Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Stock atascado
[Episodio 10]
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Subtítulos en indonesio de Vidio.com
Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes
3
00:00:08,606 --> 00:00:10,166
Han Ji Eun
4
00:00:10,471 --> 00:00:12,073
Hong Jong Hyun
5
00:00:21,717 --> 00:00:22,870
Jung Moon-Sung
6
00:00:23,392 --> 00:00:24,503
Kim Sun Young
7
00:00:25,019 --> 00:00:26,153
Jang Gwang
8
00:00:28,831 --> 00:00:30,977
Acción golpeada
9
00:00:31,163 --> 00:00:33,169
Todos los nombres de lugares, organizaciones,personajes, instituciones,
10
00:00:33,194 --> 00:00:35,062
y eventos en esta obrasolo ficción.
11
00:00:37,494 --> 00:00:39,014
¿Adónde vamos?
12
00:00:39,454 --> 00:00:41,087
¿Todavía está lejos?
13
00:00:54,790 --> 00:00:56,110
Este lugar...
14
00:00:57,350 --> 00:00:59,210
¿Templo?
15
00:00:59,370 --> 00:01:00,970
¿Por qué estamos aquí?
16
00:01:01,417 --> 00:01:02,670
Todos ustedes ya están aquí.
17
00:01:02,824 --> 00:01:03,839
Dios mio.
18
00:01:04,128 --> 00:01:04,800
Dios mio.
19
00:01:05,577 --> 00:01:06,592
¿Sun-woo?
20
00:01:06,617 --> 00:01:07,632
Sol-woo.
21
00:01:07,750 --> 00:01:09,076
¿Por qué estamos aquí?
22
00:01:10,577 --> 00:01:13,450
Hoy nos quedaremos en este templo.
23
00:01:13,584 --> 00:01:14,944
¿Quedarse en el templo?
24
00:01:15,397 --> 00:01:16,730
¿Quédate en el templo, dices?
25
00:01:16,937 --> 00:01:19,732
No puedes pensar con claridad
debido a la caída en los precios de las acciones, ¿verdad?
26
00:01:19,757 --> 00:01:22,070
Estás tratando tan duro de conseguir
mi recomendación.
27
00:01:22,594 --> 00:01:24,950
Tal vez ustedes lo hicieron
compras anticipadas excesivas,
28
00:01:24,984 --> 00:01:27,483
y también realizó un arriesgado inverso.
29
00:01:30,684 --> 00:01:33,482
El éxito en esa inversión bursátil no sólo se ve afectado por la técnica,
30
00:01:33,507 --> 00:01:36,373
pero creo que el 99 por ciento de éxito es
influenciado por patrones de pensamiento.
31
00:01:36,953 --> 00:01:38,133
Estado mental,
32
00:01:38,707 --> 00:01:40,273
y tus deseos,
33
00:01:40,460 --> 00:01:43,933
eventualmente será capaz de controlar
su elección y fuerza técnica.
34
00:01:45,176 --> 00:01:46,669
¿Por eso elegiste el templo?
35
00:01:46,790 --> 00:01:47,977
Sí.
36
00:01:48,090 --> 00:01:50,309
necesitas tiempo para
reflexionar con,
37
00:01:50,334 --> 00:01:53,058
Alejate de
actividades de inversión en acciones por un tiempo.
38
00:01:53,083 --> 00:01:55,004
Cuando reduce el uso de dispositivos electrónicos,
39
00:01:55,743 --> 00:01:57,476
también estarás mentalmente sano.
40
00:01:59,096 --> 00:02:00,111
Está bien.
41
00:02:01,010 --> 00:02:03,616
Sin embargo, este no es el momento adecuado.
42
00:02:03,676 --> 00:02:06,349
En este momento, estamos muy inquietos.
43
00:02:06,454 --> 00:02:08,789
profesionales como tu
no será capaz de entender.
44
00:02:08,870 --> 00:02:09,910
Yo también entiendo.
45
00:02:11,892 --> 00:02:14,565
Las acciones son como la pasión
que siempre viene sin razón.
46
00:02:14,852 --> 00:02:16,907
Estás atrapado en un
miedo a la pérdida,
47
00:02:16,932 --> 00:02:19,425
y actuando apresuradamente
sin pensar racionalmente.
48
00:02:19,539 --> 00:02:22,211
Sin embargo, espero que lo hagas
no salir del mercado de valores de inversión, después de una vez,
49
00:02:22,239 --> 00:02:25,711
y considéralo una apuesta.
50
00:02:25,940 --> 00:02:29,458
Somos socios inversores
que están en el mismo barco.
51
00:02:32,213 --> 00:02:33,513
¡¡Es realmente conmovedor!!
52
00:02:35,233 --> 00:02:36,753
Vamos adentro.
53
00:02:43,615 --> 00:02:45,475
Episodio 10:Las acciones solo se ven después de salir
54
00:02:47,368 --> 00:02:49,015
gracias por venir.
55
00:02:49,548 --> 00:02:51,895
Escuché que ustedes vinieron aquí
buscando la paz,
56
00:02:52,135 --> 00:02:55,964
después de pasar por grandes dificultades.
57
00:02:56,611 --> 00:02:57,872
Nuestro tiempo es corto.
58
00:02:58,381 --> 00:03:00,511
Sin embargo, espero que usted
puede mantenerse alejado del mundo exterior,
59
00:03:00,536 --> 00:03:04,704
y comenzar la autorreflexión.
60
00:03:05,531 --> 00:03:06,546
- Sí.
- Sí.
61
00:03:08,391 --> 00:03:11,719
Por favor apaga tu teléfono
y déjanoslo a nosotros.
62
00:03:23,725 --> 00:03:26,004
Comida ritual
63
00:03:28,885 --> 00:03:29,900
Abuelo.
64
00:03:30,042 --> 00:03:30,769
Caramba.
65
00:03:32,031 --> 00:03:34,124
- ¿Qué sucedió?
- Ye-Jun, ¿qué es esto?
66
00:03:44,640 --> 00:03:45,655
Ye-Jun.
67
00:03:46,253 --> 00:03:48,221
¿Le has dicho
tus padres en casa?
68
00:03:48,246 --> 00:03:49,276
Sí.
69
00:03:50,897 --> 00:03:52,497
No te preocupes.
70
00:04:04,171 --> 00:04:06,288
La experiencia cercana a la muerte
71
00:04:06,754 --> 00:04:10,040
Las personas que están obsesionadas con las cosas.
que no se puede llevar cuando mueres,
72
00:04:10,514 --> 00:04:13,773
tener un miedo a la muerte que se hace más grande.
73
00:04:13,798 --> 00:04:16,041
entonces no pueden
completar esta actividad.
74
00:04:16,792 --> 00:04:21,495
Piensa que obsesión
que quieres tirar.
75
00:04:21,868 --> 00:04:23,254
Hermana Kang Myung-Sook.
76
00:04:24,948 --> 00:04:27,854
"Donar el resto de mi tesoro
para la sociedad."
77
00:04:28,394 --> 00:04:31,354
"Donar mis órganos
antes de ser incinerado".
78
00:04:31,414 --> 00:04:32,780
"Entonces, esparce las cenizas en el río".
79
00:04:33,181 --> 00:04:36,128
"Finalmente, a Chorong,
mi amado hijo."
80
00:04:36,901 --> 00:04:40,904
"Gracias por haber nacido como mi hijo".
81
00:04:40,988 --> 00:04:44,572
"Nada es más importante
en este mundo aparte del amor".
82
00:04:44,928 --> 00:04:47,534
"Vive con amor."
83
00:04:55,675 --> 00:04:57,875
Ahora, es el turno de la hermana Jung Haeng-Ja.
84
00:04:58,435 --> 00:05:02,232
Monk, ¿no puede hacerlo alguien más primero?
85
00:05:03,335 --> 00:05:08,367
leeré el testamento
del difunto Jung Haeng-Ja.
86
00:05:08,628 --> 00:05:10,667
"Para Yerim, mi amada hija".
87
00:05:10,881 --> 00:05:14,214
"Lo siento por dejarte
primero así".
88
00:05:14,621 --> 00:05:19,467
"Hay un mensaje que quiero
para transmitirte".
89
00:05:20,715 --> 00:05:25,921
"Compre acciones adicionales cuando el
Los precios electrónicos de Sam Seon están cayendo".
90
00:05:26,253 --> 00:05:28,433
"El futuro de la empresa parece prometedor".
91
00:05:28,554 --> 00:05:30,826
"Tampoco te pierdas la batería de tercera generación".
92
00:05:30,907 --> 00:05:35,467
"Entonces, no vivas como
una tonta como mamá".
