Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:15,789
[All places, characters, firms and events
depicted in this show are fictitious.]
2
00:01:00,648 --> 00:01:01,800
If this is how you act,
3
00:01:05,520 --> 00:01:07,530
can you still hide your feelings?
4
00:01:20,310 --> 00:01:22,380
You said you won't bother me.
5
00:01:28,660 --> 00:01:30,360
You're being selfish.
6
00:01:36,300 --> 00:01:38,300
If you're going to act this way,
7
00:01:40,569 --> 00:01:41,910
go ahead.
8
00:01:43,710 --> 00:01:46,680
Try to win me over, Yoon Song-ah.
9
00:02:17,470 --> 00:02:20,080
What should I do?
10
00:02:21,110 --> 00:02:23,350
There are many nice women out there.
11
00:02:23,350 --> 00:02:25,810
So listen to my advice, gentlemen.
12
00:02:25,810 --> 00:02:28,340
Learn how to see beneath the surface.
13
00:02:28,340 --> 00:02:30,920
Stop acting foolishly.
14
00:02:33,260 --> 00:02:34,609
That's all for today!
15
00:02:34,609 --> 00:02:35,620
Bye.
16
00:02:37,359 --> 00:02:39,359
So stupid.
17
00:02:45,200 --> 00:02:46,740
Oh, my gosh!
18
00:02:46,940 --> 00:02:47,740
You done?
19
00:02:47,740 --> 00:02:49,640
You scared the heck out of me!
20
00:02:51,230 --> 00:02:52,240
What?
21
00:02:53,870 --> 00:02:54,880
What?
22
00:02:55,040 --> 00:02:57,050
You want tips on how to seduce a man?
23
00:02:57,050 --> 00:02:57,609
Yes.
24
00:02:57,609 --> 00:02:58,600
What for?
25
00:03:01,240 --> 00:03:03,150
Is this about Hyun-seung?
26
00:03:04,090 --> 00:03:04,750
Yes.
27
00:03:04,750 --> 00:03:05,990
Oh, my gosh!
28
00:03:07,690 --> 00:03:08,920
So what do I have to do?
29
00:03:08,930 --> 00:03:10,920
Come on now.
30
00:03:10,920 --> 00:03:12,530
There are many ways to do it.
31
00:03:12,530 --> 00:03:13,200
Is that so?
32
00:03:13,200 --> 00:03:15,650
But those tricks aren't really important.
33
00:03:15,670 --> 00:03:18,770
What moves a person is your sincerity.
34
00:03:20,670 --> 00:03:23,870
When you like someone,
you want to take care of them.
35
00:03:24,410 --> 00:03:27,610
Don't you think it's best
to be genuine like that?
36
00:03:32,920 --> 00:03:34,880
[Final Episode]
37
00:04:18,460 --> 00:04:19,460
Hi.
38
00:04:19,930 --> 00:04:20,930
Hello.
39
00:04:27,340 --> 00:04:28,380
Let's get on.
40
00:04:59,170 --> 00:05:01,500
Are you feeling better?
41
00:05:02,540 --> 00:05:04,470
Yes. Thank you.
42
00:05:05,840 --> 00:05:07,240
I'm glad to hear that.
43
00:05:11,050 --> 00:05:12,350
I like you.
44
00:05:15,590 --> 00:05:17,220
I like you, Hyun-seung.
45
00:05:19,960 --> 00:05:21,460
This is so random.
46
00:05:25,820 --> 00:05:27,600
Have a great day.
47
00:05:42,680 --> 00:05:44,050
That's a lot.
48
00:05:45,250 --> 00:05:46,580
It's for our office, right?
49
00:06:02,400 --> 00:06:03,770
This is for you only.
50
00:06:04,600 --> 00:06:05,900
It's not that sweet.
51
00:06:07,740 --> 00:06:09,570
Okay. Please call me back.
52
00:06:09,830 --> 00:06:10,840
Okay.
53
00:06:12,010 --> 00:06:13,240
Hello.
54
00:06:13,240 --> 00:06:14,440
-Coffee?
-Yes.
55
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
Later.
56
00:06:15,770 --> 00:06:17,510
Can I get a cup of coffee?
57
00:06:19,890 --> 00:06:21,220
What's that?
58
00:06:21,320 --> 00:06:22,040
What?
59
00:06:22,990 --> 00:06:24,050
What is it?
60
00:06:24,050 --> 00:06:24,420
Mine.
61
00:06:24,420 --> 00:06:25,690
But what is it?
62
00:06:25,690 --> 00:06:26,790
It's mine!
63
00:06:29,530 --> 00:06:30,630
This is yours.
64
00:06:32,000 --> 00:06:33,160
The weather is good today.
65
00:06:33,530 --> 00:06:34,760
Is it?
66
00:06:36,790 --> 00:06:37,830
Hot!
67
00:06:41,140 --> 00:06:42,610
You're not going home?
68
00:06:42,610 --> 00:06:44,470
I have a bit more work left.
69
00:06:45,070 --> 00:06:47,340
You want me to bring you something to eat?
70
00:06:47,340 --> 00:06:49,000
No, it's okay. Don't worry about it.
71
00:06:49,000 --> 00:06:49,980
Okay then.
72
00:06:49,980 --> 00:06:51,050
-Get home safely.
-Okay.
73
00:06:51,050 --> 00:06:53,180
Let's go home. Good work today.
74
00:06:53,180 --> 00:06:54,550
Good work.
75
00:06:54,550 --> 00:06:56,189
-Down for a BBQ?
-Sounds great.
76
00:06:56,189 --> 00:06:57,120
Goodbye.
77
00:06:57,120 --> 00:06:57,950
Donรขโฌโขt stay too long.
78
00:06:57,950 --> 00:06:59,560
Okay. Goodbye.
79
00:07:00,260 --> 00:07:01,590
He's working hard.
80
00:07:07,260 --> 00:07:08,920
-Let's go for BBQ.
-BBQ is delicious.
81
00:07:09,730 --> 00:07:13,100
He says it's his treat.
82
00:07:38,360 --> 00:07:39,460
Over here!
83
00:07:39,830 --> 00:07:41,030
Hello.
84
00:07:58,680 --> 00:08:00,360
You like fried chicken, right?
85
00:08:02,320 --> 00:08:04,020
[Hot pepper and mayo chicken]
86
00:08:13,230 --> 00:08:14,910
It's really delicious.
87
00:08:16,300 --> 00:08:18,330
Maybe it's because I'm eating with you.
88
00:08:24,440 --> 00:08:27,840
Am I doing a good job now?
89
00:08:29,180 --> 00:08:30,610
Trying to win you over.
90
00:08:31,880 --> 00:08:32,870
Why?
91
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
Just...
92
00:08:35,220 --> 00:08:37,550
I wonder if I'm doing it right.
93
00:08:39,120 --> 00:08:40,990
I've never done this before.
94
00:08:44,560 --> 00:08:46,459
I guess guys always asked you out.
95
00:08:48,130 --> 00:08:49,430
Mostly, yes.
96
00:08:51,400 --> 00:08:52,230
Why?
97
00:08:53,140 --> 00:08:54,199
Are you jealous?
98
00:08:54,400 --> 00:08:56,770
Of course not. Why would I be jealous?
99
00:09:00,540 --> 00:09:02,470
Anyway, I'm on cloud nine.
