All language subtitles for The.Midwich.Cuckoos.S01E01.Bad.Things.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,440 --> 00:00:17,440 Muy bien 2 00:00:17,464 --> 00:00:32,464 Mira el cine del mundo con nosotros @Bamabinofficial: Telegram, Instagram y Twitter 3 00:00:32,488 --> 00:00:47,488 Prometeo: traductor @TheuSub 4 00:00:47,080 --> 00:00:49,080 .vamos 5 00:00:59,960 --> 00:01:01,160 .Vamos 6 00:01:12,360 --> 00:01:13,720 .Hana 7 00:01:13,760 --> 00:01:16,360 .No - Te lo ruego, Dios... 8 00:01:23,720 --> 00:01:25,720 .mamá 9 00:01:25,760 --> 00:01:27,640 Qué has hecho 10 00:01:45,564 --> 00:01:48,064 "Cocoy Midwich" 11 00:01:48,688 --> 00:01:52,288 "Cinco años después" 12 00:01:59,560 --> 00:02:01,400 Aquí está el punto interesante 13 00:02:01,440 --> 00:02:03,920 Tribus celtas hace miles de años ...exactamente el mismo camino 14 00:02:03,960 --> 00:02:06,920 Viajan para ceremonias religiosas y fines de negocios... 15 00:02:06,960 --> 00:02:10,640 ¿Es esto interesante ahora? si bueno... es muy interesante 16 00:02:10,680 --> 00:02:13,360 ...Piénsalo Estamos recorriendo exactamente el mismo camino en el que estamos. 17 00:02:13,400 --> 00:02:16,280 En el mismo momento, había cientos de personas. Al-Haq, que es profesor de historia 18 00:02:16,320 --> 00:02:19,040 Por eso te amo Nada es por esto 19 00:02:19,080 --> 00:02:23,160 ...¿Y qué? no Ajá... por el lindo baile, ¿verdad? 20 00:02:27,840 --> 00:02:30,840 Estamos bailando de nuevo, ¿no? si claro que bailamos 21 00:02:30,880 --> 00:02:32,880 .Oh 22 00:02:34,560 --> 00:02:36,560 Hola Mary-Ann 23 00:02:37,240 --> 00:02:40,080 .OK. si seguro Estamos en camino ahora 24 00:02:43,080 --> 00:02:45,080 Las llaves estaban alineadas 25 00:02:50,720 --> 00:02:52,720 ♪ Muevo el tiempo hacia adelante ♪ 26 00:02:54,240 --> 00:02:56,240 ♪ no llegues tarde ♪ 27 00:02:58,040 --> 00:03:00,600 ♪ Muevo el tiempo hacia adelante ♪ 28 00:03:01,920 --> 00:03:03,920 ♪ ... no llegues tarde ♪ 29 00:03:11,360 --> 00:03:14,800 Esta es Katherine Canguro 30 00:03:14,840 --> 00:03:18,080 Este también es Dati 31 00:03:18,120 --> 00:03:20,520 este es pablo pinguino 32 00:03:20,560 --> 00:03:23,920 ...esta también, Miriam, la chica mágica 33 00:03:26,240 --> 00:03:30,360 También son serpientes perezosas. quien siempre esta durmiendo 34 00:03:31,520 --> 00:03:33,920 Este es un unisex unisex 35 00:03:34,640 --> 00:03:39,440 Ella también es Miss Smile. .Y esta también es una araña 36 00:03:40,240 --> 00:03:42,520 Y él es el rey de Brian 37 00:03:43,920 --> 00:03:46,560 Gracias por presentarme a tus amigos. 38 00:03:46,600 --> 00:03:49,520 Y como dice tu mamá, debe ser a la hora de dormir 39 00:03:49,560 --> 00:03:53,480 Todos se alinean de la misma manera. 40 00:03:53,520 --> 00:03:55,520 ¿es verdad? 41 00:03:56,320 --> 00:03:58,760 ... Ahora si uno de ellos está en un coche 42 00:03:59,000 --> 00:04:01,960 debajo del sofá... perderse, ¿qué?... 43 00:04:03,600 --> 00:04:05,600 lo encontrare entonces 44 00:04:06,080 --> 00:04:08,400 ¿Y si no lo encuentras? 45 00:04:08,440 --> 00:04:10,440 Entonces mi mamá lo encontrará. 46 00:04:11,240 --> 00:04:13,240 Vinimos y mamá tampoco lo encontró. 47 00:04:15,720 --> 00:04:17,720 Bueno, no puedo dormir así. 48 00:04:18,600 --> 00:04:20,600 ¿Para qué? 49 00:04:23,200 --> 00:04:26,240 porque algo malo sucede 50 00:04:30,440 --> 00:04:34,000 Charlotte, a veces me siento así. 51 00:04:34,640 --> 00:04:37,080 Y eso es exactamente cuando significa ser valiente 52 00:04:38,320 --> 00:04:41,880 Te quiero este fin de semana, por mi culpa ser una chica valiente 53 00:04:41,920 --> 00:04:43,600 vas a visitar a tu abuela 54 00:04:44,440 --> 00:04:47,840 Y quiero preguntarte por uno de tus amigos Ponlo frente a mí aquí en Midwich 55 00:04:49,160 --> 00:04:50,640 ...En cambio 56 00:04:50,680 --> 00:04:55,920 prometo dar lo mejor de mi... para que no pase nada malo 57 00:04:59,240 --> 00:05:01,240 ¿Puedes controlarlo? 58 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 Qué tenga un buen fin de semana 59 00:05:23,160 --> 00:05:25,280 cualquiera 60 00:05:25,320 --> 00:05:27,320 He terminado 61 00:05:30,760 --> 00:05:32,760 ¿Quieres un poco de té, cariño? 62 00:05:45,920 --> 00:05:48,080 ¿Me recuerdas esta noche? ¿Voy a ir a Londres otra vez? 63 00:05:49,520 --> 00:05:51,520 Sí, lo recuerdo 64 00:05:51,960 --> 00:05:53,520 "Quilate" 65 00:05:54,800 --> 00:05:56,800 Tienes que pasar unas horas solo. 66 00:05:58,920 --> 00:06:02,840 ¿Cómo te sientes al respecto? ...Mamá... palabras de terapia del habla 67 00:06:04,920 --> 00:06:08,600 "Está aprendiendo todas las técnicas necesarias Para convertirse en un cazador perfecto". 