All language subtitles for She.Would.Never.Know.S01E08.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,367 --> 00:00:15,867 [All places, characters, firms and events depicted in this show are fictitious.] 2 00:00:34,457 --> 00:00:35,387 Sir, 3 00:00:35,687 --> 00:00:37,857 I need to go to the basement. 4 00:00:38,587 --> 00:00:39,247 Okay. 5 00:01:03,347 --> 00:01:05,617 An announcement about the Europe Project will be released soon. 6 00:01:07,687 --> 00:01:09,657 Don't worry, your name isn't on the list. 7 00:01:10,857 --> 00:01:13,027 I'm running KLAR as well as the Europe Project, 8 00:01:13,027 --> 00:01:14,287 so we'll still run into each other. 9 00:01:14,987 --> 00:01:16,296 But don't mind me. 10 00:01:18,267 --> 00:01:20,127 Be patient for a couple of months. 11 00:01:22,297 --> 00:01:24,266 You don't have to mind me either. 12 00:01:25,607 --> 00:01:26,766 I'm okay. 13 00:01:28,307 --> 00:01:31,907 This will be the last time we talk privately. 14 00:01:34,377 --> 00:01:36,047 Don't mention the past again. 15 00:01:37,417 --> 00:01:38,417 Let bygones be bygones. 16 00:01:38,687 --> 00:01:39,687 Don't worry. 17 00:01:41,487 --> 00:01:43,007 That's what I want too. 18 00:01:47,857 --> 00:01:48,697 Okay. 19 00:02:27,227 --> 00:02:28,797 Why are you two together? 20 00:02:44,100 --> 00:02:45,170 Let's go, Senior Yoon. 21 00:03:36,120 --> 00:03:37,320 You can go now. 22 00:03:37,320 --> 00:03:38,720 You're busy. Get back to work. 23 00:03:38,720 --> 00:03:39,460 Okay. 24 00:03:40,890 --> 00:03:41,840 By the way, 25 00:03:42,530 --> 00:03:43,760 what you said earlier... 26 00:03:44,480 --> 00:03:45,690 Oh, that? 27 00:03:48,270 --> 00:03:51,300 Actually, I saw her at the store before. 28 00:03:51,300 --> 00:03:52,200 At the store? 29 00:03:52,200 --> 00:03:53,060 Yes. 30 00:03:53,060 --> 00:03:55,040 I thought she was a store employee. 31 00:03:55,040 --> 00:03:58,140 When I saw you together, I was surprised, so... 32 00:03:59,280 --> 00:04:00,650 Is she an HQ employee? 33 00:04:00,760 --> 00:04:02,140 Is she your subordinate? 34 00:04:02,880 --> 00:04:04,510 Yes, she's on my team. 35 00:04:04,510 --> 00:04:06,530 Then who's the man? 36 00:04:06,740 --> 00:04:07,920 Are they dating? 37 00:04:09,020 --> 00:04:09,820 Yes. 38 00:04:16,330 --> 00:04:17,430 I see. 39 00:04:18,900 --> 00:04:20,500 They look good together. 40 00:04:23,230 --> 00:04:25,000 I'll get going now. 41 00:04:25,370 --> 00:04:26,440 Drive safely. 42 00:04:26,440 --> 00:04:27,240 Okay. 43 00:04:51,040 --> 00:04:53,100 [Episode 8] 44 00:04:53,100 --> 00:04:54,100 I'm so tired. 45 00:04:57,630 --> 00:04:59,470 You must be tired, Manager Ahn. 46 00:04:59,470 --> 00:05:02,240 I've prepared a piping hot cup of coffee. 47 00:05:02,670 --> 00:05:03,670 Thank you. 48 00:05:07,880 --> 00:05:09,380 -It's sweet and delicious. -Right? 49 00:05:09,380 --> 00:05:11,180 Call me whenever you're tired. 50 00:05:11,180 --> 00:05:12,300 -Okay. -Good. 51 00:05:15,420 --> 00:05:16,390 This is so good. 52 00:05:16,930 --> 00:05:18,000 So good. 53 00:05:23,130 --> 00:05:26,430 Oh, my gosh. How can I carry this? 54 00:05:26,430 --> 00:05:27,600 It looks so heavy. 