100
00:09:03,550 --> 00:09:05,480
You're giving me another chance,
101
00:09:05,480 --> 00:09:07,310
and I can look at you like this again.
102
00:09:09,790 --> 00:09:12,150
I can tell you I like you.
103
00:09:12,860 --> 00:09:14,790
And I can sit with you like this.
104
00:09:17,390 --> 00:09:18,530
Thank you.
105
00:09:19,300 --> 00:09:21,260
You gave me an excuse for this.
106
00:09:22,930 --> 00:09:24,770
I didn't do it for you.
107
00:09:26,670 --> 00:09:28,470
I'm going to try really hard.
108
00:09:29,140 --> 00:09:30,740
I won't give up.
109
00:09:37,510 --> 00:09:38,340
Here.
110
00:09:39,110 --> 00:09:40,280
My sincerity.
111
00:09:46,480 --> 00:09:49,160
You know drumsticks are the best, right?
112
00:10:11,560 --> 00:10:14,680
You look handsome, as expected!
113
00:10:14,920 --> 00:10:17,050
I wonder who your bride will be.
114
00:10:18,820 --> 00:10:20,090
Are we done now?
115
00:10:21,960 --> 00:10:24,330
Are you going to keep sulking?
116
00:10:24,330 --> 00:10:25,830
I'm not sulking.
117
00:10:26,460 --> 00:10:28,130
Now that I think about it,
118
00:10:28,130 --> 00:10:30,100
there was no proposal.
119
00:10:31,830 --> 00:10:33,540
Man.
120
00:10:34,000 --> 00:10:35,640
I'm going to do it!
121
00:10:36,430 --> 00:10:38,120
I was really going to do it.
122
00:10:38,120 --> 00:10:39,400
You should've already done it.
123
00:10:39,400 --> 00:10:40,810
The wedding is right around the corner.
124
00:10:40,810 --> 00:10:42,280
It's...
125
00:10:42,280 --> 00:10:45,580
You know I was really busy
planning the wedding.
126
00:10:45,580 --> 00:10:47,250
I wasn't going to skip the proposal.
127
00:10:47,250 --> 00:10:48,310
Feeling bad, right?
128
00:10:48,310 --> 00:10:49,760
Please forgive me.
129
00:10:51,050 --> 00:10:52,820
I felt bad too.
130
00:11:20,180 --> 00:11:20,950
Jae-woon.
131
00:11:20,950 --> 00:11:21,950
Huh?
132
00:11:34,750 --> 00:11:38,160
I'm not as intuitive as you are,
133
00:11:38,530 --> 00:11:41,540
so I may end up upsetting you again.
134
00:11:41,840 --> 00:11:43,710
But I can promise you.
135
00:11:43,710 --> 00:11:48,140
I'll never make light of your feelings.
136
00:11:50,080 --> 00:11:51,510
So...
137
00:11:52,280 --> 00:11:54,080
If you're upset with me,
138
00:11:54,080 --> 00:11:55,690
you must always tell me.
139
00:11:56,020 --> 00:11:58,490
I'll do my best to make it up to you.
140
00:12:00,990 --> 00:12:02,830
Come on.
141
00:12:04,230 --> 00:12:06,660
You can't just spring this on me.
142
00:12:06,660 --> 00:12:07,650
Huh?
143
00:12:09,100 --> 00:12:10,370
Are you crying?
144
00:12:10,370 --> 00:12:12,270
I'm not crying.
145
00:12:12,270 --> 00:12:14,500
I don't get emotional easily.
146
00:12:14,500 --> 00:12:16,270
I think you totally do.
147
00:12:16,270 --> 00:12:16,970
I don't.
148
00:12:16,970 --> 00:12:18,840
-It looks like you're crying.
-I'm not.
149
00:12:18,840 --> 00:12:20,240
I see tears.
150
00:12:21,840 --> 00:12:23,250
Ji-seung.
151
00:12:23,480 --> 00:12:24,880
I promise.
152
00:12:25,650 --> 00:12:28,440
I'll make you the happiest woman on earth.
153
00:12:32,590 --> 00:12:35,290
I love you, Chae Ji-seung!
154
00:12:37,490 --> 00:12:38,780
Stop it.
155
00:12:38,780 --> 00:12:41,560
Don't cry.
156
00:12:41,560 --> 00:12:43,700
You surprised me.
157
00:12:43,960 --> 00:12:44,800
Stop crying.
158
00:12:46,870 --> 00:12:50,210
Next year's F/W collection theme
is "Celebrate for Me".
159
00:12:50,210 --> 00:12:52,670
It's about celebrating yourself.
160
00:12:52,680 --> 00:12:55,010
We will do a limited-edition
eye shadow collection,
161
00:12:55,010 --> 00:12:56,880
highlighter and two lipstick colors.
162
00:12:58,610 --> 00:12:59,980
What about the package design?
163
00:12:59,980 --> 00:13:01,470
Who are you collaborating with?
164
00:13:00,860 --> 00:13:03,560
[Check Mom's OB/GYN checkup date]
165
00:13:02,000 --> 00:13:05,320
I was thinking HARA.
166
00:13:05,320 --> 00:13:08,050
The designer is very hot.
167
00:13:08,050 --> 00:13:10,190
Her schedule is packed a year ahead.
168
00:13:10,190 --> 00:13:13,330
I think she'd be
a great fit for our theme.
169
00:13:13,330 --> 00:13:15,530
Not that she has agreed
to collaborate yet.
170
00:13:15,530 --> 00:13:18,470
HARA is hotta.
171
00:13:19,470 --> 00:13:20,470
Sorry.
172
00:13:20,970 --> 00:13:23,510
Let's contact her and make a pitch.
173
00:13:23,510 --> 00:13:24,370
Okay.
174
00:13:24,370 --> 00:13:26,340
Manager Chae, can you do that?
175
00:13:26,340 --> 00:13:27,610
Okay.
176
00:13:31,410 --> 00:13:32,650
It's weird.
177
00:13:32,650 --> 00:13:33,550
I know.
178
00:13:33,550 --> 00:13:35,280
We always have room for dessert.
179
00:13:35,280 --> 00:13:36,290
That's right.
180
00:13:36,290 --> 00:13:38,790
I could eat another meal
if it were delicious.
181
00:13:38,790 --> 00:13:41,160
Me too.
182
00:13:41,160 --> 00:13:42,960
That place is good.
183
00:13:42,960 --> 00:13:45,190
The new marinated crab restaurant.
184
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
I love marinated crabs!
185
00:13:46,200 --> 00:13:47,430
Their food isn't too salty.
186
00:13:47,430 --> 00:13:48,430
I really like that dish.
187
00:13:48,430 --> 00:13:49,770
Let's go there next time.
188
00:13:49,770 --> 00:13:50,630
Sure.
189
00:13:50,630 --> 00:13:52,970
Let's go tomorrow.
190
00:13:52,970 --> 00:13:54,170
I'm down!
191
00:13:54,170 --> 00:13:55,400
-Excuse me.
-You free tomorrow?
192
00:13:55,400 --> 00:13:56,770
Of course, I am.
193
00:13:56,770 --> 00:13:57,770
What is it?
194
00:13:58,440 --> 00:13:59,370
What are you doing?
195
00:13:59,380 --> 00:14:03,250
I'm with my friends at my cafe.
What is it?
196
00:14:05,320 --> 00:14:06,580
Didn't you just see them yesterday?
