All language subtitles for Stargirl.S03E02.The.Suspects.1080p.WEB.H264-CAKES.[TheRostrum.net]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,919 - The JSA isn't gonna work if you let 2 00:00:02,961 --> 00:00:06,089 people like Cindy Burman on the team. 3 00:00:06,131 --> 00:00:08,091 - Whatever. 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,927 - [grunts] 5 00:00:12,554 --> 00:00:14,139 - I am here to make amends. 6 00:00:14,180 --> 00:00:17,600 - That Kentucky-fried felon is not to be trusted. 7 00:00:17,642 --> 00:00:19,644 - The Gambler shows up in Blue Valley, 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,022 and his gang a few miles outside of it? 9 00:00:22,063 --> 00:00:25,483 - We Crocks don't forgive, and we don't forget. 10 00:00:25,525 --> 00:00:27,861 - What do you want? - To reform. 11 00:00:27,902 --> 00:00:31,156 - What exactly caused this so-called change of heart? 12 00:00:31,197 --> 00:00:32,365 - Oh, I have a daughter. 13 00:00:32,407 --> 00:00:33,742 - You have no daughter 14 00:00:33,783 --> 00:00:35,618 like you have no scruples. 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,120 You're not fooling anyone. 16 00:00:37,162 --> 00:00:38,121 [engine revving] 17 00:00:38,163 --> 00:00:40,040 [rapid beeping] 18 00:00:40,081 --> 00:00:41,041 [overlapping chatter] 19 00:00:41,082 --> 00:00:42,125 [gunshot] 20 00:00:43,418 --> 00:00:44,878 - Go. 21 00:00:45,587 --> 00:00:47,047 - I didn't do it. 22 00:00:47,088 --> 00:00:50,258 [Chaka Khan's "Like Sugar" playing] 23 00:00:50,300 --> 00:00:57,599 ♪ ♪ 24 00:01:03,730 --> 00:01:04,898 - ♪ It's like su-- ♪ 25 00:01:04,939 --> 00:01:08,359 ♪ ♪ 26 00:01:08,401 --> 00:01:09,360 ♪ It's like su-- ♪ 27 00:01:09,402 --> 00:01:12,739 ♪ ♪ 28 00:01:12,781 --> 00:01:13,948 ♪ It's like su-- ♪ 29 00:01:13,990 --> 00:01:17,243 ♪ ♪ 30 00:01:17,285 --> 00:01:19,454 ♪ It's like sugar ♪ 31 00:01:19,496 --> 00:01:20,455 ♪ So sweet ♪ 32 00:01:20,497 --> 00:01:22,207 - [humming] 33 00:01:22,248 --> 00:01:24,709 - ♪ Good enough to eat ♪ 34 00:01:24,751 --> 00:01:26,920 - Mm-mm-mm. Home sweet home. 35 00:01:26,961 --> 00:01:31,091 - ♪ When you feel the funky beat ♪ 36 00:01:31,132 --> 00:01:33,635 ♪ Get up on a-yo' feet ♪ 37 00:01:33,676 --> 00:01:35,095 - Lucky number seven. 38 00:01:35,136 --> 00:01:42,435 ♪ ♪ 39 00:01:44,104 --> 00:01:46,731 - ♪ Whoa, what a state that I'm in ♪ 40 00:01:46,773 --> 00:01:48,858 ♪ Everybody here is dancing ♪ 41 00:01:48,900 --> 00:01:53,446 ♪ All I wanna do is get ya body next to mine, yeah ♪ 42 00:01:53,488 --> 00:01:55,657 ♪ Baby, won't you step it to me? ♪ 43 00:01:55,698 --> 00:01:58,535 - Let's get this started. 44 00:01:58,576 --> 00:02:01,454 7-7-7. [lock clicks] 45 00:02:01,496 --> 00:02:03,540 - ♪ It's like sugar ♪ 46 00:02:03,581 --> 00:02:06,042 ♪ So sweet ♪ 47 00:02:06,084 --> 00:02:10,421 ♪ Good enough to eat ♪ - There you are. 48 00:02:10,463 --> 00:02:13,466 - ♪ When you feel the funky beat ♪ 49 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 ♪ ♪ 50 00:02:15,260 --> 00:02:18,096 ♪ Get up on a-yo' feet ♪ 51 00:02:18,138 --> 00:02:20,807 - Quack, quack, little friend. [rubber duck squeaks] 52 00:02:20,849 --> 00:02:22,350 ♪ ♪ 53 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 - ♪ I like it ♪ 54 00:02:23,852 --> 00:02:25,478 ♪ Like sugar, it's like sugar ♪ 55 00:02:25,520 --> 00:02:27,063 ♪ It's like sugar ♪ 56 00:02:27,105 --> 00:02:28,815 ♪ It's like sugar, it's like sugar ♪ 57 00:02:28,857 --> 00:02:30,567 ♪ It's like sugar ♪ 58 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 ♪ It's like sugar, it's like sugar ♪ 59 00:02:32,318 --> 00:02:33,820 ♪ It's like sugar ♪ 60 00:02:33,862 --> 00:02:36,030 ♪ It's like sugar, it's like sugar ♪ 61 00:02:36,072 --> 00:02:38,199 ♪ It's like sugar, ooh, it's like sugar ♪ 62 00:02:38,241 --> 00:02:40,660 ♪ It's like sugar, it's like sugar ♪ 63 00:02:40,702 --> 00:02:43,329 ♪ It's like su-- ♪ 64 00:02:43,371 --> 00:02:48,001 - Mm, perfection. Yes. 65 00:02:48,042 --> 00:02:50,420 - ♪ I like it, it's like sugar ♪ 66 00:02:50,461 --> 00:02:53,173 - [hums] - ♪ So sweet ♪ 67 00:02:53,214 --> 00:02:54,424 ♪ ♪ 68 00:02:54,465 --> 00:02:58,469 ♪ Good enough to eat ♪ 69 00:02:58,511 --> 00:03:01,347 ♪ When you feel the funky beat ♪ 70 00:03:01,389 --> 00:03:03,183 [car approaching] 71 00:03:03,224 --> 00:03:06,352 ♪ Get up on a-yo' feet ♪ 72 00:03:06,394 --> 00:03:13,651 ♪ ♪ 73 00:03:15,987 --> 00:03:18,281 - [sighs] 74 00:03:18,323 --> 00:03:25,622 ♪ ♪ 75 00:03:27,290 --> 00:03:30,710 [rapid beeping] 76 00:03:30,752 --> 00:03:33,963 - Where are you, Becky? 77 00:03:34,005 --> 00:03:40,887 ♪ ♪ 78 00:03:41,137 --> 00:03:43,223 - It's payback time. 79 00:03:43,264 --> 00:03:45,266 ♪ ♪ 80 00:03:45,308 --> 00:03:47,518 - ♪ It's like sugar ♪ 81 00:03:47,560 --> 00:03:49,979 ♪ So sweet ♪ 82 00:03:50,021 --> 00:03:54,025 ♪ Good enough to eat ♪ - [sighs] Damn! 83 00:03:54,067 --> 00:03:57,904 - ♪ When you feel the funky beat ♪ 84 00:03:57,946 --> 00:03:58,905 - Hmm... 85 00:03:58,947 --> 00:04:01,824 - ♪ Get up on a-yo' feet ♪ 86 00:04:01,866 --> 00:04:03,076 - [sighs] 87 00:04:03,117 --> 00:04:05,036 - ♪ Like sugar, it's like sugar ♪ 88 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 ♪ It's like sugar, it's like sugar ♪ 89 00:04:07,121 --> 00:04:08,623 ♪ It's like sugar ♪ 90 00:04:08,665 --> 00:04:10,792 ♪ It's like sugar, it's like sugar ♪ 91 00:04:10,833 --> 00:04:13,002 ♪ It's like sugar, ooh, it's like sugar ♪ 92 00:04:13,044 --> 00:04:15,380 ♪ It's like sugar, it's like sugar ♪ 93 00:04:15,421 --> 00:04:17,131 ♪ It's like su-- ♪ 94 00:04:17,173 --> 00:04:19,676 [engine revving] 95 00:04:19,717 --> 00:04:22,136 ♪ It's like sugar ♪ 96 00:04:22,178 --> 00:04:23,221 ♪ So sweet ♪ 97 00:04:23,263 --> 00:04:24,597 [brakes squeal] 98 00:04:24,639 --> 00:04:27,934 ♪ Good enough to eat ♪ 99 00:04:27,976 --> 00:04:35,066 ♪ ♪ 100 00:04:38,069 --> 00:04:41,155 [rapid beeping] 101 00:04:44,909 --> 00:04:47,870 [tense music] 102 00:04:47,912 --> 00:04:55,003 ♪ ♪ 103 00:05:02,010 --> 00:05:04,178 [knocking] 104 00:05:04,220 --> 00:05:06,055 [door creaks] 105 00:05:09,892 --> 00:05:12,854 [dramatic music] 106 00:05:12,895 --> 00:05:19,986 ♪ ♪ 107 00:05:29,203 --> 00:05:32,165 [tense music] 108 00:05:32,206 --> 00:05:38,004 ♪ ♪ 109 00:05:40,840 --> 00:05:42,383 - Someone murdered The Gambler. 