55 00:05:29,430 --> 00:05:30,550 I'll carry it! 56 00:05:32,340 --> 00:05:33,570 I'll carry it, Manager Ahn. 57 00:05:33,570 --> 00:05:34,900 -Oh. -It's heavy. 58 00:05:34,900 --> 00:05:37,040 You don't have to do it. It goes in the mailroom. 59 00:05:37,410 --> 00:05:38,710 Oh, the mailroom. 60 00:05:44,580 --> 00:05:45,580 Hurry! 61 00:05:45,950 --> 00:05:46,780 Okay. 62 00:05:50,320 --> 00:05:51,280 Song-ah? 63 00:06:01,200 --> 00:06:02,260 You're leaving? 64 00:06:02,270 --> 00:06:03,230 Yes. 65 00:06:03,230 --> 00:06:04,300 Take care. 66 00:06:04,300 --> 00:06:05,270 Hyun-seung! 67 00:06:06,340 --> 00:06:08,770 Did something happen between you and Manager Ahn? 68 00:06:09,060 --> 00:06:10,070 Manager Ahn? 69 00:06:10,510 --> 00:06:12,440 Did you make a mistake? 70 00:06:12,440 --> 00:06:13,880 Why are you walking on eggshells around her? 71 00:06:14,640 --> 00:06:16,750 Nothing happened. 72 00:06:17,880 --> 00:06:18,680 Really? 73 00:06:25,860 --> 00:06:27,120 How far are you going to go? 74 00:06:35,200 --> 00:06:37,230 Sorry. What I did back there... 75 00:06:37,230 --> 00:06:38,540 It's okay. 76 00:06:38,540 --> 00:06:39,870 You don't have to make excuses. 77 00:06:41,470 --> 00:06:43,150 You did it to help me. 78 00:06:52,350 --> 00:06:53,350 Senior Yoon... 79 00:06:56,120 --> 00:06:57,250 You should go inside. 80 00:06:57,250 --> 00:06:58,320 What about you? 81 00:06:58,320 --> 00:07:01,320 I have an urgent business. 82 00:07:01,320 --> 00:07:02,630 You go up first. 83 00:07:03,830 --> 00:07:04,590 Okay then. 84 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 -See you later. -Okay. 85 00:07:25,580 --> 00:07:27,620 I owe her something. 86 00:07:27,620 --> 00:07:29,190 -You owe her? -Yes, but... 87 00:07:31,020 --> 00:07:32,820 The elevator door is closing. 88 00:07:33,290 --> 00:07:34,360 Okay then. 89 00:07:35,360 --> 00:07:37,080 -Don't work too late. -I won't. 90 00:07:37,080 --> 00:07:38,090 See you tomorrow. 91 00:07:51,880 --> 00:07:52,880 Yikes! 92 00:07:54,510 --> 00:07:55,650 Manager Ahn! 93 00:07:55,850 --> 00:07:58,010 How could I not know about that? 94 00:07:58,010 --> 00:08:00,220 It's right before my eyes and yet I couldn't tell. 95 00:08:00,480 --> 00:08:02,939 My goodness! Your crush is Song... 96 00:08:02,939 --> 00:08:04,020 No! 97 00:08:04,920 --> 00:08:05,910 Manager Ahn! 98 00:08:07,290 --> 00:08:10,030 Anyway, you're lucky I caught you. 99 00:08:10,030 --> 00:08:11,290 If it was someone else, 100 00:08:11,290 --> 00:08:13,300 the entire company would've been in an uproar. 101 00:08:14,760 --> 00:08:17,300 If you need anything, please tell me at any time. 102 00:08:17,930 --> 00:08:19,570 You like her so much. 103 00:08:20,300 --> 00:08:21,600 I feel sorry for you. 104 00:08:22,170 --> 00:08:24,440 I'm always rooting for you, Hyun-seung. 105 00:08:26,140 --> 00:08:26,980 First floor! 106 00:08:28,510 --> 00:08:29,280 Oh! 107 00:08:30,080 --> 00:08:31,280 First floor! 108 00:08:31,950 --> 00:08:32,780 First floor. 109 00:08:34,180 --> 00:08:35,120 Go for it! 110 00:08:39,620 --> 00:08:40,620 Goodbye. 