68 00:06:10,080 --> 00:06:13,040 La llave de la felicidad, a tu servicio 69 00:06:13,080 --> 00:06:15,280 .Gracias, Mary-Ann. para todo 70 00:06:15,320 --> 00:06:17,440 No lo hagas ahora que has comprado aquí 71 00:06:17,480 --> 00:06:19,840 Ir y no mirar detrás de ti? .de nada 72 00:06:19,880 --> 00:06:22,800 Visítanos de vez en cuando para beber vino. Ah, yo no bebo 73 00:06:22,840 --> 00:06:23,840 .Ah 74 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 .sí, tengo que decir que estamos bromeando aquí también, cariño 75 00:06:25,920 --> 00:06:28,440 mejor me pongo a trabajar 76 00:06:28,920 --> 00:06:30,920 ¡Case y bienes raíces de Wilson, por favor! 77 00:06:31,720 --> 00:06:35,040 .Sí, Sr. Harrison recibí tu correo 78 00:06:35,080 --> 00:06:36,640 .Por supuesto 79 00:06:33,441 --> 00:06:35,716 {\ an8}Diez de los mejores lugares del Reino Unido para criar niños" "Número seis: Midwich 80 00:06:37,400 --> 00:06:39,000 .otra cosa 81 00:06:39,040 --> 00:06:41,520 Cuando llegas a la entrada volver adentro 82 00:06:41,560 --> 00:06:43,520 Hay un presagio en Midwich 83 00:06:43,560 --> 00:06:45,560 .Adiós 84 00:06:47,440 --> 00:06:49,720 ¿el sexto? - ¡Tranquilo! 85 00:07:26,760 --> 00:07:30,360 Qué tenga un buen fin de semana saluda a la abuela 86 00:07:30,400 --> 00:07:32,400 Adiós, papi 87 00:07:58,400 --> 00:08:00,400 .tú primero 88 00:08:10,000 --> 00:08:12,720 "...años de años, científicos" 89 00:08:16,600 --> 00:08:19,160 no retrocediste .olvídalo 90 00:08:19,200 --> 00:08:21,880 ... Dios mío, Sr. Clyde Qué has hecho 91 00:08:47,920 --> 00:08:50,000 Jane, siento molestarte 92 00:08:50,040 --> 00:08:53,040 Um... Sue no está muy bien Su nuevo profesor tampoco viene de Londres. 93 00:08:53,080 --> 00:08:56,920 .hasta el lunes... Desafortunadamente, no llegaré al trabajo esta noche. 94 00:08:56,960 --> 00:09:00,280 bien, soy yo ¿No estropearé nada? 95 00:09:02,200 --> 00:09:04,640 Solo tengo que sacar a Tilly de la casa. ¿Hay algo malo con eso? 96 00:09:04,680 --> 00:09:06,680 .No lo menciones. Muchísimas gracias 97 00:09:10,720 --> 00:09:12,720 "¿Gracias por el mundo?" 98 00:10:03,560 --> 00:10:06,000 Y esta fue la descripción de las noticias de las cuatro. 99 00:10:06,040 --> 00:10:08,120 Ahora vamos a meteorología con Sally 100 00:10:08,160 --> 00:10:10,720 ¿Cómo te va por ahí, Sally? Gracias Marcos..." 101 00:10:15,200 --> 00:10:17,280 ¡Ponerse de pie! ¡Ponerse de pie! ponerse de pie 102 00:10:20,640 --> 00:10:22,640 !Hola ¡Hola! 103 00:10:23,240 --> 00:10:25,240 .Adelante Akish 104 00:10:32,040 --> 00:10:33,600 ¿qué? 105 00:10:34,400 --> 00:10:37,000 ¿¡Una copa de vino que no da para mucho!? 106 00:10:37,040 --> 00:10:39,440 Todavía no, ¿has comenzado? 107 00:10:42,560 --> 00:10:44,600 .siento llegar tarde Tuve una pesadilla hasta que llegué aquí. 108 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 El del tren que se retrasó una hora 109 00:10:46,280 --> 00:10:48,960 A continuación, sus señales de giro , estar determinado 110 00:10:49,000 --> 00:10:51,440 Una familia de flores estaba cerca Mandemos el cofre al cementerio 111 00:10:51,480 --> 00:10:54,040 Es como si no me vieran aquí 112 00:10:54,080 --> 00:10:55,880 Se han puesto trampas 113 00:10:55,920 --> 00:10:58,200 si, por cierto tuvimos una reunión al respecto 114 00:10:58,210 --> 00:11:00,010 Cómo conseguir a Judy Blake Mantengamos a Midwich alejado 115 00:11:00,040 --> 00:11:02,040 Sí, por supuesto 116 00:11:07,920 --> 00:11:11,080 yo contaba con londres ¿Norte o sur? 117 00:11:11,720 --> 00:11:13,720 .Sur 118 00:11:15,000 --> 00:11:16,800 Los límites de Battersea 119 00:11:16,840 --> 00:11:18,600 No 120 00:11:18,640 --> 00:11:22,280 donde estan esos ¿Dónde está Battersea? - Como si lo conocieras bien. 121 00:11:23,960 --> 00:11:26,520 les encanta el olor ser una ciudad 122 00:11:26,560 --> 00:11:28,560 .hasta que el olor de ella se levantó 123 00:11:30,960 --> 00:11:33,320 ,venir querida Vamos a comer 124 00:11:34,280 --> 00:11:39,120 ,Muy bueno. funciona Pero eso es lo que queríamos 125 00:11:39,160 --> 00:11:41,160 ven temprano también 126 00:11:45,040 --> 00:11:47,480 .si... muy feliz 127 00:11:47,520 --> 00:11:49,520 Las clases comenzarán a partir del lunes. 128 00:11:56,880 --> 00:11:59,240 Mamá... esta fue mi opinión 129 00:11:59,280 --> 00:12:01,960 Necesitaba un nuevo entorno 130 00:12:03,120 --> 00:12:06,040 Todo demostró que Dejando Shahreh 131 00:12:08,080 --> 00:12:11,480 Creo que tienes que lidiar con eso. Porque realmente quiero quedarme aquí. 132 00:12:12,800 --> 00:12:15,080 Y que es mi elección 133 00:12:15,120 --> 00:12:17,480 Tal vez no sea malo lidiar con esto. 134 00:12:26,560 --> 00:12:29,360 Bueno, tengo que desempacar .Te llamaré más tarde 135 00:12:32,160 --> 00:12:34,160 .Yo también te amo 136 00:12:52,360 --> 00:12:53,600 .Hola 137 00:12:53,640 --> 00:12:55,840 ¿Estuvo bien? Sí... Saludos especiales desde Raswand 138 00:12:55,880 --> 00:12:58,880 Y que mantenemos ese tiempo también Solo en el dormitorio, no. 139 00:12:58,920 --> 00:13:00,920 No en el dormitorio, por favor. 