Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:17,440
Muy bien
2
00:00:17,464 --> 00:00:32,464
Mira el cine del mundo con nosotros
@Bamabinofficial: Telegram, Instagram y Twitter
3
00:00:32,488 --> 00:00:47,488
Prometeo: traductor @TheuSub
4
00:00:47,080 --> 00:00:49,080
.vamos
5
00:00:59,960 --> 00:01:01,160
.Vamos
6
00:01:12,360 --> 00:01:13,720
.Hana
7
00:01:13,760 --> 00:01:16,360
.No -
Te lo ruego, Dios...
8
00:01:23,720 --> 00:01:25,720
.mamá
9
00:01:25,760 --> 00:01:27,640
Qué has hecho
10
00:01:45,564 --> 00:01:48,064
"Cocoy Midwich"
11
00:01:48,688 --> 00:01:52,288
"Cinco años después"
12
00:01:59,560 --> 00:02:01,400
Aquí está el punto interesante
13
00:02:01,440 --> 00:02:03,920
Tribus celtas hace miles de años
...exactamente el mismo camino
14
00:02:03,960 --> 00:02:06,920
Viajan para ceremonias religiosas y fines de negocios...
15
00:02:06,960 --> 00:02:10,640
¿Es esto interesante ahora?
si bueno... es muy interesante
16
00:02:10,680 --> 00:02:13,360
...Piénsalo
Estamos recorriendo exactamente el mismo camino en el que estamos.
17
00:02:13,400 --> 00:02:16,280
En el mismo momento, había cientos de personas.
Al-Haq, que es profesor de historia
18
00:02:16,320 --> 00:02:19,040
Por eso te amo
Nada es por esto
19
00:02:19,080 --> 00:02:23,160
...¿Y qué? no
Ajá... por el lindo baile, ¿verdad?
20
00:02:27,840 --> 00:02:30,840
Estamos bailando de nuevo, ¿no?
si claro que bailamos
21
00:02:30,880 --> 00:02:32,880
.Oh
22
00:02:34,560 --> 00:02:36,560
Hola Mary-Ann
23
00:02:37,240 --> 00:02:40,080
.OK. si seguro
Estamos en camino ahora
24
00:02:43,080 --> 00:02:45,080
Las llaves estaban alineadas
25
00:02:50,720 --> 00:02:52,720
♪ Muevo el tiempo hacia adelante ♪
26
00:02:54,240 --> 00:02:56,240
♪ no llegues tarde ♪
27
00:02:58,040 --> 00:03:00,600
♪ Muevo el tiempo hacia adelante ♪
28
00:03:01,920 --> 00:03:03,920
♪ ... no llegues tarde ♪
29
00:03:11,360 --> 00:03:14,800
Esta es Katherine Canguro
30
00:03:14,840 --> 00:03:18,080
Este también es Dati
31
00:03:18,120 --> 00:03:20,520
este es pablo pinguino
32
00:03:20,560 --> 00:03:23,920
...esta también, Miriam, la chica mágica
33
00:03:26,240 --> 00:03:30,360
También son serpientes perezosas.
quien siempre esta durmiendo
34
00:03:31,520 --> 00:03:33,920
Este es un unisex unisex
35
00:03:34,640 --> 00:03:39,440
Ella también es Miss Smile.
.Y esta también es una araña
36
00:03:40,240 --> 00:03:42,520
Y él es el rey de Brian
37
00:03:43,920 --> 00:03:46,560
Gracias por presentarme a tus amigos.
38
00:03:46,600 --> 00:03:49,520
Y como dice tu mamá, debe ser a la hora de dormir
39
00:03:49,560 --> 00:03:53,480
Todos se alinean de la misma manera.
40
00:03:53,520 --> 00:03:55,520
¿es verdad?
41
00:03:56,320 --> 00:03:58,760
... Ahora si uno de ellos está en un coche
42
00:03:59,000 --> 00:04:01,960
debajo del sofá... perderse, ¿qué?...
43
00:04:03,600 --> 00:04:05,600
lo encontrare entonces
44
00:04:06,080 --> 00:04:08,400
¿Y si no lo encuentras?
45
00:04:08,440 --> 00:04:10,440
Entonces mi mamá lo encontrará.
46
00:04:11,240 --> 00:04:13,240
Vinimos y mamá tampoco lo encontró.
47
00:04:15,720 --> 00:04:17,720
Bueno, no puedo dormir así.
48
00:04:18,600 --> 00:04:20,600
¿Para qué?
49
00:04:23,200 --> 00:04:26,240
porque algo malo sucede
50
00:04:30,440 --> 00:04:34,000
Charlotte, a veces me siento así.
51
00:04:34,640 --> 00:04:37,080
Y eso es exactamente cuando significa ser valiente
52
00:04:38,320 --> 00:04:41,880
Te quiero este fin de semana, por mi culpa
ser una chica valiente
53
00:04:41,920 --> 00:04:43,600
vas a visitar a tu abuela
54
00:04:44,440 --> 00:04:47,840
Y quiero preguntarte por uno de tus amigos
Ponlo frente a mí aquí en Midwich
55
00:04:49,160 --> 00:04:50,640
...En cambio
56
00:04:50,680 --> 00:04:55,920
prometo dar lo mejor de mi...
para que no pase nada malo
57
00:04:59,240 --> 00:05:01,240
¿Puedes controlarlo?
58
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Qué tenga un buen fin de semana
59
00:05:23,160 --> 00:05:25,280
cualquiera
60
00:05:25,320 --> 00:05:27,320
He terminado
61
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
¿Quieres un poco de té, cariño?
62
00:05:45,920 --> 00:05:48,080
¿Me recuerdas esta noche?
¿Voy a ir a Londres otra vez?
63
00:05:49,520 --> 00:05:51,520
Sí, lo recuerdo
64
00:05:51,960 --> 00:05:53,520
"Quilate"
65
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
Tienes que pasar unas horas solo.
66
00:05:58,920 --> 00:06:02,840
¿Cómo te sientes al respecto?
...Mamá... palabras de terapia del habla
67
00:06:04,920 --> 00:06:08,600
"Está aprendiendo todas las técnicas necesarias
Para convertirse en un cazador perfecto".
68
00:06:10,080 --> 00:06:13,040
La llave de la felicidad, a tu servicio
69
00:06:13,080 --> 00:06:15,280
.Gracias, Mary-Ann. para todo
70
00:06:15,320 --> 00:06:17,440
No lo hagas ahora que has comprado aquí
71
00:06:17,480 --> 00:06:19,840
Ir y no mirar detrás de ti?
