All language subtitles for The.Birth.Of.A.Nation.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG_9_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,832 --> 00:01:22,125
Bring him here.
2
00:01:25,336 --> 00:01:26,671
In the time of our ancestors
3
00:01:26,880 --> 00:01:30,467
the cycle of our people lay in the
hands of the children.
4
00:01:31,134 --> 00:01:34,637
A child's position in the tribe
was left to the maker.
5
00:01:35,180 --> 00:01:39,851
Children bearing marks were brought
before the elders.
6
00:01:40,018 --> 00:01:41,853
There, they were given titles...
7
00:01:42,187 --> 00:01:45,148
...titles that would last a lifetime.
8
00:01:49,027 --> 00:01:51,070
Wisdom...
9
00:01:53,573 --> 00:01:55,825
courage...
10
00:01:58,703 --> 00:02:00,538
vision.
11
00:02:04,709 --> 00:02:08,087
This boy holds the holy marks
12
00:02:08,546 --> 00:02:11,174
of our ancestors.
13
00:02:12,592 --> 00:02:15,053
He is a leader.
14
00:02:17,013 --> 00:02:19,015
He is a prophet.
15
00:02:20,683 --> 00:02:22,852
We should listen to him.
16
00:02:23,561 --> 00:02:26,898
We should listen to him.
17
00:03:00,682 --> 00:03:02,475
I see you!
18
00:03:18,283 --> 00:03:19,701
Nat?
19
00:03:21,911 --> 00:03:23,705
Nat!
20
00:03:24,080 --> 00:03:26,583
All right, you win again.
21
00:03:27,083 --> 00:03:29,085
Come on out!
22
00:03:38,511 --> 00:03:42,098
Sam? You come on in here
for supper!
23
00:03:42,307 --> 00:03:43,933
Yessum.
24
00:03:44,142 --> 00:03:45,476
Bye, Nat.
25
00:03:45,643 --> 00:03:46,978
Bye.
26
00:05:37,380 --> 00:05:38,673
You so much
as bat an eye,
27
00:05:38,756 --> 00:05:41,217
I'm gonna blow you
from here to Hell.
28
00:05:41,426 --> 00:05:42,927
What you doin' out here, boy?
29
00:05:43,553 --> 00:05:46,014
Pickin' up some food
for my master,
30
00:05:46,097 --> 00:05:47,432
Benjamin Turner.
31
00:05:47,640 --> 00:05:50,393
In the middle of the night?
Turn around.
32
00:05:55,064 --> 00:05:57,442
Where your pass at?
33
00:05:59,068 --> 00:06:02,071
Bring it on. C'mon! Bring it!
34
00:06:03,531 --> 00:06:05,616
Get back.
35
00:06:07,452 --> 00:06:09,454
You think you're smarter
than me, don't you, boy?
36
00:06:10,163 --> 00:06:11,664
No, sir.
37
00:06:11,873 --> 00:06:13,166
Jesse, who do we call a nigger
38
00:06:13,249 --> 00:06:15,668
who done think
he can outsmart a white man?
39
00:06:15,877 --> 00:06:17,503
A dead nigger.
40
00:06:17,670 --> 00:06:19,297
Turn around.
41
00:06:22,341 --> 00:06:24,260
On your knees.
42
00:06:28,264 --> 00:06:30,433
You done this
to yourself, boy.
43
00:06:48,993 --> 00:06:49,994
What happened?
44
00:06:50,119 --> 00:06:51,120
Go on to bed.
45
00:06:51,204 --> 00:06:52,914
I got caught stealing food.
46
00:06:53,122 --> 00:06:56,626
I killed a slave catcher.
I gotta go.
47
00:06:57,710 --> 00:07:00,338
You take care of your mom
and Nana, you hear?
48
00:07:00,421 --> 00:07:01,589
You a child of God.
49
00:07:01,798 --> 00:07:04,509
You got purpose. It's in you.
50
00:07:04,717 --> 00:07:06,427
The Lord put it there,
51
00:07:06,511 --> 00:07:09,263
and there ain't nothing nobody
can do to take it away.
52
00:07:09,472 --> 00:07:10,598
You hear?
53
00:07:10,765 --> 00:07:11,933
Yes, sir.
54
00:07:12,141 --> 00:07:14,727
Now you go ahead on
and go to bed.
55
00:07:15,520 --> 00:07:18,439
I'll be back for y'all
as soon as I can.
56
00:07:27,323 --> 00:07:30,535
Go on back to bed.
Go on to bed, girl! We sleep!
57
00:07:47,760 --> 00:07:51,347
Bridget! Nancy! Y'all wake up!
58
00:07:52,181 --> 00:07:53,516
Isaac's in a lot of trouble.
59
00:07:53,599 --> 00:07:56,978
I need one of y'all
to tell me where he is.
60
00:07:57,186 --> 00:07:59,814
Don't know where he is, massa.
We ain't seen him all night.
61
00:08:00,022 --> 00:08:01,023
You sure?
62
00:08:01,107 --> 00:08:03,985
Ben, I'm gonna
ask you to leave.
63
00:08:04,193 --> 00:08:05,194
Huh?
64
00:08:05,278 --> 00:08:07,613
A white man
has lost his life tonight.
65
00:08:07,822 --> 00:08:10,199
You know like I do
what that mean. Get!
66
00:08:10,408 --> 00:08:12,285
Now, any harm done
to these people,
67
00:08:12,368 --> 00:08:14,078
I'm gonna call the sheriff!
I'm serious!
68
00:08:19,625 --> 00:08:22,003
None of y'all know
where he is, huh?
69
00:08:22,211 --> 00:08:24,213
No, sir.
70
00:08:27,592 --> 00:08:29,177
Goddamnit.
71
00:08:33,222 --> 00:08:34,223
What about you, boy?
72
00:08:34,307 --> 00:08:35,507
He don't know nothing, either.
73
00:08:49,614 --> 00:08:50,990
Where's your daddy at?
74
00:08:54,410 --> 00:08:57,830
Now listen, you don't tell me
where he's at...
75
00:08:58,039 --> 00:08:59,624
someone else
is gonna find him,
76
00:08:59,707 --> 00:09:01,375
and they gonna kill him.
77
00:09:02,919 --> 00:09:07,215
You tell me, I'll go get him.
I'll bring him back here safe.
78
00:09:07,340 --> 00:09:08,341
All right?
79
00:09:10,843 --> 00:09:13,304
Tell me where daddy's at.
80
00:09:15,264 --> 00:09:18,893
Say it. Spit something
outta that mouth! Say it!
81
00:09:20,436 --> 00:09:21,938
Tell me where he's at!
82
00:09:24,649 --> 00:09:26,984
Goddamnit.
83
00:09:28,861 --> 00:09:31,697
You that nigger's boy,
all right.
84
00:09:31,906 --> 00:09:33,866
If I find out
y'all's been lying...
85
00:09:34,784 --> 00:09:38,120
I'm gonna come back here,
I ain't gonna be so nice...
86
00:09:38,329 --> 00:09:41,165
Oh, massa, please! Please!
Massa, please! Oh, Lord!
87
00:09:41,374 --> 00:09:43,209
All right, that's...
That's enough! Stop!
88
00:09:45,086 --> 00:09:47,088
You best teach
that boy some manners.
89
00:09:47,296 --> 00:09:48,756
Next time he look me
in the eye,
90
00:09:48,839 --> 00:09:52,093
you gonna get the same thing
what waitin' for his pa.
91
00:10:11,487 --> 00:10:13,906
Mind if I help you?
92
00:10:14,699 --> 00:10:16,492
No, ma'am.
93
00:10:16,701 --> 00:10:18,494
Samuel told me
something this morning
94
00:10:18,577 --> 00:10:20,037
I wanted to ask you about.
95
00:10:21,497 --> 00:10:25,668
He said...
Nat knows how to read.
96
00:10:26,502 --> 00:10:28,045
Nat don't not know
how to read.
97
00:10:28,129 --> 00:10:31,132
Part of me
couldn't believe it myself.
98
00:10:31,716 --> 00:10:33,926
So I tested him.
99
00:10:35,511 --> 00:10:37,305
Sure enough...
100
00:10:37,513 --> 00:10:40,933
there he was
sounding out letters.
101
00:10:42,143 --> 00:10:44,687
You have him come by the house
tomorrow after lunch.
102
00:10:44,895 --> 00:10:46,647
He don't mean no harm.
103
00:10:46,731 --> 00:10:48,733
I'ma whip him good
the next time I see him.
104
00:10:48,941 --> 00:10:52,528
Whip him? Nonsense.
105
00:10:53,529 --> 00:10:55,948
I'm gonna teach him.
106
00:10:56,532 --> 00:10:59,952
If the good Lord gave that boy
a gift to read...
107
00:11:00,161 --> 00:11:02,705
we'd be remiss
to let it go to waste.
108
00:11:03,956 --> 00:11:06,334
And don't expect him back
anytime soon.
109
00:11:06,542 --> 00:11:08,961
He'll be living with us
in the main house for a while.
110
00:11:09,170 --> 00:11:12,757
Lessons best not be disturbed
in the beginning.
111
00:11:12,965 --> 00:11:14,759
Yes, ma'am.
112
00:11:34,403 --> 00:11:37,573
It's okay, baby.
It's okay. It ain't real.
113
00:11:37,782 --> 00:11:41,577
It ain't real. It's all right.
It's in your mind.
114
00:11:41,786 --> 00:11:43,704
It's in your mind.
115
00:11:43,913 --> 00:11:46,207
Momma's here now.
116
00:11:49,001 --> 00:11:51,212
Want my poppa.
117
00:11:53,005 --> 00:11:55,007
Me too, baby.
118
00:11:56,425 --> 00:11:58,427
Me too.
119
00:12:00,679 --> 00:12:02,598
Put your arms through.
120
00:12:06,227 --> 00:12:08,229
How handsome.
121
00:12:22,451 --> 00:12:24,829
He'll be all right.
122
00:12:54,900 --> 00:12:57,903
These books are
for white folks.
123
00:12:58,737 --> 00:13:02,366
They're full of things
your kind wouldn't understand.
124
00:13:03,200 --> 00:13:06,120
But I do have
a special one just for you.
125
00:13:06,370 --> 00:13:08,205
And guess what?
126
00:13:08,289 --> 00:13:10,249
It's the best book
ever written.
127
00:13:16,755 --> 00:13:19,800
You're a special boy,
Nathaniel.
128
00:13:22,761 --> 00:13:25,556
Study hard and heed
my instructions, hear?
129
00:13:25,764 --> 00:13:27,933
Your life...
130
00:13:28,142 --> 00:13:30,728
it'll never be the same.
131
00:13:30,936 --> 00:13:32,271
I'll see to that.
132
00:13:32,438 --> 00:13:33,814
Yes, missus.
133
00:13:38,944 --> 00:13:41,947
"Genesis. In the beginning..."
134
00:13:42,156 --> 00:13:44,158
In the beginning...
135
00:13:44,408 --> 00:13:46,577
Here, this word here, "The."
136
00:13:46,785 --> 00:13:49,830
That's tricky.
Now, these letters "T-H."
137
00:13:50,080 --> 00:13:51,373
Whenever you see them...
138
00:13:51,457 --> 00:13:54,418
"...cleanse your hands,
ye sinners...
139
00:13:54,585 --> 00:13:58,422
"and purify your hearts,
ye double-minded.
140
00:13:58,589 --> 00:14:02,301
"Be afflicted, and mourn,
and weep.
141
00:14:02,510 --> 00:14:06,180
"Let your laughter
be turned to mourning...
142
00:14:06,430 --> 00:14:09,808
"and your joy to heaviness."
143
00:14:10,017 --> 00:14:14,772
James 4, Chapter 8 and 9.
