Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,143
www.pnop.com top movie recommendations
2
00:00:50,650 --> 00:00:56,247
SOO
3
00:00:59,459 --> 00:01:03,793
Korea! Korea!
4
00:01:28,955 --> 00:01:33,654
Waiting with no end in sight...It's exhausting.
5
00:01:35,328 --> 00:01:36,659
He's alive.
6
00:01:38,064 --> 00:01:39,531
Dead.
7
00:01:41,000 --> 00:01:42,262
Alive.
8
00:01:45,438 --> 00:01:47,429
Nineteen years of delusion...
9
00:01:50,043 --> 00:01:52,170
What was it likefor you, Taejin?
10
00:01:56,349 --> 00:01:57,873
Why don't you come with me?
11
00:01:58,451 --> 00:02:01,978
You really should meet them.
12
00:02:02,622 --> 00:02:04,920
I'm just a police detective.
13
00:02:05,158 --> 00:02:09,458
In theory, I shouldn't mix
with bad guys.
14
00:02:10,830 --> 00:02:16,769
Congratulations Mr. Kim.
$70 million is a lot of money.
15
00:02:51,738 --> 00:02:54,468
Stop the car! Stop!
16
00:03:26,105 --> 00:03:27,265
Sign it.
17
00:03:29,709 --> 00:03:31,472
Sign it and hand it to me.
18
00:03:32,045 --> 00:03:35,947
Who sent you here?
19
00:03:37,684 --> 00:03:40,312
Was it Sangman? Cho?
20
00:03:49,596 --> 00:03:50,756
Get him!
21
00:04:15,655 --> 00:04:16,917
Sign it.
22
00:04:27,467 --> 00:04:29,401
And the Keosung contract.
23
00:04:40,813 --> 00:04:42,804
You know what I went through
to get that?
24
00:05:03,569 --> 00:05:05,230
I'm at the Afro Building
25
00:05:05,571 --> 00:05:07,801
in pursuit of a wanted fugitive.
I need backup!
26
00:05:08,241 --> 00:05:10,106
Is it?
27
00:05:10,743 --> 00:05:12,108
It's him. It's Soo.
28
00:06:59,652 --> 00:07:02,883
You have three new messages.
29
00:07:03,089 --> 00:07:06,525
This is the privatedetective agency.
30
00:07:07,293 --> 00:07:12,165
All we have is a nameand a baby picture.
31
00:07:12,165 --> 00:07:13,928
That's not enough tofind someone.
32
00:07:14,133 --> 00:07:17,830
11:26 a.m.
33
00:07:18,404 --> 00:07:20,065
Private detective agency.
34
00:07:20,406 --> 00:07:26,174
We may have a lead,but things have gotten complicated.
35
00:07:27,013 --> 00:07:29,277
It's going tocost you more.
36
00:07:29,582 --> 00:07:32,244
4:25 p.m.
37
00:07:33,052 --> 00:07:37,523
The guy you're looking foris either dead or not in Korea.
38
00:07:37,523 --> 00:07:40,686
I'd swear my life on it.
39
00:08:16,062 --> 00:08:21,932
Get your keys here.
Good, strong keys.
40
00:08:22,668 --> 00:08:28,834
Get your keys here!
Brand new, brass ones!
41
00:08:30,443 --> 00:08:36,541
Get your keys here!
Brand new, brass ones!
42
00:08:51,264 --> 00:08:54,495
Will you take me to
Austria with you?
43
00:08:54,901 --> 00:08:58,496
It's Australia,
not Austria.
44
00:08:59,405 --> 00:09:05,503
I'll take you once I've made
as much money as I'm tall.
45
00:09:10,883 --> 00:09:15,479
I've grown immuneto disappointment.
46
00:09:16,923 --> 00:09:19,221
What about you, Taejin?
47
00:09:46,719 --> 00:09:54,751
A real man ushers
in the morning with his call!
48
00:09:54,994 --> 00:09:59,124
With his fist high in the air...
49
00:09:59,298 --> 00:10:07,467
A real man reaches
for the top!
50
00:10:18,351 --> 00:10:24,051
Let go!
Let go of this bag!
51
00:10:27,426 --> 00:10:28,893
This kid's got balls!
52
00:11:32,725 --> 00:11:33,987
Taesoo!
53
00:11:36,962 --> 00:11:39,192
Taesoo!
54
00:11:47,306 --> 00:11:48,432
Hello?
55
00:11:49,308 --> 00:11:52,573
Did you hirea private detective?