93
00:05:35,492 --> 00:05:37,822
"El dinero se convertirá en suciedad si
sigues ahorrando
94
00:05:37,847 --> 00:05:39,914
"Gastar todo el dinero disponible antes de Morir".
95
00:05:39,939 --> 00:05:41,832
"Finalmente,"
96
00:05:46,207 --> 00:05:48,133
"No uses el crédito de Lee Soo-Rang".
97
00:05:48,331 --> 00:05:51,900
"Escucha atentamente lo que tu madre tiene que decir.
No lo olvide."
98
00:05:52,087 --> 00:05:53,433
"El dinero es lo mejor".
99
00:05:53,527 --> 00:05:58,446
"Invertir con éxito, invertir con éxito,
inversión exitosa".
100
00:06:02,009 --> 00:06:03,855
"Chatea con el monje
Tomando un té"
101
00:06:09,455 --> 00:06:11,504
¿Cómo te sientes después
venir a este lugar?
102
00:06:11,529 --> 00:06:12,544
Me siento feliz.
103
00:06:13,235 --> 00:06:15,287
Es bueno escuchar
canto de los pájaros de la montaña,
104
00:06:15,655 --> 00:06:16,935
y ver el tiempo soleado,
105
00:06:17,575 --> 00:06:19,141
e inhale el aroma del té de hojas de loto.
106
00:06:19,435 --> 00:06:23,821
Sin embargo, te ves triste.
107
00:06:24,162 --> 00:06:25,177
Dime la razón.
108
00:06:25,389 --> 00:06:29,121
En realidad, estoy haciendo inversiones en acciones por primera vez.
109
00:06:29,515 --> 00:06:32,875
Después de hacerlo, me sentí torturado.
110
00:06:32,995 --> 00:06:35,741
Aparentemente, no entendiste
mucho dinero como esperabas.
111
00:06:35,915 --> 00:06:38,249
No lo hice por el dinero.
112
00:06:38,335 --> 00:06:42,057
Me jubilé después de enseñar.
durante muchos años.
113
00:06:42,864 --> 00:06:47,651
no tengo ninguna habilidad
y me siento inútil.
114
00:06:47,731 --> 00:06:50,284
Entonces, estoy tratando de volver a mis hábitos saludables,
115
00:06:50,458 --> 00:06:53,097
y planeando
mostrar mis habilidades.
116
00:06:53,191 --> 00:06:55,026
Sin embargo, nada funciona
según mi voluntad.
117
00:06:55,051 --> 00:06:56,071
Así parece.
118
00:06:56,184 --> 00:06:58,857
Los humanos son muy astutos.
119
00:06:59,031 --> 00:07:00,411
Seguí sintiéndome insatisfecho.
120
00:07:00,478 --> 00:07:03,378
Monje, por favor ilumíname,
121
00:07:03,618 --> 00:07:06,511
repréndeme en voz alta
por mi estupidez.
122
00:07:06,598 --> 00:07:07,638
¿Ruidosamente?
123
00:07:07,671 --> 00:07:08,733
Sí.
124
00:07:09,351 --> 00:07:11,471
Tu sufrimiento y ansiedad
125
00:07:11,918 --> 00:07:14,918
causada por la inversión en acciones
que consume su propiedad, ¿verdad?
126
00:07:15,498 --> 00:07:19,039
¿Eso todavía te molesta?
¿hasta la fecha?
127
00:07:19,084 --> 00:07:20,804
Es como ver la muerte.
128
00:07:20,829 --> 00:07:22,768
De hecho, cada vez que bajan los precios de las acciones parece que sí.
129
00:07:25,551 --> 00:07:28,964
- Duele.- Todo es cosa del pasado.
130
00:07:28,989 --> 00:07:31,433
¿Por qué te sientes molesto?
con hechos pasados?
131
00:07:31,458 --> 00:07:36,928
Aun así, cada vez que yo
mira mi cuenta, mi orgullo...
132
00:07:38,508 --> 00:07:40,188
Realmente me siento loco.
133
00:07:40,302 --> 00:07:41,841
yo tampoco puedo dormir
134
00:07:41,922 --> 00:07:43,094
Mi presión arterial sigue...
135
00:07:45,162 --> 00:07:45,849
Caramba.
136
00:07:46,675 --> 00:07:48,808
Viviré solo sin riquezas.
137
00:07:51,922 --> 00:07:54,874
Vivir con las manos vacías,
morir con las manos vacías.
138
00:07:57,188 --> 00:07:59,281
Respeto 108 veces
139
00:07:59,402 --> 00:08:00,688
Si rindes homenaje,
140
00:08:00,875 --> 00:08:02,821
te olvidarás
todo sufrimiento,
141
00:08:03,102 --> 00:08:06,234
y será capaz de reflexionar sobre sí mismo.
142
00:08:06,635 --> 00:08:08,635
Pues bien, comencemos.
143
00:08:09,929 --> 00:08:10,944
Una.
144
00:08:12,449 --> 00:08:14,775
El mar no está mojado por la lluvia.
145
00:08:18,860 --> 00:08:21,108
Así es. Si comprostock gradualmente, lo hará
146
00:08:21,132 --> 00:08:23,379
convertirme en el océano y no lo harémojarse con la lluvia de la pérdida.
147
00:08:24,466 --> 00:08:25,481
Dos.
148
00:08:25,660 --> 00:08:27,266
Nada dura para siempre.
149
00:08:27,940 --> 00:08:30,986
todo es como una flor
floreciendo y marchitándose.
150
00:08:31,833 --> 00:08:34,119
Así es. Nada dura para siempre.
151
00:08:34,320 --> 00:08:37,859
Mi beneficio también aumentará prontode 80.000 a 100.000.
152
00:08:46,153 --> 00:08:47,673
Ciento ocho.
153
00:08:49,633 --> 00:08:52,897
Sufrimiento y miedo
surgen de la codicia.
154
00:09:22,406 --> 00:09:28,312
Ay, ay, es un hermoso día
155
00:09:34,193 --> 00:09:35,811
Me gusta tu pulsera, genial.
156
00:09:35,990 --> 00:09:39,306
Gracias Pero, esto no es mío.
Es de Justin.
157
00:09:39,331 --> 00:09:41,041
Bueno.
158
00:09:41,221 --> 00:09:43,846
Me encanta la camiseta. ¿Dónde lo obtuviste?
159
00:09:43,932 --> 00:09:45,565
- ¿Este?
- Sí.
160
00:09:46,138 --> 00:09:47,825
Miguel se quedó atrás.
161
00:09:48,005 --> 00:09:49,396
¿Y usted?
162
00:09:49,435 --> 00:09:52,021
- ¿No tienes nada propio?
- Sí.
163
00:09:53,091 --> 00:09:55,391
no tengo nada,
Pero estoy feliz.
164
00:09:55,751 --> 00:09:57,508
Porque yo,
165
00:09:57,774 --> 00:09:59,071
¡libre!
166
00:09:59,133 --> 00:10:00,462
Ya lo supuse.
167
00:10:02,227 --> 00:10:03,250
Ahí está.
168
00:10:06,473 --> 00:10:07,628
Está terminado.
169
00:10:07,824 --> 00:10:09,574
Todos, por favor siéntense derechos.
170
00:10:12,441 --> 00:10:14,066
Sr. Kang San.
171
00:10:14,968 --> 00:10:17,437
parece que tienes
consiguió la iluminación.
172
00:10:21,093 --> 00:10:22,968
Cuando no tenía nada,
173
00:10:23,671 --> 00:10:25,374
Me sentí libre como el agua de lluvia.
174
00:10:25,843 --> 00:10:27,015
Mi corazón estaba tranquilo,
175
00:10:27,040 --> 00:10:28,868
y no tuve dudas
por mis acciones.
176
00:10:28,896 --> 00:10:29,943
Derecha.
177
00:10:32,713 --> 00:10:35,523
Me ilumino cuando se trata de
acciones, no es solo mi dinero,
178
00:10:35,548 --> 00:10:39,556
pero también tengo que usar
dinero de otras personas.
179
00:10:41,133 --> 00:10:42,149
Al usar el dinero de otros,
180
00:10:42,672 --> 00:10:44,297
Puedo ser libre y sin dudarlo,
181
00:10:44,329 --> 00:10:45,774
Puedo estar tranquilo y tener paz.
182
00:10:47,688 --> 00:10:50,102
- Sr. Kang San.
- ¿Sí, monje?
183
00:10:50,189 --> 00:10:52,047
¡Y también, todos!
184
00:10:53,118 --> 00:10:56,907
Tu tienes que hacer
otros 108 respetos.