144
00:14:29,453 --> 00:14:32,957
Turn with me, if you would,
to James 1.
145
00:14:33,165 --> 00:14:37,711
Holding on to the goodness
of the Lord.
146
00:14:43,133 --> 00:14:44,133
I spoke to Ben
147
00:14:44,176 --> 00:14:45,970
before he went on
to be with the Lord.
148
00:14:49,056 --> 00:14:53,477
He felt you'd be more useful
to our family as a field hand.
149
00:14:59,650 --> 00:15:01,652
I'm sorry, Nat.
150
00:15:20,504 --> 00:15:22,172
Now, you gonna start here,
151
00:15:22,256 --> 00:15:24,508
and you're gonna work your way
down yonder.
152
00:15:24,675 --> 00:15:26,677
And I'll be right over here.
You hear?
153
00:15:41,358 --> 00:15:42,359
Ah!
154
00:16:32,326 --> 00:16:34,328
Thank you, brother.
155
00:16:42,086 --> 00:16:46,757
I had fainted, unless I had
believed to see...
156
00:16:46,965 --> 00:16:49,134
the goodness of the Lord...
157
00:16:49,343 --> 00:16:52,096
in the land of the living.
158
00:16:53,764 --> 00:16:56,767
Wait on the Lord...
159
00:16:56,975 --> 00:16:58,644
be of good courage,
160
00:16:58,769 --> 00:17:01,355
and He shall strengthen
thine heart.
161
00:17:03,440 --> 00:17:06,360
Wait, I say...
162
00:17:06,610 --> 00:17:08,612
on the Lord.
163
00:17:11,824 --> 00:17:13,617
Let us bow our heads.
164
00:17:19,998 --> 00:17:22,376
Sam, that sister of yours...
165
00:17:22,626 --> 00:17:24,962
gonna make a fine wife indeed.
166
00:17:26,380 --> 00:17:27,715
It's been a true blessing
167
00:17:27,798 --> 00:17:31,802
seeing her develop
into the woman that she is.
168
00:17:32,010 --> 00:17:33,303
It'd be
an even better blessing
169
00:17:33,387 --> 00:17:34,471
seein' her and Momma...
170
00:17:34,555 --> 00:17:37,808
put their feet under his table
instead of mine.
171
00:17:49,194 --> 00:17:51,655
I gotta say...
172
00:17:51,822 --> 00:17:55,200
Sam, your slaves sure do know
how to behave.
173
00:17:55,409 --> 00:17:57,828
I'm impressed with them
every time I come around.
174
00:17:58,245 --> 00:18:00,414
Well, they God fearin'.
One of them's a preacher.
175
00:18:00,664 --> 00:18:01,749
No one's gotta tell you
176
00:18:01,832 --> 00:18:04,209
the times are tough
with the drought.
177
00:18:04,418 --> 00:18:07,671
It's gettin' harder for
the whites in this county...
178
00:18:07,880 --> 00:18:10,424
to clothe
and feed their niggers good.
179
00:18:10,674 --> 00:18:14,845
Talks of insurrection
got folks scared.
180
00:18:16,221 --> 00:18:18,640
I think people might pay
good money
181
00:18:18,724 --> 00:18:21,018
to have them calm down a bit.
182
00:18:21,226 --> 00:18:23,854
Especially by
one of their own.
183
00:18:33,238 --> 00:18:35,866
Whoa, whoa, whoa.
184
00:18:37,451 --> 00:18:39,536
You seen a nigger
run past here?
185
00:18:40,454 --> 00:18:43,248
Naw. Then again
I doze off for a few.
186
00:18:43,457 --> 00:18:44,708
What about you, boy?
187
00:18:44,792 --> 00:18:48,712
Best not lie now.
I know when y'all's lyin'.
188
00:18:48,879 --> 00:18:51,048
No, sir.
189
00:18:51,256 --> 00:18:52,549
Couple of niggers went missin'
190
00:18:52,633 --> 00:18:54,068
off Bill Johnson's place
this mornin'.
191
00:18:54,092 --> 00:18:55,552
Say they raised up
on an overseer
192
00:18:55,636 --> 00:18:57,471
before they took off.
193
00:18:59,223 --> 00:19:00,891
All right, you see somethin'
let us know.
194
00:19:00,974 --> 00:19:02,226
Will do.
195
00:19:02,392 --> 00:19:03,560
Giddyup.
196
00:19:11,693 --> 00:19:13,821
You finish up here,
I'll go square up inside.
197
00:19:13,904 --> 00:19:15,405
Yes, sir.
198
00:19:24,706 --> 00:19:29,837
Ma'am. The youngin',
he dropped this a step back.
199
00:19:30,712 --> 00:19:32,506
Thank ya.
200
00:19:36,927 --> 00:19:38,637
Whatcha think you're doin'?
201
00:19:38,720 --> 00:19:39,721
He was just tryin'...
202
00:19:39,805 --> 00:19:41,431
You spoke to my wife.
203
00:19:42,683 --> 00:19:44,393
Where's your owner, boy?
204
00:19:45,435 --> 00:19:47,062
I asked you a question.
205
00:19:52,568 --> 00:19:55,529
You best goin' to put
that stick down now!
206
00:19:55,737 --> 00:19:58,699
I want the Sheriff.
This boy assaulted me!
207
00:19:58,782 --> 00:20:00,117
He assaulted my wife!
208
00:20:00,367 --> 00:20:01,451
And I'm bringin' charges!
209
00:20:01,577 --> 00:20:02,619
Sheriff Floyd?
210
00:20:02,703 --> 00:20:04,413
All right, you fetch him
if you like.
211
00:20:04,621 --> 00:20:05,932
But in the meantime
I will give you
212
00:20:05,956 --> 00:20:07,796
to the count of three
to put your stick down...
213
00:20:07,958 --> 00:20:09,102
before I give you
some real charges
214
00:20:09,126 --> 00:20:10,326
to give him when he gets here.
215
00:20:10,460 --> 00:20:11,628
You threatnin' me?
216
00:20:11,795 --> 00:20:12,963
One.
217
00:20:13,964 --> 00:20:15,757
Two.
218
00:20:16,758 --> 00:20:19,136
C'mon, get the boy.
219
00:20:19,303 --> 00:20:21,138
Let's get home.
220
00:20:39,740 --> 00:20:40,782
We got sweet corn!
221
00:20:40,991 --> 00:20:42,242
C'mon now!
Get your grits!
222
00:20:42,326 --> 00:20:43,577
We got sweet corn here.
223
00:20:43,785 --> 00:20:45,829
Here you go.
224
00:20:45,996 --> 00:20:47,748
And this one here!
225
00:20:47,831 --> 00:20:49,499
Strong as an ox!
226
00:20:49,583 --> 00:20:51,668
Nothin' but good seed flowin'
from this here buck.
227
00:20:51,919 --> 00:20:55,339
Look at them teeth. Huh?
I'll start him out at...
228
00:20:55,589 --> 00:20:57,341
200.
229
00:20:58,175 --> 00:20:59,343
150?
230
00:20:59,593 --> 00:21:01,803
C'mon now, I gotta
make a living here, gents.
231
00:21:02,012 --> 00:21:04,598
100? 75?
232
00:21:05,182 --> 00:21:07,184
Sold! Get outta here.
233
00:21:07,351 --> 00:21:09,811
Put a yoke on him.
Bring her up here.
234
00:21:11,438 --> 00:21:16,026
Now, consider
this comely wench.
235
00:21:18,195 --> 00:21:20,280
Not a day over 18.
236
00:21:20,364 --> 00:21:22,866
All right,
I'll start her off at 175.
237
00:21:23,367 --> 00:21:26,203
I got 175. Do I hear two?
238
00:21:26,745 --> 00:21:30,207
Now we're talkin'!
Do I got 225?
239
00:21:30,374 --> 00:21:31,851
Massa, that wench there
sure would make
240
00:21:31,875 --> 00:21:33,353
a good weddin' gift
for Miss Catherine.
241
00:21:33,377 --> 00:21:34,461
225!
242
00:21:34,544 --> 00:21:35,784
You keep sayin'
she been askin'.
243
00:21:35,879 --> 00:21:37,047
Do I hear 250?
244
00:21:37,130 --> 00:21:38,674
She looks right young,
if you ask me.
245
00:21:38,882 --> 00:21:39,883
C'mon now.
246
00:21:40,008 --> 00:21:41,608
- You right, sir, she young.
- Gimme 250.
247
00:21:41,677 --> 00:21:44,137
C'mon.
But with the right teacher,
248
00:21:44,221 --> 00:21:45,222
a wench like that?
249
00:21:45,389 --> 00:21:46,473
250.
250
00:21:46,640 --> 00:21:47,800
Could be workin' a long time.
251
00:21:47,849 --> 00:21:50,227
There it is! 275?
252
00:21:50,477 --> 00:21:52,077
Massa, sure would be
a shame to watch her
253
00:21:52,187 --> 00:21:54,398
go to waste
for such a low price.
254
00:21:54,648 --> 00:21:55,875
And what the hell
would you know about
255
00:21:55,899 --> 00:21:58,402
what's a little
and what's a lot, huh?
256
00:21:58,652 --> 00:22:00,654
I don't know
what's gotten into you lately,
257
00:22:00,737 --> 00:22:02,137
but whatever it is,
you better quit.
258
00:22:02,322 --> 00:22:04,408
Are you seein'
what I'm seein'?
259
00:22:04,658 --> 00:22:09,746
You take this one home,
you know, clean her up...
260
00:22:09,913 --> 00:22:12,416
won't be long
before you find yourself
261
00:22:12,499 --> 00:22:14,584
happier than a dog
with three balls!
262
00:22:15,877 --> 00:22:17,254
Smile, bitch.
263
00:22:17,421 --> 00:22:20,257
That's 250 goin' once.
264
00:22:21,216 --> 00:22:24,428
250 goin' twice.
265
00:22:24,636 --> 00:22:26,722
275.
266
00:22:26,930 --> 00:22:29,433
We got 275!
267
00:22:29,641 --> 00:22:32,019
275 goin' once.
268
00:22:32,227 --> 00:22:35,689
275 goin' twice.
269
00:22:36,606 --> 00:22:40,694
Sold to that fine gentleman
in the back!
270
00:22:44,906 --> 00:22:46,908
Whoa.
271
00:22:49,703 --> 00:22:51,913
She be fine, sir.
272
00:22:52,122 --> 00:22:54,124
I sure hope you're right.
273
00:22:55,459 --> 00:22:57,044
Have your momma
get her cleaned and fed.
274
00:22:57,127 --> 00:22:58,128
Start breakin' her in.
275
00:22:58,211 --> 00:22:59,212
Yes, sir.
276
00:22:59,296 --> 00:23:00,896
You and Hark
can start on the north fence
277
00:23:00,964 --> 00:23:03,300
first thing in the morning.
Yes, sir.
278
00:23:09,306 --> 00:23:10,724
I ain't gonna hurt you.
279
00:23:10,807 --> 00:23:13,310
Just gonna climb up
and help you out.
280
00:23:17,939 --> 00:23:19,941
It's all right.
281
00:23:44,508 --> 00:23:46,093
Who is this child?
What happened?
282
00:23:46,176 --> 00:23:47,469
Burnin' up.
283
00:23:47,969 --> 00:23:51,431
This mine! This my dress!
My dress! This my dress!
284
00:23:51,640 --> 00:23:52,682
Go now! Get out, ya!
285
00:23:54,184 --> 00:23:56,978
We're not gonna hurt you.
We're not gonna hurt you.
286
00:23:57,104 --> 00:23:58,188
Don't take it away.
287
00:24:31,555 --> 00:24:33,682
You just smile
288
00:24:33,765 --> 00:24:35,559
and let them do the talkin'.