.de nada
72
00:06:19,880 --> 00:06:22,800
Visítanos de vez en cuando para beber vino.
Ah, yo no bebo
73
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
.Ah
74
00:06:23,880 --> 00:06:25,880
.sí, tengo que decir que estamos bromeando aquí también, cariño
75
00:06:25,920 --> 00:06:28,440
mejor me pongo a trabajar
76
00:06:28,920 --> 00:06:30,920
¡Case y bienes raíces de Wilson, por favor!
77
00:06:31,720 --> 00:06:35,040
.Sí, Sr. Harrison
recibí tu correo
78
00:06:35,080 --> 00:06:36,640
.Por supuesto
79
00:06:33,441 --> 00:06:35,716
{\ an8}Diez de los mejores lugares del Reino Unido para criar niños"
"Número seis: Midwich
80
00:06:37,400 --> 00:06:39,000
.otra cosa
81
00:06:39,040 --> 00:06:41,520
Cuando llegas a la entrada
volver adentro
82
00:06:41,560 --> 00:06:43,520
Hay un presagio en Midwich
83
00:06:43,560 --> 00:06:45,560
.Adiós
84
00:06:47,440 --> 00:06:49,720
¿el sexto? -
¡Tranquilo!
85
00:07:26,760 --> 00:07:30,360
Qué tenga un buen fin de semana
saluda a la abuela
86
00:07:30,400 --> 00:07:32,400
Adiós, papi
87
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
.tú primero
88
00:08:10,000 --> 00:08:12,720
"...años de años, científicos"
89
00:08:16,600 --> 00:08:19,160
no retrocediste
.olvídalo
90
00:08:19,200 --> 00:08:21,880
... Dios mío, Sr. Clyde
Qué has hecho
91
00:08:47,920 --> 00:08:50,000
Jane, siento molestarte
92
00:08:50,040 --> 00:08:53,040
Um... Sue no está muy bien
Su nuevo profesor tampoco viene de Londres.
93
00:08:53,080 --> 00:08:56,920
.hasta el lunes...
Desafortunadamente, no llegaré al trabajo esta noche.
94
00:08:56,960 --> 00:09:00,280
bien, soy yo
¿No estropearé nada?
95
00:09:02,200 --> 00:09:04,640
Solo tengo que sacar a Tilly de la casa.
¿Hay algo malo con eso?
96
00:09:04,680 --> 00:09:06,680
.No lo menciones. Muchísimas gracias
97
00:09:10,720 --> 00:09:12,720
"¿Gracias por el mundo?"
98
00:10:03,560 --> 00:10:06,000
Y esta fue la descripción de las noticias de las cuatro.
99
00:10:06,040 --> 00:10:08,120
Ahora vamos a meteorología con Sally
100
00:10:08,160 --> 00:10:10,720
¿Cómo te va por ahí, Sally?
Gracias Marcos..."
101
00:10:15,200 --> 00:10:17,280
¡Ponerse de pie! ¡Ponerse de pie! ponerse de pie
102
00:10:20,640 --> 00:10:22,640
!Hola
¡Hola!
103
00:10:23,240 --> 00:10:25,240
.Adelante
Akish
104
00:10:32,040 --> 00:10:33,600
¿qué?
105
00:10:34,400 --> 00:10:37,000
¿¡Una copa de vino que no da para mucho!?
106
00:10:37,040 --> 00:10:39,440
Todavía no, ¿has comenzado?
107
00:10:42,560 --> 00:10:44,600
.siento llegar tarde
Tuve una pesadilla hasta que llegué aquí.
108
00:10:44,640 --> 00:10:46,240
El del tren que se retrasó una hora
109
00:10:46,280 --> 00:10:48,960
A continuación, sus señales de giro
, estar determinado
110
00:10:49,000 --> 00:10:51,440
Una familia de flores estaba cerca
Mandemos el cofre al cementerio
111
00:10:51,480 --> 00:10:54,040
Es como si no me vieran aquí
112
00:10:54,080 --> 00:10:55,880
Se han puesto trampas
113
00:10:55,920 --> 00:10:58,200
si, por cierto
tuvimos una reunión al respecto
114
00:10:58,210 --> 00:11:00,010
Cómo conseguir a Judy Blake
Mantengamos a Midwich alejado
115
00:11:00,040 --> 00:11:02,040
Sí, por supuesto
116
00:11:07,920 --> 00:11:11,080
yo contaba con londres
¿Norte o sur?
117
00:11:11,720 --> 00:11:13,720
.Sur
118
00:11:15,000 --> 00:11:16,800
Los límites de Battersea
119
00:11:16,840 --> 00:11:18,600
No
120
00:11:18,640 --> 00:11:22,280
donde estan esos ¿Dónde está Battersea? -
Como si lo conocieras bien.
121
00:11:23,960 --> 00:11:26,520
les encanta el olor
ser una ciudad
122
00:11:26,560 --> 00:11:28,560
.hasta que el olor de ella se levantó
123
00:11:30,960 --> 00:11:33,320
,venir querida
Vamos a comer
124
00:11:34,280 --> 00:11:39,120
,Muy bueno. funciona
Pero eso es lo que queríamos
125
00:11:39,160 --> 00:11:41,160
ven temprano también
126
00:11:45,040 --> 00:11:47,480
.si... muy feliz
127
00:11:47,520 --> 00:11:49,520
Las clases comenzarán a partir del lunes.
128
00:11:56,880 --> 00:11:59,240
Mamá... esta fue mi opinión
129
00:11:59,280 --> 00:12:01,960
Necesitaba un nuevo entorno
130
00:12:03,120 --> 00:12:06,040
Todo demostró que
Dejando Shahreh
131
00:12:08,080 --> 00:12:11,480
Creo que tienes que lidiar con eso.
Porque realmente quiero quedarme aquí.
132
00:12:12,800 --> 00:12:15,080
Y que es mi elección
133
00:12:15,120 --> 00:12:17,480
Tal vez no sea malo lidiar con esto.
134
00:12:26,560 --> 00:12:29,360
Bueno, tengo que desempacar
.Te llamaré más tarde
135
00:12:32,160 --> 00:12:34,160
.Yo también te amo
136
00:12:52,360 --> 00:12:53,600
.Hola
137
00:12:53,640 --> 00:12:55,840
¿Estuvo bien?
