All language subtitles for The Man From U.N.C.L.E. S01E11 The Neptune Affair.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,228 --> 00:02:06,163 [DOORBELL CHIMES] 2 00:02:09,167 --> 00:02:11,966 So the hatch opens when the missile hits the water. 3 00:02:12,136 --> 00:02:16,301 And then the propellant shoots the chemical fungus into the air... 4 00:02:16,474 --> 00:02:19,706 and the air currents wash the fungus over the Russian wheat fields. 5 00:02:19,877 --> 00:02:20,901 That's it, huh? 6 00:02:21,079 --> 00:02:23,514 The grain shrivels and twists as if it were burning. 7 00:02:23,681 --> 00:02:25,912 The whole harvest turns to ash. 8 00:02:26,084 --> 00:02:29,418 Hmm. It's so simple, just like a little toy. 9 00:02:29,587 --> 00:02:32,716 Now, I've seen the damage this toy can do. 10 00:02:37,228 --> 00:02:39,629 Petkof, Vorensk, Balograd. 11 00:02:39,797 --> 00:02:43,097 Each missile timed to infect the wheat just as it ripens. 12 00:02:43,267 --> 00:02:46,294 The next fields to ripen are at Orbesk. 13 00:02:46,471 --> 00:02:49,339 Where I must be tomorrow. 14 00:02:49,507 --> 00:02:53,569 Well, I would imagine that our Russian friends are getting a trifle irked by now. 15 00:02:53,744 --> 00:02:57,340 One more missile falling on Russian soil will trigger off instant retaliation. 16 00:02:57,515 --> 00:02:59,279 - Then counter retaliation... - Now, wait. 17 00:02:59,450 --> 00:03:01,919 Are you sure these missiles are coming from America? 18 00:03:02,086 --> 00:03:06,387 Oh, Napoleon. The trajectory pattern proves that every missile was fired... 19 00:03:06,557 --> 00:03:09,288 within a 50-mile radius of here. 20 00:03:09,560 --> 00:03:12,359 Then the casing: Ferrous palladium, American. 21 00:03:13,664 --> 00:03:14,757 The propellant: 22 00:03:14,932 --> 00:03:17,458 Trianide trioxy salicitate-G, American. 23 00:03:17,869 --> 00:03:20,100 The booster coupling: American. 24 00:03:20,271 --> 00:03:23,799 Well, then, here's another American product. 25 00:03:23,975 --> 00:03:26,604 Dr. Jonas Lavimore. 26 00:03:26,844 --> 00:03:29,439 I thought he died, uh, five, six years ago. 27 00:03:29,614 --> 00:03:33,142 Oh, no. Lavimore involuntarily and bitterly retired. 28 00:03:33,317 --> 00:03:35,086 He was forced out of the university by 29 00:03:35,110 --> 00:03:37,186 people who thought his research too radical. 30 00:03:37,355 --> 00:03:40,723 This strain of fungus is one of Lavimore's discoveries. 31 00:03:40,958 --> 00:03:46,158 Until last month, Lavimore was here on the West Coast in Southport. 32 00:03:46,330 --> 00:03:49,095 Unfortunately, he's disappeared again. 33 00:03:49,267 --> 00:03:53,637 Well, I think I'll take a little sailing trip down the coast to California. 34 00:03:53,971 --> 00:03:59,808 How long do I have to find Dr. Lavimore and the missile? 35 00:03:59,977 --> 00:04:02,947 The harvest at Orbesk will be ready on the 20th. 36 00:04:03,114 --> 00:04:06,312 The fungus loses its effectiveness after 72 hours. 37 00:04:06,484 --> 00:04:08,350 That puts the firing at the 18th. 38 00:04:09,387 --> 00:04:11,481 Oh, exactly three days. Gee, that's a relief. 39 00:04:11,656 --> 00:04:14,148 I thought it was going to be a rush job. 40 00:04:15,826 --> 00:04:18,227 Mr. Solo. 41 00:04:19,864 --> 00:04:21,594 Mr. Solo. 42 00:04:23,701 --> 00:04:25,363 Harvey. 43 00:04:26,337 --> 00:04:28,568 Harvey Muller. 44 00:04:29,574 --> 00:04:32,908 Harvey Muller, you are such a doll. 45 00:04:35,780 --> 00:04:37,112 All right, Mr. Solo. 46 00:04:38,115 --> 00:04:39,174 How did I do? 47 00:04:39,650 --> 00:04:40,948 Admirably. 48 00:04:41,118 --> 00:04:44,611 There are certain aspects of Harvey Muller's unattractive personality... 49 00:04:44,789 --> 00:04:46,849 that your mind seems to grasp immediately. 50 00:04:47,558 --> 00:04:48,558 Hmm. 51 00:04:49,126 --> 00:04:51,459 When you drop anchor in Southport Harbor... 52 00:04:51,629 --> 00:04:54,326 you will be Harvey Muller of Drako, Kansas. 53 00:04:54,498 --> 00:04:58,902 Wheat-grower, rich, spoiled, with a native brightness. 54 00:04:59,070 --> 00:05:02,404 Interests: wheat and women, in that order. 55 00:05:03,241 --> 00:05:05,301 Well, in that order I can't be too bright. 56 00:05:05,910 --> 00:05:09,369 In case of duress, in case you're captured or questioned... 57 00:05:09,547 --> 00:05:12,278 we'll prepare a phrase, a short phrase you can repeat. 58 00:05:12,450 --> 00:05:15,887 The instant you repeat this phrase your mind will be unshakably locked... 59 00:05:16,053 --> 00:05:19,956 into the personality of Harvey Muller for a period of hours. 60 00:05:20,124 --> 00:05:22,525 Well, let's see. What about, um: 61 00:05:22,693 --> 00:05:25,891 - "Goodbye, Harvey Muller"? - Fine. 62 00:06:28,759 --> 00:06:30,591 [SIGHS] 63 00:06:37,268 --> 00:06:38,395 Open Channel D. 64 00:06:38,569 --> 00:06:40,561 [RADIO BEEPING] 65 00:06:43,541 --> 00:06:45,009 Channel D is open. 66 00:06:45,376 --> 00:06:48,869 The subject: Fish floating all around me. 67 00:06:49,046 --> 00:06:52,380 Belly-up. Dead as... Well, you name it. 68 00:06:52,550 --> 00:06:56,419 Mackerel. I presume there's more, Mr. Solo. 69 00:06:57,154 --> 00:07:00,147 Odd note department: Fish seem to have been fried... 70 00:07:00,324 --> 00:07:04,887 by something very warm, like the blast from a rocket, perhaps. 71 00:07:05,329 --> 00:07:08,993 - Shall I check with Ichthyology? - Yes. Check with Ichthyology. 72 00:07:09,166 --> 00:07:12,000 See what might've fried the fish. What do you hear from Illya? 73 00:07:12,503 --> 00:07:15,166 The entire Orbesk coast is manned. On red alert. 74 00:07:15,339 --> 00:07:18,070 Hmm. Well, if any more containers float ashore... 75 00:07:18,242 --> 00:07:21,110 we may be hearing some very loud and destructive noises. 76 00:07:21,278 --> 00:07:22,439 [LIGHT BULB BREAKS] 77 00:07:24,682 --> 00:07:26,116 [SIGHS] 78 00:07:26,283 --> 00:07:28,184 My sun lamp popped. 79 00:07:29,453 --> 00:07:32,855 Well, thank you, Heather. That takes a considerable load off my mind. 80 00:07:33,023 --> 00:07:34,616 Over and out. 81 00:07:38,062 --> 00:07:39,860 [THUD] 82 00:07:40,030 --> 00:07:42,465 [BOAT CREAKING] 83 00:09:21,565 --> 00:09:23,124 MAN: Ahoy there, in the water. 