140 00:13:00,960 --> 00:13:04,000 ¿Escalera? recuerdo cada vez Lo encontré, déjame mostrártelo. 141 00:13:04,040 --> 00:13:07,080 aceptar enciendes la luz 142 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 .Su, Tilly 143 00:13:54,440 --> 00:13:56,680 Bueno, mitchell ¿que esta pasando? 144 00:13:56,720 --> 00:13:59,760 Me han pillado unas viejas aterrorizadas Dicen que estamos en guerra 145 00:13:59,800 --> 00:14:02,720 Bueno... estamos recibiendo corriente alterna de Kilmore Street 146 00:14:02,760 --> 00:14:06,520 Directamente desde el medio del jardín de Beynon a la escuela 147 00:14:06,560 --> 00:14:10,600 Club ecuestre, al este de Hatchfield Y pasa por Baker Lane en el sur 148 00:14:10,640 --> 00:14:14,120 Así que los cortes de energía son completamente Ocurre después de pulsos impredecibles. 149 00:14:14,160 --> 00:14:16,360 ¿Revisaste los postes eléctricos? 150 00:14:16,400 --> 00:14:19,040 .tres veces. no hay nada Todos los enchufes eléctricos están activos. 151 00:14:19,080 --> 00:14:21,080 Entonces, ¿qué está pasando? 152 00:14:21,760 --> 00:14:24,080 no se la verdad 153 00:14:24,120 --> 00:14:26,120 Utilizamos un cálculo 154 00:14:27,600 --> 00:14:31,200 Hola, lo siento, recibí tu mensaje ahora. Estábamos hablando 155 00:14:31,240 --> 00:14:33,600 "No hay problema. ¿cómo se siente?" 156 00:14:33,640 --> 00:14:35,640 steve welch 157 00:14:36,240 --> 00:14:38,960 Esta vez para siempre No es de extrañar 158 00:14:39,000 --> 00:14:41,120 Sí... estoy borracho ahora, aún no ha terminado Terminó una olla 159 00:14:41,160 --> 00:14:43,440 Creo que debería pasar la noche. 160 00:14:45,040 --> 00:14:46,840 si, es una muy buena idea 161 00:14:47,480 --> 00:14:49,200 "Mira, tengo trabajo que hacer aquí". 162 00:14:49,240 --> 00:14:51,200 tengo que rechazar mi informe 163 00:14:51,240 --> 00:14:54,200 ¿Hay algo mas? Todo es un flash, Pavel 164 00:14:54,240 --> 00:14:56,360 .estamos bien 165 00:14:56,400 --> 00:14:58,280 tengo que ser tu 166 00:14:58,320 --> 00:15:00,320 .Te amo 167 00:15:03,560 --> 00:15:05,560 ...sí, yo 168 00:15:08,200 --> 00:15:11,040 Bueno, Mitchell, si el problema es con tu cableado ¿Y qué? 169 00:15:20,160 --> 00:15:22,960 Lo necesitas, hay velas en los cajones de la sala de recepción. 170 00:15:23,000 --> 00:15:26,760 come lo que quieras También puede pedir pizza, si está disponible. 171 00:15:26,800 --> 00:15:28,960 Solo recuerda no usar el congelador. 172 00:15:29,000 --> 00:15:31,280 Los trenes corren, ¿no? 173 00:15:31,320 --> 00:15:35,640 ...si, como esto ...solo queda nuestra área, entonces 174 00:15:36,920 --> 00:15:38,520 te has vuelto hermosa 175 00:15:38,560 --> 00:15:40,480 espero que valga la pena 176 00:15:40,520 --> 00:15:41,840 .No tendrá 177 00:15:41,880 --> 00:15:45,040 No, bueno... no lo entenderás hasta que lo veas. 178 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 Tengo mi teléfono conmigo... si hay algún problema, llámame. 179 00:15:54,560 --> 00:15:56,880 .¿OK? volveré pronto 180 00:15:58,880 --> 00:16:00,880 no pierdas el tren 181 00:16:01,800 --> 00:16:03,640 .De acuerdo 182 00:16:03,680 --> 00:16:05,720 .Adiós 183 00:16:17,840 --> 00:16:19,120 ¿mamá? 184 00:17:17,280 --> 00:17:19,280 se han ido todo el fin de semana 185 00:17:22,960 --> 00:17:25,000 ¿Cuánto tiempo ha estado así la situación? 186 00:17:25,040 --> 00:17:27,000 ¿Cuántas horas serán? 187 00:17:27,040 --> 00:17:29,240 Si fuera yo, estas cosas no pasarían. 188 00:17:29,280 --> 00:17:32,520 ...Stewart, aquí está ¿Por qué no vamos al hotel? 189 00:17:32,560 --> 00:17:36,000 Porque si alguien nos ve en el hotel Culpamos a nuestra pareja 190 00:17:36,040 --> 00:17:38,360 Bueno, somos culpables no puedo oírte 191 00:17:39,160 --> 00:17:40,920 ...solo nosotros 192 00:17:41,840 --> 00:17:44,880 Tenemos una reunión de cooperación... 193 00:18:02,240 --> 00:18:04,960 ...No sé 194 00:18:07,120 --> 00:18:10,080 eres un adolescente" "Tienes que ir a una fiesta 195 00:18:10,120 --> 00:18:12,400 Somos desde el principio "Te estamos prestando atención 196 00:18:12,440 --> 00:18:14,440 .OK 197 00:18:15,240 --> 00:18:17,920 "¿Entonces estás viniendo?" ...bien quizás 198 00:18:17,960 --> 00:18:19,160 ".Bravo" 199 00:18:19,200 --> 00:18:23,000 21:00, "No olvides tus auriculares" - OK. "Nos vemos" por ahora 200 00:18:25,360 --> 00:18:26,680 .Oye 201 00:18:26,720 --> 00:18:28,720 .Oye 202 00:18:29,560 --> 00:18:30,840 .Oye 203 00:19:10,680 --> 00:19:12,680 ¿Hay alguien aquí despierto? 204 00:19:20,600 --> 00:19:22,480 ¿Jorge? 