All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,274 --> 00:00:09,677 for-profit, state-of-the-art healthcare experience. 2 00:00:09,810 --> 00:00:12,680 An experience we curate 3 00:00:12,813 --> 00:00:15,149 via our Three Pillars of the Ethicure mission. 4 00:00:16,150 --> 00:00:19,853 Pillar one, our hospital. 5 00:00:19,987 --> 00:00:23,657 A new color palette designed to create a sense of well-being. 6 00:00:23,791 --> 00:00:26,026 Cutting edge technologies. 7 00:00:26,160 --> 00:00:29,029 Faster testing and imaging results. 8 00:00:29,163 --> 00:00:30,864 And countless new surgical innovations. 9 00:00:31,732 --> 00:00:34,102 Pillar two, our doctors. 10 00:00:35,136 --> 00:00:37,738 We want you healthy and happy, 11 00:00:37,871 --> 00:00:42,543 so if you look under the table, you will find, 12 00:00:42,676 --> 00:00:44,478 custom fitness trackers, 13 00:00:45,313 --> 00:00:48,048 Ethicure scrubs, 14 00:00:48,182 --> 00:00:50,584 along with a few other goodies. 15 00:00:50,718 --> 00:00:53,654 We'll also be introducing new well-being incentives 16 00:00:53,787 --> 00:00:56,357 and protocols designed to encourage teamwork 17 00:00:56,490 --> 00:00:58,426 and mutual respect. 18 00:00:59,527 --> 00:01:01,195 Bosses have first names, too. 19 00:01:02,930 --> 00:01:05,466 Which leads us to pillar three. 20 00:01:05,599 --> 00:01:08,001 At Ethicure, we do not treat patients. 21 00:01:08,136 --> 00:01:09,903 We serve clients. 22 00:01:10,037 --> 00:01:11,839 So we will be seeking their feedback 23 00:01:11,972 --> 00:01:14,508 at every stage of the Ethicure experience, 24 00:01:14,642 --> 00:01:18,312 because a happy client is a referring client. 25 00:01:20,047 --> 00:01:22,150 My name is Salen. 26 00:01:22,283 --> 00:01:24,352 Welcome to the Ethicure family. 27 00:01:27,421 --> 00:01:29,723 I really want to break this. 28 00:01:29,857 --> 00:01:31,559 Our jobs no longer depend on saving lives, 29 00:01:31,692 --> 00:01:33,361 but how many smiley faces get punched. 30 00:01:33,494 --> 00:01:35,129 It's cute. Thank you! 31 00:01:35,263 --> 00:01:38,132 She's just incentivizing niceness. 32 00:01:38,266 --> 00:01:41,235 You of all people do not want to be rated by how nice you are. 33 00:01:41,369 --> 00:01:44,272 I can't fake saving lives, but being nice? 34 00:01:44,405 --> 00:01:46,274 Way easier to game. 35 00:01:46,407 --> 00:01:48,276 It counts your steps, your pulse ox, 36 00:01:48,409 --> 00:01:52,280 monitors when you sleep, warns you when you're stressed, 37 00:01:52,413 --> 00:01:55,583 and stores a thousand playlists. 38 00:01:55,716 --> 00:01:58,051 If it vibrated, I'd marry it. Jordan. 39 00:01:58,186 --> 00:02:00,888 Ethicure knows where we are, what we're listening to, 40 00:02:01,021 --> 00:02:03,090 how we're sleeping, maybe even who we're sleeping with. 41 00:02:03,224 --> 00:02:05,626 It also tracks paranoia. 42 00:02:05,759 --> 00:02:07,261 You're fine with all of this? 43 00:02:07,395 --> 00:02:08,596 I mean, it's great if you are, 44 00:02:08,729 --> 00:02:11,098 but change is sometimes tricky for you. 45 00:02:11,232 --> 00:02:12,966 I was concerned, 46 00:02:13,100 --> 00:02:15,736 but Ethicure's changes seem reasonable and data-driven. 47 00:02:15,869 --> 00:02:17,571 I think we should start by picking a cake. 48 00:02:17,705 --> 00:02:19,407 You prioritized the cake, 49 00:02:19,540 --> 00:02:21,242 over the date, the venue, the caterer... 50 00:02:21,375 --> 00:02:23,076 I like cake. 51 00:02:23,211 --> 00:02:25,213 I've compiled a list of the most popular ones. 52 00:02:25,346 --> 00:02:26,714 What is your favorite cake? 53 00:02:26,847 --> 00:02:28,616 Whatever you think our guests will like. 54 00:02:28,749 --> 00:02:30,451 There is no such thing as bad cake. 55 00:02:30,584 --> 00:02:32,753 Whew. Take a good look. 56 00:02:32,886 --> 00:02:34,555 You won't be seeing much of me for a while. 57 00:02:34,688 --> 00:02:38,559 I'll be very busy turning a good program into a bad one. 58 00:02:38,692 --> 00:02:39,627 Yeah. 59 00:02:42,963 --> 00:02:44,398 Shaun. 60 00:02:45,999 --> 00:02:47,601 Shaun. 61 00:02:50,070 --> 00:02:51,339 Oh. 62 00:02:51,472 --> 00:02:53,173 Love you. 63 00:02:56,244 --> 00:02:57,211 She's hemorrhaging. 64 00:02:57,345 --> 00:02:58,946 Ultrasound to assess etiology. 65 00:02:59,079 --> 00:03:00,848 Hanging blood and fluids, starting pressers. 66 00:03:03,016 --> 00:03:05,519 The baby's placenta is covering the cervix. 67 00:03:05,653 --> 00:03:07,187 The baby's brachycardic. Mom needs C-section, STAT. 68 00:03:12,326 --> 00:03:13,694 You'll need to stay here. 69 00:03:13,827 --> 00:03:15,363 Can't let her out of my sight, Doctor. 70 00:03:15,496 --> 00:03:16,664 She's doing life for murdering her first baby. 71 00:03:32,780 --> 00:03:34,582 I'm up there for two gallbladders. 72 00:03:34,715 --> 00:03:36,517 Do you know I completed my residency? 73 00:03:36,650 --> 00:03:38,218 Blame SurgiMatch. 74 00:03:38,352 --> 00:03:40,020 I mean, I wouldn't have put you on the schedule at all 75 00:03:40,153 --> 00:03:42,690 until you at least knew where the bathrooms were. 76 00:03:42,823 --> 00:03:44,958 Oh, come on, guapa, look at all this stuff. 77 00:03:45,092 --> 00:03:48,396 I'm a kid in a candy store and I'm starving to death. 78 00:03:48,529 --> 00:03:51,064 Please don't call me guapa at work. 79 00:03:51,198 --> 00:03:52,933 Yes, Audrey. 80 00:03:53,066 --> 00:03:54,001 Bosses have first names, too. 81 00:03:55,903 --> 00:03:57,838 What do you think of her? I'm not a fan 82 00:03:57,971 --> 00:03:59,673 of an algorithm telling me what to do. 83 00:03:59,807 --> 00:04:00,841 This thing did a great job 84 00:04:00,974 --> 00:04:03,243 filling up my dance card for the next week. 85 00:04:03,377 --> 00:04:05,212 She knows what I like. 86 00:04:05,346 --> 00:04:07,781 Good to have you on board. Glad to be here. 87 00:04:07,915 --> 00:04:09,883 Not all of our dance cards are full. 88 00:04:10,017 --> 00:04:11,752 Mind if I tag along on your morning rounds, 89 00:04:11,885 --> 00:04:13,387 maybe show me where the bathrooms are? 90 00:04:13,521 --> 00:04:14,955 Sure. 91 00:04:15,088 --> 00:04:16,390 Let's cha-cha. 92 00:04:21,362 --> 00:04:22,596 I looked up her case. 93 00:04:22,730 --> 00:04:24,097 Abby Clemmis was charged 94 00:04:24,231 --> 00:04:26,334 with poisoning her baby with antifreeze. 