111 00:09:02,680 --> 00:09:05,500 [Lee Jae-woon] 112 00:09:03,580 --> 00:09:05,510 [So when are we going to meet?] 113 00:09:09,450 --> 00:09:11,850 I didn't know I'd see you this soon. 114 00:09:11,860 --> 00:09:13,740 I was just asking, 115 00:09:13,740 --> 00:09:15,560 and you said you haven't had dinner. 116 00:09:17,490 --> 00:09:18,330 But 117 00:09:19,460 --> 00:09:20,800 you've hardly eaten anything. 118 00:09:22,570 --> 00:09:23,470 Oh, right, I... 119 00:09:26,100 --> 00:09:27,840 You don't have to force yourself. 120 00:09:28,040 --> 00:09:29,340 You'll upset your stomach. 121 00:09:32,830 --> 00:09:34,110 Are you upset? 122 00:09:34,480 --> 00:09:36,410 Because I lied about not having dinner? 123 00:09:36,900 --> 00:09:40,280 I prefer a man who doesn't lie. 124 00:09:40,750 --> 00:09:43,450 Okay, I'll never lie to you again. 125 00:09:43,450 --> 00:09:45,090 Even if it's trivial. 126 00:09:45,420 --> 00:09:48,760 Do you always try to please other people like this? 127 00:09:48,760 --> 00:09:51,260 No, I'm only doing it for you. 128 00:09:54,230 --> 00:09:55,500 By the way, 129 00:09:55,500 --> 00:09:56,370 what do you do? 130 00:09:56,370 --> 00:09:57,770 I make clothes. 131 00:09:58,170 --> 00:09:59,740 What kind of clothes? There are so many kinds of them. 132 00:09:59,740 --> 00:10:01,020 Wedding dresses. 133 00:10:01,300 --> 00:10:03,910 I took over my mother's shop. 134 00:10:03,910 --> 00:10:05,070 I see. 135 00:10:06,940 --> 00:10:10,380 Too bad. If I had known earlier, 136 00:10:10,380 --> 00:10:12,750 I'd ask you to make my sister's wedding dress. 137 00:10:13,450 --> 00:10:16,650 No, I'd better not. 138 00:10:17,280 --> 00:10:19,760 Her temper is so... 139 00:10:21,860 --> 00:10:23,490 I think I made a mistake. 140 00:10:23,490 --> 00:10:24,030 What? 141 00:10:24,030 --> 00:10:25,420 A bad-tempered sister-in-law 142 00:10:25,860 --> 00:10:27,190 is a turn-off, right? 143 00:10:28,660 --> 00:10:31,770 This is only the first time we're eating together. 144 00:10:34,940 --> 00:10:35,980 You're right. 145 00:10:36,510 --> 00:10:37,860 Go on and eat. 146 00:10:37,860 --> 00:10:40,610 I'll drink cold water and get a grip. 147 00:10:40,940 --> 00:10:43,450 Excuse me! Can I get some cold water? 148 00:10:48,910 --> 00:10:49,720 Right. 149 00:10:50,500 --> 00:10:53,060 We don't know about each other's age yet. 150 00:10:56,990 --> 00:10:58,590 I'm 37 years old. 151 00:11:00,830 --> 00:11:02,270 Two years apart then. 152 00:11:03,870 --> 00:11:05,070 You're 39 years old? 153 00:11:06,340 --> 00:11:07,200 Who? 154 00:11:10,470 --> 00:11:11,410 Then... 155 00:11:13,240 --> 00:11:13,980 35 years old? 156 00:11:13,980 --> 00:11:14,680 Yes. 157 00:11:18,710 --> 00:11:19,550 Huh? 158 00:11:20,080 --> 00:11:21,650 Why are you flustered? 159 00:11:22,120 --> 00:11:23,410 There's no reason for it. 160 00:11:24,650 --> 00:11:27,150 Oh, I like this place. 161 00:11:28,360 --> 00:11:29,430 But you don't like me? 162 00:11:44,140 --> 00:11:44,910 Go away. 163 00:11:46,910 --> 00:11:49,510 Hello? Where's the owner? 164 00:11:54,850 --> 00:11:55,820 Get behind me. 165 00:11:57,650 --> 00:12:00,420 Hi, sweetie. Why are you here alone? 