Sí... Saludos especiales desde Raswand
138
00:12:55,880 --> 00:12:58,880
Y que mantenemos ese tiempo también
Solo en el dormitorio, no.
139
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
No en el dormitorio, por favor.
140
00:13:00,960 --> 00:13:04,000
¿Escalera? recuerdo cada vez
Lo encontré, déjame mostrártelo.
141
00:13:04,040 --> 00:13:07,080
aceptar
enciendes la luz
142
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
.Su, Tilly
143
00:13:54,440 --> 00:13:56,680
Bueno, mitchell
¿que esta pasando?
144
00:13:56,720 --> 00:13:59,760
Me han pillado unas viejas aterrorizadas
Dicen que estamos en guerra
145
00:13:59,800 --> 00:14:02,720
Bueno... estamos recibiendo corriente alterna de Kilmore Street
146
00:14:02,760 --> 00:14:06,520
Directamente desde el medio del jardín de Beynon
a la escuela
147
00:14:06,560 --> 00:14:10,600
Club ecuestre, al este de Hatchfield
Y pasa por Baker Lane en el sur
148
00:14:10,640 --> 00:14:14,120
Así que los cortes de energía son completamente
Ocurre después de pulsos impredecibles.
149
00:14:14,160 --> 00:14:16,360
¿Revisaste los postes eléctricos?
150
00:14:16,400 --> 00:14:19,040
.tres veces. no hay nada
Todos los enchufes eléctricos están activos.
151
00:14:19,080 --> 00:14:21,080
Entonces, ¿qué está pasando?
152
00:14:21,760 --> 00:14:24,080
no se la verdad
153
00:14:24,120 --> 00:14:26,120
Utilizamos un cálculo
154
00:14:27,600 --> 00:14:31,200
Hola, lo siento, recibí tu mensaje ahora.
Estábamos hablando
155
00:14:31,240 --> 00:14:33,600
"No hay problema. ¿cómo se siente?"
156
00:14:33,640 --> 00:14:35,640
steve welch
157
00:14:36,240 --> 00:14:38,960
Esta vez para siempre
No es de extrañar
158
00:14:39,000 --> 00:14:41,120
Sí... estoy borracho ahora, aún no ha terminado
Terminó una olla
159
00:14:41,160 --> 00:14:43,440
Creo que debería pasar la noche.
160
00:14:45,040 --> 00:14:46,840
si, es una muy buena idea
161
00:14:47,480 --> 00:14:49,200
"Mira, tengo trabajo que hacer aquí".
162
00:14:49,240 --> 00:14:51,200
tengo que rechazar mi informe
163
00:14:51,240 --> 00:14:54,200
¿Hay algo mas?
Todo es un flash, Pavel
164
00:14:54,240 --> 00:14:56,360
.estamos bien
165
00:14:56,400 --> 00:14:58,280
tengo que ser tu
166
00:14:58,320 --> 00:15:00,320
.Te amo
167
00:15:03,560 --> 00:15:05,560
...sí, yo
168
00:15:08,200 --> 00:15:11,040
Bueno, Mitchell, si el problema es con tu cableado
¿Y qué?
169
00:15:20,160 --> 00:15:22,960
Lo necesitas, hay velas en los cajones de la sala de recepción.
170
00:15:23,000 --> 00:15:26,760
come lo que quieras
También puede pedir pizza, si está disponible.
171
00:15:26,800 --> 00:15:28,960
Solo recuerda no usar el congelador.
172
00:15:29,000 --> 00:15:31,280
Los trenes corren, ¿no?
173
00:15:31,320 --> 00:15:35,640
...si, como esto
...solo queda nuestra área, entonces
174
00:15:36,920 --> 00:15:38,520
te has vuelto hermosa
175
00:15:38,560 --> 00:15:40,480
espero que valga la pena
176
00:15:40,520 --> 00:15:41,840
.No tendrá
177
00:15:41,880 --> 00:15:45,040
No, bueno... no lo entenderás hasta que lo veas.
178
00:15:52,040 --> 00:15:54,520
Tengo mi teléfono conmigo... si hay algún problema, llámame.
179
00:15:54,560 --> 00:15:56,880
.¿OK? volveré pronto
180
00:15:58,880 --> 00:16:00,880
no pierdas el tren
181
00:16:01,800 --> 00:16:03,640
.De acuerdo
182
00:16:03,680 --> 00:16:05,720
.Adiós
183
00:16:17,840 --> 00:16:19,120
¿mamá?
184
00:17:17,280 --> 00:17:19,280
se han ido todo el fin de semana
185
00:17:22,960 --> 00:17:25,000
¿Cuánto tiempo ha estado así la situación?
186
00:17:25,040 --> 00:17:27,000
¿Cuántas horas serán?
187
00:17:27,040 --> 00:17:29,240
Si fuera yo, estas cosas no pasarían.
188
00:17:29,280 --> 00:17:32,520
...Stewart, aquí está
¿Por qué no vamos al hotel?
189
00:17:32,560 --> 00:17:36,000
Porque si alguien nos ve en el hotel
Culpamos a nuestra pareja
190
00:17:36,040 --> 00:17:38,360
Bueno, somos culpables
no puedo oírte
191
00:17:39,160 --> 00:17:40,920
...solo nosotros
192
00:17:41,840 --> 00:17:44,880
Tenemos una reunión de cooperación...
193
00:18:02,240 --> 00:18:04,960
...No sé
194
00:18:07,120 --> 00:18:10,080
eres un adolescente"
"Tienes que ir a una fiesta
195
00:18:10,120 --> 00:18:12,400
Somos desde el principio
"Te estamos prestando atención
196
00:18:12,440 --> 00:18:14,440
.OK
197
00:18:15,240 --> 00:18:17,920
"¿Entonces estás viniendo?"
...bien quizás
198
00:18:17,960 --> 00:18:19,160
".Bravo"
199
00:18:19,200 --> 00:18:23,000
21:00, "No olvides tus auriculares" - OK.
"Nos vemos" por ahora
200
00:18:25,360 --> 00:18:26,680
.Oye
201
00:18:26,720 --> 00:18:28,720
.Oye
202
00:18:29,560 --> 00:18:30,840
.Oye
203
00:19:10,680 --> 00:19:12,680
¿Hay alguien aquí despierto?