84 00:09:36,013 --> 00:09:37,709 Hang on, we'll tow you in. 85 00:09:56,400 --> 00:09:59,029 Ha. Oh, much obliged. Much obliged. 86 00:10:00,170 --> 00:10:02,036 That was the prettiest life preserver... 87 00:10:02,206 --> 00:10:04,641 a man going down for the third time ever spied. 88 00:10:04,808 --> 00:10:07,710 Mrs. Muller's boy, Harvey. Much obliged to you, man. 89 00:10:07,878 --> 00:10:10,279 Gabe Melcroft. 90 00:10:12,883 --> 00:10:16,342 - Do you know that man? - Huh? No, no, no, no. 91 00:10:16,520 --> 00:10:18,421 Frank, bed him down right there... 92 00:10:18,589 --> 00:10:21,286 with the blanket until the ambulance gets here. 93 00:10:21,458 --> 00:10:21,776 Gabe. 94 00:10:21,800 --> 00:10:23,950 Mr. Muller? How did you happen to fall in? 95 00:10:24,128 --> 00:10:27,758 - Well, the fact is neither of us fell in. - You didn't? Then how in the world...? 96 00:10:27,932 --> 00:10:31,926 No. I jumped in after I saw that man come popping up out of the water. 97 00:10:32,937 --> 00:10:33,937 How's that? 98 00:10:34,104 --> 00:10:37,040 Fact. Fact. The doggonedest thing I ever saw in my life. 99 00:10:37,207 --> 00:10:39,972 Oh, incidentally, what happened to that little boat of mine? 100 00:10:40,144 --> 00:10:41,407 Oh, uh, she'll be all right. 101 00:10:41,579 --> 00:10:43,707 She'll probably drift aground off the point. 102 00:10:43,881 --> 00:10:45,213 - Oh, yeah. GABE: You were saying? 103 00:10:45,382 --> 00:10:48,079 What? Oh, yeah. Well, you see, there's bubbles out there. 104 00:10:48,252 --> 00:10:50,585 Like all the bicarbonated soda you ever saw. 105 00:10:50,754 --> 00:10:52,347 And all of a sudden, whooshing up... 106 00:10:52,523 --> 00:10:55,357 Uh, yeah, Uh, Mr. Muller you're gonna catch cold in those wet clothes. 107 00:10:55,526 --> 00:10:58,428 Right smack-dab in the middle of these bubbles was this fella... 108 00:10:58,596 --> 00:11:01,566 - The man could use a cup of hot coffee. FELICIA: Okay, right away. 109 00:11:01,732 --> 00:11:03,860 Here, this'll do you a lot of good, Mr. Muller. 110 00:11:04,034 --> 00:11:06,435 - Yeah. Good thing. - Excuse me. 111 00:11:18,616 --> 00:11:21,586 Orville? This is Gabe. I wanna talk to him right away. 112 00:11:21,752 --> 00:11:26,053 Well, get him. This is urgent. I'll hang on. 113 00:11:27,191 --> 00:11:30,753 Huh. You know, Mr. Muller, I was just thinking. 114 00:11:30,928 --> 00:11:34,524 Bubbles, people popping out of the water like porpoises... Ha, ha. 115 00:11:34,698 --> 00:11:38,260 Fella could easily get himself laughed at, telling a story like that. Ha-ha-ha. 116 00:11:38,435 --> 00:11:42,531 Hold it a darn minute, Gabe. It's the truth. I saw it happen with my own eyes. 117 00:11:42,706 --> 00:11:45,175 I wish I had a plug nickel for every summer visitor... 118 00:11:45,342 --> 00:11:48,574 who's seen mermaids and sea serpents with his own eyes. Ha-ha-ha. 119 00:11:48,746 --> 00:11:49,873 Hello? Hello. 120 00:11:50,047 --> 00:11:51,287 [QUIETLY] Uh, Gabe here, sir... 121 00:11:51,382 --> 00:11:52,782 [BANG ON DOOR] 122 00:11:52,950 --> 00:11:54,942 You're trying to tell me I'm seeing things? 123 00:11:55,753 --> 00:11:59,554 Mr. Muller, there have been times when I've been pretty confused myself. 124 00:11:59,723 --> 00:12:01,749 Felicia will be right up with the hot coffee. 125 00:12:01,925 --> 00:12:03,518 Now, Gabe. 126 00:12:09,233 --> 00:12:11,702 GABE [OVER RADIO]: It can only mean one thing, Mr. Lockridge. 127 00:12:11,869 --> 00:12:12,869 In my opinion... 128 00:12:13,037 --> 00:12:14,914 LOCKRIDGE [OVER PHONE]: I'm aware what it means. 129 00:12:14,938 --> 00:12:17,703 The question right now is what about the castaway you picked up? 130 00:12:17,875 --> 00:12:19,901 Oh, there's nothing to worry about there, sir. 131 00:12:20,077 --> 00:12:21,602 [OVER RADIO] Alfalfa type. 132 00:12:21,779 --> 00:12:24,977 Uh, not very bright. I've got him buffaloed into believing... 133 00:12:25,149 --> 00:12:28,347 - Here, Mr. Muller, this'll warm you up. - I'm much obliged, young lady. 134 00:12:28,519 --> 00:12:30,681 But I'm plenty warm right now under the collar. 135 00:12:30,854 --> 00:12:32,550 - What? - I've seen some all-fired... 136 00:12:32,723 --> 00:12:35,784 unpleasant customers in my day but that one's the all-firedest. 137 00:12:35,959 --> 00:12:37,120 Gabe? But what did he do? 138 00:12:37,294 --> 00:12:41,322 Just about as much as called me a fool, walleyed, dreamer, hysterical. 139 00:12:41,498 --> 00:12:43,592 - Gabe did? - The cocksure young pup. 140 00:12:43,767 --> 00:12:46,066 - Mr. Muller... - I think that trick captain's cap... 141 00:12:46,236 --> 00:12:50,037 he's wearing in there is shutting off the blood supply to his brain. 142 00:12:50,674 --> 00:12:55,044 - Oh, Mr. Muller, I found some clothes. - Gabe, dear, I'm going to run along now. 143 00:12:55,212 --> 00:12:58,876 Oh, and promise me that after we're married you won't wear that silly cap anymore. 144 00:12:59,049 --> 00:13:00,142 Why not? 145 00:13:00,317 --> 00:13:03,549 Well, I wouldn't want you to get anemia of the brain. 146 00:13:06,090 --> 00:13:10,425 - Well, what brought that on? - Why, just female talk, I'd say. 147 00:13:10,594 --> 00:13:14,122 Well, uh, you can use the shack to change into these dry clothes if you like. 148 00:13:14,298 --> 00:13:18,394 Oh, yeah. Well, that's good. I'd like that fine. 149 00:13:47,397 --> 00:13:49,161 Ah. Where'd my friend go? 150 00:13:49,333 --> 00:13:51,734 Oh, uh, his wife showed up and took him off to the hospital. 151 00:13:51,902 --> 00:13:53,302 - Oh. - Your sloop's been picked up. 152 00:13:53,403 --> 00:13:54,496 It's berthed at the marina. 153 00:13:54,671 --> 00:13:56,401 Good, good. Gabe, I wanna thank you a lot. 154 00:13:56,573 --> 00:13:59,475 - You've been a mighty lot of help to me. - Anytime, Mr. Muller. 155 00:13:59,643 --> 00:14:01,635 - Can I give you a lift, maybe? - No, thanks. 156 00:14:01,812 --> 00:14:04,008 - Where can I get a cab? - End of the pier. 157 00:14:04,181 --> 00:14:07,151 - Good, good. Well, thank you. - You going off to the hotel? 158 00:14:07,317 --> 00:14:12,119 No. No. Fixing to visit an old friend of mine, Doc Lavimore. 