95 00:04:26,467 --> 00:04:30,404 She pleaded not guilty and got pregnant again before the trial. 96 00:04:30,538 --> 00:04:32,072 But when she was convicted, 97 00:04:32,205 --> 00:04:34,308 her boyfriend, like everybody else, stopped believing her. 98 00:04:34,442 --> 00:04:36,710 Oh, boo-hoo. 99 00:04:36,844 --> 00:04:38,912 Stay focused. You're now being timed. 100 00:04:39,046 --> 00:04:40,514 All part of the productivity metric. 101 00:04:46,420 --> 00:04:48,856 Forget the timer. It takes as long as it takes. 102 00:04:50,791 --> 00:04:53,394 I like knowing how long it takes. 103 00:04:58,031 --> 00:04:59,733 It was probably postpartum depression. 104 00:04:59,867 --> 00:05:01,469 Doesn't make the baby any less dead. 105 00:05:01,602 --> 00:05:03,604 But we might have a little sympathy. 106 00:05:03,737 --> 00:05:06,139 Because women are helpless victims of our hormones? 107 00:05:06,273 --> 00:05:08,241 Like people who should be treated rather than punished. 108 00:05:08,376 --> 00:05:09,810 What's your favorite cake? 109 00:05:12,446 --> 00:05:15,315 Lea and I need to pick a cake for our wedding. 110 00:05:15,449 --> 00:05:16,750 Angel food cake. 111 00:05:16,884 --> 00:05:18,786 Packing peanuts have more flavor. 112 00:05:18,919 --> 00:05:21,489 Anything with cream cheese frosting. 113 00:05:21,622 --> 00:05:22,790 I'd eat dog poop with that on it. 114 00:05:25,092 --> 00:05:26,927 Oh, please, uh, don't let me distract you. 115 00:05:30,664 --> 00:05:34,267 So, Salen, it's great to see you again. 116 00:05:34,402 --> 00:05:36,269 I loved how you kicked the tires on this place. 117 00:05:36,404 --> 00:05:38,205 Nice due diligence. 118 00:05:48,248 --> 00:05:50,584 What a beautiful sound. 119 00:05:51,819 --> 00:05:54,154 Discharge them. 120 00:05:54,287 --> 00:05:56,957 Uh, we have a 48-hour post-op monitoring policy. 121 00:05:57,090 --> 00:05:59,026 And now we have a new policy. 122 00:05:59,159 --> 00:06:00,894 As soon as they're stable, you'll discharge them, 123 00:06:01,028 --> 00:06:03,631 to make way for other clients in need. 124 00:06:10,971 --> 00:06:13,206 This is Madeline, came in experiencing dizziness 125 00:06:13,340 --> 00:06:15,543 and severe nausea after running in a college track meet. 126 00:06:15,676 --> 00:06:17,210 And winning the 100 meter. 127 00:06:17,344 --> 00:06:19,513 Urine analysis and abdominal X-ray were normal. 128 00:06:19,647 --> 00:06:22,015 I could try a G.I. cocktail to rule out gastritis. 129 00:06:22,149 --> 00:06:23,684 Sit back here. 130 00:06:26,520 --> 00:06:28,188 Any pain here? 131 00:06:28,321 --> 00:06:30,323 I just set a state record. 132 00:06:30,458 --> 00:06:31,925 It's heat exhaustion and dehydration. 133 00:06:32,059 --> 00:06:33,727 You sprint in full face? 134 00:06:33,861 --> 00:06:35,729 I doubt my makeup could run faster than I do. 135 00:06:35,863 --> 00:06:37,498 I ran track in college. 136 00:06:37,631 --> 00:06:39,533 Mmm? I found the makeup 137 00:06:39,667 --> 00:06:40,968 really helped. 138 00:06:41,101 --> 00:06:42,202 You feel well enough to step up on the scanner? 139 00:06:42,335 --> 00:06:43,537 Yeah. 140 00:06:47,541 --> 00:06:49,142 Inset your hand here. 141 00:06:49,276 --> 00:06:52,245 Scanning. 142 00:06:53,681 --> 00:06:55,449 It even knows what you had for breakfast. 143 00:06:55,583 --> 00:06:57,017 Perfusion's good, 144 00:06:57,150 --> 00:06:59,052 pulses are strong. 145 00:06:59,186 --> 00:07:00,988 Not surprisingly, you're in top physical condition. 146 00:07:01,121 --> 00:07:02,255 I told you, it's just... 147 00:07:05,726 --> 00:07:07,027 She's hypoxic! 148 00:07:07,160 --> 00:07:09,663 We need to suction and protect her airway. 149 00:07:22,576 --> 00:07:24,011 Meggie, my baby... 150 00:07:24,144 --> 00:07:25,278 She's fine. 151 00:07:25,412 --> 00:07:26,880 Seven pounds, three ounces, 152 00:07:27,014 --> 00:07:30,383 and, uh, the lungs of an opera singer. 153 00:07:30,518 --> 00:07:32,786 Can I see her? 154 00:07:32,920 --> 00:07:35,155 Just a peek through a window, anything... 155 00:07:35,288 --> 00:07:36,857 That's not possible. 156 00:07:36,990 --> 00:07:38,726 We're gonna start processing your discharge. 157 00:07:40,427 --> 00:07:43,130 After we run a few more tests, just to be safe. 158 00:07:44,665 --> 00:07:48,035 I know you're feeling overwhelmed right now, 159 00:07:48,168 --> 00:07:52,606 and I'm sure you'll be experiencing anxiety, sadness. 160 00:07:52,740 --> 00:07:55,242 If you do suffer from postpartum depression, 161 00:07:55,375 --> 00:07:57,077 you'll need to get help. 162 00:07:58,145 --> 00:08:00,213 I sure didn't have that with Troy. 163 00:08:02,149 --> 00:08:04,284 Those were the most wonderful days of my life. 164 00:08:07,988 --> 00:08:12,926 So, that means I'm either a victim or a monster. 165 00:08:15,596 --> 00:08:16,363 Pick a side. 166 00:08:23,470 --> 00:08:26,073 We stopped the bleeding, but your CT confirmed 167 00:08:26,206 --> 00:08:29,309 a lesion in your lung. 168 00:08:29,442 --> 00:08:31,912 Which may be benign, but we have to do a biopsy to know for sure. 169 00:08:32,045 --> 00:08:34,848 If I had a lesion in my lung, 170 00:08:34,982 --> 00:08:36,516 wouldn't that be slowing me down? 171 00:08:36,650 --> 00:08:39,753 The rest of your lung is healthy and compensating very well. 172 00:08:39,887 --> 00:08:41,989 Any history of lung disease in your family? 173 00:08:42,122 --> 00:08:43,991 I don't know. A medical history can help 174 00:08:44,124 --> 00:08:46,126 dictate diagnostic and treatment options. 175 00:08:46,259 --> 00:08:47,695 Can we contact your family? 176 00:08:47,828 --> 00:08:51,164 No, um... my parents are... 177 00:08:51,298 --> 00:08:52,532 They're... Your mother's here. 178 00:08:55,202 --> 00:08:56,469 Are you okay, Madeline? 