110 00:05:42,425 --> 00:05:44,886 - Okay. Well, who'd have the motive to do that? 111 00:05:44,927 --> 00:05:46,471 - Well, who'd ever met him. 112 00:05:46,512 --> 00:05:48,056 - Yeah, so who cares? 113 00:05:48,097 --> 00:05:50,516 - A man is dead, and there's a killer out there. 114 00:05:50,558 --> 00:05:53,019 - Excuse me. Have you all lost your minds? 115 00:05:53,061 --> 00:05:54,270 Cindy Burman did it. 116 00:05:54,312 --> 00:05:56,105 - She was standing over his body. 117 00:05:56,147 --> 00:06:00,860 - Okay. Yes, sure she was, but Cindy told us... 118 00:06:00,902 --> 00:06:02,737 - I didn't do it. 119 00:06:02,779 --> 00:06:04,906 I came here... 120 00:06:04,947 --> 00:06:07,742 to see if The Gambler had any connection 121 00:06:07,784 --> 00:06:09,077 to the lame robbery earlier. 122 00:06:09,118 --> 00:06:12,538 - Oh! Case dismissed, I guess. 123 00:06:12,580 --> 00:06:14,499 - Cindy went to investigate when she heard 124 00:06:14,540 --> 00:06:16,709 the Gambler's old gang was back together. 125 00:06:16,751 --> 00:06:19,504 When she showed up, she found the trailer destroyed 126 00:06:19,545 --> 00:06:20,838 and The Gambler dead. 127 00:06:20,880 --> 00:06:22,590 - But you said she was holding a gun. 128 00:06:22,632 --> 00:06:25,426 - Cindy said she saw the gun, and picked it up, and-- 129 00:06:25,468 --> 00:06:26,511 [gunshot] 130 00:06:32,308 --> 00:06:34,352 - It accidentally went off. 131 00:06:34,394 --> 00:06:37,355 [tense music] 132 00:06:37,397 --> 00:06:44,487 ♪ ♪ 133 00:06:57,834 --> 00:06:59,293 - The Gambler wasn't shot. 134 00:06:59,335 --> 00:07:01,421 The goggles couldn't find a bullet wound anywhere. 135 00:07:01,462 --> 00:07:03,381 - That doesn't mean that Cindy didn't kill him, Beth. 136 00:07:03,423 --> 00:07:05,925 - And whoever twisted that trailer into a pretzel 137 00:07:05,967 --> 00:07:08,719 had to be as strong as Solomon Grundy. 138 00:07:08,761 --> 00:07:10,346 - Grundy's dead. 139 00:07:10,388 --> 00:07:11,472 - You sure, kid? 140 00:07:11,514 --> 00:07:13,558 - I hate to be a broken record here, 141 00:07:13,599 --> 00:07:15,977 but Cindy's strong. 142 00:07:16,018 --> 00:07:17,270 - Not that strong. 143 00:07:17,311 --> 00:07:19,480 - She is a walking science experiment. 144 00:07:19,522 --> 00:07:21,983 Who knows what else she's done to change herself, Court? 145 00:07:22,024 --> 00:07:24,277 - Dragon King changed her, and he's dead. 146 00:07:24,318 --> 00:07:25,820 - Yeah, because she killed him. 147 00:07:25,862 --> 00:07:27,238 - If you really thought she was innocent, 148 00:07:27,280 --> 00:07:29,449 she would be here at this meeting right now. 149 00:07:33,035 --> 00:07:34,829 - The Gambler's laptop was missing, 150 00:07:34,871 --> 00:07:36,581 and he always has it with him. 151 00:07:36,622 --> 00:07:37,957 - I've been trying to track it. 152 00:07:37,999 --> 00:07:40,084 It still hasn't come back online yet. 153 00:07:40,126 --> 00:07:42,086 - Cindy didn't have it. 154 00:07:42,128 --> 00:07:43,754 We find the laptop... 155 00:07:43,796 --> 00:07:45,506 - We find the killer. 156 00:07:45,548 --> 00:07:49,218 - Who I'm guessing was one of The Gambler's former colleagues 157 00:07:49,260 --> 00:07:53,931 from the Injustice Society who you're hoping to reform. 158 00:07:55,224 --> 00:07:57,518 - We can't assume anything at this point. 159 00:07:57,560 --> 00:07:59,395 - Courtney, the fact is, 160 00:07:59,437 --> 00:08:02,690 it wasn't until The Gambler came back to Blue Valley 161 00:08:02,732 --> 00:08:05,276 that he was murdered, 162 00:08:05,318 --> 00:08:08,863 making the former villains all suspects, 163 00:08:08,905 --> 00:08:11,449 including Cindy Burman. 164 00:08:15,745 --> 00:08:18,706 [somber music] 165 00:08:18,748 --> 00:08:19,707 ♪ ♪ 166 00:08:19,749 --> 00:08:21,000 - [sighs] 167 00:08:21,042 --> 00:08:28,299 ♪ ♪ 168 00:08:38,434 --> 00:08:41,812 - "Dearest Becky, my darling daughter, 169 00:08:41,854 --> 00:08:46,651 "I write to you today to apologize for years lost. 170 00:08:46,692 --> 00:08:51,072 "I wasn't there for your birth or your birthdays. 171 00:08:51,113 --> 00:08:52,698 "I wasn't there for you. 172 00:08:52,740 --> 00:08:56,077 "I wish I could offer more of an explanation 173 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 "for my past errant ways 174 00:08:57,787 --> 00:09:01,249 "and the fact that it is only now that I seek you out. 175 00:09:01,290 --> 00:09:04,168 But alas, I have no excuse..." 