159 00:14:12,856 --> 00:14:14,848 See you around, Gabe. 160 00:15:25,262 --> 00:15:27,254 [FOOTSTEPS APPROACHING] 161 00:15:33,437 --> 00:15:35,235 Dad. 162 00:15:36,874 --> 00:15:38,934 Dad. Dad. 163 00:15:39,109 --> 00:15:42,136 - Well, small world, ain't it? - Yes, practically microscopic. 164 00:15:42,312 --> 00:15:44,611 - What are you doing here? - Same thing you are, I reckon. 165 00:15:44,781 --> 00:15:47,307 Waiting for Doc Lavimore. Got an appointment with him? 166 00:15:47,484 --> 00:15:49,510 I don't need one. He happens to be my father. 167 00:15:49,686 --> 00:15:51,314 Oh. 168 00:15:51,488 --> 00:15:53,889 Operator, this is an emergency. Get me the police. 169 00:15:54,057 --> 00:15:56,993 Oh, now, wait just a minute here before you go off halfcocked. 170 00:15:57,160 --> 00:15:59,425 Maybe you ought to take a little look at this. 171 00:15:59,596 --> 00:16:01,758 Never mind. Thank you. 172 00:16:05,502 --> 00:16:08,404 Yeah, it got a little damp in the drink there. 173 00:16:08,572 --> 00:16:10,939 - A contract? For my father? - Yep. 174 00:16:11,108 --> 00:16:14,237 Head up the Research Department of the Emporia Institute. 175 00:16:14,411 --> 00:16:16,744 See that part there about the compensation? 176 00:16:16,914 --> 00:16:19,816 I left that blank. He can just fill it in himself. No haggling. 177 00:16:19,983 --> 00:16:22,077 But I don't understand. 178 00:16:22,252 --> 00:16:23,618 Who are you? 179 00:16:23,787 --> 00:16:27,019 Well, just a country boy who made good, if I do say so myself. 180 00:16:27,190 --> 00:16:29,853 They voted me chairman of the board of trustees. 181 00:16:30,027 --> 00:16:34,158 "Who's the best man for the job?" I asked. That's when your daddy's name came up. 182 00:16:34,932 --> 00:16:36,628 Well, uh, he's away. 183 00:16:37,034 --> 00:16:39,936 - Well, could you tell me where he is? - Well... 184 00:16:40,103 --> 00:16:43,335 Or maybe he wouldn't be interested in that kind of deal? 185 00:16:43,507 --> 00:16:47,274 Oh, no, no, I'm sure he'd be interested, but, uh, he's in Chicago. 186 00:16:47,444 --> 00:16:50,676 Oh, fine. Let's give him a little jingle. Maybe we can nail the deal down. 187 00:16:50,847 --> 00:16:54,215 Oh, that was, he was in Chicago but he left for Newport. 188 00:16:54,384 --> 00:16:56,876 Newport, all right? Operator, I'd like to... 189 00:16:57,054 --> 00:16:59,922 - But he's not there anymore. - Oh. 190 00:17:01,058 --> 00:17:05,120 Mr. Muller, I don't know where my father is and I'm very worried. 191 00:17:05,295 --> 00:17:07,457 Well, when did you see him last? 192 00:17:07,631 --> 00:17:10,999 Three weeks ago tomorrow. He said he was going night fishing. 193 00:17:11,501 --> 00:17:15,871 Night fishing? Oh, on the Outrider by any chance? 194 00:17:16,039 --> 00:17:17,039 Gabe Melcroft's boat? 195 00:17:17,207 --> 00:17:19,403 Gabe said that he never came aboard that night. 196 00:17:19,576 --> 00:17:22,171 And the next day I got a message from my father... 197 00:17:22,346 --> 00:17:24,941 saying that he had left on urgent business. 198 00:17:25,115 --> 00:17:27,949 Well, when does the Outrider pull out from the dock tonight? 199 00:17:28,118 --> 00:17:29,279 Eight o'clock? Why? 200 00:17:29,453 --> 00:17:32,389 Well, I think I might do a little night fishing. 201 00:17:32,556 --> 00:17:34,821 On old Gabe's boat. 202 00:18:03,687 --> 00:18:06,179 Hello, there, Gabe. Who's selling the tickets here? 203 00:18:06,356 --> 00:18:08,757 No one, Mr. Muller. This trip's booked solid. 204 00:18:08,925 --> 00:18:11,326 Oh, after me, you mean, no one gets aboard, huh? 205 00:18:11,495 --> 00:18:14,226 No. Sorry, Mr. Muller, I wish I could find room for you. 206 00:18:14,398 --> 00:18:17,926 But this group's had the boat reserved for a month. It's a club. 207 00:18:18,869 --> 00:18:20,963 Yeah, well, I understand how it is, Gabe. 208 00:18:21,138 --> 00:18:23,767 Tell you what. I'll bet you a nice 20-dollar bill here... 209 00:18:23,940 --> 00:18:27,399 that I can sneak aboard the Outrider without you even knowing it. Huh? 210 00:18:28,278 --> 00:18:29,873 Good evening, Gabe. Problem? 211 00:18:29,897 --> 00:18:32,272 I've been trying to explain to Mr. Muller. 212 00:18:32,449 --> 00:18:34,475 We're booked solid. I'm not getting across. 213 00:18:34,651 --> 00:18:37,485 I sure had my heart set on coming along tonight, I really did. 214 00:18:37,654 --> 00:18:41,022 Gabe, I'm surprised at you, turning down anyone who wants to go aboard... 215 00:18:41,191 --> 00:18:42,386 as this gentleman does. 216 00:18:42,559 --> 00:18:44,152 My name is Vincent Lockridge, sir. 217 00:18:44,327 --> 00:18:46,319 Harvey Muller. Vincent, I like your style. 218 00:18:46,496 --> 00:18:48,055 - Mr. Muller... - But Mr. Lockridge... 219 00:18:48,231 --> 00:18:52,259 Not another word, Gabe. I'll take full responsibility. 220 00:19:07,617 --> 00:19:10,177 Well, here's another comical story for you fellas here. 221 00:19:10,353 --> 00:19:13,755 This is about the flea, see, who came out of a movie theater. Ha, ha. 222 00:19:13,924 --> 00:19:15,825 Oh, this is a belly-buster, this one. 223 00:19:16,026 --> 00:19:18,291 These two fleas come out of this movie theater. 224 00:19:18,462 --> 00:19:20,294 And one flea says to the other one: 225 00:19:20,464 --> 00:19:22,592 "Shall we walk or shall we take a dog?" 226 00:19:22,766 --> 00:19:26,533 [BOTH LAUGHING] 227 00:19:28,004 --> 00:19:30,132 [FIREWORKS CRASHING NEARBY] 228 00:19:30,307 --> 00:19:32,799 SOLO: Fireworks. Now, that's right pretty there. 229 00:19:32,976 --> 00:19:35,207 Oh, that's just penny-ante stuff, Mr. Muller. 230 00:19:35,378 --> 00:19:37,938 They put on a real fireworks display on Saturday night. 231 00:19:38,115 --> 00:19:41,916 Oh, tomorrow? For a fact, huh? Whoa, Nelly. 232 00:19:42,085 --> 00:19:45,351 Whoa, we're not even out of the harbor yet, Harvey. 233 00:19:45,522 --> 00:19:47,548 You'll get used to it after we get out there. 234 00:19:47,724 --> 00:19:51,126 I think this is Harvey's first time out for albacore. That right, Harvey? 235 00:19:51,294 --> 00:19:53,024 I'm a sailor. I'm not a fisherman. 236 00:19:53,196 --> 00:19:55,461 They're gonna be striking hard and fast tomorrow. 