185
00:10:56,975 --> 00:10:58,108
Caramba.
186
00:10:58,384 --> 00:10:59,486
Bueno.
187
00:10:59,621 --> 00:11:02,613
Hemos alcanzado la iluminación, monje.
188
00:11:02,769 --> 00:11:05,019
No somos como él.
189
00:11:05,055 --> 00:11:06,774
Hemos tenido iluminación.
190
00:11:11,618 --> 00:11:16,360
Sun-Woo, eres alto, así que
ver más estrellas.
191
00:11:18,830 --> 00:11:21,548
- ¿No es dura la vida en el templo?
- No, me gusta mucho.
192
00:11:22,189 --> 00:11:23,939
No tengo que estudiar y
Haciendo tarea.
193
00:11:24,642 --> 00:11:27,189
Por cierto, ¿desde cuándo
empezar a comprar acciones?
194
00:11:27,767 --> 00:11:28,869
¿YO?
195
00:11:29,983 --> 00:11:31,038
Desde la escuela secundaria.
196
00:11:31,319 --> 00:11:33,280
¿Tus padres no estaban en tu contra?
197
00:11:33,499 --> 00:11:34,241
Que...
198
00:11:34,616 --> 00:11:36,702
Mi padre trabajaba en una sociedad anónima,
199
00:11:37,002 --> 00:11:39,096
y a mi madre realmente no le importaba.
200
00:11:40,432 --> 00:11:43,268
no les gusta a tus padres
si compras acciones?
201
00:11:43,784 --> 00:11:45,987
Sí. No les gusta.
202
00:11:47,190 --> 00:11:50,971
Dicen, tendré éxito si estudio
entrar en una buena universidad.
203
00:11:51,038 --> 00:11:52,311
Aunque en mi opinión,
204
00:11:52,467 --> 00:11:55,811
el éxito es cuando hacemos
el trabajo que amamos.
205
00:11:56,163 --> 00:11:57,749
¿Cuál es tu cosa favorita?
206
00:11:57,984 --> 00:11:59,523
Me gustan las acciones, pero,
207
00:11:59,859 --> 00:12:02,000
en realidad lo prefiero
espacio exterior.
208
00:12:02,319 --> 00:12:05,648
Entonces, será mejor que puedas concentrarte
en el departamento de astronomía.
209
00:12:06,321 --> 00:12:08,618
A mi también cuando era pequeña me gustaba mucho
espacio exterior.
210
00:12:08,954 --> 00:12:10,438
- ¿Es eso cierto?
- Sí.
211
00:12:10,524 --> 00:12:11,782
¿Qué estrella te gustó?
212
00:12:12,313 --> 00:12:15,007
Ganimedes. Pero esto no es una estrella.
[Satélite natural de Júpiter]
213
00:12:15,360 --> 00:12:17,672
Es tan hermoso cuando lo ves
del telescopio.
214
00:12:18,191 --> 00:12:19,761
En cuanto a mí, me gusta Betelgeuse.
215
00:12:21,363 --> 00:12:23,886
Resulta que a Ye-Joon le gusta el grande.
216
00:12:35,933 --> 00:12:37,127
Te gusta ella, ¿verdad?
217
00:12:37,706 --> 00:12:40,394
- ¿Qué?
- Te gusta Mi-Seo.
218
00:12:43,116 --> 00:12:44,171
Oye.
219
00:12:44,413 --> 00:12:45,507
No es así.
220
00:12:45,859 --> 00:12:47,734
No puedes decirle a nadie.
221
00:12:48,796 --> 00:12:49,929
Vamos.
222
00:12:50,507 --> 00:12:53,359
Este niño pequeño se irá ahora.
223
00:13:02,732 --> 00:13:04,060
¿Qué estás pensando?
224
00:13:05,232 --> 00:13:06,943
Sol Woo.
225
00:13:08,369 --> 00:13:09,838
Es muy hermoso aquí.
226
00:13:11,182 --> 00:13:12,267
Mi-Seo.
227
00:13:13,283 --> 00:13:14,345
¿Sí?
228
00:13:17,905 --> 00:13:21,116
Encuéntrame más tarde cerca del Salón Principal en
diez.
229
00:13:35,007 --> 00:13:37,202
Lástima que solo podamos dormir.
230
00:13:38,546 --> 00:13:41,311
En ese caso, ¿qué tal si
hablar de cosas de miedo?
231
00:13:41,739 --> 00:13:43,169
¿Te cuento una historia de miedo?
232
00:13:43,255 --> 00:13:44,318
¿En serio?
233
00:13:44,343 --> 00:13:48,333
Cuando el abuelo estaba en el servicio militar, yo estaba a cargo de la vigilancia,
234
00:13:48,627 --> 00:13:52,869
en ese día lluvioso muy oscuro,
235
00:13:52,894 --> 00:13:56,908
Alguien entró, pero,
236
00:13:57,162 --> 00:14:02,717
los uniformes militares y los sombreros eran muy diferentes a los que usaba el abuelo.
237
00:14:03,168 --> 00:14:05,222
Caray.
238
00:14:05,247 --> 00:14:08,417
Así que grité: "¿Quién eres?"
239
00:14:08,442 --> 00:14:11,020
Luego se dio la vuelta lentamente,
240
00:14:11,669 --> 00:14:13,802
para mostrar su cara...
241
00:14:16,107 --> 00:14:17,544
"Y resultó ser un fantasma".
242
00:14:18,107 --> 00:14:19,286
"Hecho."
243
00:14:19,372 --> 00:14:21,396
- Ahora, debemos dormir.
- ¿Qué estás haciendo?
244
00:14:21,538 --> 00:14:24,538
estaba emocionado de contar
¿pero que estas haciendo?
245
00:14:24,563 --> 00:14:27,811
Porque tenemos que levantarnos a las cuatro de la mañana,
así que deberíamos dormir ahora.
246
00:14:27,836 --> 00:14:30,070
No es fácil dormir por la mañana, así que quiero dormir.
247
00:14:30,094 --> 00:14:32,239
a la hora que sea seguro que lo haré
despertar a las cuatro de la mañana.
248
00:14:32,427 --> 00:14:34,739
Yo también. Porque soy un búho.
249
00:14:35,463 --> 00:14:37,089
Hermano, ¿no es este lugar realmente bueno?
250
00:14:39,771 --> 00:14:41,904
Wow, eso es un montón de estrellas.
251
00:14:43,844 --> 00:14:47,215
¿Dónde estás? ¿Qué debemos hacer ahora?
252
00:14:50,550 --> 00:14:56,371
¿Te gustaría ir a ver?estrellas conmigo?
253
00:14:57,324 --> 00:15:00,942
Las estrellas brillan intensamente
254
00:15:04,082 --> 00:15:05,332
Mi hermano tiene buen gusto.
255
00:15:09,015 --> 00:15:12,772
Twinkle twinkle pequeña estrella
256
00:15:12,905 --> 00:15:16,382
Cómo me pregunto dónde estás
257
00:15:16,856 --> 00:15:20,388
Por encima del mundo tan alto
258
00:15:20,575 --> 00:15:24,169
Como un diamante en la estrella
259
00:15:24,478 --> 00:15:28,446
La gente de la Gran Corea, siempre cuídate
260
00:15:28,609 --> 00:15:32,921
por el bien de la Gran Corea.
[Himno nacional de Corea del Sur]
261
00:15:33,960 --> 00:15:35,585
¿Por qué de repente cantar el himno nacional?
262
00:15:37,435 --> 00:15:39,192
¿Que demonios? ¿Cantas el cuarto verso?
263
00:15:39,262 --> 00:15:40,598
Apagaré la luz.
264
00:15:40,833 --> 00:15:42,084
Todos a dormir.
265
00:15:42,130 --> 00:15:43,959
Caray. el es aburrido
266
00:15:44,002 --> 00:15:45,963
¿Por qué no es divertido?
267
00:15:47,322 --> 00:15:50,174
Caray. Mis arrugas están creciendo.
268
00:15:53,258 --> 00:15:56,414
Lo has manchado cinco veces.
269
00:15:57,083 --> 00:16:00,130
Hay que empezar a cuidar nuestra piel solo a partir de esta edad.
270
00:16:00,544 --> 00:16:02,684
- Así, arriba.
- De acuerdo.
271
00:16:04,276 --> 00:16:05,870
Como esto.
272
00:16:08,448 --> 00:16:09,690
¿Qué pasa, tía?
273
00:16:09,850 --> 00:16:11,491
¿Has vuelto a pensar en algo triste?