56
00:11:54,480 --> 00:11:58,109
Yes. You don't sound like
you're from the agency.
57
00:11:59,385 --> 00:12:01,012
It doesn't matter who I am.
58
00:12:01,220 --> 00:12:03,620
As long as I knowwhere Taejin is.
59
00:12:26,278 --> 00:12:31,045
Are you there, Taejin?I found him.
60
00:12:35,054 --> 00:12:42,825
It's up to you to decidewhether to go see him or not.
61
00:12:46,866 --> 00:12:51,565
This blood isyour first redemption.
62
00:12:52,204 --> 00:12:55,867
From now on,you'll work for me.
63
00:12:56,142 --> 00:12:58,702
That is your destiny.
64
00:13:07,686 --> 00:13:10,052
You don't like Earl Grey?
65
00:13:11,457 --> 00:13:13,891
I'm not used to the scent.
66
00:13:14,527 --> 00:13:16,995
That's because you're Korean.
67
00:13:18,030 --> 00:13:21,466
I baked these myself.
Try some.
68
00:13:34,280 --> 00:13:37,044
I heard a cop died
at the scene.
69
00:14:20,659 --> 00:14:23,526
The best things
in life are free,
70
00:14:23,762 --> 00:14:26,632
but you can tell me
'bout the birds and bees.
71
00:14:26,632 --> 00:14:30,227
Now gimme money
(that's what I want),
72
00:14:33,806 --> 00:14:37,042
That's what I want.
That's what I want (that's what I want)
73
00:14:37,042 --> 00:14:39,840
yeah, that's what I want.
74
00:14:41,814 --> 00:14:45,651
Your lovin' give me a thrill,
75
00:14:45,651 --> 00:14:48,245
It was a club owned by one ofmy officers from 'Nam.
76
00:14:48,954 --> 00:14:54,915
He told me about this kidwho can't sing worth a damn
77
00:14:55,127 --> 00:14:59,393
but who sure can fight.That was you.
78
00:15:04,003 --> 00:15:05,436
You like R&B?
79
00:15:06,105 --> 00:15:10,940
I want to get famous.
I'll get rich and have my face known.
80
00:15:24,657 --> 00:15:27,826
Money don't get
everything it's true,
81
00:15:27,826 --> 00:15:31,785
You said you were doing thatto find your lost brother.
82
00:15:32,431 --> 00:15:34,262
That's what you told me.
83
00:15:43,976 --> 00:15:45,807
I found him.
84
00:15:51,083 --> 00:15:53,517
I'm getting out of this business.
85
00:16:11,437 --> 00:16:12,495
Taejin...
86
00:16:17,309 --> 00:16:18,537
Taejin...
87
00:16:21,847 --> 00:16:22,973
Taejin...
88
00:16:49,742 --> 00:16:51,004
Taejin...
89
00:17:22,541 --> 00:17:24,805
Jang Taejin speaking.
90
00:17:28,047 --> 00:17:30,106
Taesoo!
91
00:17:30,449 --> 00:17:31,507
Taesoo!
92
00:17:41,393 --> 00:17:42,494
Please stop...
93
00:17:42,494 --> 00:17:44,189
Shut it!
94
00:17:44,730 --> 00:17:49,690
You think you could get away
with stealing from my boss?
95
00:17:51,003 --> 00:17:52,265
Please...
96
00:17:54,006 --> 00:17:57,407
Stop it... Stop it...
97
00:18:14,059 --> 00:18:16,721
Stop it!
98
00:18:22,401 --> 00:18:25,234
This is Jang Taejin.
Who is this?
99
00:18:27,873 --> 00:18:32,401
It's me, Taejin.
100
00:21:35,661 --> 00:21:38,459
The cut should be quick
and clean.
101
00:21:38,697 --> 00:21:41,833
That's how you get the meat
to taste its best.
102
00:21:41,833 --> 00:21:42,857
Yes, sir.
103
00:21:49,474 --> 00:21:50,907
Now, you try it.
104
00:21:51,443 --> 00:21:52,910
You try it.
105
00:22:04,656 --> 00:22:06,453
It's done, sir.
106
00:22:09,227 --> 00:22:10,922
Was it painful?
107
00:22:12,664 --> 00:22:18,125
It went clear through his head.
He didn't feel a thing.
108
00:22:19,838 --> 00:22:21,362
Bring me my bowl.
109
00:22:34,486 --> 00:22:36,010
More.
110
00:28:43,621 --> 00:28:47,717
District officer Jang Taejin...