179 00:08:58,271 --> 00:09:00,373 That's not my mother. 180 00:09:00,507 --> 00:09:01,575 My parents died two years ago. 181 00:09:11,318 --> 00:09:13,520 I was a toddler when she gave me up for adoption, 182 00:09:13,654 --> 00:09:14,922 and then went back to Cameroon... 183 00:09:15,055 --> 00:09:18,158 I didn't give you up. I was deported. 184 00:09:18,291 --> 00:09:20,560 I let you stay in America so you could have a better life. 185 00:09:23,163 --> 00:09:27,034 Welcome back. I worked in Cameroon for a while. 186 00:09:27,167 --> 00:09:30,203 Is it okay if Esther gives us some medical history? 187 00:09:30,337 --> 00:09:31,939 Does anyone in your family have high blood pressure? 188 00:09:32,072 --> 00:09:35,142 I do. Is that the problem? 189 00:09:35,275 --> 00:09:37,377 I told her she had to watch what she eats. 190 00:09:37,510 --> 00:09:38,545 She won't listen to me. 191 00:09:38,679 --> 00:09:40,113 And why should I? 192 00:09:40,247 --> 00:09:41,749 I barely know you. 193 00:09:41,882 --> 00:09:43,083 Showing up at my track meets 194 00:09:43,216 --> 00:09:44,985 doesn't make you a mother, Esther. 195 00:09:45,118 --> 00:09:47,187 What about high cholesterol? No. 196 00:09:47,320 --> 00:09:49,089 In Cameroon, you don't call elders 197 00:09:49,222 --> 00:09:51,158 by their first name. Okay. 198 00:09:51,291 --> 00:09:53,761 And you don't show everyone all your goodies. 199 00:09:53,894 --> 00:09:56,029 Your "parents" didn't teach you respect. 200 00:09:59,032 --> 00:10:01,869 Abby needs "a few more tests"? 201 00:10:02,002 --> 00:10:04,537 You just don't want to send her back to prison. 202 00:10:04,672 --> 00:10:06,273 If she'd been getting decent healthcare, 203 00:10:06,406 --> 00:10:09,209 they would've caught the placenta previa long ago. 204 00:10:09,342 --> 00:10:13,080 So if I can delay sending Abby back there, I will. 205 00:10:13,213 --> 00:10:15,048 We're discharging her as soon as possible. 206 00:10:18,919 --> 00:10:20,053 Look at this. 207 00:10:21,889 --> 00:10:23,290 Hypotonia? 208 00:10:25,292 --> 00:10:27,160 She's taking very little nutrition. 209 00:10:27,294 --> 00:10:30,097 Maybe ultrasound her for a G.I. tract obstruction? 210 00:10:30,230 --> 00:10:32,432 We could change the formula. She might just be a picky eater. 211 00:10:33,734 --> 00:10:35,402 Good point. I'll try that. 212 00:10:35,535 --> 00:10:37,304 Right after the ultrasound. 213 00:10:41,975 --> 00:10:43,977 Aaron. 214 00:10:44,111 --> 00:10:45,478 Ooh, fishing flies. 215 00:10:45,612 --> 00:10:47,280 Please don't touch. 216 00:10:47,414 --> 00:10:48,782 It's harder than brain surgery. 217 00:10:48,916 --> 00:10:50,784 Ow! 218 00:10:55,622 --> 00:10:57,825 Your absence at the presentation this morning 219 00:10:57,958 --> 00:10:59,626 could be interpreted as a lack of support. 220 00:10:59,760 --> 00:11:01,829 You think? 221 00:11:01,962 --> 00:11:05,665 When we first met, you were a fake patient, 222 00:11:05,799 --> 00:11:07,200 and now you're a hostile corporate raider. 223 00:11:07,334 --> 00:11:09,136 This hostile corporate raider 224 00:11:09,269 --> 00:11:11,271 saved your hospital from being turned into condos. 225 00:11:11,404 --> 00:11:12,806 I resign. 226 00:11:13,974 --> 00:11:15,342 And I hate your new logo. 227 00:11:20,413 --> 00:11:22,215 You've got a very loyal following, 228 00:11:22,349 --> 00:11:24,752 many of whom will be very opposed to this takeover. 229 00:11:24,885 --> 00:11:26,486 You leaving could have a snowball effect. 230 00:11:27,855 --> 00:11:31,458 My board of directors... and I 231 00:11:31,591 --> 00:11:32,993 think it's important for you to stay on. 232 00:11:33,126 --> 00:11:34,995 So you can draw on my expertise? 233 00:11:35,128 --> 00:11:36,329 Or because you want a puppet? 234 00:11:38,331 --> 00:11:39,800 Either way, you've got decent leverage. 235 00:11:42,435 --> 00:11:44,471 Normally, I'd be offering stock options, 236 00:11:44,604 --> 00:11:48,041 salary incentives, definitely a larger office, 237 00:11:48,175 --> 00:11:51,011 but I suspect none of those will work. 238 00:11:52,980 --> 00:11:56,016 So maybe, despite it being a money hole, 239 00:11:56,149 --> 00:11:58,819 I'll just keep your clinic open. 240 00:11:58,952 --> 00:12:00,153 How's that? 241 00:12:04,091 --> 00:12:05,658 Think about it. 242 00:12:35,688 --> 00:12:38,258 Your baby's not getting enough nutrition. 243 00:12:38,391 --> 00:12:41,528 Her ultrasound was clear. 244 00:12:41,661 --> 00:12:43,196 I think Meggie needs her mother's milk. 245 00:13:03,783 --> 00:13:06,186 Hey. 246 00:13:06,319 --> 00:13:08,922 Hey, sweetie. 247 00:13:20,901 --> 00:13:22,069 The biopsy confirmed 248 00:13:22,202 --> 00:13:25,305 the mass in your lung is malignant melanoma, 249 00:13:25,438 --> 00:13:28,408 stage four. 250 00:13:28,541 --> 00:13:31,578 Your PET scan shows it's also in the lymph nodes 251 00:13:31,711 --> 00:13:35,015 of your neck, abdomen, and pelvis. 252 00:13:38,952 --> 00:13:41,288 We'll remove what we can 253 00:13:41,421 --> 00:13:45,425 and follow up with molecular and immunotherapies, 254 00:13:45,558 --> 00:13:46,960 but... 255 00:13:49,462 --> 00:13:51,164 The prognosis isn't good. 256 00:13:53,600 --> 00:13:55,969 Even with all targeted treatments, 257 00:13:56,103 --> 00:13:58,205 you're unlikely to live more than 12 months. 258 00:13:58,338 --> 00:14:00,473 No. 259 00:14:00,607 --> 00:14:02,742 I'm healthy. I'm strong. 260 00:14:02,876 --> 00:14:04,377 I'm so sorry. 261 00:14:04,511 --> 00:14:08,248 Pray, Madeline. We have to pray. 262 00:14:08,381 --> 00:14:09,649 God will work through these doctors. 263 00:14:09,782 --> 00:14:11,351 No! 264 00:14:11,484 --> 00:14:14,187 I can't be dying. 265 00:14:14,321 --> 00:14:15,455 I'm going to nationals. 266 00:14:21,628 --> 00:14:24,864 This can't be right. It's a mistake. 267 00:14:31,338 --> 00:14:32,940 Stop praying! 268 00:14:34,607 --> 00:14:37,077 Stop pretending like you care about me. You left me. 269 00:14:37,210 --> 00:14:39,046 I do care. I love you... 270 00:14:39,179 --> 00:14:42,482 No! My real mother loved me and accepted me. 271 00:14:42,615 --> 00:14:44,851 I am your mother, and right now, you need... 272 00:14:44,985 --> 00:14:47,187 No, I don't need anything from you. 273 00:14:47,320 --> 00:14:48,655 You're nothing. 