166 00:12:03,330 --> 00:12:04,490 Seung-ah! 167 00:12:05,600 --> 00:12:07,960 I'm sorry, I lost my grip. 168 00:12:07,960 --> 00:12:08,700 I'm sorry. 169 00:12:08,700 --> 00:12:09,600 It's okay. 170 00:12:11,100 --> 00:12:12,100 Goodbye! 171 00:12:18,040 --> 00:12:19,320 Are you alright? 172 00:12:21,580 --> 00:12:23,150 Oh, I... 173 00:12:25,720 --> 00:12:27,050 I'm still scared. 174 00:12:31,250 --> 00:12:33,690 There are so many dogs here. 175 00:12:35,040 --> 00:12:36,050 Let's go. 176 00:12:48,240 --> 00:12:50,370 This dish looks good. 177 00:12:50,910 --> 00:12:52,640 So you can do it this way. 178 00:12:58,750 --> 00:13:00,520 Are you watching something fun? 179 00:13:00,720 --> 00:13:01,580 Huh? 180 00:13:01,580 --> 00:13:03,720 Is it more fun than what I'm watching? 181 00:13:04,290 --> 00:13:05,590 I want to watch too. 182 00:13:13,900 --> 00:13:15,830 Are you really watching this? 183 00:13:16,190 --> 00:13:17,970 Yes, I'm watching this. 184 00:13:17,970 --> 00:13:19,440 It can't be. 185 00:13:19,930 --> 00:13:22,070 It looked like it was so much fun. 186 00:13:22,070 --> 00:13:23,470 Time for bed, Ha-eun! 187 00:13:23,470 --> 00:13:25,010 Dad! 188 00:13:28,280 --> 00:13:29,380 What are you working on so hard? 189 00:13:29,380 --> 00:13:30,510 I told you. 190 00:13:30,520 --> 00:13:32,770 Chef Ryu and I are working on a cooking class. 191 00:13:32,950 --> 00:13:34,620 I'm looking for references. 192 00:13:35,080 --> 00:13:36,540 Take it easy. You must be tired. 193 00:13:36,540 --> 00:13:39,050 Don't worry, I'll take care of myself. 194 00:13:39,460 --> 00:13:40,950 Tuck Ha-eun in for me. 195 00:13:41,920 --> 00:13:43,530 Right, Ha-eun. 196 00:13:47,030 --> 00:13:48,100 Good night, Mom! 197 00:13:48,100 --> 00:13:50,130 Good night, sweetie! 198 00:13:53,370 --> 00:13:54,200 Let's go. 199 00:14:06,750 --> 00:14:09,980 Your uterine myoma has grown. 200 00:14:09,990 --> 00:14:11,050 It's grown? 201 00:14:11,990 --> 00:14:13,590 It used to be the same. 202 00:14:13,590 --> 00:14:16,140 You said you've been feeling pain recently? 203 00:14:16,140 --> 00:14:17,150 And there's some bleeding? 204 00:14:17,150 --> 00:14:21,220 I came because my lower belly hurt more. 205 00:14:22,130 --> 00:14:23,420 It looks like 206 00:14:23,700 --> 00:14:26,340 it's suddenly grown bigger recently. 207 00:14:26,640 --> 00:14:28,260 It's a low chance, 208 00:14:28,260 --> 00:14:31,840 but we should perform surgery and take a biopsy of it. 209 00:14:34,340 --> 00:14:35,280 Then is it... 210 00:14:38,580 --> 00:14:40,310 Is it cancer? 211 00:14:42,260 --> 00:14:44,070 [I can't say for sure.] 212 00:14:44,070 --> 00:14:46,070 [Let's perform surgery first.] 213 00:14:54,030 --> 00:14:55,530 [Daughter] 214 00:15:02,250 --> 00:15:03,320 Wait! 215 00:15:04,270 --> 00:15:05,510 No... 216 00:15:29,360 --> 00:15:31,600 [Recruiting New Marketers for KLAR Cosmetics] 217 00:15:40,480 --> 00:15:41,810 Senior Yoon! I'll do it. 218 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 Will you? 219 00:15:43,280 --> 00:15:44,110 Yes. 220 00:15:44,110 --> 00:15:44,840 Thanks. 221 00:15:54,160 --> 00:15:56,260 We're set to go, right? 