197
00:14:06,580 --> 00:14:10,150
That was singing class.
Today I had aerobic class.
198
00:14:10,150 --> 00:14:13,990
What's the matter?
I have to get back to them.
199
00:14:14,510 --> 00:14:18,090
I think your OB/GYN checkup is coming up.
200
00:14:18,090 --> 00:14:19,730
[When did you schedule it for?]
201
00:14:19,730 --> 00:14:22,400
When was it?
202
00:14:22,900 --> 00:14:25,730
They will text me when the date is closer.
203
00:14:25,730 --> 00:14:27,970
I'll let you know once I get a text.
204
00:14:27,970 --> 00:14:29,740
Let's talk later.
205
00:14:31,810 --> 00:14:33,780
That was a long phone call.
206
00:14:33,780 --> 00:14:34,410
It was my daughter.
207
00:14:34,410 --> 00:14:35,510
She works at KLAR.
208
00:14:35,510 --> 00:14:37,710
That's why you have nice skin.
209
00:14:37,710 --> 00:14:38,580
Right.
210
00:14:38,580 --> 00:14:40,480
She is one busy lady.
211
00:14:44,590 --> 00:14:47,660
So what about the collaboration?
212
00:14:47,660 --> 00:14:49,490
Do what you want to do.
213
00:14:49,490 --> 00:14:51,530
I didn't tell them you are my sister.
214
00:14:51,530 --> 00:14:53,430
You can do a meeting if you're interested,
215
00:14:53,430 --> 00:14:54,560
or you can just turn it down.
216
00:14:54,560 --> 00:14:56,600
It sounds fun.
217
00:14:57,530 --> 00:14:59,130
But let me think about it first.
218
00:14:59,140 --> 00:15:00,140
Okay.
219
00:15:03,910 --> 00:15:07,140
How is work these days?
220
00:15:08,080 --> 00:15:09,480
Nothing much is going on.
221
00:15:09,710 --> 00:15:11,350
Jae-woon told me.
222
00:15:12,310 --> 00:15:14,920
Song-ah is back.
223
00:15:19,620 --> 00:15:21,690
Ah, he told you?
224
00:15:21,690 --> 00:15:23,090
Are you okay?
225
00:15:30,470 --> 00:15:31,860
You know what?
226
00:15:32,140 --> 00:15:33,820
I've become a coward.
227
00:15:35,140 --> 00:15:37,540
She wants to get back together.
228
00:15:38,740 --> 00:15:40,410
I want that too.
229
00:15:42,580 --> 00:15:46,050
But now I know I can't always win in love
230
00:15:46,050 --> 00:15:47,850
even when I've given it my all.
231
00:15:50,090 --> 00:15:51,340
So I'm scared.
232
00:15:56,290 --> 00:15:58,860
If she leaves me again...
233
00:16:04,760 --> 00:16:07,200
I wasn't going to say anything.
234
00:16:07,200 --> 00:16:09,140
This is all Jae-woon's fault.
235
00:16:10,210 --> 00:16:11,940
My adorable Jae-woon?
236
00:16:11,940 --> 00:16:15,710
Ew! Adorable?
237
00:16:15,710 --> 00:16:17,740
Love is terrifying.
238
00:16:24,720 --> 00:16:26,060
Eat.
239
00:16:51,650 --> 00:16:53,150
I didn't bring an umbrella.
240
00:16:54,050 --> 00:16:55,350
You didn't drive here?
241
00:16:56,020 --> 00:16:57,490
I took a taxi.
242
00:16:58,890 --> 00:17:00,120
Take this.
243
00:17:00,650 --> 00:17:01,660
What about you?
244
00:17:02,690 --> 00:17:03,830
I'm not far from here.
245
00:17:03,830 --> 00:17:05,110
You can keep it.
246
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
Here.
247
00:17:09,770 --> 00:17:10,770
Bye.
248
00:17:49,870 --> 00:17:51,440
Why are you so nervous?
249
00:17:53,140 --> 00:17:55,080
She's your sister.
250
00:17:56,350 --> 00:17:58,030
She'll probably hate me.
251
00:18:01,480 --> 00:18:03,080
I'm sorry I kept you waiting.
252
00:18:03,090 --> 00:18:04,770
Consult took forever.
253
00:18:05,590 --> 00:18:07,060
Hello.
254
00:18:07,060 --> 00:18:08,620
Long time no see.
255
00:18:10,430 --> 00:18:14,650
[KLAR Introduction]
256
00:18:14,830 --> 00:18:17,500
The collaboration design
will go on the containers,
257
00:18:17,500 --> 00:18:20,170
packages and any PR items.
258
00:18:20,170 --> 00:18:22,270
We haven't decided on
what those items will be.
259
00:18:22,270 --> 00:18:24,240
I've only designed dresses,
260
00:18:24,240 --> 00:18:26,110
so I have no idea where to start.
261
00:18:26,110 --> 00:18:29,940
Our design team will be there as support.
262
00:18:29,950 --> 00:18:32,880
They'll offer guidance if you need any.
263
00:18:35,680 --> 00:18:37,720
Sorry, I have to take this.
264
00:18:40,490 --> 00:18:41,490
Yes?
265
00:18:50,600 --> 00:18:54,700
Can I talk about something personal?
266
00:18:55,470 --> 00:18:56,640
Sure.
267
00:18:59,580 --> 00:19:03,080
There are people who face things head-on.
268
00:19:03,480 --> 00:19:05,430
But when they experience true fear,
269
00:19:05,430 --> 00:19:07,650
they tend to step back.
270
00:19:08,880 --> 00:19:10,820
They could give everything
271
00:19:10,820 --> 00:19:13,860
because they used to be fearless.
272
00:19:14,490 --> 00:19:17,360
But that crumbled. So they're scared now.
273
00:19:17,790 --> 00:19:20,230
If the same situation
were to happen again,
274
00:19:20,230 --> 00:19:23,530
they know there's nothing they can do now.
275
00:19:26,330 --> 00:19:30,640
Some people are less stubborn
than they look.
276
00:19:30,640 --> 00:19:33,940
They get hurt more than you think.
277
00:19:44,820 --> 00:19:47,790
[Don't go, Song-ah.]
278
00:19:48,960 --> 00:19:50,090
I'm sorry.
279
00:19:50,690 --> 00:19:53,160
I want to go, Hyun-seung.
280
00:19:58,330 --> 00:20:00,000
Is it right to endure?
281
00:20:01,500 --> 00:20:02,440
Song-ah.
282
00:20:02,440 --> 00:20:03,810
This is it.
283
00:20:05,010 --> 00:20:07,010
I think we should end this.
284
00:20:08,640 --> 00:20:11,180
[Hyun-seung took your
breakup really hard.]
285
00:20:11,180 --> 00:20:12,980
[After you two ended things,]
286
00:20:14,520 --> 00:20:16,920
[he was in a really bad place.]
287
00:20:17,250 --> 00:20:19,520
[He was worse than you think.]
288
00:20:20,990 --> 00:20:24,560
[There are people
who face things head-on.]
289
00:20:25,420 --> 00:20:27,320
[When they experience true fear,]
290
00:20:27,320 --> 00:20:29,670
[they tend to step back.]
291
00:20:30,000 --> 00:20:32,370
[If the same situation
were to happen again,]
292
00:20:32,700 --> 00:20:35,970
[they know there's nothing they can do.]
293
00:20:37,140 --> 00:20:40,270
Do you have to go back to the office?