274 00:14:48,788 --> 00:14:50,690 Please go away. 275 00:15:11,111 --> 00:15:13,113 She's vomiting. Cyanotic and O2 stats are plummeting. 276 00:15:13,246 --> 00:15:14,414 She's tachycardic. 277 00:15:14,547 --> 00:15:15,848 Intubate. 278 00:15:21,188 --> 00:15:24,357 CBC, BMP, stool sample, and echo. 279 00:15:24,491 --> 00:15:25,758 And a tox screen for the mother. 280 00:15:25,892 --> 00:15:28,228 What's with the tox screen? The mother's fine. 281 00:15:32,499 --> 00:15:34,534 I didn't change the baby's formula. 282 00:15:34,667 --> 00:15:36,503 I let Abby breastfeed her. 283 00:15:36,636 --> 00:15:38,071 I'm wondering if there's something in that breast milk 284 00:15:38,205 --> 00:15:39,372 that made the baby sick. 285 00:15:39,506 --> 00:15:41,108 More likely it was antifreeze. 286 00:15:41,241 --> 00:15:43,010 Right. She smuggled antifreeze into the hospital, 287 00:15:43,143 --> 00:15:44,311 from prison, under armed guard? 288 00:15:44,444 --> 00:15:45,979 It'd be insane. 289 00:15:46,113 --> 00:15:47,380 Like people who poison their babies. 290 00:15:53,853 --> 00:15:56,556 We'll be using a basic Ranked-Choice Vote. 291 00:15:56,689 --> 00:15:58,458 It's not as nuanced as the Kemeny-Young Method, 292 00:15:58,591 --> 00:15:59,926 which minimizes the sum 293 00:16:00,060 --> 00:16:02,495 of the Kendall Tau distances to the voters' lists, 294 00:16:02,629 --> 00:16:06,233 but I decided that would be too confusing for you. 295 00:16:06,366 --> 00:16:07,800 Intralesional injection? 296 00:16:07,934 --> 00:16:09,569 Madeline's melanoma is too widespread. 297 00:16:09,702 --> 00:16:11,304 Only used for locoregional disease. 298 00:16:11,438 --> 00:16:13,306 This carrot cake is amazing. Mmm. 299 00:16:13,440 --> 00:16:15,975 How about peptide vaccine? 300 00:16:16,109 --> 00:16:18,411 Very high risk for immune attacks against normal tissue. 301 00:16:18,545 --> 00:16:21,214 Ugh. Does anybody really like red velvet cake? 302 00:16:21,348 --> 00:16:22,982 It reminds me of a dumb model, 303 00:16:23,116 --> 00:16:24,684 it's delicious-looking but not worth the calories. 304 00:16:24,817 --> 00:16:26,586 Mmm. 305 00:16:26,719 --> 00:16:29,422 Complete lymph node dissection. 306 00:16:29,556 --> 00:16:30,790 The lymphedema would be intolerable. 307 00:16:32,425 --> 00:16:34,261 People die here, too, you know? 308 00:16:34,394 --> 00:16:37,064 It's my first day. I haven't learned that yet. 309 00:16:37,197 --> 00:16:38,631 Wait, there's no way this thing knows I'm eating dessert, right? 310 00:16:40,600 --> 00:16:42,502 I have been thinking about cake all day. 311 00:16:48,308 --> 00:16:49,742 Oh, don't let me interrupt you. 312 00:16:49,876 --> 00:16:51,611 You already have. 313 00:16:51,744 --> 00:16:53,246 And since you won't be invited to my wedding, 314 00:16:53,380 --> 00:16:55,648 you don't get a vote. Or cake. 315 00:16:58,518 --> 00:17:01,188 You have an interesting affect. 316 00:17:01,321 --> 00:17:02,822 Are you on the autism spectrum? 317 00:17:06,993 --> 00:17:08,861 Please fill out your ballot. 318 00:17:08,995 --> 00:17:10,963 I'm neuroatypical myself. 319 00:17:11,098 --> 00:17:12,832 ADHD. Mmm. 320 00:17:12,965 --> 00:17:14,167 Okay. 321 00:17:18,738 --> 00:17:20,540 You should look at Engineered T Cell therapy. 322 00:17:33,920 --> 00:17:36,055 They're all good. That's very unhelpful. 323 00:17:36,189 --> 00:17:37,657 I've polled 12 people. 324 00:17:37,790 --> 00:17:39,226 The cakes that got the most "loves" 325 00:17:39,359 --> 00:17:41,661 also got the most "hates," and the only cake that no one hated 326 00:17:41,794 --> 00:17:42,995 is one that no one loved. 327 00:17:45,198 --> 00:17:46,233 Why aren't you working? 328 00:17:46,366 --> 00:17:47,567 'Cause I'm tasting cake. 329 00:17:50,270 --> 00:17:52,339 Shaun, I... 330 00:17:52,472 --> 00:17:54,407 I have to tell you, I'm... 331 00:17:54,541 --> 00:17:56,042 I'm thinking of taking a break, 332 00:17:56,176 --> 00:17:57,944 of moving on. 333 00:17:58,077 --> 00:17:59,045 On to fishing? 334 00:17:59,179 --> 00:18:01,548 Maybe. Maybe not. 335 00:18:01,681 --> 00:18:04,517 Uh, probably not. I don't really like fishing. 336 00:18:04,651 --> 00:18:05,852 I have no idea what I'm gonna do. 337 00:18:05,985 --> 00:18:07,520 Are you sad about Debbie? 338 00:18:08,655 --> 00:18:10,223 Yeah. 339 00:18:10,357 --> 00:18:12,925 Yeah, I am. But you know what? 340 00:18:13,059 --> 00:18:15,928 She wasn't happy, so it's probably for the best, 341 00:18:16,062 --> 00:18:18,798 and right now, I just think I want to take some time for myself. 342 00:18:18,931 --> 00:18:20,900 You want to be alone? 343 00:18:21,033 --> 00:18:23,336 I like people. 344 00:18:23,470 --> 00:18:25,438 I just think I need to be around different people. 345 00:18:25,572 --> 00:18:27,607 Different from me? No. No. 346 00:18:27,740 --> 00:18:30,577 I just think I need a big change, you know? 347 00:18:30,710 --> 00:18:32,212 Well, there are plenty of changes here. 348 00:18:32,345 --> 00:18:33,646 Yeah, none that I like, 349 00:18:33,780 --> 00:18:35,148 except maybe the iced coffee, 350 00:18:35,282 --> 00:18:36,383 surprisingly good for a cafeteria. 351 00:18:41,388 --> 00:18:42,389 How are you coping? 352 00:18:45,258 --> 00:18:47,260 I need you to help me pick the right cake. 353 00:18:47,394 --> 00:18:48,961 Shaun, it's your wedding. 354 00:18:49,095 --> 00:18:51,864 Be selfish. Pick the cake that you like. 355 00:18:55,768 --> 00:18:57,737 I've got no wife. I've got no kid. 356 00:18:57,870 --> 00:19:00,840 I'm soon to have no job. 357 00:19:00,973 --> 00:19:02,342 And I could get really depressed, 358 00:19:02,475 --> 00:19:03,643 but I'm not gonna do that. 359 00:19:03,776 --> 00:19:06,946 I'm gonna embrace it. I'm gonna embrace freedom. 360 00:19:07,079 --> 00:19:09,949 And for once in my life, I'm not gonna care about anything else. 361 00:19:12,852 --> 00:19:14,587 I'm glad you have such a positive outlook. 