All language subtitles for The.Class.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,116 --> 00:00:14,682 [crowd chattering] 2 00:00:16,021 --> 00:00:19,258 [acoustic music playing] 3 00:00:21,559 --> 00:00:23,458 [singer] ♪ Yeah, things are looking up ♪ 4 00:00:23,527 --> 00:00:25,460 ♪ Oh, I could touch the sun ♪ 5 00:00:25,529 --> 00:00:28,168 ♪ The darkest days are done ♪ 6 00:00:29,169 --> 00:00:31,268 ♪ Let worries disappear ♪ 7 00:00:31,337 --> 00:00:33,105 ♪ And forget all your fears ♪ 8 00:00:33,174 --> 00:00:36,671 ♪ Things never felt so clear ♪ 9 00:00:36,740 --> 00:00:40,381 ♪ Keep one foot In front of the other ♪ 10 00:00:40,450 --> 00:00:43,613 ♪ Don't pull back Just keep moving further ♪ 11 00:00:43,681 --> 00:00:46,020 ♪ So take a step, Make a move, let's... ♪ 12 00:00:46,089 --> 00:00:48,417 [singer singing in foreign language] 13 00:00:48,486 --> 00:00:49,955 [singer] ♪ Some things go wrong ♪ 14 00:00:50,024 --> 00:00:51,521 ♪ But life carries on ♪ 15 00:00:51,590 --> 00:00:54,026 ♪ Yeah, We'll be just fine ♪ 16 00:00:54,095 --> 00:00:55,754 [singer] ♪ Hey, hey, hey ♪ 17 00:00:55,823 --> 00:00:57,931 [singer] ♪ Forget your sorrows ♪ 18 00:00:57,999 --> 00:00:59,459 ♪ Live for tomorrow ♪ 19 00:00:59,528 --> 00:01:02,265 ♪ Enjoy the ride ♪ 20 00:01:02,333 --> 00:01:04,433 ♪ One step at a time ♪ 21 00:01:04,502 --> 00:01:07,206 ♪ We'll be all right tonight ♪ 22 00:01:07,275 --> 00:01:09,539 [singer singing in foreign language] 23 00:01:15,284 --> 00:01:17,512 [singer] ♪ We wear our colors proud ♪ 24 00:01:17,581 --> 00:01:19,349 ♪ The brightest ones around ♪ 25 00:01:19,417 --> 00:01:21,815 ♪ We're never looking down ♪ 26 00:01:23,025 --> 00:01:24,717 ♪ So come along with me ♪ 27 00:01:24,785 --> 00:01:26,788 ♪ We are the missing piece ♪ 28 00:01:26,857 --> 00:01:30,130 ♪ It's such a sight to see, So... ♪ 29 00:01:30,199 --> 00:01:34,366 [singer singing in foreign language] 30 00:01:35,434 --> 00:01:37,002 [singer] ♪ Some things go wrong ♪ 31 00:01:37,071 --> 00:01:38,731 ♪ But life carries on ♪ 32 00:01:38,799 --> 00:01:41,172 ♪ Yeah, we'll be just fine ♪ 33 00:01:41,241 --> 00:01:43,173 [singer] ♪ Hey, hey, hey ♪ 34 00:01:43,242 --> 00:01:45,077 ♪ Forget your sorrows ♪ 35 00:01:45,145 --> 00:01:46,979 ♪ Live for tomorrow ♪ 36 00:01:47,048 --> 00:01:49,312 ♪ Enjoy the ride ♪ 37 00:01:49,380 --> 00:01:51,546 ♪ One step at a time ♪ 38 00:01:51,615 --> 00:01:55,552 ♪ We'll be all right tonight ♪ 39 00:02:02,156 --> 00:02:05,527 ♪ Some things go wrong, but life carries on ♪ 40 00:02:05,595 --> 00:02:07,529 ♪ Yeah, we'll be just fine ♪ 41 00:02:07,597 --> 00:02:09,600 ♪ We're gonna be just fine ♪ 42 00:02:09,669 --> 00:02:11,536 -♪ Forget your sorrows ♪ -You're going away? 43 00:02:11,605 --> 00:02:13,874 -Be back soon. -[singer] ♪ Live for tomorrow ♪ 44 00:02:13,943 --> 00:02:15,341 ♪ Enjoy the ride ♪ 45 00:02:15,409 --> 00:02:17,509 ♪ Take your time Enjoy the ride ♪ 46 00:02:17,578 --> 00:02:21,114 ♪ Some things so wrong, But life carries on ♪ 47 00:02:21,182 --> 00:02:23,312 ♪ Yeah, we'll be just fine ♪ 48 00:02:23,381 --> 00:02:25,314 ♪ Hey, hey, hey ♪ 49 00:02:25,383 --> 00:02:27,251 ♪ Forget your sorrows ♪ 50 00:02:27,319 --> 00:02:29,054 ♪ Live for tomorrow ♪ 51 00:02:29,123 --> 00:02:30,521 ♪ Enjoy the ride ♪ 52 00:02:30,589 --> 00:02:32,158 ♪ Take your time Enjoy the ride ♪ 53 00:02:32,227 --> 00:02:33,855 -♪ One step at a time ♪ -Hello. 54 00:02:33,924 --> 00:02:36,392 [singer] ♪ We'll be all right tonight ♪ 55 00:02:36,460 --> 00:02:38,626 -[Jessie] Jason. -[Jason] Jessie. 56 00:02:38,694 --> 00:02:40,828 [Miranda] Oh, good to see you. 57 00:02:44,740 --> 00:02:46,205 [clears throat] 58 00:02:46,273 --> 00:02:47,874 All right. Good morning, guys. 59 00:02:47,942 --> 00:02:49,742 How's everybody doing? 60 00:02:49,811 --> 00:02:52,510 [blows raspberry] 61 00:02:52,579 --> 00:02:55,479 [Miranda] That good, huh, Jason? Thank you for that. 62 00:02:55,548 --> 00:02:57,812 That's the last one of those, okay? 63 00:03:02,822 --> 00:03:03,851 Hey. 64 00:03:04,654 --> 00:03:07,723 Hey. Tap him on the shoulder, please. 65 00:03:09,131 --> 00:03:10,660 Young man. This is not daycare. 66 00:03:10,728 --> 00:03:13,465 -Then I'm in the wrong place. -[laughs] 67 00:03:13,533 --> 00:03:15,762 Mr. Faulk, why are we in this classroom? 68 00:03:15,831 --> 00:03:17,732 Because this is where I put you. 69 00:03:17,801 --> 00:03:20,400 Get off the cell or it's gonna be mine. 70 00:03:20,469 --> 00:03:22,508 Got it? Okay. Good. 71 00:03:22,577 --> 00:03:25,807 Now, please answer when I call all of your names. 72 00:03:25,875 --> 00:03:27,546 Okay, Mr. Faulk. I'll take it from here. 73 00:03:27,614 --> 00:03:29,346 Hold on a second. I'm busy here. I'm taking attendance. 74 00:03:29,415 --> 00:03:31,516 Bro, there's like six of us here. 75 00:03:31,584 --> 00:03:34,416 [Allie] Yeah. Mr. Faulk, why are you here today? 76 00:03:34,485 --> 00:03:36,620 Exactly what I was thinking. 77 00:03:38,425 --> 00:03:41,192 Okay, kids. The real question... 78 00:03:41,261 --> 00:03:43,258 is why are you all here today? 79 00:03:43,327 --> 00:03:45,024 I take this class. 80 00:03:45,092 --> 00:03:47,262 [Max] Mr. Faulk, we're all very grateful 81 00:03:47,331 --> 00:03:48,763 for your sacrifice. 82 00:03:48,832 --> 00:03:50,701 These are called school rules, okay? 83 00:03:50,770 --> 00:03:53,501 I take attendance and then I fill out this form. 84 00:03:53,570 --> 00:03:55,676 That's the way it works, guys. 85 00:03:55,745 --> 00:03:57,575 Nobody cuts. 86 00:03:59,508 --> 00:04:01,614 Nobody causes trouble. 87 00:04:01,683 --> 00:04:04,483 [Miranda] All right, guys. So anybody wanna do a warm up, 88 00:04:04,552 --> 00:04:07,884 stretching, vocal exercises? Come on, guys. 89 00:04:08,654 --> 00:04:10,352 -[Casey] Um, Mr. Faulk. -[vocalizing] 90 00:04:10,420 --> 00:04:11,618 Mr. Faulk. Mr. Faulk. 91 00:04:11,687 --> 00:04:13,255 [Miranda] You know like we do... 92 00:04:13,324 --> 00:04:14,524 Excuse me. Not now. 93 00:04:14,592 --> 00:04:16,022 I'm just wondering about lunch. 94 00:04:16,091 --> 00:04:18,228 [Max] Oh, yeah. Actually, I, uh, need to eat 95 00:04:18,297 --> 00:04:19,963 at least five times a day. 96 00:04:20,032 --> 00:04:21,297 Hey, dude, I actually forgot to pack my lunch this morning. 97 00:04:21,365 --> 00:04:22,998 [overlapping chatter] 98 00:04:23,066 --> 00:04:26,273 [Jessie] I'm actually wondering when the exam would be done? 99 00:04:26,342 --> 00:04:27,934 Also I definitely take a pick for my-- 100 00:04:28,003 --> 00:04:31,272 [Miranda] What's going on? Seriously? 101 00:04:31,341 --> 00:04:33,076 Guys! Hello! 102 00:04:33,145 --> 00:04:34,377 [Faulk whistles] 103 00:04:34,446 --> 00:04:36,548 Wow. Maybe this is daycare. 104 00:04:39,216 --> 00:04:40,453 Excuse me. 105 00:04:41,687 --> 00:04:44,017 That's not really proper attire, is it? 106 00:04:44,086 --> 00:04:46,323 -A little creepy, dude. -[Faulk] And you, 107 00:04:46,392 --> 00:04:47,823 do you own a pair of shoes? 108 00:04:47,892 --> 00:04:50,197 -[Jason] Yeah. -Put your feet on the floor. 109 00:04:50,266 --> 00:04:52,425 -And button it up, okay? -Uh, Mr. Faulk, 110 00:04:52,494 --> 00:04:54,263 it's a Saturday. 111 00:04:54,332 --> 00:04:55,462 All right, people. 112 00:04:55,531 --> 00:04:57,029 Against my wishes, 113 00:04:57,098 --> 00:04:58,900 you've all been given a second chance. 114 00:04:58,969 --> 00:05:01,300 So if you blow it, you will all be in summer school. 115 00:05:01,368 --> 00:05:05,005 [Miranda] Class, I'll be back in a minute. Come on. 116 00:05:09,115 --> 00:05:10,351 [door closes] 117 00:05:14,053 --> 00:05:15,356 [sighs] 118 00:05:16,324 --> 00:05:19,156 -What? -Phil, what was that all about? 119 00:05:19,225 --> 00:05:20,621 Just doing my job. 120 00:05:20,690 --> 00:05:22,295 Oh, I'm thrilled to hear it. 121 00:05:22,364 --> 00:05:24,663 Okay. Their attitude is for shit. 122 00:05:24,732 --> 00:05:27,101 -Oh, would you lighten up. -And I heard about you. 123 00:05:27,169 --> 00:05:28,666 What does that supposed to mean? 124 00:05:28,734 --> 00:05:30,468 I mean, the way you teach. All of these. 125 00:05:30,537 --> 00:05:31,831 The handholding to a bunch of kids 126 00:05:31,900 --> 00:05:33,904 that are too lazy to do the work. 127 00:05:33,973 --> 00:05:35,275 [scoffs] 128 00:05:35,344 --> 00:05:37,175 You know, I heard about you, too. 129 00:05:37,244 --> 00:05:38,940 -Oh, yeah? -Yeah. 130 00:05:39,009 --> 00:05:41,073 I heard that you went to high school here 131 00:05:41,142 --> 00:05:43,577 and that you were quite the thespian 132 00:05:43,645 --> 00:05:46,152 and not a bad singer. 133 00:05:46,221 --> 00:05:47,982 Actually, I was a great singer 134 00:05:48,050 --> 00:05:50,115 -till I came to my senses. -Really? And-- 135 00:05:50,184 --> 00:05:52,491 And realized it was a freaking waste of time. 136 00:05:52,560 --> 00:05:55,128 -[sighs] -Much like acting class, okay? 137 00:05:55,197 --> 00:05:57,557 Okay. I just need you to stay 138 00:05:57,626 --> 00:05:59,660 out of my process today. 139 00:05:59,729 --> 00:06:01,600 -Your process? -Uh-hmm. 140 00:06:01,669 --> 00:06:05,267 Okay. Well, you want a handhold? Go ahead. 141 00:06:06,103 --> 00:06:08,002 That's not the way it works out there, Miranda. 142 00:06:12,673 --> 00:06:15,312 [slams drawer] 143 00:06:15,380 --> 00:06:17,011 Was that dramatic enough? 144 00:06:23,789 --> 00:06:27,019 You were that girl protesting last week 145 00:06:27,088 --> 00:06:29,061 on the school lawn. That was you. 146 00:06:29,130 --> 00:06:31,027 It was for a good cause. 147 00:06:31,096 --> 00:06:32,763 Knew it. 148 00:06:33,966 --> 00:06:36,635 What are you looking at, huh? Just the playbook? 149 00:06:37,567 --> 00:06:38,864 It's called preparation. 150 00:06:38,933 --> 00:06:40,672 [speaking foreign language] 151 00:06:43,572 --> 00:06:47,112 Max, smile. 152 00:06:47,181 --> 00:06:48,514 Hey, what are you doing? 153 00:06:48,583 --> 00:06:50,081 Why? I can't take no pictures of you? 154 00:06:50,150 --> 00:06:51,384 No, you can't. 155 00:06:51,453 --> 00:06:52,882 He won't be posting any of that. 156 00:06:52,951 --> 00:06:55,649 You know, why don't we all take a group shot? 157 00:06:55,718 --> 00:06:57,624 A group shot? For what? 158 00:06:57,692 --> 00:07:00,494 Don't we just sign like a release or something? 159 00:07:02,262 --> 00:07:03,958 I'm kidding, guys. 160 00:07:04,027 --> 00:07:05,895 -Yeah. Good joke. -Yes, that's jokes. 161 00:07:05,964 --> 00:07:07,666 [Casey] No. Come on. I'm serious. Come on. 162 00:07:07,735 --> 00:07:09,731 -Let's do it. You in? -You know what? Sure. 163 00:07:09,800 --> 00:07:11,271 -Why not? -[Casey] And she with it. 164 00:07:11,340 --> 00:07:13,538 Come on, boy. Move around. 165 00:07:13,607 --> 00:07:15,141 Yeah. She wants to take a picture. 166 00:07:15,210 --> 00:07:16,609 Let's go, guys. Get up. 167 00:07:16,678 --> 00:07:17,670 -[Casey] Come on. -[Jason] Get up off your asses. 168 00:07:17,739 --> 00:07:19,172 -Go. -[Casey] Please? 169 00:07:19,241 --> 00:07:20,811 -Come on, boys. -[Michael] Stop touching me. 170 00:07:20,879 --> 00:07:22,382 -[Max] Okay. -[Casey] All right. Jessie. 171 00:07:22,451 --> 00:07:23,643 Do you want to take the picture? 172 00:07:23,712 --> 00:07:25,611 [Jessie] Sure. Okay. 173 00:07:25,680 --> 00:07:27,114 I'll just... 174 00:07:29,456 --> 00:07:31,151 Okay. I don't look too good. 175 00:07:32,456 --> 00:07:33,824 Okay. [laughing] 176 00:07:33,892 --> 00:07:35,626 All right. I think we got some good ones. 177 00:07:35,695 --> 00:07:37,663 Got it? Yeah. Send that to Faulk, yeah. 178 00:07:42,598 --> 00:07:43,933 So I hear... 179 00:07:45,003 --> 00:07:47,903 golden boy, he's been scouted, big shot now. 180 00:07:47,972 --> 00:07:50,073 [Max] Yeah. What, you jealous, Tarzan? 181 00:07:50,142 --> 00:07:51,545 No. 182 00:07:52,579 --> 00:07:54,141 Why aren't you on the field today, huh? 183 00:07:55,251 --> 00:07:56,647 Same reason we're all here. 184 00:07:56,716 --> 00:07:58,112 [Allie] What other reason would there be? 185 00:07:58,181 --> 00:07:59,685 Why don't you get this out of my face, huh? 186 00:08:00,815 --> 00:08:02,489 What's your problem? 187 00:08:02,558 --> 00:08:03,986 [Jason] I got a few. You wanna hear about 'em? 188 00:08:06,127 --> 00:08:07,352 No, you don't. 189 00:08:07,421 --> 00:08:09,793 I can see this is gonna be a fun-filled day. 190 00:08:09,862 --> 00:08:11,660 But why are you in this class, huh? 191 00:08:11,729 --> 00:08:12,993 Did you stand in the wrong line? 192 00:08:13,062 --> 00:08:14,830 Yeah. Maybe I did, why do you care? 193 00:08:14,899 --> 00:08:16,766 Well, I sense a humor in this guy. 194 00:08:16,835 --> 00:08:18,372 I'll show you my sense of humor. 195 00:08:18,440 --> 00:08:19,931 [Jason] Easy, boy. Easy. Okay? 196 00:08:20,000 --> 00:08:21,839 I'm just breaking the ice. 197 00:08:21,908 --> 00:08:24,242 Hey, will you be like this all day or what? 198 00:08:24,311 --> 00:08:25,573 Warming up my man. 199 00:08:25,642 --> 00:08:26,975 You know. Push me. 200 00:08:27,044 --> 00:08:28,713 I'll blow this whole fucking place up. 201 00:08:28,782 --> 00:08:30,210 -[Allie] Excuse me? -[Jason] What? [chuckles] 202 00:08:30,279 --> 00:08:31,611 Don't let Faulk hear you talking like that. 203 00:08:31,680 --> 00:08:33,851 Oh, fuck him. 204 00:08:34,652 --> 00:08:36,016 You're an idiot, Jason. 205 00:08:36,085 --> 00:08:37,886 -[Jason] Oh, yeah? -Gonna lay here all day. 206 00:08:37,955 --> 00:08:39,284 [Jason] Why? You gonna get on top? 207 00:08:39,353 --> 00:08:40,824 -Oh, my God, you wish. -[Jason] Uh-hmm. 208 00:08:40,893 --> 00:08:42,254 Okay. Listen, I'm sick of this act. 209 00:08:42,323 --> 00:08:43,861 I want you back in your seat right now 210 00:08:43,929 --> 00:08:44,923 or I'm gonna throw you out of the school. 211 00:08:44,992 --> 00:08:46,065 You have three seconds. 212 00:08:46,134 --> 00:08:49,101 One, two, seated. 213 00:08:49,169 --> 00:08:50,536 Thank you. 214 00:08:50,604 --> 00:08:52,331 All right. Listen up, children. 215 00:08:52,399 --> 00:08:53,701 There's something I wanna tell you guys. 216 00:08:53,769 --> 00:08:54,867 I wanna make it very-- 217 00:08:54,935 --> 00:08:56,669 Excuse me, young lady. 218 00:08:56,738 --> 00:08:58,512 School rules. 219 00:08:58,581 --> 00:09:00,108 We discussed this a few minutes ago. 220 00:09:00,177 --> 00:09:03,111 Please put the phone away and no taking pictures. 221 00:09:05,653 --> 00:09:07,920 Wow. Do you have one for everybody? 222 00:09:08,757 --> 00:09:11,255 -I'm hungry. -Put the granola away, please. 223 00:09:11,323 --> 00:09:12,719 Thank you. 224 00:09:12,788 --> 00:09:14,859 Okay. Ms. Long's got it. 225 00:09:16,164 --> 00:09:17,561 All right, guys. 226 00:09:17,630 --> 00:09:19,763 Anyone remember this assignment, 227 00:09:19,832 --> 00:09:22,834 this make up exam that we're all here for? 228 00:09:24,434 --> 00:09:25,672 Huh? 229 00:09:26,540 --> 00:09:28,138 [Miranda] So, if you recall, 230 00:09:28,206 --> 00:09:31,436 I asked you to create a character for a scene today. 231 00:09:32,406 --> 00:09:34,815 Each one of you is gonna get up there 232 00:09:34,883 --> 00:09:37,410 and explain your choices, how you got there and why. 233 00:09:37,479 --> 00:09:40,948 And then, you know, what's coming next. Come on. 234 00:09:41,016 --> 00:09:44,251 Gonna assign you a scene partner. 235 00:09:45,293 --> 00:09:46,385 [Michael] Scene partners? 236 00:09:47,255 --> 00:09:49,696 -I have a question. -What is it? 237 00:09:50,628 --> 00:09:52,361 How do we do that? 238 00:09:52,430 --> 00:09:54,964 [Miranda] Allie, the same way we've been doing it all year, 239 00:09:55,033 --> 00:09:58,767 except this time, no script and no excuses. 240 00:09:58,836 --> 00:10:00,502 Better clear my calendar, huh? 241 00:10:00,571 --> 00:10:02,240 So no script? 242 00:10:02,309 --> 00:10:04,006 Improvisation. 243 00:10:04,075 --> 00:10:06,645 -Improvisation. -And then we go home? 244 00:10:06,714 --> 00:10:08,507 Why can't you just hand out scenes? 245 00:10:08,575 --> 00:10:11,250 Because, like I said, it's about what you've learned. 246 00:10:11,319 --> 00:10:12,786 And not only that, 247 00:10:12,854 --> 00:10:14,386 it's about connecting to the character, okay. 248 00:10:14,455 --> 00:10:16,655 Using your imagination. 249 00:10:16,724 --> 00:10:18,083 It should take everybody about a minute. 250 00:10:18,152 --> 00:10:20,327 Mr. Faulk, you're not helping. 251 00:10:20,396 --> 00:10:21,858 Yeah. What's with the partners? 252 00:10:21,927 --> 00:10:23,763 I'm going to assign them to you in a minute 253 00:10:23,832 --> 00:10:26,261 and then you have one hour to write it up. 254 00:10:26,330 --> 00:10:28,734 Did any of you actually attend this class or what? 255 00:10:28,803 --> 00:10:30,732 [Miranda] You will draw on experiences 256 00:10:30,800 --> 00:10:32,871 from your real lives. 257 00:10:32,940 --> 00:10:35,636 -What if your life sucks? -Then your scene sucks. 258 00:10:35,705 --> 00:10:37,374 That's stupid. 259 00:10:37,443 --> 00:10:39,379 I hope not. 260 00:10:39,448 --> 00:10:41,011 I blew a Saturday for this? 261 00:10:41,080 --> 00:10:43,682 -You tell him. -[Miranda] Okay, guys. Listen. 262 00:10:43,751 --> 00:10:46,782 Just try to get all the world's troubles 263 00:10:46,851 --> 00:10:48,313 out of your head today, okay? 264 00:10:48,382 --> 00:10:50,624 Oh, but then somehow y'all old ass 265 00:10:50,693 --> 00:10:52,956 -is always screwed up for. -Exactly. 266 00:10:53,025 --> 00:10:55,762 Can we just not do that today, please? 267 00:10:57,232 --> 00:10:58,699 I've been there. 268 00:10:59,927 --> 00:11:01,196 Look inward. 269 00:11:02,732 --> 00:11:04,501 Those feelings, 270 00:11:04,569 --> 00:11:06,467 those emotions. 271 00:11:07,237 --> 00:11:09,202 Uh, you might need to describe emotions 272 00:11:09,271 --> 00:11:10,774 because he's only got one and it's anger. 273 00:11:10,843 --> 00:11:11,873 [Miranda] All right, guys. Come on. 274 00:11:11,942 --> 00:11:13,440 Help each other out, all right? 275 00:11:13,509 --> 00:11:15,375 Support each other and push each other a little. 276 00:11:15,443 --> 00:11:17,550 [Michael] You may not like what you find. 277 00:11:17,619 --> 00:11:20,352 Michael, since you're speaking up, 278 00:11:20,421 --> 00:11:22,047 you get paired up first. 279 00:11:22,116 --> 00:11:24,318 You will go with Allie. 280 00:11:25,988 --> 00:11:28,220 -Why me? -[Miranda] Casey, 281 00:11:28,289 --> 00:11:30,323 -you are gonna work with Jason. -Oh. 282 00:11:30,392 --> 00:11:32,599 [Jason] What? Oh, honey, I'm doing you a favor. 283 00:11:32,667 --> 00:11:34,964 -Yeah? -Guess, that leaves us. 284 00:11:35,033 --> 00:11:37,195 -[Miranda] Good guess. -Wonderful. 285 00:11:37,264 --> 00:11:39,969 -Ms. Long-- -Ms. Long. 286 00:11:40,037 --> 00:11:41,903 -Yes, yes. Jessie. -All right. 287 00:11:41,972 --> 00:11:43,268 Do we really have to work with-- 288 00:11:43,337 --> 00:11:44,842 Are you some kind of fucking prize? 289 00:11:44,911 --> 00:11:47,176 Hey. Language, young man, please. 290 00:11:48,108 --> 00:11:49,475 Keep it clean, okay? 291 00:11:49,543 --> 00:11:50,979 Guys, guys, I hope you put as much energy 292 00:11:51,047 --> 00:11:52,451 into your scenes as you're doing, 293 00:11:52,519 --> 00:11:53,782 trying to avoid them. 294 00:11:53,851 --> 00:11:55,822 Hey, Mr. Faulk. Mr. Faulk. 295 00:11:55,891 --> 00:11:57,657 -You need to get to work. -[Jason] No, no, serious. 296 00:11:57,726 --> 00:11:59,255 -I got a question. -No, you're not serious. 297 00:11:59,324 --> 00:12:01,157 -Yeah, yeah, yeah, -You don't have any questions. 298 00:12:01,226 --> 00:12:03,291 -[Jason] Yeah. -And there's no recess, okay? 299 00:12:03,360 --> 00:12:05,832 -How did he know? -Hey, you're listening. 300 00:12:05,901 --> 00:12:08,499 All right, guys, guys, you've got one hour 301 00:12:08,568 --> 00:12:10,067 on the clock, okay? 302 00:12:12,237 --> 00:12:13,771 -[Casey] Question, Ms. Long. -[Jason] Hey. 303 00:12:13,840 --> 00:12:16,068 -[Miranda] Yes. -Whatever-- 304 00:12:16,137 --> 00:12:18,040 we're about to do this? 305 00:12:18,109 --> 00:12:19,712 What you're about to do right now? 306 00:12:19,781 --> 00:12:20,942 -Yeah. -Yeah. Or, you know, like, 307 00:12:21,011 --> 00:12:22,277 whatever you're talking about. 308 00:12:23,717 --> 00:12:25,885 Okay. That's a serious question. 309 00:12:26,783 --> 00:12:28,149 Look, guys. 310 00:12:28,218 --> 00:12:30,018 I never said it was gonna be easy. 311 00:12:30,086 --> 00:12:31,517 You didn't answer the question. 