294
00:20:40,580 --> 00:20:42,850
If not, I'll go straight
to the office dinner.
295
00:20:43,240 --> 00:20:45,380
Okay, that's fine.
296
00:20:49,950 --> 00:20:52,860
Cheers.
297
00:20:59,500 --> 00:21:01,160
Good job, everyone.
298
00:21:01,160 --> 00:21:03,970
Especially the color makeup team.
299
00:21:04,400 --> 00:21:07,340
Thanks for your work
with the base makeup renewal.
300
00:21:07,340 --> 00:21:10,300
All the items are getting good reviews.
301
00:21:10,310 --> 00:21:12,370
We won't have to worry
about the sales this month.
302
00:21:12,370 --> 00:21:15,240
Can I order more beef then?
303
00:21:15,240 --> 00:21:17,480
You're working basic skincare.
304
00:21:17,480 --> 00:21:19,000
I tested a lot of samples.
305
00:21:19,000 --> 00:21:19,880
Me too.
306
00:21:19,880 --> 00:21:21,310
I'm ordering more.
307
00:21:21,310 --> 00:21:23,150
Two more servings
of chuck flap tail, please.
308
00:21:23,150 --> 00:21:23,920
Okay.
309
00:21:23,920 --> 00:21:25,620
Haven't you already eaten a whole cow?
310
00:21:26,150 --> 00:21:28,690
Can I ask you something?
311
00:21:28,990 --> 00:21:30,690
How is it working in Europe?
312
00:21:30,690 --> 00:21:32,320
Why? Are you interested?
313
00:21:32,320 --> 00:21:34,130
I want to be sent overseas to work too.
314
00:21:34,130 --> 00:21:36,360
That's why you're sitting next to her,
315
00:21:36,360 --> 00:21:37,780
and not Hyun-seung.
316
00:21:38,730 --> 00:21:41,270
I think it's a good experience.
317
00:21:41,560 --> 00:21:45,210
Right, the place where I used to
work is recruiting soon.
318
00:21:45,210 --> 00:21:46,210
Really?
319
00:21:46,810 --> 00:21:48,580
But now isn't a good time.
320
00:21:48,580 --> 00:21:50,240
You need to go when there's an open spot.
321
00:21:50,250 --> 00:21:51,750
They don't come around often.
322
00:21:51,750 --> 00:21:53,610
I want to go, but it's my girlfriend.
323
00:21:53,620 --> 00:21:54,920
She said she'd never do long-distance.
324
00:21:54,920 --> 00:21:56,490
She'd rather break up.
325
00:21:57,020 --> 00:21:58,820
So I want to go after I get married.
326
00:21:58,820 --> 00:22:01,250
Europe is just too far away.
327
00:22:01,250 --> 00:22:02,590
Long-distance won't last long.
328
00:22:13,030 --> 00:22:15,670
Myung-jin, stop talking.
329
00:22:15,670 --> 00:22:17,800
Try this pepper. It's sweet.
330
00:22:19,180 --> 00:22:21,010
-Good?
-Sir!
331
00:22:21,210 --> 00:22:22,650
It's not hot for me.
332
00:22:26,880 --> 00:22:28,650
Wow, this is really hot.
333
00:22:28,650 --> 00:22:31,250
I told you, don't just eat anything!
334
00:22:31,250 --> 00:22:33,150
Here, drink this.
335
00:22:33,160 --> 00:22:34,480
Hot!
336
00:22:39,290 --> 00:22:40,230
Are you okay?
337
00:22:40,230 --> 00:22:42,100
No.
338
00:22:43,870 --> 00:22:45,000
Is your stomach better?
339
00:22:45,000 --> 00:22:46,070
No.
340
00:22:46,070 --> 00:22:47,750
I think it's paralyzed.
341
00:22:48,670 --> 00:22:50,440
Let's go home now.
342
00:22:50,440 --> 00:22:52,710
Have a good weekend. See you Monday.
343
00:22:52,710 --> 00:22:53,470
-Okay.
-Bye.
344
00:22:53,480 --> 00:22:55,610
Have a good weekend.
345
00:22:55,980 --> 00:22:57,180
-Let's go.
-Okay.
346
00:22:57,180 --> 00:22:57,750
Are you taking a taxi?
347
00:22:57,750 --> 00:22:58,950
Get home safely.
348
00:22:59,240 --> 00:23:00,980
-Have a great weekend.
-Bye.
349
00:23:03,790 --> 00:23:06,660
I didn't drink. I'll drive you home.
350
00:23:06,990 --> 00:23:08,220
Before you do that...
351
00:23:09,090 --> 00:23:11,450
Can we talk a bit?
352
00:23:16,470 --> 00:23:19,230
Don't worry about what Myung-jin said.
353
00:23:20,670 --> 00:23:22,070
It's fine.
354
00:23:26,710 --> 00:23:28,840
I'm making you say it again.
355
00:23:29,850 --> 00:23:31,810
That everything is fine.
356
00:23:33,480 --> 00:23:35,820
And I'm apologizing yet again.
357
00:23:37,820 --> 00:23:38,990
I'm sorry.
358
00:23:40,820 --> 00:23:42,760
I'm sorry I hurt you.
359
00:23:44,260 --> 00:23:46,630
I knew it would be hard,
360
00:23:46,930 --> 00:23:49,130
but I didn't fully realize
361
00:23:50,290 --> 00:23:52,530
how much you were hurting.
362
00:23:55,400 --> 00:23:56,840
I'm really sorry.
363
00:23:59,710 --> 00:24:00,780
So?
364
00:24:03,210 --> 00:24:05,180
Are you going to give up now?
365
00:24:07,050 --> 00:24:08,120
No.
366
00:24:10,190 --> 00:24:11,450
I'm saying...
367
00:24:13,360 --> 00:24:17,860
I hope I can make you feel better.
368
00:24:19,030 --> 00:24:21,930
I came back because I missed you so much.
369
00:24:22,400 --> 00:24:24,170
I didn't want to be there anymore.
370
00:24:25,300 --> 00:24:27,970
I missed your face
and I missed your voice.
371
00:24:30,640 --> 00:24:32,710
I don't care how long it takes
372
00:24:33,180 --> 00:24:35,380
if I can make it up to you.
373
00:24:37,610 --> 00:24:41,480
If you give me another chance,
374
00:24:41,780 --> 00:24:45,550
I'll never ever do anything stupid.
375
00:24:47,060 --> 00:24:48,660
Like hurting you again.
376
00:25:02,000 --> 00:25:03,040
Senior Yoon,
377
00:25:05,970 --> 00:25:07,280
can I kiss you?
378
00:25:56,560 --> 00:25:58,060
Let's go back to my place.
379
00:26:36,300 --> 00:26:37,300
What?
380
00:26:39,190 --> 00:26:40,440
I love you.
381
00:26:43,140 --> 00:26:44,410
So much.
382
00:26:47,180 --> 00:26:49,040
Not as much as I do.
383
00:26:51,010 --> 00:26:52,110
I love you.
384
00:27:54,640 --> 00:27:56,540
Still handsome, aren't I?
385
00:27:59,710 --> 00:28:00,740
You're awake?
386
00:28:07,850 --> 00:28:10,160
I've wanted to tell you this before.
387
00:28:11,890 --> 00:28:13,250
You're beautiful.
388
00:28:21,700 --> 00:28:22,970
I'm happy.