237 00:19:55,632 --> 00:19:58,432 - We ought to give you few pointers. - Oh, well, I take kindly to that. 238 00:19:58,568 --> 00:20:00,662 Why don't you show Harvey how to bait a hook? 239 00:20:00,837 --> 00:20:04,638 - Sure thing, Mr. Lockridge. - It isn't easy. Those barbs are sharp. 240 00:20:04,808 --> 00:20:06,851 Now the thing, see, is to set the hook 241 00:20:06,875 --> 00:20:09,269 firmly in the anchovy, so it won't pull off. 242 00:20:09,446 --> 00:20:11,972 - That's not bad. - No. Once you get onto the hang of it. 243 00:20:12,149 --> 00:20:15,142 - Why don't you try it yourself? - Oh, well, sure, sure. 244 00:20:15,318 --> 00:20:17,651 - A slippery little devil. - Better hold on there. 245 00:20:17,821 --> 00:20:21,155 Yeah. All right. Get a little light on the subject. 246 00:20:21,324 --> 00:20:24,658 - No. Deeper. Deeper, Mr. Muller. - Ow! 247 00:20:24,828 --> 00:20:26,524 - Gabe, how could you be so clumsy? - Oh. 248 00:20:26,696 --> 00:20:28,961 Uh, Dr. Martin, would you take a look at this, please? 249 00:20:29,132 --> 00:20:31,158 Oh, you got a doctor on board. That's real style. 250 00:20:31,334 --> 00:20:33,860 We're always ready for any emergency. What do you think? 251 00:20:34,037 --> 00:20:35,767 - Why don't you let her bleed? - No, no. 252 00:20:35,939 --> 00:20:38,499 Dr. Martin has the thing for a cut like that. Don't you? 253 00:20:38,675 --> 00:20:41,008 I tell you, fellas, if it's all the same with you... 254 00:20:41,178 --> 00:20:44,376 Dr. Foster, why don't you hold Harvey's arm so it doesn't jiggle? 255 00:20:44,548 --> 00:20:46,540 Oh, yeah. Well, maybe you're right. 256 00:20:46,716 --> 00:20:49,185 Wouldn't wanna take a chance on an infection. Heh. 257 00:20:49,352 --> 00:20:51,685 Let her rip, doc. 258 00:20:51,955 --> 00:20:53,446 [GROANING] 259 00:20:53,623 --> 00:20:55,854 It ought to feel warm around that cut. Does it? 260 00:20:56,026 --> 00:20:59,656 - Warm? It's burning up here. - You don't feel faint, do you? 261 00:20:59,829 --> 00:21:03,357 I don't? Wanna bet? 262 00:21:03,533 --> 00:21:07,470 Goodbye, Harvey Muller. 263 00:21:07,637 --> 00:21:10,505 [FIREWORKS WHISTLING] 264 00:21:13,443 --> 00:21:16,174 [FIREWORKS CRASHING] 265 00:21:32,996 --> 00:21:35,522 Well, doctor, who is he? 266 00:21:38,702 --> 00:21:41,069 Ahh, I don't know. 267 00:21:41,238 --> 00:21:43,901 LOCKRIDGE: You never saw him before? 268 00:21:44,274 --> 00:21:48,871 Never. I swear it. Never. 269 00:21:49,045 --> 00:21:50,377 Never. 270 00:21:50,547 --> 00:21:53,449 Never. Never. 271 00:22:04,094 --> 00:22:07,258 Heh, heh. I say, let's get rid of him. Throw him overboard. 272 00:22:07,430 --> 00:22:09,422 [CHUCKLING] 273 00:22:12,736 --> 00:22:14,602 Why take a chance, Mr. Lockridge? 274 00:22:14,771 --> 00:22:17,605 He may be missed. They may come around snooping. 275 00:22:17,774 --> 00:22:19,242 Let him live, I say. 276 00:22:19,409 --> 00:22:21,241 - Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 277 00:22:21,411 --> 00:22:23,403 FOSTER: Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 278 00:22:23,580 --> 00:22:25,549 FOSTER: Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 279 00:22:25,715 --> 00:22:27,684 FOSTER: Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 280 00:22:27,851 --> 00:22:29,811 FOSTER: Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 281 00:22:29,919 --> 00:22:32,320 - Mr. Muller? SOLO: Hmm? 282 00:22:32,489 --> 00:22:35,288 Time to get up, Mr. Muller. We're heading into port. 283 00:22:35,458 --> 00:22:38,257 Oh. You mean, I...? 284 00:22:38,428 --> 00:22:42,092 Hmm. Oh! Ooh. Well. 285 00:22:42,265 --> 00:22:45,064 Any of you fellas seen my head floating around here? 286 00:22:45,235 --> 00:22:46,999 That nice king-sized one. 287 00:22:47,170 --> 00:22:50,299 Confess it, Mr. Muller, you were fortified by the cup that cheers... 288 00:22:50,473 --> 00:22:52,305 before you came aboard, weren't you? 289 00:22:52,475 --> 00:22:54,808 What do you wanna say a thing like that for, Vince? 290 00:22:54,978 --> 00:22:58,039 From the way you were barking like a fox and leaping like a tuna... 291 00:22:58,214 --> 00:23:00,080 I'd say it was a merry trip while it lasted. 292 00:23:00,250 --> 00:23:02,776 Uh, fox. Tuna. 293 00:23:02,952 --> 00:23:04,784 Hmm. I better get some air. 294 00:23:04,954 --> 00:23:07,048 Why don't you rest here till we get into port, huh? 295 00:23:07,223 --> 00:23:09,692 No, no, man. I gotta get some air. 296 00:23:09,859 --> 00:23:12,852 [SOLO GROANING] 297 00:23:19,636 --> 00:23:22,128 Hey, where is everybody? 298 00:23:23,606 --> 00:23:26,337 I'm looking for that Dr., uh... 299 00:23:30,146 --> 00:23:34,675 Excuse me. Hey, I wanna thank that Dr. Martin. Have you seen him? 300 00:23:35,185 --> 00:23:38,246 Do we have a Dr. Martin aboard, Gabe? 301 00:23:38,922 --> 00:23:41,084 The one who doctored my hand, remember? 302 00:23:41,257 --> 00:23:44,523 And the other one, that round jolly fella that kept laughing all the time. 303 00:23:44,694 --> 00:23:47,687 - I don't see him either. - I'll say one thing for you, Mr. Muller. 304 00:23:47,864 --> 00:23:50,299 When you tie one on, you do a very workmanlike job. 305 00:23:50,467 --> 00:23:52,436 Now, wait just a darn minute here. 306 00:23:52,602 --> 00:23:55,572 I couldn't have imagined that. I did down a few. 307 00:23:55,739 --> 00:23:59,767 You have females here. There weren't any of those onboard last night either. 308 00:23:59,943 --> 00:24:02,071 Were there? Whoa. 309 00:24:02,245 --> 00:24:06,046 I tell you. Mrs. Muller's boy is one mixed-up cookie today. 310 00:24:15,191 --> 00:24:19,788 Yes, and when we have that midnight supper, no albacore. 311 00:24:20,797 --> 00:24:23,426 Yes, sir. I'll make a note of it. 312 00:24:24,300 --> 00:24:25,996 Anything else, Mr. Solo? 313 00:24:26,503 --> 00:24:29,996 Yeah, I want a heap of geodetic survey data on the Southport Harbor. 314 00:24:30,173 --> 00:24:32,506 Whether it's deep enough and unobstructed enough... 315 00:24:32,675 --> 00:24:34,667 for a submarine to tool around in it. 316 00:24:35,311 --> 00:24:38,406 A sub large enough to launch a Polaris-type missile, I take it. 317 00:24:39,149 --> 00:24:43,587 That's the general idea. Yeah. Also this little tidbit. Last night I... 318 00:24:44,888 --> 00:24:48,052 Oh, excuse me. A snoopy friend just dropped by. 319 00:24:50,827 --> 00:24:52,762 Felicia. Felicia. 