204
00:19:20,600 --> 00:19:22,480
¿Jorge?
205
00:19:32,480 --> 00:19:34,840
Esto me recuerda al campamento de Bodmin.
206
00:19:34,880 --> 00:19:38,080
.¡Ay dios mío! ese dia nunca llegara
lo amabas
207
00:19:38,120 --> 00:19:39,880
Solo recuerdo que me enamoré de ti todo el tiempo
208
00:19:39,920 --> 00:19:42,200
Mientras la lluvia cae plana detrás de mi cabeza
209
00:19:47,720 --> 00:19:50,800
Lo que le dije a mi mamá por teléfono
era la misma verdad
210
00:19:50,840 --> 00:19:53,280
no estaba escuchando
211
00:19:53,320 --> 00:19:55,680
Por que lo harias...
212
00:19:55,720 --> 00:20:00,040
.bueno sí -
Usted es mi elección, Sr. Clyde.
213
00:20:02,480 --> 00:20:04,480
Saludos a un nuevo comienzo
214
00:20:06,160 --> 00:20:08,840
Un nuevo comienzo -
Y a la salud de nuestra familia -
215
00:20:08,880 --> 00:20:10,560
.en cualquier momento
216
00:20:10,600 --> 00:20:13,360
.en cualquier momento
217
00:20:19,497 --> 00:20:21,750
Estos pisos son realmente increíbles.
218
00:20:19,497 --> 00:20:21,750
{\ an8}Esta línea no está subtitulada
El traductor escuchó: Realmente adoro estas tablas del piso.
219
00:21:45,880 --> 00:21:47,880
Deb, estoy muy feliz por ti
220
00:21:49,000 --> 00:21:51,600
Recuerdo que antes por seguridad.
yo mismo te hubiera perdido
221
00:21:51,640 --> 00:21:54,040
Pero ahora mírate a ti mismo
222
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
una buena casa
223
00:21:56,920 --> 00:21:58,320
un hombre noble
224
00:21:58,360 --> 00:22:01,240
"Recuerdo que solías llamarlo, "Niño Rikvi del norte
225
00:22:01,280 --> 00:22:06,480
Sí, bueno... eso fue todo.
... pero hizo feliz a mi hermana, entonces
226
00:22:06,520 --> 00:22:09,120
Sí... me hizo muy feliz.
.En realidad
227
00:22:09,160 --> 00:22:12,280
Sí... Por supuesto, Shaq-al-Qumr tampoco
228
00:22:15,000 --> 00:22:17,120
a ti también te pasa
229
00:22:25,680 --> 00:22:29,760
Hola estaré contigo
La tía Judy está aquí.
230
00:22:31,120 --> 00:22:33,280
Y tienes suerte de tener esa oportunidad.
231
00:22:35,760 --> 00:22:37,760
.el chico
232
00:22:38,200 --> 00:22:40,400
.Chico
233
00:22:40,440 --> 00:22:43,240
Oh mi... eres un chico! duende
234
00:24:10,280 --> 00:24:12,280
¿Hola Ryan?
235
00:24:12,880 --> 00:24:14,640
.Sí
236
00:24:14,680 --> 00:24:16,680
Lo necesito gravemente. ¿Qué estás haciendo?
237
00:25:22,280 --> 00:25:24,240
!¿que esta pasando?
238
00:25:26,720 --> 00:25:29,200
Entonces, ¿las cortinas restantes están acolchadas?
239
00:25:34,880 --> 00:25:37,120
¿que esta pasando?
.No hay problema. vuelve a dormir
240
00:25:37,160 --> 00:25:39,640
Hola, soy Paul Haynes.
Por favor, deje un mensaje después del tono
241
00:25:39,680 --> 00:25:42,000
Hola pavel
.Yo también
242
00:25:42,040 --> 00:25:44,920
parece un poco extraño
la electricidad volvio
243
00:25:44,960 --> 00:25:46,280
Pero no se apagan en absoluto.
244
00:25:57,480 --> 00:25:59,480
Vuelve a tu cama, George.
245
00:26:01,360 --> 00:26:02,680
¿Jorge?
246
00:26:03,960 --> 00:26:05,640
!¿Jorge?
247
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
Honestamente, él no me habla de esto en absoluto.
248
00:28:33,640 --> 00:28:35,480
Creo que está en negación.
249
00:28:35,520 --> 00:28:40,080
Bueno, han pasado dos años de todos modos.
Está claro que nos encontramos con otras personas.
250
00:28:40,120 --> 00:28:43,240
Creo que le gusta mantener la guardia alta.
251
00:28:43,280 --> 00:28:44,960
Qué tal tus hijos
252
00:28:45,000 --> 00:28:47,720
.No sé
Creo que se llevan bien con eso
253
00:28:47,760 --> 00:28:52,960
Una mesa en Extra
A menudo se enamora y se queja de sus lecciones.
254
00:28:53,000 --> 00:28:56,720
Tommy también es más joven. pero bueno
255
00:28:57,200 --> 00:29:00,960
Creció en los brazos de un ángel.
Hmm... Rara vez escucho tales palabras.
256
00:29:01,000 --> 00:29:02,600
Bueno... escucho
257
00:29:02,640 --> 00:29:04,920
.algo... no muy agradable
258
00:29:05,280 --> 00:29:08,160
Ahora es como si tuviera un niño de 6 años.
259
00:29:08,200 --> 00:29:10,840
que viene a mi y me cuenta sus sueños llenos de violencia
260
00:29:10,880 --> 00:29:14,760
Porque la gente lo atacó con cuchillos.
Y los edificios que se están derrumbando
261
00:29:15,400 --> 00:29:18,640
Hay una ola de ansiedad y preocupación entre nuestra juventud
... pierde los pies
262
00:29:18,680 --> 00:29:20,680
Y nos estamos quedando cortos...
263
00:29:21,400 --> 00:29:23,960
Definitivamente tengo una tarjeta maravillosa.
264
00:29:25,720 --> 00:29:27,720
.además
265
00:29:27,760 --> 00:29:30,640
Bueno, si quieres ganar
tengo que decir si
266
00:29:32,680 --> 00:29:35,920
Así que conociste a muchos hombres en Midwich
267
00:29:35,960 --> 00:29:40,280
.poco
Sólo un número limitado de ellos
268
00:29:40,320 --> 00:29:43,920
Y eso... Siempre estoy preocupado por lo que pasará.