111
00:28:49,160 --> 00:28:56,328
Hereby ordered transfer
to homicide. June 20, 2006.
112
00:30:51,282 --> 00:30:52,579
Hey.
113
00:31:01,626 --> 00:31:06,723
Officer Jang Taejin,
reporting for duty!
114
00:31:06,931 --> 00:31:09,422
His name's Jang Taejin.
He worked district for 2 years.
115
00:31:09,667 --> 00:31:12,403
I heard rumors you were
a big liability at the academy.
116
00:31:12,403 --> 00:31:14,234
So how'd you get to homicide?
117
00:31:18,743 --> 00:31:22,013
That old witch put poison
in my drink.
118
00:31:22,013 --> 00:31:23,571
Are you saying this is poison?
119
00:31:24,182 --> 00:31:26,810
Yes.
120
00:31:27,118 --> 00:31:35,856
That's why I sent all the food
in your fridge to the crime lab.
121
00:31:36,361 --> 00:31:37,795
Please help me.
122
00:31:37,795 --> 00:31:39,297
Don't worry about it.
123
00:31:39,297 --> 00:31:41,099
- Please...
- I told you not to worry.
124
00:31:41,099 --> 00:31:42,367
Now go home.
125
00:31:42,367 --> 00:31:43,434
Help me.
126
00:31:43,434 --> 00:31:45,003
Why'd you come to
this department?
127
00:31:45,003 --> 00:31:47,171
You should have gone to
transportation instead.
128
00:31:47,171 --> 00:31:49,366
- Sir...
- I can't do this much longer.
129
00:31:50,208 --> 00:31:53,871
That old nutcase is
a regular here.
130
00:31:56,381 --> 00:31:57,939
Stop crying.
131
00:32:01,619 --> 00:32:05,223
I told you. You're not just
a one night stand.
132
00:32:05,223 --> 00:32:09,557
You're gonna regret sleeping
around with that mobster's broad.
133
00:32:09,861 --> 00:32:12,159
This is Na Seokho.
134
00:32:14,732 --> 00:32:21,103
That's not what we discussed.
135
00:32:24,475 --> 00:32:31,347
Yes. I understand.
136
00:32:35,086 --> 00:32:37,145
Soo, that bastard!
137
00:32:40,959 --> 00:32:43,951
Thank you.
138
00:32:47,665 --> 00:32:49,724
There's going to be
an internal investigation.
139
00:32:57,342 --> 00:32:58,900
Have a seat.
140
00:33:01,212 --> 00:33:05,049
Soo was behind this!
141
00:33:05,049 --> 00:33:07,574
He killed Inspector Choi!
142
00:33:07,919 --> 00:33:11,047
He's a cop killer.
Why should we take the fall?
143
00:33:11,923 --> 00:33:13,754
It was an accident.
144
00:33:13,925 --> 00:33:16,260
It's out of our hands.
145
00:33:16,260 --> 00:33:18,922
And that wasn't
even Choi's district.
146
00:33:19,097 --> 00:33:21,499
He may be your friend,
but he's also my subordinate!
147
00:33:21,499 --> 00:33:24,434
Why should that matter?
All we need to do is get Soo!
148
00:33:24,635 --> 00:33:27,126
Choi had $20,000 in his coat pocket!
That's what's causing this mess.
149
00:33:31,709 --> 00:33:37,341
You're turning yourself in?
I don't think you're behind this.
150
00:33:37,849 --> 00:33:44,914
I don't like to fight,
but the other guy started it.
151
00:33:49,761 --> 00:33:51,126
Hello?
152
00:33:52,363 --> 00:33:56,993
Who? This is he.
153
00:34:07,078 --> 00:34:08,545
Spot.
154
00:34:08,746 --> 00:34:10,304
Yes, sir.
155
00:34:11,215 --> 00:34:12,950
What are you staring at?
156
00:34:12,950 --> 00:34:15,043
Is there something on my face?
157
00:34:17,655 --> 00:34:23,321
You're so handsome.
I can't take my eyes off you.
158
00:34:25,863 --> 00:34:27,728
Why'd you beat him up?
159
00:34:29,233 --> 00:34:31,098
I don't beat people up.
160
00:34:31,369 --> 00:34:34,133
That's just ridiculous.
161
00:34:36,407 --> 00:34:37,704
Age?
162
00:34:38,843 --> 00:34:41,971
29. Year of the Horse.
163
00:34:44,182 --> 00:34:45,615
Occupation?