205 00:19:32,480 --> 00:19:34,840 Esto me recuerda al campamento de Bodmin. 206 00:19:34,880 --> 00:19:38,080 .¡Ay dios mío! ese dia nunca llegara lo amabas 207 00:19:38,120 --> 00:19:39,880 Solo recuerdo que me enamoré de ti todo el tiempo 208 00:19:39,920 --> 00:19:42,200 Mientras la lluvia cae plana detrás de mi cabeza 209 00:19:47,720 --> 00:19:50,800 Lo que le dije a mi mamá por teléfono era la misma verdad 210 00:19:50,840 --> 00:19:53,280 no estaba escuchando 211 00:19:53,320 --> 00:19:55,680 Por que lo harias... 212 00:19:55,720 --> 00:20:00,040 .bueno sí - Usted es mi elección, Sr. Clyde. 213 00:20:02,480 --> 00:20:04,480 Saludos a un nuevo comienzo 214 00:20:06,160 --> 00:20:08,840 Un nuevo comienzo - Y a la salud de nuestra familia - 215 00:20:08,880 --> 00:20:10,560 .en cualquier momento 216 00:20:10,600 --> 00:20:13,360 .en cualquier momento 217 00:20:19,497 --> 00:20:21,750 Estos pisos son realmente increíbles. 218 00:20:19,497 --> 00:20:21,750 {\ an8}Esta línea no está subtitulada El traductor escuchó: Realmente adoro estas tablas del piso. 219 00:21:45,880 --> 00:21:47,880 Deb, estoy muy feliz por ti 220 00:21:49,000 --> 00:21:51,600 Recuerdo que antes por seguridad. yo mismo te hubiera perdido 221 00:21:51,640 --> 00:21:54,040 Pero ahora mírate a ti mismo 222 00:21:54,920 --> 00:21:56,880 una buena casa 223 00:21:56,920 --> 00:21:58,320 un hombre noble 224 00:21:58,360 --> 00:22:01,240 "Recuerdo que solías llamarlo, "Niño Rikvi del norte 225 00:22:01,280 --> 00:22:06,480 Sí, bueno... eso fue todo. ... pero hizo feliz a mi hermana, entonces 226 00:22:06,520 --> 00:22:09,120 Sí... me hizo muy feliz. .En realidad 227 00:22:09,160 --> 00:22:12,280 Sí... Por supuesto, Shaq-al-Qumr tampoco 228 00:22:15,000 --> 00:22:17,120 a ti también te pasa 229 00:22:25,680 --> 00:22:29,760 Hola estaré contigo La tía Judy está aquí. 230 00:22:31,120 --> 00:22:33,280 Y tienes suerte de tener esa oportunidad. 231 00:22:35,760 --> 00:22:37,760 .el chico 232 00:22:38,200 --> 00:22:40,400 .Chico 233 00:22:40,440 --> 00:22:43,240 Oh mi... eres un chico! duende 234 00:24:10,280 --> 00:24:12,280 ¿Hola Ryan? 235 00:24:12,880 --> 00:24:14,640 .Sí 236 00:24:14,680 --> 00:24:16,680 Lo necesito gravemente. ¿Qué estás haciendo? 237 00:25:22,280 --> 00:25:24,240 !¿que esta pasando? 238 00:25:26,720 --> 00:25:29,200 Entonces, ¿las cortinas restantes están acolchadas? 239 00:25:34,880 --> 00:25:37,120 ¿que esta pasando? .No hay problema. vuelve a dormir 240 00:25:37,160 --> 00:25:39,640 Hola, soy Paul Haynes. Por favor, deje un mensaje después del tono 241 00:25:39,680 --> 00:25:42,000 Hola pavel .Yo también 242 00:25:42,040 --> 00:25:44,920 parece un poco extraño la electricidad volvio 243 00:25:44,960 --> 00:25:46,280 Pero no se apagan en absoluto. 244 00:25:57,480 --> 00:25:59,480 Vuelve a tu cama, George. 245 00:26:01,360 --> 00:26:02,680 ¿Jorge? 246 00:26:03,960 --> 00:26:05,640 !¿Jorge? 247 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 Honestamente, él no me habla de esto en absoluto. 248 00:28:33,640 --> 00:28:35,480 Creo que está en negación. 249 00:28:35,520 --> 00:28:40,080 Bueno, han pasado dos años de todos modos. Está claro que nos encontramos con otras personas. 250 00:28:40,120 --> 00:28:43,240 Creo que le gusta mantener la guardia alta. 251 00:28:43,280 --> 00:28:44,960 Qué tal tus hijos 252 00:28:45,000 --> 00:28:47,720 .No sé Creo que se llevan bien con eso 253 00:28:47,760 --> 00:28:52,960 Una mesa en Extra A menudo se enamora y se queja de sus lecciones. 254 00:28:53,000 --> 00:28:56,720 Tommy también es más joven. pero bueno 255 00:28:57,200 --> 00:29:00,960 Creció en los brazos de un ángel. Hmm... Rara vez escucho tales palabras. 256 00:29:01,000 --> 00:29:02,600 Bueno... escucho 257 00:29:02,640 --> 00:29:04,920 .algo... no muy agradable 258 00:29:05,280 --> 00:29:08,160 Ahora es como si tuviera un niño de 6 años. 259 00:29:08,200 --> 00:29:10,840 que viene a mi y me cuenta sus sueños llenos de violencia 260 00:29:10,880 --> 00:29:14,760 Porque la gente lo atacó con cuchillos. Y los edificios que se están derrumbando 261 00:29:15,400 --> 00:29:18,640 Hay una ola de ansiedad y preocupación entre nuestra juventud ... pierde los pies 262 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 Y nos estamos quedando cortos... 263 00:29:21,400 --> 00:29:23,960 Definitivamente tengo una tarjeta maravillosa. 264 00:29:25,720 --> 00:29:27,720 .además 265 00:29:27,760 --> 00:29:30,640 Bueno, si quieres ganar tengo que decir si 266 00:29:32,680 --> 00:29:35,920 Así que conociste a muchos hombres en Midwich 267 00:29:35,960 --> 00:29:40,280 .poco Sólo un número limitado de ellos 268 00:29:40,320 --> 00:29:43,920 Y eso... Siempre estoy preocupado por lo que pasará. Si conocen a uno de mis pacientes? 