222 00:15:56,590 --> 00:15:58,130 Yes, I think so. 223 00:15:59,160 --> 00:16:01,430 Wow, this place brings back memories. 224 00:16:02,000 --> 00:16:05,300 It seems like only yesterday I saw you here. 225 00:16:06,470 --> 00:16:07,390 Indeed. 226 00:16:07,390 --> 00:16:09,740 It feels strange seeing you here. 227 00:16:10,540 --> 00:16:12,440 I didn't know I'd see you again. 228 00:16:16,610 --> 00:16:18,110 Thanks for what you did back then. 229 00:16:19,120 --> 00:16:20,710 You brought me something to eat. 230 00:16:21,650 --> 00:16:24,750 I was so hungry at that time, I was about to go crazy. 231 00:16:25,390 --> 00:16:28,020 I would've snapped off a desk leg and gnawed it down. 232 00:16:28,360 --> 00:16:29,490 A desk leg? 233 00:16:30,490 --> 00:16:31,930 Oh, a desk leg. 234 00:16:32,200 --> 00:16:34,630 I missed out on a good show. 235 00:16:34,630 --> 00:16:37,500 Gnawing on a desk leg sounds like a circus act. 236 00:16:37,760 --> 00:16:40,770 You'll make this noise when you eat it. 237 00:16:40,770 --> 00:16:42,490 A circus act? 238 00:16:42,510 --> 00:16:43,010 Yes. 239 00:16:43,510 --> 00:16:45,570 It's not too late. 240 00:16:46,080 --> 00:16:49,240 Want me to snap off a desk leg and beat you with it? 241 00:16:51,410 --> 00:16:52,250 Come in, please. 242 00:16:52,250 --> 00:16:53,820 Stop joking... 243 00:16:56,140 --> 00:16:56,970 Hello. 244 00:16:58,490 --> 00:16:59,590 You should've believed me. 245 00:16:59,590 --> 00:17:00,420 Shut up. 246 00:17:03,090 --> 00:17:05,050 -Sit here. -Hi, please come in. 247 00:17:06,200 --> 00:17:07,330 Come over here, please. 248 00:17:10,970 --> 00:17:12,370 Oh, you brought your papers? 249 00:17:13,240 --> 00:17:14,730 Read this carefully, 250 00:17:14,730 --> 00:17:15,970 and ask me what you'd like to know. 251 00:17:15,970 --> 00:17:18,139 This is my business card. 252 00:17:18,800 --> 00:17:19,810 Thank you. 253 00:17:20,109 --> 00:17:21,629 Read this carefully, 254 00:17:21,840 --> 00:17:24,410 and take your time to ask me questions. 255 00:17:24,410 --> 00:17:24,980 Okay. 256 00:17:30,750 --> 00:17:32,010 Something good is going on? 257 00:17:32,359 --> 00:17:34,859 Huh? Nothing. 258 00:17:36,660 --> 00:17:37,359 Right! 259 00:17:40,129 --> 00:17:41,900 You know about it, right? 260 00:17:41,900 --> 00:17:42,670 About what? 261 00:17:44,990 --> 00:17:46,570 Song-ah and Hyun-seung! 262 00:17:48,440 --> 00:17:49,470 They are busted? 263 00:17:49,470 --> 00:17:51,540 So busted. 264 00:17:52,710 --> 00:17:55,110 If you know it, you should've told me. 265 00:17:55,110 --> 00:17:57,110 I almost set Hyun-seung up on a blind date. 266 00:17:57,110 --> 00:18:00,610 How could I? They are dating secretly. 267 00:18:00,920 --> 00:18:03,520 Dating? What do you mean? 268 00:18:06,160 --> 00:18:06,820 You said you know. 269 00:18:06,820 --> 00:18:07,720 I do. 270 00:18:08,160 --> 00:18:09,420 About Hyun-seung's crush. 271 00:18:09,420 --> 00:18:10,030 What? 272 00:18:10,520 --> 00:18:11,620 It's a crush? 273 00:18:12,530 --> 00:18:13,900 They're dating? 274 00:18:16,770 --> 00:18:17,930 Aren't they flirting? 275 00:18:21,340 --> 00:18:22,340 Crush. 