176 00:09:09,131 --> 00:09:12,260 [Pigeon John's "Watch Me Move" playing] 177 00:09:12,301 --> 00:09:18,641 ♪ ♪ 178 00:09:18,683 --> 00:09:22,228 - ♪ Walking on air, I stay in my zone ♪ 179 00:09:22,270 --> 00:09:25,273 ♪ So turn it up loud and let me shine on ♪ 180 00:09:25,314 --> 00:09:28,526 ♪ Got a trick up my sleeve, I let it slide out ♪ 181 00:09:28,568 --> 00:09:30,444 ♪ There ain't no holding me down ♪ 182 00:09:30,486 --> 00:09:32,780 ♪ Said they want it, well, it's coming now ♪ 183 00:09:32,822 --> 00:09:34,865 ♪ I'm on my way ♪ 184 00:09:34,907 --> 00:09:36,534 ♪ I'm rolling ♪ 185 00:09:36,576 --> 00:09:39,120 ♪ Got everything you need when I'm around ♪ 186 00:09:39,161 --> 00:09:41,956 ♪ Baby, just call my name ♪ 187 00:09:41,998 --> 00:09:43,457 - [groans] - ♪ I'm golden ♪ 188 00:09:43,499 --> 00:09:44,959 ♪ And at the count of three ♪ 189 00:09:45,001 --> 00:09:46,127 ♪ I'm tearing it down ♪ 190 00:09:46,168 --> 00:09:48,337 ♪ W-w-w-watch me move ♪ 191 00:09:48,379 --> 00:09:51,007 ♪ ♪ 192 00:09:51,048 --> 00:09:52,675 ♪ Just tell me the place and time ♪ 193 00:09:52,717 --> 00:09:55,344 ♪ 'Cause, baby, baby, I can't lose ♪ 194 00:09:55,386 --> 00:09:57,638 ♪ ♪ 195 00:09:57,680 --> 00:10:00,141 ♪ Make it look like I never try ♪ 196 00:10:00,182 --> 00:10:02,560 ♪ Now shake it, shake it, watch me move ♪ 197 00:10:02,602 --> 00:10:05,688 - [exhales shakily] 198 00:10:05,730 --> 00:10:06,814 Okay. 199 00:10:06,856 --> 00:10:08,649 ♪ ♪ 200 00:10:08,691 --> 00:10:11,110 - ♪ Watch me move ♪ 201 00:10:11,152 --> 00:10:12,361 ♪ Ooh, I feel it ♪ 202 00:10:12,403 --> 00:10:14,071 ♪ Ooh, ooh, I feel it coming ♪ 203 00:10:14,113 --> 00:10:16,115 ♪ See what I can do when they watch me move ♪ 204 00:10:20,161 --> 00:10:23,122 [somber music] 205 00:10:23,164 --> 00:10:30,421 ♪ ♪ 206 00:10:50,107 --> 00:10:53,069 [soft music] 207 00:10:53,110 --> 00:10:54,362 ♪ ♪ 208 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 - Hey, you're gonna be late for school 209 00:10:55,863 --> 00:10:58,741 unless you get a move on, Court. 210 00:10:58,783 --> 00:11:00,159 Court? 211 00:11:01,952 --> 00:11:04,288 Hey. You okay? 212 00:11:07,124 --> 00:11:10,795 - I've read this a dozen times since last night. 213 00:11:10,836 --> 00:11:12,922 - Read what? 214 00:11:12,963 --> 00:11:14,340 - [sighs] 215 00:11:16,050 --> 00:11:18,678 - The Gambler wrote a letter to his daughter. 216 00:11:19,929 --> 00:11:24,350 He didn't expect anyone to see this except her. 217 00:11:29,271 --> 00:11:32,525 I think he really was trying to be better, Pat. 218 00:11:32,566 --> 00:11:38,406 He wrote about his regrets, how he wanted to know her. 219 00:11:44,620 --> 00:11:46,997 You know what I would have given to have my dad say 220 00:11:47,039 --> 00:11:50,084 half the things in this letter to me? 221 00:11:53,462 --> 00:11:57,508 Look, I know the others don't care that The Gambler died, 222 00:11:57,550 --> 00:11:59,218 but I do. 223 00:11:59,260 --> 00:12:02,847 And after we find his killer, I'm going to find Becky, 224 00:12:02,888 --> 00:12:06,016 and I'm going to give her this letter. 225 00:12:08,602 --> 00:12:09,687 - Okay. 226 00:12:11,397 --> 00:12:13,899 I think that's a great idea. 227 00:12:13,941 --> 00:12:15,609 It sounds like a plan. 228 00:12:18,028 --> 00:12:20,114 Sylvester wants to question 229 00:12:20,156 --> 00:12:21,615 some of The Gambler's old colleagues. 230 00:12:21,657 --> 00:12:22,908 So we'll see what we can find out 231 00:12:22,950 --> 00:12:25,369 while you're at school, okay? 232 00:12:25,411 --> 00:12:27,538 Let's hit it. - [chuckles] 233 00:12:27,580 --> 00:12:34,628 ♪ ♪ 234 00:12:36,297 --> 00:12:40,760 - "Bizarre accident in trailer park leaves one dead"? 235 00:12:40,801 --> 00:12:45,181 The rest of Blue Valley thinks it was a tornado. 236 00:12:45,222 --> 00:12:47,057 - This is the best thing 237 00:12:47,099 --> 00:12:48,893 that could ever happen to us, Jakeem. 238 00:12:48,934 --> 00:12:50,311 - A man being murdered? 239 00:12:50,352 --> 00:12:53,105 - No, a murdering murderer being murdered. 240 00:12:53,147 --> 00:12:54,523 A nation mourns. 241 00:12:54,565 --> 00:12:57,276 Listen, if we can catch the killer, 242 00:12:57,318 --> 00:12:59,987 everyone's gonna have to take us seriously. 243 00:13:00,029 --> 00:13:02,114 - We're not detectives. 244 00:13:04,533 --> 00:13:06,076 - We are now. 245 00:13:07,870 --> 00:13:10,581 [zapping] - Oh, I love "Columbo." 246 00:13:10,623 --> 00:13:12,583 Have you ever seen the one about the celebrity chef 247 00:13:12,625 --> 00:13:13,626 and his twin brother? 248 00:13:13,667 --> 00:13:14,752 Peter Falk has 249 00:13:14,794 --> 00:13:16,003 this 8-minute cooking improv 250 00:13:16,045 --> 00:13:17,546 that is simply brill! 251 00:13:17,588 --> 00:13:19,256 Leonard Nimoy was a little over the top 252 00:13:19,298 --> 00:13:21,091 for my taste, or was that Martin Landau? 253 00:13:21,133 --> 00:13:22,760 - I never know what you're talking about. 254 00:13:22,802 --> 00:13:24,970 - They look so much alike, though, don't they? 255 00:13:25,012 --> 00:13:26,472 I know Julie Newmar was in that one, 256 00:13:26,514 --> 00:13:28,724 not to be confused with Julie Neumark. 257 00:13:28,766 --> 00:13:30,351 Very different women. 258 00:13:33,145 --> 00:13:37,107 [pensive music] 259 00:13:37,149 --> 00:13:38,943 - Barbara. - Yeah. 260 00:13:38,984 --> 00:13:40,820 - Did you hear? - What? 261 00:13:40,861 --> 00:13:42,196 - Mr. Sharpe was found dead. 262 00:13:42,238 --> 00:13:43,823 They said a freak tornado touched down 263 00:13:43,864 --> 00:13:45,115 right on top of him. 264 00:13:45,157 --> 00:13:46,617 - Well, Blue Valley has been known 265 00:13:46,659 --> 00:13:50,120 to have bizarre weather from time to time, 266 00:13:50,162 --> 00:13:52,456 like this summer's storms. 267 00:13:52,498 --> 00:13:53,290 Perfect example. 268 00:13:53,332 --> 00:13:55,125 - Well, if you ask me, 269 00:13:55,167 --> 00:13:57,044 serves Mr. Sharpe right. 270 00:13:57,086 --> 00:13:58,712 God rest his soul. 271 00:14:02,466 --> 00:14:04,802 - Aw, you're three minutes late, Babs. 272 00:14:04,844 --> 00:14:07,930 - Oh, but you're not my boss, Tim. 273 00:14:07,972 --> 00:14:09,515 - Not yet. [chuckles] 274 00:14:09,557 --> 00:14:13,978 Oh, and don't be late to the park budget meeting. 