312 00:12:33,887 --> 00:12:35,257 Yes. 313 00:12:36,463 --> 00:12:38,461 Yes, I have. 314 00:12:39,264 --> 00:12:42,201 Okay. As I was saying, one hour on the clock. 315 00:12:42,270 --> 00:12:43,968 Ready? 316 00:12:44,037 --> 00:12:45,599 -[Jason] Yeah. -[Miranda] You ready? 317 00:12:45,667 --> 00:12:46,935 -You're gonna bring it? -[Jason] I'm gonna bring it. 318 00:12:47,004 --> 00:12:48,001 [Miranda] All right. Awesome. 319 00:12:48,070 --> 00:12:49,669 I'm not as dumb as I look. 320 00:12:49,737 --> 00:12:52,142 [Miranda] Phil, I asked you kindly to please stay out of it. 321 00:12:52,211 --> 00:12:53,914 You know, if this was during the week, yeah. 322 00:12:53,982 --> 00:12:55,509 -But, uh, today they're mine. -You know what? 323 00:12:55,578 --> 00:12:57,913 I'm just trying to instill trust, if there is all. 324 00:12:57,982 --> 00:12:59,918 Without it they stay walled off. 325 00:12:59,987 --> 00:13:02,114 Okay. But you're wasting not only your time, 326 00:13:02,182 --> 00:13:04,252 but my Saturday, okay? 327 00:13:04,321 --> 00:13:06,418 Oh, that's a cool idea. You know what? 328 00:13:06,487 --> 00:13:08,090 Why don't you go golfing and I'll tell him 329 00:13:08,159 --> 00:13:09,763 -you were here today. -You wish. 330 00:13:09,832 --> 00:13:11,490 -I do. -Okay. Well, my job is to tell 331 00:13:11,559 --> 00:13:13,834 this principal that these misfits showed up, 332 00:13:13,902 --> 00:13:16,063 did their assignments, passed or failed, 333 00:13:16,132 --> 00:13:17,463 whatever that's worth, okay? 334 00:13:17,532 --> 00:13:19,734 [sighs] You have a lot to learn about-- 335 00:13:19,803 --> 00:13:21,236 well, a lot. 336 00:13:21,305 --> 00:13:22,842 No. Actually, what you need to learn 337 00:13:22,911 --> 00:13:24,741 is that I'm tenure, you're adjunct. 338 00:13:24,809 --> 00:13:27,379 Tenure, adjunct, okay? 339 00:13:27,448 --> 00:13:28,646 You failed them. 340 00:13:28,714 --> 00:13:29,943 You brought them here. 341 00:13:30,012 --> 00:13:31,384 You do the daycare. 342 00:13:31,453 --> 00:13:34,481 [acoustic music playing] 343 00:13:36,857 --> 00:13:39,285 [singer] ♪ I got a demon ♪ 344 00:13:39,354 --> 00:13:42,126 ♪ In the back of my mind ♪ 345 00:13:43,226 --> 00:13:46,292 ♪ I got a soul somewhere ♪ 346 00:13:46,360 --> 00:13:49,497 ♪ I'm trying to find ♪ 347 00:13:49,566 --> 00:13:53,335 ♪ I got a funhouse made Saints and sinners ♪ 348 00:13:53,404 --> 00:13:55,742 ♪ I see you When I look in my eyes ♪ 349 00:13:55,810 --> 00:13:58,745 ♪ Yeah, I got some demons ♪ 350 00:13:58,813 --> 00:14:00,776 ♪ And we're all doing fine ♪ 351 00:14:00,844 --> 00:14:04,082 [Jason gasping] 352 00:14:07,553 --> 00:14:09,890 [coughing] 353 00:14:10,726 --> 00:14:12,453 I'm trying to work here, jack off. 354 00:14:13,791 --> 00:14:15,593 You want a hit? 355 00:14:15,662 --> 00:14:18,327 Okay. You will miss out. 356 00:14:18,396 --> 00:14:21,196 [singer] ♪ In the back of my mind ♪ 357 00:14:21,264 --> 00:14:24,232 ♪ Yeah, I got some demons ♪ 358 00:14:24,300 --> 00:14:26,533 ♪ And we're all doing fine ♪ 359 00:14:28,369 --> 00:14:30,974 ♪ I'm not your hero ♪ 360 00:14:31,043 --> 00:14:34,010 ♪ And you're out of time ♪ 361 00:14:34,078 --> 00:14:36,346 ♪ I'm just a shadow ♪ 362 00:14:36,415 --> 00:14:39,619 Does anybody know what we're supposed to be doing? 363 00:14:39,688 --> 00:14:41,449 We write the paper, I guess. 364 00:14:43,485 --> 00:14:45,389 Someone should blow up this school. 365 00:14:46,325 --> 00:14:48,353 Second time you've said something like that. 366 00:14:48,422 --> 00:14:50,123 Why do you think that's funny? 367 00:14:50,192 --> 00:14:51,932 Do you see me laughing? 368 00:14:53,266 --> 00:14:55,529 -Dude, you got issues. -Who the hell doesn't? 369 00:14:55,598 --> 00:14:57,963 Is this something we need to worry about? 370 00:14:58,032 --> 00:14:59,735 Relax. 371 00:14:59,804 --> 00:15:01,405 I'm just saying. 372 00:15:01,474 --> 00:15:04,008 We're supposed to report language like that, aren't we? 373 00:15:04,077 --> 00:15:06,606 What's your problem, anyway, huh? 374 00:15:06,674 --> 00:15:08,607 We're supposed to get to know each other? 375 00:15:08,676 --> 00:15:11,045 We hear enough of that shit out there. 376 00:15:11,114 --> 00:15:13,250 She's right, Columbine. 377 00:15:13,319 --> 00:15:15,516 -Now, give it a rest. -So now, you know me. 378 00:15:16,450 --> 00:15:18,651 I don't think I wanna know him. 379 00:15:21,296 --> 00:15:22,523 [grunts] 380 00:15:26,898 --> 00:15:28,232 What are you doing? 381 00:15:29,435 --> 00:15:31,202 What does it look like I'm doing? I'm stretching. 382 00:15:32,773 --> 00:15:34,171 [Miranda] Phil, wait up. 383 00:15:34,240 --> 00:15:36,134 Look, I don't wanna argue with you. 384 00:15:36,203 --> 00:15:37,537 Okay, then don't. 385 00:15:37,606 --> 00:15:38,974 But you know that what they need to do 386 00:15:39,043 --> 00:15:40,473 in there today isn't easy. 387 00:15:40,542 --> 00:15:42,915 What algebra and biology? That's not easy. 388 00:15:42,984 --> 00:15:45,881 Art, acting, freedom of expression. 389 00:15:45,950 --> 00:15:47,450 Oh, my God. I mean, 390 00:15:47,519 --> 00:15:49,254 it's so important for growth. Don't you get it? 391 00:15:49,323 --> 00:15:50,922 Okay. Then tell me why those are the first classes 392 00:15:50,990 --> 00:15:52,422 they cut when the budget's tight? 393 00:15:52,490 --> 00:15:54,624 Oh, my God. That's such an ignorant statement. 394 00:15:54,693 --> 00:15:56,688 Well, I think you're running a sensitivity class up there. 395 00:15:56,757 --> 00:15:59,426 Do you ever say anything constructive? 396 00:15:59,495 --> 00:16:01,726 Yeah. I'd say fail the whole bunch 397 00:16:01,795 --> 00:16:04,669 -and call it a day. -Just let me do my thing. 398 00:16:04,738 --> 00:16:06,400 I call that handholding. 399 00:16:06,469 --> 00:16:09,609 -I call that teaching. -Whatever. 400 00:16:09,677 --> 00:16:12,408 [mellow music playing] 401 00:16:23,450 --> 00:16:24,783 [camera shutter clicks] 402 00:16:26,457 --> 00:16:29,193 Always walk around with that attitude? 403 00:16:29,262 --> 00:16:31,460 You always walk around like yourself? 404 00:16:35,035 --> 00:16:37,669 Fuck you. I can't believe you. 405 00:16:37,737 --> 00:16:39,164 You started it. 406 00:16:39,233 --> 00:16:41,239 -Really? -Yeah. 407 00:16:44,043 --> 00:16:46,277 That shit don't work on me. 408 00:16:47,912 --> 00:16:48,975 And what does? 409 00:16:49,044 --> 00:16:50,309 Guys. 410 00:16:50,377 --> 00:16:52,182 Try to do the assignment. 411 00:16:52,251 --> 00:16:54,416 Yeah, keep it down, cockazaoid. 412 00:16:54,485 --> 00:16:55,952 You think life is really worth living 413 00:16:56,020 --> 00:16:57,486 with all this stress? 414 00:16:59,487 --> 00:17:01,556 See something, say something? 415 00:17:02,826 --> 00:17:04,064 No? 416 00:17:08,834 --> 00:17:10,202 College boy. 417 00:17:11,640 --> 00:17:12,838 You still talking? 418 00:17:12,907 --> 00:17:15,068 No one is interested, okay? 419 00:17:15,137 --> 00:17:16,571 [Allie] Guys. 420 00:17:16,640 --> 00:17:18,644 Mr. Faulk is probably right outside the door 421 00:17:18,713 --> 00:17:19,771 with his ear to it. 422 00:17:19,840 --> 00:17:21,110 Why the fuck would he be doing that? 423 00:17:21,179 --> 00:17:23,512 I don't know. But he's creepy. 424 00:17:23,580 --> 00:17:25,183 [Max] Some of us actually has something to lose. 425 00:17:25,252 --> 00:17:26,845 -[Allie] Thank you, Max. -[Jason] Like what? 426 00:17:40,829 --> 00:17:43,136 You're drinking at school? Are you kidding? 427 00:17:43,205 --> 00:17:44,832 [Allie] You're gonna get everyone here in trouble. 428 00:17:44,900 --> 00:17:47,436 -I hope you know that. -All right. You need to relax. 429 00:17:47,505 --> 00:17:49,271 -I say go for it. -Back off right now. 430 00:17:49,339 --> 00:17:50,902 No, I'm not gonna sit back down. 431 00:17:50,971 --> 00:17:52,807 Oh, great. Now everybody's up. Thanks a lot. 432 00:17:52,876 --> 00:17:54,577 -Just sit back down then. -[Casey] I can't believe this. 433 00:17:54,646 --> 00:17:56,148 -You bring liquor, asshole? -Get out of my face. 434 00:17:56,217 --> 00:17:57,744 I'm not gonna get out of your face. 435 00:17:57,813 --> 00:17:59,449 -It's everyone's problem. -[Michael] No, it's not. 436 00:17:59,518 --> 00:18:00,979 Now why don't you sit back down, tough guy? 437 00:18:01,047 --> 00:18:02,750 Why don't you put that back in your bag, huh? 438 00:18:02,819 --> 00:18:04,521 Get back, man. It's just not that big of a deal. 439 00:18:04,590 --> 00:18:05,825 No, I'm not gonna chill. He could have everyone expelled. 440 00:18:05,894 --> 00:18:07,158 [Jason] Expelled for shit, huh? 441 00:18:07,227 --> 00:18:08,556 [Jessie] Guys, they could come in. 442 00:18:08,625 --> 00:18:09,828 [Michael] All right, it's gone. You happy now? 443 00:18:09,896 --> 00:18:11,330 [Allie] That's messed up. 444 00:18:11,398 --> 00:18:12,692 [Jason] Messed up, huh? That's what I thought. 445 00:18:12,761 --> 00:18:13,864 When Faulk sees this, we're all done. 446 00:18:13,933 --> 00:18:15,500 Now here he comes. 447 00:18:15,569 --> 00:18:17,001 -I can't believe this shit. -You kidding? He's coming? 448 00:18:17,070 --> 00:18:18,935 Yes. Go fucking sit down, huh? 449 00:18:19,004 --> 00:18:20,305 [Allie] Oh my God. 450 00:18:23,640 --> 00:18:25,344 [Faulk] So what's all the noise about? 451 00:18:25,413 --> 00:18:27,206 You know I can hear you guys in my office, right? 452 00:18:27,275 --> 00:18:28,808 Sorry, Mr. Faulk. 453 00:18:28,877 --> 00:18:31,047 -We're working really hard. -You heard him. 454 00:18:31,116 --> 00:18:32,446 Finding our characters. 455 00:18:32,514 --> 00:18:34,549 -As they say. -Emoting. 456 00:18:34,618 --> 00:18:36,349 [Jason] Discovering our most inner thoughts. 457 00:18:36,418 --> 00:18:38,022 -Really? -[Miranda] Okay. 458 00:18:38,091 --> 00:18:39,720 There's nothing on that paper. 459 00:18:40,988 --> 00:18:43,862 Don't tell me you guys haven't done anything. 460 00:18:43,931 --> 00:18:45,527 Please, please, please, 461 00:18:45,596 --> 00:18:48,234 tell me you have something to show me. 462 00:18:49,836 --> 00:18:51,299 We're stuck. 463 00:18:51,368 --> 00:18:53,532 [Miranda] We've covered this. 464 00:18:53,601 --> 00:18:56,008 [Casey] Ms. Long, does this... 465 00:18:56,077 --> 00:18:57,638 really have to be all touchy-feely? 466 00:18:57,707 --> 00:19:01,107 No. It just has to be really honest. 467 00:19:01,176 --> 00:19:02,275 Honest? 468 00:19:02,344 --> 00:19:03,942 So what did you do? 469 00:19:04,979 --> 00:19:08,049 [Miranda] No, no, no, no. It's not about me today. 470 00:19:08,118 --> 00:19:09,519 Just tell us. 471 00:19:10,620 --> 00:19:12,386 [Miranda] All right. You know what, 472 00:19:12,455 --> 00:19:14,821 maybe I will tell you later. 473 00:19:16,028 --> 00:19:17,190 [Michael] Don't worry. 474 00:19:17,259 --> 00:19:18,727 I'll remind you. 475 00:19:18,795 --> 00:19:21,366 [Miranda chuckles] No doubt, Michael. No doubt. 476 00:19:22,530 --> 00:19:24,368 [Jason] Hey, Mr. Faulk. 477 00:19:24,437 --> 00:19:28,070 You're respectfully stifling our creativity. 478 00:19:28,139 --> 00:19:29,404 Listen, sunflower seeds, 479 00:19:29,473 --> 00:19:30,908 if I wanted any comments from you, 480 00:19:30,977 --> 00:19:32,205 I'll let you know, okay? 481 00:19:32,274 --> 00:19:33,340 So much tension. 482 00:19:33,409 --> 00:19:34,775 [Allie] Yes. Mr. Faulk, 483 00:19:34,843 --> 00:19:36,546 I'd have to agree with Jason over there. 484 00:19:36,614 --> 00:19:38,242 You're really stifling our creativity, you know? 485 00:19:38,311 --> 00:19:41,516 All this tension that seems to follow you into the room. 486 00:19:41,585 --> 00:19:43,252 Yeah, I would have to agree too. 487 00:19:43,321 --> 00:19:44,684 You do keep on running in here. 488 00:19:44,753 --> 00:19:46,924 [Casey] Uh-hmm. Breaking our concentration. 489 00:19:46,993 --> 00:19:48,955 Life. What a waste. 490 00:19:49,023 --> 00:19:51,393 [Max] Yeah, I think he means today is a waste. 491 00:19:51,461 --> 00:19:53,428 [Faulk] Ms. Long, as we can see, 492 00:19:53,497 --> 00:19:55,495 this class really lacks discipline. 493 00:19:55,564 --> 00:19:56,995 Give me 30 minutes with them. 494 00:19:57,063 --> 00:20:00,437 Thank you for that observation. All right, guys. 495 00:20:00,506 --> 00:20:03,272 I just bought you another 30 minutes, 496 00:20:03,341 --> 00:20:04,939 but it's your last chance, okay? 497 00:20:05,008 --> 00:20:07,311 Please let there be something to show when I get back. 498 00:20:07,380 --> 00:20:09,682 Right. We actually wanna graduate. 499 00:20:09,751 --> 00:20:11,216 Just saying. 500 00:20:11,285 --> 00:20:13,011 [Miranda] Mr. Faulk, after you. 501 00:20:15,086 --> 00:20:16,218 [Faulk] Remember. 502 00:20:16,286 --> 00:20:19,523 [upbeat music playing] 503 00:20:23,598 --> 00:20:26,732 [singer] ♪ Stand out Just like it matters ♪ 504 00:20:26,801 --> 00:20:31,271 ♪ Your turn, make sure They hear you everywhere ♪ 505 00:20:32,537 --> 00:20:35,838 ♪ Let them know you're there ♪ 506 00:20:35,906 --> 00:20:38,808 ♪ Can't stop Why should you want to? ♪ 507 00:20:38,876 --> 00:20:41,575 ♪ It's all yours You've got to shine ♪ 508 00:20:41,643 --> 00:20:44,611 ♪ Through everything ♪ 509 00:20:44,679 --> 00:20:47,848 ♪ More than anything ♪ 510 00:20:47,916 --> 00:20:52,288 ♪ You say How you live your life ♪ 511 00:20:52,357 --> 00:20:54,253 ♪ It's your life ♪ 512 00:20:54,322 --> 00:20:59,796 ♪ Can't just keep it All locked up inside ♪ 513 00:20:59,865 --> 00:21:03,502 ♪ Gotta sing as loud As you can sing it ♪ 514 00:21:03,571 --> 00:21:06,837 ♪ Say the words The way you mean it ♪ 515 00:21:06,906 --> 00:21:11,941 ♪ You're the one who knows Just who you are ♪ 516 00:21:12,010 --> 00:21:15,877 ♪ You gotta sing As loud as you can sing it ♪ 517 00:21:15,946 --> 00:21:18,814 ♪ Show them all That you believe it ♪ 518 00:21:18,883 --> 00:21:24,220 ♪ The world's a stage And everyone's a star ♪ 519 00:21:24,289 --> 00:21:27,026 ♪ Yeah, sing ♪ 520 00:21:27,095 --> 00:21:29,788 ♪ Sing your song ♪ 521 00:21:29,857 --> 00:21:34,099 ♪ You've come too far to stop ♪ 522 00:21:34,168 --> 00:21:36,295 ♪ Do what you wanna do ♪ 523 00:21:36,364 --> 00:21:40,771 ♪ You got to sing As loud as you can sing it ♪ 524 00:21:40,839 --> 00:21:43,905 ♪ Show the world That you believe it ♪ 525 00:21:43,974 --> 00:21:48,378 ♪ The world's a stage And everyone's a star ♪ 526 00:21:48,446 --> 00:21:51,043 ♪ As loud as you can ♪ 527 00:21:54,785 --> 00:21:56,755 [Miranda] All right. Who's up first? 528 00:21:56,824 --> 00:21:58,017 Jason. 529 00:21:58,086 --> 00:22:00,188 Jason, you were born to do this assignment. 530 00:22:00,257 --> 00:22:01,526 Are you ready? 531 00:22:14,508 --> 00:22:16,041 [Jason] Okay, look, in my analysis, 532 00:22:16,109 --> 00:22:18,236 my character, he's... 533 00:22:18,304 --> 00:22:21,975 he's kind of like what everybody would want, you know. 534 00:22:22,044 --> 00:22:25,043 He's a bit of a player but everybody loves-- 535 00:22:25,112 --> 00:22:27,151 like, everybody, like, loves that guy, 536 00:22:27,219 --> 00:22:28,519 you know what I'm saying? 537 00:22:28,588 --> 00:22:29,950 Kind of like a Joey from Friends. 538 00:22:32,791 --> 00:22:34,691 Well, I wouldn't expect you all to understand. 539 00:22:36,263 --> 00:22:37,860 No, tell us about that guy. 540 00:22:37,929 --> 00:22:40,397 Well, he's like a bit of an internet genius type, 541 00:22:40,466 --> 00:22:42,630 meaning that he created shit up here. 542 00:22:42,698 --> 00:22:45,004 So, I don't know, he's a winner. 543 00:22:45,072 --> 00:22:46,402 He did it all in his own. 544 00:22:46,471 --> 00:22:48,170 Didn't need anybody to do it. 545 00:22:48,239 --> 00:22:50,041 A self-made man. 546 00:22:50,110 --> 00:22:51,544 Did it the American way, 547 00:22:51,612 --> 00:22:53,241 so he screwed everybody on his way to the top. 548 00:22:53,310 --> 00:22:54,678 [Miranda laughs] 549 00:22:54,746 --> 00:22:57,180 I'm taking a page from you fine adults. 550 00:22:57,249 --> 00:22:59,518 Oh my God. What is this? 551 00:23:05,185 --> 00:23:07,889 [Jason] Well, I wouldn't be surprised, you know. 552 00:23:09,257 --> 00:23:11,861 Out there, you're either in or you're in the way. 553 00:23:11,930 --> 00:23:14,632 When people are done with you, they move on, right? 554 00:23:15,833 --> 00:23:19,439 We're all thrown into this world and... 555 00:23:20,903 --> 00:23:22,904 we all just have to figure it out. 556 00:23:24,144 --> 00:23:25,841 So my character... 557 00:23:28,576 --> 00:23:30,450 lives for today. 558 00:23:31,747 --> 00:23:34,080 And that's my analysis now. 559 00:23:35,957 --> 00:23:36,984 [Faulk snickers] 560 00:23:38,453 --> 00:23:39,586 [applause] 561 00:23:39,654 --> 00:23:41,461 Well, all righty then. 562 00:23:42,296 --> 00:23:43,762 Give it up for your classmate. 563 00:23:43,831 --> 00:23:44,860 Come on. 564 00:23:45,900 --> 00:23:46,826 All right. 565 00:23:46,894 --> 00:23:48,730 -That was very creative. -Uh-hmm. 566 00:23:48,799 --> 00:23:52,533 A little disturbing but creative. 567 00:23:52,601 --> 00:23:54,672 Anything else to add? 568 00:23:55,469 --> 00:23:56,436 No. 569 00:23:56,505 --> 00:23:57,737 It's perfect. 570 00:23:57,806 --> 00:23:59,538 All right. Who's next? 571 00:23:59,607 --> 00:24:01,074 I need a nap. 572 00:24:07,313 --> 00:24:10,049 Well, she may be, you know, intelligent 573 00:24:10,118 --> 00:24:13,493 when it comes to studying and stuff like that, 574 00:24:15,792 --> 00:24:19,827 her lack of communicating with people, 575 00:24:19,896 --> 00:24:24,265 talking with friends, and family, 576 00:24:24,334 --> 00:24:26,136 and... 577 00:24:26,972 --> 00:24:33,007 revealed the true feelings of rejection and pain. 578 00:24:33,776 --> 00:24:35,207 This isn't a science project. 579 00:24:36,183 --> 00:24:37,415 You're ruining my focus. 580 00:24:37,484 --> 00:24:39,046 Jason, you're not helping. 581 00:24:44,125 --> 00:24:45,991 Did I interrupt you? 582 00:24:46,060 --> 00:24:47,626 Yeah. You did. 583 00:24:48,556 --> 00:24:49,553 Whatever. 584 00:24:49,622 --> 00:24:51,461 Anyways, 585 00:24:51,530 --> 00:24:55,667 this, um... this vulnerability-- 586 00:24:55,735 --> 00:25:00,536 No, this lack of connecting with people. 587 00:25:00,605 --> 00:25:02,141 You're talking about yourself. 588 00:25:02,209 --> 00:25:04,072 No. I don't think so. 589 00:25:04,141 --> 00:25:05,874 [Miranda] Michael, do you want that when you go up? 590 00:25:05,943 --> 00:25:08,174 [Michael] Sorry. Just trying to help. 591 00:25:08,242 --> 00:25:10,008 Well, it's not, so can you please stop? 592 00:25:10,077 --> 00:25:11,782 No, you know better. Just... 593 00:25:12,614 --> 00:25:13,850 [Allie] Anyways, 594 00:25:15,819 --> 00:25:17,985 when it-- when it comes to people, 595 00:25:18,054 --> 00:25:21,187 you know, and from my own life maybe, 596 00:25:22,162 --> 00:25:25,158 maybe I think-- 597 00:25:26,527 --> 00:25:30,500 I think we all have this fear of rejection, you know? 598 00:25:30,569 --> 00:25:34,504 To be loved and to love someone 599 00:25:34,573 --> 00:25:38,237 and not be loved back, you know? 600 00:25:39,378 --> 00:25:41,746 Anyways, what I'll use 601 00:25:41,815 --> 00:25:44,711 to connect and relate with this character 602 00:25:44,779 --> 00:25:47,611 is the fact that I-- she. 603 00:25:47,680 --> 00:25:49,452 She. 604 00:25:49,521 --> 00:25:51,486 She has this problem with, 605 00:25:51,555 --> 00:25:54,627 you know, communicating. 606 00:25:55,828 --> 00:25:58,162 You guys-- you guys know what I just said, yeah? 607 00:25:58,231 --> 00:25:59,258 What I meant. 608 00:26:01,530 --> 00:26:02,932 Okay. 609 00:26:05,867 --> 00:26:07,434 Can I please sit down now? 610 00:26:08,270 --> 00:26:09,769 [Miranda] You tell me. Anything else to add? 611 00:26:09,838 --> 00:26:12,037 -No. -Okay then. 612 00:26:12,105 --> 00:26:14,112 -Thank you. -Well done. 613 00:26:14,180 --> 00:26:15,113 Well done. 614 00:26:15,182 --> 00:26:16,213 Come on, guys. 615 00:26:16,281 --> 00:26:19,311 [applause] 616 00:26:20,816 --> 00:26:22,182 What the hell did she say? 617 00:26:23,520 --> 00:26:24,616 Who's next? 618 00:26:24,685 --> 00:26:26,255 Jessie? 619 00:26:26,324 --> 00:26:27,759 Ready? 620 00:26:37,533 --> 00:26:38,935 Um... 621 00:26:39,504 --> 00:26:42,440 So, if she could not sing 622 00:26:42,509 --> 00:26:44,776 then she would not want to live. 623 00:26:50,344 --> 00:26:53,378 Singing became her breathing, you know? 624 00:26:54,519 --> 00:26:56,150 It was an obsession. 