276 00:18:23,060 --> 00:18:24,670 Aren't they dating? 277 00:18:25,940 --> 00:18:26,840 Flirting? 278 00:18:30,150 --> 00:18:33,150 I can't believe the first day is so hectic this year. 279 00:18:33,150 --> 00:18:34,880 It's not usually like this, right? 280 00:18:35,270 --> 00:18:37,140 Usually, the last day is the busiest day. 281 00:18:38,240 --> 00:18:40,420 What about lunch? Where should we go? 282 00:18:41,910 --> 00:18:43,460 Have you been to the cafeteria? 283 00:18:43,460 --> 00:18:45,430 No. Is it good? 284 00:18:45,430 --> 00:18:47,730 Not bad. Let's go there. 285 00:18:47,730 --> 00:18:48,460 Okay. 286 00:18:48,460 --> 00:18:49,270 This way. 287 00:18:49,690 --> 00:18:50,980 Chae Hyun-seung! 288 00:19:03,080 --> 00:19:04,580 It's really you. 289 00:19:10,813 --> 00:19:11,913 Long time no see. 290 00:19:13,783 --> 00:19:16,013 Yes, it's been a while. 291 00:19:16,453 --> 00:19:18,853 What are you doing here? 292 00:19:20,453 --> 00:19:21,893 Are you here for the campus recruiting? 293 00:19:23,993 --> 00:19:24,723 Yes. 294 00:19:25,693 --> 00:19:26,693 Me too. 295 00:19:27,733 --> 00:19:29,283 I'll go on ahead. 296 00:19:29,283 --> 00:19:30,533 No, Senior Yoon. 297 00:19:31,003 --> 00:19:31,903 Let's go together. 298 00:19:34,103 --> 00:19:35,703 We're going somewhere. 299 00:19:36,543 --> 00:19:39,343 Sorry. See you when the day's over. 300 00:19:39,643 --> 00:19:41,643 You're at KLAR, right? I'll go find you. 301 00:19:41,643 --> 00:19:42,743 I have other plans. 302 00:19:44,903 --> 00:19:46,353 I'll get going now. 303 00:19:48,053 --> 00:19:49,083 Let's go, Senior Yoon. 304 00:20:06,803 --> 00:20:07,793 Why are we here? 305 00:20:10,173 --> 00:20:11,443 I told you. 306 00:20:11,443 --> 00:20:14,573 You'll have to carefully watch your actions. 307 00:20:16,213 --> 00:20:19,913 And that includes what you wear. 308 00:20:21,313 --> 00:20:23,683 I picked out the clothes that will suit you well. 309 00:20:24,783 --> 00:20:28,323 And they will become your taste after this. 310 00:20:29,193 --> 00:20:30,123 Let's begin. 311 00:20:55,973 --> 00:20:56,913 This one. 312 00:20:56,923 --> 00:20:57,623 Yes, sir. 313 00:21:00,593 --> 00:21:04,523 You look better than I expected. 314 00:21:24,373 --> 00:21:25,473 Thanks for today. 315 00:21:25,743 --> 00:21:27,053 Don't be. 316 00:21:28,213 --> 00:21:31,523 To some extent, I'm putting shackles on you. 317 00:21:33,853 --> 00:21:37,323 You'll be criticized non-stop about your conduct. 318 00:21:38,123 --> 00:21:40,733 About what you must do and must not do in our family. 319 00:21:43,233 --> 00:21:45,543 By the way, how's your dad? 320 00:21:45,553 --> 00:21:47,203 He hasn't called you yet? 321 00:21:49,103 --> 00:21:50,963 If he sees your marriage announcement, 322 00:21:51,393 --> 00:21:53,713 he'll come to you soon. 323 00:21:54,913 --> 00:21:58,113 Don't worry. That won't happen. 324 00:21:58,113 --> 00:21:59,243 You met him already? 325 00:21:59,243 --> 00:22:01,673 As a courtesy to join your family, 326 00:22:02,923 --> 00:22:04,313 I've taken care of him. 327 00:22:06,023 --> 00:22:07,193 Good job. 328 00:22:18,503 --> 00:22:19,433 We're here. 329 00:22:22,333 --> 00:22:23,803 Can I really go? 330 00:22:24,073 --> 00:22:25,903 They're your friends from college. 