All right?
289
00:24:35,642 --> 00:24:37,394
Yessum.
290
00:24:44,818 --> 00:24:48,196
Afternoon, massa.
This here Cherry-Ann.
291
00:24:48,405 --> 00:24:49,531
Massa.
292
00:24:50,407 --> 00:24:51,825
Catherine!
293
00:24:53,910 --> 00:24:56,413
Catherine, this here
is Cherry-Ann.
294
00:24:56,580 --> 00:24:57,747
Missus.
295
00:25:01,042 --> 00:25:02,419
Oh, thank you!
296
00:25:04,212 --> 00:25:06,840
Come on,
I want you to meet Momma.
297
00:25:11,052 --> 00:25:12,846
Momma.
298
00:25:14,055 --> 00:25:15,265
Thank you.
299
00:25:15,432 --> 00:25:16,600
For what?
300
00:25:17,601 --> 00:25:21,688
For gettin' her better.
For makin' her so beautiful.
301
00:25:21,897 --> 00:25:24,065
I didn't do nothin'.
302
00:25:24,274 --> 00:25:26,026
That girl was
brought into this world
303
00:25:26,109 --> 00:25:28,069
as beautiful as she could be.
304
00:25:37,871 --> 00:25:40,874
It sure is sad to see you
and the missus go.
305
00:25:41,082 --> 00:25:42,626
We'll be just down the road.
306
00:25:42,709 --> 00:25:43,936
When we get
all good and settled,
307
00:25:43,960 --> 00:25:45,086
we'll come back and visit.
308
00:25:45,295 --> 00:25:47,255
On Sundays for church
and that.
309
00:25:47,464 --> 00:25:49,049
Well, there's no rush.
310
00:25:49,132 --> 00:25:50,217
Oh.
311
00:25:50,383 --> 00:25:51,468
I'm foolin'. Come here.
312
00:25:51,635 --> 00:25:52,886
If y'all need anything,
313
00:25:52,969 --> 00:25:56,097
or he ain't treatin'
you right, you let me know.
314
00:25:56,306 --> 00:25:58,058
Yes, big brother. I love you.
315
00:25:58,225 --> 00:25:59,976
Love you, too.
316
00:26:00,060 --> 00:26:01,645
Momma, you ready?
317
00:26:06,566 --> 00:26:08,735
I'm worried about you, Sam.
318
00:26:08,818 --> 00:26:11,488
This a big place to be
out here all by yourself.
319
00:26:11,655 --> 00:26:13,657
I'll be fine.
320
00:26:18,662 --> 00:26:20,497
You take care now.
321
00:26:20,664 --> 00:26:22,499
All right.
Hmm.
322
00:26:28,672 --> 00:26:31,925
Massa.
For the horses.
323
00:26:32,926 --> 00:26:34,261
Just one.
324
00:26:34,427 --> 00:26:35,679
Yes, sir.
325
00:26:41,935 --> 00:26:43,478
Hi.
326
00:26:44,354 --> 00:26:45,689
Hi.
327
00:26:48,525 --> 00:26:49,859
I'm Nat.
328
00:26:50,026 --> 00:26:51,444
I know.
329
00:26:52,946 --> 00:26:55,156
Sorry for...
330
00:26:55,949 --> 00:26:57,701
fightin' you.
331
00:26:57,867 --> 00:27:00,120
Oh, that's fine.
332
00:27:02,789 --> 00:27:03,832
Um...
333
00:27:12,382 --> 00:27:14,467
They're pretty.
334
00:27:15,176 --> 00:27:18,054
Found them 'round here.
335
00:27:18,305 --> 00:27:20,181
Thank you.
336
00:27:30,900 --> 00:27:32,193
Bye.
337
00:27:59,012 --> 00:28:00,930
You got
a right, you got a right
338
00:28:01,097 --> 00:28:03,183
You got a right,
you got a right
339
00:28:03,391 --> 00:28:05,226
You got a right
to the Tree of Life
340
00:28:05,435 --> 00:28:07,437
You got a right
to the Tree of Life
341
00:28:07,604 --> 00:28:09,564
You got a right,
you got a right
342
00:28:09,773 --> 00:28:11,441
You got a right,
you got a right
343
00:28:11,608 --> 00:28:13,610
You gotta right
to the Tree of Life
344
00:28:13,777 --> 00:28:15,737
You gotta right
to the Tree of Life
345
00:28:15,945 --> 00:28:17,864
- Hold on!
- Hold on!
346
00:28:17,947 --> 00:28:19,783
- Hold on!
- Hold on!
347
00:28:19,949 --> 00:28:20,950
Hold on!
348
00:28:21,117 --> 00:28:22,117
Hold on!
349
00:28:22,160 --> 00:28:23,161
Hold on!
350
00:28:23,244 --> 00:28:24,244
Hold on!
351
00:28:24,287 --> 00:28:26,289
- Hold on!
- Hold on!
352
00:28:26,456 --> 00:28:30,627
Okay, hold on!
Oh yeah, hold on!
353
00:28:35,340 --> 00:28:36,966
Just as the planted crop
354
00:28:37,050 --> 00:28:38,635
is harvested
in its own time...
355
00:28:38,885 --> 00:28:41,888
so too has the Lord
planted us.
356
00:28:50,063 --> 00:28:51,147
Good Lord.
357
00:28:53,483 --> 00:28:55,819
The good Lord,
the good Lord...
358
00:28:56,069 --> 00:28:59,656
will finish His work in us.
359
00:29:05,662 --> 00:29:09,082
So, in closing, I urge you all
to take heart...
360
00:29:09,290 --> 00:29:11,000
for God is at work
in your life,
361
00:29:11,126 --> 00:29:13,753
and He will not stop until
his job is done. Amen?
362
00:29:13,962 --> 00:29:15,463
Amen.
Dismissed!
363
00:29:21,845 --> 00:29:23,263
It seems like
it's been forever
364
00:29:23,346 --> 00:29:25,306
since I last seen you.
365
00:29:26,307 --> 00:29:28,685
There were a few miles
between us.
366
00:29:29,519 --> 00:29:32,105
Just feels like so many more.
367
00:29:33,690 --> 00:29:35,525
How is it there?
368
00:29:36,109 --> 00:29:40,822
It's fine. Not like
what I come from 'fore here.
369
00:29:41,030 --> 00:29:44,200
Most days I'm just tending
to Miss Elizabeth
370
00:29:44,284 --> 00:29:46,870
or fetching this-that
for Miss Catherine.
371
00:29:50,331 --> 00:29:53,334
You know if y'all coming back
next week for church?
372
00:29:53,543 --> 00:29:55,378
I know as much as you.
373
00:29:55,462 --> 00:29:57,505
I suppose if missus
is suggesting it...
374
00:29:57,714 --> 00:30:00,133
Master Reese
don't mind the trip.
375
00:30:02,343 --> 00:30:05,180
I sure wouldn't wanna wait
another season to see ya.
376
00:30:06,139 --> 00:30:08,141
Me, neither.
377
00:30:21,571 --> 00:30:24,157
My Nana got it
from my grandaddy.
378
00:30:24,908 --> 00:30:28,036
She brought it with her when
she was taken from Africa.
379
00:30:29,370 --> 00:30:32,415
Said it was the only thing
that kept her mind free.
380
00:30:33,750 --> 00:30:35,752
It's pretty.
381
00:30:40,757 --> 00:30:42,550
I want you to have it.
382
00:30:45,595 --> 00:30:49,390
In case I don't see you
for a while, you...
383
00:30:50,391 --> 00:30:52,936
have something
that reminds you of me.
384
00:30:57,941 --> 00:31:00,610
I don't know if it's right
I take it.
385
00:31:00,777 --> 00:31:03,446
'Sides, I don't have
nothing to give you
386
00:31:03,530 --> 00:31:05,406
to remind you of me.
387
00:31:07,617 --> 00:31:10,787
I spend all my time
thinkin' about you already.
388
00:31:13,748 --> 00:31:14,791
Cherry?
389
00:31:14,916 --> 00:31:16,709
Come help with Momma.
It's time to go.
390
00:32:30,658 --> 00:32:32,243
Who there?
391
00:32:40,460 --> 00:32:42,253
Nat?
392
00:32:46,966 --> 00:32:48,676
What are you doin'?
393
00:32:58,144 --> 00:33:00,271
I shoulda done that earlier.
394
00:33:02,690 --> 00:33:04,400
You came here to kiss me?
395
00:33:11,115 --> 00:33:13,493
No, no, no.
396
00:33:16,287 --> 00:33:18,665
I ain't got much.
397
00:33:19,123 --> 00:33:23,086
My faith, Momma, Nana.
398
00:33:23,294 --> 00:33:26,297
Up until now, enough.
399
00:33:28,299 --> 00:33:30,843
Cherry, I'd feel right honored
if you'd be my wife.
400
00:33:31,719 --> 00:33:36,307
I'd treat ya right.
Protect ya with my life.
401
00:33:36,516 --> 00:33:38,309
If you'd have me.
402
00:33:40,520 --> 00:33:43,439
Yes. Yes, I will.
403
00:33:58,329 --> 00:34:00,331
What now?
404
00:34:00,415 --> 00:34:01,416
Uh...
405
00:34:01,749 --> 00:34:03,918
I talk it over with Samuel.
406
00:34:04,127 --> 00:34:06,921
Get us a cabin set up
when y'all visit.
407
00:34:07,630 --> 00:34:09,757
All right.
408
00:34:27,775 --> 00:34:30,570
Heavenly Father.
We are gathered here today...
409
00:34:30,778 --> 00:34:32,864
to join together
these two children,
410
00:34:32,947 --> 00:34:36,159
who have found the love
that exists in You.
411
00:34:36,367 --> 00:34:39,746
The love that surrounds
all of us all the time.
412
00:34:39,954 --> 00:34:43,583
We bless these children
together with our hands...
413
00:34:43,791 --> 00:34:46,961
that the love that flows
through our hands...
414
00:35:12,987 --> 00:35:14,781
Well, hello, Reverend.
415
00:35:14,989 --> 00:35:16,574
I wasn't expecting
to see you around
416
00:35:16,657 --> 00:35:17,784
these parts 'till Sunday.
417
00:35:17,992 --> 00:35:19,792
What brings you around
the middle of the week?
418
00:35:19,827 --> 00:35:21,746
Never a wrong time...
419
00:35:21,829 --> 00:35:24,081
to bring a blessing
to a brother in Christ.
420
00:35:24,290 --> 00:35:25,458
Oh Lord.
421
00:35:25,541 --> 00:35:27,210
Is this blessing
gonna cost me money?
422
00:35:27,418 --> 00:35:31,214
Not a penny.
To the contrary, in fact.
423
00:35:31,422 --> 00:35:33,549
Isaiah, run us out a water.
424
00:35:33,758 --> 00:35:36,010
Gin, if you please.
425
00:35:36,260 --> 00:35:39,055
So, I put the word out
about your preacher.
426
00:35:42,350 --> 00:35:46,103
Got a couple of farmers
willing to turn a good coin.
427
00:35:46,312 --> 00:35:47,939
Is that right?
Mmm-hmm.
428
00:35:48,147 --> 00:35:51,359
Every bit counts these days.
429
00:35:52,235 --> 00:35:53,236
Oh.
430
00:35:59,075 --> 00:36:00,660
Ah!
431
00:36:01,410 --> 00:36:02,411
Mmm.
432
00:36:03,454 --> 00:36:05,540
If your boy
does to their liking,
433
00:36:05,623 --> 00:36:06,958
you could get outta debt.
434
00:36:07,166 --> 00:36:09,168
Save your farm.
435
00:36:12,004 --> 00:36:14,590
And all I gotta do
is let Nat preach.