275 00:14:14,019 --> 00:14:15,312 I wouldn't want you to miss me 276 00:14:15,354 --> 00:14:18,607 voting against your proposal, again. 277 00:14:18,649 --> 00:14:21,735 [forced laughter] 278 00:14:25,906 --> 00:14:28,534 - Paula. 279 00:14:28,576 --> 00:14:30,077 - We didn't do it. 280 00:14:32,037 --> 00:14:36,250 - Are you talking about The Gambler? 281 00:14:36,292 --> 00:14:37,751 - Leaving the body there. 282 00:14:37,793 --> 00:14:39,295 We would never be that sloppy. 283 00:14:39,336 --> 00:14:42,006 Disposing of the corpse is 101. 284 00:14:42,047 --> 00:14:43,591 - Don't tell me about that. 285 00:14:43,632 --> 00:14:45,342 - We would never risk going back to prison 286 00:14:45,384 --> 00:14:47,928 on some schmuck like Sharpe. 287 00:14:47,970 --> 00:14:49,889 We're home with our daughter again. 288 00:14:49,930 --> 00:14:52,558 That is everything. 289 00:14:52,600 --> 00:14:54,518 Oh, speaking of Artemis, 290 00:14:54,560 --> 00:14:57,605 I heard she did very well with the JSA last night. 291 00:14:57,646 --> 00:15:00,024 Did Courtney mention it? 292 00:15:00,065 --> 00:15:01,317 - No. 293 00:15:02,651 --> 00:15:05,571 - She will. Trust me, Barbara. 294 00:15:05,613 --> 00:15:10,534 We have been doing everything we can to fit in here. 295 00:15:10,576 --> 00:15:12,244 I garden. 296 00:15:12,286 --> 00:15:16,290 I...smile at strangers. 297 00:15:16,332 --> 00:15:20,711 I even applied to join the Blue Valley Rotary Club. 298 00:15:20,753 --> 00:15:24,173 - And how is that working out? 299 00:15:24,214 --> 00:15:29,386 - They asked me to bake a German chocolate cake. 300 00:15:29,428 --> 00:15:30,763 I don't know why. 301 00:15:30,804 --> 00:15:32,389 I can just buy one. 302 00:15:32,431 --> 00:15:36,060 - Well, it means more if you make it yourself. 303 00:15:36,101 --> 00:15:37,853 - Why? 304 00:15:38,312 --> 00:15:42,024 - Because when you put your personal time into something, 305 00:15:42,066 --> 00:15:44,944 it makes it more special. 306 00:15:44,985 --> 00:15:46,695 - Why? 307 00:15:50,115 --> 00:15:53,786 - Because it shows you care. 308 00:15:53,827 --> 00:15:55,329 - Interesting. 309 00:15:55,371 --> 00:15:58,666 Baking makes people think you care. 310 00:15:59,875 --> 00:16:02,461 I mean, I do care. 311 00:16:02,503 --> 00:16:03,671 [chuckles] 312 00:16:06,966 --> 00:16:08,008 Do you know how to bake? 313 00:16:08,050 --> 00:16:10,219 - No, not at all. 314 00:16:12,638 --> 00:16:16,058 [bell rings] 315 00:16:16,684 --> 00:16:20,688 - The official cause of death was blunt force trauma. 316 00:16:20,729 --> 00:16:22,314 - From a tornado? 317 00:16:22,356 --> 00:16:25,567 - Grundy did not kill The Gambler. 318 00:16:25,609 --> 00:16:27,945 Guys, I checked. He's still buried. 319 00:16:27,987 --> 00:16:29,363 - According to the autopsy report, 320 00:16:29,405 --> 00:16:31,657 aside from all the bruises and broken bones, 321 00:16:31,699 --> 00:16:35,869 The Gambler also had a stab wound right to the heart. 322 00:16:35,911 --> 00:16:38,789 The coroner theorized it was debris thrown by a tornado. 323 00:16:38,831 --> 00:16:40,124 - It wasn't a tornado. It was-- 324 00:16:40,165 --> 00:16:42,209 [slams table] 325 00:16:42,251 --> 00:16:46,505 - You had a meeting last night without me? 326 00:16:46,547 --> 00:16:47,965 - Yes, but-- 327 00:16:48,007 --> 00:16:50,551 - Wait, is this another meeting? 328 00:16:50,592 --> 00:16:54,179 - Yeah, about The Gambler who died from a stab wound, 329 00:16:54,221 --> 00:16:56,724 you know, like a shiv. 330 00:16:56,765 --> 00:16:57,975 - Or a knife. 331 00:16:58,017 --> 00:17:01,020 Or an arrow. 332 00:17:01,061 --> 00:17:03,313 Look, I'm sorry about the meeting, Cindy, 333 00:17:03,355 --> 00:17:04,982 but considering the circumstances-- 334 00:17:05,024 --> 00:17:06,108 - The circumstances where you were 335 00:17:06,150 --> 00:17:07,735 standing over a dead body. 336 00:17:07,776 --> 00:17:10,320 - Those circumstances were completely circumstantial. 337 00:17:10,362 --> 00:17:11,822 - What does that even mean? 338 00:17:11,864 --> 00:17:13,615 - The Gambler's laptop is missing. 339 00:17:13,657 --> 00:17:16,285 Whoever has it, that's who killed him. 340 00:17:16,326 --> 00:17:18,245 - And the sooner we find the laptop 341 00:17:18,287 --> 00:17:21,915 and catch the killer together... 342 00:17:21,957 --> 00:17:24,001 the sooner we can all move on. 343 00:17:24,043 --> 00:17:27,004 [tense music] 344 00:17:27,046 --> 00:17:28,130 ♪ ♪ 345 00:17:28,172 --> 00:17:31,133 [hopeful music] 346 00:17:31,175 --> 00:17:38,432 ♪ ♪ 347 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 - Sounds great. 348 00:17:55,199 --> 00:17:58,160 [cup rattling] 349 00:17:58,202 --> 00:18:01,163 [upbeat 1950s music] 350 00:18:01,205 --> 00:18:08,420 ♪ ♪ 351 00:18:18,597 --> 00:18:21,558 [suspenseful music] 352 00:18:21,600 --> 00:18:26,647 ♪ ♪ 353 00:18:29,983 --> 00:18:31,527 - [inhales deeply] 354 00:18:31,568 --> 00:18:33,695 My dear Maria, 355 00:18:33,737 --> 00:18:40,869 Earl Grey himself could not have brewed a finer cup. 356 00:18:40,911 --> 00:18:43,664 - I'm so glad you're happy. - Happy? 357 00:18:43,705 --> 00:18:46,250 I'm absolutely delighted. 358 00:18:46,291 --> 00:18:49,837 This is after only, what, 44 attempts? 359 00:18:49,878 --> 00:18:54,758 The utter pinnacle of perfection. 360 00:18:54,800 --> 00:18:56,468 Bravo. 361 00:18:58,303 --> 00:18:59,429 At last. 362 00:18:59,471 --> 00:19:00,556 [bell chimes] 363 00:19:01,974 --> 00:19:03,350 Mmm! 364 00:19:09,940 --> 00:19:11,733 - We need to ask you some questions. 365 00:19:11,775 --> 00:19:14,278 - If that's okay. - And here I was, 366 00:19:14,319 --> 00:19:17,447 wondering how my day could possibly get any better. 