331 00:22:25,903 --> 00:22:28,673 The junior we met earlier told you to come. 332 00:22:28,673 --> 00:22:30,043 Don't be so nervous. 333 00:22:30,643 --> 00:22:33,413 The owner here is our senior. 334 00:22:33,413 --> 00:22:35,483 Everyone is friendly and fun. 335 00:22:36,183 --> 00:22:37,253 It'll be fine. 336 00:22:38,483 --> 00:22:40,473 Since I'm already here, 337 00:22:40,473 --> 00:22:41,753 should I join for a while? 338 00:22:41,753 --> 00:22:42,453 Sure. 339 00:22:43,223 --> 00:22:43,963 Okay. 340 00:22:44,343 --> 00:22:45,573 Strawberries, go! 341 00:22:45,593 --> 00:22:47,763 I like strawberries! 342 00:22:47,763 --> 00:22:50,433 Strawberries! 343 00:22:50,633 --> 00:22:51,533 Strawberries! 344 00:22:51,533 --> 00:22:52,663 I'm here! 345 00:22:52,663 --> 00:22:54,773 -Hey! -Hyun-seung! 346 00:22:57,173 --> 00:22:58,743 Why has it been so long? 347 00:22:59,173 --> 00:23:02,313 -Hey! -Long time no see! 348 00:23:02,333 --> 00:23:04,483 -Sorry. It's been a while. -Remember me? 349 00:23:04,513 --> 00:23:05,743 Of course, I remember you. 350 00:23:07,453 --> 00:23:08,453 Where should we sit? 351 00:23:08,453 --> 00:23:10,283 -Over here. -Okay. 352 00:23:11,423 --> 00:23:12,703 Move over. Here. 353 00:23:13,253 --> 00:23:14,253 Thanks. 354 00:23:14,723 --> 00:23:15,553 Sit here. 355 00:23:15,553 --> 00:23:17,073 -Okay. -Thank you. 356 00:23:23,803 --> 00:23:26,703 You got lucky with food. You're here just in time. 357 00:23:27,633 --> 00:23:30,673 Is this the senior you've been talking about? 358 00:23:30,673 --> 00:23:31,173 Yes. 359 00:23:31,563 --> 00:23:32,643 Say hi. 360 00:23:32,643 --> 00:23:34,743 This is the owner I told you about. 361 00:23:34,743 --> 00:23:35,843 Oh, hello... 362 00:23:35,843 --> 00:23:37,443 Sit down. 363 00:23:37,443 --> 00:23:38,513 Oh, okay. 364 00:23:38,513 --> 00:23:41,313 Hello, I'm Yoon Song-ah. I work with Hyun-seung. 365 00:23:41,313 --> 00:23:42,053 Nice to meet you. 366 00:23:42,053 --> 00:23:44,453 I'm this fool's senior, Kim Jong-hyuk. 367 00:23:44,453 --> 00:23:48,893 You must've gone through a lot training this fool. 368 00:23:49,553 --> 00:23:51,963 Hyun-seung is really good at his job, 369 00:23:51,963 --> 00:23:53,683 so I receive a lot of help. 370 00:23:53,993 --> 00:23:56,653 You're so kind. 371 00:23:57,003 --> 00:23:59,133 How did you end up with this idiot? 372 00:23:59,133 --> 00:24:01,103 Oh, come on. 373 00:24:01,703 --> 00:24:03,403 What did you say? You need more soju? 374 00:24:03,403 --> 00:24:05,143 Yes! 375 00:24:05,143 --> 00:24:05,893 More soju? 376 00:24:05,893 --> 00:24:06,643 Yes! 377 00:24:06,643 --> 00:24:07,513 Soju! 378 00:24:07,513 --> 00:24:08,513 Hey, guys! 379 00:24:08,813 --> 00:24:12,713 Eat whatever you like today. 380 00:24:12,713 --> 00:24:16,153 Hyun-seung is buying everything! 381 00:24:18,183 --> 00:24:19,823 Ready, go! 382 00:24:19,823 --> 00:24:23,593 Chae Hyun-seung! 383 00:24:23,593 --> 00:24:26,293 Seriously, guys... 384 00:24:26,733 --> 00:24:28,993 Hye-jung's voice wasn't loud enough. 