436
00:36:14,715 --> 00:36:16,509
That's it.
437
00:36:16,592 --> 00:36:20,388
Now, I'm not vouching for
the character of these fellas.
438
00:36:20,555 --> 00:36:23,558
What business
they runnin' or how.
439
00:36:23,766 --> 00:36:24,767
I'm just here to tell you
440
00:36:24,851 --> 00:36:26,435
that there's
an opportunity there.
441
00:36:26,644 --> 00:36:29,355
One you got the means
to capitalize on.
442
00:36:29,480 --> 00:36:30,523
Whereabouts we talkin'?
443
00:36:30,815 --> 00:36:32,650
In Southampton, at the start.
444
00:36:34,277 --> 00:36:35,611
Well, sounds good enough.
445
00:36:35,778 --> 00:36:37,113
I'll send you the details.
446
00:36:37,280 --> 00:36:41,450
Names, locations, and dates,
I'd say by tomorrow.
447
00:36:41,617 --> 00:36:43,286
You already booked the dates.
448
00:36:43,452 --> 00:36:45,079
I figured you'd say yes.
449
00:36:45,955 --> 00:36:47,748
What's in it for you?
450
00:36:47,957 --> 00:36:51,961
The pure joy of knowing
that I'm helping a brother.
451
00:36:52,253 --> 00:36:53,254
And, uh...
452
00:36:53,379 --> 00:36:54,380
Oh, here it comes.
453
00:36:54,589 --> 00:36:58,342
Well, if I was to receive
a gift offering...
454
00:36:59,302 --> 00:37:00,845
I certainly wouldn't object.
455
00:37:01,512 --> 00:37:03,139
You are caution, Reverend.
456
00:37:04,515 --> 00:37:06,976
I am but a servant.
457
00:37:15,526 --> 00:37:17,486
Here's some salt pork
and some tomatoes
458
00:37:17,612 --> 00:37:18,779
for when you get hungry.
459
00:37:18,988 --> 00:37:20,990
Thank you, Momma.
460
00:37:22,533 --> 00:37:24,535
Don't y'all go
getting' worried now.
461
00:37:24,785 --> 00:37:26,287
I'll be back directly.
462
00:37:26,454 --> 00:37:27,997
I know.
463
00:37:28,164 --> 00:37:31,542
Pray the Lord
brings you back safe.
464
00:38:11,666 --> 00:38:13,209
You Massa Turner's nigger?
465
00:38:13,376 --> 00:38:15,044
I'm Nat.
466
00:38:15,920 --> 00:38:18,047
Massa Turner's in here.
467
00:38:23,219 --> 00:38:24,929
Come on.
468
00:38:32,061 --> 00:38:33,688
- We're here?
- Yes, sir.
469
00:38:38,234 --> 00:38:40,236
Sam Turner.
470
00:38:40,361 --> 00:38:43,114
Made it right on time.
Joseph Randall.
471
00:38:44,198 --> 00:38:48,119
This here's Abner.
This little one? Jasper.
472
00:38:48,869 --> 00:38:50,871
This the preacher?
Yes, sir.
473
00:38:51,080 --> 00:38:52,456
Nat?
474
00:38:52,623 --> 00:38:54,083
Evening, sir.
475
00:38:54,625 --> 00:38:56,168
He's a little young, ain't he?
476
00:38:56,252 --> 00:38:57,628
Why, he's old enough.
477
00:38:57,878 --> 00:38:59,838
You've been studying
the Word awhile, haven't you?
478
00:39:01,424 --> 00:39:02,675
Studyin'?
479
00:39:02,758 --> 00:39:06,262
I can barely train my niggers
to learn their own names.
480
00:39:06,429 --> 00:39:08,264
Come on!
481
00:39:15,438 --> 00:39:16,564
It's hard times
482
00:39:16,647 --> 00:39:18,607
for small farmers
like you and myself.
483
00:39:18,816 --> 00:39:19,936
Breakin' even's hard enough,
484
00:39:19,984 --> 00:39:21,652
but getting ahead's
impossible.
485
00:39:21,902 --> 00:39:23,029
So to save some,
486
00:39:23,112 --> 00:39:25,406
I cut them back to a meal
a day per head now.
487
00:39:25,614 --> 00:39:27,533
A few of them
started getting' fidgety,
488
00:39:27,616 --> 00:39:28,993
so I had Abner
come down on 'em.
489
00:39:29,243 --> 00:39:32,955
Abner, here...
he's my only real protection.
490
00:39:33,164 --> 00:39:35,833
Now, they needs to mind me.
You speak on that.
491
00:39:36,083 --> 00:39:38,919
They treasure in Heaven
from submittin' and all.
492
00:39:39,128 --> 00:39:42,256
If they gets
to moanin' or carryin' on,
493
00:39:42,339 --> 00:39:43,674
you don't pay 'em no mind...
494
00:39:43,924 --> 00:39:45,384
because they lazy as all hell.
495
00:39:45,468 --> 00:39:47,928
They do anything
to get outta work.
496
00:39:48,137 --> 00:39:49,680
You ready, boy?
497
00:40:03,778 --> 00:40:06,947
Listen up!
Got a preacher here tonight.
498
00:40:07,156 --> 00:40:09,158
Come here, boy.
499
00:40:11,160 --> 00:40:13,329
Now, he's a nigger here
like y'all...
500
00:40:13,537 --> 00:40:15,956
and he's here to talk to you
about the Lord.
501
00:40:16,165 --> 00:40:17,708
So you listen to him
502
00:40:17,833 --> 00:40:22,338
and you might just make it
into Heaven, you hear?
503
00:40:53,369 --> 00:40:56,205
Brothers and sisters.
504
00:41:00,751 --> 00:41:06,215
I lead you to... Peter 2:18.
505
00:41:08,425 --> 00:41:12,763
"Slaves, submit yourselves...
506
00:41:13,013 --> 00:41:16,559
"to your masters
with all respect."
507
00:41:17,393 --> 00:41:21,230
"Not only to those who are
good and considerate...
508
00:41:23,023 --> 00:41:27,570
"but also to those...
who are harsh."
509
00:41:35,911 --> 00:41:38,038
You sure you don't wanna
stay the night?
510
00:41:38,247 --> 00:41:39,707
Got some fine brandy
511
00:41:39,790 --> 00:41:42,418
and a couple of choice wenches
in the cellar.
512
00:41:42,626 --> 00:41:45,588
Get Abner here to strike out
the fiddle and...
513
00:41:45,796 --> 00:41:48,924
sit around the fire,
tell some old lies, huh?
514
00:41:49,425 --> 00:41:51,594
No. We best be gettin' back
before sun go down.
515
00:41:51,802 --> 00:41:54,805
All right. Suit yourself.
516
00:41:55,055 --> 00:41:56,473
Would take
a bottle of that brandy,
517
00:41:56,599 --> 00:41:57,600
if you could spare it.
518
00:41:57,808 --> 00:42:00,603
Oh, sure thing. Abner?
519
00:42:01,061 --> 00:42:02,771
I got a chocolate one here
520
00:42:02,897 --> 00:42:05,649
that does it right every time.
521
00:42:06,442 --> 00:42:08,819
You sure you don't wanna stay?
522
00:42:09,069 --> 00:42:11,447
No, they expectin'
us back. You know how it is.
523
00:42:11,906 --> 00:42:13,616
All right.
524
00:42:14,950 --> 00:42:18,287
You's a smart man, Sam.
525
00:42:18,454 --> 00:42:20,915
Man make a fortune
with that boy.
526
00:42:27,630 --> 00:42:29,381
Great doin' business with you.
527
00:42:33,802 --> 00:42:35,304
Let's go.
528
00:42:56,492 --> 00:42:58,661
You all right?
529
00:42:59,662 --> 00:43:02,331
Yeah.
530
00:43:07,878 --> 00:43:10,130
The dress there.
531
00:43:10,673 --> 00:43:13,133
That the one you were
wearing that day?
532
00:43:14,885 --> 00:43:16,845
Yes.
533
00:43:17,346 --> 00:43:19,682
Momma offered you one of hers?
534
00:43:20,182 --> 00:43:22,351
She did.
535
00:43:39,159 --> 00:43:41,912
"Abigail Hayne."
536
00:43:42,162 --> 00:43:44,164
My momma.
537
00:43:46,917 --> 00:43:50,713
"Madison Hayne." Who was that?
538
00:43:51,380 --> 00:43:53,173
That's me.
539
00:43:54,174 --> 00:43:56,176
My momma...
540
00:43:57,177 --> 00:44:00,180
she put this dress on me...
541
00:44:00,389 --> 00:44:03,183
the day they took me from her.
542
00:44:03,726 --> 00:44:07,187
Showed me this here patch.
543
00:44:07,396 --> 00:44:11,191
Told me to never forget
who I was...
544
00:44:11,400 --> 00:44:13,944
and that I had a momma.
545
00:44:14,194 --> 00:44:17,406
And that she was somewhere...
546
00:44:17,573 --> 00:44:21,577
missing me and loving me.
547
00:44:23,746 --> 00:44:25,539
I was 13.
548
00:44:32,588 --> 00:44:35,215
I can call ya
Madison, if ya like.
549
00:44:35,424 --> 00:44:38,427
You can call me
whatever you want.
550
00:44:38,594 --> 00:44:41,597
I'll call you Queen.
551
00:44:45,642 --> 00:44:47,436
What's wrong?
552
00:44:50,939 --> 00:44:52,316
We're gonna have a baby.
553
00:44:54,777 --> 00:44:56,779
A baby?
554
00:45:00,449 --> 00:45:02,451
You sure?
555
00:45:09,458 --> 00:45:11,460
You mad?
556
00:45:12,002 --> 00:45:14,463
Mad?
557
00:45:14,588 --> 00:45:16,840
No. No.
558
00:45:18,467 --> 00:45:20,469
I ain't mad.
559
00:45:39,029 --> 00:45:40,697
"...as the eyes
of the servants
560
00:45:40,823 --> 00:45:43,033
look unto the hand
of their masters...
561
00:45:43,283 --> 00:45:44,368
"and the eyes of a maid
562
00:45:44,493 --> 00:45:46,662
"look unto the hand
of her mistress..."
563
00:45:57,047 --> 00:45:58,799
"...and Noah
awoke from his wine
564
00:45:58,882 --> 00:46:00,509
"and knew
what his youngest son
565
00:46:00,634 --> 00:46:01,844
"had done unto him.
566
00:46:02,052 --> 00:46:04,847
"And he said,
'Cursed be Canaan.""
567
00:46:15,482 --> 00:46:18,694
"...servant of servants
shall he be unto his brethren.
568
00:46:18,861 --> 00:46:20,946
"And he said,
Blessed be the Lord,
569
00:46:21,029 --> 00:46:23,699
"God of Shem, and Canaan..."
570
00:46:50,225 --> 00:46:52,227
Wait here.
571
00:47:06,408 --> 00:47:08,076
I'll go check 'round back.
572
00:47:08,243 --> 00:47:09,786
Yessum.
573
00:47:31,767 --> 00:47:33,143
Whatcha doin' on my land?
574
00:47:33,310 --> 00:47:34,770
Hey! Call off your dog!
575
00:47:34,978 --> 00:47:35,979
Whatcha doin' on my land?
576
00:47:36,104 --> 00:47:37,689
No! He's with me!
577
00:47:38,857 --> 00:47:40,526
Who the hell are you?
578
00:47:40,609 --> 00:47:43,195
I'm Samuel Turner.
Reverend WALTHALL sent us.
579
00:47:43,987 --> 00:47:45,781
Fella with
the nigger preacher.
580
00:47:47,115 --> 00:47:48,617
Come on!
581
00:47:48,825 --> 00:47:51,286
Let's go find Earl.