269 00:29:43,960 --> 00:29:46,920 ...así que mejor para estar separados... 270 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 Usted ha recorrido un largo camino 271 00:29:50,680 --> 00:29:53,120 pues no siempre voy a venir 272 00:29:53,160 --> 00:29:55,160 Considero esto un cumplido 273 00:29:56,160 --> 00:30:00,440 Honestamente, tenía curiosidad por saber ¿Tienes que volver esta noche? 274 00:30:00,480 --> 00:30:04,800 Dije que tal vez podamos dar un paseo por la ciudad 275 00:30:04,840 --> 00:30:07,320 Tengo una botella de whisky muy buena en casa. 276 00:30:07,360 --> 00:30:09,360 eso debe terminar 277 00:30:10,200 --> 00:30:12,880 .Eso fue muy halagador, Michael 278 00:30:12,920 --> 00:30:16,360 Pero... lamentablemente no es posible 279 00:30:18,440 --> 00:30:20,680 .su hija .Sí 280 00:30:20,720 --> 00:30:22,960 yo tambien dije en mi mensaje 281 00:30:23,000 --> 00:30:24,800 ¿Qué edad tiene ella? 282 00:30:24,840 --> 00:30:27,640 ... Pues tiene 23 años Pero ese no es el problema 283 00:30:28,400 --> 00:30:30,600 ...alguien... mmm 284 00:30:31,280 --> 00:30:32,920 Tiene una serie de problemas 285 00:30:32,960 --> 00:30:35,880 Quería vivir de forma independiente. Pero no tuvo mucho éxito 286 00:30:35,920 --> 00:30:38,000 ...incluso ahora De vuelta en el nido 287 00:30:38,040 --> 00:30:39,880 .Sí 288 00:30:39,920 --> 00:30:42,200 Por ahora, tengo que prestarle más atención. 289 00:30:42,240 --> 00:30:45,000 Pero finalmente, tenemos que ir con él. Se enfrentó... Ya sabes 290 00:30:47,160 --> 00:30:50,080 ...tal vez sí .deténgase. Los niños son más tercos de lo que pensamos 291 00:30:50,120 --> 00:30:51,800 Necesitan límites fuertes 292 00:30:54,680 --> 00:30:59,160 Gracias. Tu consejo para el futuro escucho mis pendientes 293 00:31:04,640 --> 00:31:06,480 ...bien 294 00:31:06,520 --> 00:31:09,320 .Disculpe... Parecen las 10:40 295 00:31:09,360 --> 00:31:11,920 ...Pues entonces... tengo que - .sí, sí, seguro - 296 00:31:11,960 --> 00:31:14,520 Um... ¿podría por favor enviarme la factura? 297 00:31:16,120 --> 00:31:18,160 miguel, cierto espero que no haya malentendidos 298 00:31:18,200 --> 00:31:22,400 Pero tal vez también necesites tiempo ... hasta su relación con 299 00:31:22,440 --> 00:31:25,000 Tu ex mujer, piénsalo más... ... porque creo que sí 300 00:31:25,040 --> 00:31:27,280 Dices que el problema no está resuelto... 301 00:31:35,720 --> 00:31:38,240 "Hola, ¿llamaste a alguien?" 302 00:31:38,280 --> 00:31:39,960 Deja tu mensaje y yo mismo te llamo 303 00:31:40,000 --> 00:31:42,480 Escucha, querida. Yo también Estoy en mi camino... voy a volver 304 00:31:42,520 --> 00:31:44,520 mi cita fue buena 305 00:31:44,560 --> 00:31:47,400 Mmm... llámame Déjame saber el estado 306 00:31:47,440 --> 00:31:49,840 Informamos a nuestros queridos clientes. 307 00:31:49,880 --> 00:31:53,040 Desafortunadamente, debido al corte de energía en el área de Midwich, 308 00:31:53,080 --> 00:31:54,800 ...todos los servicios a 309 00:31:54,840 --> 00:31:57,960 Aylesbury y High Wickham han sido cancelados. 310 00:31:58,000 --> 00:32:00,960 Se recomienda a todos los viajeros seguir Caminos alternativos de viaje 311 00:32:01,000 --> 00:32:03,840 Nos disculpamos sinceramente por este inconveniente. 312 00:32:06,200 --> 00:32:09,320 "Hola, ¿llamaste a alguien?" 313 00:32:09,360 --> 00:32:11,520 Deja tu mensaje y yo mismo te llamo 314 00:32:37,320 --> 00:32:41,200 Según nuestro conocimiento, todas las rutas .que conduce a Midwich está bloqueado 315 00:32:41,240 --> 00:32:46,280 Hasta donde sabemos, nadie Puede entrar en la ciudad, pero no salir de ella. 316 00:32:46,320 --> 00:32:49,520 Debe haber un mensaje, algo en él por ahora teniamos redes sociales 317 00:32:49,560 --> 00:32:52,840 ". Un video del teléfono personal de la gente... ¿Papá está ahí? - 318 00:32:52,880 --> 00:32:54,920 ... todo lo relacionado con los eventos de la región involucrada .no es nada - 319 00:32:54,960 --> 00:32:57,320 Haznos saber... .no es nada. je - 320 00:32:57,360 --> 00:32:59,840 ...pero esta noche, nada en absoluto" 321 00:32:59,880 --> 00:33:04,000 No lo conseguimos de esa zona y... Y esto nos puede preocupar 322 00:33:04,040 --> 00:33:06,160 "Hola, ¿llamaste a alguien?" 323 00:33:06,200 --> 00:33:08,200 Deja tu mensaje y yo mismo te llamo 324 00:33:16,520 --> 00:33:19,200 ¿lo que ha sucedido? Es como si no nos dejaran pasar 325 00:33:21,280 --> 00:33:23,320 ... eh... yo 326 00:33:23,360 --> 00:33:25,280 me bajare aqui 327 00:33:25,320 --> 00:33:26,800 .OK 328 00:33:35,440 --> 00:33:37,280 .Lo siento 329 00:33:37,320 --> 00:33:40,800 yo vivo en midwich Desafortunadamente, no es posible ingresar en este momento. 