389
00:28:24,840 --> 00:28:26,070
Me too.
390
00:28:42,290 --> 00:28:43,890
I'm hungry.
391
00:28:49,480 --> 00:28:50,560
You really know how to cook?
392
00:28:50,560 --> 00:28:52,560
This is too easy.
393
00:28:54,960 --> 00:28:56,070
You're like a chef.
394
00:28:56,070 --> 00:28:57,070
Right?
395
00:28:57,840 --> 00:29:00,340
Salt to taste.
396
00:29:01,510 --> 00:29:02,940
Looks good.
397
00:29:04,670 --> 00:29:06,010
The toast is done.
398
00:29:06,750 --> 00:29:07,810
Where are you going?
399
00:29:07,810 --> 00:29:08,880
Stick next to me.
400
00:29:08,880 --> 00:29:10,380
I'm right here.
401
00:29:10,880 --> 00:29:12,720
You have to stick next to me.
402
00:29:12,720 --> 00:29:13,650
Come on.
403
00:29:13,650 --> 00:29:15,650
We said we'd stick to each other.
404
00:29:18,640 --> 00:29:19,630
Hey!
405
00:29:21,030 --> 00:29:22,030
We said...
406
00:29:22,430 --> 00:29:24,160
Come here!
407
00:29:26,450 --> 00:29:27,470
Stop messing around.
408
00:29:29,830 --> 00:29:31,070
Let's eat.
409
00:29:54,330 --> 00:29:56,630
Can you drop me off over there?
410
00:29:57,030 --> 00:29:58,300
Over there?
411
00:29:58,500 --> 00:29:59,960
Yes, ma'am.
412
00:30:09,470 --> 00:30:10,540
See you later.
413
00:30:16,910 --> 00:30:18,200
See you later.
414
00:30:36,030 --> 00:30:38,210
Good morning.
415
00:30:46,360 --> 00:30:47,580
Good morning.
416
00:30:47,580 --> 00:30:49,300
Morning.
417
00:31:22,450 --> 00:31:24,020
Here, Manager Yoon.
418
00:31:24,550 --> 00:31:25,880
Thank you, Manager Chae.
419
00:32:28,850 --> 00:32:29,910
Yeon-seung.
420
00:32:32,220 --> 00:32:33,280
Yes?
421
00:32:33,590 --> 00:32:35,590
You told me that whoever I am,
422
00:32:36,090 --> 00:32:38,620
I will just be myself to you.
423
00:32:38,890 --> 00:32:41,020
Nobody's said that to me before.
424
00:32:41,960 --> 00:32:44,130
It has stayed with me
for the past three years.
425
00:32:45,930 --> 00:32:48,570
Whatever or whoever I am,
426
00:32:50,030 --> 00:32:52,940
there's someone who
accepts me just as I am.
427
00:32:53,860 --> 00:32:56,010
I had always felt suffocated,
428
00:32:56,270 --> 00:32:58,110
but you kind of freed me by saying that.
429
00:33:05,960 --> 00:33:07,170
Thank you.
430
00:33:08,950 --> 00:33:11,260
For being my safe place.
431
00:33:14,590 --> 00:33:17,200
I haven't fully accepted myself yet,
432
00:33:18,460 --> 00:33:21,870
but I think I have the courage to try now.
433
00:33:24,500 --> 00:33:27,410
I'm ready to try facing it alone.
434
00:33:31,310 --> 00:33:32,310
Alright.
435
00:33:33,470 --> 00:33:35,160
If that's what you want.
436
00:33:37,380 --> 00:33:39,120
And Ha-eun...
437
00:33:43,790 --> 00:33:45,890
Ha-eun is going to take it hard.
438
00:33:48,590 --> 00:33:51,060
I don't know how to tell her either.
439
00:33:52,430 --> 00:33:57,700
No matter what we say, it'll hurt her.
440
00:34:00,470 --> 00:34:02,870
I only want the best for her.
441
00:34:03,780 --> 00:34:06,880
It might take long,
but we have to give her enough time.
442
00:34:08,010 --> 00:34:09,880
So that she can accept it.
443
00:34:11,820 --> 00:34:13,620
It might not hurt as much.
444
00:34:28,129 --> 00:34:29,470
Ha-eun.
445
00:34:32,270 --> 00:34:33,710
Ha-eun?
446
00:34:35,339 --> 00:34:38,170
I brought your favorite mango cake.
447
00:34:39,839 --> 00:34:41,649
Can I go in?
448
00:35:03,069 --> 00:35:05,770
[Checkup notice for guardian Chae -
First Heart OB/GYN]
449
00:35:03,490 --> 00:35:07,430
He can't do anything right.
450
00:35:07,430 --> 00:35:09,340
He's already been here for a year.
451
00:35:09,340 --> 00:35:11,610
I don't understand how he can be so dumb.
452
00:35:11,610 --> 00:35:15,800
My day goes by cleaning up his messes.
453
00:35:16,550 --> 00:35:21,740
That never happened when I was a trainee.
454
00:35:21,740 --> 00:35:22,420
Hyun-seung,
455
00:35:22,420 --> 00:35:25,660
he forgot his clumsy newbie days.
456
00:35:25,660 --> 00:35:30,530
You don't know the real reason
why your trainer quit.
457
00:35:30,530 --> 00:35:32,630
It was because of his trainee,
which was you.
458
00:35:32,630 --> 00:35:36,370
Who is spreading such a rumor?
459
00:35:37,100 --> 00:35:38,220
Who said that?
460
00:35:41,340 --> 00:35:42,460
Who said that?
461
00:35:43,740 --> 00:35:45,010
I have to go.
462
00:35:45,880 --> 00:35:48,250
You always leave when I'm talking.
463
00:35:51,780 --> 00:35:52,820
Manager Yoon!
464
00:35:55,950 --> 00:35:57,760
I don't get it.
465
00:35:58,290 --> 00:36:02,030
They used to be trainer and trainee.
How can they be cordial to each other?
466
00:36:03,060 --> 00:36:04,830
Isn't that impressive?
467
00:36:04,830 --> 00:36:06,800
You're more impressive.
468
00:36:07,330 --> 00:36:08,330
Why?
469
00:36:09,300 --> 00:36:11,730
With such a bad observational skill,
470
00:36:11,730 --> 00:36:14,210
how does he call himself a marketer?
471
00:36:15,040 --> 00:36:16,510
Hey, I heard that.
472
00:36:16,530 --> 00:36:18,240
What about my observational skill?
473
00:36:18,240 --> 00:36:20,510
Where are you going? Hang out with me!
474
00:36:20,850 --> 00:36:22,310
Wait up!
475
00:36:24,080 --> 00:36:26,320
Right, I'm meeting someone on Saturday.
476
00:36:26,680 --> 00:36:29,050
Me too. My mom is visiting.
477
00:36:30,050 --> 00:36:31,520
Who are you meeting?
478
00:36:31,520 --> 00:36:32,560
I don't know.
479
00:36:32,690 --> 00:36:34,030
Who is it?
480
00:36:35,330 --> 00:36:37,000
I'm not curious anyway.
481
00:36:38,560 --> 00:36:39,560
Really?
482
00:36:39,560 --> 00:36:41,360
Who is it?
483
00:36:41,370 --> 00:36:42,470
Hold on.
484
00:36:44,770 --> 00:36:45,770
Ha-eun.