582
00:47:54,039 --> 00:47:56,833
You all right? Come on.
583
00:47:57,042 --> 00:47:59,294
Niggers is niggers here.
584
00:47:59,670 --> 00:48:02,839
Now, we don't treat none
no different than another.
585
00:48:03,465 --> 00:48:05,050
We got rules.
586
00:48:05,300 --> 00:48:07,511
Cost of breakin' 'em,
stealin', sassin'...
587
00:48:07,719 --> 00:48:09,513
or any other thing
that Earl and I think
588
00:48:09,638 --> 00:48:12,307
worth dealin' with,
will be paid for in skin.
589
00:48:12,474 --> 00:48:15,060
You interfere with that...
590
00:48:15,310 --> 00:48:17,521
we'll shoot you
where you stand.
591
00:48:17,729 --> 00:48:18,981
Got any problem with that,
592
00:48:19,064 --> 00:48:22,150
you can stop right now and go
on back where you came from.
593
00:48:26,822 --> 00:48:29,241
Come on now! Come on!
594
00:48:30,492 --> 00:48:31,994
Earl!
595
00:48:32,202 --> 00:48:34,037
This here is Sam Turner,
596
00:48:34,162 --> 00:48:35,831
fella with
the nigger preacher.
597
00:48:40,752 --> 00:48:42,045
Where you say you come from?
598
00:48:42,170 --> 00:48:44,339
We from here.
Southampton County.
599
00:48:44,506 --> 00:48:45,674
Just south of Nottoway.
600
00:48:45,841 --> 00:48:46,883
Mmm.
601
00:48:47,092 --> 00:48:48,969
Lotta Yankees makin' their way
down that way.
602
00:48:49,052 --> 00:48:51,680
Rabble-rousin', stirring shit
on our way of life.
603
00:48:52,180 --> 00:48:54,975
They're pullin'
that same shit.
604
00:48:55,058 --> 00:48:57,686
Earl. Got a little problem.
605
00:49:15,370 --> 00:49:16,370
Which one?
606
00:49:16,413 --> 00:49:17,414
This one.
607
00:49:17,539 --> 00:49:19,082
How long?
608
00:49:19,207 --> 00:49:21,960
Mmm. About a day or so.
609
00:49:25,088 --> 00:49:28,050
You ain't gonna eat, hmm?
610
00:49:31,053 --> 00:49:33,722
You gonna eat? Come on.
You ain't gonna eat?
611
00:49:33,805 --> 00:49:35,766
Hmm? Hmm? Hmm?
612
00:49:36,224 --> 00:49:38,143
All right.
613
00:49:38,769 --> 00:49:41,396
If it ain't one thing,
it's another.
614
00:50:01,583 --> 00:50:04,586
You wonderin' why we could
use that nigger of yours?
615
00:50:05,170 --> 00:50:07,506
You're seein' it firsthand.
All right, get his mouth open.
616
00:50:08,924 --> 00:50:11,093
Well, if it ain't the Yanks...
617
00:50:12,302 --> 00:50:13,845
it's the drought.
618
00:50:14,304 --> 00:50:16,014
If not the drought...
619
00:50:18,767 --> 00:50:20,102
it's goddamn mutiny.
620
00:50:24,189 --> 00:50:26,191
Get a funnel in there.
621
00:50:44,459 --> 00:50:46,795
Truth is,
even the meanest nigger's
622
00:50:46,878 --> 00:50:48,839
fearful of the Gospel.
623
00:50:49,464 --> 00:50:52,217
Maybe a good word
from your boy there...
624
00:50:52,467 --> 00:50:55,887
discipline word, go a lot
further than my pistol would.
625
00:50:56,847 --> 00:50:58,765
Nat's a... good preacher.
626
00:50:58,849 --> 00:51:01,810
I don't right care
how good he is...
627
00:51:02,018 --> 00:51:04,646
long as he say
what he's supposed to.
628
00:51:32,215 --> 00:51:33,675
Brethren.
629
00:51:35,510 --> 00:51:40,515
I pray you sing to the Lord...
630
00:51:42,058 --> 00:51:44,227
a new song.
631
00:51:48,190 --> 00:51:52,944
Sing praise in assembly
of the righteous.
632
00:51:53,695 --> 00:51:57,282
Let the saints be joyful
in glory.
633
00:51:57,783 --> 00:52:00,535
Let them sing aloud
on their beds.
634
00:52:00,702 --> 00:52:01,745
Let the high praise of God
635
00:52:01,870 --> 00:52:03,205
be on the mouths
of the saints...
636
00:52:03,288 --> 00:52:04,956
and a two-edge sword
in their hand
637
00:52:05,040 --> 00:52:07,459
to execute vengeance
on the demonic nations...
638
00:52:07,709 --> 00:52:09,211
and punishment
on those peoples
639
00:52:09,294 --> 00:52:10,962
to bind their kings
with chains...
640
00:52:11,213 --> 00:52:13,423
and their nobles
with fetters of iron
641
00:52:13,548 --> 00:52:15,550
to execute on them
this written judgment.
642
00:52:15,717 --> 00:52:17,636
This honor hath
all his saints!
643
00:52:17,719 --> 00:52:18,804
Praise the Lord!
644
00:52:19,054 --> 00:52:23,058
Praise the Lord!
Sing to him a new song!
645
00:52:23,934 --> 00:52:27,270
Praise the Lord!
Praise the Lord!
646
00:52:56,341 --> 00:52:58,134
Don't suppose
you got a pass anywhere
647
00:52:58,260 --> 00:53:00,345
underneath that pretty dress.
648
00:53:01,137 --> 00:53:02,389
No, sir.
649
00:53:02,472 --> 00:53:05,267
I belongs to Massa Guiles
and this here his property.
650
00:53:05,433 --> 00:53:07,102
You sassin' me, girl?
651
00:53:08,061 --> 00:53:09,062
No, sir.
652
00:53:09,145 --> 00:53:11,314
Anybody that knows nothin'
knows that state law says...
653
00:53:11,439 --> 00:53:14,359
that if a nigger's less than
10 paces from a tree line...
654
00:53:14,693 --> 00:53:15,819
that nigger need a pass.
655
00:53:17,487 --> 00:53:20,615
Well, sir, I can get one.
656
00:53:20,782 --> 00:53:23,285
You ain't goin' nowhere.
657
00:53:23,451 --> 00:53:25,620
Either you gonna
show me a pass,
658
00:53:25,704 --> 00:53:27,706
or you gonna show me
somethin' else.
659
00:53:32,961 --> 00:53:33,961
What?
660
00:53:34,004 --> 00:53:35,380
I'm sorry
to disturb ya,
661
00:53:35,463 --> 00:53:37,382
but Nat's gotta talk to you.
662
00:53:37,632 --> 00:53:39,634
Somethin' awful had happened.
663
00:53:39,801 --> 00:53:40,921
Whatever it is,
just tell him
664
00:53:40,969 --> 00:53:42,637
I'll get to it in the mornin'.
665
00:53:42,804 --> 00:53:45,640
Massa, if you could
just see Nat
666
00:53:45,724 --> 00:53:47,017
for just a moment, I...
667
00:53:47,225 --> 00:53:49,644
Goddamnit, Isaiah.
668
00:53:52,022 --> 00:53:54,482
All right, tell him I'll meet
him on the front porch.
669
00:53:54,691 --> 00:53:56,818
I'm right here, sir.
670
00:53:57,652 --> 00:53:59,237
Might as well come in then.
671
00:54:00,822 --> 00:54:04,659
Sir, I am awfully sorry
about all this. I...
672
00:54:05,201 --> 00:54:06,244
What is it, Nat?
673
00:54:06,328 --> 00:54:09,539
Cherry... she's been hurt
real bad.
674
00:54:09,748 --> 00:54:11,833
Whatcha mean hurt?
675
00:54:12,834 --> 00:54:15,086
A group of men... sir.
676
00:54:19,174 --> 00:54:20,550
Isaiah, fetch me some paper.
677
00:54:20,717 --> 00:54:22,052
Yeah.
678
00:54:24,846 --> 00:54:26,848
All right,
you should go down there.
679
00:54:27,057 --> 00:54:29,684
Take Jupiter,
but don't start no trouble.
680
00:54:29,851 --> 00:54:32,729
Stay the night, come back
first thing in the morning.
681
00:54:32,938 --> 00:54:36,358
Yes, sir. Thank you, sir.
682
00:54:57,462 --> 00:54:59,798
God's gonna punish
whoever did this.
683
00:55:00,882 --> 00:55:02,717
Monsters.
684
00:56:04,320 --> 00:56:05,780
Nat?
685
00:56:05,947 --> 00:56:07,323
I'm right here.
686
00:56:07,532 --> 00:56:09,325
I'm right here.
687
00:56:11,953 --> 00:56:14,122
It's me now.
688
00:56:14,330 --> 00:56:16,875
I'm right here.
689
00:56:19,461 --> 00:56:21,546
I'm sorry.
690
00:56:21,796 --> 00:56:25,550
No, no. You don't apologize.
691
00:56:26,176 --> 00:56:28,344
You don't owe that to nobody.
692
00:56:32,807 --> 00:56:35,810
You need to tell me
who done this to you.
693
00:56:35,977 --> 00:56:38,354
'Cause I'm gonna
take care of it, you hear?
694
00:56:38,563 --> 00:56:40,815
On my soul.
695
00:56:44,360 --> 00:56:46,988
I need you to tell me now.
696
00:57:12,597 --> 00:57:18,019
"Put up again
thy sword into His place.
697
00:57:20,021 --> 00:57:23,608
"For all they
that take the sword...
698
00:57:24,275 --> 00:57:27,403
"shall pass with the sword."
699
00:57:29,614 --> 00:57:32,408
You taught me that.
700
00:57:37,622 --> 00:57:40,625
I need you here.
701
00:57:41,876 --> 00:57:44,045
Joanna, too.
702
00:57:46,631 --> 00:57:49,634
Leave this to the Lord.
703
00:58:05,900 --> 00:58:07,485
You wanted
to see me, sir?
704
00:58:12,073 --> 00:58:13,867
Yeah. How's Cherry?
705
00:58:14,075 --> 00:58:15,910
I'm believin' she'll be fine.
706
00:58:16,077 --> 00:58:17,996
Good. Good.
707
00:58:19,289 --> 00:58:21,749
Not many woulda
let you go like I did.
708
00:58:22,625 --> 00:58:25,044
Thank you, sir.
Mmm.
709
00:58:26,171 --> 00:58:27,481
We're having
a big get-together tonight
710
00:58:27,505 --> 00:58:29,257
with a lot of very
important people.
711
00:58:29,757 --> 00:58:32,343
Kind of like
when Daddy was alive.
712
00:58:32,427 --> 00:58:33,428
So I'm gonna need you
713
00:58:33,553 --> 00:58:34,738
and a couple of others
in the house.
714
00:58:34,762 --> 00:58:36,264
Anyone who's had experience
715
00:58:36,389 --> 00:58:38,725
servin' and being
respectable help.
716
00:58:40,101 --> 00:58:41,102
Yes, sir.
717
00:58:41,186 --> 00:58:43,688
Can't tell ya how important
this is for all of us.
718
00:58:43,897 --> 00:58:44,939
If we get this right,
719
00:58:45,064 --> 00:58:47,275
the Turner name
will mean something again.
720
00:58:50,445 --> 00:58:52,197
Isaiah.
721
00:58:53,615 --> 00:58:55,450
Yes, sir.
722
00:59:45,959 --> 00:59:47,919
As you all know,
this annual dinner
723
00:59:48,002 --> 00:59:50,129
was a tradition
of our daddy many years ago.