330 00:33:40,840 --> 00:33:44,040 Pase y visite Warham y aparca tu coche 331 00:33:44,080 --> 00:33:46,720 Ve directamente al ayuntamiento y espera. ¿Cuánto tiempo? - 332 00:33:46,760 --> 00:33:48,640 Esperamos recibir información lo antes posible 333 00:33:48,680 --> 00:33:52,400 tengo una hija el esta solo en casa 334 00:33:52,440 --> 00:33:54,680 ¿Qué edad tiene ella? 335 00:33:54,720 --> 00:33:56,520 Bueno... no se trata de su edad. 336 00:33:56,560 --> 00:33:59,240 El... no es muy saludable 337 00:33:59,280 --> 00:34:01,800 Bienvenidos a Warham Hall ahí te atienden 338 00:34:01,840 --> 00:34:04,160 Actualmente, ninguna entrada a la ciudad está abierta. 339 00:34:06,160 --> 00:34:08,640 Bueno, al menos dime qué pasó. 340 00:35:25,720 --> 00:35:27,880 Alguien, querida... Soy yo otra vez 341 00:35:27,920 --> 00:35:29,920 .llámame 342 00:36:26,800 --> 00:36:28,680 ¡Ajá! Estoy contigo 343 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 no deberías estar aquí 344 00:36:52,360 --> 00:36:54,360 Señor, Londres ha enviado uno 345 00:36:59,400 --> 00:37:01,040 Soy el inspector jefe, Paul Haynes 346 00:37:01,080 --> 00:37:03,080 Brian Cummings de este lado 347 00:37:04,480 --> 00:37:08,160 Ejército, unidades [para hacer frente al] peligro Enviado desde Aldershot y Porton Down 348 00:37:08,200 --> 00:37:12,040 También en tropas SO-15 ...la disposición de cerrar las entradas y salidas de la ciudad y 349 00:37:12,080 --> 00:37:14,440 También he puesto en cuarentena la zona afectada... 350 00:37:14,480 --> 00:37:17,400 ¿Cuántas personas en las ciudades? - 11,000 - 351 00:37:18,360 --> 00:37:20,360 El área involucrada, ¿qué? 352 00:37:21,120 --> 00:37:23,200 Alrededor de varios cientos de personas 353 00:37:23,240 --> 00:37:25,640 Pronto recibiremos información más detallada 354 00:37:26,920 --> 00:37:28,760 Parece que el foco está en preescolar. 355 00:37:28,800 --> 00:37:32,000 Tres o cuatro calles con varias casas, una pequeña mansión 356 00:37:32,040 --> 00:37:34,040 y club de equitación .UH Huh - 357 00:37:35,840 --> 00:37:39,960 Tuvimos un apagón completo desde las 9:47 de la noche. ... sin posibilidad de comunicación 358 00:37:40,000 --> 00:37:45,440 con adentro y afuera... Cualquiera que intentara entrar, se desmayaba en el acto. 359 00:37:47,200 --> 00:37:49,600 Lo siento... ¿a qué te refieres con anestesia? 360 00:37:57,000 --> 00:38:00,920 Ahí está su cuerpo... los miramos a los ojos pero como si no 361 00:38:00,960 --> 00:38:02,960 vivo o muerto 362 00:38:04,520 --> 00:38:05,880 .no sabemos 363 00:38:05,920 --> 00:38:08,880 El GPS no es una antena de celular... no 364 00:38:10,360 --> 00:38:13,160 También enviamos un dron allí. Pero nada fue arrestado. 365 00:38:13,200 --> 00:38:14,920 muéstrame 366 00:38:21,200 --> 00:38:23,200 Algo está bloqueando los rayos infrarrojos. 367 00:38:24,080 --> 00:38:26,080 Y nuestra alma no sabe lo que es 368 00:38:28,680 --> 00:38:31,400 ¿Hay algo que no sepa, señorita Cummings? 369 00:38:32,600 --> 00:38:35,280 Señor, otra persona se desmayó al lado del área. 370 00:38:35,320 --> 00:38:37,320 deberías verlo también 371 00:38:42,920 --> 00:38:44,920 !darse prisa 372 00:38:52,320 --> 00:38:55,320 El latido del corazón es normal. ¿Cuál es su nombre? - 373 00:38:55,360 --> 00:38:57,360 ... Dra. Susana Zhelebi 374 00:38:58,160 --> 00:39:00,160 .no es nada. Lo conozco 375 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 ¿Doctor Zhelebi? Inspector jefe, Paul Haynes 376 00:39:03,000 --> 00:39:04,520 nos conocimos el año pasado 377 00:39:04,560 --> 00:39:09,440 Así es... recuerdo a tu señora Usted era residente del área de Klemency 378 00:39:10,120 --> 00:39:12,240 ¿Puedes traerles una bebida caliente? - .Por supuesto - 379 00:39:12,280 --> 00:39:14,280 .Agradecido 380 00:39:15,720 --> 00:39:18,400 Dr. Zhlebi, soy Briney Cummings 381 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Vengo del Ministerio del Interior. 382 00:39:20,440 --> 00:39:22,120 ...Quiero preguntar 383 00:39:22,160 --> 00:39:24,160 ¿Cómo te sentiste cuando te desmayaste? 384 00:39:24,920 --> 00:39:25,920 mmm 385 00:39:27,080 --> 00:39:29,600 ...pues yo 386 00:39:29,640 --> 00:39:34,920 Yo estaba corriendo ...entonces Yeho... Creo que Yeho 387 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 ...una ingravidez 388 00:39:38,760 --> 00:39:40,040 ...mareado 389 00:39:41,480 --> 00:39:43,800 .Me sentí 390 00:39:46,720 --> 00:39:48,720 fue muy rapido 391 00:39:49,360 --> 00:39:51,640 Bueno... mis colegas te tomarán algunas pruebas. 