320 00:24:52,929 --> 00:24:55,990 Whatever happened to that cute Farmer Brown that used to be around? 321 00:24:56,166 --> 00:24:59,762 - A mere detail. The important thing is... - Liar. You told me nothing but lies. 322 00:24:59,936 --> 00:25:03,031 - That I saw your father last night. - Liar. 323 00:25:08,411 --> 00:25:11,279 My father? Last night? 324 00:25:13,483 --> 00:25:15,042 Who are you, Mr. Muller? 325 00:25:15,952 --> 00:25:18,717 There's an organization known as U.N.C.L.E. Heard of it? 326 00:25:18,888 --> 00:25:19,981 Well, I belong to it. 327 00:25:20,156 --> 00:25:24,685 Now, rather than go into tiresome details, we're interested in locating your father. 328 00:25:24,861 --> 00:25:27,922 - Now, do you believe that? - Yes. 329 00:25:28,198 --> 00:25:32,329 No. Oh, I don't know what to believe. 330 00:25:32,569 --> 00:25:35,733 You said you saw my father. Where? How is he? 331 00:25:35,905 --> 00:25:38,966 He's fine. As to where he is, I don't know. 332 00:25:39,809 --> 00:25:41,835 Last night, I was aboard the Outrider. 333 00:25:42,479 --> 00:25:44,744 And I want you to know that it rates very high... 334 00:25:44,914 --> 00:25:47,509 on my list of unforgettable experiences. 335 00:25:47,684 --> 00:25:50,119 Anyway, we were out about a half an hour... 336 00:25:50,286 --> 00:25:51,447 and we made a switch. 337 00:25:51,621 --> 00:25:54,284 We dropped off some people and we picked up some people. 338 00:25:54,457 --> 00:25:57,120 And among the people that we picked up was your father. 339 00:25:57,293 --> 00:26:00,786 Aboard the Outrider? I don't believe it. 340 00:26:00,964 --> 00:26:04,093 I'm not saying he's there now. I'm just saying he was last night. 341 00:26:04,267 --> 00:26:06,668 As to where he is now... 342 00:26:06,836 --> 00:26:11,171 - Is there an island out past the harbor? - No, not that close. I don't underst... 343 00:26:11,341 --> 00:26:14,402 They wanted me taken care of before we'd been gone half an hour. 344 00:26:14,577 --> 00:26:16,978 There's nothing out there. Just the... 345 00:26:17,146 --> 00:26:19,775 SOLO: The oil tower. FELICIA: Oh, but that's ridiculous. 346 00:26:19,949 --> 00:26:22,009 The tower's only a platform and an oil shaft. 347 00:26:22,185 --> 00:26:26,589 Is it? Maybe that's what they want us to believe. Felicia, do you have a boat? 348 00:26:26,756 --> 00:26:28,725 My father used to use the Hansons' rowboat. 349 00:26:28,892 --> 00:26:32,124 Good. A rowboat is just what I need to get me there as quietly as possible. 350 00:26:32,295 --> 00:26:34,389 - Uh-uh. You've gotta take me with you. - No. 351 00:26:34,564 --> 00:26:35,700 Oh, but, Mr. Muller... 352 00:26:35,724 --> 00:26:37,898 Now, it's out of the question, do you hear? 353 00:27:15,104 --> 00:27:17,505 Nothing but a lot of pipe and junk. 354 00:27:17,674 --> 00:27:21,236 Mm-hm. Well, let's just look it over. 355 00:27:31,754 --> 00:27:36,021 LOCKRIDGE [OVER PA]: Hello, Miss Lavimore, Mr. Muller. Come in. Come in. 356 00:27:37,226 --> 00:27:38,226 Shh. 357 00:27:39,796 --> 00:27:42,857 Well, Felicia, let's not keep the gentleman waiting. 358 00:27:51,507 --> 00:27:53,874 Mr. Muller, I'm scared. 359 00:27:54,043 --> 00:27:55,875 Scared? Why, nothing more scary... 360 00:27:56,045 --> 00:27:58,981 than going down in the basement of Eaton's Department Store. 361 00:27:59,148 --> 00:28:02,676 I hope we're on the right elevator for hardware and garden supplies. 362 00:28:02,852 --> 00:28:04,650 And my ears. 363 00:28:04,821 --> 00:28:06,949 LOCKRIDGE [OVER PA]: Keep swallowing, Miss Lavimore. 364 00:28:07,123 --> 00:28:10,093 The pressure will be equalized by the time we reach bottom. 365 00:28:10,760 --> 00:28:14,527 I suggest you both take hold of the grab rail now. 366 00:28:25,675 --> 00:28:27,507 One moment, please. 367 00:28:27,677 --> 00:28:29,942 Your gun, Mr. Muller. 368 00:28:30,146 --> 00:28:32,877 - In here, please. - Gun? 369 00:28:33,049 --> 00:28:36,577 LOCKRIDGE: The one the scanner shows in your shoulder holster. 370 00:28:36,753 --> 00:28:40,121 Oh. Oh, that gun. 371 00:28:40,723 --> 00:28:45,161 I declare, Vince, you got eyes just like a store detective. 372 00:29:26,903 --> 00:29:30,396 Well, I sure do recognize that face. 373 00:29:30,573 --> 00:29:33,975 LOCKRIDGE: Yes, it's the same man you fished out of the water. 374 00:29:34,577 --> 00:29:37,979 He's having a heck of a time getting buried, ain't he? 375 00:29:38,147 --> 00:29:39,843 LOCKRIDGE: I'm afraid he never will be. 376 00:29:40,016 --> 00:29:42,952 It was Dr. Ross' personal destiny to be in a side corridor... 377 00:29:43,119 --> 00:29:45,384 when a hydro wall collapsed. 378 00:29:46,222 --> 00:29:49,420 Dr. Ross' remains will be incinerated and disposed of... 379 00:29:49,592 --> 00:29:51,686 MAN [OVER PA]: Zero minus 55 minutes. 380 00:29:51,861 --> 00:29:56,026 LOCKRIDGE: as soon as we can spare time from the more pressing duties at hand. 381 00:29:57,266 --> 00:30:00,862 But here's Dr. Foster. He's going to bring you here to me. 382 00:30:01,037 --> 00:30:06,374 Ha-ha-ha. Hello, there. Welcome to our Valhalla beneath the sea. 383 00:30:06,542 --> 00:30:09,307 Well, that's what we like, ain't it, honey? A happy man. 384 00:30:09,479 --> 00:30:10,777 [LAUGHING] 385 00:30:10,947 --> 00:30:13,576 This way, please. 386 00:30:13,916 --> 00:30:15,680 Now, laugh it up and keep on your toes. 387 00:30:15,852 --> 00:30:19,220 I'm gonna jump our fat friend as soon as I get a chance. 388 00:30:19,422 --> 00:30:24,554 Oh, ain't this where that the Ross fella caught it, doc? Here? 389 00:30:24,727 --> 00:30:29,461 Yes, so it is, Mr. Muller. A terrible thing to happen to the old boy. 390 00:30:29,632 --> 00:30:33,194 If it's not too painful reminiscing for you, what really happened to him? 391 00:30:33,369 --> 00:30:35,804 Well, we'll never really know. 392 00:30:36,005 --> 00:30:42,138 But if you ask me, Ross was doing routine maintenance on the hydro system. 