274
00:16:11,740 --> 00:16:13,678
En ese entonces, no tenía dinero,
275
00:16:14,235 --> 00:16:18,000
así que tomé la botella de loción sobrante
de los clientes de aguas termales,
276
00:16:19,100 --> 00:16:22,421
y recogió el resto con un cepillo de dientes,
porque no tenía dinero.
277
00:16:22,905 --> 00:16:25,796
Aun así, la piel de la tía es muy buena.
278
00:16:26,467 --> 00:16:27,646
- ¿Es eso cierto?
- Sí.
279
00:16:27,671 --> 00:16:29,435
Esa botella de loción desechada,
280
00:16:29,935 --> 00:16:32,068
es algo caro.
281
00:16:32,709 --> 00:16:34,764
Así parece.
282
00:16:35,596 --> 00:16:36,885
- Por cierto, Sra.
- ¿Sí?
283
00:16:38,018 --> 00:16:40,197
¿No duermes? 'Tú ya
manchado todo.
284
00:16:40,222 --> 00:16:43,721
Soy muy sensible cuando se trata
a un nuevo lugar.
285
00:16:43,746 --> 00:16:47,297
Soy muy sensible, así que
no puedo dormir
286
00:16:47,322 --> 00:16:50,563
Pero esto es bueno, solo quedémonos despiertos hasta tarde
como una colegiala en un viaje.
287
00:16:50,996 --> 00:16:52,824
- ¿No dormirás en toda la noche?
- Sí.
288
00:16:53,707 --> 00:16:56,722
Definitivamente no puedo dormir.
289
00:17:14,389 --> 00:17:15,670
¿A dónde vas?
290
00:17:17,881 --> 00:17:19,334
¿Quieres ir a ver a Sun-Woo?
291
00:17:20,272 --> 00:17:21,342
Eso no...
292
00:17:22,034 --> 00:17:24,987
Solo quiero tomar un poco de aire.
293
00:17:25,104 --> 00:17:26,440
Estoy sensible.
294
00:17:28,135 --> 00:17:29,479
De hecho, tu edad es una época hermosa.
295
00:17:51,129 --> 00:17:52,364
Sol Woo!
296
00:17:55,963 --> 00:17:57,026
Lo siento.
297
00:17:57,471 --> 00:17:58,729
Debes haber esperado mucho tiempo.
298
00:17:58,909 --> 00:18:00,041
No...
299
00:18:03,087 --> 00:18:04,127
Hace frío, ¿verdad?
300
00:18:09,053 --> 00:18:11,749
Te llamé aquí porque
Quiero ver las estrellas contigo.
301
00:18:30,142 --> 00:18:32,400
Muy hermoso.
302
00:18:32,602 --> 00:18:35,266
Derecha. Esto es muy hermoso.
303
00:18:38,180 --> 00:18:39,688
¿Fue cansado hoy?
304
00:18:41,074 --> 00:18:42,347
No, fue divertido.
305
00:18:43,050 --> 00:18:45,566
Porque es mi primera vez.
¿Y usted?
306
00:18:47,324 --> 00:18:48,589
Yo también estoy felíz.
307
00:18:48,762 --> 00:18:50,645
ya no pienso mucho,
308
00:18:51,121 --> 00:18:52,746
la comida también es buena.
309
00:18:53,535 --> 00:18:57,683
Yo también estoy feliz de ver
estrella contigo.
310
00:18:59,313 --> 00:19:00,532
Yo también,
311
00:19:04,376 --> 00:19:05,602
Como tú.
312
00:19:27,814 --> 00:19:28,345
Guau.
313
00:19:28,745 --> 00:19:30,394
¿Que es eso? ¡Estrella fugaz! ¿Derecha?
314
00:19:31,488 --> 00:19:32,534
Derecha.
315
00:19:32,612 --> 00:19:34,229
Tengo que hacer una solicitud.
316
00:19:44,073 --> 00:19:45,972
Lo siento, Mi-Seo.
317
00:19:52,667 --> 00:19:53,761
¿Perdón por que?
318
00:19:54,210 --> 00:19:55,312
en Busán,
319
00:19:57,187 --> 00:19:59,570
Acabo de dejarte.
320
00:20:00,132 --> 00:20:01,609
Oh eso.
321
00:20:02,382 --> 00:20:03,648
En ese día...
322
00:20:04,609 --> 00:20:06,820
Ahora estoy bien.
323
00:20:07,627 --> 00:20:09,018
En ese momento, no creía en mí mismo.
324
00:20:11,057 --> 00:20:13,237
Soy una persona que no tiene nada.
325
00:20:14,523 --> 00:20:15,687
conmigo así,
326
00:20:16,710 --> 00:20:19,226
no estoy seguro si yo
merece estar a tu lado.
327
00:20:20,135 --> 00:20:22,838
Pero ahora, en comparación con entonces
mi confianza,
328
00:20:23,268 --> 00:20:27,182
y mi cariño por ti se hizo más grande.
329
00:20:30,749 --> 00:20:33,912
Me gustas, Mi-Seo.
330
00:20:43,966 --> 00:20:45,841
Frente al Salón Principal,
331
00:20:46,728 --> 00:20:49,337
Recibí una confesión de amorde Sun-Woo.
332
00:20:56,976 --> 00:20:58,250
YO...
333
00:21:01,342 --> 00:21:02,702
YO...
334
00:21:04,332 --> 00:21:05,456
¿Qué?
335
00:21:05,980 --> 00:21:07,051
YO...
336
00:21:07,636 --> 00:21:08,675
¿Qué?
337
00:21:09,394 --> 00:21:10,480
- YO...
- ¿Quién está ahí?
338
00:21:13,398 --> 00:21:14,844
¿Es realmente ese niño?
339
00:21:16,648 --> 00:21:17,687
¡Soy Ye-Joon!
340
00:21:18,273 --> 00:21:19,374
Madre.
341
00:21:24,021 --> 00:21:26,239
- Estas personas son secuestradores.
- ¿Qué?
342
00:21:26,271 --> 00:21:28,036
- Arréstenlos a todos.
- No es de extrañar.
343
00:21:28,294 --> 00:21:29,911
Este grupo es muy sospechoso.
344
00:21:30,600 --> 00:21:32,732
Eran cinco adultos y un niño.
345
00:21:32,818 --> 00:21:34,560
No parecen familia.
346
00:21:35,100 --> 00:21:38,428
El niño también comió mucho.
como un niño hambriento.
347
00:21:38,453 --> 00:21:40,588
Te gusta Mi-Seo.
348
00:21:43,936 --> 00:21:46,928
También silenció la boca del niño.
349
00:21:47,389 --> 00:21:48,553
Lo he visto todo.
350
00:21:50,003 --> 00:21:53,054
Todos ustedes tienen que venir con nosotros a la oficina.
Vamos.
351
00:21:53,373 --> 00:21:54,640
¿Qué? ¿Nosotros?
352
00:21:54,775 --> 00:21:56,321
Sé que estás preocupado,
pero nosotros...
353
00:21:56,510 --> 00:21:57,754
Vamos y expliquemos allí.
354
00:21:57,778 --> 00:22:00,221
- Parece que hay un malentendido.
- Derecha. Parece un malentendido.
355
00:22:00,914 --> 00:22:03,172
Así que este es un estudio de acciones,
356
00:22:03,683 --> 00:22:06,572
el chico es el jefe del estudio
y expertos bursátiles?
357
00:22:06,979 --> 00:22:10,210
Si es cierto.
Realmente no somos secuestradores.
358
00:22:10,258 --> 00:22:12,333
Pero, ¿por qué estudiar acciones en el templo?
359
00:22:12,492 --> 00:22:15,686
Esto puede parecer extraño,
pero es parte de la actividad.
360
00:22:16,629 --> 00:22:18,164
Aún así, sigue siendo menor de edad.
361
00:22:18,253 --> 00:22:19,975
deberías decir
sus padres.
362
00:22:20,227 --> 00:22:23,204
dijo que ya le dijo
sus padres.
363
00:22:23,571 --> 00:22:26,615
Niñito, ¿qué dijiste?
¿a tu madre?
364
00:22:27,160 --> 00:22:29,438
Dije que iré
al campamento de ingles.
365
00:22:29,761 --> 00:22:31,394
Quiero decir, ¿tiene esto sentido?
366
00:22:31,550 --> 00:22:34,191
Los adultos creyeron palabras
niño pequeño y comenzó a aprender a almacenar?
367
00:22:34,215 --> 00:22:37,484
Pero Madre, hemos visto todos los
mensajes en sus celulares, parece...
368
00:22:38,251 --> 00:22:39,606
lo que dice esta gente es verdad.
369
00:22:39,663 --> 00:22:42,195
Ye-Jun también es quien los reclutó a todos.