392 00:39:51,680 --> 00:39:53,360 Y te mantienen caliente, así que... No, mi hija - 393 00:39:53,400 --> 00:39:56,360 Necesito saber sobre él - Desafortunadamente, no podemos en este momento - 394 00:39:56,400 --> 00:39:59,360 el es vulnerable tengo ganas de disturbios 395 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 .Entiendo 396 00:40:01,240 --> 00:40:03,640 Pero no hay nada que podamos hacer .por ahora 397 00:40:04,640 --> 00:40:07,240 acompañalo por favor Cuida bien de ellos 398 00:40:28,520 --> 00:40:30,520 .Cuidado 399 00:40:35,240 --> 00:40:37,240 ¿Está tu esposa allí? 400 00:40:38,080 --> 00:40:40,080 Su hermana también está con él. 401 00:40:41,240 --> 00:40:43,240 ¿Tienes alguna noticia sobre ellos? 402 00:40:53,520 --> 00:40:56,760 Hola pavel. Yo también" "La situación parece un poco extraña. 403 00:40:56,800 --> 00:40:59,520 La electricidad se fue y pareció volver, pero No se apaga en absoluto 404 00:40:59,560 --> 00:41:01,720 Estoy un poco asustado 405 00:41:01,760 --> 00:41:03,920 "... puedes volver a casa 406 00:41:26,480 --> 00:41:29,760 Todavía no hay noticias del destino los que en el silencio de Midwich, 407 00:41:29,800 --> 00:41:31,600 Están atascados, no lo tenemos. 408 00:41:31,640 --> 00:41:35,560 Cada minuto que pasa Las dudas aumentan cada vez más 409 00:41:35,600 --> 00:41:39,360 El área involucrada está en completa cuarentena y eso es todo. Mientras el ejército y la policía buscan constantemente... 410 00:41:39,400 --> 00:41:42,120 "La causa de este incidente es... 411 00:42:07,160 --> 00:42:10,000 ¿Inspector Haynes? Soy John Lancaster comandante SO-15 412 00:42:10,040 --> 00:42:12,760 He recibido el informe de sus actividades. gracias por la cuarentena 413 00:42:12,800 --> 00:42:14,360 Pero déjanoslo a nosotros de ahora en adelante. 414 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 Bueno, como no tenemos mucha información. queria hacer una oferta 415 00:42:16,840 --> 00:42:19,360 Evacuar al resto de la gente de la ciudad... .Ahora no - 416 00:42:19,400 --> 00:42:21,200 Tenemos que averiguar qué es esto. 417 00:42:21,240 --> 00:42:23,560 Despliega tus fuerzas fuera de este lugar 418 00:42:23,600 --> 00:42:27,240 Cierra las puertas y mantenlos en casa. 419 00:42:27,280 --> 00:42:29,760 que está sucediendo aquí 420 00:42:29,800 --> 00:42:31,240 Enviamos la unidad aérea 421 00:42:31,280 --> 00:42:34,000 Enviamos un dron antes pero no pescamos nada 422 00:42:34,880 --> 00:42:36,880 .Lo siento 423 00:42:42,440 --> 00:42:45,320 La misión es identificar al enemigo. 424 00:42:45,360 --> 00:42:48,320 Si hay personas vivas en el área Mantener una altitud de 1,200 pies. 425 00:42:48,360 --> 00:42:51,960 Hasta que lo sepamos con certeza, ¿de acuerdo? ¿Hay una persona o personas armadas o no? 426 00:43:18,320 --> 00:43:20,320 ¿Qué pasa? 427 00:43:21,840 --> 00:43:23,840 no deberían estar ahí arriba 428 00:43:34,600 --> 00:43:36,600 India 1 1... Informe? 429 00:43:39,120 --> 00:43:41,800 Nada señor Algo está bloqueando el radar. 430 00:43:46,200 --> 00:43:49,440 .India 0 1 1 Baje la altura, eso es todo 431 00:43:49,480 --> 00:43:51,480 "Recibido y obedecido" 432 00:44:05,400 --> 00:44:07,400 .todavía nada, señor 433 00:44:10,200 --> 00:44:14,240 ¿Volver a la base, señor? - No, baja. 434 00:44:14,960 --> 00:44:16,760 Baja, India 0 1 1, ¿hecho? 435 00:44:23,560 --> 00:44:25,560 1,000 436 00:44:27,800 --> 00:44:30,760 "Altitud: 950 pies y tengo visión, señor" 437 00:44:32,920 --> 00:44:34,920 "900". 438 00:44:37,440 --> 00:44:39,440 850. 439 00:44:41,880 --> 00:44:45,200 Copiloto: "Veo algo. ¿Cuántas personas, señor? 440 00:44:52,200 --> 00:44:54,920 .India 1 1, ponte alto Drogarse inmediatamente 441 00:45:02,720 --> 00:45:05,600 ".India 1 1, respuesta" 442 00:45:05,640 --> 00:45:07,640 ".India 1 1, respuesta" 443 00:45:27,200 --> 00:45:29,200 ".India 1 1, respuesta" ".India 1 1, respuesta" 444 00:45:48,960 --> 00:45:50,280 Hola soy Débora. 445 00:45:50,320 --> 00:45:52,880 Lamentablemente, no puedo responder en este momento. Por favor deje su mensaje 446 00:45:52,920 --> 00:45:55,160 ". Para contactarlo lo antes posible 447 00:46:04,760 --> 00:46:06,280 Débora 448 00:46:06,320 --> 00:46:09,040 Mi esposa... ella... ella está embarazada 449 00:46:11,320 --> 00:46:14,560 ¿Conoces tus fuerzas? - No mucho tiempo - 450 00:46:14,600 --> 00:46:16,920 Por eso dijimos por ahora Nos quedan dos 451 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 pero estoy muy preocupada 452 00:46:21,560 --> 00:46:23,120 lo sacaremos 453 00:46:23,160 --> 00:46:26,000 "Ejecutar la fase de evacuación de todas las áreas de la ciudad, 454 00:46:26,040 --> 00:46:28,680 Según el plan de emergencia 243... 455 00:46:28,720 --> 00:46:31,120 ,Damas y caballeros Estamos evacuando esta área. 456 00:46:31,160 --> 00:46:33,160 Por favor, abandone esta área ahora. 457 00:46:37,840 --> 00:46:39,720 !¡Lo siento! Lo siento 458 00:46:39,760 --> 00:46:41,880 ¿lo que ha sucedido? vamos a vaciar por completo 459 00:46:41,920 --> 00:46:44,960 ¿Dónde los llevas? Varios hoteles y centros de conferencias 460 00:46:45,000 --> 00:46:47,640 que se prepara fuera de la ciudad Por favor, vaya con ellos también, señora. 