724
00:59:50,338 --> 00:59:53,341
And for all he believed,
he placed family, faith,
725
00:59:53,424 --> 00:59:55,468
and tradition at the top
of his priority list.
726
00:59:55,677 --> 00:59:57,011
Twenty years later,
727
00:59:57,136 --> 00:59:59,806
those same priorities have
kept this property afloat.
728
01:00:00,014 --> 01:00:02,100
That and the cash down
from your colored preacher.
729
01:00:03,351 --> 01:00:05,103
Yeah!
That, too.
730
01:00:05,311 --> 01:00:07,522
May God continue
to bless all of us
731
01:00:07,647 --> 01:00:09,148
for many generations to come.
732
01:00:09,774 --> 01:00:12,151
Hear, hear.
733
01:00:12,986 --> 01:00:14,696
Nat, would you please
lead us in prayer?
734
01:00:14,779 --> 01:00:16,179
Reverend, I trust
you wouldn't mind.
735
01:00:16,781 --> 01:00:18,783
I guess not.
736
01:00:29,794 --> 01:00:32,005
Heavenly Father.
737
01:00:32,213 --> 01:00:35,883
We come to thank You
for Your word and Your will.
738
01:00:38,011 --> 01:00:40,555
We pray for and thank You
739
01:00:40,680 --> 01:00:43,808
for Your protection
and Your promise.
740
01:00:44,017 --> 01:00:46,394
And in our obedience,
741
01:00:46,477 --> 01:00:50,315
You will be an enemy
to our enemies.
742
01:00:50,398 --> 01:00:54,402
That you will oppose those
who oppose us.
743
01:00:58,406 --> 01:01:00,575
Continue to guide us,
O Lord...
744
01:01:00,825 --> 01:01:03,411
and we will continue
to follow.
745
01:01:04,037 --> 01:01:06,414
Through fine tribulation
we will push forward...
746
01:01:06,581 --> 01:01:10,835
recognizing only You
as our source and strength.
747
01:01:12,587 --> 01:01:15,590
In Your holy name we pray.
748
01:01:15,840 --> 01:01:17,759
Amen.
749
01:01:17,842 --> 01:01:18,843
Bon appétit.
750
01:01:20,720 --> 01:01:22,096
Daddy always said,
751
01:01:22,221 --> 01:01:24,599
"Three black peppercorns
in a glass of port...
752
01:01:24,849 --> 01:01:28,061
"and you got yourself
a excellent digestif."
753
01:01:28,269 --> 01:01:30,271
Well, black is always tasty.
754
01:01:30,438 --> 01:01:36,277
Especially a nice piece
of black meat. Sweet. Juicy.
755
01:01:38,363 --> 01:01:39,423
I ain't doin' it, all right?
756
01:01:39,447 --> 01:01:41,007
Naw, naw.
I need you to get out of here!
757
01:01:41,074 --> 01:01:45,244
Ain't gonna happen, man.
You just come out here...
758
01:01:45,453 --> 01:01:48,122
Hey, hey, hey, hey, hey!
Ho, ho, ho!
759
01:01:48,247 --> 01:01:50,208
What's goin' on, huh?
760
01:01:50,291 --> 01:01:51,459
- I ain't doin' it.
- Huh?
761
01:01:51,584 --> 01:01:53,294
- I ain't doin' it, Nat.
- Doin' what?
762
01:01:53,461 --> 01:01:55,213
He'd have to lynch me first.
763
01:01:55,296 --> 01:01:57,465
Lynch ya?
What are we talkin' about?
764
01:01:58,424 --> 01:02:01,636
One of Samuel's guests...
765
01:02:03,137 --> 01:02:04,722
What?
766
01:02:06,891 --> 01:02:10,978
One of Samuel's guests
requested Esther, and, uh...
767
01:02:17,902 --> 01:02:20,488
Just go and talk to Samuel.
Just tell him what happened.
768
01:02:20,571 --> 01:02:22,424
Tell him what it was
and he'll straighten this out.
769
01:02:22,448 --> 01:02:25,660
But Samuel sent me
over here personally, Nat.
770
01:02:25,910 --> 01:02:29,914
I can't do it, Nat. I won't.
771
01:02:30,123 --> 01:02:31,666
Brother Hark...
772
01:02:31,833 --> 01:02:33,334
But, what... Who are you?
773
01:02:33,418 --> 01:02:34,836
Brother Hark, do you think
774
01:02:34,919 --> 01:02:37,755
that I wanna
come over here for this?
775
01:02:38,256 --> 01:02:40,133
You here, ain't ya?
776
01:02:41,300 --> 01:02:43,094
Nat!
777
01:02:45,263 --> 01:02:46,264
Where is she?
778
01:02:46,347 --> 01:02:49,183
Samuel, sir.
Please, you can't do this.
779
01:02:52,854 --> 01:02:54,605
Everything all right?
780
01:02:54,772 --> 01:02:56,524
Oh, it's just fine.
781
01:02:56,691 --> 01:02:58,317
I'll be inside directly.
782
01:02:58,484 --> 01:03:00,027
I hope you won't be alone.
783
01:03:00,153 --> 01:03:03,948
I assure you, I will not be.
784
01:03:05,158 --> 01:03:07,368
If you mess this up for me,
my hand to God...
785
01:03:07,618 --> 01:03:09,620
I will lynch every one
of you come mornin!
786
01:03:09,704 --> 01:03:11,456
Do you understand me?
787
01:03:13,374 --> 01:03:14,375
Fetch her.
788
01:03:14,542 --> 01:03:15,543
Yes, sir.
789
01:04:13,601 --> 01:04:15,603
It's okay.
790
01:04:30,618 --> 01:04:34,038
Where is He, Nat?
Where's God now?
791
01:04:44,799 --> 01:04:46,634
Hark.
792
01:04:54,809 --> 01:04:56,811
Excuse me.
793
01:04:57,645 --> 01:05:00,648
I'm looking for a preacher
named Nat.
794
01:05:01,774 --> 01:05:02,960
He's been banned
from every church
795
01:05:02,984 --> 01:05:04,068
in the county for his sins.
796
01:05:04,277 --> 01:05:06,737
He's lucky that's all he got
for what he done.
797
01:05:06,946 --> 01:05:09,657
The world has its way
with dealing with the immoral.
798
01:05:09,824 --> 01:05:12,243
Above all those
who cast that immorality
799
01:05:12,326 --> 01:05:14,495
on the children as he has.
800
01:05:15,079 --> 01:05:18,291
But no one is without sin,
Miss Elizabeth.
801
01:05:18,833 --> 01:05:21,669
And this man wants to repent
and be delivered.
802
01:05:21,836 --> 01:05:26,507
As a Shepherd of the Lord,
it's my duty to serve.
803
01:05:26,674 --> 01:05:28,676
So...
804
01:05:29,677 --> 01:05:31,846
I'd like to baptize him.
805
01:05:32,513 --> 01:05:33,514
The hell you will!
806
01:05:33,598 --> 01:05:34,932
Jethro, you will
mind your mouth.
807
01:05:35,141 --> 01:05:36,350
With respect, Miss Elizabeth,
808
01:05:36,434 --> 01:05:39,103
a nigger can't baptize
no white man.
809
01:05:40,146 --> 01:05:42,690
I just think we should wait
for Mr. Samuel to get back.
810
01:05:42,940 --> 01:05:44,167
Jethro, go wait
in the front yard.
811
01:05:44,191 --> 01:05:45,911
Mr. Samuel gets back,
he'll have both of us!
812
01:05:46,027 --> 01:05:48,321
I won't ask you again.
813
01:05:50,865 --> 01:05:53,117
Boy, you gonna get it.
814
01:05:57,204 --> 01:05:59,040
Are you sure
you want to do this, Nat?
815
01:05:59,123 --> 01:06:01,125
Samuel may not like it.
816
01:06:01,334 --> 01:06:03,377
Nor will a lot of other folks
around here.
817
01:06:04,128 --> 01:06:07,131
Don't got
too much choice, missus.
818
01:06:07,715 --> 01:06:10,551
This man still belongs to God.
819
01:06:10,885 --> 01:06:13,888
When you stand between
the Lord and his people...
820
01:06:14,138 --> 01:06:16,724
it's a dangerous place to be.
821
01:07:17,201 --> 01:07:20,204
We've been good to you.
My whole family has.
822
01:07:20,413 --> 01:07:23,416
And you go on and do
something like this to me.
823
01:07:23,624 --> 01:07:27,420
A nigger baptizing a white man
on my property!
824
01:07:27,628 --> 01:07:29,296
Do you know
how this makes us look?
825
01:07:29,422 --> 01:07:32,591
This could ruin everything
we worked for!
826
01:07:33,134 --> 01:07:36,220
Boy, you better
say something and quick!
827
01:07:37,430 --> 01:07:39,807
"Take heed therefore
unto yourselves...
828
01:07:39,974 --> 01:07:41,225
"and to all the flock
over which
829
01:07:41,308 --> 01:07:43,436
"the Holy Ghost hath
made you overseers.
830
01:07:43,644 --> 01:07:45,062
"To feed the church of God
831
01:07:45,146 --> 01:07:48,232
"which He has purchased
with his own blood."
832
01:07:49,108 --> 01:07:50,151
Ex...
833
01:07:50,234 --> 01:07:51,986
"Exhort servants
834
01:07:52,069 --> 01:07:54,989
"to be obedient
to thy own masters...
835
01:07:55,239 --> 01:07:56,574
"and to please them well
836
01:07:56,657 --> 01:07:58,097
"in all things
not answering again... "
837
01:07:58,242 --> 01:08:01,245
"You were bought with a price,
do not become slaves of men."
838
01:08:01,454 --> 01:08:04,248
"He that shall blaspheme
against the Holy Ghost
839
01:08:04,331 --> 01:08:06,834
"hath never forgiveness,
but is in danger... "
840
01:08:07,084 --> 01:08:08,502
"Beware of false prophets
841
01:08:08,586 --> 01:08:09,980
"who come dressed
in sheep's clothing...
842
01:08:10,004 --> 01:08:11,505
"but inwardly are
ravening wolves!"
843
01:08:11,756 --> 01:08:13,174
You black bastard!
Nat!
844
01:08:13,424 --> 01:08:14,651
"He that stealeth a man
and selleth him..."
845
01:08:14,675 --> 01:08:15,760
Don't you eyeball me, boy!
846
01:08:15,843 --> 01:08:17,154
"...or if he be found
in his hand, he shall surely
847
01:08:17,178 --> 01:08:18,179
"be put to death!"
848
01:08:28,022 --> 01:08:29,857
Get him to the post.
849
01:09:38,759 --> 01:09:40,761
Hey, boy.
850
01:09:43,097 --> 01:09:46,100
If you make it
out of this alive...
851
01:09:47,101 --> 01:09:50,938
I'm gonna ride you harder
than hogs on slop.
852
01:09:54,942 --> 01:09:56,944
Die.
853
01:12:12,913 --> 01:12:15,499
You learned your lesson, boy?
854
01:12:17,251 --> 01:12:20,921
Oh, yes, sir, I've learned.
855
01:12:21,588 --> 01:12:23,507
Go on, get him off.
856
01:12:28,554 --> 01:12:30,514
You're done preachin'
for a little while.
857
01:12:30,723 --> 01:12:32,643
And I don't want you
runnin' off with any groups,
858
01:12:32,725 --> 01:12:35,269
unless me and Jethro
are there, you understand?
859
01:12:35,519 --> 01:12:37,521
Yes, sir.
860
01:12:38,063 --> 01:12:39,940
All right, go and get yourself
cleaned up.
861
01:12:40,107 --> 01:12:42,735
Be back in the field
come morning.
862
01:12:58,625 --> 01:13:00,753
Brother, you all right?