370
00:22:42,826 --> 00:22:44,381
Caramba. Extraordinario.
371
00:22:44,426 --> 00:22:45,441
Ye-Jun!
372
00:22:46,115 --> 00:22:47,130
Padre.
373
00:22:47,282 --> 00:22:48,305
Este niño. Lo sabías...
374
00:22:48,329 --> 00:22:50,215
Oh, lo siento. Enfermo.
375
00:22:50,582 --> 00:22:51,959
¿Qué tan preocupados estaban mamá y papá?
376
00:22:52,048 --> 00:22:53,063
¡No golpees!
377
00:22:53,533 --> 00:22:56,523
- ¡Cálmate!
- Hablemos, papá de Ye-Jun.
378
00:22:57,013 --> 00:22:59,506
¿Qué estabas haciendo cuando él está aquí?
379
00:22:59,728 --> 00:23:00,743
No.
380
00:23:00,775 --> 00:23:03,142
mintió acerca de ir a
cámping. ¿Cómo puedo yo saber?
381
00:23:03,167 --> 00:23:05,534
¿Cuidarlo es mi único trabajo?
¡Tengo tres hijos!
382
00:23:05,695 --> 00:23:07,904
- ¿Tengo tres cuerpos?
- Entonces, ¿qué es esta acción?
383
00:23:08,060 --> 00:23:11,982
El no estudia y hace estas
Cosa inútil, ¿Por qué no tenías idea?
384
00:23:12,086 --> 00:23:13,300
¡Yo también lo he intentado!
385
00:23:13,463 --> 00:23:16,032
¿Estás siendo amable con él?
¡Todos los días son así!
386
00:23:16,057 --> 00:23:17,722
Señor, señora, no peleen.
387
00:23:18,189 --> 00:23:20,211
No importa lo que su hijo
regresó sano y salvo.
388
00:23:20,553 --> 00:23:21,919
Llévalo a casa y descansa.
389
00:23:22,442 --> 00:23:23,457
Ye-Jun.
390
00:23:23,497 --> 00:23:26,130
No puedes mentir así
de nuevo a tu padre y a tu madre.
391
00:23:26,530 --> 00:23:27,545
¿Entender?
392
00:23:27,819 --> 00:23:29,041
Perdóname.
393
00:23:29,361 --> 00:23:31,383
Lo sentimos.
394
00:23:31,817 --> 00:23:33,938
Ye-Jun no hizo nada malo.
395
00:23:34,139 --> 00:23:35,673
- Sí, así es.
- Así es. perdónanos
396
00:23:35,698 --> 00:23:37,632
- Derecha. No hizo nada malo.
- Perdónanos.
397
00:23:37,783 --> 00:23:38,823
Si todos ustedes,
398
00:23:38,978 --> 00:23:40,915
acércate a nuestro hijo una vez más,
399
00:23:41,014 --> 00:23:42,344
No me quedaré en silencio.
400
00:23:42,622 --> 00:23:43,637
¡Aquí!
401
00:23:44,433 --> 00:23:46,611
- Adiós.
- Ye-Jun...
402
00:23:48,645 --> 00:23:50,766
- No llores.
- Ten cuidado en el camino.
403
00:23:50,790 --> 00:23:52,250
Adiós.
404
00:24:01,506 --> 00:24:02,907
Bájate aquí, está bien, ¿verdad?
405
00:24:03,262 --> 00:24:04,819
Buen trabajo a todos.
406
00:24:04,950 --> 00:24:05,968
Gracias
407
00:24:07,954 --> 00:24:08,969
Cuidadoso.
408
00:24:13,550 --> 00:24:16,550
Caramba. No sé qué lío es este.
409
00:24:16,983 --> 00:24:18,905
Ah, estoy preocupado por Ye-Jun.
410
00:24:19,253 --> 00:24:20,268
Derecha.
411
00:24:32,325 --> 00:24:33,340
Mi-Seo.
412
00:24:34,167 --> 00:24:35,436
- En este momento,
- Caramba.
413
00:24:37,103 --> 00:24:39,207
debería haberlo encendido
más temprano. ¿Qué es esto?
414
00:24:39,457 --> 00:24:40,712
¿Es por el stock?
415
00:24:40,935 --> 00:24:43,001
Mierda. Debería haberlo vendido.
416
00:24:43,277 --> 00:24:45,178
Debería haberme detenido.
417
00:24:45,746 --> 00:24:46,761
Mierda.
418
00:24:47,018 --> 00:24:49,228
yo ni siquiera
ver esto en el templo.
419
00:24:49,862 --> 00:24:50,877
Mierda.
420
00:24:51,419 --> 00:24:52,434
Caramba.
421
00:24:53,529 --> 00:24:54,973
¿Perdiste mucho?
422
00:24:55,803 --> 00:24:58,525
Sí, realmente se derrumbó. Mierda.
423
00:25:00,903 --> 00:25:01,918
Perdóname.
424
00:25:07,433 --> 00:25:08,922
¿Por que te estas disculpando?
425
00:25:09,478 --> 00:25:11,055
Porque te invité a quedarte en el templo.
426
00:25:15,035 --> 00:25:16,050
Voy a...
427
00:25:16,557 --> 00:25:17,572
Bájate aquí.
428
00:25:17,844 --> 00:25:19,157
tengo que caminar un poco
429
00:25:19,257 --> 00:25:20,457
Iré primero.
430
00:25:25,396 --> 00:25:26,840
Caramba.
431
00:25:27,929 --> 00:25:30,073
¿Cómo recuperar esta pérdida?
432
00:25:30,921 --> 00:25:32,257
Gana sueldo solo en5 minutos con scalping.
433
00:25:33,292 --> 00:25:35,260
Gana sueldo solo en5 minutos con scalping.
434
00:25:35,496 --> 00:25:37,042
Reventa?
[Scalping: Técnica para obtener ganancias
435
00:25:37,098 --> 00:25:38,378
¿Reventa?[vendiendo poco después de la compra]
436
00:25:40,092 --> 00:25:42,269
Sí, fue un éxito.
437
00:25:42,303 --> 00:25:45,329
Caray, voy a disfrutar450.000 wones. Dios, eso es delicioso.
438
00:25:45,406 --> 00:25:46,573
¿Debería intentarlo yo también?
439
00:25:46,739 --> 00:25:49,076
Te diré cómo.
440
00:25:54,458 --> 00:25:58,262
Debe apuntar a las acciones que están experimentandoaumento del número de transacciones ese día.
441
00:25:58,286 --> 00:25:59,509
AKOS 6,00 1,4343 159,18 %
442
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
Compra completada.
443
00:26:03,990 --> 00:26:06,876
Las acciones al alza se están tomando un descanso,
444
00:26:07,099 --> 00:26:10,574
compre con incrementos instantáneos.
445
00:26:10,598 --> 00:26:11,473
Compra completada.
446
00:26:11,498 --> 00:26:12,614
Venta completada.
447
00:26:13,121 --> 00:26:14,180
Alrededor de 197.055 Won.
448
00:26:14,204 --> 00:26:15,219
Excelente.
449
00:26:15,449 --> 00:26:17,070
¿190.000 wones en 10 minutos?
450
00:26:20,360 --> 00:26:22,040
Las existencias de hoy están sueltas.
451
00:26:22,109 --> 00:26:24,823
Si obtiene una ganancia del 2 %,debe venderse.
452
00:26:24,934 --> 00:26:27,378
Si no se ajusta a mi escenario,
453
00:26:27,423 --> 00:26:28,826
si cae a más del 3 %,
454
00:26:28,850 --> 00:26:29,883
Ya abajo.
455
00:26:29,912 --> 00:26:31,374
Vender sin dudarlo.
456
00:26:31,398 --> 00:26:32,838
Venta completada.
457
00:26:33,976 --> 00:26:35,453
Compra completada.
458
00:26:35,590 --> 00:26:37,331
Venta completada.
459
00:26:37,398 --> 00:26:40,464
Compra, venta, compra,venta completada.
460
00:26:41,529 --> 00:26:43,733
Compra, ventacompra, venta,
461
00:26:43,764 --> 00:26:45,998
compra, compra, compra,venta, venta,
462
00:26:46,033 --> 00:26:48,620
hecho, hecho, hecho.
463
00:26:54,426 --> 00:26:56,003
Mi estrés se ha ido.
464
00:26:56,576 --> 00:26:58,120
Dios mio. ¿Soy realmente tan talentoso?
465
00:26:58,144 --> 00:27:00,516
Ganancia total acumulada de 158 dólares(Aprox. 200.000 wones)
466
00:27:00,548 --> 00:27:02,616
Parece que soy un experto en scalping.