Si conocen a uno de mis pacientes?
269
00:29:43,960 --> 00:29:46,920
...así que mejor
para estar separados...
270
00:29:48,040 --> 00:29:49,840
Usted ha recorrido un largo camino
271
00:29:50,680 --> 00:29:53,120
pues no siempre voy a venir
272
00:29:53,160 --> 00:29:55,160
Considero esto un cumplido
273
00:29:56,160 --> 00:30:00,440
Honestamente, tenía curiosidad por saber
¿Tienes que volver esta noche?
274
00:30:00,480 --> 00:30:04,800
Dije que tal vez podamos dar un paseo por la ciudad
275
00:30:04,840 --> 00:30:07,320
Tengo una botella de whisky muy buena en casa.
276
00:30:07,360 --> 00:30:09,360
eso debe terminar
277
00:30:10,200 --> 00:30:12,880
.Eso fue muy halagador, Michael
278
00:30:12,920 --> 00:30:16,360
Pero... lamentablemente no es posible
279
00:30:18,440 --> 00:30:20,680
.su hija
.Sí
280
00:30:20,720 --> 00:30:22,960
yo tambien dije en mi mensaje
281
00:30:23,000 --> 00:30:24,800
¿Qué edad tiene ella?
282
00:30:24,840 --> 00:30:27,640
... Pues tiene 23 años
Pero ese no es el problema
283
00:30:28,400 --> 00:30:30,600
...alguien... mmm
284
00:30:31,280 --> 00:30:32,920
Tiene una serie de problemas
285
00:30:32,960 --> 00:30:35,880
Quería vivir de forma independiente.
Pero no tuvo mucho éxito
286
00:30:35,920 --> 00:30:38,000
...incluso ahora
De vuelta en el nido
287
00:30:38,040 --> 00:30:39,880
.Sí
288
00:30:39,920 --> 00:30:42,200
Por ahora, tengo que prestarle más atención.
289
00:30:42,240 --> 00:30:45,000
Pero finalmente, tenemos que ir con él.
Se enfrentó... Ya sabes
290
00:30:47,160 --> 00:30:50,080
...tal vez sí
.deténgase. Los niños son más tercos de lo que pensamos
291
00:30:50,120 --> 00:30:51,800
Necesitan límites fuertes
292
00:30:54,680 --> 00:30:59,160
Gracias. Tu consejo para el futuro
escucho mis pendientes
293
00:31:04,640 --> 00:31:06,480
...bien
294
00:31:06,520 --> 00:31:09,320
.Disculpe... Parecen las 10:40
295
00:31:09,360 --> 00:31:11,920
...Pues entonces... tengo que -
.sí, sí, seguro -
296
00:31:11,960 --> 00:31:14,520
Um... ¿podría por favor enviarme la factura?
297
00:31:16,120 --> 00:31:18,160
miguel, cierto
espero que no haya malentendidos
298
00:31:18,200 --> 00:31:22,400
Pero tal vez también necesites tiempo
... hasta su relación con
299
00:31:22,440 --> 00:31:25,000
Tu ex mujer, piénsalo más...
... porque creo que sí
300
00:31:25,040 --> 00:31:27,280
Dices que el problema no está resuelto...
301
00:31:35,720 --> 00:31:38,240
"Hola, ¿llamaste a alguien?"
302
00:31:38,280 --> 00:31:39,960
Deja tu mensaje y yo mismo te llamo
303
00:31:40,000 --> 00:31:42,480
Escucha, querida. Yo también
Estoy en mi camino... voy a volver
304
00:31:42,520 --> 00:31:44,520
mi cita fue buena
305
00:31:44,560 --> 00:31:47,400
Mmm... llámame
Déjame saber el estado
306
00:31:47,440 --> 00:31:49,840
Informamos a nuestros queridos clientes.
307
00:31:49,880 --> 00:31:53,040
Desafortunadamente, debido al corte de energía en el área de Midwich,
308
00:31:53,080 --> 00:31:54,800
...todos los servicios a
309
00:31:54,840 --> 00:31:57,960
Aylesbury y High Wickham han sido cancelados.
310
00:31:58,000 --> 00:32:00,960
Se recomienda a todos los viajeros seguir
Caminos alternativos de viaje
311
00:32:01,000 --> 00:32:03,840
Nos disculpamos sinceramente por este inconveniente.
312
00:32:06,200 --> 00:32:09,320
"Hola, ¿llamaste a alguien?"
313
00:32:09,360 --> 00:32:11,520
Deja tu mensaje y yo mismo te llamo
314
00:32:37,320 --> 00:32:41,200
Según nuestro conocimiento, todas las rutas
.que conduce a Midwich está bloqueado
315
00:32:41,240 --> 00:32:46,280
Hasta donde sabemos, nadie
Puede entrar en la ciudad, pero no salir de ella.
316
00:32:46,320 --> 00:32:49,520
Debe haber un mensaje, algo en él por ahora
teniamos redes sociales
317
00:32:49,560 --> 00:32:52,840
". Un video del teléfono personal de la gente...
¿Papá está ahí? -
318
00:32:52,880 --> 00:32:54,920
... todo lo relacionado con los eventos de la región involucrada
.no es nada -
319
00:32:54,960 --> 00:32:57,320
Haznos saber...
.no es nada. je -
320
00:32:57,360 --> 00:32:59,840
...pero esta noche, nada en absoluto"
321
00:32:59,880 --> 00:33:04,000
No lo conseguimos de esa zona y...
Y esto nos puede preocupar
322
00:33:04,040 --> 00:33:06,160
"Hola, ¿llamaste a alguien?"
323
00:33:06,200 --> 00:33:08,200
Deja tu mensaje y yo mismo te llamo
324
00:33:16,520 --> 00:33:19,200
¿lo que ha sucedido?
Es como si no nos dejaran pasar
325
00:33:21,280 --> 00:33:23,320
... eh... yo
326
00:33:23,360 --> 00:33:25,280
me bajare aqui
327
00:33:25,320 --> 00:33:26,800
.OK
328
00:33:35,440 --> 00:33:37,280
.Lo siento
329
00:33:37,320 --> 00:33:40,800
yo vivo en midwich
Desafortunadamente, no es posible ingresar en este momento.
330
00:33:40,840 --> 00:33:44,040
Pase y visite Warham
y aparca tu coche
331
00:33:44,080 --> 00:33:46,720
Ve directamente al ayuntamiento y espera.