625 00:26:57,183 --> 00:27:00,253 No, it's more like a passion. 626 00:27:02,188 --> 00:27:04,059 It's a place where she can go. 627 00:27:05,359 --> 00:27:07,161 Don't we all need a place like that? 628 00:27:08,502 --> 00:27:10,164 A place to kind of get away, 629 00:27:11,469 --> 00:27:12,738 find yourself, 630 00:27:15,938 --> 00:27:18,172 a place not to feel any pain 631 00:27:21,777 --> 00:27:23,243 and find happiness. 632 00:27:33,855 --> 00:27:35,590 Stop looking at me weird. 633 00:27:35,659 --> 00:27:38,456 [dramatic music playing] 634 00:27:44,833 --> 00:27:46,431 You say that our soul... 635 00:27:48,171 --> 00:27:50,710 if you're not able to live your dream, 636 00:27:52,439 --> 00:27:57,981 someone or something stops you from living it, 637 00:28:01,255 --> 00:28:02,480 the soul dies. 638 00:28:11,759 --> 00:28:13,194 I'm sorry. 639 00:28:14,863 --> 00:28:16,395 That sounds stupid. 640 00:28:18,369 --> 00:28:19,398 No. 641 00:28:20,433 --> 00:28:22,504 No, it doesn't sound stupid at all. 642 00:28:22,572 --> 00:28:24,837 [applause] 643 00:28:24,906 --> 00:28:26,604 [Miranda] In fact, 644 00:28:26,673 --> 00:28:28,973 that was really deep and that took a lot of courage 645 00:28:29,042 --> 00:28:30,008 to really go there. 646 00:28:30,076 --> 00:28:31,648 Did you guys see that? 647 00:28:31,717 --> 00:28:33,378 You know, living in the moment, 648 00:28:33,447 --> 00:28:36,120 seeing people for who they really are, 649 00:28:36,189 --> 00:28:38,586 I look forward to seeing where you're going with this. 650 00:28:38,654 --> 00:28:40,023 Well done. 651 00:28:44,495 --> 00:28:45,690 Okay. 652 00:28:45,759 --> 00:28:46,761 Michael. 653 00:28:46,829 --> 00:28:48,394 You haven't gone yet. 654 00:28:55,268 --> 00:28:56,875 [Michael] Everywhere we look, 655 00:28:58,106 --> 00:29:00,576 all this violence out there, 656 00:29:00,645 --> 00:29:02,408 this freaking chaos, 657 00:29:03,177 --> 00:29:04,783 police wasting innocent people, 658 00:29:04,852 --> 00:29:07,683 racism, you can't make this shit up. 659 00:29:07,751 --> 00:29:09,215 People blowing up people, 660 00:29:09,284 --> 00:29:10,818 maniacs streaming people getting whacked, 661 00:29:10,887 --> 00:29:12,418 government upside down. 662 00:29:13,185 --> 00:29:14,491 Who's running things? 663 00:29:14,559 --> 00:29:15,723 What's whacked? 664 00:29:15,791 --> 00:29:17,925 Wasting people. 665 00:29:17,994 --> 00:29:19,524 Anybody else not okay with this? 666 00:29:19,593 --> 00:29:22,233 [Miranda] Michael, where is this coming from? 667 00:29:22,302 --> 00:29:23,634 What? 668 00:29:23,703 --> 00:29:25,630 [Miranda] You know, all this. 669 00:29:25,699 --> 00:29:27,703 [Michael] I'm talking about the news every day. 670 00:29:27,771 --> 00:29:29,270 People getting blown away 671 00:29:29,339 --> 00:29:31,307 because they looked at someone the wrong way. 672 00:29:31,376 --> 00:29:33,105 I mean, look at this country. There's a revolution out there. 673 00:29:33,174 --> 00:29:34,305 You don't need a fucking reason. 674 00:29:34,373 --> 00:29:36,148 Just watch the language, Michael. 675 00:29:36,217 --> 00:29:37,042 Okay? 676 00:29:37,111 --> 00:29:38,142 Getting into my character. 677 00:29:38,211 --> 00:29:39,784 [Miranda] Michael, listen. 678 00:29:39,853 --> 00:29:42,085 I understand about all these social issues, 679 00:29:42,154 --> 00:29:44,421 everything going on out there in the world, 680 00:29:44,490 --> 00:29:46,054 but you're 17. 681 00:29:46,123 --> 00:29:48,456 Don't get overwhelmed by all that. 682 00:29:48,524 --> 00:29:50,921 [Michael] This is the world you all are leaving us. 683 00:29:51,691 --> 00:29:53,664 What are we supposed to do with this mess? 684 00:29:53,733 --> 00:29:55,131 [Miranda] What I mean is just 685 00:29:55,199 --> 00:29:58,035 don't let all that mess with who you are. 686 00:30:00,135 --> 00:30:01,874 So, who are you hiding behind? 687 00:30:04,278 --> 00:30:05,405 Excuse me? 688 00:30:06,480 --> 00:30:07,640 What does that mean? 689 00:30:07,709 --> 00:30:08,777 Nothing. 690 00:30:08,845 --> 00:30:10,311 I didn't mean nothing. 691 00:30:15,081 --> 00:30:16,548 [Faulk] Listen. 692 00:30:16,616 --> 00:30:19,419 -If I can be of any assistance-- -No. You can't. 693 00:30:21,958 --> 00:30:23,395 I didn't mean it that way. 694 00:30:23,464 --> 00:30:24,893 It's not you. I'm sorry. 695 00:30:24,962 --> 00:30:26,498 [Miranda] It's okay, Michael. 696 00:30:26,567 --> 00:30:28,025 I get it. I understand. 697 00:30:28,094 --> 00:30:29,330 This isn't easy. 698 00:30:31,066 --> 00:30:32,630 This character, I mean, 699 00:30:32,698 --> 00:30:35,471 things are just a little messed up in his head. 700 00:30:35,540 --> 00:30:36,875 A little? 701 00:30:36,944 --> 00:30:38,674 [Jason] Hey, can I go to the bathroom? 702 00:30:38,742 --> 00:30:40,539 Jason, not now. 703 00:30:42,415 --> 00:30:43,877 What? 704 00:30:43,946 --> 00:30:45,812 I said it's a character. 705 00:30:45,881 --> 00:30:47,753 Yeah, buddy. 706 00:30:47,822 --> 00:30:49,718 Then how did you slip through the cracks? 707 00:30:49,787 --> 00:30:51,052 Okay. You know what, 708 00:30:51,121 --> 00:30:53,321 I am gonna call a bathroom break. 709 00:31:00,027 --> 00:31:01,461 I'm watching you. 710 00:31:03,034 --> 00:31:05,399 [Miranda] Ms. Casey. You're up. 711 00:31:09,903 --> 00:31:11,376 Hmm. 712 00:31:11,445 --> 00:31:14,744 Um, my character. 713 00:31:14,813 --> 00:31:19,611 So she's lived past lives. 714 00:31:21,320 --> 00:31:26,618 She also knows what people are thinking and feeling. 715 00:31:30,564 --> 00:31:32,161 I mean, think about that. 716 00:31:32,230 --> 00:31:33,927 And to know what the person next to you 717 00:31:33,996 --> 00:31:36,162 is really thinking. 718 00:31:36,231 --> 00:31:40,005 I mean, talk about the chaos. 719 00:31:45,411 --> 00:31:46,538 Anyway-- 720 00:31:46,607 --> 00:31:47,874 Is there something we don't know about? 721 00:31:48,476 --> 00:31:50,076 You would say some shit like that. 722 00:31:50,144 --> 00:31:52,276 Listen, my character, 723 00:31:52,345 --> 00:31:54,580 she can see inside people. 724 00:31:55,786 --> 00:31:56,914 That's stupid. 725 00:31:56,983 --> 00:31:58,353 Why? 726 00:31:59,760 --> 00:32:01,257 I don't know. It's just stupid. 727 00:32:02,090 --> 00:32:04,356 Afraid to know the truth, 728 00:32:04,425 --> 00:32:06,063 what people really think about you? 729 00:32:06,132 --> 00:32:08,796 -[Allie] Whatever. -How about your teachers? 730 00:32:08,865 --> 00:32:10,101 Or Mr. Faulk. 731 00:32:12,373 --> 00:32:13,637 Uh-hmm. 732 00:32:13,706 --> 00:32:15,040 [Casey] Michael's right. 733 00:32:16,039 --> 00:32:18,536 We all live a damn lie. 734 00:32:18,605 --> 00:32:22,476 We pretend out there, don't we? 735 00:32:29,448 --> 00:32:30,989 [Jason] I changed my mind. 736 00:32:31,058 --> 00:32:32,717 This is gonna be a great partnership. 737 00:32:33,956 --> 00:32:35,190 All right, Casey. 738 00:32:35,259 --> 00:32:36,994 A lot of possibilities with this. 739 00:32:37,063 --> 00:32:40,861 Well, it's all I gotta say for now. 740 00:32:40,929 --> 00:32:44,135 [applause] 741 00:32:48,571 --> 00:32:51,010 [Miranda] All right. Best for last, right? 742 00:32:51,808 --> 00:32:53,143 Yeah. 743 00:32:53,212 --> 00:32:55,306 [Miranda] Give Max your full attention. 744 00:32:55,375 --> 00:32:57,049 [Max] Yeah, that's likely. 745 00:33:05,192 --> 00:33:08,456 In keeping with this theme of being different, 746 00:33:09,563 --> 00:33:10,590 I'm thinking... 747 00:33:12,765 --> 00:33:15,334 my character is a-- 748 00:33:15,403 --> 00:33:16,662 he's a... 749 00:33:24,438 --> 00:33:26,309 We're all born with something. 750 00:33:27,775 --> 00:33:31,547 And something inside, it makes us different. 751 00:33:32,317 --> 00:33:35,479 But sometimes we... hide from that, 752 00:33:35,548 --> 00:33:38,420 from being who we really are. 753 00:33:39,754 --> 00:33:41,760 You know, I can be running down the sidelines 754 00:33:41,829 --> 00:33:43,423 inches away from the end zone 755 00:33:43,491 --> 00:33:46,497 but my head is someplace else. 756 00:33:46,566 --> 00:33:47,594 Yeah. 757 00:33:48,363 --> 00:33:51,863 Anyway, this character of mine 758 00:33:51,932 --> 00:33:57,109 is lost like that but he finds peace when he... 759 00:33:59,378 --> 00:34:01,740 It's kind of stupid but, like, when he... 760 00:34:03,812 --> 00:34:08,450 like when he danced ballet or something like that. 761 00:34:10,222 --> 00:34:14,093 You know, just a certain freedom. 762 00:34:15,491 --> 00:34:17,688 And using this motivation, um... 763 00:34:17,756 --> 00:34:20,231 [Miranda] Go ahead, Max. Stay with it. 764 00:34:22,200 --> 00:34:24,997 Yeah, he's-- I'm thinking he's-- he-- 765 00:34:25,066 --> 00:34:26,904 Okay. 766 00:34:26,973 --> 00:34:28,840 -So? -What are you looking at? 767 00:34:28,909 --> 00:34:30,768 -You tell me. -Let him finish. 768 00:34:30,837 --> 00:34:33,044 [Max] Yeah, you know what, I'm done. 769 00:34:33,112 --> 00:34:35,043 I'm not in the mood, all right? 770 00:34:35,111 --> 00:34:36,808 -Oh. -I said my piece. 771 00:34:37,848 --> 00:34:39,118 I get it. 772 00:34:39,883 --> 00:34:41,817 Get what? 773 00:34:41,886 --> 00:34:43,149 Are we done here? 774 00:34:43,218 --> 00:34:44,985 [Miranda] No, we're not. 775 00:34:45,855 --> 00:34:50,056 Okay. First of all, Michael, lose the mass murder guy. 776 00:34:50,125 --> 00:34:51,154 Not buying it. 777 00:34:51,223 --> 00:34:52,560 [laughs] 778 00:34:53,932 --> 00:34:55,298 What's the problem? 779 00:34:55,367 --> 00:34:56,495 [Miranda] Do I have to spell it out? 780 00:34:56,563 --> 00:34:58,600 Do something else. Okay? 781 00:34:58,669 --> 00:35:00,867 And, Casey, look, like I said, really original. 782 00:35:00,936 --> 00:35:04,770 But make sure you're not hiding behind those superpowers, okay? 783 00:35:05,604 --> 00:35:08,279 Hiding behind superpowers? 784 00:35:09,147 --> 00:35:10,474 What if they're not superpowers? 785 00:35:10,543 --> 00:35:12,117 What if she just thinks 786 00:35:12,186 --> 00:35:13,684 that she can read people's thoughts, 787 00:35:13,753 --> 00:35:15,717 but she can't? 788 00:35:15,786 --> 00:35:17,683 [Miranda] Hey guys, look, if it were any other class, 789 00:35:17,752 --> 00:35:19,387 there'd be a proctor standing over you 790 00:35:19,456 --> 00:35:21,655 while you fill out ovals. Is that better? 791 00:35:21,723 --> 00:35:23,525 -I mean, do you-- -This is all bullshit. 792 00:35:26,330 --> 00:35:27,357 No, not you. Not you, Tommy. 793 00:35:27,426 --> 00:35:28,826 Not you guys. 794 00:35:28,895 --> 00:35:30,599 So here's my picks for the fourth race. 795 00:35:30,668 --> 00:35:33,735 I got Jack Wacker, uh, Rock Dandy and Lost Ideal. 796 00:35:33,804 --> 00:35:37,101 [Miranda] Guys, you have been here all semester, okay? 797 00:35:37,169 --> 00:35:41,641 You-- Stop pretending you don't know how to do this. 798 00:35:41,710 --> 00:35:43,281 Yeah, I'm still tight, scored a couple. 799 00:35:43,349 --> 00:35:45,650 And go prep your scenes, like somewhere else. Go. 800 00:35:45,719 --> 00:35:47,417 Out there. Go. 801 00:35:48,555 --> 00:35:49,513 Go. 802 00:35:49,581 --> 00:35:52,785 [upbeat music playing] 803 00:35:54,657 --> 00:35:56,426 Oh, you guys stay on school grounds. 804 00:35:58,897 --> 00:36:00,497 I take this. 805 00:36:00,565 --> 00:36:02,298 [singer] ♪ Is this heaven Is this Mars? ♪ 806 00:36:02,367 --> 00:36:04,234 [Faulkner] Yup. We chip the track. 807 00:36:04,303 --> 00:36:06,338 [singer] ♪ So touch me again ♪ 808 00:36:06,407 --> 00:36:08,637 ♪ We could travel out Or stay in ♪ 809 00:36:08,705 --> 00:36:10,706 ♪ You know We're gonna stay in ♪ 810 00:36:10,775 --> 00:36:13,841 ♪ Pick out a movie That we don't watch ♪ 811 00:36:13,910 --> 00:36:17,181 ♪ Because this feel good Like a California summer time ♪ 812 00:36:17,250 --> 00:36:18,844 Why'd you help me out back there? 813 00:36:20,649 --> 00:36:22,485 I thought you could read my mind? 814 00:36:25,089 --> 00:36:26,188 I'm working on it. 815 00:36:26,257 --> 00:36:27,985 What did you mean back there? 816 00:36:29,656 --> 00:36:30,962 What are you talking about? 817 00:36:31,031 --> 00:36:32,895 About reading people's minds. 818 00:36:32,964 --> 00:36:34,226 Talking about me? 819 00:36:34,295 --> 00:36:36,429 No. Hell, no. 820 00:36:36,498 --> 00:36:37,935 But you wouldn't understand. 821 00:36:38,004 --> 00:36:39,964 -No? -[Casey] No. 822 00:36:44,976 --> 00:36:47,372 [sighs] Okay. 823 00:36:47,441 --> 00:36:49,380 So what about our scene? 824 00:36:50,311 --> 00:36:52,946 [Casey] Um, man, 825 00:36:53,014 --> 00:36:56,288 don't even know, but we got to figure out something. 826 00:36:58,857 --> 00:36:59,855 Okay. 827 00:36:59,924 --> 00:37:01,986 So... 828 00:37:04,395 --> 00:37:05,590 [Casey] You know you haven't said 829 00:37:05,659 --> 00:37:09,030 two words to me before today. 830 00:37:09,099 --> 00:37:10,665 More than two? 831 00:37:11,970 --> 00:37:13,404 What were they? 832 00:37:14,536 --> 00:37:16,341 Can't think of them can you? 833 00:37:17,837 --> 00:37:19,604 [singer] ♪ Good, good, good ♪ 834 00:37:19,673 --> 00:37:22,109 ♪ Good, good, good ♪ 835 00:37:22,178 --> 00:37:25,416 [birds chirping] 836 00:37:43,002 --> 00:37:44,435 Smells weird out here. 837 00:37:44,504 --> 00:37:46,769 Would you be more comfortable in the field? 838 00:37:46,838 --> 00:37:47,966 Why? 839 00:37:49,206 --> 00:37:51,369 You play football? 840 00:37:51,438 --> 00:37:53,642 Yeah, right. 841 00:37:55,344 --> 00:37:58,110 [sighs] So you do ballet? 842 00:37:58,179 --> 00:37:59,379 No. 843 00:37:59,447 --> 00:38:01,483 In the scene, I mean. 844 00:38:01,552 --> 00:38:04,783 Yeah, in the-- yeah, in the scene. 845 00:38:04,852 --> 00:38:06,820 Why are you being so sensitive about this? 846 00:38:06,889 --> 00:38:08,452 Why don't you tell me why are you so gloom and doom 847 00:38:08,521 --> 00:38:09,757 all the time? 848 00:38:10,524 --> 00:38:11,990 I have my reasons. 849 00:38:13,500 --> 00:38:15,533 Look, I'm just trying to do the assignment. 850 00:38:15,602 --> 00:38:18,700 Okay? Isn't that now here what we're supposed to be doing? 851 00:38:19,972 --> 00:38:20,969 Yeah, I guess. 852 00:38:21,038 --> 00:38:22,407 Okay. 853 00:38:23,870 --> 00:38:25,904 All right. So, I was thinking 854 00:38:25,973 --> 00:38:30,813 that I'm a singer and you're a dancer? 855 00:38:31,649 --> 00:38:35,948 And let's say that maybe we're a couple. 856 00:38:37,750 --> 00:38:39,391 -Okay? -Yeah. Fine. 857 00:38:40,288 --> 00:38:41,690 And... 858 00:38:43,325 --> 00:38:45,456 what if you're... 859 00:38:45,525 --> 00:38:46,826 What if I'm what? 860 00:38:46,895 --> 00:38:48,794 What if you're gay? Would that work? 861 00:38:48,862 --> 00:38:50,064 What the fuck does that mean? 862 00:38:50,133 --> 00:38:51,370 What? 863 00:38:52,202 --> 00:38:53,438 What did I say? 864 00:38:54,436 --> 00:38:55,772 What's wrong with you? 865 00:38:55,841 --> 00:38:57,134 Max? 866 00:39:05,479 --> 00:39:06,676 [Allie] Whoa! 867 00:39:06,745 --> 00:39:08,486 What is this place? 868 00:39:09,550 --> 00:39:11,082 I know, isn't it cool? 869 00:39:12,458 --> 00:39:14,591 Yeah. I found this place under the theater. 870 00:39:15,592 --> 00:39:17,594 Should we really be in here? 871 00:39:21,299 --> 00:39:22,700 [Faulk] That's the 911. 872 00:39:22,769 --> 00:39:23,963 Oh. 873 00:39:35,613 --> 00:39:37,180 The guy can't snap a fishing peace. 874 00:39:37,248 --> 00:39:38,615 What's going on here? 875 00:39:39,415 --> 00:39:42,047 So, why do you drink? 876 00:39:46,259 --> 00:39:48,085 Why do you take this class? 877 00:39:48,154 --> 00:39:51,056 Same as you, thought it would be an easy grade. 878 00:39:52,832 --> 00:39:54,327 And? 879 00:39:54,396 --> 00:39:55,495 And it's hard. 880 00:39:55,564 --> 00:39:57,230 Telling the truth is hard. 881 00:39:57,299 --> 00:39:59,135 Yeah. 882 00:39:59,204 --> 00:40:00,868 So why do you drink? 883 00:40:03,070 --> 00:40:05,169 It's the only thing I could count on. 884 00:40:06,142 --> 00:40:07,479 Cop out? 885 00:40:09,643 --> 00:40:11,048 What's your story? 886 00:40:11,116 --> 00:40:12,179 Oh, here we go. 887 00:40:12,248 --> 00:40:13,816 What? 888 00:40:13,885 --> 00:40:15,984 You, with your fucking Housewives of Bel-Air family 889 00:40:16,053 --> 00:40:17,155 and all? 890 00:40:17,224 --> 00:40:18,822 Do you have to swear so much? 891 00:40:19,825 --> 00:40:21,557 -You started this. -Yeah, well, I think we should 892 00:40:21,626 --> 00:40:24,796 start working on our scene now, don't you? 893 00:40:24,865 --> 00:40:26,161 Whatever. 894 00:40:26,230 --> 00:40:28,097 Will you stop? 895 00:40:28,166 --> 00:40:29,400 Why do you care? 896 00:40:29,469 --> 00:40:30,994 I wanna know what can be so bad, 897 00:40:31,063 --> 00:40:32,702 you wanna blow up the whole world? 898 00:40:33,635 --> 00:40:35,269 It's none of your concern. 899 00:40:35,338 --> 00:40:36,772 [Allie] What? 900 00:40:38,174 --> 00:40:39,943 Hey. 901 00:40:40,012 --> 00:40:41,238 Shit. 902 00:40:41,307 --> 00:40:42,808 [Faulk] What the hell is going on up there? 903 00:40:42,877 --> 00:40:44,407 -What? No. -[Allie] Just give it me. 904 00:40:44,476 --> 00:40:46,078 -Just give it to me. -I'm not gonna give it to you. 905 00:40:46,147 --> 00:40:47,915 I'm gonna put it away. Oh, my God. Stupid. 906 00:40:49,615 --> 00:40:50,852 Hey, guys. 907 00:40:55,193 --> 00:40:56,594 I hear you. 908 00:40:57,996 --> 00:40:59,728 Aha. 909 00:40:59,797 --> 00:41:01,192 So, what the hell's going on up there? 910 00:41:02,168 --> 00:41:03,532 Rehearsing our scene. 911 00:41:03,600 --> 00:41:05,065 Yeah, I'm not buying that crap. 912 00:41:05,133 --> 00:41:06,834 No, he's right. We're just rehearsing up here. 913 00:41:06,903 --> 00:41:08,273 Okay, both of you, bring your hormones. 914 00:41:08,341 --> 00:41:09,772 Come on down. Let's go. 915 00:41:09,841 --> 00:41:12,940 Time to get back to class, Romeo and Juliet. 916 00:41:14,147 --> 00:41:15,679 Okay, back to class. 917 00:41:16,609 --> 00:41:18,181 Nice try. 918 00:41:18,250 --> 00:41:19,782 You, I'm watching. 919 00:41:28,253 --> 00:41:30,259 You're always doing what you think 920 00:41:30,328 --> 00:41:31,827 people expect you to do. 921 00:41:33,059 --> 00:41:35,830 No. Then my name would be Max. 922 00:41:35,899 --> 00:41:39,003 Well, this whole soul image of yours. 923 00:41:39,071 --> 00:41:40,371 Who cares? 924 00:41:40,440 --> 00:41:43,201 Someone would if you just... 925 00:41:45,342 --> 00:41:46,540 Never mind. 926 00:41:46,609 --> 00:41:48,073 What if I told you exactly 927 00:41:48,142 --> 00:41:50,879 where you're sitting every day this semester? 928 00:41:52,651 --> 00:41:53,913 Don't play with my head like that. 929 00:41:53,981 --> 00:41:55,884 You do that enough to yourself. 930 00:41:56,650 --> 00:41:58,315 Shut up, Jason. 931 00:42:02,024 --> 00:42:04,288 I don't believe what everybody says, by the way. 932 00:42:05,893 --> 00:42:07,863 I think you're pretty chill. 933 00:42:09,832 --> 00:42:12,296 I heard some things about you. 934 00:42:13,270 --> 00:42:14,672 Yeah? 935 00:42:15,537 --> 00:42:16,839 You believe it? 936 00:42:19,976 --> 00:42:22,172 Just can't imagine that I'm your type. 937 00:42:22,241 --> 00:42:23,910 How could you know what my type is 938 00:42:23,979 --> 00:42:26,145 if we only said two words to each other? 939 00:42:28,113 --> 00:42:29,918 You're afraid of a compliment? 