367 00:19:17,489 --> 00:19:20,534 - We need to talk to you about The Gambler. 368 00:19:27,040 --> 00:19:28,792 - Can I just get a... 369 00:19:28,834 --> 00:19:30,419 I need a little... 370 00:19:30,460 --> 00:19:31,420 It's not-- 371 00:19:31,461 --> 00:19:33,005 ahh. 372 00:19:33,046 --> 00:19:34,840 Thank you. 373 00:19:34,882 --> 00:19:36,133 - Comfy? 374 00:19:36,175 --> 00:19:38,385 - Where were you last night? 375 00:19:38,427 --> 00:19:40,137 - If you're referring to Sharpe, 376 00:19:40,179 --> 00:19:42,639 I saw him yesterday, though well before he died. 377 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 - Where'd you see him? 378 00:19:43,974 --> 00:19:46,977 - If you lie to us, you'll regret it. 379 00:19:47,019 --> 00:19:51,148 - I saw him in this very booth. 380 00:19:51,190 --> 00:19:55,068 We had a rather unpleasant exchange. 381 00:19:55,110 --> 00:19:59,615 Later on, I thought better of it, 382 00:19:59,656 --> 00:20:03,911 so I went to see him to say... 383 00:20:03,952 --> 00:20:07,122 I'm willing to let the past go. 384 00:20:07,164 --> 00:20:12,002 And the past, to someone like me, is everything. 385 00:20:12,044 --> 00:20:14,213 - I do say, I would be eternally grateful 386 00:20:14,254 --> 00:20:17,299 if we could reset the backgammon board. 387 00:20:17,341 --> 00:20:21,178 - This is a time of new beginnings for everyone. 388 00:20:21,220 --> 00:20:23,931 - Hold on, Hufflepuff. 389 00:20:23,972 --> 00:20:26,725 You expect us to believe that? 390 00:20:26,767 --> 00:20:28,101 I bet you said... 391 00:20:28,143 --> 00:20:31,355 - I'm going to kill you. 392 00:20:31,396 --> 00:20:32,856 - No! 393 00:20:32,898 --> 00:20:34,233 - Oh, heavens. 394 00:20:34,274 --> 00:20:36,818 Can you credit me with a little subtlety? 395 00:20:36,860 --> 00:20:40,572 - Says the guy who wears a top hat. 396 00:20:41,031 --> 00:20:45,869 - If I was going to kill The Gambler-- 397 00:20:45,911 --> 00:20:49,456 or you, for that matter-- 398 00:20:49,498 --> 00:20:54,628 I'd say something far more eloquent, like... 399 00:20:54,670 --> 00:20:59,967 "I'm gonna snuff out your little glow stick, 400 00:21:00,008 --> 00:21:04,846 and then you, you big, ineffectual dolt." 401 00:21:04,888 --> 00:21:07,557 [people gasping] - Hey, Sylvester. 402 00:21:07,599 --> 00:21:09,643 Hey, let's... 403 00:21:09,685 --> 00:21:11,812 - This isn't over, Shade. 404 00:21:11,853 --> 00:21:12,854 - It never is. 405 00:21:12,896 --> 00:21:13,897 - Okay, guys. 406 00:21:13,939 --> 00:21:15,232 - Enjoy the coffee. 407 00:21:16,692 --> 00:21:19,027 Pat. - Yeah? 408 00:21:19,069 --> 00:21:20,612 - Move. - Yeah. 409 00:21:23,407 --> 00:21:24,825 Sorry about that. 410 00:21:24,866 --> 00:21:27,160 Excuse me. Sorry. 411 00:21:27,202 --> 00:21:31,498 Hey, see ya. - Maria, can I get a refill? 412 00:21:36,086 --> 00:21:38,171 - Hey, Sylvester. 413 00:21:38,213 --> 00:21:40,757 - What was that in there, huh? 414 00:21:40,799 --> 00:21:42,050 You're the sidekick, okay? 415 00:21:42,092 --> 00:21:45,178 I ask the questions. I take the lead. 416 00:21:45,220 --> 00:21:46,847 - Well, that--that's not how 417 00:21:46,888 --> 00:21:49,516 it's gonna work anymore, Sylvester. 418 00:21:49,558 --> 00:21:50,726 - What? 419 00:21:50,767 --> 00:21:52,477 - I know this town, okay? 420 00:21:52,519 --> 00:21:54,187 And the bull-in-a-china-shop thing, 421 00:21:54,229 --> 00:21:56,023 it ain't gonna get you very far. 422 00:21:56,064 --> 00:21:57,899 - We're talking about The Shade. 423 00:21:57,941 --> 00:21:59,651 He's a murderer. He killed the JSA. 424 00:21:59,693 --> 00:22:02,279 - Okay. Well, I'm talking about Blue Valley, all right? 425 00:22:02,321 --> 00:22:05,365 It's a small town. And you scared those people. 426 00:22:05,407 --> 00:22:07,826 They're just in there trying to enjoy a cheeseburger. 427 00:22:07,868 --> 00:22:09,286 That's all. 428 00:22:10,954 --> 00:22:12,247 - I'm sorry. - Yeah. 429 00:22:12,289 --> 00:22:15,250 - I'm sorry. - It's okay. 430 00:22:15,292 --> 00:22:19,546 - Thank you. You always steer me in the right direction. 431 00:22:19,588 --> 00:22:20,964 - It's my job. 432 00:22:21,006 --> 00:22:22,716 - I gotta cool off, okay? 433 00:22:22,758 --> 00:22:24,009 Thanks. 434 00:22:29,890 --> 00:22:31,558 - [coughing] 435 00:22:44,780 --> 00:22:47,741 [dramatic music] 436 00:22:47,783 --> 00:22:55,082 ♪ ♪ 437 00:22:55,791 --> 00:22:57,876 - Excuse me, Ms. Woods? 438 00:23:01,838 --> 00:23:03,924 - Hey. - Hi. 439 00:23:03,965 --> 00:23:06,218 W-w-what are you doing here? 440 00:23:06,259 --> 00:23:08,720 - Well, Pat just gave me some great advice, 441 00:23:08,762 --> 00:23:11,098 and I wanna pay it forward. 442 00:23:11,139 --> 00:23:14,142 It's time to level up. 443 00:23:14,184 --> 00:23:16,686 Like a video game. - [chuckles] 444 00:23:16,728 --> 00:23:18,647 - Like "Frogger." 445 00:23:18,688 --> 00:23:20,565 Yeah? Great. Let's go. 446 00:23:20,607 --> 00:23:21,775 - Um... 447 00:23:21,817 --> 00:23:23,360 - Oh. [chuckles] 448 00:23:28,907 --> 00:23:31,868 [tense music] 449 00:23:31,910 --> 00:23:39,209 ♪ ♪ 450 00:23:44,714 --> 00:23:46,383 - [sighs] 451 00:23:59,312 --> 00:24:02,065 [soft whooshing] 452 00:24:02,107 --> 00:24:08,655 ♪ ♪ 453 00:24:08,697 --> 00:24:09,656 [scraping] 454 00:24:09,698 --> 00:24:11,658 [groans] 455 00:24:11,700 --> 00:24:14,953 [breathing heavily] 456 00:24:17,998 --> 00:24:20,584 [inhales sharply] 457 00:24:20,625 --> 00:24:23,003 [groans] 458 00:24:23,044 --> 00:24:24,588 [students gasping] 459 00:24:26,882 --> 00:24:30,343 - Cam, you okay? 460 00:24:33,930 --> 00:24:37,767 - I'm sorry, Paul. 461 00:24:37,809 --> 00:24:39,936 I just need to take a break. 462 00:24:55,243 --> 00:24:58,163 - I thought training was gonna wait until after school. 