362 00:19:14,721 --> 00:19:16,423 You didn't help with the cake. 363 00:19:25,632 --> 00:19:27,734 We've scheduled your surgery, after which, we'll start you 364 00:19:27,867 --> 00:19:30,803 on an aggressive course of molecular and immunotherapy. 365 00:19:30,937 --> 00:19:34,874 So you'll make me sicker first, and then I'll die. 366 00:19:35,007 --> 00:19:37,344 This could offer you several more months of healthy l... 367 00:19:37,477 --> 00:19:39,812 Engineered T Cell therapy. 368 00:19:41,748 --> 00:19:43,583 It's an experimental treatment 369 00:19:43,716 --> 00:19:47,987 that teaches your immune system to fight the cancer. 370 00:19:48,120 --> 00:19:49,622 Your body could cure itself. 371 00:19:54,494 --> 00:19:56,629 You're off my case. 372 00:19:57,497 --> 00:19:59,131 The technology's here. 373 00:19:59,266 --> 00:20:01,668 The trial is available. Why not use it? 374 00:20:01,801 --> 00:20:04,237 You were there to observe and learn, not diagnose and treat. 375 00:20:04,371 --> 00:20:05,572 You're not her doctor. 376 00:20:05,705 --> 00:20:07,807 She doesn't have specific mutations 377 00:20:07,940 --> 00:20:09,376 for most molecular therapies to work... 378 00:20:09,509 --> 00:20:10,777 He offered her a treatment 379 00:20:10,910 --> 00:20:13,012 that wasn't approved by me, you, or the FDA. 380 00:20:13,145 --> 00:20:15,382 That's a violation of protocol, not to mention, it... 381 00:20:15,515 --> 00:20:17,650 The Wi-Fi's good in here, right? 382 00:20:17,784 --> 00:20:20,653 Just need to answer some e-mails. 383 00:20:25,825 --> 00:20:27,560 Oh, please, continue your discussion. 384 00:20:31,864 --> 00:20:35,034 Sorry for the overstep, Marcus, 385 00:20:35,167 --> 00:20:39,539 but I do feel T Cell therapy is a more effective option. 386 00:20:39,672 --> 00:20:43,743 Well, Mateo, the trials were isolated, 387 00:20:43,876 --> 00:20:46,679 small sample, and not very encouraging. 388 00:20:48,114 --> 00:20:51,117 Infection could kill her way before the cancer would. 389 00:20:53,986 --> 00:20:56,989 And what about the patient? What does she want? 390 00:20:59,225 --> 00:21:02,429 It was presented to her as a somewhat magical solution. 391 00:21:02,562 --> 00:21:03,696 Sh... I like magic. 392 00:21:05,932 --> 00:21:07,634 Did you want to weigh in? 393 00:21:07,767 --> 00:21:10,637 Oh, no. I'm... I'm not a doctor. 394 00:21:10,770 --> 00:21:12,705 I do have two doctorates, though, 395 00:21:12,839 --> 00:21:14,507 neurotech and data science. 396 00:21:16,909 --> 00:21:18,110 Not helpful. Right. 397 00:21:27,487 --> 00:21:29,722 Give the client what she wants. 398 00:21:33,192 --> 00:21:35,495 This is my case. 399 00:21:35,628 --> 00:21:37,296 It doesn't have to be. 400 00:21:47,173 --> 00:21:49,909 Abby's tox screen is clean. 401 00:21:50,042 --> 00:21:51,811 Whatever the baby got, she didn't get it from the mother. 402 00:21:51,944 --> 00:21:54,146 At least not accidentally. 403 00:21:54,280 --> 00:21:56,483 Sometimes, telling the guilty from the innocent 404 00:21:56,616 --> 00:21:57,784 is harder than you think. 405 00:21:59,786 --> 00:22:01,388 It just got easier. 406 00:22:03,189 --> 00:22:05,758 There are traces of antifreeze in the baby's blood. 407 00:22:17,269 --> 00:22:18,671 Doctor. 408 00:22:20,306 --> 00:22:21,974 How's Madeline? 409 00:22:22,108 --> 00:22:24,377 The Chief of Surgery took over her case. 410 00:22:24,511 --> 00:22:26,613 She's in the very best of hands. 411 00:22:28,581 --> 00:22:30,182 Can I see her? 412 00:22:32,452 --> 00:22:33,820 I don't think she's ready. 413 00:22:36,456 --> 00:22:40,727 I made a huge sacrifice when I left her in America. 414 00:22:40,860 --> 00:22:43,195 I never thought she'd be so ungrateful. 415 00:22:44,931 --> 00:22:47,199 Those people turned her against her culture, 416 00:22:47,333 --> 00:22:48,835 against me. 417 00:22:51,137 --> 00:22:52,271 But that's my fault. 418 00:22:54,441 --> 00:22:55,708 I let her go. 419 00:22:58,845 --> 00:23:02,515 You gave Madeline up out of love. 420 00:23:02,649 --> 00:23:05,384 Don't let regret blind you from seeing how wonderful she is. 421 00:23:07,119 --> 00:23:11,223 And as for the people who made her that way? 422 00:23:11,357 --> 00:23:14,827 Be grateful for all the sacrifices they made. 423 00:23:25,872 --> 00:23:28,207 I used to be a lot like you. 424 00:23:28,340 --> 00:23:30,943 If I was like you, 425 00:23:31,077 --> 00:23:32,812 Esther would love it. 426 00:23:32,945 --> 00:23:34,514 Don't let the white coat fool you. 427 00:23:34,647 --> 00:23:36,483 I have some ink, too. 428 00:23:36,616 --> 00:23:37,717 I just keep it covered at work. 429 00:23:38,785 --> 00:23:40,520 My mother doesn't like it, either. 430 00:23:42,689 --> 00:23:44,857 My mom was a total hippie. 431 00:23:47,026 --> 00:23:48,260 She didn't care if I painted my face blue. 432 00:23:48,394 --> 00:23:50,730 She just wanted me to be happy... 433 00:23:53,399 --> 00:23:56,603 no matter what else was going on. 434 00:23:56,736 --> 00:23:59,872 Do you think she'd want you to go through this alone? 435 00:24:08,815 --> 00:24:10,382 I'm here for another look. 436 00:24:12,552 --> 00:24:15,588 You came home after I went to bed and left before I woke up. 437 00:24:15,722 --> 00:24:17,123 It's this re-programming. 438 00:24:17,256 --> 00:24:19,458 It's so frustrating, I may start punching things. 439 00:24:22,161 --> 00:24:23,796 Make a list. 440 00:24:23,930 --> 00:24:26,733 Of every single step that is required to complete your task 441 00:24:26,866 --> 00:24:28,067 and then cross off each... 442 00:24:28,200 --> 00:24:30,002 Shaun, this isn't about a heavy workload. 443 00:24:30,136 --> 00:24:32,839 It's about doing something that I know is a waste of time. 444 00:24:32,972 --> 00:24:35,608 But you still need to do it, 445 00:24:35,742 --> 00:24:37,276 and this will solve your issue. 446 00:24:37,409 --> 00:24:38,545 I don't want a solution. 