¿Cuánto tiempo? -
332
00:33:46,760 --> 00:33:48,640
Esperamos recibir información lo antes posible
333
00:33:48,680 --> 00:33:52,400
tengo una hija
el esta solo en casa
334
00:33:52,440 --> 00:33:54,680
¿Qué edad tiene ella?
335
00:33:54,720 --> 00:33:56,520
Bueno... no se trata de su edad.
336
00:33:56,560 --> 00:33:59,240
El... no es muy saludable
337
00:33:59,280 --> 00:34:01,800
Bienvenidos a Warham Hall
ahí te atienden
338
00:34:01,840 --> 00:34:04,160
Actualmente, ninguna entrada a la ciudad está abierta.
339
00:34:06,160 --> 00:34:08,640
Bueno, al menos dime qué pasó.
340
00:35:25,720 --> 00:35:27,880
Alguien, querida... Soy yo otra vez
341
00:35:27,920 --> 00:35:29,920
.llámame
342
00:36:26,800 --> 00:36:28,680
¡Ajá! Estoy contigo
343
00:36:28,720 --> 00:36:30,720
no deberías estar aquí
344
00:36:52,360 --> 00:36:54,360
Señor, Londres ha enviado uno
345
00:36:59,400 --> 00:37:01,040
Soy el inspector jefe, Paul Haynes
346
00:37:01,080 --> 00:37:03,080
Brian Cummings
de este lado
347
00:37:04,480 --> 00:37:08,160
Ejército, unidades [para hacer frente al] peligro
Enviado desde Aldershot y Porton Down
348
00:37:08,200 --> 00:37:12,040
También en tropas SO-15
...la disposición de cerrar las entradas y salidas de la ciudad y
349
00:37:12,080 --> 00:37:14,440
También he puesto en cuarentena la zona afectada...
350
00:37:14,480 --> 00:37:17,400
¿Cuántas personas en las ciudades? -
11,000 -
351
00:37:18,360 --> 00:37:20,360
El área involucrada, ¿qué?
352
00:37:21,120 --> 00:37:23,200
Alrededor de varios cientos de personas
353
00:37:23,240 --> 00:37:25,640
Pronto recibiremos información más detallada
354
00:37:26,920 --> 00:37:28,760
Parece que el foco está en preescolar.
355
00:37:28,800 --> 00:37:32,000
Tres o cuatro calles con varias casas, una pequeña mansión
356
00:37:32,040 --> 00:37:34,040
y club de equitación
.UH Huh -
357
00:37:35,840 --> 00:37:39,960
Tuvimos un apagón completo desde las 9:47 de la noche.
... sin posibilidad de comunicación
358
00:37:40,000 --> 00:37:45,440
con adentro y afuera...
Cualquiera que intentara entrar, se desmayaba en el acto.
359
00:37:47,200 --> 00:37:49,600
Lo siento... ¿a qué te refieres con anestesia?
360
00:37:57,000 --> 00:38:00,920
Ahí está su cuerpo... los miramos a los ojos
pero como si no
361
00:38:00,960 --> 00:38:02,960
vivo o muerto
362
00:38:04,520 --> 00:38:05,880
.no sabemos
363
00:38:05,920 --> 00:38:08,880
El GPS no es una antena de celular... no
364
00:38:10,360 --> 00:38:13,160
También enviamos un dron allí.
Pero nada fue arrestado.
365
00:38:13,200 --> 00:38:14,920
muéstrame
366
00:38:21,200 --> 00:38:23,200
Algo está bloqueando los rayos infrarrojos.
367
00:38:24,080 --> 00:38:26,080
Y nuestra alma no sabe lo que es
368
00:38:28,680 --> 00:38:31,400
¿Hay algo que no sepa, señorita Cummings?
369
00:38:32,600 --> 00:38:35,280
Señor, otra persona se desmayó al lado del área.
370
00:38:35,320 --> 00:38:37,320
deberías verlo también
371
00:38:42,920 --> 00:38:44,920
!darse prisa
372
00:38:52,320 --> 00:38:55,320
El latido del corazón es normal.
¿Cuál es su nombre? -
373
00:38:55,360 --> 00:38:57,360
... Dra. Susana Zhelebi
374
00:38:58,160 --> 00:39:00,160
.no es nada. Lo conozco
375
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
¿Doctor Zhelebi? Inspector jefe, Paul Haynes
376
00:39:03,000 --> 00:39:04,520
nos conocimos el año pasado
377
00:39:04,560 --> 00:39:09,440
Así es... recuerdo a tu señora
Usted era residente del área de Klemency
378
00:39:10,120 --> 00:39:12,240
¿Puedes traerles una bebida caliente? -
.Por supuesto -
379
00:39:12,280 --> 00:39:14,280
.Agradecido
380
00:39:15,720 --> 00:39:18,400
Dr. Zhlebi, soy Briney Cummings
381
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Vengo del Ministerio del Interior.
382
00:39:20,440 --> 00:39:22,120
...Quiero preguntar
383
00:39:22,160 --> 00:39:24,160
¿Cómo te sentiste cuando te desmayaste?
384
00:39:24,920 --> 00:39:25,920
mmm
385
00:39:27,080 --> 00:39:29,600
...pues yo
386
00:39:29,640 --> 00:39:34,920
Yo estaba corriendo
...entonces Yeho... Creo que Yeho
387
00:39:34,960 --> 00:39:36,960
...una ingravidez
388
00:39:38,760 --> 00:39:40,040
...mareado
389
00:39:41,480 --> 00:39:43,800
.Me sentí
390
00:39:46,720 --> 00:39:48,720
fue muy rapido
391
00:39:49,360 --> 00:39:51,640
Bueno... mis colegas te tomarán algunas pruebas.
392
00:39:51,680 --> 00:39:53,360
Y te mantienen caliente, así que...
No, mi hija -
393
00:39:53,400 --> 00:39:56,360
Necesito saber sobre él -
Desafortunadamente, no podemos en este momento -
394
00:39:56,400 --> 00:39:59,360
el es vulnerable
tengo ganas de disturbios
395
00:39:59,400 --> 00:40:01,200
.Entiendo
396
00:40:01,240 --> 00:40:03,640
Pero no hay nada que podamos hacer
.por ahora
397
00:40:04,640 --> 00:40:07,240
acompañalo por favor
Cuida bien de ellos
398
00:40:28,520 --> 00:40:30,520
.Cuidado
399
00:40:35,240 --> 00:40:37,240
¿Está tu esposa allí?