463 00:24:58,205 --> 00:25:00,165 - Well, that was before there was a killer on the loose. 464 00:25:00,207 --> 00:25:03,585 I want you to know everything the Staff can do now, 465 00:25:03,627 --> 00:25:05,545 in case they try and strike again. 466 00:25:05,587 --> 00:25:09,758 Plus, I need to have some fun, and so do you, right? 467 00:25:09,799 --> 00:25:11,092 [Staff warbles] 468 00:25:11,134 --> 00:25:12,219 So first, 469 00:25:12,260 --> 00:25:15,430 I need to see what you can already do. 470 00:25:15,472 --> 00:25:18,433 [heroic music] 471 00:25:18,475 --> 00:25:21,728 ♪ ♪ 472 00:25:21,770 --> 00:25:23,271 - Whoo! 473 00:25:29,986 --> 00:25:33,073 - [clapping] 474 00:25:33,114 --> 00:25:34,741 Maybe you should teach me. 475 00:25:34,783 --> 00:25:36,952 - [chuckles] Your turn. 476 00:25:36,993 --> 00:25:39,955 [exciting music] 477 00:25:39,996 --> 00:25:47,295 ♪ ♪ 478 00:26:20,829 --> 00:26:21,788 [timer dings] 479 00:26:21,830 --> 00:26:24,791 [quirky music] 480 00:26:24,833 --> 00:26:28,837 ♪ ♪ 481 00:26:28,878 --> 00:26:31,506 - [sighs] 482 00:26:31,548 --> 00:26:34,092 Huh. 483 00:26:34,134 --> 00:26:39,097 I don't think we used enough...something, 484 00:26:39,139 --> 00:26:45,270 or maybe we used too much of, um, something else. 485 00:26:45,312 --> 00:26:47,772 - It does look different than the picture. 486 00:26:47,814 --> 00:26:49,774 - You know what? Third time's a charm. 487 00:26:49,816 --> 00:26:51,318 - Oh. - Yeah. 488 00:26:51,359 --> 00:26:54,112 - Hey, Barb? - Pat. Hi. 489 00:26:54,154 --> 00:26:55,905 He is the real baker. 490 00:26:55,947 --> 00:26:57,157 - Courtney here? 491 00:26:57,198 --> 00:26:59,909 - No, she's at school. 492 00:26:59,951 --> 00:27:01,244 Isn't she? 493 00:27:01,286 --> 00:27:03,079 - What was that? 494 00:27:03,121 --> 00:27:05,332 - I call it the Shooting Star. 495 00:27:05,373 --> 00:27:06,541 - Cool. 496 00:27:06,583 --> 00:27:08,376 - You wanna try it? 497 00:27:08,418 --> 00:27:09,961 - Hell yeah. 498 00:27:10,003 --> 00:27:12,339 - Dig your feet in. 499 00:27:12,380 --> 00:27:15,008 All right, you are gonna funnel your energy-- 500 00:27:15,050 --> 00:27:17,469 the positive emotions that you exude-- 501 00:27:17,510 --> 00:27:18,678 into the Staff. 502 00:27:18,720 --> 00:27:20,555 Then, you're gonna amp it up. 503 00:27:20,597 --> 00:27:22,015 And when you're ready, 504 00:27:22,057 --> 00:27:25,435 slam the end of the Staff down into the ground. 505 00:27:25,477 --> 00:27:26,811 Okay? 506 00:27:26,853 --> 00:27:29,898 Oh, and hold the hell on. 507 00:27:29,939 --> 00:27:31,691 - [chuckles] Okay. 508 00:27:31,733 --> 00:27:34,694 [inspirational music] 509 00:27:34,736 --> 00:27:42,035 ♪ ♪ 510 00:27:46,373 --> 00:27:47,874 [grunts] 511 00:27:47,916 --> 00:27:48,917 - You okay? 512 00:27:48,958 --> 00:27:50,043 - Yeah. 513 00:27:50,085 --> 00:27:51,461 - What were you thinking about? 514 00:27:51,503 --> 00:27:53,171 - [grunts] 515 00:27:53,213 --> 00:27:55,423 Not screwing up in front of you. 516 00:27:57,092 --> 00:28:00,053 - This is not about me. It's about you. 517 00:28:00,095 --> 00:28:01,554 You have to give yourself credit 518 00:28:01,596 --> 00:28:04,391 for the hope you give everyone around here. 519 00:28:06,017 --> 00:28:08,561 And for the love you have for your mom and Pat 520 00:28:08,603 --> 00:28:10,939 and...sometimes Mike. 521 00:28:12,273 --> 00:28:14,234 And for the faith you have in your friends. 522 00:28:14,275 --> 00:28:15,944 - Like you. 523 00:28:15,985 --> 00:28:17,737 - Yeah, throw that in there too. 524 00:28:17,779 --> 00:28:19,155 - [chuckles] 525 00:28:22,534 --> 00:28:23,660 [sighs] 526 00:28:23,702 --> 00:28:26,663 [dramatic music] 527 00:28:26,705 --> 00:28:34,003 ♪ ♪ 528 00:29:23,845 --> 00:29:28,391 Whoo-hoo! 529 00:29:34,105 --> 00:29:36,691 [indistinct chatter] 530 00:29:36,733 --> 00:29:41,154 [quirky music] 531 00:29:41,196 --> 00:29:42,238 - Your dad said we should only 532 00:29:42,280 --> 00:29:43,948 use the Thunderbolt in emergencies. 533 00:29:43,990 --> 00:29:45,784 - Will you please stop saying that? 534 00:29:45,825 --> 00:29:47,368 Did you see the door that we just walked through? 535 00:29:47,410 --> 00:29:49,204 It says "men," not "boys." 536 00:29:50,580 --> 00:29:52,791 You can check it on the way out. 537 00:29:52,832 --> 00:29:54,292 - That's the kind of attitude that leads 538 00:29:54,334 --> 00:29:56,044 to toxic masculinity. 539 00:29:56,085 --> 00:29:58,004 - What the hell is that? 540 00:29:58,046 --> 00:29:59,339 Okay. 541 00:30:01,591 --> 00:30:02,801 Read this. 542 00:30:04,344 --> 00:30:06,638 - What is it? - It's the wish. 543 00:30:06,679 --> 00:30:09,182 To find out who killed The Gambler. 544 00:30:09,224 --> 00:30:10,558 I wrote it down already. 545 00:30:10,600 --> 00:30:12,060 I went through, like, a dozen drafts. 546 00:30:12,101 --> 00:30:13,394 It's foolproof. 547 00:30:13,436 --> 00:30:14,813 - This feels like cheating. 548 00:30:14,854 --> 00:30:17,148 - Look, just do it. 549 00:30:25,865 --> 00:30:29,327 - "I wish to know the name of the killer of The Gambler, 550 00:30:29,369 --> 00:30:31,496 "also known as Mr. Steven Sharpe, 551 00:30:31,538 --> 00:30:35,792 formerly the CFO of the American Dream"? 552 00:30:35,834 --> 00:30:36,918 He was? 553 00:30:36,960 --> 00:30:38,169 - Keep going. 554 00:30:38,211 --> 00:30:39,462 - "And former member 555 00:30:39,504 --> 00:30:43,091 "of the Injustice Society of America. 556 00:30:43,132 --> 00:30:44,342 Amen." 557 00:30:44,384 --> 00:30:46,886 [zaps] - Whoo-hoo-hoo-hoo! Yes! 558 00:30:46,928 --> 00:30:49,013 Excellent question, Jakeem and Mike. 559 00:30:49,055 --> 00:30:53,184 This is exactly why I spent years studying calligraphy. 