940 00:42:32,757 --> 00:42:34,824 I thought you could read my mind? 941 00:43:00,112 --> 00:43:02,185 [singer] ♪ Side by side ♪ 942 00:43:02,253 --> 00:43:05,019 ♪ I know we can make it 'Cause we're killing it ♪ 943 00:43:05,088 --> 00:43:07,654 ♪ Yeah, we're killing it Together ♪ 944 00:43:07,722 --> 00:43:09,620 ♪ Side by side ♪ 945 00:43:09,689 --> 00:43:12,324 ♪ No need to fake it 'Cause we're killing it ♪ 946 00:43:12,392 --> 00:43:14,998 ♪ 'Cause we're killing it Yeah ♪ 947 00:43:15,067 --> 00:43:17,664 ♪ I wanna be with you When the bomb drops ♪ 948 00:43:17,733 --> 00:43:22,333 ♪ When the world stops turning And your heart stops beating ♪ 949 00:43:22,402 --> 00:43:24,974 ♪ I wanna be holding on To your hand ♪ 950 00:43:25,043 --> 00:43:26,903 ♪ Watching the vapor Cloud rise up ♪ 951 00:43:26,972 --> 00:43:29,542 -[singers] ♪ Rise up ♪ -[singer] ♪ To the ceiling ♪ 952 00:43:29,611 --> 00:43:32,582 ♪ I wanna be naked with you When the stars go up ♪ 953 00:43:32,651 --> 00:43:34,519 ♪ When the sun blows up ♪ 954 00:43:34,588 --> 00:43:36,847 ♪ When the ocean boils over ♪ 955 00:43:36,915 --> 00:43:39,986 ♪ I wanna be hanging with you When the sky goes black ♪ 956 00:43:40,054 --> 00:43:42,658 ♪ When the ship goes down ♪ 957 00:43:42,726 --> 00:43:43,987 ♪ Take a deep breath ♪ 958 00:43:44,055 --> 00:43:46,497 ♪ Side by side ♪ 959 00:43:46,566 --> 00:43:48,092 ♪ I know we can make it ♪ 960 00:43:48,161 --> 00:43:49,830 ♪ I know we can make it ♪ 961 00:43:49,899 --> 00:43:51,335 ♪ I know we can make it ♪ 962 00:43:51,403 --> 00:43:53,768 ♪ Side by side ♪ 963 00:43:53,837 --> 00:43:55,231 ♪ I know we can make it ♪ 964 00:43:55,300 --> 00:43:57,240 ♪ I know we can make it ♪ 965 00:43:57,308 --> 00:43:59,503 ♪ I know we can make it 'Cause we're killing it ♪ 966 00:43:59,572 --> 00:44:02,110 [singers] ♪ Killing it Killing it ♪ 967 00:44:02,179 --> 00:44:04,213 [singer] ♪ Yeah We're killing it ♪ 968 00:44:04,282 --> 00:44:06,577 ♪ Killing it together 'Cause we're killing it ♪ 969 00:44:06,645 --> 00:44:09,215 [singer] ♪ Killing it Killing it, Killing it ♪ 970 00:44:09,284 --> 00:44:11,521 [singer] ♪ Yeah, we're killing it ♪ 971 00:44:11,590 --> 00:44:13,890 ♪ Killing it together ♪ 972 00:44:14,890 --> 00:44:17,428 Hey, guys, what's going on? 973 00:44:17,497 --> 00:44:18,926 Who's gonna clean up this mess? 974 00:44:18,994 --> 00:44:21,295 Come on back to class. Come on. 975 00:44:21,364 --> 00:44:23,064 Come on. 976 00:44:24,732 --> 00:44:26,133 And we're back. 977 00:44:26,202 --> 00:44:28,401 Ms. Long, why are we sitting like this now? 978 00:44:28,470 --> 00:44:30,441 [Jason] Yeah. Why aren't we on the ground like usual? 979 00:44:30,510 --> 00:44:32,210 Yeah. A little close, you know? 980 00:44:32,279 --> 00:44:33,743 Yes, we are close. 981 00:44:33,812 --> 00:44:35,843 We are trying to connect, people. 982 00:44:35,912 --> 00:44:38,348 Yeah, I'm so sick of this bullshit. 983 00:44:38,417 --> 00:44:39,481 Be honest. Open up. 984 00:44:39,549 --> 00:44:40,785 We all go home. 985 00:44:41,721 --> 00:44:42,913 You can leave any time you want. 986 00:44:42,982 --> 00:44:45,255 Yeah, you all lie. 987 00:44:45,324 --> 00:44:46,384 I'm so over this. 988 00:44:50,462 --> 00:44:51,488 Do you wanna know? 989 00:44:52,797 --> 00:44:54,128 Okay. Let's all be honest. 990 00:44:56,666 --> 00:44:58,330 Somebody I know. Okay? 991 00:44:59,471 --> 00:45:00,772 She cared about me. 992 00:45:01,767 --> 00:45:03,005 Me. 993 00:45:04,970 --> 00:45:06,437 She tried to... 994 00:45:09,614 --> 00:45:11,079 She took a bunch of pills. 995 00:45:13,450 --> 00:45:14,814 Okay? 996 00:45:14,882 --> 00:45:16,349 Are you all happy now? 997 00:45:16,417 --> 00:45:19,054 I mean, she asked for help, and nobody cared. 998 00:45:20,393 --> 00:45:21,518 What happened to her? 999 00:45:22,420 --> 00:45:24,521 -Did she-- -No. She didn't die. 1000 00:45:27,465 --> 00:45:28,492 She was pregnant. 1001 00:45:30,863 --> 00:45:32,197 What? 1002 00:45:32,266 --> 00:45:33,771 What the fuck are you looking at? 1003 00:45:33,840 --> 00:45:35,534 No, no, I didn't mean it like that. 1004 00:45:35,603 --> 00:45:37,208 No. 1005 00:45:37,277 --> 00:45:38,304 No, not mine. 1006 00:45:41,273 --> 00:45:42,847 How does anyone deal with that? 1007 00:45:44,109 --> 00:45:46,283 But she understood me. 1008 00:45:46,352 --> 00:45:47,918 She was my girl. 1009 00:45:49,622 --> 00:45:51,252 So, she came to me for help. 1010 00:45:52,255 --> 00:45:54,926 You know how hard it was for her to do that? 1011 00:45:54,994 --> 00:45:58,258 You know, I hated her for what she did to me. 1012 00:46:00,400 --> 00:46:01,658 I don't know what to do. 1013 00:46:01,726 --> 00:46:03,833 Michael, you can't control what other people do 1014 00:46:03,902 --> 00:46:05,499 no matter how hard you try, okay? 1015 00:46:05,568 --> 00:46:06,870 Trust me. 1016 00:46:06,939 --> 00:46:08,405 So you can't blame yourself for this. 1017 00:46:08,474 --> 00:46:09,674 Ms. Long is right. 1018 00:46:09,742 --> 00:46:11,139 [Michael] You know, I was mad. 1019 00:46:11,208 --> 00:46:12,305 I told you, "How could you do this to me?" 1020 00:46:13,611 --> 00:46:15,680 She cried and cried. 1021 00:46:15,749 --> 00:46:18,443 I still loved her. Didn't matter. 1022 00:46:19,380 --> 00:46:20,915 He was with this some son of a bitch 1023 00:46:20,984 --> 00:46:22,348 who promised her the world. 1024 00:46:25,389 --> 00:46:28,188 Uh, Ms. Long, let's take a five minute break outside, please. 1025 00:46:28,257 --> 00:46:30,325 [Miranda] No, not now. Not like this. 1026 00:46:30,393 --> 00:46:32,489 -Michael, is she okay? -[Faulk] Uh, we really should. 1027 00:46:32,558 --> 00:46:35,227 [Michael] And you, you teach us how to read, 1028 00:46:35,296 --> 00:46:37,362 but you don't teach us how to live. 1029 00:46:37,431 --> 00:46:39,766 I mean, he told her this kid. His kid. 1030 00:46:39,835 --> 00:46:41,001 Said it was her problem. 1031 00:46:41,070 --> 00:46:42,269 I mean, her fucking problem. 1032 00:46:44,369 --> 00:46:46,306 Goddamit. I did nothing. 1033 00:46:48,239 --> 00:46:50,380 What happened to her? 1034 00:46:50,449 --> 00:46:51,843 I just told you. 1035 00:46:51,912 --> 00:46:53,778 No, not that. 1036 00:46:53,847 --> 00:46:55,312 What? 1037 00:46:55,381 --> 00:46:57,719 Michael, what about the baby? 1038 00:46:57,788 --> 00:46:59,053 You say this to me now? 1039 00:46:59,122 --> 00:47:00,924 Why don't guys just back off, okay? 1040 00:47:00,993 --> 00:47:02,555 [Casey] She was just asking a question. 1041 00:47:02,623 --> 00:47:04,091 [Miranda] All right, look, I will handle this, okay? 1042 00:47:04,160 --> 00:47:05,927 [Faulk] All right, enough already. 1043 00:47:05,996 --> 00:47:07,493 Maybe I will call a break. 1044 00:47:07,561 --> 00:47:10,401 Do you need to talk about this outside, maybe? 1045 00:47:10,470 --> 00:47:12,002 She had an abortion. 1046 00:47:14,606 --> 00:47:16,006 I drove her to it. 1047 00:47:17,975 --> 00:47:20,410 If I ever find out who he is. 1048 00:47:20,479 --> 00:47:21,572 He's so dead. 1049 00:47:23,879 --> 00:47:25,345 Now, just leave me alone. 1050 00:47:28,349 --> 00:47:31,122 -Ms. Long. -[Miranda] I'm calling a break. 1051 00:47:31,925 --> 00:47:34,919 Michael, I'll be in my office if you need me. 1052 00:47:34,988 --> 00:47:36,455 I'll be in mine. 1053 00:47:37,324 --> 00:47:39,898 Come on. I can't do anything. 1054 00:47:41,731 --> 00:47:43,066 So, don't worry. 1055 00:47:45,233 --> 00:47:47,466 [Miranda] It's all okay. We got you. 1056 00:47:54,943 --> 00:47:56,240 Listen. It's okay. 1057 00:47:56,309 --> 00:47:58,276 No. No. Listen to me. 1058 00:47:58,345 --> 00:48:00,015 You don't think I get it? 1059 00:48:00,084 --> 00:48:01,279 You don't think I see what you're doing? 1060 00:48:01,348 --> 00:48:02,578 It's not-- I'm gonna shut this down. 1061 00:48:02,647 --> 00:48:03,918 [Miranda] Just work with me here. 1062 00:48:03,987 --> 00:48:05,151 Give me a chance to work with-- 1063 00:48:05,220 --> 00:48:06,884 No. Listen, I've had it. I've had it. 1064 00:48:06,953 --> 00:48:09,026 You're not equipped or trained to deal with this, Miranda. 1065 00:48:09,095 --> 00:48:10,856 I know it's not the most conventional way. 1066 00:48:10,924 --> 00:48:12,595 You think? 1067 00:48:12,663 --> 00:48:13,862 It's not funny. 1068 00:48:13,931 --> 00:48:15,161 I'm watching them in there. 1069 00:48:15,230 --> 00:48:16,393 You're tearing them apart. 1070 00:48:16,462 --> 00:48:18,131 Don't worry. I'll handle it. 1071 00:48:18,199 --> 00:48:20,199 I don't see it that way. 1072 00:48:20,268 --> 00:48:21,599 Thank God I'm here today. 1073 00:48:34,048 --> 00:48:35,514 What's the matter? 1074 00:48:36,888 --> 00:48:39,054 I'm fucked up, you know? 1075 00:48:39,123 --> 00:48:41,025 So, what do you think about it? 1076 00:48:42,022 --> 00:48:43,959 About what? 1077 00:48:44,028 --> 00:48:46,929 About what Michael just said, 1078 00:48:46,998 --> 00:48:48,661 you know, if you had to-- 1079 00:48:48,729 --> 00:48:52,403 if you were put in that situation and-- never mind. 1080 00:48:52,471 --> 00:48:53,864 Over what? 1081 00:48:53,933 --> 00:48:56,404 [Casey] If you have to deal with something like that. 1082 00:48:56,473 --> 00:49:00,341 Either way, it doesn't change who you are, right? 1083 00:49:01,174 --> 00:49:02,739 No. I don't think so. 1084 00:49:07,048 --> 00:49:08,646 Change the subject? 1085 00:49:10,021 --> 00:49:13,389 -Okay. -[Max] Hey, Jessie. 1086 00:49:14,359 --> 00:49:17,093 Look, I-- I'm sorry for sounding off right there. 1087 00:49:17,162 --> 00:49:19,263 It's just-- I don't know what I was thinking. 1088 00:49:19,332 --> 00:49:22,365 I mean, I know you're just trying to do the assignment, 1089 00:49:22,434 --> 00:49:25,201 and-- well, this class just gets in my head sometimes, you know? 1090 00:49:25,269 --> 00:49:29,002 It's just-- it's just ridiculous, but-- 1091 00:49:29,070 --> 00:49:30,233 Oh, Jessie, are you okay? 1092 00:49:30,302 --> 00:49:31,941 Oh, yeah. I'm okay. 1093 00:49:32,009 --> 00:49:34,345 -Are you okay? -I'm okay. 1094 00:49:34,414 --> 00:49:35,446 Jessie! 1095 00:49:35,515 --> 00:49:36,714 I'm okay, Max. 1096 00:49:36,783 --> 00:49:39,547 Tell me something about you. 1097 00:49:39,616 --> 00:49:40,878 Why? 1098 00:49:40,947 --> 00:49:42,451 Why not? 1099 00:49:43,287 --> 00:49:46,420 I don't know. What do you wanna know? 1100 00:49:46,488 --> 00:49:49,089 Anything. I just wanna get to know you. 1101 00:49:49,158 --> 00:49:51,390 And what if I disappoint you? 1102 00:49:51,458 --> 00:49:53,796 Disappoint me? I just met you. 1103 00:49:53,864 --> 00:49:55,464 Why would you think that? 1104 00:49:55,533 --> 00:49:58,294 Because some things I don't even like thinking about, 1105 00:49:58,363 --> 00:50:00,069 so I don't know why 1106 00:50:00,138 --> 00:50:02,168 I don't wanna tell somebody else. 1107 00:50:02,237 --> 00:50:04,603 Well, I want you to want to. 1108 00:50:07,839 --> 00:50:09,307 [Max] Hey, should I get you some help? 1109 00:50:09,376 --> 00:50:11,445 [Jessie] No. No, it's fine. 1110 00:50:11,514 --> 00:50:13,514 -Are you sure? -[Jessie] I'm fine, Max. Okay? 1111 00:50:13,582 --> 00:50:15,551 -You don't look okay. -I know. I'm okay, Max. 1112 00:50:15,620 --> 00:50:16,648 I'm fine. 1113 00:50:18,656 --> 00:50:19,957 I'm okay. 1114 00:50:20,026 --> 00:50:25,060 It's just-- Please don't tell anyone, okay? 1115 00:50:25,129 --> 00:50:27,859 Promise me you won't tell. 1116 00:50:27,928 --> 00:50:29,863 I won't. 1117 00:50:29,932 --> 00:50:31,501 Okay. I promise. 1118 00:50:31,570 --> 00:50:33,004 Okay. 1119 00:50:33,073 --> 00:50:36,503 -[birds chirping] -[dramatic music playing] 1120 00:50:38,271 --> 00:50:39,506 [Jessie] I'm okay. 1121 00:50:46,051 --> 00:50:50,886 They died in a car crash, my parents. 1122 00:50:50,955 --> 00:50:52,286 I was like three years old, 1123 00:50:52,354 --> 00:50:54,686 so I can barely remember them. 1124 00:50:56,695 --> 00:50:58,396 Jason, um... 1125 00:50:58,465 --> 00:50:59,356 Yeah. 1126 00:50:59,424 --> 00:51:00,857 Hey, look, it's weird. 1127 00:51:00,926 --> 00:51:03,934 It's just like, it's like, sometimes I can-- 1128 00:51:04,002 --> 00:51:07,901 I can feel them, I can hear them, 1129 00:51:07,970 --> 00:51:10,169 I can smell them 1130 00:51:10,237 --> 00:51:14,310 but I, uh, can't see 'em. 1131 00:51:16,913 --> 00:51:18,281 It's crazy, huh? 1132 00:51:19,416 --> 00:51:22,115 No, no. Well, that's-- it's not crazy. 1133 00:51:22,184 --> 00:51:25,222 That's actually beautiful. 1134 00:51:28,393 --> 00:51:30,691 I never told anybody at school that before. 1135 00:51:31,461 --> 00:51:33,760 If Faulk catches us back here, he'll kill us. 1136 00:51:33,829 --> 00:51:37,297 [laughs] 1137 00:51:37,365 --> 00:51:39,034 What you did back there? 1138 00:51:39,103 --> 00:51:42,738 -What? -You're okay. 1139 00:51:42,806 --> 00:51:44,340 Thank you. 1140 00:51:47,573 --> 00:51:48,711 Hey, what are you doing? 1141 00:51:48,779 --> 00:51:50,014 I need it. 1142 00:51:50,083 --> 00:51:51,413 No, I know what you're thinking. 1143 00:51:51,481 --> 00:51:53,947 -Allie, please. -No, you don't need it. 1144 00:51:54,015 --> 00:51:55,747 You don't. 1145 00:51:58,255 --> 00:51:59,988 [Jason] I live with my uncle now, 1146 00:52:00,057 --> 00:52:01,688 he treats me like shit. 1147 00:52:01,757 --> 00:52:04,392 He makes me feel like a freakin' hand me down all the time, 1148 00:52:04,461 --> 00:52:07,494 someone just given away by the court. 1149 00:52:07,563 --> 00:52:12,335 [Casey] Jason, I wouldn't have asked actually. 1150 00:52:13,837 --> 00:52:15,239 It's okay. 1151 00:52:16,841 --> 00:52:18,341 A long time ago. 1152 00:52:19,673 --> 00:52:21,278 [Michael] Look, I'm still that same guy. 1153 00:52:21,346 --> 00:52:24,611 -Nothing's changed. -It's different now. 1154 00:52:25,645 --> 00:52:28,278 Today will come and go, okay? 1155 00:52:28,347 --> 00:52:30,485 That's not true. 1156 00:52:30,554 --> 00:52:33,217 Have you thought about talking with someone? 1157 00:52:33,286 --> 00:52:36,352 Who? Faulk? 1158 00:52:36,421 --> 00:52:38,893 My parents? 1159 00:52:38,962 --> 00:52:40,396 What about me? 1160 00:52:41,262 --> 00:52:42,629 You can talk to me. 1161 00:52:44,270 --> 00:52:47,299 What happens when I walk out this door? 1162 00:52:47,367 --> 00:52:50,868 You walk out with me. 1163 00:52:53,777 --> 00:52:55,345 Promise. 1164 00:52:59,281 --> 00:53:00,647 [Miranda] All right, guys. 1165 00:53:00,715 --> 00:53:02,918 I hope that break helped you all reset, 1166 00:53:02,987 --> 00:53:04,954 clear their heads. 1167 00:53:05,022 --> 00:53:06,750 Listen, what Michael did, 1168 00:53:06,818 --> 00:53:08,854 proud of you for opening up like that. 1169 00:53:08,923 --> 00:53:12,362 That took a lot of strength and a lot of courage. 1170 00:53:12,431 --> 00:53:15,497 And maybe it will help inspire all of you. 1171 00:53:17,267 --> 00:53:18,834 [Jessie] I wanna sing a song. 1172 00:53:18,903 --> 00:53:20,170 Song? What? 1173 00:53:20,239 --> 00:53:21,838 [Miranda] Jessie, you know the assignment? 1174 00:53:21,907 --> 00:53:23,236 [Jessie] Yes, I do. 1175 00:53:23,305 --> 00:53:24,837 And you have a partner? 1176 00:53:24,906 --> 00:53:26,605 [Max] Yeah, I'm right here. Jess, what's going on? 1177 00:53:26,673 --> 00:53:28,279 [Jessie] Yes, I know I have a partner. 1178 00:53:28,347 --> 00:53:31,346 -Yeah, but it-- -Just one please, okay? 1179 00:53:31,415 --> 00:53:32,676 I know it's not the assignment, 1180 00:53:32,745 --> 00:53:34,351 but it's the only way for me to-- 1181 00:53:34,419 --> 00:53:35,814 [Miranda] Look. That's how we grade it. 1182 00:53:35,883 --> 00:53:38,083 I just-- I can't change the rules right now. 1183 00:53:38,152 --> 00:53:39,085 I just... 1184 00:53:39,153 --> 00:53:40,588 Michael... 1185 00:53:42,191 --> 00:53:43,987 you spoke the truth? 1186 00:53:47,960 --> 00:53:51,269 Now I wanna speak the truth. I'm sick. 1187 00:53:52,805 --> 00:53:54,404 [Miranda] Sick? 1188 00:53:56,336 --> 00:53:57,368 What do you mean? 1189 00:53:57,436 --> 00:53:59,409 I'm sick but... 1190 00:54:01,142 --> 00:54:02,478 it's okay. 1191 00:54:03,976 --> 00:54:07,116 It's okay now that I talk about it. 1192 00:54:07,185 --> 00:54:09,749 What? Like the flu or something? 1193 00:54:11,549 --> 00:54:12,785 Or something. 1194 00:54:16,059 --> 00:54:17,955 I have cancer. 1195 00:54:21,829 --> 00:54:25,501 And it's weird saying it out loud, um, 1196 00:54:29,804 --> 00:54:32,343 but I know I need to say it out loud. 1197 00:54:35,540 --> 00:54:37,012 I have cancer. 1198 00:54:37,081 --> 00:54:41,480 [dramatic music playing] 1199 00:54:41,549 --> 00:54:43,720 Listen, outside when you... 1200 00:54:43,789 --> 00:54:45,488 Yeah. 1201 00:54:45,557 --> 00:54:50,053 It's a battle and I'm trying not to lose. 1202 00:54:50,121 --> 00:54:53,628 But you guys, sometimes I don't know what to do. 1203 00:54:53,696 --> 00:54:56,296 I can't breathe and I'm just so scared. 1204 00:54:56,365 --> 00:54:58,265 [Miranda] Hey, can I help? 1205 00:54:58,333 --> 00:54:59,634 Do you need anything? 1206 00:55:03,104 --> 00:55:04,441 No. 1207 00:55:08,144 --> 00:55:09,309 I've got these. 1208 00:55:09,377 --> 00:55:12,378 Jessie, all this time? 1209 00:55:12,447 --> 00:55:14,180 [Max] How sick are you? 1210 00:55:14,249 --> 00:55:16,283 [Allie] Jessie... 1211 00:55:16,351 --> 00:55:18,151 You're gonna be okay? 1212 00:55:18,220 --> 00:55:22,186 Like someday? 1213 00:55:22,255 --> 00:55:24,357 No. 1214 00:55:24,425 --> 00:55:26,694 No, I don't think so. 1215 00:55:32,703 --> 00:55:35,538 At least I look at birthdays differently now. 1216 00:55:37,473 --> 00:55:39,569 They tell me that it could be-- 1217 00:55:39,638 --> 00:55:41,071 Maybe they're wrong? 1218 00:55:42,106 --> 00:55:43,577 [Casey] To hell with what they say. 1219 00:55:43,646 --> 00:55:44,848 [Allie] No, Jessie, they're wrong. 1220 00:55:44,917 --> 00:55:46,381 They have to be. 1221 00:55:46,450 --> 00:55:49,383 That's what I tell myself. 1222 00:55:49,452 --> 00:55:51,686 But, yeah, I found singing. 1223 00:55:52,817 --> 00:55:56,219 And I'm not very good but, 1224 00:55:56,287 --> 00:56:00,196 yeah, it's, um, it's become my best medicine. 1225 00:56:00,265 --> 00:56:02,196 I'm able to express my thoughts 1226 00:56:02,265 --> 00:56:03,699 and how I'm feeling 1227 00:56:03,767 --> 00:56:06,833 and everything that's going on inside, and... 1228 00:56:06,902 --> 00:56:09,704 that's where I feel like the most me again. 1229 00:56:11,403 --> 00:56:15,644 And, you know, being sick, have a good time definitely. 1230 00:56:18,110 --> 00:56:21,012 I just got to take it a day at a time. 1231 00:56:22,047 --> 00:56:27,458 So, right now, I'm living for today 1232 00:56:30,328 --> 00:56:32,562 and then we'll get to tomorrow. 1233 00:56:34,333 --> 00:56:36,363 [Allie] How are you doing? 1234 00:56:36,431 --> 00:56:37,928 Yeah. I'll make sure. 1235 00:56:37,997 --> 00:56:39,799 You don't feel the hotdogs today? 1236 00:56:39,868 --> 00:56:42,836 [Jessie] Oh, my God. I got some letter. 1237 00:56:43,936 --> 00:56:45,540 -Oh, that's cute. -[Jessie] Yeah. 1238 00:56:45,609 --> 00:56:47,674 -He's kind of ugly. -No, he's not. 1239 00:56:47,742 --> 00:56:49,645 -He's a ten. -[Max] He's a ten? 1240 00:56:49,714 --> 00:56:52,408 I'll take it back, I'll tell you I was gonna be ugly. 1241 00:56:52,476 --> 00:56:54,879 -Well, we'll grow into it. -[Max] I'm sure you will. 1242 00:56:54,948 --> 00:56:56,920 He looks like a young Johnny Depp. 1243 00:56:56,988 --> 00:56:58,049 I promise. 1244 00:57:01,554 --> 00:57:02,485 What is that? 1245 00:57:02,554 --> 00:57:05,628 [humming] 1246 00:57:08,396 --> 00:57:09,733 What is that? 1247 00:57:09,802 --> 00:57:11,462 Hmm. 1248 00:57:11,530 --> 00:57:12,795 That song. 1249 00:57:12,863 --> 00:57:15,601 Something I'm working on. 1250 00:57:15,670 --> 00:57:17,407 Something you're working on? 1251 00:57:17,475 --> 00:57:18,902 -You wrote like a song? -Yeah. 1252 00:57:18,971 --> 00:57:21,772 -[Max] An original? -Yeah. 1253 00:57:21,841 --> 00:57:23,572 It'd sound better with a guitar. 1254 00:57:23,641 --> 00:57:25,109 Guitar? 1255 00:57:29,855 --> 00:57:30,982 Max? 1256 00:57:31,051 --> 00:57:32,588 Hey, where do you think you're going? 1257 00:57:32,657 --> 00:57:33,451 [Max] I'll be back in a sec, Mr. Faulk. 1258 00:57:33,519 --> 00:57:35,024 All right. 1259 00:57:35,693 --> 00:57:37,523 -How are you doing? -[Allie] Nothing. 1260 00:57:37,592 --> 00:57:39,222 Are you gonna eat that? 1261 00:57:42,994 --> 00:57:44,568 Got it from the music room. 1262 00:57:44,636 --> 00:57:46,064 [Faulk] Make sure it finds its way back. 1263 00:57:47,667 --> 00:57:49,100 [Max] Let's see it. 1264 00:57:55,211 --> 00:57:59,045 [Jessie] ♪ Sometimes I stare Out the window ♪ 1265 00:57:59,114 --> 00:58:02,648 ♪ Thinking where did The time go ♪ 1266 00:58:02,717 --> 00:58:05,919 ♪ Hard to breathe ♪ 1267 00:58:08,222 --> 00:58:12,125 ♪ The clock it ticks I cover my ears ♪ 1268 00:58:12,193 --> 00:58:15,663 ♪ There are screams No one else hears ♪ 1269 00:58:15,731 --> 00:58:20,096 ♪ No one knows what I need ♪ 1270 00:58:20,165 --> 00:58:26,577 ♪ And one thing sets me free ♪ 1271 00:58:27,945 --> 00:58:30,846 ♪ I am much more than What they see ♪ 1272 00:58:30,915 --> 00:58:33,948 ♪ I've got the music Here in me ♪ 1273 00:58:34,017 --> 00:58:39,789 ♪ And I am, I am I am the remedy ♪ 1274 00:58:39,858 --> 00:58:42,791 ♪ Yeah, the music Makes me whole ♪ 1275 00:58:42,860 --> 00:58:46,026 ♪ Can't kill the passion In my soul ♪ 1276 00:58:46,095 --> 00:58:51,696 ♪ And I am, I am I am the remedy ♪ 1277 00:58:51,764 --> 00:58:56,633 [guitar music playing] 1278 00:58:56,701 --> 00:59:02,812 ♪ And when the mirror tells me I'm not worthy ♪ 1279 00:59:02,881 --> 00:59:08,785 ♪ I tune into That sweeter sound ♪ 1280 00:59:08,853 --> 00:59:14,352 ♪ And no disease No nothing can own me ♪ 1281 00:59:14,421 --> 00:59:21,226 ♪ When I'm singin' I'm on higher ground ♪ 1282 00:59:21,295 --> 00:59:24,735 ♪ I am much more than What they see ♪ 1283 00:59:24,804 --> 00:59:27,837 ♪ I've got the music Here in me ♪ 1284 00:59:27,906 --> 00:59:33,777 ♪ And I am, I am I am the remedy ♪ 1285 00:59:33,846 --> 00:59:36,812 ♪ Yeah The music makes me whole ♪ 1286 00:59:36,881 --> 00:59:40,113 ♪ Can't kill the passion In my soul ♪ 1287 00:59:40,182 --> 00:59:46,555 ♪ And I am, I am, I am the remedy ♪ 1288 00:59:46,624 --> 00:59:52,428 ♪ I am, I am the remedy ♪ 1289 00:59:52,497 --> 00:59:54,560 [woman] Wow, Jessie. Jessie. 