467
00:27:05,785 --> 00:27:06,965
Excelente.
468
00:27:15,229 --> 00:27:16,617
- ¿Hola?
- Sun Woo.
469
00:27:17,073 --> 00:27:18,753
¿Quieres cenar juntos hoy?
470
00:27:18,828 --> 00:27:19,843
Sí bien.
471
00:27:20,773 --> 00:27:22,361
¿Vas a traer la comida de tu mamá otra vez?
472
00:27:22,506 --> 00:27:24,894
No. voy a enviar
la dirección. Te veo luego.
473
00:27:25,219 --> 00:27:26,919
Oh sí, ven con vestirte bien.
474
00:27:30,983 --> 00:27:32,023
con prolijidad?
475
00:27:34,805 --> 00:27:38,116
La ciudad solitaria que veo
fuera de esa ventana,
476
00:27:38,844 --> 00:27:41,188
eso es manhattan?
477
00:27:44,333 --> 00:27:45,693
Es Yeouido.
478
00:27:46,694 --> 00:27:47,974
Caramba.
479
00:27:48,618 --> 00:27:50,629
Tienes que aprender a seguir el juego.
480
00:27:51,173 --> 00:27:52,188
Mi-Seo.
481
00:27:53,351 --> 00:27:54,385
Estás hermosa hoy.
482
00:27:57,203 --> 00:27:58,524
Ah, sí, cierto.
483
00:28:01,340 --> 00:28:02,777
Aquí está.
484
00:28:04,710 --> 00:28:06,570
- ¿Qué es esto?
- Presente.
485
00:28:06,903 --> 00:28:07,918
Por favor abre.
486
00:28:08,347 --> 00:28:10,236
Abramos el regalo.
487
00:28:10,418 --> 00:28:11,869
Abrelo.
488
00:28:15,399 --> 00:28:16,414
¿Es esto un zapato?
489
00:28:16,443 --> 00:28:18,954
Lo compré porque me pareció adecuado para ti.
490
00:28:19,043 --> 00:28:20,077
Gracias, Mi-Seo.
491
00:28:22,618 --> 00:28:23,633
¿Pero por qué?
492
00:28:23,664 --> 00:28:24,931
Mi cumpleaños todavía es largo.
493
00:28:25,266 --> 00:28:26,999
Caramba. Eres muy anticuado.
494
00:28:27,641 --> 00:28:29,573
¿No puedo hacer esto por ti?
495
00:28:29,607 --> 00:28:31,485
Aunque he recibido mucho de ti.
496
00:28:35,875 --> 00:28:37,351
Es múy délicioso.
497
00:28:38,662 --> 00:28:41,796
Come mucho, Sun-Woo.
Porque hoy es mi regalo.
498
00:28:42,921 --> 00:28:44,121
¿Es este tu regalo?
499
00:28:44,250 --> 00:28:47,188
Oh, ¿deberíamos pedir más vino?
500
00:28:50,929 --> 00:28:52,797
Pediremos el mismo vino.
501
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes
502
00:29:06,555 --> 00:29:08,632
- Caramba.
- ¿Mi-Seo?
503
00:29:09,010 --> 00:29:10,290
- Sun Woo.
- ¿Sí?
504
00:29:10,677 --> 00:29:12,044
Los zapatos que te di,
505
00:29:12,599 --> 00:29:13,966
la etiqueta de precio aún no se ha eliminado, ¿verdad?
506
00:29:14,255 --> 00:29:15,555
No lo usaste afuera, ¿verdad?
507
00:29:15,983 --> 00:29:17,484
Sí, todavía no.
508
00:29:17,574 --> 00:29:19,717
Déjame entrar un rato.
509
00:29:20,162 --> 00:29:22,362
Hola, Mi-Seo. Esperar.
510
00:29:26,726 --> 00:29:27,826
Es aquí.
511
00:29:30,370 --> 00:29:33,844
Acabo de recordar otro par de zapatos que realmente,
512
00:29:33,868 --> 00:29:36,703
te queda mejor
513
00:29:37,382 --> 00:29:39,049
devolveré esto,
514
00:29:39,273 --> 00:29:40,717
y comprarte uno nuevo.
515
00:29:41,593 --> 00:29:42,608
¿Qué?
516
00:29:42,777 --> 00:29:43,817
¿Devolver?
517
00:29:45,244 --> 00:29:46,970
Me encantan estos zapatos.
518
00:29:54,789 --> 00:29:55,804
Caramba.
519
00:29:56,357 --> 00:29:57,372
Mi-Seo.
520
00:29:58,691 --> 00:30:00,595
- ¿Qué?
- Hiciste transacciones de scalping, ¿verdad?
521
00:30:02,184 --> 00:30:03,199
No.
522
00:30:03,384 --> 00:30:05,118
¿Por qué haré transacciones scalping...
523
00:30:06,873 --> 00:30:08,107
¿Puedo adivinar?
524
00:30:08,869 --> 00:30:10,757
Después de vender y comprar
rapido asi...
525
00:30:11,103 --> 00:30:12,639
"Jesús. ¿Sigue subiendo?"
526
00:30:12,738 --> 00:30:14,435
"Parece que va a seguir subiendo".
527
00:30:14,502 --> 00:30:16,246
"¿Debería comprar más?"
528
00:30:16,309 --> 00:30:17,335
"Bien. Hagámoslo".
529
00:30:17,646 --> 00:30:20,401
"Porque tengo dinero,
Tengo que beber vino".
530
00:30:20,613 --> 00:30:23,135
Estás borracho de placer,
pero cuando lo ves,
531
00:30:23,182 --> 00:30:24,197
se desplomó
532
00:30:24,819 --> 00:30:26,499
"¿Qué? ¿Por qué es así?"
533
00:30:26,886 --> 00:30:28,688
"Mierda. Es un desastre".
534
00:30:28,989 --> 00:30:31,111
"Tengo que ir rápido y
devuélveme los zapatos".
535
00:30:32,260 --> 00:30:33,833
- ¿Derecha?
- Sí.
536
00:30:34,660 --> 00:30:35,963
Realmente similar
537
00:30:37,530 --> 00:30:38,545
Caramba.
538
00:30:42,436 --> 00:30:45,285
Antes abrí un pre-mercado, era...
[Pre-mercado: transacciones antes de la apertura del mercado]
539
00:30:46,140 --> 00:30:50,554
Anteriormente realmente tengo dinero
haciendo eso.
540
00:30:52,114 --> 00:30:53,947
Realmente no tienes miedo.
541
00:30:53,981 --> 00:30:55,833
Estados Unidos no tiene precio más bajo,
542
00:30:55,927 --> 00:30:57,940
para que te corten por la mitad
En un día.
543
00:30:58,007 --> 00:31:00,607
- ¿Por qué lo hiciste?
- Te dije.
544
00:31:01,733 --> 00:31:03,133
Me cuidaré.
545
00:31:03,413 --> 00:31:05,572
Quiero hacerlo yo mismo.
546
00:31:05,626 --> 00:31:07,786
Entonces, ¿cuánto perdiste?
547
00:31:07,853 --> 00:31:08,868
Que..
548
00:31:10,262 --> 00:31:12,426
Alrededor de 600.000 wones.
549
00:31:13,601 --> 00:31:14,616
Caramba.
550
00:31:15,636 --> 00:31:16,058
Que...
551
00:31:16,352 --> 00:31:17,686
¿Lo has vendido?
552
00:31:19,505 --> 00:31:22,379
No todavía. Porque el precio ha bajado mucho.
553
00:31:30,408 --> 00:31:31,423
Aquí.
554
00:31:31,719 --> 00:31:32,734
¿Por qué?
555
00:31:34,422 --> 00:31:35,542
Siéntate aquí.
556
00:31:42,009 --> 00:31:42,884
Intenta abrir tu cuenta.
557
00:31:43,009 --> 00:31:46,243
Eso es suficiente.
No se puede ver la página de valores.
558
00:31:48,803 --> 00:31:49,818
Ábrelo rápidamente.
559
00:32:17,565 --> 00:32:19,005
¿Estás bien?
560
00:32:33,565 --> 00:32:34,832
Esa vez estuvo bien.
561
00:32:35,049 --> 00:32:36,416
¿Por qué es así otra vez?
562
00:33:37,011 --> 00:33:39,070
¿Por qué hiciste acciones?
563
00:33:39,413 --> 00:33:40,643
Porque es divertido.
564
00:33:41,780 --> 00:33:43,100
Quiero ser responsable.
565
00:33:43,314 --> 00:33:46,460
Porque cometí un error,Tengo que arreglarlo.
566
00:33:51,859 --> 00:33:52,893
Probemos.