164
00:34:47,585 --> 00:34:49,815
My occupation?
165
00:34:54,192 --> 00:34:58,959
Killing people.
166
00:35:03,701 --> 00:35:07,034
You know what?
I killed this guy a few days ago.
167
00:35:07,672 --> 00:35:11,039
I saw the bullet slice clean
168
00:35:14,345 --> 00:35:17,542
through his brains.
169
00:35:21,953 --> 00:35:26,014
But he's back.
And he's alive.
170
00:35:28,392 --> 00:35:32,226
And that hole in
his head is gone.
171
00:35:38,269 --> 00:35:40,438
Mun Hyeongseok speaking.
172
00:35:40,438 --> 00:35:47,810
What do you think?
Did I kill him?
173
00:35:48,446 --> 00:35:50,914
Or not?
174
00:35:53,084 --> 00:35:55,143
Jang? Phone call for you.
175
00:36:05,029 --> 00:36:07,429
Did you hear me?
176
00:36:39,297 --> 00:36:41,094
Jang Taejin speaking.
177
00:36:41,632 --> 00:36:44,260
So it's true!You're still alive.
178
00:36:47,872 --> 00:36:49,806
Who is this?
179
00:36:54,545 --> 00:36:57,275
You thought I wouldn'tbe able to find you?
180
00:36:59,083 --> 00:37:03,577
We built Samkyeong together.
181
00:37:03,988 --> 00:37:06,718
It belongs to both of us.
182
00:37:10,528 --> 00:37:14,020
It's you.
183
00:37:14,565 --> 00:37:17,432
Watch your tone, boy.
184
00:37:17,902 --> 00:37:21,065
I don't careif you are a cop.
185
00:37:22,373 --> 00:37:24,307
The other guy is dropping
all the complaints against you.
186
00:37:24,508 --> 00:37:27,409
He could have done that sooner
and saved us a lot of trouble.
187
00:37:30,915 --> 00:37:32,350
Let's meet.
188
00:37:32,350 --> 00:37:34,545
There's no reasonfor us to do so.
189
00:37:52,637 --> 00:37:56,630
What's the hurry?
We're not on a case yet.
190
00:38:29,940 --> 00:38:33,103
Taejin! Hey!
191
00:38:36,113 --> 00:38:37,978
Police! Don't move!
192
00:38:38,582 --> 00:38:39,776
Hey, Taejin!
193
00:38:40,418 --> 00:38:42,249
Come back!
194
00:40:50,514 --> 00:40:53,244
I was right.
I did kill him.
195
00:40:53,684 --> 00:40:56,915
Talk to me now,
before I cut your throat!
196
00:40:57,421 --> 00:41:01,221
You look just like him.
197
00:41:01,926 --> 00:41:05,259
Who are you?
198
00:41:07,298 --> 00:41:09,789
Taejin! Taejin!
199
00:41:09,967 --> 00:41:13,198
Where are you?
200
00:41:26,650 --> 00:41:28,777
Taejin!
Where are you?
201
00:42:00,951 --> 00:42:04,580
Did you see his face?
202
00:42:04,755 --> 00:42:06,156
He got away.
203
00:42:06,156 --> 00:42:07,384
Fuck!
204
00:42:16,433 --> 00:42:18,264
You're faster than you look.
205
00:42:18,469 --> 00:42:20,096
How long for you to run
a hundred meter dash?
206
00:42:20,504 --> 00:42:22,165
12 seconds.
207
00:42:24,775 --> 00:42:28,779
Who was he
shooting at anyway?
208
00:42:28,779 --> 00:42:30,144
Soo...
209
00:42:56,574 --> 00:42:58,508
He's probably
long gone by now.
210
00:43:35,846 --> 00:43:38,178
Who are you?
211
00:43:44,588 --> 00:43:50,254
That fake scar doesn't fool me.
212
00:43:54,164 --> 00:43:55,859
So?
213
00:43:58,736 --> 00:44:01,227
Answer me.
Who are you?
214
00:44:04,174 --> 00:44:05,766
So?
215
00:44:13,384 --> 00:44:17,480
Who are you?
Where's Taejin?
216
00:44:18,155 --> 00:44:19,486
Put that down.
217
00:44:19,657 --> 00:44:21,557
Answer me!
218
00:44:26,797 --> 00:44:28,499
Answer me!
Where is he?
219
00:44:28,499 --> 00:44:31,434
Where is Taejin?
Tell me!