1290 00:59:54,629 --> 00:59:56,095 [Michael] That's insane. 1291 00:59:56,164 --> 00:59:59,362 That was really insane. That's really nuts. 1292 01:00:07,647 --> 01:00:09,673 [Miranda] Hey, Max, what's going on? 1293 01:00:09,742 --> 01:00:11,209 Everything okay? 1294 01:00:12,479 --> 01:00:13,680 Nothing. 1295 01:00:13,749 --> 01:00:18,922 [Jessie] Max, hey, just breathe. 1296 01:00:19,825 --> 01:00:22,154 Just be honest like we were outside, okay? 1297 01:00:23,623 --> 01:00:25,091 Let it go. 1298 01:00:27,097 --> 01:00:28,958 [Miranda] Hey, guys, something going on over there? 1299 01:00:29,026 --> 01:00:30,595 What's going on, guys? 1300 01:00:30,664 --> 01:00:32,765 Everything okay? 1301 01:00:32,834 --> 01:00:35,035 You know your dad's not up. 1302 01:00:41,511 --> 01:00:42,674 Can I say something? 1303 01:00:42,743 --> 01:00:44,308 Of course, anything. 1304 01:00:51,924 --> 01:00:53,350 [Jason] I care about getting out of here on time. 1305 01:00:53,419 --> 01:00:57,226 [Miranda] Jason, just-- Max, take your time. 1306 01:00:57,295 --> 01:00:58,322 Okay. Yeah. 1307 01:01:00,631 --> 01:01:01,996 Look, I'm just trying to say... 1308 01:01:07,099 --> 01:01:09,004 I mean, who the hell are we? 1309 01:01:09,073 --> 01:01:11,868 I mean, something brought us all here today, right? 1310 01:01:11,937 --> 01:01:13,711 What Michael said. 1311 01:01:15,477 --> 01:01:16,912 Jessie. 1312 01:01:19,312 --> 01:01:21,884 Why does it matter what people think? 1313 01:01:22,886 --> 01:01:26,185 You, Michael, you made me think. 1314 01:01:27,158 --> 01:01:28,319 You. 1315 01:01:28,387 --> 01:01:32,026 You living for today, not being afraid. 1316 01:01:34,229 --> 01:01:37,361 Why don't we all do that, right? Live for ourselves. 1317 01:01:38,570 --> 01:01:40,330 Not for what my dad wants me 1318 01:01:40,399 --> 01:01:43,136 or any parent wants any of us to be. 1319 01:01:45,106 --> 01:01:48,273 You don't have to repeat their mistakes. 1320 01:01:51,911 --> 01:01:53,751 Live your life, Max. 1321 01:01:55,316 --> 01:01:58,151 That's what my mom would say to me sometimes. 1322 01:01:59,951 --> 01:02:01,755 Live your life. 1323 01:02:01,824 --> 01:02:04,894 She would whisper it in my ear. 1324 01:02:06,561 --> 01:02:08,161 She knew. 1325 01:02:09,896 --> 01:02:11,498 [Miranda] She knew what? 1326 01:02:11,567 --> 01:02:13,765 She knew me. 1327 01:02:13,834 --> 01:02:15,806 And what does that mean? 1328 01:02:16,705 --> 01:02:17,933 My dad would kill me. 1329 01:02:18,002 --> 01:02:19,607 He would what? 1330 01:02:19,675 --> 01:02:21,576 Forget he ever had a son. 1331 01:02:21,644 --> 01:02:22,807 Why would he do that? 1332 01:02:22,875 --> 01:02:24,809 It's okay, Max. 1333 01:02:24,878 --> 01:02:26,714 It's not, actually. 1334 01:02:26,783 --> 01:02:28,146 I'm sorry. I can't do this. 1335 01:02:28,215 --> 01:02:29,519 Hey, hey, hey, where are you going? 1336 01:02:29,588 --> 01:02:30,852 It's not gonna change anything. 1337 01:02:30,921 --> 01:02:32,384 -[Miranda] Listen. -Go for it, Max. 1338 01:02:32,452 --> 01:02:34,550 [Miranda] Max, it's called unconditional love. 1339 01:02:35,922 --> 01:02:37,255 He'll stop loving me. 1340 01:02:37,324 --> 01:02:38,927 [Miranda] No. Why would you say that? 1341 01:02:38,996 --> 01:02:41,062 Because parents fuck everything up. 1342 01:02:44,035 --> 01:02:46,701 Look, if it's affecting your life like this, 1343 01:02:46,770 --> 01:02:48,735 you have got to confront him. 1344 01:02:48,804 --> 01:02:50,169 I say just go for it, man. 1345 01:02:50,238 --> 01:02:51,705 [Miranda] If it's like tearing you up, 1346 01:02:51,773 --> 01:02:53,073 maybe he'd understand. 1347 01:02:53,142 --> 01:02:54,377 Maybe he doesn't wanna talk about it. 1348 01:02:54,446 --> 01:02:56,576 Look, I'm gay, okay? 1349 01:02:56,645 --> 01:02:57,807 [Jason laughs] 1350 01:02:57,876 --> 01:02:59,113 Dude. 1351 01:02:59,911 --> 01:03:01,148 Really? 1352 01:03:02,847 --> 01:03:04,250 I'm gay. 1353 01:03:06,687 --> 01:03:08,053 [sighs] 1354 01:03:08,122 --> 01:03:10,191 We share the locker room together. 1355 01:03:10,260 --> 01:03:11,594 -[Max] Oh, fuck off, dude. -[woman] Jason, leave him alone. 1356 01:03:11,663 --> 01:03:13,028 [Allie] Jason, that's not funny. 1357 01:03:13,096 --> 01:03:14,525 [Michael] Jason, dude, shut the hell up. 1358 01:03:14,593 --> 01:03:15,996 [Casey] Can't you see how difficult this was for him? 1359 01:03:16,065 --> 01:03:17,364 [Jason] I know, I know. I mean-- 1360 01:03:17,433 --> 01:03:18,527 Miranda. 1361 01:03:18,596 --> 01:03:20,100 I mean, he could've said something. 1362 01:03:20,169 --> 01:03:21,397 -[woman] Said what? -[Max] Fuck you. 1363 01:03:21,466 --> 01:03:22,902 -Shut up. -[Faulk] Both of you. 1364 01:03:22,971 --> 01:03:25,370 -Please. -Take it down. 1365 01:03:29,545 --> 01:03:30,881 My dad... 1366 01:03:32,550 --> 01:03:34,509 they would kill me. 1367 01:03:34,578 --> 01:03:36,519 [Miranda] And what about your mom? 1368 01:03:36,587 --> 01:03:38,188 I can tell she knows. 1369 01:03:39,124 --> 01:03:41,089 -Won't talk about it though. -[Faulk] Listen, Max, 1370 01:03:41,157 --> 01:03:42,251 we have some really good counselors here 1371 01:03:42,320 --> 01:03:43,858 if you wanna talk to somebody. 1372 01:03:43,927 --> 01:03:46,061 Oh, you mean with someone like you? 1373 01:03:50,996 --> 01:03:52,903 Great class. 1374 01:03:56,705 --> 01:03:58,738 [door closes] 1375 01:03:58,806 --> 01:04:00,107 [Miranda] Okay. 1376 01:04:00,176 --> 01:04:03,244 Allie, Michael, what you got for me? 1377 01:04:03,312 --> 01:04:05,343 Oh, we're still kind of working on our scene. 1378 01:04:05,412 --> 01:04:07,248 -We're not done yet. -[Miranda] Uh-hmm. 1379 01:04:07,317 --> 01:04:09,212 Well, she wants to do something where I'm standing 1380 01:04:09,281 --> 01:04:10,884 like at the edge of a building. 1381 01:04:10,953 --> 01:04:12,280 She's talking me down from it. 1382 01:04:12,349 --> 01:04:13,753 I don't know. It's stupid. 1383 01:04:13,822 --> 01:04:15,087 I thought it would help. 1384 01:04:15,156 --> 01:04:16,585 [Jason] What does that have to do 1385 01:04:16,654 --> 01:04:18,258 with what we were talking about before, huh? 1386 01:04:18,327 --> 01:04:20,130 Like, what were you talking about, Joanne? 1387 01:04:20,199 --> 01:04:21,760 I mean, how do you-- how does any of that come into the scene? 1388 01:04:21,829 --> 01:04:23,362 -Joanne? -Yeah. 1389 01:04:23,430 --> 01:04:25,498 -You said Joanne. -[Jason] Yeah, I did. 1390 01:04:25,567 --> 01:04:26,736 So what? 1391 01:04:26,805 --> 01:04:28,466 I didn't give a name. Did I? 1392 01:04:31,708 --> 01:04:33,475 I'm pretty sure you did. 1393 01:04:33,544 --> 01:04:34,841 No, I didn't. 1394 01:04:34,910 --> 01:04:36,340 [Jason] Okay, so whatever. 1395 01:04:36,409 --> 01:04:38,147 Hey, Michael, what's the big deal? 1396 01:04:38,216 --> 01:04:39,576 [Allie] Can anybody tell me what's going on here? 1397 01:04:39,644 --> 01:04:41,281 [Jason] No, nothing's going on. Can we move on? 1398 01:04:41,350 --> 01:04:43,113 [Miranda] All right. What are you guys talking about? 1399 01:04:43,182 --> 01:04:44,714 Who's Joanne? I'm lost. 1400 01:04:44,783 --> 01:04:47,022 You're always lost. Can we just please move on? 1401 01:04:47,091 --> 01:04:48,419 [Miranda] All right, can we continue? 1402 01:04:48,488 --> 01:04:50,620 -[Jason] Yes, please. -[Miranda] Okay. 1403 01:04:52,564 --> 01:04:54,428 [Allie] So, who's Joanne? 1404 01:04:54,497 --> 01:04:56,295 Shut up. 1405 01:04:56,364 --> 01:04:58,127 Sunflower seeds, watch your language. 1406 01:04:58,196 --> 01:04:59,767 Please stop talking. 1407 01:04:59,835 --> 01:05:01,101 We'll get back to it. 1408 01:05:01,170 --> 01:05:02,632 [Miranda] All right. You know what? 1409 01:05:04,371 --> 01:05:08,473 Who here has heard of Neil Simon? 1410 01:05:17,415 --> 01:05:19,117 He's an American playwright, 1411 01:05:19,186 --> 01:05:21,322 uh, Oscar and Tony nominated. 1412 01:05:21,391 --> 01:05:23,691 He wrote works such as Barefoot in the Park, 1413 01:05:23,759 --> 01:05:25,122 The Odd Couple. 1414 01:05:25,190 --> 01:05:27,690 He was born in the Bronx. 1415 01:05:27,758 --> 01:05:29,598 The Bronx. That's what I was getting at. 1416 01:05:29,667 --> 01:05:30,967 Very good, Jessie. 1417 01:05:31,036 --> 01:05:33,899 Neil Simon wrote about what he knew, 1418 01:05:33,968 --> 01:05:35,265 where he came from. 1419 01:05:35,334 --> 01:05:38,167 He brought himself to his art. 1420 01:05:38,235 --> 01:05:39,636 What a concept. 1421 01:05:41,246 --> 01:05:44,010 That's all I'm trying to get you guys to do today. 1422 01:05:44,079 --> 01:05:45,477 It's actually really simple, 1423 01:05:45,546 --> 01:05:49,079 trying to let you know that you are enough. 1424 01:05:49,148 --> 01:05:51,488 Just be who you are. 1425 01:05:51,556 --> 01:05:53,120 Be who you are? 1426 01:05:53,189 --> 01:05:55,424 That's not how my father sees it. 1427 01:05:55,493 --> 01:05:56,552 Oh, okay. 1428 01:05:56,621 --> 01:05:59,561 Well, how does your mother see it? 1429 01:05:59,629 --> 01:06:01,229 My mother? 1430 01:06:03,600 --> 01:06:05,035 Well... 1431 01:06:07,231 --> 01:06:09,138 she was sick too. 1432 01:06:10,369 --> 01:06:12,669 I knew it was serious but... 1433 01:06:15,106 --> 01:06:16,640 my father, 1434 01:06:19,013 --> 01:06:21,513 he just became this void. 1435 01:06:22,852 --> 01:06:25,283 Never talked to me. 1436 01:06:25,352 --> 01:06:29,151 He kind of just walked around me. 1437 01:06:29,220 --> 01:06:31,626 Never told me. 1438 01:06:31,695 --> 01:06:33,327 He never just... 1439 01:06:36,867 --> 01:06:39,696 never just helped me once. 1440 01:06:45,477 --> 01:06:47,907 He just-- 1441 01:06:47,976 --> 01:06:49,475 he pushed me away. 1442 01:06:51,850 --> 01:06:53,446 He pushed me away from her. 1443 01:06:56,688 --> 01:06:58,748 Never got to say goodbye. 1444 01:07:01,824 --> 01:07:03,627 And he just-- 1445 01:07:03,695 --> 01:07:06,360 he just kept ignoring me. 1446 01:07:08,896 --> 01:07:10,496 She... 1447 01:07:12,570 --> 01:07:13,763 she died. 1448 01:07:20,142 --> 01:07:22,211 You ever talked to him about it? 1449 01:07:23,408 --> 01:07:25,346 About a thousand times. 1450 01:07:26,383 --> 01:07:30,718 You know, it's kind of like they both died. 1451 01:07:30,787 --> 01:07:33,022 I was only eight. 1452 01:07:33,091 --> 01:07:38,187 Now, I'm 17 and I'm with you guys. 1453 01:07:38,255 --> 01:07:40,427 But still, 1454 01:07:41,627 --> 01:07:46,235 after all this time, I miss her. 1455 01:07:53,909 --> 01:07:55,310 She hears you. 1456 01:07:58,144 --> 01:08:00,482 You think so? 1457 01:08:00,551 --> 01:08:02,650 Why not? 1458 01:08:02,719 --> 01:08:04,148 I hope. 1459 01:08:04,217 --> 01:08:06,451 But, um, last Christmas, 1460 01:08:06,520 --> 01:08:09,521 he told me I had my mother's eyes, 1461 01:08:09,590 --> 01:08:13,129 gave me a present, and then he left. 1462 01:08:13,198 --> 01:08:17,364 And, you know, no amount of money or presents, 1463 01:08:17,433 --> 01:08:21,263 none of that can fix what's broken between us 1464 01:08:21,331 --> 01:08:22,766 because... 1465 01:08:24,907 --> 01:08:27,543 I'm invisible. 1466 01:08:27,612 --> 01:08:28,706 I am. 1467 01:08:31,378 --> 01:08:33,381 This is what I'm talking about. 1468 01:08:36,816 --> 01:08:39,084 [Miranda] Allie, thank you for sharing that. 1469 01:08:39,152 --> 01:08:40,784 [sniffs] Sorry. 1470 01:08:42,092 --> 01:08:44,287 [Miranda] No. Don't be sorry. 1471 01:08:44,356 --> 01:08:45,689 Listen, this is not easy 1472 01:08:45,758 --> 01:08:48,292 what I'm asking you to do today, guys. 1473 01:08:48,360 --> 01:08:49,926 But you're rocking it. 1474 01:08:49,995 --> 01:08:52,367 -[Allie] Thank you. -I'm really proud of you guys. 1475 01:08:54,067 --> 01:08:55,266 Okay. 1476 01:08:55,335 --> 01:08:58,541 There are two of you left. 1477 01:08:58,610 --> 01:09:00,235 Who's up? 1478 01:09:00,304 --> 01:09:02,304 Casey. 1479 01:09:02,373 --> 01:09:03,873 We all went. 1480 01:09:05,146 --> 01:09:06,543 What about Ms. Long. 1481 01:09:06,612 --> 01:09:08,449 -[man] Oh. -What about me? 1482 01:09:08,517 --> 01:09:09,945 [Michael] You said that you would tell us 1483 01:09:10,014 --> 01:09:11,082 what you went through while sitting up here. 1484 01:09:11,151 --> 01:09:12,552 That's true. 1485 01:09:13,823 --> 01:09:15,158 Well? 1486 01:09:15,227 --> 01:09:18,256 Well, you guys aren't done yet, so. 1487 01:09:18,324 --> 01:09:19,857 That sounds familiar. 1488 01:09:19,925 --> 01:09:22,130 -What are you worried about? -Just be yourself. 1489 01:09:22,198 --> 01:09:23,529 [Jessie] Yeah, be honest with us. 1490 01:09:23,598 --> 01:09:24,993 [Jason] Scared of a little confession? 1491 01:09:25,062 --> 01:09:26,699 I mean, you told us to be ourselves, right? 1492 01:09:26,767 --> 01:09:28,135 -Who are you, Ms. Long? -[Allie] Just tell us. 1493 01:09:28,204 --> 01:09:31,271 [Jason] Come on. Do it. Do it. 1494 01:09:31,340 --> 01:09:32,836 -You can do it. -Tell us. 1495 01:09:32,904 --> 01:09:34,407 -[Jessie] Come on. -[Max] Come on, Teach. 1496 01:09:34,475 --> 01:09:35,972 Give yourself to the character. Emote. 1497 01:09:36,040 --> 01:09:37,910 [Miranda] Oh, my God. The students become the teacher. 1498 01:09:37,979 --> 01:09:39,244 -Tell us. Tell us. Tell us. -[chuckles] Come on. Come on. 1499 01:09:39,313 --> 01:09:40,642 [Miranda laughs] Oh, yeah. 1500 01:09:40,711 --> 01:09:43,152 Okay. Okay, okay. Okay. Okay. 1501 01:09:43,221 --> 01:09:45,654 Whoo! All right. Give me a minute. 1502 01:09:45,723 --> 01:09:47,116 It's, um, 1503 01:09:47,185 --> 01:09:49,952 it's been a while since anyone asked me about my story. 1504 01:09:52,292 --> 01:09:53,758 All right. Well... 1505 01:09:55,528 --> 01:09:58,501 taking you back to 12 years old. 1506 01:09:59,470 --> 01:10:02,436 The teachers in school started noticing things 1507 01:10:02,505 --> 01:10:06,038 like the way I was behaving and, um... 1508 01:10:06,107 --> 01:10:08,674 and uh, bruises. 1509 01:10:11,650 --> 01:10:12,809 Um... 1510 01:10:12,878 --> 01:10:14,011 I can't believe you guys are making me do this. 1511 01:10:14,080 --> 01:10:15,318 [groans] 1512 01:10:17,748 --> 01:10:20,184 I'll never forget that day. 1513 01:10:20,253 --> 01:10:22,191 I was, uh... 1514 01:10:22,260 --> 01:10:23,656 in my favorite room in the house. 1515 01:10:23,725 --> 01:10:26,462 It's the one with the record player in it. 1516 01:10:26,531 --> 01:10:30,333 And I was playing my favorite Billy Joel album. 1517 01:10:30,402 --> 01:10:32,366 Didn't even get to hear the end of Vienna 1518 01:10:32,435 --> 01:10:36,564 and there was a knock on the door, 1519 01:10:36,633 --> 01:10:39,001 and it was two men. 1520 01:10:40,812 --> 01:10:42,411 And my mom, uh... 1521 01:10:43,480 --> 01:10:46,913 casually said for me to pack a bag. 1522 01:10:46,982 --> 01:10:48,384 Um... 1523 01:10:50,113 --> 01:10:52,519 And I got in the car with these strangers 1524 01:10:52,588 --> 01:10:55,090 who took me to this place that we had passed 1525 01:10:55,159 --> 01:10:56,857 a bunch of times in the car. 1526 01:10:56,926 --> 01:11:01,863 And I never knew what it was, but it was a foster care home. 1527 01:11:01,932 --> 01:11:03,366 And, you know, 1528 01:11:03,435 --> 01:11:04,896 I thought it was just like a temporary thing 1529 01:11:04,964 --> 01:11:07,467 so that my dad could get his act together or whatever. 1530 01:11:07,536 --> 01:11:10,703 But time went on and on [chuckles] 1531 01:11:13,243 --> 01:11:14,773 and nobody came back for me. 1532 01:11:21,284 --> 01:11:24,150 Um, they just left me there. 1533 01:11:24,219 --> 01:11:25,520 Just left me there. 1534 01:11:28,889 --> 01:11:31,088 My dad, he had just, you know, left for good 1535 01:11:31,157 --> 01:11:35,365 and my mom never recovered from that, so that was that. 1536 01:11:39,603 --> 01:11:42,938 Foster parents, awesome people, [chuckles] 1537 01:11:43,007 --> 01:11:45,233 Linda and Carl, so cool. 1538 01:11:45,302 --> 01:11:48,939 They took me to therapy, and God they, tried everything. 1539 01:11:49,007 --> 01:11:51,174 I just didn't understand what was wrong with me. 1540 01:11:51,243 --> 01:11:55,979 Like what made me so unlovable that they left me there, 1541 01:11:57,348 --> 01:11:59,983 and a really great doctor suggested that I just needed 1542 01:12:00,051 --> 01:12:02,454 a safe space to, like, work through my feelings. 1543 01:12:02,523 --> 01:12:06,491 And that safe space was theater. 1544 01:12:06,560 --> 01:12:07,824 And that's when I fell in love 1545 01:12:07,893 --> 01:12:10,499 with expressing myself through art. 1546 01:12:12,068 --> 01:12:13,434 So I went for it 1547 01:12:13,503 --> 01:12:15,604 and I got accepted to this, like, 1548 01:12:15,673 --> 01:12:19,904 topnotch conservatory and ran around New York City 1549 01:12:19,972 --> 01:12:22,407 with a headshot and auditioned a bunch, 1550 01:12:22,476 --> 01:12:24,513 and I did some theater. 1551 01:12:24,582 --> 01:12:27,609 But I felt like I had a different calling. 1552 01:12:27,678 --> 01:12:29,145 And that was this. 1553 01:12:29,213 --> 01:12:31,580 It was connecting with young people like you, 1554 01:12:31,649 --> 01:12:33,015 because I've been there, 1555 01:12:33,084 --> 01:12:36,987 and I just want you guys to be your best, okay? 1556 01:12:38,088 --> 01:12:42,196 My calling is to give you that safe space 1557 01:12:42,265 --> 01:12:44,496 to work your stuff out. 1558 01:12:44,565 --> 01:12:45,930 [Allie] What happened to them? 1559 01:12:47,371 --> 01:12:49,670 -To who? -[Casey] Your parents. 1560 01:12:51,473 --> 01:12:54,202 Well, I never saw my dad again. 1561 01:12:54,271 --> 01:12:58,712 And I found out he passed of a stroke 10 years ago. 1562 01:13:00,482 --> 01:13:01,913 [Jessie] What about your mother? 1563 01:13:04,550 --> 01:13:06,087 She's still alive. 1564 01:13:06,156 --> 01:13:07,888 Have you seen her? 1565 01:13:07,957 --> 01:13:09,417 No. 1566 01:13:09,486 --> 01:13:11,557 Why not? 1567 01:13:11,626 --> 01:13:13,793 -I don't know. -Yes, you do. 1568 01:13:16,696 --> 01:13:20,903 -Yeah, I do. -I don't get it. 1569 01:13:20,972 --> 01:13:23,300 Rejection... 1570 01:13:23,369 --> 01:13:24,471 right? 1571 01:13:24,539 --> 01:13:25,970 It's hard enough the first time. 1572 01:13:26,039 --> 01:13:29,110 What if she didn't wanna see me again, right? 1573 01:13:29,179 --> 01:13:30,744 You should still go. 1574 01:13:30,812 --> 01:13:32,844 [Miranda] Yeah, but she never came back for me. 1575 01:13:32,913 --> 01:13:35,712 [Max] Don't go for her, go for you. 1576 01:13:35,781 --> 01:13:37,146 Show her what you've become. 1577 01:13:37,214 --> 01:13:38,983 [Michael] Yeah, she couldn't break you. 1578 01:13:41,325 --> 01:13:42,954 They have no idea, do they? 1579 01:13:45,123 --> 01:13:47,860 The mess they leave when they do that. 1580 01:13:51,900 --> 01:13:55,632 [Jason] You're here, that means something. 1581 01:13:55,700 --> 01:13:57,100 I think you should go. 1582 01:13:57,169 --> 01:14:00,373 You never know how much time you have left. 1583 01:14:00,441 --> 01:14:02,644 Well, guys [chuckles] 1584 01:14:02,713 --> 01:14:04,980 you've given me some stuff to think about. 1585 01:14:05,048 --> 01:14:06,208 Thank you. 1586 01:14:10,054 --> 01:14:11,179 Okay. All right. 1587 01:14:11,248 --> 01:14:13,754 This isn't about me. This is about you. 1588 01:14:13,822 --> 01:14:16,753 Jason, please take me off the hot seat. 1589 01:14:16,822 --> 01:14:18,891 -What you got? -What? 1590 01:14:23,635 --> 01:14:26,894 Am I supposed to get up there and cry some? 1591 01:14:26,963 --> 01:14:28,764 Yeah, something like that. 1592 01:14:28,833 --> 01:14:31,871 I did. So did Ms. Long. 1593 01:14:34,609 --> 01:14:37,342 -I'll go. -[Miranda] Casey. 