461 00:46:51,880 --> 00:46:54,760 ¿Sara? ¿lo que ha sucedido? 462 00:46:54,800 --> 00:46:58,560 Están evacuando a todos. Pero no pueden entrar en nuestra propia región. 463 00:46:58,600 --> 00:47:01,480 Acabo de regresar de la casa de mi madre. Stuart tampoco contesta su teléfono. 464 00:47:01,520 --> 00:47:03,200 Por favor escucha .no es nada 465 00:47:03,240 --> 00:47:06,680 Llevaremos a todos por la ciudad. 466 00:47:06,720 --> 00:47:09,280 Todos suban al autobús para que tu nombre quede registrado 467 00:47:09,320 --> 00:47:12,840 y un permiso de residencia temporal Se le darán residencias locales. 468 00:47:12,880 --> 00:47:16,080 ¿Qué hacer ahora? por favor señora asistir 469 00:47:16,120 --> 00:47:17,760 Muevete por favor 470 00:47:17,800 --> 00:47:20,520 No iré a ningún lado hasta que tenga noticias de alguien. 471 00:47:20,560 --> 00:47:23,680 Se trata de una evacuación forzada bajo la supervisión del ejército y la policía. .No 472 00:47:23,720 --> 00:47:27,320 No voy a ninguna parte - ¡Sube al autobús! - No me toques - 473 00:47:27,360 --> 00:47:29,640 ¡Envaina tu arma! 474 00:47:30,920 --> 00:47:32,720 ¡Regresa! 475 00:47:32,760 --> 00:47:34,760 ¡Regresa! 476 00:47:37,680 --> 00:47:39,120 !Espere 477 00:47:47,200 --> 00:47:49,200 cualquiera 478 00:48:00,240 --> 00:48:01,560 ¿mamá? 479 00:48:02,880 --> 00:48:04,720 ¿Mamá Dondé estas? 480 00:48:06,000 --> 00:48:08,400 ¿Hola? 481 00:48:10,000 --> 00:48:12,360 Esta taza, querida 482 00:48:12,400 --> 00:48:14,400 .Aquí 483 00:48:24,520 --> 00:48:26,800 Mamá, te necesito 484 00:48:54,280 --> 00:48:57,920 .¿veneno? Ay dios mío ¿estás bien? 485 00:48:57,960 --> 00:49:00,160 .no es nada 486 00:49:00,200 --> 00:49:01,440 .Sí 487 00:49:20,280 --> 00:49:22,280 ¿Jorge? 488 00:49:48,960 --> 00:49:52,200 Hola ¿Stewart? ¿estás bien? 489 00:49:52,240 --> 00:49:55,200 Eh... estoy bien. 490 00:49:55,240 --> 00:49:58,400 ¿lo que ha sucedido? ¿qué sucedió? 491 00:50:00,040 --> 00:50:03,480 Han pasado 12 horas desde que se fue la luz Pensamos que todos ustedes murieron 492 00:50:04,360 --> 00:50:08,040 "La policía está en camino". "No vayas a ningún lado, ¿de acuerdo? 493 00:50:09,600 --> 00:50:11,600 .de acuerdo, mi amor 494 00:50:16,520 --> 00:50:18,520 ¿lo que ha sucedido? 495 00:50:21,120 --> 00:50:23,400 .Tú... no deberías estar aquí 496 00:50:31,560 --> 00:50:35,400 es verdad. Quiero que nuestras unidades Brigadas de ambulancias y bomberos de Mohlagh Shen 497 00:50:35,440 --> 00:50:37,720 Todo el mundo estaba asentado en el borde de la frontera. Y entras despacio 498 00:50:37,760 --> 00:50:40,360 Proceder con todas las medidas de emergencia 499 00:50:40,400 --> 00:50:42,560 Bejnbin 500 00:50:42,600 --> 00:50:44,600 Tienes que quedarte, ¿eh? 501 00:50:44,640 --> 00:50:46,520 .Sí. Tengo que coordinar todas las unidades. 502 00:50:46,560 --> 00:50:49,200 El camión de bomberos está informando. Gamma Alpha en el canal tres 503 00:50:49,240 --> 00:50:52,000 "Nos acercamos al área" Entra despacio. 504 00:50:53,760 --> 00:50:55,760 ¿Llamaste a tu esposa? 505 00:50:57,320 --> 00:50:58,800 Nada nada 506 00:50:58,840 --> 00:51:01,240 donde esta tu direccion 507 00:51:44,880 --> 00:51:46,880 .Espere aquí, por favor 508 00:52:04,400 --> 00:52:06,000 Débora? 509 00:52:29,280 --> 00:52:31,280 Débora? Débora 510 00:52:32,040 --> 00:52:33,200 Débora 511 00:52:36,960 --> 00:52:38,960 Débora, ¿eres tú misma? 512 00:54:30,320 --> 00:54:32,320 ¡Papá! 513 00:54:32,360 --> 00:54:33,880 .Oh 514 00:54:34,000 --> 00:54:49,000 Prometeo: traductor : Sigue con nosotros los últimos subtítulos del cine mundial @TheuSub | @Bamabinofficial 515 00:56:25,600 --> 00:56:27,000 Alguien... lo siento. 516 00:56:27,040 --> 00:56:29,600 .En serio en serio lo siento 517 00:56:29,640 --> 00:56:30,960 .no es nada 518 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 Se acabó 519 00:56:35,200 --> 00:56:36,600 .No hay problema 520 00:56:37,840 --> 00:56:39,840 está bien, mamá 521 00:57:31,600 --> 00:57:34,120 ♪ en abril ♪ 522 00:57:34,160 --> 00:57:36,920 ♪ abro la punta de mi pico ♪ 523 00:57:36,960 --> 00:57:39,440 ♪ en la niebla ♪ 524 00:57:39,480 --> 00:57:42,000 ♪ canto día y noche ♪ 525 00:57:42,040 --> 00:57:44,800 ♪ en junio ♪ 526 00:57:44,840 --> 00:57:47,520 ♪ Cambio el tono de mi canción ♪ 527 00:57:47,560 --> 00:57:50,120 ♪ en julio ♪ 528 00:57:50,160 --> 00:57:52,880 ♪ me mudo lejos ♪ 529 00:57:52,920 --> 00:57:55,480 ♪ en agosto ♪ 530 00:57:55,520 --> 00:58:02,200 ♪ !En algún lugar lejos ♪ 531 00:58:06,760 --> 00:58:10,040 532 00:58:15,160 --> 00:58:18,920 40829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.