485
00:36:47,310 --> 00:36:48,840
Yes, Ha-eun.
486
00:36:48,840 --> 00:36:50,270
[Uncle.]
487
00:36:52,510 --> 00:36:53,440
Are you crying?
488
00:36:53,440 --> 00:36:55,310
Uncle.
489
00:36:55,650 --> 00:36:58,280
Mommy and Daddy are getting a divorce.
490
00:36:58,850 --> 00:36:59,720
Why?
491
00:37:03,290 --> 00:37:06,380
Hey, little princess.
492
00:37:11,200 --> 00:37:12,400
Ha-eun.
493
00:37:13,700 --> 00:37:16,200
Go have a good time with your uncle.
494
00:37:16,200 --> 00:37:17,400
Okay?
495
00:37:28,510 --> 00:37:29,680
Don't worry too much.
496
00:37:29,680 --> 00:37:30,800
I'll talk to her.
497
00:37:30,820 --> 00:37:32,980
Thank you so much for this.
498
00:37:32,980 --> 00:37:34,350
Are you okay?
499
00:37:34,750 --> 00:37:36,290
Yes, I am.
500
00:37:38,390 --> 00:37:40,420
I'm proud of you.
501
00:37:40,660 --> 00:37:41,960
You brat.
502
00:37:41,960 --> 00:37:43,360
I'll call later.
503
00:38:00,680 --> 00:38:03,080
Don't look at me like that.
504
00:38:03,410 --> 00:38:05,420
It's not like this is complete news.
505
00:38:07,280 --> 00:38:09,920
I'd be lying if I said I'm 100% fine,
506
00:38:11,160 --> 00:38:14,790
but I'm handling it as well as I can.
507
00:38:16,260 --> 00:38:18,600
I'm just worried about Ha-eun.
508
00:38:19,760 --> 00:38:21,070
We'll all do our best.
509
00:38:21,470 --> 00:38:25,400
So that Ha-eun won't get hurt so much.
510
00:38:26,400 --> 00:38:30,110
Hyun-seung and I are here for you.
511
00:38:31,140 --> 00:38:32,440
Thank you.
512
00:38:32,440 --> 00:38:34,150
And you.
513
00:38:44,460 --> 00:38:47,790
Nobody said you have to be okay.
514
00:38:48,790 --> 00:38:51,540
So if you need a shoulder to lean on,
515
00:38:51,540 --> 00:38:52,960
don't hesitate.
516
00:38:53,430 --> 00:38:55,030
Come to me or Hyun-seung.
517
00:38:55,470 --> 00:38:58,770
We'll always be right by your side.
518
00:39:00,840 --> 00:39:01,840
Okay.
519
00:39:18,190 --> 00:39:19,420
Ah.
520
00:39:21,820 --> 00:39:24,680
It's your favorite mango cake.
521
00:39:24,700 --> 00:39:26,060
You're not eating it?
522
00:39:30,340 --> 00:39:32,600
Don't you want to talk to me?
523
00:39:34,070 --> 00:39:35,210
Uncle.
524
00:39:35,210 --> 00:39:36,270
Yes, Ha-eun.
525
00:39:36,270 --> 00:39:38,580
It's just like Ye-ji's parents.
526
00:39:38,770 --> 00:39:42,210
I know I can't do anything
about the divorce.
527
00:39:43,380 --> 00:39:47,650
But I just hate it.
528
00:39:49,190 --> 00:39:52,520
Your parents made you
really upset, didn't they?
529
00:39:54,030 --> 00:39:58,230
You don't have to understand
why they chose that.
530
00:39:58,790 --> 00:40:02,500
But I hope you remember one thing.
531
00:40:03,830 --> 00:40:06,400
That your parents love you.
532
00:40:06,870 --> 00:40:09,410
And that will never change.
533
00:40:09,940 --> 00:40:11,770
I know that.
534
00:40:12,940 --> 00:40:15,480
Do you know I love you?
535
00:40:16,110 --> 00:40:17,920
I know that, too.
536
00:40:25,120 --> 00:40:27,290
Can you give me a hug?
537
00:40:27,590 --> 00:40:28,790
Please.
538
00:40:47,850 --> 00:40:50,110
Mommy and Daddy are very sorry.
539
00:40:50,580 --> 00:40:53,750
We are sorry for hurting you.
540
00:40:56,390 --> 00:40:59,390
Can I see Daddy every Friday?
541
00:41:01,530 --> 00:41:05,200
You can see him anytime you want.
542
00:41:16,170 --> 00:41:19,000
I love you so much, Sweetie.
543
00:41:19,000 --> 00:41:20,010
Me too.
544
00:41:21,110 --> 00:41:23,010
I love you, Mommy.
545
00:41:30,960 --> 00:41:32,620
Good night, Ha-eun.
546
00:41:34,960 --> 00:41:36,460
Good night, Mommy.
547
00:41:44,570 --> 00:41:46,940
How was Ha-eun?
548
00:41:49,770 --> 00:41:52,080
We'll just have to
pay more attention to her.
549
00:41:57,210 --> 00:41:58,980
It's amazing.
550
00:42:00,950 --> 00:42:04,090
People hurt you the most,
551
00:42:05,060 --> 00:42:07,830
but they also help you heal.
552
00:42:10,130 --> 00:42:12,150
I'm glad.
553
00:42:12,560 --> 00:42:16,430
I'm glad Ha-eun has a good uncle like you.
554
00:42:20,340 --> 00:42:21,610
And...
555
00:42:23,810 --> 00:42:29,310
I'm very thankful that
you are right here with me.
556
00:42:31,020 --> 00:42:33,990
I hope I can become
someone like that to you.
557
00:42:34,220 --> 00:42:35,900
Someone on whom you can lean on.
558
00:42:38,860 --> 00:42:40,860
You're doing well enough already.
559
00:42:46,500 --> 00:42:47,620
Right,
560
00:42:47,620 --> 00:42:51,370
are you not going to tell me
who you're meeting?
561
00:42:52,470 --> 00:42:53,190
You don't trust me?
562
00:42:53,190 --> 00:42:55,240
I trust you.
563
00:42:55,500 --> 00:42:57,810
But I don't trust the world.
564
00:42:57,980 --> 00:42:59,940
Others can see how handsome you are.
565
00:43:00,510 --> 00:43:01,680
How handsome?
566
00:43:01,680 --> 00:43:02,850
Who are you meeting?
567
00:43:02,850 --> 00:43:03,970
How handsome?
568
00:43:03,970 --> 00:43:06,050
You're being weird.
569
00:43:06,050 --> 00:43:07,480
How handsome?
570
00:43:07,480 --> 00:43:09,890
I'm not moving an inch
571
00:43:09,890 --> 00:43:11,720
until you tell me how handsome I am.
572
00:43:13,090 --> 00:43:15,590
Don't move an inch then.
573
00:43:21,470 --> 00:43:22,460
Here.
574
00:43:25,300 --> 00:43:27,140
I told you to keep it.
575
00:43:27,140 --> 00:43:28,640
It was an excuse.
576
00:43:28,640 --> 00:43:30,410
An excuse to see you again.
577
00:43:31,740 --> 00:43:33,440
That's the look.
578
00:43:33,780 --> 00:43:35,980
You always looked at me that way.
579
00:43:36,810 --> 00:43:40,780
Now I know that it was
because you were nervous.
580
00:43:41,520 --> 00:43:44,320
You were always nervous around me.