863
01:13:03,130 --> 01:13:05,257
Hey! Hey!
864
01:13:20,314 --> 01:13:22,691
I watched your
grandfather die...
865
01:13:22,941 --> 01:13:25,319
in old land.
866
01:13:27,154 --> 01:13:30,616
Saw him give up the ghost
with my own eyes.
867
01:13:31,492 --> 01:13:33,494
And he saw me.
868
01:13:34,536 --> 01:13:37,164
He harnessed
the Holy Spirit that day.
869
01:13:37,289 --> 01:13:39,500
Yes, he did.
870
01:13:40,125 --> 01:13:41,293
I was proud of him.
871
01:13:43,504 --> 01:13:45,506
So proud.
872
01:13:46,048 --> 01:13:47,674
I still thank God...
873
01:13:49,968 --> 01:13:52,346
that he died that day.
874
01:13:53,180 --> 01:13:56,517
That he didn't live
to see the things I seen.
875
01:14:00,896 --> 01:14:04,191
To watch a strong man
broken down...
876
01:14:05,734 --> 01:14:08,362
is a terrible thing.
877
01:14:43,564 --> 01:14:45,732
Hey, Nana.
878
01:14:51,905 --> 01:14:54,241
The stitches held up good.
879
01:15:07,588 --> 01:15:09,590
Nana?
880
01:16:11,818 --> 01:16:13,654
You all right?
881
01:16:21,495 --> 01:16:23,121
Mostly.
882
01:16:32,339 --> 01:16:35,717
I need you to round up
a few men you trust.
883
01:16:35,842 --> 01:16:37,302
Have them meet us
at the big cypress
884
01:16:37,386 --> 01:16:39,888
at Cabin Pond
night after next.
885
01:16:42,516 --> 01:16:44,351
Hark.
886
01:16:45,018 --> 01:16:47,688
He's still here, brother.
887
01:16:48,897 --> 01:16:51,149
Even now.
888
01:17:09,835 --> 01:17:11,545
This is Simon.
889
01:17:12,379 --> 01:17:14,548
Samuel bought him
a month back in Norfolk.
890
01:17:15,090 --> 01:17:16,675
I remember. Welcome, brother.
891
01:17:16,842 --> 01:17:18,385
And you knew Nelson.
892
01:17:19,553 --> 01:17:21,013
Welcome.
893
01:17:21,179 --> 01:17:22,556
This is Will.
894
01:17:23,557 --> 01:17:26,351
Word travels fast. Welcome.
895
01:17:28,020 --> 01:17:30,564
Hey! This grown folk's
business! Get! Get!
896
01:17:30,772 --> 01:17:32,190
Hold on.
897
01:17:32,399 --> 01:17:34,192
Come on over here.
898
01:17:39,406 --> 01:17:40,407
Come from Randall's?
899
01:17:40,574 --> 01:17:41,575
Yes, sir.
900
01:17:41,742 --> 01:17:43,201
He's just a boy.
901
01:17:43,368 --> 01:17:44,745
So was David.
902
01:17:46,455 --> 01:17:48,957
Come on. Have a seat.
903
01:18:00,218 --> 01:18:03,221
I've been following
the Lord a long time.
904
01:18:03,430 --> 01:18:06,975
Preachin', citing scripture...
905
01:18:07,225 --> 01:18:09,770
sharing the Gospel
from the few pages
906
01:18:09,895 --> 01:18:11,772
and sections
I've been allowed.
907
01:18:11,938 --> 01:18:14,941
But I've gone back
through this Word, all of it.
908
01:18:15,067 --> 01:18:16,985
With new eyes.
909
01:18:17,235 --> 01:18:18,945
I see now, for every verse
910
01:18:19,071 --> 01:18:20,489
they use to support
our bondage...
911
01:18:20,739 --> 01:18:22,783
there's another
demanding our freedom.
912
01:18:22,949 --> 01:18:26,995
Every verse they use
to justify our torture...
913
01:18:27,245 --> 01:18:30,290
there's another damning them
to Hell for those actions.
914
01:18:31,792 --> 01:18:35,670
Lord has spoken to me.
Visions of what's to come.
915
01:18:35,796 --> 01:18:38,256
A rise of good against evil.
916
01:18:38,465 --> 01:18:42,010
The first shall be last,
and the last shall be first.
917
01:18:45,806 --> 01:18:48,141
Brothers, we've been chosen.
918
01:18:48,350 --> 01:18:50,143
What are we gonna do?
919
01:18:50,310 --> 01:18:52,020
Same as David and Gideon...
920
01:18:52,270 --> 01:18:55,816
and Joshua and Samson.
921
01:18:56,650 --> 01:18:58,610
We'll fight.
The six of us?
922
01:18:58,819 --> 01:19:00,821
At first. But once it begins,
923
01:19:00,946 --> 01:19:02,306
our brothers and sisters
will join.
924
01:19:02,447 --> 01:19:03,824
There's a whole lot of whites.
925
01:19:03,949 --> 01:19:05,676
How many slaves you think
there are in the county?
926
01:19:05,700 --> 01:19:09,037
On all the plantations?
How many whites?
927
01:19:09,496 --> 01:19:10,705
But they got guns.
928
01:19:10,831 --> 01:19:12,191
We'll take the armory
in Jerusalem.
929
01:19:12,290 --> 01:19:13,792
We'll have guns, too.
930
01:19:13,959 --> 01:19:15,502
Jerusalem?
931
01:19:15,669 --> 01:19:17,671
That's right.
It's only 10 miles north.
932
01:19:18,213 --> 01:19:19,533
We'll start right here
at Turner's
933
01:19:19,631 --> 01:19:20,841
and fight our way there.
934
01:19:21,049 --> 01:19:22,801
By then we'll number
in the hundreds,
935
01:19:22,884 --> 01:19:24,636
thousands even.
936
01:19:24,845 --> 01:19:27,514
The grapevine's ablaze
with talks of fightin'.
937
01:19:27,681 --> 01:19:30,058
Slaves all over
havin' meetins'.
938
01:19:30,183 --> 01:19:31,852
They waitin' on something.
939
01:19:32,060 --> 01:19:33,478
They waitin' on us.
940
01:19:36,898 --> 01:19:38,567
We make a stop
at Fowler place?
941
01:19:38,692 --> 01:19:40,360
We will.
942
01:19:42,863 --> 01:19:43,989
I'm with you.
943
01:19:44,156 --> 01:19:45,198
Me, too.
944
01:19:45,407 --> 01:19:47,200
- When we fight?
- Soon.
945
01:19:47,367 --> 01:19:49,536
The Lord will give us a sign.
946
01:19:49,703 --> 01:19:51,204
Until then
we remain steadfast,
947
01:19:51,329 --> 01:19:53,707
ready to strike at the moment
of the Lord's call.
948
01:19:54,082 --> 01:19:55,876
With the strength
of our Father,
949
01:19:56,001 --> 01:19:57,502
we'll cut the head
from the serpent.
950
01:19:58,712 --> 01:20:00,922
We'll destroy them all.
951
01:20:31,745 --> 01:20:32,787
Somethin' wrong?
952
01:20:32,913 --> 01:20:35,749
There was a meeting
a few nights ago.
953
01:20:35,957 --> 01:20:38,585
And although I was not
privy to what was said...
954
01:20:38,752 --> 01:20:40,921
I can only assume...
955
01:20:41,129 --> 01:20:45,050
by the secrecy that it was not
altogether productive.
956
01:21:02,984 --> 01:21:04,569
Now, I don't know
what ideas
957
01:21:04,653 --> 01:21:06,947
is floatin' around
in your head...
958
01:21:08,156 --> 01:21:10,283
but I been around here
long enough to know...
959
01:21:10,450 --> 01:21:12,494
that the result
of certain ideas
960
01:21:12,619 --> 01:21:14,621
is not gonna get you
what you want.
961
01:21:14,788 --> 01:21:16,957
All I want...
962
01:21:17,165 --> 01:21:19,167
I want for the oppressed
people of God.
963
01:21:19,417 --> 01:21:21,795
You want death for them?
964
01:21:23,255 --> 01:21:24,256
For your wife?
965
01:21:25,966 --> 01:21:27,133
For your daughter?
966
01:21:27,300 --> 01:21:28,426
If it be God's will.
967
01:21:28,635 --> 01:21:30,637
God's will?
968
01:21:32,180 --> 01:21:33,890
And who determined you
969
01:21:33,974 --> 01:21:35,850
to be the instrument
of such a thing?
970
01:21:36,434 --> 01:21:37,769
He has.
971
01:21:42,816 --> 01:21:43,858
You just make sure that
972
01:21:43,984 --> 01:21:45,224
He's the one doin'
the orderin'.
973
01:21:45,443 --> 01:21:50,198
Man of God is called
to lead in love.
974
01:21:50,448 --> 01:21:53,493
Anything else
will leave us all worse off.
975
01:21:53,702 --> 01:21:56,997
He is a god of love, Nat.
976
01:21:57,205 --> 01:21:59,666
Don't you forget that.
977
01:21:59,833 --> 01:22:01,668
I won't.
978
01:22:01,835 --> 01:22:04,838
Nor will I forget
He's a god of wrath.
979
01:22:17,475 --> 01:22:18,560
Mmm...
980
01:22:32,032 --> 01:22:34,242
The Lord's calling me.
981
01:22:36,828 --> 01:22:38,079
To stand and fight.
982
01:22:48,882 --> 01:22:51,885
I knew this day would come.
983
01:22:53,720 --> 01:22:58,058
I told myself
I wouldn't be scared.
984
01:22:59,893 --> 01:23:02,062
All my life...
985
01:23:02,270 --> 01:23:06,524
I've been praying
for the Lord to help us...
986
01:23:06,941 --> 01:23:10,070
or to send someone who could.
987
01:23:11,071 --> 01:23:13,073
We all have.
988
01:23:14,282 --> 01:23:18,912
Just wasn't expecting it
to be my own husband.
989
01:23:31,758 --> 01:23:34,260
If the Lord's
called you to fight...
990
01:23:35,637 --> 01:23:37,764
you fight.
991
01:23:38,765 --> 01:23:41,309
You fight for me...
992
01:23:42,310 --> 01:23:44,562
and Joanna.
993
01:23:48,108 --> 01:23:51,111
You fight for us all.
994
01:23:51,820 --> 01:23:52,821
Hmm?
995
01:25:02,390 --> 01:25:04,392
Who's there?
996
01:25:09,397 --> 01:25:11,024
Nat?
997
01:25:11,191 --> 01:25:12,859
Yes.
998
01:25:31,669 --> 01:25:33,671
Wait, goddamnit!
999
01:25:38,051 --> 01:25:39,427
Damn it!
1000
01:27:16,774 --> 01:27:18,318
Momma?
1001
01:27:22,155 --> 01:27:23,781
Momma.
1002
01:27:25,533 --> 01:27:28,536
Nat?
Oh Lord, I slept too late.
1003
01:27:28,786 --> 01:27:30,663
No, no... Momma.
1004
01:27:32,540 --> 01:27:34,792
You won't have to work today.
1005
01:27:35,543 --> 01:27:37,337
You free.
1006
01:27:45,511 --> 01:27:47,847
The battle's begun, Ma.
1007
01:27:49,015 --> 01:27:50,808
Simon.
1008
01:27:54,312 --> 01:27:56,564
Simon will take you
to Reese's.
1009
01:27:56,814 --> 01:27:58,667
And I need you to take care
of Cherry and Joanna
1010
01:27:58,691 --> 01:28:00,568
'till I get back, you hear?
1011
01:28:03,363 --> 01:28:05,031
What's wrong?
1012
01:28:05,198 --> 01:28:06,741
Nothing.
1013
01:28:08,701 --> 01:28:10,578
I'm proud of you.