220
00:44:33,604 --> 00:44:35,333
That scar on your chin
is fake!
221
00:44:35,506 --> 00:44:38,202
It hasn't even healed yet!
222
00:44:41,378 --> 00:44:43,403
You must be
my brother's woman.
223
00:45:08,238 --> 00:45:13,175
I knew it. I knew it.
224
00:45:15,813 --> 00:45:21,308
What are you doing here?
Where is he?
225
00:45:45,242 --> 00:45:48,905
I thought you might be
his brother.
226
00:45:58,288 --> 00:46:01,086
Taejin missed you so much.
227
00:46:01,291 --> 00:46:04,055
He talked
about you all the time.
228
00:46:08,532 --> 00:46:13,265
What happened between you?
229
00:46:15,706 --> 00:46:17,469
Please tell me!
230
00:46:20,611 --> 00:46:26,743
He's not in this world anymore.
231
00:46:28,819 --> 00:46:32,152
You're lying.
232
00:46:32,422 --> 00:46:34,686
I could arrest you right now!
233
00:46:35,092 --> 00:46:37,026
Someone wanted him dead.
234
00:46:37,427 --> 00:46:39,918
They're not going to give up.
235
00:46:41,832 --> 00:46:44,426
Why would they kill Taejin?
236
00:46:45,702 --> 00:46:47,727
I don't know.
237
00:46:51,542 --> 00:46:53,032
You don't know?
238
00:46:55,946 --> 00:46:59,016
You're masquerading as Taejin.
239
00:46:59,016 --> 00:47:01,314
You tell me he's been killed.
240
00:47:01,518 --> 00:47:03,247
And you don't know why?
241
00:47:06,623 --> 00:47:11,993
What are you doing?
Let go of me!
242
00:47:12,262 --> 00:47:15,789
Let go of me!
Where's Taejin?
243
00:47:15,999 --> 00:47:17,466
Leave the keys.
244
00:47:18,936 --> 00:47:25,808
Let go of me!
245
00:47:27,044 --> 00:47:28,612
Where's Taejin?
246
00:47:28,612 --> 00:47:30,136
Tell me what happened?
247
00:47:34,785 --> 00:47:38,414
Tell me what happened?
Where is he?
248
00:47:40,891 --> 00:47:43,553
Open the door! Now!
249
00:47:43,760 --> 00:47:50,165
Open the door! Now!
Open the door!
250
00:48:53,297 --> 00:48:58,291
What was your life like,Taejin?
251
00:49:40,644 --> 00:49:42,407
If you refuse to talk,
252
00:49:42,913 --> 00:49:45,347
I'll tell everyone you're not
the real Taejin.
253
00:49:47,184 --> 00:49:49,118
It won't be of any use.
254
00:49:49,920 --> 00:49:51,512
I'm going to do it.
255
00:50:18,215 --> 00:50:19,807
May I sit down?
256
00:50:26,323 --> 00:50:29,349
What did that
guy say yesterday?
257
00:50:30,994 --> 00:50:34,862
He killed the
same person twice?
258
00:50:35,766 --> 00:50:37,131
Mun.
259
00:50:37,501 --> 00:50:38,468
Yes?
260
00:50:38,468 --> 00:50:40,527
What did that
guy say yesterday?
261
00:51:02,159 --> 00:51:04,753
100 meter dash...
15 seconds?
262
00:51:18,475 --> 00:51:24,072
Why am I always the first
to smell the rats?
263
00:51:28,085 --> 00:51:29,552
Get up.
264
00:51:40,831 --> 00:51:44,665
Get up!
265
00:51:52,209 --> 00:51:53,437
Get up.
266
00:51:59,049 --> 00:52:00,346
Get up.
267
00:52:02,586 --> 00:52:04,315
Sit down.
268
00:52:05,589 --> 00:52:07,147
Get up.
269
00:52:23,773 --> 00:52:30,975
Should I go to Jongno?
Should I go to Myeongdong?
270
00:52:31,348 --> 00:52:37,446
Or should it be Cheongyangli?
271
00:52:38,288 --> 00:52:52,965
I'm looking for my love,
who left me in Uljiro.
272
00:52:53,136 --> 00:52:55,104
Sing, boys, sing!
273
00:52:55,338 --> 00:53:02,012
I look everywhere I go!
274
00:53:02,012 --> 00:53:03,280
I can't hear you!
275
00:53:03,280 --> 00:53:11,153
But she's long gone!
276
00:53:12,050 --> 00:53:15,093
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
18811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.