567
00:33:53,260 --> 00:33:54,594
Podría ser posible.
568
00:34:04,906 --> 00:34:06,083
Si no hago acciones,
569
00:34:06,510 --> 00:34:08,644
Podría perderme para siempre.
570
00:34:09,297 --> 00:34:11,097
Eso es lo más aterrador.
571
00:34:12,113 --> 00:34:13,128
Caramba.
572
00:34:13,514 --> 00:34:14,948
Aún así, intentemos juntos.
573
00:34:15,964 --> 00:34:19,817
Porque eres una de las personas con más talento que he conocido.
574
00:34:21,554 --> 00:34:23,791
El trauma se puede superar.
575
00:34:24,191 --> 00:34:25,791
Te ayudaré.
576
00:34:32,433 --> 00:34:33,683
Historial de transacciones
577
00:34:34,302 --> 00:34:35,582
Pedido completado.
578
00:34:38,368 --> 00:34:39,483
Comprar EXDN.Confirmación.
579
00:34:39,507 --> 00:34:40,554
Ventas.Confirmación.
580
00:34:41,309 --> 00:34:42,394
Compra SBOW.Confirmación.
581
00:34:42,419 --> 00:34:43,453
Ventas.Confirmación.
582
00:34:43,477 --> 00:34:44,544
Compra SBOW.Confirmación.
583
00:34:45,913 --> 00:34:46,928
VentasConfirmación.
584
00:34:49,784 --> 00:34:50,792
VentasConfirmación.
585
00:34:50,825 --> 00:34:51,669
Comprar.Confirmación.
586
00:35:24,513 --> 00:35:25,380
Mi-Seo.
587
00:35:29,433 --> 00:35:30,448
Mi-Seo.
588
00:35:34,793 --> 00:35:36,751
Mi-Seo, ¿quieres vernos más tarde?
589
00:35:37,311 --> 00:35:38,345
Tengo buenas noticias.
590
00:35:41,125 --> 00:35:42,140
YO...
591
00:35:42,818 --> 00:35:44,385
ahora puede hacer acciones.
592
00:35:57,118 --> 00:35:58,158
Entiendo.
593
00:36:01,153 --> 00:36:02,289
Salgamos de nuevo.
594
00:36:15,134 --> 00:36:16,266
El siguiente es el epílogo.
595
00:36:36,991 --> 00:36:38,394
Devastado
596
00:36:39,427 --> 00:36:40,838
Ye-Jun no hará acciones.
597
00:36:40,862 --> 00:36:43,957
Estoy cansado de¡hormigas estúpidas como tú, abuelo!
598
00:36:44,064 --> 00:36:46,010
Vuelve a tus sentidos.
599
00:36:46,064 --> 00:36:48,064
- He vendido todas las acciones.- ¿Qué?
600
00:36:48,186 --> 00:36:50,497
¿Cuánto tiempo vivirás?con desempleo.
601
00:36:50,522 --> 00:36:52,404
Dijo que lo perdió todopor el stock.
602
00:36:52,507 --> 00:36:54,004
- Dios mío.- Para.
603
00:36:54,235 --> 00:36:55,714
Las acciones son como apostar.
604
00:36:55,788 --> 00:36:57,134
Oh, Dios mío. Ay.
605
00:36:57,278 --> 00:36:58,837
Ahora ya no hará acciones.
606
00:36:58,941 --> 00:37:00,061
Tiempo 3 años.
607
00:37:00,155 --> 00:37:01,170
Mi Seo.
608
00:37:01,421 --> 00:37:02,541
¿Qué debo hacer?
609
00:37:02,930 --> 00:37:07,756
¿Por qué un lado de mi corazón se siente?tan vacío?
610
00:37:12,257 --> 00:37:14,323
Syuk-Ga: subida de precioExistencias máximas diarias
611
00:37:16,664 --> 00:37:17,679
Dios mío.
612
00:37:17,832 --> 00:37:19,035
No es demasiado tarde.
613
00:37:19,965 --> 00:37:20,978
Ha comenzado.
614
00:37:21,002 --> 00:37:22,456
Hola a todos, soy Syuk-Ga.
615
00:37:22,484 --> 00:37:24,576
¿Qué color es ese? Es muy malo.
616
00:37:24,672 --> 00:37:26,450
Lo siento. Tengo que lavar otra muda de ropa.
617
00:37:26,474 --> 00:37:28,670
No tenía otra opciónademás de llevar el color azul.
618
00:37:28,696 --> 00:37:33,133
La gente en el mercado de valores es muysensible a este color.
619
00:37:33,347 --> 00:37:35,226
Entonces hoyestaremos hablando de esto.
620
00:37:35,293 --> 00:37:36,680
Algunos errores psicológicos.
621
00:37:36,705 --> 00:37:39,060
Sobre creencias y erroresque has pasado por mucho.
622
00:37:39,084 --> 00:37:40,788
Hablemos de nuestra psicología.
623
00:37:40,813 --> 00:37:42,720
Hablando de psicología bursátil....
624
00:37:42,921 --> 00:37:48,506
Últimamente, este tipo de error a vecesse define como economía del comportamiento.
625
00:37:48,587 --> 00:37:50,920
Hablemos de eso por un momento.
626
00:37:51,063 --> 00:37:56,023
El primero es el tipo más visible.Esto se llama exceso de confianza.
627
00:37:56,224 --> 00:37:57,256
¿Qué quieres decir?
628
00:37:57,335 --> 00:37:59,356
"Oye, esta acción debe subir y bajar".
629
00:37:59,505 --> 00:38:01,579
"Pero, cuando lo compredefinitivamente subirá."
630
00:38:01,779 --> 00:38:04,556
"Oye, 99 de cada 100 monedas están en la parte inferior".
631
00:38:04,701 --> 00:38:07,090
"Pero, cuando lo compredefinitivamente subirá."
632
00:38:07,302 --> 00:38:09,568
Hay personas que se sienten así.
633
00:38:09,646 --> 00:38:10,661
"Soy diferente."
634
00:38:10,816 --> 00:38:14,568
La gente pierde dinero porque no sabecómo y miope.
635
00:38:14,622 --> 00:38:17,223
"Este es mi metaverso ySoy el personaje principal."
636
00:38:17,302 --> 00:38:18,790
Hay gente que piensa así.
637
00:38:18,824 --> 00:38:20,595
Las personas que tienen pensamientos fuertes como este,
638
00:38:20,628 --> 00:38:22,761
realmente es muy fácilcaer en la trampa.
639
00:38:22,830 --> 00:38:24,518
Además, hay una palabra muy famosa.
640
00:38:24,562 --> 00:38:26,450
¿Alguna vez has oído? Suerte de principiante.
641
00:38:26,475 --> 00:38:27,477
La suerte del principiante
642
00:38:27,502 --> 00:38:28,537
¿Por qué existe?
643
00:38:28,567 --> 00:38:31,413
¿No lo pensé al principio?Si compras algo,
644
00:38:31,525 --> 00:38:33,045
el precio sube.
645
00:38:33,138 --> 00:38:35,958
Entonces, de repente, pierde la confianza en sí mismoactúa sin parar.
646
00:38:36,074 --> 00:38:38,008
Como era de esperar, ¡soy Neo!
647
00:38:38,246 --> 00:38:40,057
Demasiado seguro de mí mismo.
648
00:38:40,224 --> 00:38:45,168
Pensé que funcionaría, así quesobreinvertirá y sin apalancamiento.
649
00:38:45,450 --> 00:38:47,821
Luego, en algún momento colapsa.
650
00:38:47,922 --> 00:38:51,288
Hay alguien muy famosopor ser demasiado confiado.
651
00:38:51,322 --> 00:38:52,755
Debes saber.
652
00:38:52,788 --> 00:38:54,468
Esa persona es Newton.
653
00:38:54,595 --> 00:38:58,353
Newton es un genio científicoquien descubrió la gravedad.
654
00:38:58,377 --> 00:39:01,109
Realmente un genio entre losgenio, un genio del siglo.
655
00:39:01,277 --> 00:39:05,182
Un día, hizo dinero coninvertir en la sociedad anónima de Namhae.
656
00:39:05,216 --> 00:39:09,169
Newton invirtió un poco al principioy el precio subió un poco,
657
00:39:09,193 --> 00:39:11,004
luego lo vendió porquequería ganar mucho.
658
00:39:11,271 --> 00:39:13,215
Y con la esperanza de cambiar eso.
659
00:39:13,516 --> 00:39:17,036
Pero incluso después de que Newton lo vendió,El precio de Namhae subió sin parar.
660
00:39:17,249 --> 00:39:20,916
Y como acababa de comprar un poco pensóNo ganó mucho.