581
00:43:50,330 --> 00:43:53,060
Have you ever regretted ending it with me?
582
00:44:00,090 --> 00:44:01,370
Not once.
583
00:44:04,740 --> 00:44:06,440
I was curious.
584
00:44:06,440 --> 00:44:09,080
Did I really get over you?
585
00:44:09,680 --> 00:44:11,380
Could I get over you?
586
00:44:11,380 --> 00:44:14,120
But I realized it when I met you again.
587
00:44:14,790 --> 00:44:16,290
I'm okay.
588
00:44:17,990 --> 00:44:20,820
When I first ran into you,
589
00:44:20,820 --> 00:44:23,190
I felt a little unsettled.
590
00:44:23,890 --> 00:44:25,600
But that was it.
591
00:44:28,170 --> 00:44:29,670
Thank you.
592
00:44:30,530 --> 00:44:31,900
For calling it off.
593
00:44:32,470 --> 00:44:36,610
If you hadn't, I wouldn't be
living my own life.
594
00:44:38,930 --> 00:44:44,250
If you still feel bad about the past,
you don't have to.
595
00:44:44,780 --> 00:44:46,080
Be free.
596
00:44:48,650 --> 00:44:49,650
Okay.
597
00:44:54,390 --> 00:44:57,390
Jae-woon is getting married.
598
00:44:58,100 --> 00:44:59,780
If you need an excuse to contact him,
599
00:44:59,780 --> 00:45:01,430
that's your hint.
600
00:45:03,670 --> 00:45:04,670
Thank you.
601
00:45:05,970 --> 00:45:08,370
Shall we shake hands?
602
00:45:15,980 --> 00:45:18,510
Take care of yourself.
603
00:45:18,520 --> 00:45:19,950
You take care of yourself.
604
00:45:19,950 --> 00:45:21,690
I'm the last person
you need to worry about.
605
00:45:21,990 --> 00:45:23,030
You're right.
606
00:45:28,880 --> 00:45:29,980
Bye.
607
00:45:48,010 --> 00:45:50,980
You look younger.
608
00:45:50,980 --> 00:45:52,650
I should call you my sister.
609
00:45:53,250 --> 00:45:54,450
What?
610
00:45:56,320 --> 00:45:58,190
You haven't been skipping meals, right?
611
00:45:58,190 --> 00:46:00,590
No, I haven't. Don't worry.
612
00:46:00,590 --> 00:46:03,320
I'm sure glad to see you.
613
00:46:03,320 --> 00:46:06,180
But I feel like such a nuisance.
614
00:46:06,530 --> 00:46:11,540
I should've removed you
as my checkup guardian.
615
00:46:11,700 --> 00:46:14,800
Also, you didn't have to pick me up.
616
00:46:14,810 --> 00:46:17,340
It was the perfect excuse to see you.
617
00:46:17,340 --> 00:46:19,680
I'm really happy to see you.
618
00:46:19,680 --> 00:46:21,550
Me too.
619
00:46:21,980 --> 00:46:25,780
I've wondered how you were doing,
but I couldn't call.
620
00:46:28,120 --> 00:46:33,390
How stupid of her to let him go like that.
621
00:46:34,960 --> 00:46:38,360
Are you dating anyone?
622
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
Yes.
623
00:46:43,640 --> 00:46:46,590
Who? Is she a good person?
624
00:46:46,590 --> 00:46:48,750
Yes, she's a very good person.
625
00:46:48,760 --> 00:46:50,100
I see.
626
00:46:54,040 --> 00:46:55,980
I'm happy for you.
627
00:47:06,810 --> 00:47:09,530
Why did you come together?
628
00:47:09,530 --> 00:47:10,590
Well...
629
00:47:10,590 --> 00:47:11,830
Both of you.
630
00:47:12,930 --> 00:47:14,970
Come and sit here.
631
00:47:16,930 --> 00:47:18,030
Why?
632
00:47:42,660 --> 00:47:44,760
You two are dating again?
633
00:47:49,830 --> 00:47:52,740
Yes, we are.
634
00:47:52,740 --> 00:47:53,740
You can't.
635
00:47:54,100 --> 00:47:56,270
I am against it.
636
00:47:57,310 --> 00:48:00,500
Why? You like Hyun-seung.
637
00:48:03,800 --> 00:48:05,080
Mom.
638
00:48:09,490 --> 00:48:12,790
There's a sea of good women out there!
639
00:48:14,250 --> 00:48:18,320
Hyun-seung is too good for you! No!
640
00:48:18,320 --> 00:48:19,160
Just no!
641
00:48:19,160 --> 00:48:20,360
What?
642
00:48:20,360 --> 00:48:21,600
But ma'am.
643
00:48:21,600 --> 00:48:25,070
I won't date someone
without your blessing.
644
00:48:28,540 --> 00:48:29,740
What are you doing?
645
00:48:29,740 --> 00:48:32,340
Beg her and say that you need me.
646
00:48:36,010 --> 00:48:37,210
Hurry.
647
00:48:43,080 --> 00:48:45,990
Whatever. I can't live without him.
648
00:48:45,990 --> 00:48:47,190
I just can't.
649
00:48:48,160 --> 00:48:50,190
I can't live without Song-ah, either.
650
00:48:50,960 --> 00:48:52,060
I just can't.
651
00:48:52,060 --> 00:48:53,500
I can't.
652
00:48:53,500 --> 00:48:56,030
I really can't live without her.
653
00:48:56,030 --> 00:48:58,230
We'll just have to sit here in protest.
654
00:48:58,240 --> 00:48:59,590
Are you cold?
655
00:49:02,840 --> 00:49:05,880
-I can't live without her.
-Those two...
656
00:49:21,430 --> 00:49:23,160
Jae-woon is getting married.
657
00:49:23,160 --> 00:49:24,840
If you need an excuse to contact him,
658
00:49:24,840 --> 00:49:26,430
that's your hint.
659
00:49:34,900 --> 00:49:36,470
Really?
660
00:49:37,100 --> 00:49:40,580
You never thought of me as a friend?
661
00:49:40,880 --> 00:49:42,480
Not even once.
662
00:49:42,780 --> 00:49:44,460
From the very beginning.
663
00:50:11,240 --> 00:50:12,740
It's been a while.
664
00:50:20,450 --> 00:50:22,130
Thank you for coming.
665
00:50:24,790 --> 00:50:26,420
Are you?
666
00:50:26,420 --> 00:50:28,630
I don't know why I came.
667
00:50:30,730 --> 00:50:32,200
Why did you call me?
668
00:50:33,630 --> 00:50:34,630
Well...
669
00:50:36,030 --> 00:50:37,700
I wanted to have a drink with you.
670
00:50:37,700 --> 00:50:38,700
Here.
671
00:50:46,280 --> 00:50:48,110
I heard you're getting married.
672
00:50:48,650 --> 00:50:50,110
Congratulations.
673
00:50:52,280 --> 00:50:53,910
Thank you.
674
00:50:55,850 --> 00:50:58,060
I can't go to the wedding,
675
00:50:58,660 --> 00:51:00,560
but I'll be sure
to give you a big present.
676
00:51:00,790 --> 00:51:01,790
You better.
677
00:51:03,360 --> 00:51:06,500
It looks like you've been doing well.
678
00:51:08,430 --> 00:51:10,600
You have always been exceptional.