1594 01:14:37,410 --> 01:14:38,878 All right. 1595 01:14:42,216 --> 01:14:43,619 Hold on. 1596 01:14:44,714 --> 01:14:45,951 I'm sorry. 1597 01:14:46,916 --> 01:14:48,558 What are you sorry about? 1598 01:14:51,929 --> 01:14:52,958 Michael. 1599 01:14:54,527 --> 01:14:56,093 Understand... 1600 01:14:58,166 --> 01:15:02,432 what happened was no more your fault than it was mine. 1601 01:15:02,501 --> 01:15:04,173 What? 1602 01:15:04,241 --> 01:15:06,708 [Casey] About a year ago, 1603 01:15:08,442 --> 01:15:09,674 I believed him, 1604 01:15:09,743 --> 01:15:11,174 just like you believed her. 1605 01:15:12,243 --> 01:15:17,014 And the result of that tore me apart. 1606 01:15:17,083 --> 01:15:22,224 I hated everyone, especially myself. 1607 01:15:22,292 --> 01:15:24,253 I couldn't eat for weeks. 1608 01:15:24,322 --> 01:15:27,190 I asked myself if I made the right decision. 1609 01:15:30,830 --> 01:15:32,834 Did I make the right decision? 1610 01:15:34,004 --> 01:15:38,703 And that's another thing, is there really such a thing 1611 01:15:38,772 --> 01:15:42,176 as like the right decision? 1612 01:15:42,245 --> 01:15:43,338 Or is it just... 1613 01:15:45,111 --> 01:15:48,011 you know, the moment you're living in 1614 01:15:48,080 --> 01:15:51,753 and trying to figure out how to live it? 1615 01:15:54,319 --> 01:15:57,660 If I would've-- if I would've had my baby. 1616 01:15:59,892 --> 01:16:01,423 Sorry. I'm sorry. I don't-- 1617 01:16:01,492 --> 01:16:06,867 I don't know why I'm talking to you all about this. 1618 01:16:08,469 --> 01:16:10,134 I'm sorry, Casey. 1619 01:16:11,237 --> 01:16:16,706 -Why are you sorry? -No, I mean, I understand. 1620 01:16:16,774 --> 01:16:18,076 You understand? 1621 01:16:20,345 --> 01:16:22,747 If you put you in my position for a minute, 1622 01:16:22,816 --> 01:16:25,049 somebody like you gets pregnant 1623 01:16:25,118 --> 01:16:29,158 and then people say, "Oh, poor girl. 1624 01:16:29,227 --> 01:16:30,893 I hope she's okay. 1625 01:16:30,961 --> 01:16:36,024 "Somebody like me gets pregnant and, "Oh, yeah, it figures. 1626 01:16:36,093 --> 01:16:39,167 We all saw that coming, right?" 1627 01:16:39,236 --> 01:16:41,836 Hell do you know. 1628 01:16:41,904 --> 01:16:45,772 You're right, okay? I'm-- you're right. 1629 01:16:45,841 --> 01:16:49,038 [Miranda] Casey, nobody's gonna judge you 1630 01:16:49,106 --> 01:16:50,613 or you, Michael, for that matter, 1631 01:16:50,682 --> 01:16:52,109 for the choices you've had to make, 1632 01:16:52,178 --> 01:16:55,276 these, like, really grown up decisions. 1633 01:16:55,345 --> 01:16:57,445 [Casey] Ms. Long, I know you're not blind. 1634 01:16:57,514 --> 01:17:00,486 I'm looked at different and you know that. 1635 01:17:00,555 --> 01:17:02,054 [Michael] She's right... 1636 01:17:03,624 --> 01:17:05,391 even in this school. 1637 01:17:05,460 --> 01:17:07,161 [Miranda] Listen. 1638 01:17:07,230 --> 01:17:11,732 Life is learned along the way and we're all figuring it out. 1639 01:17:11,800 --> 01:17:13,901 Really, no judgment here, right, guys? 1640 01:17:15,304 --> 01:17:16,564 Not today. 1641 01:17:17,467 --> 01:17:19,439 [Jason] Did you talk to your parents? 1642 01:17:19,508 --> 01:17:21,370 Your dad, someone? 1643 01:17:23,107 --> 01:17:27,045 My dad is-- I can't talk to him. 1644 01:17:27,114 --> 01:17:30,016 I mean, and my mom is either in denial 1645 01:17:30,084 --> 01:17:33,723 or praying I don't find my way back there again. 1646 01:17:39,698 --> 01:17:42,094 -I disappointed you. -Your point is? 1647 01:17:43,763 --> 01:17:45,262 It's what you meant. 1648 01:17:52,474 --> 01:17:54,104 [Faulk] Ms. Long? 1649 01:17:54,173 --> 01:17:57,176 Let's have a discussion outside, please. 1650 01:17:57,245 --> 01:17:59,643 Great job, everybody. Just please meet me outside. 1651 01:17:59,712 --> 01:18:01,045 All right, guys. 1652 01:18:01,114 --> 01:18:02,818 I guess we're taking another break. 1653 01:18:03,785 --> 01:18:05,920 Just take a breath. It's okay. 1654 01:18:08,859 --> 01:18:11,059 -Where are we going? -Where we can't be heard. 1655 01:18:11,128 --> 01:18:14,355 Okay. You gotta be kidding me! Okay. We got daddy issues. 1656 01:18:14,424 --> 01:18:15,994 One kid wants to come out of the closet. 1657 01:18:16,063 --> 01:18:17,729 One kid wants to blow up the whole world. 1658 01:18:17,797 --> 01:18:19,062 Then we got abortions. 1659 01:18:19,131 --> 01:18:20,628 Then you open up with child abuse? 1660 01:18:20,697 --> 01:18:21,832 -Stop it! Stop it! -No, you're done! You're done! 1661 01:18:21,901 --> 01:18:23,434 Okay. Don't you get it? 1662 01:18:23,502 --> 01:18:25,240 They need to know that I went through the same thing. 1663 01:18:25,309 --> 01:18:26,501 But what was it? 1664 01:18:26,570 --> 01:18:27,873 What you did in there is unorthodox, okay? 1665 01:18:27,941 --> 01:18:29,511 -They are kids! -Yeah, they are. 1666 01:18:29,580 --> 01:18:31,211 Talking through their problems, 1667 01:18:31,280 --> 01:18:32,977 and we're just telling them it's okay to feel that way. 1668 01:18:33,046 --> 01:18:35,513 No, no, no. Not me. You. So save it. 1669 01:18:35,582 --> 01:18:38,381 Who's gonna clean up this mess when these kids go home today? 1670 01:18:38,450 --> 01:18:40,118 There's peace on the other side of this for them, 1671 01:18:40,187 --> 01:18:41,585 don't you get it? I know you see it. 1672 01:18:41,654 --> 01:18:43,223 Peace? 1673 01:18:43,291 --> 01:18:45,161 Are you kidding me? It's called the unemployment line, okay? 1674 01:18:45,229 --> 01:18:46,355 So stupid. 1675 01:18:46,424 --> 01:18:47,661 What's gonna happen when their parents 1676 01:18:47,730 --> 01:18:48,994 start calling me on Monday? 1677 01:18:49,063 --> 01:18:50,426 Look, you just need to calm down! 1678 01:18:50,494 --> 01:18:52,298 No, but you opened up this can of worms. 1679 01:18:52,367 --> 01:18:54,329 I opened up a safe space, okay? That's what I am giving them. 1680 01:18:54,398 --> 01:18:57,303 A safe space? Are you kidding me? 1681 01:18:57,372 --> 01:19:00,270 Listen, stop being their friend and just be their damn teacher. 1682 01:19:00,339 --> 01:19:02,108 Hey, why don't you start being their friend? 1683 01:19:02,177 --> 01:19:05,410 And maybe then you can be a great teacher, you ass. 1684 01:19:05,478 --> 01:19:09,081 -Oh, my God. This is a school. -Oh, that's brilliant. 1685 01:19:09,150 --> 01:19:10,712 Okay. Listen, you wanna put a Band-Aid on it? 1686 01:19:10,780 --> 01:19:12,615 But when all the parents start calling me on Monday, 1687 01:19:12,684 --> 01:19:15,283 guess what, I'm gonna give your cell phone number, okay? 1688 01:19:15,352 --> 01:19:18,293 Joan of Arc, Mother Teresa over here. 1689 01:19:18,362 --> 01:19:19,525 Unbelievable. 1690 01:19:19,594 --> 01:19:21,297 [Miranda groans] 1691 01:19:21,365 --> 01:19:22,832 [Max whistling] 1692 01:19:39,349 --> 01:19:40,443 Casey? 1693 01:19:43,119 --> 01:19:47,288 About what you said earlier, you were right. 1694 01:19:47,357 --> 01:19:48,484 Yeah? 1695 01:19:50,525 --> 01:19:51,586 Think so? 1696 01:19:52,793 --> 01:19:54,761 -I do. -[Allie] Me too. 1697 01:19:54,830 --> 01:19:57,629 We're all looked at differently. 1698 01:19:57,697 --> 01:19:58,831 [chuckles] 1699 01:19:58,900 --> 01:20:00,166 [Allie] Is something funny? 1700 01:20:01,436 --> 01:20:05,838 -Right. What about you then? -I think you guys are right. 1701 01:20:05,907 --> 01:20:08,536 I don't think it's your fault. 1702 01:20:08,605 --> 01:20:10,578 I don't think it's anybody's fault. 1703 01:20:10,646 --> 01:20:11,946 You know what I mean. 1704 01:20:12,015 --> 01:20:13,343 [Jason] Yeah, I know what you mean. 1705 01:20:13,412 --> 01:20:14,917 But what I said, and you said nothing. 1706 01:20:16,414 --> 01:20:19,049 [Allie] Guys, wanna change the subject? 1707 01:20:19,118 --> 01:20:22,820 Sure. Let's change the subject. 1708 01:20:22,889 --> 01:20:23,922 What about Ms. Long? 1709 01:20:23,991 --> 01:20:27,325 That was cool, what she did. 1710 01:20:28,626 --> 01:20:31,295 -I don't think she'd do it. -Yeah, me neither. 1711 01:20:31,364 --> 01:20:32,933 [Jason] You guys think she's lying? 1712 01:20:33,002 --> 01:20:33,931 -[Allie] Are you serious? -What? No way. 1713 01:20:33,999 --> 01:20:37,066 No, I don't think so. 1714 01:20:37,135 --> 01:20:39,441 Why are you staring at me? 1715 01:20:39,510 --> 01:20:40,635 I'm staring at him. 1716 01:20:44,043 --> 01:20:45,547 Anything you wanna say? 1717 01:20:45,615 --> 01:20:47,748 You never answered me. 1718 01:20:47,817 --> 01:20:49,081 -About? -Let it go. 1719 01:20:49,150 --> 01:20:50,379 Now, you knew Joanne, didn't you? 1720 01:20:50,448 --> 01:20:52,186 [Allie] Wait. We're back to this again? 1721 01:20:52,255 --> 01:20:53,384 [Max] Wait, can you tell me who Joanne is, please? 1722 01:20:55,385 --> 01:20:56,892 -It's bullshit. -[Max] No, wait. 1723 01:20:56,961 --> 01:20:58,289 Is she someone you both knew or what? 1724 01:20:58,358 --> 01:20:59,629 -What, you're Mr. Helper now? -Maybe. 1725 01:20:59,697 --> 01:21:01,262 [Jessie] Guys, I don't like this. 1726 01:21:01,331 --> 01:21:02,723 I don't wanna fucking hear it. You're gonna answer me. 1727 01:21:02,792 --> 01:21:04,093 -I think you know, huh? -[Allie] Know what? 1728 01:21:04,162 --> 01:21:05,461 -Jason. -Wait. Know what? 1729 01:21:05,530 --> 01:21:07,496 -Max, leave it alone. -Oh, hold on. 1730 01:21:07,565 --> 01:21:10,037 [Casey] No, no, no. I wanna hear this. 1731 01:21:10,106 --> 01:21:11,938 -You figured it out? -Figure out what? 1732 01:21:12,007 --> 01:21:14,139 -Guys, guys, let's stop. -Fuck off. 1733 01:21:14,208 --> 01:21:17,009 Right? You wanna know? Yeah. Sure. 1734 01:21:17,077 --> 01:21:19,243 -I knew Joanne. -Jason. 1735 01:21:19,312 --> 01:21:20,608 Why didn't you just say that then? 1736 01:21:20,677 --> 01:21:21,844 Yeah, I think I can figure that out. 1737 01:21:21,913 --> 01:21:23,210 No way. 1738 01:21:23,279 --> 01:21:25,216 Wait, you knew her? 1739 01:21:25,285 --> 01:21:27,789 -Fuck off! -Hey, leave her alone. 1740 01:21:27,858 --> 01:21:30,758 Fuck her. I wanna hear it from you. 1741 01:21:30,827 --> 01:21:32,358 Jason, what is he talking about? 1742 01:21:32,427 --> 01:21:34,128 All right, now. Now, you guys are all judging me? 1743 01:21:34,196 --> 01:21:36,229 Michael, listen to me. He's not worth it. 1744 01:21:36,298 --> 01:21:38,660 -Don't do this. -No, let's do this now, huh? 1745 01:21:38,729 --> 01:21:40,565 Okay. You can't hold your own fucking shit. 1746 01:21:40,634 --> 01:21:42,135 -[Michael] Hold on to my shit? -I don't know why the hell 1747 01:21:42,204 --> 01:21:43,698 you're in this fucking school, okay? 1748 01:21:43,766 --> 01:21:45,503 -You should be traveling. -[Allie] Hey, stop it! 1749 01:21:45,572 --> 01:21:46,807 Doing something and-- yeah. Oh, yeah, rich bitch. 1750 01:21:46,876 --> 01:21:48,174 Oh, your bitch fucking problems. 1751 01:21:48,243 --> 01:21:49,137 -Fuck you! -Daddy can't buy me a car. 1752 01:21:49,206 --> 01:21:50,606 Hold on to my shit? 1753 01:21:50,675 --> 01:21:52,345 Yeah. Hold on to your fucking shit, okay? 1754 01:21:52,413 --> 01:21:54,347 Four hours ago, we came in here as fucking strangers, 1755 01:21:54,416 --> 01:21:56,585 then we're gonna step out of here in three hours 1756 01:21:56,653 --> 01:21:57,886 as fucking strangers. 1757 01:21:57,954 --> 01:21:59,648 You watched me crash and burn up there. 1758 01:21:59,716 --> 01:22:01,353 -Stop! Stop! -I don't give a shit, okay? 1759 01:22:01,422 --> 01:22:03,359 It's your own fucking life. Deal with it. 1760 01:22:03,428 --> 01:22:04,719 No! Shut up! 1761 01:22:04,787 --> 01:22:06,424 I don't have to listen to this fucking bullshit. 1762 01:22:06,493 --> 01:22:07,996 -[Michael] You should! -[Jason] And if I did? 1763 01:22:08,065 --> 01:22:10,930 -If I did? So what? -No! You just sat there. 1764 01:22:10,999 --> 01:22:12,727 She almost died 'cause of you! 1765 01:22:17,575 --> 01:22:18,634 It wasn't my fault. 1766 01:22:21,040 --> 01:22:23,012 Wasn't your fault? 1767 01:22:25,983 --> 01:22:27,714 Why don't you mess with somebody else, huh? 1768 01:22:27,783 --> 01:22:29,049 You're disgusting. 1769 01:22:29,118 --> 01:22:30,447 Stop fucking looking at me, okay? 1770 01:22:30,516 --> 01:22:32,886 She left because of you. You fucking asshole. 1771 01:22:32,955 --> 01:22:35,088 You scared her the fuck away. 1772 01:22:35,157 --> 01:22:36,586 -[Max] Hey! -[Allie] Oh, my God. 1773 01:22:36,655 --> 01:22:38,054 -Stop. Jason. -Yo, watch it, bro. Watch it. 1774 01:22:38,123 --> 01:22:40,989 [indistinct chatter] 1775 01:22:41,058 --> 01:22:42,731 Stop! 1776 01:22:42,800 --> 01:22:44,296 [Max] No. Yo. Bring it down. 1777 01:22:44,365 --> 01:22:45,831 [Allie] Sit down. Will you sit down? 1778 01:22:45,900 --> 01:22:47,267 [Jason] Get off me. 1779 01:22:47,335 --> 01:22:48,966 Fuck you, you fucking bitch. Fucking die. 1780 01:22:49,035 --> 01:22:50,940 [Jason] Come at me. 1781 01:22:51,009 --> 01:22:52,567 Yo, Faulk comes in, we're all done. 1782 01:22:52,636 --> 01:22:53,905 [Jason] Well, you wanna blame me, okay? 1783 01:22:53,974 --> 01:22:55,274 No wonder she fucking... 1784 01:22:55,343 --> 01:22:57,712 -Go ahead and say it, asshole. -Stop. 1785 01:22:57,781 --> 01:22:59,814 So today was all a lie. 1786 01:22:59,883 --> 01:23:01,012 No, you don't understand, huh? 1787 01:23:01,081 --> 01:23:02,546 Jason, you're bleeding. 1788 01:23:04,281 --> 01:23:05,681 Did you really tell her? 1789 01:23:05,750 --> 01:23:08,024 -You blame her? -I didn't know what to do. 1790 01:23:08,092 --> 01:23:09,952 So you just walked away and did nothing? 1791 01:23:10,021 --> 01:23:11,787 -Where the fuck were you, huh? -[Casey] You guys just stop. 1792 01:23:11,855 --> 01:23:13,425 -[Max] No, man, don't. -[Jason] Where the fuck were... 1793 01:23:13,493 --> 01:23:16,359 -[Allie] Michael! -Calm down! Watch it! 1794 01:23:16,428 --> 01:23:18,463 -Feel better now? -[Jessie] Jason. 1795 01:23:19,796 --> 01:23:21,730 I gotta fucking live with it, okay? 1796 01:23:23,771 --> 01:23:24,905 Casey? 1797 01:23:24,974 --> 01:23:26,603 I have nothing to say to you. 1798 01:23:26,672 --> 01:23:29,610 I'm sorry, just-- it's just not the way you think. 1799 01:23:29,679 --> 01:23:31,808 [door opens] 1800 01:23:31,877 --> 01:23:33,476 Hey. 1801 01:23:33,545 --> 01:23:35,150 What the hell is going on in here? 1802 01:23:35,218 --> 01:23:36,846 [Miranda] What have you guys been doing? 1803 01:23:36,915 --> 01:23:38,952 Look at the mess in this place. What the hell is going on, guys? 1804 01:23:39,021 --> 01:23:41,257 Max, Allie, I wanna know. Now! 1805 01:23:41,325 --> 01:23:43,023 We're just rehearsing, you know, getting real in the moment. 1806 01:23:43,091 --> 01:23:45,820 Stop it, okay? What is going on? 1807 01:23:45,889 --> 01:23:48,995 [Faulk laughs] Look at his face. What'd I tell you? 1808 01:23:49,064 --> 01:23:50,695 I told you so. Look at his face. 1809 01:23:50,764 --> 01:23:52,532 -[Miranda] "I told you so? " -[Faulk] Yeah. Look at this. 1810 01:23:52,600 --> 01:23:54,795 It's exactly what Max said, like we were told to do. 1811 01:23:54,864 --> 01:23:56,564 You expect us to believe that? Come on. 1812 01:23:56,633 --> 01:23:58,306 Yes, okay? We were just rehearsing. 1813 01:23:58,374 --> 01:23:59,534 -What do you want us to say? -Just rehearsing. 1814 01:23:59,603 --> 01:24:01,342 -What? With fists? -Yes. Yes. 1815 01:24:01,411 --> 01:24:02,704 Looks like he got one over on you, tough guy, huh? 1816 01:24:02,773 --> 01:24:04,277 No, it's just my part of the scene. 1817 01:24:04,346 --> 01:24:05,473 [Faulk] Look at that, huh? Nice face. 1818 01:24:05,542 --> 01:24:07,347 What do you think, I'm stupid? 1819 01:24:07,416 --> 01:24:09,249 I mean, I wouldn't underestimate you, sir. 1820 01:24:09,318 --> 01:24:10,646 -But if... -All right, Jason. Enough. 1821 01:24:10,715 --> 01:24:12,580 That's not funny. Okay, you're hurt. 1822 01:24:12,649 --> 01:24:15,123 Nah, Ms. Miranda, just baby taps. 1823 01:24:15,192 --> 01:24:16,286 [Faulk] Baby taps? Okay, I'm listening. 1824 01:24:16,355 --> 01:24:17,726 Who started this fight, guys? 1825 01:24:17,794 --> 01:24:19,690 [Miranda] Jason? Come on. 1826 01:24:19,758 --> 01:24:22,026 I don't know what to say, okay? Maybe let's ask Mikey. 1827 01:24:22,095 --> 01:24:23,864 [Miranda] I'm listening. 1828 01:24:23,933 --> 01:24:26,427 I'm listening! Come on! 1829 01:24:26,496 --> 01:24:27,795 [Faulk] Oh, you know what? 1830 01:24:27,864 --> 01:24:29,368 I think I could piece this together. 1831 01:24:29,437 --> 01:24:30,539 -Really? -I could piece this together. 1832 01:24:30,608 --> 01:24:31,700 Like I said, sir. 1833 01:24:31,769 --> 01:24:33,006 Things happen, you know? Just like you said. 1834 01:24:33,075 --> 01:24:34,473 [Faulk] Oh, things happen, huh? 1835 01:24:34,542 --> 01:24:36,245 So you're willing to go down with this guy 1836 01:24:36,314 --> 01:24:37,774 just because you two don't wanna tell the truth? 1837 01:24:37,843 --> 01:24:39,512 You forgot to throw in this with summer school. 1838 01:24:39,581 --> 01:24:40,749 Oh, no. Summer school's coming, don't worry about that. 1839 01:24:40,818 --> 01:24:42,251 I'll take care of that. 1840 01:24:42,319 --> 01:24:43,380 You should be worried about your scholarship. 1841 01:24:43,448 --> 01:24:44,846 -He fell. -Oh, he fell? 1842 01:24:44,915 --> 01:24:46,181 With the strawberries on his face, he fell? 1843 01:24:46,249 --> 01:24:47,517 [Max] Yes. 1844 01:24:47,586 --> 01:24:49,158 [Faulk] You guys are kidding me with this. 1845 01:24:49,226 --> 01:24:50,086 -Look at his face. -[tense music playing] 1846 01:24:50,155 --> 01:24:51,292 [Miranda] Jessie? 1847 01:24:52,860 --> 01:24:53,888 Don't. 1848 01:24:58,494 --> 01:25:01,466 -He fell. -He fell. 1849 01:25:01,535 --> 01:25:03,165 Oh, you guys belong in drama class. 1850 01:25:03,234 --> 01:25:04,833 [Allie] Oh, shit. 1851 01:25:07,608 --> 01:25:09,641 Okay. And this fell out of your backpack, huh? 1852 01:25:09,710 --> 01:25:11,747 -[Allie] What is it? -Don't play that game with me. 1853 01:25:11,816 --> 01:25:13,013 No, I didn't mean that. 1854 01:25:13,082 --> 01:25:14,412 I know what it is, I just-- 1855 01:25:14,480 --> 01:25:16,044 I don't know what it's doing in there. 1856 01:25:16,112 --> 01:25:17,478 [Faulk] Okay, so perhaps a phone call to your father 1857 01:25:17,547 --> 01:25:18,946 will help jog your memory. 1858 01:25:19,015 --> 01:25:20,451 -Would that help you? -[Allie] No, please. 1859 01:25:20,520 --> 01:25:21,883 -Don't call him, really. -[Faulk] But... 1860 01:25:21,951 --> 01:25:23,355 [Allie] Maybe I took the wrong backpack. 1861 01:25:23,423 --> 01:25:25,160 -What? -Or maybe someone slipped it in 1862 01:25:25,229 --> 01:25:26,824 while I was on the bus this morning. 1863 01:25:26,893 --> 01:25:28,226 [Faulk] Oh, on the bus? Do you even know what that is? 1864 01:25:28,295 --> 01:25:29,625 Phil, she said she doesn't know. 1865 01:25:29,694 --> 01:25:31,098 It's not in your hands now, okay? 1866 01:25:31,167 --> 01:25:32,399 -It's mine. -[Faulk] What? 1867 01:25:34,267 --> 01:25:36,937 Like I said, it's mine. 1868 01:25:37,005 --> 01:25:38,200 I bought it this morning. 1869 01:25:38,269 --> 01:25:39,505 [Faulk] Huh. 1870 01:25:40,370 --> 01:25:41,736 What store? 1871 01:25:41,805 --> 01:25:43,706 I brought it this morning from my house. 1872 01:25:43,775 --> 01:25:45,278 [Faulk] You bought it, you brought it. 1873 01:25:45,347 --> 01:25:47,949 Okay. So what's it doing in her backpack? 1874 01:25:48,018 --> 01:25:49,779 -I hid it there. -You hid it? 1875 01:25:49,848 --> 01:25:51,983 -[Jason] Yes, I hid it there. -That's right. 1876 01:25:52,052 --> 01:25:53,453 He hid it there. 1877 01:25:53,521 --> 01:25:54,850 So that's what you guys are all telling me then? 1878 01:25:56,157 --> 01:25:58,153 [Miranda] Okay, he hid it? 1879 01:25:58,222 --> 01:25:59,895 Jason? 1880 01:25:59,964 --> 01:26:01,824 Yeah, and Allie had no idea. 1881 01:26:01,892 --> 01:26:03,161 [Faulk] All right. This is all bullshit. 1882 01:26:03,229 --> 01:26:04,696 Why would you do that? 1883 01:26:04,764 --> 01:26:06,334 I'll ask all the questions here. Why would you do that? 1884 01:26:06,402 --> 01:26:08,029 Because when Casey and I were practicing, 1885 01:26:08,098 --> 01:26:10,939 Casey asked Allie if she could borrow her backpack. 1886 01:26:11,008 --> 01:26:13,475 For like a prop or whatever. 1887 01:26:13,544 --> 01:26:15,342 I just slipped it in and Casey had no idea, all right? 