393 00:30:43,212 --> 00:30:47,377 - Hydro system? - Crystallized hydro gas. 394 00:30:47,550 --> 00:30:52,215 Maintains a counter pressure against the ocean floor all around us. 395 00:30:52,622 --> 00:30:58,152 Ross must have turned up the valve of a hydro pipe by accident. 396 00:30:58,327 --> 00:31:00,558 Oh, well, naturally, of course. 397 00:31:00,730 --> 00:31:03,063 It's in the same class as TNT. 398 00:31:03,232 --> 00:31:06,134 Why, 30 seconds with the valve open... 399 00:31:06,302 --> 00:31:12,867 it probably built up enough pressure to shatter, blowing out the ocean wall. 400 00:31:13,042 --> 00:31:14,533 [LAUGHING] 401 00:31:14,710 --> 00:31:16,235 LOCKRIDGE [OVER PA]: Don't, Mr. Muller. 402 00:31:16,412 --> 00:31:18,745 You're under constant observation. Don't be a fool. 403 00:31:18,915 --> 00:31:22,079 And stay alert, Dr. Foster, please. 404 00:31:22,251 --> 00:31:23,742 Yes, sir. 405 00:31:39,068 --> 00:31:41,264 Come in, please. 406 00:31:45,241 --> 00:31:47,676 Mr. Lockridge, where's my...? 407 00:31:47,844 --> 00:31:49,540 Gabe. 408 00:31:49,712 --> 00:31:51,305 What are you doing here? 409 00:31:51,480 --> 00:31:54,575 All the responses check out to the five micro level, Mr. Lockridge. 410 00:31:54,750 --> 00:31:58,118 - Might check the forward auxiliary too. - By all means, Gabe. 411 00:31:58,287 --> 00:32:00,051 Gabe. 412 00:32:01,090 --> 00:32:03,616 Why are you carrying that gun? 413 00:32:03,960 --> 00:32:06,156 Whatever happened to that nice Gabe Melcroft... 414 00:32:06,329 --> 00:32:08,423 I was gonna spend the rest of my life with? 415 00:32:08,598 --> 00:32:12,330 Well, it's the same man. The light's just a little different down here. 416 00:32:12,501 --> 00:32:15,300 I'm glad you're down here. After tonight, you'll understand. 417 00:32:15,471 --> 00:32:17,167 MAN [OVER PA]: Zero minus 50 minutes. 418 00:32:17,974 --> 00:32:19,704 [SNIFFLES] 419 00:32:33,356 --> 00:32:35,222 Daddy. 420 00:32:38,594 --> 00:32:40,358 [FELICIA CRIES] 421 00:32:40,529 --> 00:32:45,126 No, no, Felicia. Don't cry. I'm fine. Fine. 422 00:32:45,301 --> 00:32:47,634 LOCKRIDGE: You see, my dear... 423 00:32:47,937 --> 00:32:51,669 your father is an honored and most helpful guest, that's all. 424 00:32:51,841 --> 00:32:53,309 Dr. Lavimore and his daughter... 425 00:32:53,476 --> 00:32:56,310 might like to conduct their little reunion in his quarters. 426 00:32:56,479 --> 00:32:58,953 But first, doctor, would you be kind enough 427 00:32:58,977 --> 00:33:01,417 to make a final check of the potting shed? 428 00:33:05,388 --> 00:33:06,947 Thank you. 429 00:33:13,062 --> 00:33:16,226 Now, Mr. Muller, how shall we improve this shining hour? 430 00:33:16,399 --> 00:33:19,995 - A little entertainment, perhaps? - Why, nothing I'd like better, Vince. 431 00:33:20,169 --> 00:33:21,797 Remarkable. 432 00:33:21,971 --> 00:33:25,703 You're far from being a stupid man. Your stupidity is much too authentic. 433 00:33:25,875 --> 00:33:28,003 And I don't believe your name's Harvey Muller. 434 00:33:28,177 --> 00:33:30,942 Now, how'd you like it if I went around telling everybody... 435 00:33:31,113 --> 00:33:32,775 you ain't really Vince Lockridge? 436 00:33:32,949 --> 00:33:34,349 [LOCKRIDGE CHUCKLING] 437 00:33:37,553 --> 00:33:40,955 This is what we laughingly refer to as the potting shed. 438 00:33:41,123 --> 00:33:43,490 Would you like to see the merchandise we gift-wrap here? 439 00:33:43,659 --> 00:33:46,595 Oh, sure would, sure would. I got an aunt, you know. Aunt Libby. 440 00:33:46,762 --> 00:33:49,129 Got a birthday coming up soon. 441 00:33:54,503 --> 00:33:59,168 Uh, what's all that the fuzzy stuff them females is packing round? 442 00:33:59,342 --> 00:34:01,709 LOCKRIDGE: That's mycetae virulens. 443 00:34:01,877 --> 00:34:04,189 A strain of fungus with uniquely destructive 444 00:34:04,213 --> 00:34:06,178 properties developed by Dr. Lavimore. 445 00:34:06,515 --> 00:34:09,781 Well, now, that ain't the kind of a gift anyone really needs. 446 00:34:10,019 --> 00:34:14,252 It's a gift I happen to feel the world needs very badly. 447 00:34:16,158 --> 00:34:18,684 A gift isn't really a gift until it's delivered, is it? 448 00:34:18,861 --> 00:34:22,093 This is the vehicle we use to make deliveries. 449 00:34:22,331 --> 00:34:24,994 SOLO: Well, I gotta hand it to you, Vince. 450 00:34:25,167 --> 00:34:28,069 You really get great TV reception down here. 451 00:34:28,237 --> 00:34:29,967 That Cape Kennedy, ain't it? 452 00:34:30,473 --> 00:34:34,774 That is situated approximately 60 yards from here. 453 00:34:34,944 --> 00:34:37,914 Operates on the same principle as the Polaris missiles. 454 00:34:38,080 --> 00:34:40,015 MAN [OVER PA]: Zero minus 45 minutes. 455 00:34:40,182 --> 00:34:44,813 Vince, ain't rocket firing kind of a government monopoly? 456 00:34:44,987 --> 00:34:48,583 I mean, wouldn't they kick up a fuss if they caught wise to what you're doing? 457 00:34:48,758 --> 00:34:51,728 At this moment, a barge is being anchored directly overhead. 458 00:34:51,894 --> 00:34:55,524 Soon a truly magnificent display of fireworks will be shown from that barge. 459 00:34:55,698 --> 00:34:57,758 And the culmination of that display... 460 00:34:58,467 --> 00:35:00,629 Do you know what the culmination will be? 461 00:35:01,904 --> 00:35:06,103 LOCKRIDGE: An extremely realistic duplication of a rocket being launched. 462 00:35:06,942 --> 00:35:09,002 MAN [OVER PA]: Zero minus 40 minutes. 463 00:35:09,178 --> 00:35:13,138 I'm sure your organization has briefed you on all these details, Mr. Muller. 464 00:35:13,716 --> 00:35:17,448 You keep talking about organizations, there, Vince. 465 00:35:17,620 --> 00:35:20,146 Now, do you mean the Grange or the 4-H? 466 00:35:22,758 --> 00:35:26,422 You remind me of Dr. Lavimore when we first brought him here. 467 00:35:26,595 --> 00:35:30,760 He kept protesting until we paid a little visit to our conversation room. 468 00:35:30,933 --> 00:35:33,903 Conver... What? I didn't quite catch that. 469 00:35:34,070 --> 00:35:37,234 It's a room equipped with very interesting apparatus, Mr. Muller. 470 00:35:37,406 --> 00:35:41,036 You might call it a mental centrifuge. A device for separating fact from fancy. 471 00:35:41,210 --> 00:35:44,339 Oh, that's where we're going now? 472 00:35:45,681 --> 00:35:49,448 Yes, Mr. Muller. That's where we're going. 