679
00:51:10,800 --> 00:51:12,940
I've done my best to interfere,
680
00:51:13,370 --> 00:51:15,070
yet you've succeeded anyway.
681
00:51:17,640 --> 00:51:20,010
That's why I called myself your friend.
682
00:51:26,320 --> 00:51:27,450
Jae-woon,
683
00:51:30,880 --> 00:51:32,090
thank you.
684
00:51:36,330 --> 00:51:38,530
You reached out to me
685
00:51:39,760 --> 00:51:41,930
and treated me like a real friend.
686
00:51:49,610 --> 00:51:51,290
You are not dying tomorrow.
687
00:51:54,950 --> 00:51:56,180
From now on,
688
00:51:56,880 --> 00:51:58,920
don't call me out at night.
689
00:52:00,280 --> 00:52:02,050
I can do afternoons.
690
00:52:02,520 --> 00:52:05,120
My nights are solely
dedicated to Ji-seung.
691
00:52:05,820 --> 00:52:06,820
Alright?
692
00:52:08,730 --> 00:52:09,720
Okay.
693
00:52:10,760 --> 00:52:12,160
You've changed.
694
00:52:12,300 --> 00:52:14,830
Don't smile, or you'll grow on me.
695
00:52:27,140 --> 00:52:30,860
[Party A: KLAR Lee Myung-suk]
[Party B: HARA Chae Ji-seung]
696
00:52:46,690 --> 00:52:48,600
Thank you for accepting this project.
697
00:52:48,600 --> 00:52:50,200
I look forward to working with you.
698
00:52:50,570 --> 00:52:52,500
I look forward to working with you, too.
699
00:52:52,500 --> 00:52:53,970
I think it'll be fun.
700
00:52:53,970 --> 00:52:54,970
Yes.
701
00:52:58,440 --> 00:52:59,840
Also,
702
00:53:01,280 --> 00:53:02,680
I want to thank you.
703
00:53:04,070 --> 00:53:06,120
What you said that day
704
00:53:06,120 --> 00:53:08,250
helped me see things better.
705
00:53:09,920 --> 00:53:11,520
Thank you so much.
706
00:53:13,020 --> 00:53:15,930
I only said a few things.
707
00:53:16,130 --> 00:53:19,500
Your sincerity was what did the job.
708
00:53:22,530 --> 00:53:25,270
It was all thanks to Hyun-seung.
709
00:53:28,810 --> 00:53:31,210
Sometimes it was awkward,
710
00:53:33,280 --> 00:53:35,650
and sometimes it was
a bit much to take in,
711
00:53:36,610 --> 00:53:41,280
but he was genuine and open
every single moment.
712
00:53:44,220 --> 00:53:45,690
I'm really glad.
713
00:53:46,980 --> 00:53:49,130
Glad that I didn't
turn a blind eye to his heart.
714
00:53:51,860 --> 00:53:52,860
Right,
715
00:53:53,900 --> 00:53:56,900
my name is Chae Hyun-seung.
716
00:53:57,630 --> 00:53:59,640
Chae Hyun-seung.
717
00:54:01,270 --> 00:54:02,340
Senior Yoon.
718
00:54:02,710 --> 00:54:04,210
Don't put on that lipstick.
719
00:54:04,210 --> 00:54:06,180
Who are you to butt in like this?
720
00:54:06,180 --> 00:54:06,940
I'm nothing.
721
00:54:06,940 --> 00:54:08,040
That's right. You're nothing...
722
00:54:08,040 --> 00:54:09,350
I like you.
723
00:54:11,250 --> 00:54:12,580
I said I like you.
724
00:54:12,580 --> 00:54:14,150
All the more reason not to.
725
00:54:14,150 --> 00:54:16,090
Because I can't give you anything.
726
00:54:17,020 --> 00:54:18,750
But I'll still protect you.
727
00:54:19,110 --> 00:54:21,290
I think you should move.
728
00:54:22,290 --> 00:54:24,830
Get out of my girl's face, you monster.
729
00:54:28,300 --> 00:54:29,530
Let's go.
730
00:54:30,660 --> 00:54:31,540
Here.
731
00:54:33,500 --> 00:54:34,870
Why do you like me?
732
00:54:35,240 --> 00:54:36,110
It's just...
733
00:54:36,110 --> 00:54:37,600
It's just because it's you.
734
00:54:37,600 --> 00:54:39,410
I like you because you're you.
735
00:54:39,610 --> 00:54:43,810
From this moment, I can't hear anything.
736
00:54:46,120 --> 00:54:50,050
[I feel lucky and thankful
for each moment.]
737
00:54:51,150 --> 00:54:53,160
[I'm happy that I'm with you.]
738
00:55:15,450 --> 00:55:17,050
There's a typo here.
739
00:55:18,150 --> 00:55:19,780
I'll fix that.
740
00:55:19,780 --> 00:55:21,850
Have you checked who should approve this?
741
00:55:22,050 --> 00:55:23,250
I'll check one more time.
742
00:55:23,250 --> 00:55:25,220
Okay. Good job.
743
00:55:25,220 --> 00:55:25,790
Thank you.
744
00:55:25,790 --> 00:55:26,780
Sure.
745
00:55:32,460 --> 00:55:35,400
[Senior Song-ah]
746
00:55:32,500 --> 00:55:33,550
[I'm almost there.]
747
00:55:33,570 --> 00:55:35,640
[See you at the crosswalk.]
748
00:55:36,050 --> 00:55:37,050
[Okay.]
749
00:55:52,150 --> 00:55:54,420
I'm heading out. Where are you?
750
00:55:54,420 --> 00:55:55,880
[I'm almost there.]
751
00:55:55,890 --> 00:55:58,900
Okay. I'll see you there.
752
00:56:09,100 --> 00:56:11,000
Where are you going, Manager Chae?
753
00:56:13,200 --> 00:56:15,300
I'm heading home, Manager Yoon.
754
00:56:19,740 --> 00:56:21,080
Hyun-seung.
755
00:56:22,080 --> 00:56:25,850
Should we go see
cherry blossoms in the spring?
756
00:56:27,580 --> 00:56:30,190
Sure. Where should we go?
757
00:56:31,350 --> 00:56:33,520
Let's see the ocean in summer.
758
00:56:34,990 --> 00:56:37,490
The fall leaves in autumn.
759
00:56:38,730 --> 00:56:41,030
And the snow in winter.
760
00:56:46,270 --> 00:56:47,540
Every year.
761
00:56:57,980 --> 00:56:59,260
Okay, next year then.
762
00:57:00,550 --> 00:57:01,790
No.
763
00:57:02,390 --> 00:57:04,750
Not next year. Every year.
764
00:57:05,420 --> 00:57:07,520
I know. Next year.
765
00:57:09,760 --> 00:57:10,960
Let's go.
766
00:57:14,210 --> 00:57:16,330
Not next year. Huh?
767
00:57:17,130 --> 00:57:18,600
Yes, next year.
768
00:57:19,470 --> 00:57:21,500
Not next. Every...
769
00:58:01,740 --> 00:58:02,740
Okay.
770
00:58:05,360 --> 00:58:06,630
Every year.
771
00:58:08,520 --> 00:58:09,510
Every year.
772
00:58:09,890 --> 00:58:11,090
Together.
773
00:58:44,550 --> 00:58:46,810
The bride-to-be is ready.
774
00:59:59,433 --> 01:00:02,119
[She Would Never Know]
48901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.