447 00:24:38,678 --> 00:24:40,813 I don't need a solution. I just want to vent. 448 00:24:40,947 --> 00:24:42,314 Okay. 449 00:24:43,449 --> 00:24:44,684 It is very difficult 450 00:24:44,817 --> 00:24:46,452 to find a cake that everyone likes. 451 00:24:46,586 --> 00:24:47,920 Oh, I get it. 452 00:24:50,189 --> 00:24:52,224 N-No. I don't want to vent. 453 00:24:52,358 --> 00:24:53,826 I just want a solution. 454 00:24:53,960 --> 00:24:55,962 I wish I had one for you, Shaun, but I don't. 455 00:24:56,095 --> 00:24:58,430 Fresh out of solutions. The solution well is dry. 456 00:25:00,266 --> 00:25:03,936 Y-You always tell me to use my words 457 00:25:04,070 --> 00:25:06,773 and explain how I'm feeling, but I did that, 458 00:25:06,906 --> 00:25:09,308 and I think it only made you more upset. 459 00:25:09,441 --> 00:25:12,111 You're right. I'm sorry. 460 00:25:15,014 --> 00:25:19,351 And...you have just solved my problem, so thank you. 461 00:25:29,195 --> 00:25:31,698 Your baby's still in critical condition, 462 00:25:31,831 --> 00:25:33,833 but we're now treating her for ethylene glycol poisoning. 463 00:25:36,268 --> 00:25:38,537 We found antifreeze in her blood. 464 00:25:38,671 --> 00:25:40,773 We're forwarding this information to the authorities. 465 00:25:45,444 --> 00:25:47,479 You can't let this happen. 466 00:25:47,614 --> 00:25:48,981 Not again. 467 00:25:51,117 --> 00:25:52,685 Don't let Meggie die, please. 468 00:25:58,758 --> 00:26:00,326 BP's dropping, heart rate's crashing. 469 00:26:00,459 --> 00:26:01,227 Crash cart! 470 00:26:08,601 --> 00:26:12,404 That's an Ethicure smile. 471 00:26:14,206 --> 00:26:16,175 She might have had a uterine tear 472 00:26:16,308 --> 00:26:17,844 in the wake of her C-section. 473 00:26:17,977 --> 00:26:19,612 We'd see it on the ultrasound. 474 00:26:19,746 --> 00:26:21,413 Ah. 475 00:26:21,547 --> 00:26:22,849 Ah. Badges are gonna have bigger photos, 476 00:26:22,982 --> 00:26:25,317 so we need bigger smiles. 477 00:26:25,451 --> 00:26:27,920 Coag profile and CBC rule out D.I.C. 478 00:26:28,054 --> 00:26:29,355 Bowel perforation? 479 00:26:29,488 --> 00:26:30,757 Park's exposure was... 480 00:26:30,890 --> 00:26:32,424 You can do better than that. Just... 481 00:26:35,361 --> 00:26:36,796 Sunshine! 482 00:26:38,030 --> 00:26:40,066 Next. 483 00:26:40,199 --> 00:26:43,736 Park's exposure was perfect, as were my sutures. 484 00:26:43,870 --> 00:26:44,937 No perforations. 485 00:26:45,071 --> 00:26:46,238 Now, just imagine 486 00:26:46,372 --> 00:26:49,408 you live somewhere perpetually warm and sunny. 487 00:26:49,541 --> 00:26:51,744 Wait, you do. 488 00:26:51,878 --> 00:26:53,946 Work with what you got. 489 00:26:54,080 --> 00:26:56,749 Overdistended uterus and atony? 490 00:26:56,883 --> 00:26:59,251 Consistent with time of onset, clinical history, 491 00:26:59,385 --> 00:27:01,187 and the fact that we can't stop the bleeding. 492 00:27:01,320 --> 00:27:02,955 Yeah, she needs a hysterectomy. 493 00:27:03,089 --> 00:27:05,057 So she never gets pregnant again? Win-win. 494 00:27:06,926 --> 00:27:09,061 Win. 495 00:27:09,195 --> 00:27:10,629 She's guilty, Park. And I'm gonna prove it. 496 00:27:10,763 --> 00:27:12,965 How? I'm gonna ask her. 497 00:27:14,400 --> 00:27:18,070 Salen. Hi. Uh, I'm Lea. 498 00:27:18,204 --> 00:27:20,139 We met in the server room a few days ago. 499 00:27:20,272 --> 00:27:22,008 You were pretending to be a patient, 500 00:27:22,141 --> 00:27:25,812 which I feel was dishonest and manipulative 501 00:27:25,945 --> 00:27:27,079 You don't like me. Duly noted. 502 00:27:27,213 --> 00:27:28,981 No, no, I just think it's important 503 00:27:29,115 --> 00:27:31,784 for people to explain how they're feeling. 504 00:27:31,918 --> 00:27:34,486 I did judge you, but I have noticed positive things, 505 00:27:34,620 --> 00:27:37,356 like more efficient sharing of external EHRs 506 00:27:37,489 --> 00:27:40,192 and a streamlined system to fast-track hospital transfers. 507 00:27:40,326 --> 00:27:44,063 So perhaps I was being too harsh... Are we going in a... 508 00:27:44,196 --> 00:27:45,932 Just moved up to grudging respect. 509 00:27:46,065 --> 00:27:48,634 And I hope this isn't headed for fawning admiration. 510 00:27:48,768 --> 00:27:51,938 No. The programming I'm working on is complicated, redundant, 511 00:27:52,071 --> 00:27:53,439 and, quite frankly, pointless. 512 00:27:53,572 --> 00:27:55,474 I can design something much better. 513 00:27:58,144 --> 00:27:59,578 How long have you been programming? 514 00:27:59,712 --> 00:28:02,849 Four years. Ish. 515 00:28:05,584 --> 00:28:08,855 You went to U Pitt, got your degree in three years, 516 00:28:08,988 --> 00:28:10,823 designed and built cars, desktops, 517 00:28:10,957 --> 00:28:14,293 and entire coding systems from the ground up. 518 00:28:14,426 --> 00:28:15,828 And the ransomware attempt that you thwarted 519 00:28:15,962 --> 00:28:17,129 saved this place a fortune. 520 00:28:18,765 --> 00:28:22,134 And I love that you don't come from I.T. theory. 521 00:28:22,268 --> 00:28:23,736 You obviously don't come from sales, either, 522 00:28:23,870 --> 00:28:26,372 because you really don't know how to pitch yourself. Yeah. 523 00:28:26,505 --> 00:28:28,875 But I'd love to hear about this better program. 524 00:28:29,008 --> 00:28:31,043 You wanna grab a kombucha? 525 00:28:31,177 --> 00:28:32,344 Yeah. 526 00:28:32,478 --> 00:28:33,946 I-I would love that. 527 00:28:36,548 --> 00:28:38,417 This anesthetic cocktail of Versed and Pentothal 528 00:28:38,550 --> 00:28:40,019 makes people tell the truth. 529 00:28:46,192 --> 00:28:49,661 Abby? I have a few questions for you. 530 00:28:49,796 --> 00:28:52,598 Not talking to you, you stone-hearted bitch. 531 00:28:53,165 --> 00:28:54,166 It's working. 532 00:28:56,668 --> 00:28:59,538 Abby, do you know what happened to your babies? 533 00:29:03,709 --> 00:29:05,177 Do you know why they got sick? 534 00:29:08,180 --> 00:29:10,082 'Cause I'm a bad mother? 535 00:29:10,216 --> 00:29:11,550 Because you gave them antifreeze. 