1888 01:26:15,411 --> 01:26:16,639 I've just been sipping on it all day. 1889 01:26:16,707 --> 01:26:19,207 -[Faulk] Huh. -I borrowed it. 1890 01:26:19,276 --> 01:26:20,978 Really? 1891 01:26:21,047 --> 01:26:22,310 Well, I don't know what games you think you're playing here. 1892 01:26:22,379 --> 01:26:23,846 No games, sir. 1893 01:26:23,914 --> 01:26:27,518 [Miranda] So Jason, this is your story? 1894 01:26:27,587 --> 01:26:29,951 Yes, it is. If you don't mind... 1895 01:26:30,020 --> 01:26:31,755 No, no, no, listen, you're coming with me. 1896 01:26:31,823 --> 01:26:33,790 Okay, everybody, say goodbye to Mr. Personality. 1897 01:26:33,858 --> 01:26:35,293 He's gonna be leaving for the day, okay? 1898 01:26:35,362 --> 01:26:36,491 [Jason] Lead the way, Mr. Faulk. 1899 01:26:36,560 --> 01:26:38,059 Grab your shoes. Let's go. 1900 01:26:38,128 --> 01:26:39,563 -Come on, let's go. -[Miranda] All right, guys. 1901 01:26:39,632 --> 01:26:40,901 Good luck, you're gonna need luck. 1902 01:26:40,970 --> 01:26:42,665 Be back in a little bit. 1903 01:26:42,734 --> 01:26:44,071 [Michael] What the fuck was that? 1904 01:26:44,140 --> 01:26:45,438 [Allie] I was trying to cover... 1905 01:26:45,507 --> 01:26:46,601 Now, why the hell would you do that? 1906 01:26:46,670 --> 01:26:48,510 [Allie] I did it for you, okay? 1907 01:26:48,579 --> 01:26:49,470 Why did you even bring it to school in the first place? 1908 01:26:49,539 --> 01:26:51,146 [indistinct chatter] 1909 01:26:51,214 --> 01:26:53,882 We all... You understand that? 1910 01:26:53,951 --> 01:26:55,146 [Allie] I didn't, okay? 1911 01:26:55,215 --> 01:26:56,179 [dramatic music playing] 1912 01:26:56,248 --> 01:26:57,550 Yeah, Mr. Walker. 1913 01:26:59,384 --> 01:27:01,086 Yeah, he's here now. 1914 01:27:01,155 --> 01:27:02,390 Yeah, a little incident. 1915 01:27:03,590 --> 01:27:05,992 You can come pick him up anytime. 1916 01:27:06,061 --> 01:27:07,622 We'll see you soon then. 1917 01:27:07,691 --> 01:27:09,365 Fuck him, he had it coming. 1918 01:27:09,433 --> 01:27:10,727 [Casey] Listen, I'm just as pissed off as you. 1919 01:27:10,796 --> 01:27:13,399 -Look what he did to me. -Get off that, okay? 1920 01:27:13,468 --> 01:27:16,798 Did we learn anything, you and I? 1921 01:27:16,867 --> 01:27:18,505 -What? -[Max] Casey's right, man. 1922 01:27:20,239 --> 01:27:22,409 Maybe he's sorry. 1923 01:27:22,478 --> 01:27:24,038 I mean, he did take the hit for you. 1924 01:27:26,109 --> 01:27:27,609 What do you think is gonna happen to him? 1925 01:27:27,678 --> 01:27:29,110 I don't know, I don't know. 1926 01:27:29,178 --> 01:27:30,978 He could get thrown out for what you just did. 1927 01:27:31,047 --> 01:27:32,785 You really gotta own some of this, bro. 1928 01:27:32,854 --> 01:27:34,248 Shut up! 1929 01:27:34,317 --> 01:27:35,517 Blaming him really lets you off the hook, doesn't it? 1930 01:27:35,586 --> 01:27:37,588 Okay, just leave me alone! 1931 01:27:37,656 --> 01:27:39,891 Michael, it's okay. It's okay. 1932 01:27:39,960 --> 01:27:42,362 I know what you're feeling but we are not our parents. 1933 01:27:42,431 --> 01:27:44,692 -He could've-- -He could've what? 1934 01:27:44,761 --> 01:27:46,232 He'd have, what, drove her? 1935 01:27:46,301 --> 01:27:47,696 He could've gave her money? 1936 01:27:47,765 --> 01:27:49,771 -Then what? -Just stop it! 1937 01:27:49,840 --> 01:27:51,032 [Allie] Michael. 1938 01:27:51,101 --> 01:27:53,941 You can't control what people do, what Joanne did. 1939 01:27:54,009 --> 01:27:57,011 Allie is right. 1940 01:27:57,079 --> 01:27:59,077 Nothing would've changed. 1941 01:27:59,146 --> 01:28:01,114 I know that. 1942 01:28:01,183 --> 01:28:03,149 It still fucking hurts. 1943 01:28:03,217 --> 01:28:06,321 We know. We're sorry. 1944 01:28:06,390 --> 01:28:08,522 Michael, you didn't know what she was gonna do. 1945 01:28:10,226 --> 01:28:12,959 We're kids, we're just kids. 1946 01:28:13,028 --> 01:28:14,055 What do we know? 1947 01:28:15,492 --> 01:28:17,160 He's right. 1948 01:28:17,229 --> 01:28:18,466 Jason? 1949 01:28:20,070 --> 01:28:22,404 -Yeah. -About what? 1950 01:28:23,401 --> 01:28:25,238 About everything. 1951 01:28:25,307 --> 01:28:27,469 You know, my fucked up attitude. 1952 01:28:27,538 --> 01:28:29,010 [Casey] It's okay. 1953 01:28:29,078 --> 01:28:30,676 It's okay, we got you. 1954 01:28:32,511 --> 01:28:34,444 [sobs] I don't understand. 1955 01:28:34,512 --> 01:28:36,881 [Casey] You know what? 1956 01:28:36,950 --> 01:28:41,456 I really wish I had someone like you a year ago. 1957 01:28:43,321 --> 01:28:44,591 [sobbing] 1958 01:29:00,273 --> 01:29:02,006 [Max] So... 1959 01:29:02,075 --> 01:29:05,546 anyone here think Ms. Long and Mr. Faulk are hooking up? 1960 01:29:05,614 --> 01:29:08,280 [laughs] I mean, they leave to go in the hallway, 1961 01:29:08,349 --> 01:29:10,180 like, all the time, right? 1962 01:29:10,249 --> 01:29:11,486 Like... 1963 01:29:13,351 --> 01:29:15,050 [laughing] 1964 01:29:35,571 --> 01:29:36,808 [sighs] 1965 01:29:47,351 --> 01:29:48,385 Hey! 1966 01:29:49,221 --> 01:29:51,221 -What the hell are you doing? -[Jason] Walking it off. 1967 01:29:51,290 --> 01:29:54,124 You bring alcohol to school? Are you an idiot or something? 1968 01:29:54,193 --> 01:29:55,497 Hey! 1969 01:29:56,500 --> 01:29:59,164 Hey, what the fuck is going on here? 1970 01:29:59,233 --> 01:30:00,469 Here we go. 1971 01:30:02,566 --> 01:30:04,402 And for you. 1972 01:30:04,470 --> 01:30:05,767 What do we do with these? 1973 01:30:05,836 --> 01:30:07,971 You are going to write in them. 1974 01:30:10,145 --> 01:30:11,246 Write what? 1975 01:30:11,314 --> 01:30:12,345 Y'all still need a grade, right? 1976 01:30:12,414 --> 01:30:14,079 -Yes. -[Allie] Yes. 1977 01:30:14,148 --> 01:30:17,848 Then you are going to write about your experiences today, 1978 01:30:17,917 --> 01:30:20,988 how each of you affected one another. 1979 01:30:21,056 --> 01:30:22,619 That's it. 1980 01:30:22,688 --> 01:30:24,489 -That's it? -[Miranda] Yeah. 1981 01:30:24,558 --> 01:30:25,820 You're gonna write about today. 1982 01:30:25,889 --> 01:30:29,123 And how you see yourselves now. 1983 01:30:29,192 --> 01:30:31,699 -Um... -[Miranda] Not so hard, is it? 1984 01:30:31,767 --> 01:30:33,199 [Jason] The only time that I get a reaction out of you 1985 01:30:33,268 --> 01:30:34,768 is when I fuck up. 1986 01:30:34,837 --> 01:30:35,963 Oh, you're just dying for a reason to get booted 1987 01:30:36,032 --> 01:30:37,605 -out of school, huh? -Huh. 1988 01:30:37,673 --> 01:30:39,407 And what the hell happened to your face? 1989 01:30:39,476 --> 01:30:41,109 Would you believe me if I told you? 1990 01:30:41,177 --> 01:30:42,974 What about the scene? 1991 01:30:43,043 --> 01:30:46,878 [chuckles] Well, since Casey lost her scene partner 1992 01:30:46,947 --> 01:30:49,109 and everything else that's happened today, 1993 01:30:49,178 --> 01:30:52,482 I felt this would be the best replacement. 1994 01:30:52,550 --> 01:30:53,819 Any objections? 1995 01:30:55,455 --> 01:30:56,789 I didn't think so. 1996 01:30:58,154 --> 01:31:01,991 What the hell is going on with you, Jason? 1997 01:31:02,060 --> 01:31:04,230 -You wanna fucking know? -Yeah, I wanna know! 1998 01:31:04,299 --> 01:31:05,231 -Yeah? -Yeah! 1999 01:31:05,300 --> 01:31:06,430 -Yeah? -Yeah. 2000 01:31:06,499 --> 01:31:09,400 Ms. Long, why this? 2001 01:31:09,469 --> 01:31:11,672 -Why now? -Why not? 2002 01:31:12,802 --> 01:31:14,035 [Faulk] Nice Band-Aid. 2003 01:31:14,103 --> 01:31:16,006 Not what I was thinking, but I get it. 2004 01:31:16,074 --> 01:31:17,576 [Jason] You know, I hurt somebody, okay? 2005 01:31:17,644 --> 01:31:19,444 -Who? -I fucking hurt somebody. 2006 01:31:19,513 --> 01:31:21,344 This girl. I got a girl... 2007 01:31:21,413 --> 01:31:23,147 What? 2008 01:31:23,215 --> 01:31:26,751 -I got a girl pregnant. -You stupid son of a bitch. 2009 01:31:26,820 --> 01:31:28,883 Okay, now, you guys have two hours 2010 01:31:28,952 --> 01:31:30,456 to complete the assignment. 2011 01:31:30,525 --> 01:31:31,960 And maybe this day will be over. 2012 01:31:32,028 --> 01:31:34,094 Thank God. 2013 01:31:34,163 --> 01:31:36,095 It's a big maybe. 2014 01:31:36,164 --> 01:31:37,993 Okay. 2015 01:31:38,062 --> 01:31:40,529 Sorry there, I didn't mean to... 2016 01:31:40,598 --> 01:31:42,798 The last time? 2017 01:31:42,867 --> 01:31:45,503 Won't happen again, I promise. 2018 01:31:45,571 --> 01:31:47,071 Yeah, sure you won't. 2019 01:31:47,140 --> 01:31:50,244 -Even if I fucking let it. -Hey, hey, I'm upset. 2020 01:31:50,312 --> 01:31:52,042 A lot has happened today. 2021 01:31:52,111 --> 01:31:56,149 And I want you guys to write about it all. 2022 01:31:56,217 --> 01:31:57,513 All of it. 2023 01:31:57,581 --> 01:31:58,981 Who knows? 2024 01:31:59,050 --> 01:32:01,216 Maybe the next Neil Simon is in this room. 2025 01:32:01,285 --> 01:32:03,254 -[Casey] Not me. -[Miranda laughs] Have fun. 2026 01:32:03,323 --> 01:32:04,560 Aim high. 2027 01:32:05,627 --> 01:32:06,989 [Nate] You're ruining your life, son. 2028 01:32:07,058 --> 01:32:09,028 You don't know what you're doing. 2029 01:32:09,097 --> 01:32:11,260 You can't even take care of yourself, let alone a kid. 2030 01:32:11,328 --> 01:32:13,000 You don't got to worry about it anymore, okay? 2031 01:32:13,069 --> 01:32:14,931 She... 2032 01:32:15,000 --> 01:32:16,571 She's not pregnant anymore, okay? 2033 01:32:16,640 --> 01:32:18,667 I wasn't there for her, I wasn't there 2034 01:32:18,736 --> 01:32:20,906 when she got hurt. 2035 01:32:26,415 --> 01:32:28,078 Come here. Come here, son. 2036 01:32:30,579 --> 01:32:32,685 -You really got hurt, huh? -Who fucking cares, okay? 2037 01:32:32,754 --> 01:32:34,049 She tried to kill herself because of me. 2038 01:32:34,117 --> 01:32:35,788 -Jason. -I deserve it. Say it. 2039 01:32:35,857 --> 01:32:37,389 You always fucking say it. Just say it. 2040 01:32:37,458 --> 01:32:39,126 Jason, look at me. 2041 01:32:39,195 --> 01:32:40,327 Look at me, son. 2042 01:32:40,395 --> 01:32:41,694 I'm not your son, man. 2043 01:32:41,762 --> 01:32:44,259 I know, I'm-- but I think of you as... 2044 01:32:45,497 --> 01:32:46,734 [sighs] 2045 01:32:47,965 --> 01:32:49,737 I mean, they can't flunk us all. 2046 01:32:50,669 --> 01:32:52,002 Actually, they can. 2047 01:32:52,071 --> 01:32:54,871 -I don't care. -[Jessie] Yes, you do. 2048 01:32:54,940 --> 01:32:56,376 -We all do. -[Casey] Okay. 2049 01:32:56,444 --> 01:32:58,075 But what about Jason? 2050 01:32:58,874 --> 01:33:00,747 What about him? 2051 01:33:00,816 --> 01:33:02,278 I wonder what's happening to him right now. 2052 01:33:02,346 --> 01:33:05,016 Shit, he's probably suspended at least, guys. 2053 01:33:10,491 --> 01:33:11,857 What do you want from me? 2054 01:33:11,926 --> 01:33:13,625 I'm not saying it's your fault, but... 2055 01:33:13,694 --> 01:33:15,024 [Jessie] Guys, whatever we do, 2056 01:33:15,093 --> 01:33:17,265 we need to do for all of us, okay? 2057 01:33:17,334 --> 01:33:19,367 -Including Jason. -Right. 2058 01:33:19,436 --> 01:33:21,663 [Jessie] As a group, a class. 2059 01:33:21,732 --> 01:33:23,536 He's part of us. 2060 01:33:23,605 --> 01:33:25,235 So what, we all take the bullet? 2061 01:33:25,303 --> 01:33:28,371 What he did back there, he did for all of us. 2062 01:33:28,440 --> 01:33:29,942 So yeah. 2063 01:33:31,280 --> 01:33:32,307 [Allie] Uh-hmm. 2064 01:33:34,116 --> 01:33:35,145 Michael? 2065 01:33:39,254 --> 01:33:40,485 All right. 2066 01:33:40,553 --> 01:33:42,020 What can I say? 2067 01:33:43,021 --> 01:33:45,520 -You're right. -[Max scoffs] 2068 01:33:45,589 --> 01:33:47,161 Wow. 2069 01:33:47,230 --> 01:33:48,696 This morning, 2070 01:33:48,765 --> 01:33:50,732 never would've guessed I'd back him. 2071 01:33:51,697 --> 01:33:53,063 It's come a long way 2072 01:33:53,132 --> 01:33:54,701 -since 8:00 AM. -[Allie laughing] Yup. 2073 01:33:54,769 --> 01:33:56,364 -Yeah, no kidding. -[Max] Yeah. 2074 01:33:58,271 --> 01:34:00,940 Can imagine what his parents are doing to him just about now. 2075 01:34:01,840 --> 01:34:03,338 [Allie] Yeah, poor guy. 2076 01:34:05,512 --> 01:34:06,847 I miss 'em. 2077 01:34:09,214 --> 01:34:11,313 Uh, I think about them all the time. 2078 01:34:14,784 --> 01:34:16,252 My mom... 2079 01:34:17,853 --> 01:34:19,321 my dad. 2080 01:34:22,198 --> 01:34:23,226 [sighs] 2081 01:34:29,097 --> 01:34:30,838 Why did they have to die? 2082 01:34:37,008 --> 01:34:38,813 I don't know why I'm this way. 2083 01:34:38,882 --> 01:34:40,948 I don't know why I do this shit that I do, you know? 2084 01:34:41,016 --> 01:34:43,150 I don't know why I'm so fucking scared to love. 2085 01:34:43,219 --> 01:34:44,345 I just... 2086 01:34:44,414 --> 01:34:46,251 Hey, hey, don't be so hard on yourself. 2087 01:34:46,320 --> 01:34:49,087 But I just like feel them around me sometimes, you know? 2088 01:34:49,155 --> 01:34:51,321 And I don't-- I don't fucking understand, okay? 2089 01:34:51,390 --> 01:34:55,061 I just-- I just-- some days, I just-- I need them. 2090 01:34:55,130 --> 01:34:56,797 I wish that they were there. I wish I could just 2091 01:34:56,866 --> 01:34:58,932 -fucking tell them, you know? -Yeah. 2092 01:34:59,967 --> 01:35:01,196 You know, some days I just wish 2093 01:35:01,265 --> 01:35:04,171 that they could hug me, you know? 2094 01:35:04,240 --> 01:35:05,268 Yeah. 2095 01:35:08,205 --> 01:35:10,438 I mean, I fucking miss them, man. 2096 01:35:12,115 --> 01:35:13,210 So do I. 2097 01:35:15,344 --> 01:35:16,615 -[both sobbing] -I got you, 2098 01:35:16,683 --> 01:35:18,116 I got you, I got you. 2099 01:35:25,661 --> 01:35:27,624 -Jessie? -[Jessie] Yeah? 2100 01:35:27,693 --> 01:35:29,196 Does it hurt? 2101 01:35:29,265 --> 01:35:30,293 What... 2102 01:35:31,301 --> 01:35:32,493 What you have? 2103 01:35:33,698 --> 01:35:34,935 Yeah. 2104 01:35:36,802 --> 01:35:38,334 Sometimes it does. 2105 01:35:39,607 --> 01:35:41,007 Are you gonna be okay? 2106 01:35:41,839 --> 01:35:43,108 I don't know. 2107 01:35:44,813 --> 01:35:46,714 Guess I gotta hope for the best 2108 01:35:46,783 --> 01:35:49,411 and prepare for the worst, but... 2109 01:35:50,683 --> 01:35:51,985 I'm scared. 2110 01:35:54,090 --> 01:35:56,818 Well, it's nothing worse than what's going on in my head. 2111 01:35:56,886 --> 01:36:00,154 [laughter] 2112 01:36:00,223 --> 01:36:02,457 [Allie] Michael. Oh, my God. 2113 01:36:05,297 --> 01:36:07,867 We all need to start living for today. 2114 01:36:07,936 --> 01:36:09,232 I mean, start changing the things 2115 01:36:09,301 --> 01:36:11,506 that really need changing, you know? 2116 01:36:11,575 --> 01:36:13,537 I'd say that's hard enough. 2117 01:36:13,606 --> 01:36:14,771 Yeah. 2118 01:36:14,839 --> 01:36:16,444 Will it matter? 2119 01:36:16,512 --> 01:36:18,204 It's regret that matters. 2120 01:36:18,273 --> 01:36:20,409 Well, what about you, Max? 2121 01:36:22,282 --> 01:36:24,252 I'm definitely gonna regret getting an F. 2122 01:36:24,321 --> 01:36:25,648 [all scoffs] 2123 01:36:25,717 --> 01:36:27,287 Same. 2124 01:36:27,356 --> 01:36:28,549 [sighs] 2125 01:36:28,618 --> 01:36:30,754 [Nate] You know, one thing I know for sure, 2126 01:36:30,823 --> 01:36:32,827 serious when I say this, 2127 01:36:32,896 --> 01:36:35,259 your parents loved you very, very much. 2128 01:36:37,427 --> 01:36:38,962 Your dad, my little baby brother 2129 01:36:39,031 --> 01:36:41,362 talked about you every day. 2130 01:36:41,431 --> 01:36:44,005 You're the best thing in his life 2131 01:36:44,073 --> 01:36:45,632 from the moment you arrived in that hospital, 2132 01:36:45,701 --> 01:36:47,739 from the moment you opened your eyes, man, 2133 01:36:47,807 --> 01:36:50,439 he just... loved you. 2134 01:36:52,309 --> 01:36:54,344 -He said that? -Oh, he said that, yeah. 2135 01:36:55,417 --> 01:36:56,445 Every day. 2136 01:36:59,018 --> 01:37:01,315 And your mom, she loved you. 2137 01:37:01,384 --> 01:37:03,591 She just wanted the best for you. 2138 01:37:03,660 --> 01:37:05,987 To live life to the fullest. 2139 01:37:06,056 --> 01:37:08,091 You know, I think... 2140 01:37:08,160 --> 01:37:10,459 I know that they are here right now. 2141 01:37:11,499 --> 01:37:12,694 Right now. 2142 01:37:12,763 --> 01:37:14,034 God. 2143 01:37:15,672 --> 01:37:17,403 You look so much like your mom. 2144 01:37:17,472 --> 01:37:18,500 You do. 2145 01:37:19,572 --> 01:37:20,601 Hey. 2146 01:37:21,907 --> 01:37:23,439 Don't be scared to love. 2147 01:37:25,074 --> 01:37:26,409 This girl... 2148 01:37:27,681 --> 01:37:29,016 did you love her? 2149 01:37:29,848 --> 01:37:31,319 I don't love. 2150 01:37:31,388 --> 01:37:32,486 Of course you do. 2151 01:37:32,555 --> 01:37:33,616 Just think of them. 2152 01:37:34,485 --> 01:37:38,125 Nothing's worse than guilt and remorse. 2153 01:37:38,961 --> 01:37:40,423 And I've learned to live with that. 2154 01:37:41,497 --> 01:37:42,590 It's not you. 2155 01:37:44,729 --> 01:37:46,268 Jason... 2156 01:37:46,336 --> 01:37:47,601 [sniffles] 2157 01:37:47,670 --> 01:37:49,737 I've let you down, I know. 2158 01:37:49,806 --> 01:37:51,031 -It's okay. -No, it's not. 2159 01:37:51,100 --> 01:37:52,868 It's not okay. 2160 01:37:52,936 --> 01:37:54,239 I'm sorry. 2161 01:37:55,976 --> 01:37:58,079 But I want you to know that... 2162 01:37:58,148 --> 01:38:00,907 your parents would be very proud of you right now, 2163 01:38:00,976 --> 01:38:01,944 as am I. 2164 01:38:02,013 --> 01:38:05,250 [dramatic music playing] 2165 01:38:06,987 --> 01:38:09,056 -[sniffles] -I love you. 2166 01:38:11,593 --> 01:38:12,961 I love you too. 2167 01:38:15,596 --> 01:38:16,690 Thank you. 2168 01:38:20,602 --> 01:38:22,696 Oh, okay. So... 2169 01:38:23,804 --> 01:38:25,305 what do we do now? 2170 01:38:25,374 --> 01:38:26,540 About... 2171 01:38:26,609 --> 01:38:27,908 About these papers. 2172 01:38:27,976 --> 01:38:29,708 [Jessie] Well, we have to do something. 2173 01:38:29,777 --> 01:38:30,840 I don't know what to do. 2174 01:38:30,909 --> 01:38:32,310 Yeah, either. 2175 01:38:33,275 --> 01:38:34,950 How hard can it be? 2176 01:38:35,751 --> 01:38:36,879 I don't like that face. 2177 01:38:36,947 --> 01:38:39,619 [laughing] 2178 01:38:39,688 --> 01:38:42,885 [dramatic music playing] 2179 01:38:42,953 --> 01:38:44,152 Michael... 2180 01:38:44,220 --> 01:38:45,654 what are you writing? 2181 01:38:46,624 --> 01:38:48,590 Well, she says we can say anything, right? 2182 01:38:52,063 --> 01:38:54,168 [Allie] What? [chuckles] 2183 01:38:54,236 --> 01:38:56,466 -Uh-uh. Now, what you up to? -[Casey] Let me... 2184 01:38:57,640 --> 01:38:59,304 Calm as a bitch, huh. 2185 01:39:00,337 --> 01:39:01,841 Can she really give us an F? 2186 01:39:01,910 --> 01:39:04,005 -Yeah, she can. -Yeah. 2187 01:39:04,074 --> 01:39:06,175 Like a real F? 2188 01:39:06,244 --> 01:39:07,681 We're about to fail theater? 2189 01:39:07,750 --> 01:39:09,077 -[laughter] -No. 2190 01:39:09,146 --> 01:39:10,818 [Allie] I think we all-- 2191 01:39:10,887 --> 01:39:11,980 -I think so. -I don't know. 2192 01:39:12,048 --> 01:39:15,556 [laughter] 2193 01:39:15,625 --> 01:39:17,487 [Allie] No, I can't. 2194 01:39:20,589 --> 01:39:23,828 [singer] ♪ And it's hard ♪ 2195 01:39:23,897 --> 01:39:25,761 ♪ I know ♪ 2196 01:39:25,830 --> 01:39:30,368 ♪ But these feelings They come and go ♪ 2197 01:39:31,368 --> 01:39:34,042 ♪ 'Cause we try ♪ 2198 01:39:45,682 --> 01:39:47,352 [Michael] What are you writing about? 2199 01:39:47,421 --> 01:39:49,253 [Max] Mike, your handwriting is trash, bro. 2200 01:39:49,322 --> 01:39:51,257 -Man, screw you. -[Max] Whoa, whoa, whoa, 2201 01:39:51,326 --> 01:39:53,121 I'm just saying, like, I got chicken scratch, 2202 01:39:53,190 --> 01:39:54,655 you got rooster scratch. 2203 01:39:54,724 --> 01:39:57,028 You know, like, you got jokes, huh? 2204 01:39:57,097 --> 01:39:58,565 Oh, he got jokes today, man. 2205 01:39:58,634 --> 01:40:00,029 Okay, kids. 2206 01:40:00,098 --> 01:40:01,795 Put those pens down. 2207 01:40:01,864 --> 01:40:03,801 [Casey] Whoa, whoa, I'm not finished yet. 2208 01:40:03,870 --> 01:40:05,104 You are now. 2209 01:40:05,173 --> 01:40:07,434 Uh, guys, I asked for five pages, 2210 01:40:07,503 --> 01:40:09,272 I see barely anything written. 2211 01:40:09,341 --> 01:40:11,242 [Michael] It's all there, Ms. Long, 2212 01:40:11,311 --> 01:40:13,681 what you asked us to write, I mean. 2213 01:40:13,749 --> 01:40:15,650 [Miranda] Uh, how so? 2214 01:40:15,718 --> 01:40:16,816 How we changed today, 2215 01:40:16,884 --> 01:40:19,350 laid bare on the page. 2216 01:40:19,419 --> 01:40:21,385 -[Allie] Yeah. -It's bare, all right. 