400
00:40:38,080 --> 00:40:40,080
Su hermana también está con él.
401
00:40:41,240 --> 00:40:43,240
¿Tienes alguna noticia sobre ellos?
402
00:40:53,520 --> 00:40:56,760
Hola pavel. Yo también"
"La situación parece un poco extraña.
403
00:40:56,800 --> 00:40:59,520
La electricidad se fue y pareció volver, pero
No se apaga en absoluto
404
00:40:59,560 --> 00:41:01,720
Estoy un poco asustado
405
00:41:01,760 --> 00:41:03,920
"... puedes volver a casa
406
00:41:26,480 --> 00:41:29,760
Todavía no hay noticias del destino
los que en el silencio de Midwich,
407
00:41:29,800 --> 00:41:31,600
Están atascados, no lo tenemos.
408
00:41:31,640 --> 00:41:35,560
Cada minuto que pasa
Las dudas aumentan cada vez más
409
00:41:35,600 --> 00:41:39,360
El área involucrada está en completa cuarentena y eso es todo.
Mientras el ejército y la policía buscan constantemente...
410
00:41:39,400 --> 00:41:42,120
"La causa de este incidente es...
411
00:42:07,160 --> 00:42:10,000
¿Inspector Haynes? Soy John Lancaster
comandante SO-15
412
00:42:10,040 --> 00:42:12,760
He recibido el informe de sus actividades.
gracias por la cuarentena
413
00:42:12,800 --> 00:42:14,360
Pero déjanoslo a nosotros de ahora en adelante.
414
00:42:14,400 --> 00:42:16,800
Bueno, como no tenemos mucha información.
queria hacer una oferta
415
00:42:16,840 --> 00:42:19,360
Evacuar al resto de la gente de la ciudad...
.Ahora no -
416
00:42:19,400 --> 00:42:21,200
Tenemos que averiguar qué es esto.
417
00:42:21,240 --> 00:42:23,560
Despliega tus fuerzas fuera de este lugar
418
00:42:23,600 --> 00:42:27,240
Cierra las puertas y mantenlos en casa.
419
00:42:27,280 --> 00:42:29,760
que está sucediendo aquí
420
00:42:29,800 --> 00:42:31,240
Enviamos la unidad aérea
421
00:42:31,280 --> 00:42:34,000
Enviamos un dron antes
pero no pescamos nada
422
00:42:34,880 --> 00:42:36,880
.Lo siento
423
00:42:42,440 --> 00:42:45,320
La misión es identificar al enemigo.
424
00:42:45,360 --> 00:42:48,320
Si hay personas vivas en el área
Mantener una altitud de 1,200 pies.
425
00:42:48,360 --> 00:42:51,960
Hasta que lo sepamos con certeza, ¿de acuerdo?
¿Hay una persona o personas armadas o no?
426
00:43:18,320 --> 00:43:20,320
¿Qué pasa?
427
00:43:21,840 --> 00:43:23,840
no deberían estar ahí arriba
428
00:43:34,600 --> 00:43:36,600
India 1 1... Informe?
429
00:43:39,120 --> 00:43:41,800
Nada señor
Algo está bloqueando el radar.
430
00:43:46,200 --> 00:43:49,440
.India 0 1 1
Baje la altura, eso es todo
431
00:43:49,480 --> 00:43:51,480
"Recibido y obedecido"
432
00:44:05,400 --> 00:44:07,400
.todavía nada, señor
433
00:44:10,200 --> 00:44:14,240
¿Volver a la base, señor? -
No, baja.
434
00:44:14,960 --> 00:44:16,760
Baja, India 0 1 1, ¿hecho?
435
00:44:23,560 --> 00:44:25,560
1,000
436
00:44:27,800 --> 00:44:30,760
"Altitud: 950 pies y tengo visión, señor"
437
00:44:32,920 --> 00:44:34,920
"900".
438
00:44:37,440 --> 00:44:39,440
850.
439
00:44:41,880 --> 00:44:45,200
Copiloto: "Veo algo. ¿Cuántas personas, señor?
440
00:44:52,200 --> 00:44:54,920
.India 1 1, ponte alto
Drogarse inmediatamente
441
00:45:02,720 --> 00:45:05,600
".India 1 1, respuesta"
442
00:45:05,640 --> 00:45:07,640
".India 1 1, respuesta"
443
00:45:27,200 --> 00:45:29,200
".India 1 1, respuesta"
".India 1 1, respuesta"
444
00:45:48,960 --> 00:45:50,280
Hola soy Débora.
445
00:45:50,320 --> 00:45:52,880
Lamentablemente, no puedo responder en este momento.
Por favor deje su mensaje
446
00:45:52,920 --> 00:45:55,160
". Para contactarlo lo antes posible
447
00:46:04,760 --> 00:46:06,280
Débora
448
00:46:06,320 --> 00:46:09,040
Mi esposa... ella... ella está embarazada
449
00:46:11,320 --> 00:46:14,560
¿Conoces tus fuerzas? -
No mucho tiempo -
450
00:46:14,600 --> 00:46:16,920
Por eso dijimos por ahora
Nos quedan dos
451
00:46:16,960 --> 00:46:18,960
pero estoy muy preocupada
452
00:46:21,560 --> 00:46:23,120
lo sacaremos
453
00:46:23,160 --> 00:46:26,000
"Ejecutar la fase de evacuación de todas las áreas de la ciudad,
454
00:46:26,040 --> 00:46:28,680
Según el plan de emergencia 243...
455
00:46:28,720 --> 00:46:31,120
,Damas y caballeros
Estamos evacuando esta área.
456
00:46:31,160 --> 00:46:33,160
Por favor, abandone esta área ahora.
457
00:46:37,840 --> 00:46:39,720
!¡Lo siento! Lo siento
458
00:46:39,760 --> 00:46:41,880
¿lo que ha sucedido?
vamos a vaciar por completo
459
00:46:41,920 --> 00:46:44,960
¿Dónde los llevas?
Varios hoteles y centros de conferencias
460
00:46:45,000 --> 00:46:47,640
que se prepara fuera de la ciudad
Por favor, vaya con ellos también, señora.
461
00:46:51,880 --> 00:46:54,760
¿Sara?
¿lo que ha sucedido?