473 00:35:54,256 --> 00:35:57,420 You see, if our rocket launching proves successful... 474 00:35:57,593 --> 00:36:00,791 finding out what your organization is becomes an academic matter. 475 00:36:00,963 --> 00:36:03,489 If not, the information... 476 00:36:04,233 --> 00:36:06,225 [ALARM WAILING] 477 00:36:28,357 --> 00:36:30,019 Why, I'm disappointed in you. 478 00:36:30,192 --> 00:36:34,061 I thought you'd given up that Prisoner of Zenda escape nonsense. 479 00:36:37,366 --> 00:36:39,528 How do you close the door, Vince? 480 00:36:41,070 --> 00:36:43,767 - How do you close the door? - Don't be an idiot. 481 00:36:46,775 --> 00:36:49,870 Don't pull that lever. The door closes for good. 482 00:36:52,481 --> 00:36:54,473 [LOCKRIDGE SIGHS] 483 00:36:55,718 --> 00:36:58,916 You colossally stupid fool. 484 00:37:01,323 --> 00:37:03,383 You're dead, do you know that? 485 00:37:03,559 --> 00:37:05,653 Well, I wouldn't go so far as to say that. 486 00:37:05,828 --> 00:37:08,059 I figure I've got the head man here. 487 00:37:08,230 --> 00:37:10,859 Might be able to do some pretty fancy horse trading. 488 00:37:11,033 --> 00:37:12,233 GABE [OVER PA]: Mr. Lockridge. 489 00:37:13,102 --> 00:37:14,900 Dr. Martin's waiting for you. 490 00:37:22,311 --> 00:37:24,109 Gabe. 491 00:37:24,680 --> 00:37:27,479 Dr. Martin will handle the launching alone. 492 00:37:27,650 --> 00:37:30,415 Mr. Muller is holding me hostage in the first-aid room. 493 00:37:31,554 --> 00:37:36,117 [OVER PA] You will put Plan A into effect at once. Dr. Martin will take full charge. 494 00:37:36,992 --> 00:37:38,722 Goodbye, Gabe. 495 00:37:42,965 --> 00:37:44,365 Good... 496 00:37:44,667 --> 00:37:46,363 Goodbye, Mr. Lockridge. 497 00:37:46,535 --> 00:37:48,902 LOCKRIDGE: Gabe, one thing more... 498 00:37:49,238 --> 00:37:51,230 how much oxygen do we have left? 499 00:37:51,807 --> 00:37:53,207 Uh... 500 00:37:53,609 --> 00:37:58,206 For the two of you, at a normal rate of respiration, about 18 minutes. 501 00:38:05,187 --> 00:38:07,952 Thank you. Good luck. 502 00:38:17,499 --> 00:38:19,695 So that's what Plan A is, huh? 503 00:38:19,868 --> 00:38:23,361 Complete abandonment by colleagues and buddies. 504 00:38:23,539 --> 00:38:26,065 You can't understand that, can you? 505 00:38:27,243 --> 00:38:31,044 The old moralities, based on the value of the individual's life, die hard. 506 00:38:31,213 --> 00:38:34,911 Well, my life is now worth as little as yours. 507 00:38:35,084 --> 00:38:38,577 When a man joins our organization, he agrees that when he makes a mistake... 508 00:38:38,754 --> 00:38:41,986 that endangers the project, he becomes expendable. 509 00:38:44,026 --> 00:38:46,962 The door only opens from the outside. 510 00:38:47,129 --> 00:38:49,496 I advise you to relax. 511 00:38:49,665 --> 00:38:52,294 MAN [OVER PA]: Zero minus 30 minutes. 512 00:38:53,302 --> 00:38:55,203 Thirty minutes left, huh? 513 00:38:55,371 --> 00:38:58,307 And according to slide-rule Charlie out there... 514 00:38:58,474 --> 00:39:02,673 that leaves us about 17 minutes to hang around here. 515 00:39:02,845 --> 00:39:07,442 Gee, you're not gonna get a chance to see that balloon go up, are you, Vince? 516 00:39:33,208 --> 00:39:36,201 MAN [OVER PA]: Zero minus 15 minutes. 517 00:39:36,512 --> 00:39:42,076 And so we precipitate a clash that destroys both countries. 518 00:39:42,251 --> 00:39:45,847 Because both countries are honeycombed with dry rot and decay. 519 00:39:46,021 --> 00:39:49,082 - Well, Vince, you're still there. - We emerge... 520 00:39:49,258 --> 00:39:50,817 like Neptune. 521 00:39:50,993 --> 00:39:53,519 - Got two minutes left. - In the floor of the sea. 522 00:39:53,696 --> 00:39:55,221 I thought you'd like to know. 523 00:39:55,397 --> 00:39:58,492 Ready to take over. Reorganize the world... 524 00:39:58,667 --> 00:40:03,571 on a logical, emotionless scientific basis. 525 00:40:03,739 --> 00:40:05,605 Bravo. Bravo. 526 00:40:05,774 --> 00:40:08,175 [BREATHING HEAVILY] 527 00:40:08,344 --> 00:40:12,714 What a pity you won't be around to see the big day. 528 00:40:12,881 --> 00:40:17,216 But I guess, uh, Dr. Martin, he'll be able to handle things. 529 00:40:17,386 --> 00:40:21,983 Yes, he will because I planned and built this organization well. 530 00:40:22,758 --> 00:40:25,990 Well, Gabe. There's a smart boy. 531 00:40:26,161 --> 00:40:27,322 Yes, he is. 532 00:40:27,496 --> 00:40:30,523 He was completely uneducated when I found him and I taught him. 533 00:40:30,699 --> 00:40:35,103 I trained him. I brought him to his full potential. 534 00:40:35,270 --> 00:40:36,829 [BREATHES HEAVILY] 535 00:40:37,005 --> 00:40:38,268 [CHUCKLES] 536 00:40:38,440 --> 00:40:40,807 You can't needle me into breaking. 537 00:40:40,976 --> 00:40:42,604 Why should I break? 538 00:40:43,045 --> 00:40:45,571 My life is fulfilled. 539 00:40:45,748 --> 00:40:49,549 In minutes, my plan will be in operation. 540 00:40:49,718 --> 00:40:51,812 But you won't be around to take the bows. 541 00:40:51,987 --> 00:40:53,455 That's unimportant. 542 00:40:53,622 --> 00:40:58,720 Ah? As far as you're concerned, it never will have happened. 543 00:40:59,294 --> 00:41:02,264 Because you'll be dead, Vince. 544 00:41:03,065 --> 00:41:05,625 - You'll be dead. - It doesn't matter. 545 00:41:06,001 --> 00:41:10,701 This whole elaborate plan of yours, you know what it is? 546 00:41:10,873 --> 00:41:13,900 It's your own personal way of being blotted out... 547 00:41:14,443 --> 00:41:17,072 of committing suicide. 548 00:41:17,413 --> 00:41:19,814 As you'll be dead, Vince. 549 00:41:20,315 --> 00:41:22,614 You'll be dead. 550 00:41:24,653 --> 00:41:26,645 [GASPING] 551 00:41:28,223 --> 00:41:30,215 Gabe. 552 00:41:31,427 --> 00:41:33,191 Gabe. 553 00:41:35,531 --> 00:41:38,057 MAN [OVER PA]: Zero minus 13 minutes. 554 00:41:38,233 --> 00:41:40,793 Seal off the firing area. 555 00:41:40,969 --> 00:41:44,098 Gabe. Please. 556 00:41:44,273 --> 00:41:45,741 Please. 557 00:41:45,908 --> 00:41:49,777 [OVER PA] Please. - Mr. Melcroft, seal off the firing area. 558 00:42:04,193 --> 00:42:06,287 MARTIN: Mr. Melcroft. 559 00:42:18,674 --> 00:42:20,609 Mr. Lockridge. 