1014
01:28:28,721 --> 01:28:30,348
What did you do, boy? Huh?
1015
01:28:31,265 --> 01:28:32,517
Huh? You killed them, boy?
1016
01:28:32,600 --> 01:28:34,519
Is that what you did?
1017
01:28:34,727 --> 01:28:38,398
You kill them and you kill us!
1018
01:28:43,403 --> 01:28:46,072
You killed all of us.
1019
01:28:46,239 --> 01:28:49,409
We already dead.
We already dead!
1020
01:28:51,119 --> 01:28:53,246
You dead.
1021
01:28:53,454 --> 01:28:55,748
We already dead.
1022
01:28:59,460 --> 01:29:02,088
We dead now!
1023
01:29:08,428 --> 01:29:10,096
Your...
1024
01:29:10,263 --> 01:29:13,224
earthly master is gone.
1025
01:29:14,434 --> 01:29:18,271
You're now free
men and women...
1026
01:29:18,438 --> 01:29:20,106
servants of only the Lord.
1027
01:29:21,774 --> 01:29:25,111
As the sword of the Lord
bears down on our enemies...
1028
01:29:25,278 --> 01:29:27,947
our ancestors
and unborn children rejoice.
1029
01:29:29,449 --> 01:29:31,451
Are we dead?
1030
01:29:34,912 --> 01:29:38,291
No.
I say we are now alive...
1031
01:29:38,458 --> 01:29:40,334
seeing through eyes
that have been denied us...
1032
01:29:40,460 --> 01:29:43,463
since being born
into the darkness of bondage.
1033
01:29:46,257 --> 01:29:47,257
Stand with us.
1034
01:29:47,300 --> 01:29:49,135
Let your other captive
brothers and sisters
1035
01:29:49,260 --> 01:29:50,303
also know freedom.
1036
01:29:50,470 --> 01:29:52,096
Stand that our children
1037
01:29:52,180 --> 01:29:53,580
for generations
to come will know...
1038
01:29:53,681 --> 01:29:55,284
that with the supernatural
power of God...
1039
01:29:55,308 --> 01:29:56,434
we straightened our backs
1040
01:29:56,517 --> 01:29:58,644
against the works
of the evil one!
1041
01:30:00,855 --> 01:30:02,940
Stand with us.
1042
01:30:56,494 --> 01:30:58,746
Can I do this myself?
1043
01:31:56,596 --> 01:31:59,599
The boy! He gone!
1044
01:32:08,441 --> 01:32:10,443
Whoa, whoa, whoa!
1045
01:32:29,795 --> 01:32:31,464
Get down!
1046
01:32:34,091 --> 01:32:35,468
Hey, preacher!
1047
01:32:35,635 --> 01:32:37,094
Hark!
1048
01:32:37,303 --> 01:32:39,180
Are you out there?
1049
01:32:39,305 --> 01:32:40,681
Tell the men to fall back.
1050
01:32:40,848 --> 01:32:42,308
What?
1051
01:32:42,475 --> 01:32:43,809
If we have a gun battle now,
1052
01:32:43,935 --> 01:32:45,120
we'll never make it
to Jerusalem.
1053
01:32:45,144 --> 01:32:46,187
Me and my boys
is ready!
1054
01:32:46,312 --> 01:32:47,396
I want my revenge!
1055
01:32:47,480 --> 01:32:48,689
This ain't
about revenge, Hark!
1056
01:32:48,814 --> 01:32:51,817
You all gonna hang!
You hear me?
1057
01:32:51,943 --> 01:32:53,653
All of ya!
1058
01:32:55,821 --> 01:32:57,865
The root...
1059
01:32:58,115 --> 01:32:59,158
not the branch.
1060
01:33:01,494 --> 01:33:02,995
We must stay focused, brother.
1061
01:33:05,831 --> 01:33:08,501
Will! Fall back! C'mon!
C'mon, y'all. C'mon.
1062
01:33:08,709 --> 01:33:10,795
Let's fall back, y'all!
1063
01:33:35,528 --> 01:33:37,363
You all right?
1064
01:33:40,032 --> 01:33:42,118
It's all of us.
1065
01:33:42,201 --> 01:33:43,327
This it?
1066
01:34:02,888 --> 01:34:04,932
Hark, what time
you think it is?
1067
01:34:05,933 --> 01:34:08,728
5:30, 5:35.
1068
01:34:12,398 --> 01:34:14,400
What?
1069
01:34:16,777 --> 01:34:20,406
By now I'd be two rows down...
1070
01:34:20,573 --> 01:34:21,782
half a bag full.
1071
01:34:22,241 --> 01:34:24,952
I'd be headed to the barn...
1072
01:34:25,202 --> 01:34:26,954
gettin' ready
to feed the stock.
1073
01:34:27,204 --> 01:34:29,248
I'd be boiling
water in the smokehouse,
1074
01:34:29,373 --> 01:34:31,292
thinkin' 'bout dumping
on massa's head.
1075
01:34:32,877 --> 01:34:34,920
I'd be tying the barrels,
sealin' cracks.
1076
01:34:35,087 --> 01:34:37,173
Checkin' the leaves and straw.
1077
01:34:37,256 --> 01:34:39,592
Packin' and stackin' 'em up.
1078
01:34:40,426 --> 01:34:43,429
Dodgin' that cracker's lash.
1079
01:34:46,140 --> 01:34:47,767
Not today.
1080
01:34:47,975 --> 01:34:49,769
No, sir.
1081
01:34:49,977 --> 01:34:52,271
Not today.
1082
01:34:56,567 --> 01:34:58,444
On to Jerusalem?
1083
01:34:58,986 --> 01:35:00,279
On to Jerusalem.
1084
01:35:00,446 --> 01:35:01,781
On to Jerusalem!
1085
01:35:25,388 --> 01:35:27,056
All right, this is how
this is gonna work.
1086
01:35:29,058 --> 01:35:30,619
You're gonna throw the weapons
to the ground,
1087
01:35:30,643 --> 01:35:33,229
then you're gonna lie down.
1088
01:35:35,815 --> 01:35:37,316
Do it.
1089
01:35:37,400 --> 01:35:42,488
The Lord is our light
and our salvation.
1090
01:35:43,322 --> 01:35:44,657
Of whom we shall fear?
1091
01:35:46,283 --> 01:35:48,160
Throw your weapons
to the ground!
1092
01:35:48,327 --> 01:35:51,330
The Lord is the strength
of our lives.
1093
01:35:51,497 --> 01:35:53,749
Of whom shall we be afraid?
1094
01:35:56,335 --> 01:35:58,921
When the wicked,
even our enemies
1095
01:35:59,004 --> 01:36:00,256
and our foes came upon us...
1096
01:36:00,464 --> 01:36:02,967
to eat up our flesh,
they stumbled and fell!
1097
01:36:03,175 --> 01:36:04,427
Goddamn, niggers.
1098
01:36:04,635 --> 01:36:06,178
Though a host
shall encamp against us,
1099
01:36:06,262 --> 01:36:08,097
our hearts will not fear!
1100
01:36:08,180 --> 01:36:09,181
Ready!
1101
01:36:09,306 --> 01:36:10,450
Though war
shall rise against us,
1102
01:36:10,474 --> 01:36:11,809
in this we will be confident!
1103
01:36:12,017 --> 01:36:13,519
Aim!
1104
01:36:16,647 --> 01:36:18,107
Rebel!
1105
01:37:44,443 --> 01:37:45,903
Come on!
1106
01:37:59,208 --> 01:38:01,085
Get down!
1107
01:38:36,954 --> 01:38:38,163
Will!
1108
01:38:57,516 --> 01:38:59,351
Get back!
1109
01:39:10,529 --> 01:39:12,531
I'm all right.
1110
01:39:44,647 --> 01:39:46,482
Southern trees
1111
01:39:51,987 --> 01:39:55,074
Bearing strange fruit
1112
01:39:59,244 --> 01:40:01,497
Blood on the leaves
1113
01:40:06,043 --> 01:40:08,671
And blood at the root
1114
01:40:13,258 --> 01:40:19,264
Black bodies swinging
in the southern breeze
1115
01:40:26,397 --> 01:40:30,109
Strange fruit hanging
1116
01:40:32,444 --> 01:40:34,613
From the poplar trees
1117
01:40:39,785 --> 01:40:41,912
Pastoral scene
1118
01:40:43,789 --> 01:40:47,793
Of the gallant south
1119
01:40:52,297 --> 01:40:55,759
Them big, bulging eyes
1120
01:40:57,136 --> 01:41:00,431
And the twisted mouth
1121
01:41:05,269 --> 01:41:08,939
Scent of magnolia
1122
01:41:09,815 --> 01:41:13,485
Clean and fresh
1123
01:41:18,615 --> 01:41:20,826
Here is a fruit
1124
01:41:43,307 --> 01:41:44,850
Cherry.
1125
01:41:50,272 --> 01:41:51,273
It's Nat, love.
1126
01:41:53,692 --> 01:41:55,694
Keep on workin'.
1127
01:42:01,700 --> 01:42:03,702
They lookin' for you.
1128
01:42:07,623 --> 01:42:09,333
They hurt you?
1129
01:42:10,334 --> 01:42:12,336
No.
1130
01:42:13,837 --> 01:42:15,714
How's Joanna?
1131
01:42:17,174 --> 01:42:19,343
She fine.
1132
01:42:20,552 --> 01:42:21,887
Momma?
1133
01:42:22,137 --> 01:42:24,348
She fine, too.
1134
01:42:27,309 --> 01:42:28,894
Keep on workin' now.
1135
01:42:30,187 --> 01:42:32,064
Any word on the other men?
1136
01:42:32,314 --> 01:42:34,233
They been hanged.
1137
01:42:34,900 --> 01:42:36,568
All of them.
1138
01:42:39,571 --> 01:42:41,240
They killin' people everywhere
1139
01:42:41,365 --> 01:42:44,159
for no reason at all
but being black.
1140
01:42:47,162 --> 01:42:50,749
They say the killin'
won't stop...
1141
01:42:50,916 --> 01:42:53,377
'till they get you.
1142
01:43:00,926 --> 01:43:02,761
All these months...
1143
01:43:05,389 --> 01:43:07,391
I thought...
1144
01:43:12,396 --> 01:43:14,773
I thought you were dead, too.
1145
01:43:17,776 --> 01:43:19,778
I'm here, love.
1146
01:43:20,946 --> 01:43:22,781
I'll always be.
1147
01:43:28,912 --> 01:43:31,790
I miss you so much.
1148
01:43:38,213 --> 01:43:39,965
Cherry?
1149
01:43:40,799 --> 01:43:42,801
Who you talkin' to?
1150
01:43:45,637 --> 01:43:48,432
I's just talkin' to myself.
1151
01:43:52,144 --> 01:43:54,646
Wishin' things was different.
1152
01:44:39,858 --> 01:44:41,485
Hey!
1153
01:44:46,782 --> 01:44:48,867
That's him right there!
1154
01:44:49,117 --> 01:44:50,953
Kill that nigger!
1155
01:44:56,541 --> 01:44:59,544
I know you're angry.
Trust me, I am too.
1156
01:44:59,795 --> 01:45:04,007
This boy committed mass murder
and will hang for all to see.
1157
01:45:04,216 --> 01:45:05,884
Get him up.
1158
01:46:35,140 --> 01:46:36,266
Go to Hell!
1159
01:46:38,101 --> 01:46:39,978
Animal!
1160
01:47:05,504 --> 01:47:07,089
Hang him!
1161
01:47:21,019 --> 01:47:22,521
Is there something
you wanna say
1162
01:47:22,646 --> 01:47:24,439
to these good people?
1163
01:47:32,531 --> 01:47:34,449
I'm ready.
73849