560 00:30:53,226 --> 00:30:55,603 Boom! Exclamation point. 561 00:30:55,645 --> 00:30:58,273 - "The killer has many names." 562 00:30:58,314 --> 00:31:00,942 What the hell does that mean? - Search me. 563 00:31:00,984 --> 00:31:03,611 - No, this is such a rip-off. Wish for it again. 564 00:31:03,653 --> 00:31:05,363 - You know the rules. Mike, you can't-- 565 00:31:05,405 --> 00:31:08,241 - Can't wish for the same thing twice, yeah. 566 00:31:08,283 --> 00:31:10,618 - So what do we do now? 567 00:31:10,660 --> 00:31:12,704 - We should probably get out of here 568 00:31:12,745 --> 00:31:17,542 before someone sees what you did to that wall. 569 00:31:17,584 --> 00:31:18,960 [sighs] 570 00:31:19,002 --> 00:31:21,963 [indistinct chatter] 571 00:31:22,005 --> 00:31:24,966 [quirky music] 572 00:31:25,008 --> 00:31:29,846 ♪ ♪ 573 00:31:36,686 --> 00:31:38,438 - Are you sure this is a good idea? 574 00:31:38,479 --> 00:31:40,148 - Well, I screwed things up with The Shade earlier. 575 00:31:40,189 --> 00:31:43,151 And if we're ever gonna get answers, I have to apologize, 576 00:31:43,192 --> 00:31:45,862 even if he is a douchebag. - [clears throat] 577 00:31:45,904 --> 00:31:47,947 If you're here selling life insurance, 578 00:31:47,989 --> 00:31:52,535 I'm sorry, but I have no intention of dying, ever. 579 00:31:53,786 --> 00:31:56,372 - Very funny. Funny. - [chuckles] Yeah. 580 00:31:56,414 --> 00:31:59,417 - Oh, my dear girl, how do you keep getting roped 581 00:31:59,459 --> 00:32:02,253 into these witch hunts? 582 00:32:02,295 --> 00:32:04,923 - We are not here on a witch hunt. 583 00:32:04,964 --> 00:32:07,967 Sylvester is here to apologize. 584 00:32:08,009 --> 00:32:09,636 - I came to make peace. 585 00:32:09,677 --> 00:32:11,387 It doesn't clear you from being a suspect, 586 00:32:11,429 --> 00:32:13,932 but I was out of line at the diner. 587 00:32:13,973 --> 00:32:16,643 - Even if I did kill Sharpe, 588 00:32:16,684 --> 00:32:20,146 why would I waste my time on gaudy theatrics 589 00:32:20,188 --> 00:32:22,357 and rip his trailer to pieces? 590 00:32:22,398 --> 00:32:26,277 I'd have simply dragged him off into the Shadow Lands. 591 00:32:26,319 --> 00:32:29,322 - Right, like Dr. McNider? 592 00:32:29,364 --> 00:32:31,699 [tense music] 593 00:32:31,741 --> 00:32:33,242 - No. 594 00:32:33,284 --> 00:32:35,119 I saved his life. 595 00:32:35,161 --> 00:32:36,204 - Maybe. 596 00:32:36,245 --> 00:32:38,081 What about the others? 597 00:32:38,122 --> 00:32:39,749 Jay Garrick? 598 00:32:39,791 --> 00:32:41,459 Wesley Dodds? 599 00:32:41,501 --> 00:32:43,294 They died heroes, fighting you. 600 00:32:43,336 --> 00:32:46,089 [Staff warbles] 601 00:32:46,130 --> 00:32:53,221 ♪ ♪ 602 00:32:53,513 --> 00:32:57,308 - Has Pat told you about your funeral yet? 603 00:32:58,768 --> 00:33:00,603 They had rather an impressive ceremony 604 00:33:00,645 --> 00:33:03,731 for the rest of the Justice Society of America, 605 00:33:03,773 --> 00:33:07,485 but for plain, old Sylvester Pemberton, 606 00:33:07,527 --> 00:33:10,780 Pat Dugan was the only one there. 607 00:33:18,329 --> 00:33:20,665 Nobody wants you back. 608 00:33:22,875 --> 00:33:26,170 Nobody wants you here. 609 00:33:26,212 --> 00:33:29,132 So do us all a favor. 610 00:33:29,173 --> 00:33:31,175 Give her the Staff... 611 00:33:31,217 --> 00:33:34,137 [Staff warbles] 612 00:33:34,178 --> 00:33:36,597 And go. 613 00:33:39,100 --> 00:33:41,686 [suspenseful music] 614 00:33:41,728 --> 00:33:44,063 [grunts] 615 00:33:44,105 --> 00:33:46,190 - Sylvester? 616 00:33:46,232 --> 00:33:47,900 - [growls] - Stop! 617 00:33:47,942 --> 00:33:49,193 - [grunts] 618 00:33:49,235 --> 00:33:51,946 You killed the JSA! 619 00:33:51,988 --> 00:33:53,281 - Stop! 620 00:33:56,534 --> 00:33:58,953 - Check with Maria at Richie's. 621 00:33:58,995 --> 00:34:00,288 I was at the diner last night, 622 00:34:00,329 --> 00:34:03,374 teaching her the art of tea brewing. 623 00:34:03,416 --> 00:34:05,418 I dare say, Maria may now be the finest tea maker 624 00:34:05,460 --> 00:34:06,961 in the world, thanks to me. 625 00:34:07,003 --> 00:34:08,921 - Are you okay? - [panting] 626 00:34:08,963 --> 00:34:09,922 - I'm sorry. 627 00:34:09,964 --> 00:34:11,674 - [scoffs] 628 00:34:12,884 --> 00:34:15,219 I had hoped to spend time in Blue Valley, 629 00:34:15,261 --> 00:34:16,721 but I'm afraid you've made it intolerable. 630 00:34:16,763 --> 00:34:19,307 What a shame. - Wait, please. 631 00:34:19,348 --> 00:34:21,225 If you didn't do it, you can help us find-- 632 00:34:21,267 --> 00:34:23,686 - Help you? [panting] 633 00:34:23,728 --> 00:34:27,857 I have problems of my own to attend to. 634 00:34:30,318 --> 00:34:32,612 [whooshing] 635 00:34:36,783 --> 00:34:38,284 - I screwed up. 636 00:34:45,541 --> 00:34:49,087 - Court, what were you thinking? 637 00:34:49,128 --> 00:34:50,338 - I'm sorry. 638 00:34:50,379 --> 00:34:52,173 - Sylvester, come on. 639 00:34:52,215 --> 00:34:56,594 Taking her out of school? Attacking The Shade? 640 00:34:56,636 --> 00:34:59,222 - Look, I went to apologize, and... 641 00:34:59,263 --> 00:35:01,516 both: Things got out of hand. 642 00:35:03,726 --> 00:35:07,939 - Look, seeing The Shade at the diner, 643 00:35:07,980 --> 00:35:10,858 at his house, 644 00:35:10,900 --> 00:35:12,819 that took me back. 645 00:35:14,153 --> 00:35:15,446 Shade was the one that told me 646 00:35:15,488 --> 00:35:17,323 that the key to stopping Eclipso 647 00:35:17,365 --> 00:35:21,786 was to kill Bruce Gordon. 648 00:35:24,831 --> 00:35:27,625 I took that to the JSA, 649 00:35:27,667 --> 00:35:30,711 and we killed a man cold blood. 