536 00:29:16,122 --> 00:29:18,190 Because I couldn't protect them. 537 00:29:20,559 --> 00:29:22,194 Abby, 538 00:29:23,695 --> 00:29:25,064 did you kill your first baby? 539 00:29:27,099 --> 00:29:28,968 I could never hurt my babies. 540 00:29:30,903 --> 00:29:33,205 I'm their mommy. 541 00:29:40,679 --> 00:29:43,649 These scrubs have very rough seams. 542 00:30:07,739 --> 00:30:09,341 Do you think Audrey would have made a different decision 543 00:30:09,475 --> 00:30:11,243 if I hadn't been in the room last night? 544 00:30:14,646 --> 00:30:16,248 Do you? 545 00:30:18,550 --> 00:30:20,419 I know she has a personal interest in Mateo's success, 546 00:30:20,552 --> 00:30:23,155 because he's her boyfriend. 547 00:30:23,289 --> 00:30:24,790 And I think how he appears to me 548 00:30:24,924 --> 00:30:26,758 is important to that success, no? 549 00:30:32,932 --> 00:30:36,135 Audrey is a highly principled professional and a great boss. 550 00:30:39,471 --> 00:30:40,772 I like you. 551 00:30:58,424 --> 00:31:00,059 You re-ran all the baby's tests? 552 00:31:00,192 --> 00:31:02,628 Using gas chromatography analysis. 553 00:31:02,761 --> 00:31:04,163 In case we missed something. 554 00:31:05,231 --> 00:31:06,298 Good call. 555 00:31:09,268 --> 00:31:10,802 The baby's still in critical condition. 556 00:31:10,937 --> 00:31:13,472 If it is antifreeze, why isn't she getting better? 557 00:31:13,605 --> 00:31:14,907 I have no idea. 558 00:31:17,709 --> 00:31:19,511 Same, same, same. 559 00:31:24,083 --> 00:31:25,317 I've solved it. 560 00:31:28,220 --> 00:31:30,189 We will stack all five varieties 561 00:31:30,322 --> 00:31:32,524 and serve a quadruple-tiered cake. 562 00:31:32,658 --> 00:31:35,127 Yes, four. Not five. 563 00:31:35,261 --> 00:31:37,463 Five flavors, four tiers, because Devil's food 564 00:31:37,596 --> 00:31:39,298 and red velvet are actually both chocolate. 565 00:31:39,431 --> 00:31:40,967 The only difference is one uses natural cocoa 566 00:31:41,100 --> 00:31:42,468 and the other uses Dutch-process cocoa, 567 00:31:42,601 --> 00:31:44,370 which is alkalized with potassium carbonate. 568 00:31:44,503 --> 00:31:47,339 A very minor molecular difference. 569 00:31:51,843 --> 00:31:53,645 They're not the same. 570 00:31:59,751 --> 00:32:01,687 A very minor molecular difference. 571 00:32:01,820 --> 00:32:02,921 It's not antifreeze. 572 00:32:03,055 --> 00:32:04,256 It's propionic acid, 573 00:32:05,424 --> 00:32:06,692 which appears identical to antifreeze 574 00:32:06,825 --> 00:32:08,860 on all tests except gas chromatography. 575 00:32:10,862 --> 00:32:13,332 Propionic acid is made by the body, 576 00:32:13,465 --> 00:32:15,101 if that body happens to be afflicted 577 00:32:15,234 --> 00:32:17,236 with methylmalonic acidemia, 578 00:32:17,369 --> 00:32:18,370 which is a genetic condition. 579 00:32:18,504 --> 00:32:21,073 Her first baby probably had it, too. 580 00:32:21,207 --> 00:32:23,109 It was Abby's breast milk, 581 00:32:23,242 --> 00:32:24,376 not because it contained a toxin, 582 00:32:24,510 --> 00:32:26,345 but because it contained proteins 583 00:32:26,478 --> 00:32:28,280 that triggered production of the acid. 584 00:32:29,048 --> 00:32:30,382 She is innocent. 585 00:32:45,231 --> 00:32:48,434 They said I might find you in here. 586 00:32:48,567 --> 00:32:51,670 Something about the big doughnut I find very calming. 587 00:32:55,607 --> 00:32:57,443 You're here to accept my offer. 588 00:32:59,711 --> 00:33:01,413 I used to be a pretty decent poker player. 589 00:33:01,547 --> 00:33:02,481 You developed a tell. 590 00:33:04,816 --> 00:33:06,318 How much am I increasing the clinic budget? 591 00:33:06,452 --> 00:33:07,419 Double. 592 00:33:10,689 --> 00:33:12,724 If that's what it costs to keep you engaged. 593 00:33:12,858 --> 00:33:15,994 Oh, no. No. You don't have enough money for that. 594 00:33:16,128 --> 00:33:18,330 The clinic can run perfectly fine without me. 595 00:33:18,464 --> 00:33:21,033 So can everything else in this place. 596 00:33:21,167 --> 00:33:25,137 I plan on taking my role as puppet very seriously. 597 00:33:26,572 --> 00:33:28,407 So what do I get for my money? 598 00:33:28,540 --> 00:33:31,610 Exactly what you asked for... my support. 599 00:33:31,743 --> 00:33:35,447 I plan on smiling and nodding through this transition, 600 00:33:35,581 --> 00:33:38,050 and nary a negative word will cross my lips. 601 00:33:38,184 --> 00:33:40,252 That's a much more passive interpretation of "support" 602 00:33:40,386 --> 00:33:41,520 than I had in mind. 603 00:33:41,653 --> 00:33:43,922 Mmm. I'm not the only one with a tell. 604 00:33:46,758 --> 00:33:48,460 Welcome to the Ethicure family. 605 00:33:58,470 --> 00:34:00,239 We got all of the tumor. 606 00:34:00,372 --> 00:34:02,541 And based on the T Cell response to your tumor cells, 607 00:34:02,674 --> 00:34:04,176 we're very optimistic. 608 00:34:31,002 --> 00:34:33,505 The day I gave you away, 609 00:34:33,639 --> 00:34:36,508 I put you in the prettiest pink dress 610 00:34:38,277 --> 00:34:39,911 and tied bows in your hair. 611 00:34:43,382 --> 00:34:46,218 I stared at you, 612 00:34:46,352 --> 00:34:49,955 trying to memorize every curve of your little face. 613 00:34:55,026 --> 00:34:58,530 I started to cry, but you, 614 00:35:00,399 --> 00:35:03,302 you, my strong petite fille, 615 00:35:03,435 --> 00:35:05,704 wiped the tears from my face. 616 00:35:08,407 --> 00:35:11,076 "Don't cry, Maman. 617 00:35:11,210 --> 00:35:13,044 "Don't cry." 618 00:35:17,416 --> 00:35:20,386 I gave my heart away that day, 619 00:35:20,519 --> 00:35:23,255 and over time, I grew to hate the people who took it, 620 00:35:24,790 --> 00:35:26,958 who took you. 621 00:35:38,204 --> 00:35:41,773 But without their love and their sacrifice, 622 00:35:41,907 --> 00:35:44,576 you wouldn't be the amazing girl that you are, 623 00:35:45,777 --> 00:35:48,580 and I love them for that. 624 00:35:56,655 --> 00:35:59,791 Maybe where I come from 625 00:35:59,925 --> 00:36:02,261 has a little bit to do with how great I am. 626 00:36:06,498 --> 00:36:08,400 Maybe we can be friends. 