462
00:46:54,800 --> 00:46:58,560
Están evacuando a todos.
Pero no pueden entrar en nuestra propia región.
463
00:46:58,600 --> 00:47:01,480
Acabo de regresar de la casa de mi madre.
Stuart tampoco contesta su teléfono.
464
00:47:01,520 --> 00:47:03,200
Por favor escucha
.no es nada
465
00:47:03,240 --> 00:47:06,680
Llevaremos a todos por la ciudad.
466
00:47:06,720 --> 00:47:09,280
Todos suban al autobús
para que tu nombre quede registrado
467
00:47:09,320 --> 00:47:12,840
y un permiso de residencia temporal
Se le darán residencias locales.
468
00:47:12,880 --> 00:47:16,080
¿Qué hacer ahora?
por favor señora asistir
469
00:47:16,120 --> 00:47:17,760
Muevete por favor
470
00:47:17,800 --> 00:47:20,520
No iré a ningún lado hasta que tenga noticias de alguien.
471
00:47:20,560 --> 00:47:23,680
Se trata de una evacuación forzada bajo la supervisión del ejército y la policía.
.No
472
00:47:23,720 --> 00:47:27,320
No voy a ninguna parte -
¡Sube al autobús! - No me toques -
473
00:47:27,360 --> 00:47:29,640
¡Envaina tu arma!
474
00:47:30,920 --> 00:47:32,720
¡Regresa!
475
00:47:32,760 --> 00:47:34,760
¡Regresa!
476
00:47:37,680 --> 00:47:39,120
!Espere
477
00:47:47,200 --> 00:47:49,200
cualquiera
478
00:48:00,240 --> 00:48:01,560
¿mamá?
479
00:48:02,880 --> 00:48:04,720
¿Mamá Dondé estas?
480
00:48:06,000 --> 00:48:08,400
¿Hola?
481
00:48:10,000 --> 00:48:12,360
Esta taza, querida
482
00:48:12,400 --> 00:48:14,400
.Aquí
483
00:48:24,520 --> 00:48:26,800
Mamá, te necesito
484
00:48:54,280 --> 00:48:57,920
.¿veneno? Ay dios mío
¿estás bien?
485
00:48:57,960 --> 00:49:00,160
.no es nada
486
00:49:00,200 --> 00:49:01,440
.Sí
487
00:49:20,280 --> 00:49:22,280
¿Jorge?
488
00:49:48,960 --> 00:49:52,200
Hola
¿Stewart? ¿estás bien?
489
00:49:52,240 --> 00:49:55,200
Eh... estoy bien.
490
00:49:55,240 --> 00:49:58,400
¿lo que ha sucedido? ¿qué sucedió?
491
00:50:00,040 --> 00:50:03,480
Han pasado 12 horas desde que se fue la luz
Pensamos que todos ustedes murieron
492
00:50:04,360 --> 00:50:08,040
"La policía está en camino".
"No vayas a ningún lado, ¿de acuerdo?
493
00:50:09,600 --> 00:50:11,600
.de acuerdo, mi amor
494
00:50:16,520 --> 00:50:18,520
¿lo que ha sucedido?
495
00:50:21,120 --> 00:50:23,400
.Tú... no deberías estar aquí
496
00:50:31,560 --> 00:50:35,400
es verdad. Quiero que nuestras unidades
Brigadas de ambulancias y bomberos de Mohlagh Shen
497
00:50:35,440 --> 00:50:37,720
Todo el mundo estaba asentado en el borde de la frontera.
Y entras despacio
498
00:50:37,760 --> 00:50:40,360
Proceder con todas las medidas de emergencia
499
00:50:40,400 --> 00:50:42,560
Bejnbin
500
00:50:42,600 --> 00:50:44,600
Tienes que quedarte, ¿eh?
501
00:50:44,640 --> 00:50:46,520
.Sí. Tengo que coordinar todas las unidades.
502
00:50:46,560 --> 00:50:49,200
El camión de bomberos está informando.
Gamma Alpha en el canal tres
503
00:50:49,240 --> 00:50:52,000
"Nos acercamos al área"
Entra despacio.
504
00:50:53,760 --> 00:50:55,760
¿Llamaste a tu esposa?
505
00:50:57,320 --> 00:50:58,800
Nada nada
506
00:50:58,840 --> 00:51:01,240
donde esta tu direccion
507
00:51:44,880 --> 00:51:46,880
.Espere aquí, por favor
508
00:52:04,400 --> 00:52:06,000
Débora?
509
00:52:29,280 --> 00:52:31,280
Débora? Débora
510
00:52:32,040 --> 00:52:33,200
Débora
511
00:52:36,960 --> 00:52:38,960
Débora, ¿eres tú misma?
512
00:54:30,320 --> 00:54:32,320
¡Papá!
513
00:54:32,360 --> 00:54:33,880
.Oh
514
00:54:34,000 --> 00:54:49,000
Prometeo: traductor
: Sigue con nosotros los últimos subtítulos del cine mundial
@TheuSub | @Bamabinofficial
515
00:56:25,600 --> 00:56:27,000
Alguien... lo siento.
516
00:56:27,040 --> 00:56:29,600
.En serio en serio lo siento
517
00:56:29,640 --> 00:56:30,960
.no es nada
518
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Se acabó
519
00:56:35,200 --> 00:56:36,600
.No hay problema
520
00:56:37,840 --> 00:56:39,840
está bien, mamá
521
00:57:31,600 --> 00:57:34,120
♪ en abril ♪
522
00:57:34,160 --> 00:57:36,920
♪ abro la punta de mi pico ♪
523
00:57:36,960 --> 00:57:39,440
♪ en la niebla ♪
524
00:57:39,480 --> 00:57:42,000
♪ canto día y noche ♪
525
00:57:42,040 --> 00:57:44,800
♪ en junio ♪
526
00:57:44,840 --> 00:57:47,520
♪ Cambio el tono de mi canción ♪
527
00:57:47,560 --> 00:57:50,120
♪ en julio ♪
528
00:57:50,160 --> 00:57:52,880
♪ me mudo lejos ♪
529
00:57:52,920 --> 00:57:55,480
♪ en agosto ♪
530
00:57:55,520 --> 00:58:02,200
♪ !En algún lugar lejos ♪
531
00:58:06,760 --> 00:58:10,040
532
00:58:15,160 --> 00:58:18,920
40829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.