661
00:39:21,027 --> 00:39:22,338
Newton se volvió codicioso.
662
00:39:22,505 --> 00:39:24,372
Siguió comprando esas acciones.
663
00:39:24,460 --> 00:39:28,485
Luego compró tantos yinvirtió casi toda su riqueza.
664
00:39:28,585 --> 00:39:31,396
Este Namhae Compan sufrióuno de los,
665
00:39:31,506 --> 00:39:34,350
caída histórica.
666
00:39:34,585 --> 00:39:37,105
En conclusión, Newton invirtiótodas sus propiedades al precio anterior,
667
00:39:37,139 --> 00:39:39,361
y esta acción estaba cercaa cero .
668
00:39:39,607 --> 00:39:44,117
Entonces, científico Newtonperdí mucho dinero
669
00:39:44,142 --> 00:39:45,915
y conviértete en un mendigo en un instante.
670
00:39:45,940 --> 00:39:47,692
Hay un dicho del que Newton se arrepintió.
671
00:39:47,926 --> 00:39:48,941
Esta palabra también es famosa.
672
00:39:49,049 --> 00:39:51,359
A pesar de poder contarmovimiento de los cuerpos celestes,
673
00:39:51,550 --> 00:39:54,448
No pudecalcular la locura humana.
674
00:39:54,582 --> 00:39:58,337
A la gente le gusta este otoñoen el sesgo de confirmación humana,
675
00:39:58,523 --> 00:40:01,870
Después de mostrarse demasiado confiado,terminan con una gran pérdida.
676
00:40:01,941 --> 00:40:05,063
Aquí viene otra palabra que essesgo de confirmación, ¿qué es?
677
00:40:05,164 --> 00:40:07,764
Solo veo lo que quiero ver,
678
00:40:07,799 --> 00:40:11,260
y no ver lo que no quieromira. Es un sesgo de confirmación.
679
00:40:11,405 --> 00:40:13,452
Entonces, ¿cómo lo tratamos?
680
00:40:13,852 --> 00:40:14,885
Esto es muy difícil.
681
00:40:14,910 --> 00:40:16,846
Incluso Newton cayó en una trampa.¿Podemos hacerlo?
682
00:40:16,871 --> 00:40:21,113
El truco es admitir queYo también estoy atrapado.
683
00:40:21,180 --> 00:40:22,624
Objetivamente.
684
00:40:22,669 --> 00:40:27,138
Tienes que admitir que es peligrosopara obtener un beneficio único.
685
00:40:27,162 --> 00:40:30,906
Tal vez pueda reducirpérdidas y errores.
686
00:40:30,973 --> 00:40:34,240
En segundo lugar, hay una psicología queHas pasado por mucho.
687
00:40:34,384 --> 00:40:36,719
Esto se llama evitar la pérdida.
688
00:40:36,764 --> 00:40:38,252
Todo el mundo odia la pérdida.
689
00:40:38,319 --> 00:40:39,785
Pero en la economía del comportamiento,
690
00:40:39,853 --> 00:40:43,185
hay una teoría llamada teoría de la perspectivaestudiar las ventajas y desventajas.
691
00:40:43,337 --> 00:40:46,341
Hay un hombre llamado Daniel Kahneman,quien fue galardonado con el Premio Nobel de Economía,
692
00:40:46,371 --> 00:40:49,185
quien se llama Sr.Economía del comportamiento.
693
00:40:49,210 --> 00:40:51,041
Abogó por la teoría de las perspectivas.
694
00:40:51,127 --> 00:40:53,882
Basado en esto, gentetiene dos características.
695
00:40:53,979 --> 00:40:58,182
Primero, las personas tienden a ser más sensiblescontra pérdidas de ganancias.
696
00:40:58,464 --> 00:40:59,586
¿Qué significa eso?
697
00:41:00,275 --> 00:41:05,697
El dolor de la pérdida es mayordel placer del beneficio.
698
00:41:05,724 --> 00:41:07,895
Por ejemplo, si get1 millón de won de inversión,
699
00:41:07,936 --> 00:41:10,904
Puede beber y comer deliciosocon personas varias veces.
700
00:41:10,929 --> 00:41:12,300
Estoy feliz pero...
701
00:41:12,619 --> 00:41:14,443
Si pierdo 1 millón de wonesde inversión
702
00:41:14,468 --> 00:41:16,947
"Ah, lo perdí.Cometí un error."
703
00:41:16,972 --> 00:41:18,649
"No debería haber hecho eso"."
704
00:41:18,673 --> 00:41:20,574
"Cuánto trabajo tengo que hacerpara recuperar 1 millón de wones'."
705
00:41:20,605 --> 00:41:22,983
Esto los hacemás sensible a la pérdida.
706
00:41:23,094 --> 00:41:25,294
Entonces la gente muestrasegunda característica.
707
00:41:25,379 --> 00:41:28,279
La gente ve la pérdidaun poco más.
708
00:41:28,447 --> 00:41:30,969
Y tienden a establecerBenefíciese rápidamente.
709
00:41:31,249 --> 00:41:32,264
Esto significa,
710
00:41:32,351 --> 00:41:36,557
porque puedes obtener ganancias, inmediatamente te das cuentay compra algo delicioso.
711
00:41:36,747 --> 00:41:39,958
Pero cuando pierdas, no lo mirespor ser sensible a la derrota.
712
00:41:40,015 --> 00:41:42,359
Váyase hasta que regresen las ganancias.
713
00:41:42,471 --> 00:41:45,991
Dicen "No lo esperdido hasta que se venda".
714
00:41:46,146 --> 00:41:48,143
Pero en realidad, ¿cómo es?no es una pérdida?
715
00:41:48,168 --> 00:41:49,212
¡Eso es una pérdida!
716
00:41:49,301 --> 00:41:53,979
Muchas personas piensan queno es una pérdida antes de que se venda.
717
00:41:54,139 --> 00:41:56,432
Esto es psicologíaEvitar pérdidas.
718
00:41:58,477 --> 00:42:00,610
Cuanto más veo, más él es
similar a Seop-Ji.
719
00:42:00,796 --> 00:42:04,062
En esta mentalidadcualquier cantidad de fondos no le servirá de nada.
720
00:42:04,552 --> 00:42:05,592
En ese caso,
721
00:42:05,751 --> 00:42:09,290
¿Qué tipo de mentalidad deberíamos tener?
722
00:42:10,355 --> 00:42:12,549
Oh, Sun-Woo. Gracias.
723
00:42:12,994 --> 00:42:15,260
A qué debemos prestar atenciónal invertir en acciones?
724
00:42:15,294 --> 00:42:16,560
Creo que es así.
725
00:42:16,661 --> 00:42:19,649
Invertir en acciones es muy similarplantando orquídeas.
726
00:42:19,783 --> 00:42:23,666
Al plantar orquídeas, si son muchastocado y regado con demasiada frecuencia,
727
00:42:23,711 --> 00:42:25,151
¿Qué pasará?
728
00:42:25,339 --> 00:42:27,022
Muerto. Eso se pudrirá.
729
00:42:27,178 --> 00:42:30,188
Sin embargo, ¿qué pasa si no prestas atención?¿y dejarlo en paz?
730
00:42:30,527 --> 00:42:32,379
Por supuesto morir.
731
00:42:32,646 --> 00:42:36,834
Como cuidar una orquídea, túno es necesario tocarlo mucho,
732
00:42:36,868 --> 00:42:39,599
pero vigílalo.
733
00:42:39,787 --> 00:42:43,877
Si no coincide, se debe recoger la orquídeay se mudó a otro lugar.
734
00:42:43,978 --> 00:42:45,499
Puede que no sea una maceta.
735
00:42:45,560 --> 00:42:49,426
Aunque duela después de perder,o no puedo esperar para obtener ganancias.
736
00:42:49,463 --> 00:42:54,277
Es como criar una orquídea,trate de ser minucioso y mantenga la calma.
737
00:42:54,456 --> 00:42:56,966
Creo que este es el caminohacia una inversión exitosa.
738
00:42:57,102 --> 00:42:58,944
¡Lo importante es la tranquilidad y la tranquilidad!
739
00:42:59,045 --> 00:43:00,487
Podría ser la palabra más importante.
740
00:43:00,565 --> 00:43:02,931
Tienes que controlartepara que puedas controlar el dinero.
741
00:43:03,009 --> 00:43:05,076
Espero que llegue el díadonde puede controlar su cuenta.
742
00:43:05,209 --> 00:43:08,809
Trataré de mantener la calma.
743
00:43:08,987 --> 00:43:10,027
Hasta luego.
54679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.