627 00:36:10,702 --> 00:36:13,605 Work our way up to... Famille. 628 00:36:18,944 --> 00:36:20,979 I would like that very much. 629 00:36:27,453 --> 00:36:30,489 Tell me about your maman. 630 00:36:38,864 --> 00:36:40,799 It wasn't antifreeze making your baby sick. 631 00:36:41,933 --> 00:36:43,535 She has a metabolic disorder, 632 00:36:43,669 --> 00:36:45,804 which we're treating her for now. 633 00:36:45,937 --> 00:36:47,306 Meggie's gonna be just fine. 634 00:37:02,321 --> 00:37:05,324 We think Troy had the same thing. 635 00:37:05,457 --> 00:37:07,493 You were a victim. 636 00:37:07,626 --> 00:37:09,060 We've let the authorities know that, too. 637 00:37:13,699 --> 00:37:15,501 I'm sorry, Abby. 638 00:37:33,051 --> 00:37:36,622 Congratulations. 639 00:37:36,755 --> 00:37:38,790 I hear the results of your procedure were very promising. 640 00:37:38,924 --> 00:37:40,559 You two make quite a team. 641 00:37:41,793 --> 00:37:42,894 Thanks. 642 00:37:44,996 --> 00:37:47,232 Do you have an office? 643 00:37:47,366 --> 00:37:48,667 Maybe. 644 00:37:48,800 --> 00:37:50,769 I remember my assistant saying something about that. 645 00:37:50,902 --> 00:37:52,037 Uh, do you know what happened 646 00:37:52,170 --> 00:37:55,073 with Bernice Fisher and Derrick Bell? 647 00:37:55,206 --> 00:37:58,109 Your surgeries from yesterday. 648 00:37:58,243 --> 00:38:00,779 I rescheduled them when I took over Madeline's case. 649 00:38:02,247 --> 00:38:05,116 Did you schedule Derrick at San Jose General? 650 00:38:05,250 --> 00:38:06,785 Because that's where he's being treated now. 651 00:38:10,221 --> 00:38:12,524 And what about, uh, Stanley Ferlin, 652 00:38:12,658 --> 00:38:14,426 Kelly Jarnigan, and Thelma Sewell? 653 00:38:14,560 --> 00:38:17,228 Those are my consults, and I'm seeing them all tomorrow. 654 00:38:17,363 --> 00:38:20,932 Wonderful. Except Kelly was awaiting cancer biopsy results. 655 00:38:21,066 --> 00:38:22,968 Twenty-four hours is a lifetime to put that off. 656 00:38:26,204 --> 00:38:28,239 So you're comparing scheduling issues 657 00:38:28,374 --> 00:38:29,975 to saving a young woman's life? 658 00:38:30,108 --> 00:38:32,744 All of our clients' experiences matter, Mateo. 659 00:38:37,783 --> 00:38:39,451 I understand your license is provisional. 660 00:38:52,931 --> 00:38:54,800 Who you writing the article with? 661 00:38:54,933 --> 00:38:56,167 I mean, T Cell therapy on melanoma, 662 00:38:56,301 --> 00:38:57,769 it's kind of a big deal. 663 00:39:00,238 --> 00:39:02,140 But, you know, I got to assist on two appies, a chole, 664 00:39:02,273 --> 00:39:05,377 and a hip replacement, so...there. 665 00:39:06,311 --> 00:39:07,779 Not a lot of steps. 666 00:39:09,415 --> 00:39:10,716 I just hit 11,000. 667 00:39:10,849 --> 00:39:12,283 Mmm. That's impressive. 668 00:39:12,418 --> 00:39:13,652 Mmm-hmm. 669 00:39:13,785 --> 00:39:17,956 'Course it's no 22,378. 670 00:39:18,089 --> 00:39:19,958 It doesn't measure steps. 671 00:39:20,091 --> 00:39:20,959 It measures how many times you move your wrist 672 00:39:21,092 --> 00:39:23,995 in rhythmic motion. 673 00:39:24,129 --> 00:39:27,633 So you log a quarter-mile anytime you have some "me time"? 674 00:39:27,766 --> 00:39:29,167 I haven't had any time for that, either. 675 00:39:29,300 --> 00:39:30,736 Mmm. 676 00:39:30,869 --> 00:39:33,505 I just strapped it to a dialysis pump. 677 00:39:33,639 --> 00:39:35,373 That's clever. Mmm. 678 00:39:35,507 --> 00:39:37,576 It's also cheating. 679 00:39:37,709 --> 00:39:39,010 It's only cheating if the rules have merit. 680 00:39:44,315 --> 00:39:45,817 Vive la revolution. 681 00:39:52,958 --> 00:39:55,994 Regrets are for when you make a mistake, 682 00:39:56,127 --> 00:39:58,396 not for when you do the right thing. 683 00:40:00,466 --> 00:40:02,534 I can handle Dr. Andrews. 684 00:40:07,172 --> 00:40:10,876 After we took his case, made him look bad? 685 00:40:11,009 --> 00:40:14,212 Andrews is gonna "supervise" the hell out of you. 686 00:40:14,345 --> 00:40:16,615 I'm not worried. 687 00:40:16,748 --> 00:40:18,484 You know why? 688 00:40:19,551 --> 00:40:21,520 Because, guapa, 689 00:40:23,321 --> 00:40:25,857 I get to see you every day, 690 00:40:27,192 --> 00:40:29,427 and that makes everything wonderful. 691 00:40:46,845 --> 00:40:47,946 I solved our cake problem. 692 00:40:49,548 --> 00:40:51,249 We serve them all? 693 00:40:51,382 --> 00:40:53,719 Kinda brilliant, Shaunie. 694 00:40:53,852 --> 00:40:56,722 I am quite proud of myself. 695 00:40:56,855 --> 00:40:58,624 I solved my problem, too. 696 00:40:58,757 --> 00:41:01,359 I pitched my program idea to Salen, and she loved it. 697 00:41:04,229 --> 00:41:05,296 Mmm... 698 00:41:05,430 --> 00:41:07,599 This soap is different. 699 00:41:07,733 --> 00:41:10,168 And I'm proud of you, too. 700 00:41:10,301 --> 00:41:13,338 You've done an amazing job with all these new changes, 701 00:41:13,471 --> 00:41:15,574 especially those scrubs, which you look super cute in. 702 00:41:15,707 --> 00:41:17,609 What? No. They're itchy. 703 00:41:17,743 --> 00:41:19,545 We'll wash them, 704 00:41:19,678 --> 00:41:21,412 try some unscented fabric softener. 705 00:41:21,547 --> 00:41:23,882 Okay, this soap won't come off. 706 00:41:24,015 --> 00:41:25,283 Okay, no rush. 707 00:41:25,416 --> 00:41:27,452 Paper towels? 708 00:41:27,586 --> 00:41:30,321 Oh. I think they got rid of them for sanitary reasons. 709 00:41:31,923 --> 00:41:34,092 No! No. 710 00:41:34,225 --> 00:41:35,794 No. 711 00:41:35,927 --> 00:41:38,029 No. S-Stop it. No. Okay. 712 00:41:38,163 --> 00:41:39,164 Okay, Sha... Oh. No. 713 00:41:39,297 --> 00:41:41,166 Stop it. 714 00:41:41,299 --> 00:41:42,868 I-I can't, Shaun. Breathe. Stop it. No, please stop it. 715 00:41:43,001 --> 00:41:43,935 It'll be okay. If you just step away from it... 716 00:41:44,069 --> 00:41:45,804 No. Please. S-Stop it! Yeah. It's okay. 717 00:41:45,937 --> 00:41:48,506 Shaun? Stop it! Stop it! 718 00:41:48,640 --> 00:41:51,743 Stop it! Stop it! Stop it! You're gonna be okay. Shaun. 49928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.