2217 01:40:21,454 --> 01:40:23,316 [Michael] The walls you helped us break down. 2218 01:40:23,385 --> 01:40:24,818 This is what you wanted. 2219 01:40:24,887 --> 01:40:26,390 [Miranda] Oh, what I wanted was for you guys 2220 01:40:26,459 --> 01:40:28,360 to learn how to express yourselves. 2221 01:40:28,429 --> 01:40:31,163 Yeah, we're like a science experiment to you. 2222 01:40:31,232 --> 01:40:32,360 [Miranda] Is that what you think? 2223 01:40:32,429 --> 01:40:34,135 Does it really matter to you, 2224 01:40:34,203 --> 01:40:36,771 or you Mr. Faulk, what any of us thinks? 2225 01:40:36,840 --> 01:40:38,733 Nobody was prepared for this. 2226 01:40:38,801 --> 01:40:40,536 Just trying to open you up, that's all. 2227 01:40:40,605 --> 01:40:42,170 Yeah. And how'd that work out for you? 2228 01:40:42,239 --> 01:40:43,838 Hey, she did it, not me. 2229 01:40:43,906 --> 01:40:45,843 That sounds like something one of us would say. 2230 01:40:45,911 --> 01:40:47,207 [laughter] 2231 01:40:47,276 --> 01:40:48,610 There you go. 2232 01:40:48,679 --> 01:40:50,248 [Miranda] I am just trying to help you 2233 01:40:50,317 --> 01:40:52,148 break through those walls and the things 2234 01:40:52,216 --> 01:40:53,687 that hold us all back. 2235 01:40:53,756 --> 01:40:55,986 It almost tore us apart. 2236 01:40:56,054 --> 01:40:57,718 [Allie] Almost. 2237 01:40:57,787 --> 01:40:59,156 You wanna know what the hardest part 2238 01:40:59,225 --> 01:41:00,724 about being here today was? 2239 01:41:00,793 --> 01:41:02,295 Tell me. 2240 01:41:02,363 --> 01:41:03,624 [Michael] The hardest part of this class 2241 01:41:03,693 --> 01:41:05,063 was learning how to be ourselves. 2242 01:41:05,132 --> 01:41:06,196 [Jessie] Each of us mattered. 2243 01:41:06,265 --> 01:41:08,296 But now we matter to each other. 2244 01:41:08,365 --> 01:41:10,131 Oh, a bunch of hypocrites. 2245 01:41:10,199 --> 01:41:11,566 [laughter] 2246 01:41:11,635 --> 01:41:12,839 You know, frankly, it doesn't really matter 2247 01:41:12,907 --> 01:41:14,208 who you think we are. 2248 01:41:15,074 --> 01:41:16,072 I'll still be gay. 2249 01:41:16,141 --> 01:41:17,470 I'll still be sick. 2250 01:41:17,539 --> 01:41:19,275 I'll still be neurotic. 2251 01:41:19,344 --> 01:41:20,610 We'll still be all of that. 2252 01:41:21,579 --> 01:41:23,547 But now, maybe this time we'll be friends. 2253 01:41:24,621 --> 01:41:26,051 Hundred percent. 2254 01:41:26,120 --> 01:41:28,118 We just got to be ourselves 2255 01:41:28,187 --> 01:41:29,454 out there where it counts. 2256 01:41:31,561 --> 01:41:32,990 Fail one. 2257 01:41:33,059 --> 01:41:35,255 [all] Fail us all. 2258 01:41:35,323 --> 01:41:36,725 [laughing] 2259 01:41:37,934 --> 01:41:39,464 Did you guys rehearse that? 2260 01:41:40,529 --> 01:41:42,564 -Jason, too. -Yeah. 2261 01:41:42,633 --> 01:41:44,831 Yeah, we're one for Jason as well. 2262 01:41:44,900 --> 01:41:46,671 [Faulk] You guys are breaking my heart. 2263 01:41:46,739 --> 01:41:48,676 But can somebody tell me what the hell happened here? 2264 01:41:48,745 --> 01:41:49,904 Hard to grasp, huh? 2265 01:41:51,040 --> 01:41:53,575 Mr. Faulk, there are plenty of available counselors 2266 01:41:53,644 --> 01:41:55,379 -for you to talk to. -Touche, kid. 2267 01:41:55,447 --> 01:41:56,617 -Nice one. -[Miranda laughing] 2268 01:41:56,685 --> 01:41:57,544 [laughing] 2269 01:41:57,613 --> 01:42:00,183 All right, guys, I get it, okay? 2270 01:42:00,252 --> 01:42:02,322 What do you mean, okay? 2271 01:42:02,391 --> 01:42:04,657 Maybe I should change the way I give finals, 2272 01:42:04,726 --> 01:42:06,354 but... 2273 01:42:06,423 --> 01:42:08,593 I'm giving you all... A's. 2274 01:42:08,661 --> 01:42:10,660 [Faulk] Wait a minute. Wait, wait, wait, wait. 2275 01:42:10,728 --> 01:42:12,299 -[laughter] -[Faulk] You can't do that. 2276 01:42:12,368 --> 01:42:13,360 -[Miranda] I can! -[Faulk] No, you can't. 2277 01:42:13,429 --> 01:42:15,001 [indistinct chatter] 2278 01:42:15,070 --> 01:42:16,666 Sorry, yeah, I just-- yeah. 2279 01:42:16,735 --> 01:42:18,331 -[woman] There we go. -You can't do that. 2280 01:42:18,400 --> 01:42:19,674 Yes, she can. 2281 01:42:19,743 --> 01:42:21,241 I can and I would. 2282 01:42:21,310 --> 01:42:23,139 I don't give a shit what you think. 2283 01:42:23,208 --> 01:42:25,342 So get out of here. 2284 01:42:25,410 --> 01:42:26,708 -Go on. -You know what? 2285 01:42:26,777 --> 01:42:28,012 -[Miranda] Please. -I'm going to track. 2286 01:42:28,080 --> 01:42:29,381 Bye, Mr. Faulk. 2287 01:42:29,450 --> 01:42:30,578 [Allie] Have a nice weekend, Mr. Faulk. 2288 01:42:30,647 --> 01:42:32,649 That's a shame. Look at him. 2289 01:42:34,582 --> 01:42:36,323 I won't forget today. 2290 01:42:39,322 --> 01:42:41,955 The class is... 2291 01:42:44,029 --> 01:42:45,395 dismissed. 2292 01:42:45,463 --> 01:42:47,096 -[Allie] Yes. -[grunts] 2293 01:42:47,165 --> 01:42:48,498 [Allie] Finally. 2294 01:42:48,567 --> 01:42:51,637 -[indistinct chatter] -And scene. 2295 01:42:51,706 --> 01:42:55,372 [singer] ♪ Oh, I'm singing Na, na, na, na ♪ 2296 01:42:55,441 --> 01:42:58,813 ♪ What a beautiful life ♪ 2297 01:42:58,881 --> 01:43:00,047 [Allie] Bye, Ms. Long. 2298 01:43:00,116 --> 01:43:03,413 [singer] ♪ Oh, na, na, na, na ♪ 2299 01:43:03,482 --> 01:43:06,348 ♪ What a beautiful life ♪ 2300 01:43:06,417 --> 01:43:08,888 ♪ Yes, it is ♪ 2301 01:43:08,956 --> 01:43:10,824 ♪ Oh ♪ 2302 01:43:10,893 --> 01:43:12,159 [Casey] Oh, my goodness. 2303 01:43:12,228 --> 01:43:13,455 So what are you guys doing later? 2304 01:43:13,524 --> 01:43:14,823 [Casey] We're never doing that. 2305 01:43:17,563 --> 01:43:20,097 Got some explaining to do at home. 2306 01:43:20,165 --> 01:43:21,968 You'll be fine. 2307 01:43:22,036 --> 01:43:23,671 Yeah, I'm not so sure. 2308 01:43:23,740 --> 01:43:24,806 You will be. 2309 01:43:24,874 --> 01:43:26,703 Here. Give me your phone. 2310 01:43:30,075 --> 01:43:31,345 Okay. 2311 01:43:32,112 --> 01:43:33,442 Here is my number. 2312 01:43:33,511 --> 01:43:35,211 Call me or text me anytime, 2313 01:43:35,280 --> 01:43:36,646 anything you need. 2314 01:43:36,715 --> 01:43:38,550 I might give it to some football guys. 2315 01:43:39,317 --> 01:43:41,155 No, but seriously, 2316 01:43:41,224 --> 01:43:42,453 I'd be happy just to hear it ring, 2317 01:43:42,522 --> 01:43:44,919 so whatever you need. I mean it. 2318 01:43:45,960 --> 01:43:47,020 Appreciate it. 2319 01:43:49,461 --> 01:43:50,797 Is your dad really that rich? 2320 01:43:50,865 --> 01:43:52,459 [laughing] 2321 01:43:52,528 --> 01:43:54,500 Yeah. Yeah, he is. 2322 01:43:55,335 --> 01:43:57,932 Hey, if you ever need a couch. 2323 01:43:59,040 --> 01:44:00,935 You sure? I might. 2324 01:44:01,971 --> 01:44:03,208 [Casey] I mean, what are you all doing tonight? 2325 01:44:03,277 --> 01:44:04,642 You wanna hang or something? 2326 01:44:04,710 --> 01:44:06,314 [Allie] I have this stupid dinner event 2327 01:44:06,383 --> 01:44:07,742 with my dad tonight, I can't get out of it, 2328 01:44:07,811 --> 01:44:10,646 but does Monday work for you guys? 2329 01:44:10,715 --> 01:44:12,287 I mean, I have practice but yeah, 2330 01:44:12,355 --> 01:44:13,915 -I might show up. -[Casey] I'll show up. 2331 01:44:13,984 --> 01:44:15,650 -I'll definitely show up. -[Allie] I know you will. 2332 01:44:15,719 --> 01:44:18,993 -Uh-hmm. -Well, see you guys then. 2333 01:44:19,062 --> 01:44:20,593 [singer] ♪ You know ♪ 2334 01:44:20,661 --> 01:44:24,560 ♪ It's feeling good Good, good ♪ 2335 01:44:24,629 --> 01:44:28,898 ♪ Good, good, good, good ♪ 2336 01:44:28,966 --> 01:44:31,333 ♪ It's feeling good Good, good ♪ 2337 01:44:31,402 --> 01:44:32,802 [Allie] So... 2338 01:44:33,637 --> 01:44:35,640 are you really that depressed? 2339 01:44:39,375 --> 01:44:40,678 Come here. 2340 01:44:43,016 --> 01:44:44,077 Thank you. 2341 01:44:46,518 --> 01:44:48,356 You were never invisible to me. 2342 01:44:49,385 --> 01:44:50,688 Stop. 2343 01:44:53,825 --> 01:44:57,027 Jessie, what are you doing next Saturday? 2344 01:44:57,096 --> 01:44:58,432 Um... 2345 01:44:59,632 --> 01:45:02,000 I need to run a few tests at the hospital. 2346 01:45:02,069 --> 01:45:03,536 Call me after? 2347 01:45:04,436 --> 01:45:07,005 -Yeah? -Yeah. Or... 2348 01:45:07,074 --> 01:45:08,438 I don't know. 2349 01:45:08,507 --> 01:45:10,044 Maybe I could come with you. 2350 01:45:10,113 --> 01:45:11,672 -Really? Uh... -Yeah. 2351 01:45:11,741 --> 01:45:13,211 I mean, it could take a while. 2352 01:45:13,279 --> 01:45:14,543 I don't mind. I mean, 2353 01:45:14,612 --> 01:45:16,411 what else would I be doing? 2354 01:45:16,480 --> 01:45:17,610 -Okay. -Okay. 2355 01:45:17,679 --> 01:45:19,420 -Yeah. -Okay. 2356 01:45:21,652 --> 01:45:23,017 I'll see you Monday, all right? 2357 01:45:24,122 --> 01:45:25,453 Casey... 2358 01:45:25,522 --> 01:45:26,823 I'll see you Monday. 2359 01:45:27,690 --> 01:45:29,357 Max, I'll see you, too. 2360 01:45:29,426 --> 01:45:30,358 Bye, Allie. 2361 01:45:30,427 --> 01:45:31,696 Michael, wait. 2362 01:45:32,628 --> 01:45:34,402 You still didn't tell me. 2363 01:45:35,901 --> 01:45:37,898 [Michael] So what are you doing tomorrow? 2364 01:45:37,967 --> 01:45:40,336 [Allie] I don't know. You tell me. 2365 01:45:40,405 --> 01:45:41,838 [Max] Hey, singer. 2366 01:45:44,612 --> 01:45:46,508 I'm sorry for being so sensitive before. 2367 01:45:46,576 --> 01:45:48,042 You have your reasons. 2368 01:45:49,619 --> 01:45:52,012 Sorry for being so doom and gloom all the time. 2369 01:45:52,081 --> 01:45:53,751 Yeah, well, I guess you had yours too. 2370 01:45:58,124 --> 01:45:59,521 Thank you. 2371 01:45:59,589 --> 01:46:01,088 You're gonna be okay. 2372 01:46:05,562 --> 01:46:07,563 Casey, you got a ride? 2373 01:46:07,632 --> 01:46:09,963 Um, yeah, she's coming soon. 2374 01:46:10,032 --> 01:46:12,770 [Jessie] Okay. I'll see you around? 2375 01:46:14,107 --> 01:46:15,476 Yeah. 2376 01:46:16,638 --> 01:46:18,175 See you, Jess. 2377 01:46:18,243 --> 01:46:19,546 Bye, guys. 2378 01:46:20,647 --> 01:46:22,648 And I think you're a great singer. 2379 01:46:25,485 --> 01:46:26,612 Sure you don't want me to wait? 2380 01:46:26,681 --> 01:46:29,154 No, I'm good. 2381 01:46:29,223 --> 01:46:30,854 All right. Well, uh, 2382 01:46:30,923 --> 01:46:32,724 you've been on those sunflower seeds, huh? 2383 01:46:34,997 --> 01:46:36,027 [door opens] 2384 01:46:36,796 --> 01:46:38,862 All right, kid, I don't wanna see you next week. 2385 01:46:42,498 --> 01:46:44,002 Jessie. 2386 01:46:44,071 --> 01:46:45,673 Oh, uh... 2387 01:46:45,741 --> 01:46:48,341 Thank you for letting me use the guitar, Mr. Faulk. 2388 01:46:48,410 --> 01:46:49,672 I'm sorry, I forgot to drop it off. 2389 01:46:49,741 --> 01:46:51,304 [Faulk] Oh, don't worry about it. 2390 01:46:51,373 --> 01:46:53,108 Listen, I was thinking, there's that annual talent show 2391 01:46:53,177 --> 01:46:55,179 that the school has. It's coming up in a few weeks. 2392 01:46:55,248 --> 01:46:56,777 Yeah, I know. 2393 01:46:56,846 --> 01:46:58,750 Well, you sing really good, kid. 2394 01:46:59,385 --> 01:47:00,580 Thank you, Mr. Faulk. 2395 01:47:01,416 --> 01:47:03,221 You know, someone once told me that you did, too. 2396 01:47:03,290 --> 01:47:04,723 No, it was a hack. 2397 01:47:05,660 --> 01:47:07,487 I wanna see you at that talent show. 2398 01:47:07,556 --> 01:47:08,990 What? 2399 01:47:09,059 --> 01:47:11,626 Keep the guitar. You're gonna need it. 2400 01:47:11,694 --> 01:47:14,931 [upbeat music playing] 2401 01:47:19,274 --> 01:47:20,404 -Are you serious? -Yeah, 2402 01:47:20,472 --> 01:47:21,571 don't worry about it. 2403 01:47:21,640 --> 01:47:23,038 Just don't tell anybody, okay? 2404 01:47:23,107 --> 01:47:24,837 Because I have about a shred of a reputation 2405 01:47:24,906 --> 01:47:26,613 to protect around here. 2406 01:47:27,611 --> 01:47:28,910 Thank you, Mr. Faulk. 2407 01:47:28,979 --> 01:47:30,415 [singer] ♪ Some things go wrong ♪ 2408 01:47:30,484 --> 01:47:32,045 ♪ But life carries on ♪ 2409 01:47:32,113 --> 01:47:33,981 ♪ Yeah, we'll be just fine ♪ 2410 01:47:34,049 --> 01:47:36,416 ♪ We're gonna be just fine ♪ 2411 01:47:36,485 --> 01:47:40,293 ♪ Forget your sorrows Live for tomorrow ♪ 2412 01:47:40,362 --> 01:47:41,760 ♪ Enjoy the ride ♪ 2413 01:47:41,828 --> 01:47:44,194 ♪ Take your time Enjoy the ride ♪ 2414 01:47:44,263 --> 01:47:47,632 ♪ Some things go wrong But life carries on ♪ 2415 01:47:47,700 --> 01:47:50,263 ♪ Yeah, we'll be just fine ♪ 2416 01:47:51,907 --> 01:47:55,572 ♪ Forget your sorrows Live for tomorrow ♪ 2417 01:47:55,641 --> 01:47:57,305 ♪ Enjoy the ride ♪ 2418 01:47:57,374 --> 01:47:58,708 -[woman] Let's go. -[singer] ♪ Enjoy the ride ♪ 2419 01:47:58,776 --> 01:48:01,345 ♪ One step at a time ♪ 2420 01:48:01,414 --> 01:48:02,981 [mouthed] It's okay. Go. 2421 01:48:03,049 --> 01:48:07,250 [singer] ♪ Keep one foot In front of the other ♪ 2422 01:48:07,319 --> 01:48:11,817 ♪ Don't pull back just keep moving further ♪ 2423 01:48:11,886 --> 01:48:13,858 What are you doing here? 2424 01:48:14,625 --> 01:48:15,893 I want to see you. 2425 01:48:17,098 --> 01:48:18,126 For what? 2426 01:48:19,302 --> 01:48:20,662 I swear I had so much to say. 2427 01:48:20,731 --> 01:48:22,029 I'm just a little nervous. 2428 01:48:22,098 --> 01:48:24,864 Oh, before you say that, I wanna apologize 2429 01:48:24,932 --> 01:48:27,837 for what was said before. 2430 01:48:27,905 --> 01:48:29,435 No. Oh, my God. No, I'm sorry. 2431 01:48:29,504 --> 01:48:32,641 Look, I just-- I don't think I really understood 2432 01:48:32,709 --> 01:48:34,245 this morning, like... 2433 01:48:34,314 --> 01:48:36,314 Understood what? 2434 01:48:36,383 --> 01:48:38,385 Who I was. Who I am. 2435 01:48:38,453 --> 01:48:40,618 What makes me-- I, um, I just... 2436 01:48:40,687 --> 01:48:42,315 Well, I'm glad you came back. 2437 01:48:43,993 --> 01:48:45,893 Really? 2438 01:48:45,962 --> 01:48:47,295 Really. 2439 01:48:47,363 --> 01:48:49,429 -Really, really? -Really, really. 2440 01:48:49,498 --> 01:48:51,126 You know, today didn't go so good. 2441 01:48:52,060 --> 01:48:54,100 Well, the day is not over yet. 2442 01:48:54,168 --> 01:48:55,835 It's true. 2443 01:48:55,904 --> 01:48:58,639 So in that case, there's someone I'd like for you to meet. 2444 01:49:01,003 --> 01:49:02,775 What are you talking about? 2445 01:49:04,476 --> 01:49:05,943 I'm Jason Walker. 2446 01:49:09,680 --> 01:49:10,844 Pleasure to meet you. 2447 01:49:10,912 --> 01:49:12,312 Pleasure meeting you. 2448 01:49:15,818 --> 01:49:18,351 Uh, can I walk you home? 2449 01:49:20,095 --> 01:49:21,660 Um... 2450 01:49:21,729 --> 01:49:23,731 -I live a few miles away. -That's okay. 2451 01:49:23,800 --> 01:49:26,797 Sunshine, I think I can hear the birds chirping. 2452 01:49:26,866 --> 01:49:28,867 Honestly, there's nothing I'd rather do. 2453 01:49:32,074 --> 01:49:33,707 Um, okay. 2454 01:49:34,803 --> 01:49:36,743 Okay? [chuckles] 2455 01:49:37,776 --> 01:49:39,642 I can take this by the way. 2456 01:49:39,711 --> 01:49:40,875 Thank you for grabbing it. 2457 01:49:40,944 --> 01:49:42,578 I can also take your jacket. 2458 01:49:42,647 --> 01:49:44,184 [Casey] Thank you. 2459 01:49:44,253 --> 01:49:47,380 [indistinct chatter] 2460 01:49:49,121 --> 01:49:51,457 [male singer] ♪ If you take a little time... ♪ 2461 01:49:51,526 --> 01:49:53,060 What did you write for that. 2462 01:49:53,129 --> 01:49:54,156 [Casey] Uh... 2463 01:49:55,131 --> 01:49:56,794 A few things. 2464 01:49:56,862 --> 01:49:58,725 Oh, by the way, you got an A. 2465 01:49:58,794 --> 01:50:00,328 What? Really? 2466 01:50:00,397 --> 01:50:03,063 [male singer] ♪ And every single time ♪ 2467 01:50:03,132 --> 01:50:05,638 ♪ You feel you'll fall behind ♪ 2468 01:50:05,706 --> 01:50:08,035 ♪ Just take a deep breath ♪ 2469 01:50:08,103 --> 01:50:10,407 ♪ Let it all unwind ♪ 2470 01:50:10,476 --> 01:50:13,278 ♪ Oooh ♪ 2471 01:50:13,347 --> 01:50:15,876 ♪ Oooh ♪ 2472 01:50:15,944 --> 01:50:21,187 ♪ Ohh, oh, oh ♪ 2473 01:50:21,256 --> 01:50:22,652 ♪ Oooh ♪ 2474 01:50:22,721 --> 01:50:23,820 [Miranda] You can do this. 2475 01:50:23,888 --> 01:50:26,557 [male singer] ♪ Oooh ♪ 2476 01:50:26,625 --> 01:50:30,896 ♪ Ooh, oh, oh ♪ 2477 01:50:37,137 --> 01:50:39,466 ♪ It doesn't matter Where I've been ♪ 2478 01:50:39,535 --> 01:50:42,403 ♪ It doesn't matter How I got this feelin' ♪ 2479 01:50:42,472 --> 01:50:45,711 ♪ This feelin'! I got this feelin'! ♪ 2480 01:50:45,779 --> 01:50:47,778 ♪ That I'll be all right! ♪ 2481 01:50:47,847 --> 01:50:50,380 ♪ Never know where to go ♪ 2482 01:50:50,449 --> 01:50:53,282 ♪ It doesn't matter 'Cause I got this feelin' ♪ 2483 01:50:53,351 --> 01:50:56,282 ♪ This feelin'! I got this feelin'! ♪ 2484 01:50:56,350 --> 01:50:58,521 ♪ That I'll be all right! ♪ 2485 01:50:58,590 --> 01:51:01,589 ♪ Oooh ♪ 2486 01:51:01,658 --> 01:51:04,959 ♪ That I'll be all right! I got this feelin'! ♪ 2487 01:51:05,028 --> 01:51:06,996 ♪ I got this feelin'! ♪ 2488 01:51:07,064 --> 01:51:09,063 ♪ That I'll be all right! ♪ 2489 01:51:09,132 --> 01:51:11,566 ♪ Never know where to go ♪ 2490 01:51:11,635 --> 01:51:14,501 ♪ It doesn't matter 'Cause I got this feelin' ♪ 2491 01:51:14,570 --> 01:51:17,809 ♪ This feelin'! I got this feelin'! ♪ 2492 01:51:17,877 --> 01:51:20,306 ♪ That I'll be all right! ♪ 2493 01:51:20,374 --> 01:51:22,882 ♪ That I'll be all right! ♪ 2494 01:51:33,757 --> 01:51:36,996 [female singer] ♪ Sometimes I stare out the window ♪ 2495 01:51:37,065 --> 01:51:39,697 ♪ Thinking where did The time go ♪ 2496 01:51:39,766 --> 01:51:43,432 ♪ Hard to breathe ♪ 2497 01:51:43,500 --> 01:51:46,336 ♪ The clock it ticks I cover my ears ♪ 2498 01:51:46,404 --> 01:51:48,873 ♪ There are screams No one else hears ♪ 2499 01:51:48,941 --> 01:51:51,776 ♪ No one knows what I need ♪ 2500 01:51:51,845 --> 01:51:56,544 ♪ Then one thing sets me free ♪ 2501 01:51:56,613 --> 01:52:00,181 ♪ Oh, I am much more Than what you see ♪ 2502 01:52:00,250 --> 01:52:02,648 ♪ I got the music here in me ♪ 2503 01:52:02,717 --> 01:52:07,257 ♪ And I am, I am I am the remedy ♪ 2504 01:52:07,326 --> 01:52:09,588 ♪ Yeah, the music Makes me whole ♪ 2505 01:52:09,657 --> 01:52:12,130 ♪ Can't kill the passion In my soul ♪ 2506 01:52:12,199 --> 01:52:17,002 ♪ And I am, I am I am the remedy ♪ 2507 01:52:17,071 --> 01:52:21,073 ♪ I am, I am I am the remedy ♪ 2508 01:52:21,142 --> 01:52:23,936 ♪ Keep coming out With that feeling ♪ 2509 01:52:24,005 --> 01:52:29,245 ♪ Never seen I am stealin' When I'm in the flow ♪ 2510 01:52:30,514 --> 01:52:33,349 ♪ Was once A fragile infraction ♪ 2511 01:52:33,418 --> 01:52:35,821 ♪ Now the beats Got me in rupture ♪ 2512 01:52:35,890 --> 01:52:39,223 ♪ Yeah, it's moving me slow ♪ 2513 01:52:39,291 --> 01:52:44,394 ♪ So let's save lives Let's go ♪ 2514 01:52:44,463 --> 01:52:47,261 ♪ Oh, I am much more Than what you see ♪ 2515 01:52:47,330 --> 01:52:49,563 ♪ I got the music here in me ♪ 2516 01:52:49,632 --> 01:52:54,271 ♪ And I am, I am I am the remedy ♪ 2517 01:52:54,340 --> 01:52:56,569 ♪ Yeah, the music Makes me whole ♪ 2518 01:52:56,638 --> 01:52:59,276 ♪ Can't kill the passion In my soul ♪ 2519 01:52:59,345 --> 01:53:02,908 ♪ And I am, I am I am the remedy ♪ 2520 01:53:02,977 --> 01:53:07,482 ♪ And when the mirror Tells me I'm not worthy ♪ 2521 01:53:07,551 --> 01:53:12,256 ♪ I tune into That sweetest sound ♪ 2522 01:53:12,324 --> 01:53:16,525 ♪ And no disease No nothing can own me ♪ 2523 01:53:16,594 --> 01:53:23,035 ♪ When I'm singin' I'm on higher ground ♪ 2524 01:53:30,875 --> 01:53:32,479 ♪ Yeah! ♪ 2525 01:53:32,547 --> 01:53:35,209 ♪ Ooh, ooh ♪ 2526 01:53:35,278 --> 01:53:37,544 ♪ Can't kill the passion ♪ 2527 01:53:40,052 --> 01:53:42,688 ♪ Can't kill the passion ♪ 2528 01:53:42,757 --> 01:53:46,586 ♪ Hey. Here in my soul ♪ 2529 01:53:48,962 --> 01:53:50,789 ♪ There's a remedy in me ♪ 2530 01:53:50,858 --> 01:53:53,195 ♪ I am much more Than what you see ♪ 2531 01:53:53,264 --> 01:53:55,530 ♪ I got the music here in me ♪ 2532 01:53:55,599 --> 01:53:58,703 ♪ And I am, I am I am the remedy ♪ 2533 01:53:58,772 --> 01:54:00,271 ♪ The remedy ♪ 2534 01:54:00,340 --> 01:54:02,437 ♪ Yeah, the music Makes me whole ♪ 2535 01:54:02,506 --> 01:54:05,243 ♪ Can't kill the passion In my soul ♪ 2536 01:54:05,312 --> 01:54:10,178 ♪ And I am, I am I am the remedy ♪ 2537 01:54:10,247 --> 01:54:16,484 ♪ I am, I am the remedy ♪ 171616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.