650 00:35:33,172 --> 00:35:35,633 I'm not running away from that. 651 00:35:35,675 --> 00:35:39,303 It's just... 652 00:35:39,345 --> 00:35:41,597 it all started with The Shade. 653 00:35:45,601 --> 00:35:47,687 JSA broke up. 654 00:35:47,728 --> 00:35:52,358 Got back together, still broken, 655 00:35:52,400 --> 00:35:55,236 to take on the ISA. 656 00:35:56,654 --> 00:36:01,409 Yeah, Shade, he played a role, but... 657 00:36:04,078 --> 00:36:07,623 It's not him I'm mad at. 658 00:36:12,003 --> 00:36:13,629 It's me. 659 00:36:19,010 --> 00:36:21,429 I killed the Justice Society. 660 00:36:27,977 --> 00:36:30,313 Why did I get to come back? 661 00:36:33,441 --> 00:36:37,528 Why am I here and not them? 662 00:36:39,572 --> 00:36:41,157 [voice breaks] I miss 'em. 663 00:36:41,199 --> 00:36:42,200 I'm sorry. 664 00:36:42,241 --> 00:36:45,203 [somber music] 665 00:36:45,244 --> 00:36:48,748 ♪ ♪ 666 00:36:48,789 --> 00:36:51,751 [pensive music] 667 00:36:51,792 --> 00:36:58,549 ♪ ♪ 668 00:36:58,591 --> 00:37:02,261 - I thought you'd fixed the hourglass. 669 00:37:02,303 --> 00:37:04,013 - [chuckles] 670 00:37:04,055 --> 00:37:07,475 I thought so too, but the timing's off. 671 00:37:10,311 --> 00:37:12,313 I'm supposed to be Hourman. 672 00:37:12,355 --> 00:37:14,398 One hour of super strength a day 673 00:37:14,440 --> 00:37:17,276 every time I put this thing on. 674 00:37:17,318 --> 00:37:20,947 But lately, it's been completely random. 675 00:37:20,988 --> 00:37:23,074 48 minutes, and then 6, 676 00:37:23,115 --> 00:37:25,618 and then 17. 677 00:37:25,660 --> 00:37:28,162 I can't have my powers drop out mid-fight, 678 00:37:28,204 --> 00:37:29,455 especially if The Gambler's killer 679 00:37:29,497 --> 00:37:31,207 is as strong as we think they are. 680 00:37:31,249 --> 00:37:33,793 [whooshing] - More problems, Rick? 681 00:37:33,834 --> 00:37:35,795 I am sorry. 682 00:37:35,836 --> 00:37:37,546 - You don't look so good. 683 00:37:37,588 --> 00:37:40,800 - No, I'm afraid I ran into something rather large, 684 00:37:40,841 --> 00:37:42,760 and rather stupid. 685 00:37:42,802 --> 00:37:44,804 - What do you want? 686 00:37:44,845 --> 00:37:48,975 - I'm leaving Blue Valley, for now. 687 00:37:49,016 --> 00:37:52,979 There are things I need to attend to elsewhere. 688 00:37:53,020 --> 00:37:55,523 And quite honestly, this town is too small 689 00:37:55,564 --> 00:38:00,820 for the vast egos of Sylvester Pemberton and myself. 690 00:38:00,861 --> 00:38:02,655 I just wanted to apologize 691 00:38:02,697 --> 00:38:07,994 that I wasn't able to help you with Grundy's return. 692 00:38:08,035 --> 00:38:09,704 But don't give up. 693 00:38:09,745 --> 00:38:11,247 - Okay. 694 00:38:12,999 --> 00:38:15,459 So what do I do with 'em now? 695 00:38:20,715 --> 00:38:24,510 [whooshing] 696 00:38:27,555 --> 00:38:31,183 [Staff warbles] 697 00:38:31,225 --> 00:38:33,019 - No, I'm the one who should apologize. 698 00:38:33,060 --> 00:38:34,520 I dragged you into this. 699 00:38:34,562 --> 00:38:37,606 [Staff warbles] 700 00:38:37,648 --> 00:38:41,152 Y-you were absolutely right to go back to Courtney. 701 00:38:41,193 --> 00:38:43,529 [footsteps approaching] 702 00:38:43,571 --> 00:38:44,655 Hi. 703 00:38:46,407 --> 00:38:47,658 - Hey. 704 00:38:50,244 --> 00:38:52,496 You okay? 705 00:38:52,538 --> 00:38:54,248 - I'm alive. 706 00:38:56,167 --> 00:38:59,962 - You know, you've already taught me so much, 707 00:39:00,004 --> 00:39:03,341 but Pat's taught me a lot too. 708 00:39:03,382 --> 00:39:05,509 And the most important thing he's ever taught me 709 00:39:05,551 --> 00:39:09,889 is that my whole life can't be about being Stargirl. 710 00:39:09,930 --> 00:39:12,475 I need to be Courtney Whitmore too. 711 00:39:16,062 --> 00:39:18,314 - You really have a great life here. 712 00:39:20,608 --> 00:39:22,818 - And you can too. 713 00:39:22,860 --> 00:39:25,780 A life outside of Starman. 714 00:39:25,821 --> 00:39:28,908 A life as Sylvester Pemberton. 715 00:39:30,368 --> 00:39:33,496 - I don't even know who that guy is. 716 00:39:33,537 --> 00:39:38,626 - Well, Blue Valley helped me find out who I am. 717 00:39:38,667 --> 00:39:42,088 This place has been a second chance for me. 718 00:39:42,129 --> 00:39:47,385 It's been a second chance for a lot of people, 719 00:39:47,426 --> 00:39:51,389 and I really believe it can be that for you too. 720 00:39:51,430 --> 00:39:54,392 [warm music] 721 00:39:54,433 --> 00:39:59,230 ♪ ♪ 722 00:39:59,271 --> 00:40:00,689 - Maybe. 723 00:40:11,075 --> 00:40:14,453 I don't think The Shade killed The Gambler. 724 00:40:15,788 --> 00:40:19,250 - Yeah, me either. 725 00:40:22,962 --> 00:40:25,047 - So who else is there? 726 00:40:28,801 --> 00:40:31,762 [tense music] 727 00:40:31,804 --> 00:40:36,642 ♪ ♪ 728 00:40:36,684 --> 00:40:39,437 - Every time I try and paint now, it hurts. 729 00:40:42,523 --> 00:40:44,483 I can't do it. 730 00:40:44,525 --> 00:40:49,155 - You're destined for greater things than art, Cameron. 731 00:40:49,196 --> 00:40:51,699 - So much greater. 732 00:41:03,627 --> 00:41:06,505 [mysterious music] 733 00:41:06,547 --> 00:41:13,637 ♪ ♪ 734 00:41:28,527 --> 00:41:31,614 [both grunting] 735 00:41:37,786 --> 00:41:41,081 [both panting] 736 00:41:46,545 --> 00:41:50,424 - It's only a matter of time before they find out. 737 00:41:50,466 --> 00:41:52,009 - I know. 738 00:41:52,051 --> 00:41:53,177 [growls] 739 00:41:53,219 --> 00:41:56,180 [suspenseful music] 740 00:41:56,222 --> 00:41:58,516 ♪ ♪ 741 00:42:01,936 --> 00:42:04,855 [dramatic music] 742 00:42:04,897 --> 00:42:12,154 ♪ ♪ 743 00:42:20,913 --> 00:42:22,456 - Greg, move your head. 744 00:42:22,498 --> 00:42:23,541 - Mad Ghost! 49833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.