560 00:42:21,577 --> 00:42:25,139 Mr. Lockridge. Mr. Lockridge. 561 00:42:27,015 --> 00:42:29,348 Where's the rocket, Gabe? 562 00:42:30,219 --> 00:42:31,219 Mr. Lockridge. 563 00:42:31,386 --> 00:42:33,582 They're not gonna like this, Gabe. You know that? 564 00:42:33,755 --> 00:42:36,020 You broke a lot of club rules disregarding Plan A. 565 00:42:36,191 --> 00:42:39,389 Leaving your post, acting like a human being. What are they gonna do? 566 00:42:39,561 --> 00:42:41,792 You think I'm gonna let him die? Mr. Lockridge. 567 00:42:41,964 --> 00:42:43,404 MAN [OVER PA]: Zero minus 10 minutes. 568 00:42:43,565 --> 00:42:45,329 - Where are you going? - I gotta get him out. 569 00:42:45,501 --> 00:42:48,130 - They'll be looking for him. - No. We gotta get a doctor. 570 00:42:48,737 --> 00:42:51,798 Doctor? But Martin Foster. They'll kill him. 571 00:42:51,974 --> 00:42:56,002 Dr. Lavimore won't. He's funny that way. 572 00:43:03,051 --> 00:43:05,111 He's coming around. 573 00:43:06,288 --> 00:43:07,288 He'll be all right. 574 00:43:07,456 --> 00:43:09,152 MAN [OVER PA]: Zero minus five minutes. 575 00:43:09,324 --> 00:43:13,386 Turnabout is fair play, Gabe. You do something for us now. 576 00:43:13,629 --> 00:43:15,655 Help me stop that rocket from being launched. 577 00:43:15,831 --> 00:43:16,924 Why should I? 578 00:43:17,099 --> 00:43:19,500 What future is there for you and Vince if you don't? 579 00:43:19,668 --> 00:43:20,727 But it can't be done. 580 00:43:20,903 --> 00:43:23,429 At zero minus, all controls were locked into automatic. 581 00:43:23,605 --> 00:43:26,632 Must be a destruct button somewhere, even in a place as cocksure as this. 582 00:43:26,808 --> 00:43:30,506 Well, sure there is. But the corridor leading into it has been sealed off. 583 00:43:30,679 --> 00:43:32,773 Nothing can be done. 584 00:43:33,549 --> 00:43:36,576 What's the name of that gas that caused Ross' section to blow out? 585 00:43:36,752 --> 00:43:38,584 GABE: Hydro. Why? 586 00:43:38,754 --> 00:43:41,246 Suppose we turned up the hydro valve like Ross did. 587 00:43:41,423 --> 00:43:44,359 Only in the pipeline area leading to the rocket. 588 00:43:44,526 --> 00:43:47,223 It would blow the walls out and bring the ocean floor down. 589 00:43:47,696 --> 00:43:49,358 Gabe. 590 00:43:49,865 --> 00:43:50,889 Help me. 591 00:43:51,867 --> 00:43:54,928 - How do you feel, Mr. Lockridge? - A little shaky. 592 00:43:55,103 --> 00:43:57,663 But fit enough for what has to be done. 593 00:43:57,839 --> 00:43:59,467 Don't try anything ill-considered. 594 00:43:59,641 --> 00:44:01,201 MAN [OVER PA]: Zero minus three minutes. 595 00:44:01,376 --> 00:44:03,607 They'll be looking for us. We find someplace to hide. 596 00:44:03,779 --> 00:44:05,805 No, there's no need to run, Gabe. 597 00:44:05,981 --> 00:44:09,076 There are ways to reinstate ourselves with the Committee. 598 00:44:09,251 --> 00:44:12,016 Let me guess. A grandstand effort to impress the Committee... 599 00:44:12,187 --> 00:44:15,419 about the heroic struggle you and Gabe put up, right? 600 00:44:15,857 --> 00:44:17,553 And a bullet for each of us. 601 00:44:17,726 --> 00:44:19,786 I told you you weren't stupid. 602 00:44:19,962 --> 00:44:23,262 - Stand over there, please. - No, Mr. Lockridge. 603 00:44:23,432 --> 00:44:26,231 This is just one of the necessary sacrifices of war, Gabe. 604 00:44:26,401 --> 00:44:30,395 Sure, Gabe. Listen, easy come, easy go. What's the matter? 605 00:44:30,572 --> 00:44:33,406 Dr. Lavimore, he's just a quack. Felicia? 606 00:44:33,575 --> 00:44:37,342 She's last year's model. You get rid of her, right? 607 00:44:37,579 --> 00:44:39,810 You call for help and they helped you. 608 00:44:39,982 --> 00:44:42,315 - You almost died. - Stand aside. 609 00:44:42,818 --> 00:44:47,085 But you can't kill them. You owe them their lives. Don't you understand? 610 00:44:47,255 --> 00:44:48,917 - Get out of my way. - No, Mr. Lockridge. 611 00:44:49,091 --> 00:44:50,320 [GUNSHOT] 612 00:44:58,900 --> 00:45:01,426 MAN [OVER PA]: Zero minus one minute 30 seconds. 613 00:45:01,603 --> 00:45:03,071 He's dead. 614 00:45:04,172 --> 00:45:06,038 Mr. Lockridge? 615 00:45:06,708 --> 00:45:09,109 Gabe, show us that hydro valve. 616 00:45:09,277 --> 00:45:11,143 - Mr. Lockridge? - Gabe, we need your help. 617 00:45:11,313 --> 00:45:14,750 This isn't any time for feeling anything. Let's get out of here. Come on. 618 00:45:29,331 --> 00:45:30,765 There it is. 619 00:45:33,635 --> 00:45:35,627 [SOLO GRUNTING] 620 00:45:39,408 --> 00:45:41,400 [BOTH COUGHING] 621 00:45:43,311 --> 00:45:45,576 - Shall we? - This way. 622 00:45:56,324 --> 00:45:58,793 MAN [OVER PA]: Zero minus 60 seconds. 623 00:46:30,692 --> 00:46:32,490 Hydro. 624 00:46:34,262 --> 00:46:37,255 [ALL COUGHING AND SHOUTING] 625 00:46:51,446 --> 00:46:54,439 [FIREWORKS WHISTLING THEN CRASHING] 626 00:47:31,319 --> 00:47:33,083 [EXPLOSION] 627 00:48:04,085 --> 00:48:05,781 Golly, that's neat, isn't it? 628 00:48:05,954 --> 00:48:07,980 It looks like the whole ocean's on fire. 629 00:48:08,156 --> 00:48:10,648 Come on, Eadie, that's the oldest gag in the world. 630 00:48:10,826 --> 00:48:13,295 They do it all with some kind of chemical. 631 00:48:16,965 --> 00:48:18,297 Big deal. 632 00:48:19,034 --> 00:48:21,162 They're not gonna have any moon shot tonight. 633 00:48:21,336 --> 00:48:24,363 Probably never even planned to, the con artists. 634 00:48:24,539 --> 00:48:27,031 Come on, let's get heading back. 635 00:48:28,777 --> 00:48:32,373 SOLO: Hear that? No moon shot tonight. 636 00:48:33,181 --> 00:48:35,741 Well, I guess we'd better shove off too. 637 00:48:35,917 --> 00:48:37,909 [SOLO GROANING] 638 00:48:43,358 --> 00:48:46,795 Hey, just what's going on here? 639 00:48:46,962 --> 00:48:51,229 Well, I tell you, officer, about three quarters of an hour ago... 640 00:48:51,399 --> 00:48:56,030 Miss Lavimore and myself rowed out to the Texas tower. 641 00:48:57,239 --> 00:48:59,765 Look, would you mind if we just skip the explanations? 642 00:48:59,941 --> 00:49:03,673 I don't think you'd really ever believe it, okay? 643 00:50:21,323 --> 00:50:23,315 [ENGLISH SDH] 53548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.