385 00:24:30,803 --> 00:24:34,503 Chae Hyun-seung! 386 00:24:34,503 --> 00:24:36,543 Unemployed, alright. 387 00:24:37,103 --> 00:24:39,173 Here come the drinks! 388 00:24:41,043 --> 00:24:43,113 One here. 389 00:24:43,113 --> 00:24:44,983 I'll pour you one. 390 00:24:47,703 --> 00:24:48,803 -Hyun-seung. -Yes? 391 00:24:48,803 --> 00:24:50,823 How's work? Is it fun? 392 00:24:51,083 --> 00:24:51,883 Work? 393 00:24:52,623 --> 00:24:54,953 It's fun. The office vibe is good. 394 00:24:55,183 --> 00:24:57,563 And there are a lot of good seniors like her. 395 00:24:57,563 --> 00:25:00,333 Wow, you know how to lead a good social life! 396 00:25:01,193 --> 00:25:02,633 What about making products? 397 00:25:02,633 --> 00:25:04,463 Can you really make whatever you want? 398 00:25:04,463 --> 00:25:05,563 Not really. 399 00:25:06,003 --> 00:25:09,203 But things do go as marketers plan them. 400 00:25:09,203 --> 00:25:12,373 From product planning to the container and design, 401 00:25:12,373 --> 00:25:13,943 we control everything. 402 00:25:13,943 --> 00:25:16,743 Hyun-seung, what's the best cushion foundation? 403 00:25:16,743 --> 00:25:18,513 Of course it's KLAR. 404 00:25:18,513 --> 00:25:20,683 -Oh, my bad. -Come on. 405 00:25:20,683 --> 00:25:22,983 By the way, are you wearing makeup? 406 00:25:22,983 --> 00:25:23,953 Yes. 407 00:25:23,953 --> 00:25:26,453 He's unbelievable, Hyun-seung. 408 00:25:26,453 --> 00:25:29,513 He always wears makeup, even during tests. 409 00:25:29,513 --> 00:25:30,593 Great self-discipline. 410 00:25:30,593 --> 00:25:32,693 Hey! It's about my pride. 411 00:25:32,693 --> 00:25:34,683 Of course it is. 412 00:25:34,683 --> 00:25:36,033 You really... 413 00:25:36,033 --> 00:25:37,303 Senior Yoon, 414 00:25:38,603 --> 00:25:40,473 can I have your business card? 415 00:25:41,633 --> 00:25:42,773 My business card? 416 00:25:42,773 --> 00:25:45,403 I want to go to KLAR too. 417 00:25:45,403 --> 00:25:47,413 I want to ask you a bunch of questions. 418 00:25:47,413 --> 00:25:51,583 Hey, shouldn't the order go like this? 419 00:25:51,583 --> 00:25:53,983 Come on, you're still a newbie. 420 00:25:54,313 --> 00:25:57,083 If I have questions, she'd answer me better. 421 00:25:57,223 --> 00:25:59,053 So move over, please. 422 00:25:59,793 --> 00:26:01,353 Can I have your business card? 423 00:26:01,353 --> 00:26:03,023 Sure, I'll give it to you. 424 00:26:05,093 --> 00:26:06,223 He seized his chance. 425 00:26:06,833 --> 00:26:08,333 I'm so embarrassed. 426 00:26:08,333 --> 00:26:09,193 Thank you. 427 00:26:09,763 --> 00:26:11,603 Can I have one too? 428 00:26:12,263 --> 00:26:13,263 Of course. 429 00:26:14,133 --> 00:26:15,833 If you have any questions, contact me anytime. 430 00:26:15,833 --> 00:26:17,543 Really? Thank you. 431 00:26:17,543 --> 00:26:19,403 Me too... 432 00:26:23,413 --> 00:26:24,013 No, I'm not drunk! 433 00:26:24,013 --> 00:26:25,383 One, two, three, four! 434 00:26:25,383 --> 00:26:28,953 Orange, orange, oh! 435 00:26:29,683 --> 00:26:33,723 Orange, orange, oh! 436 00:26:34,523 --> 00:26:36,353 -Who? -Why didn't you catch it? 437 00:26:36,363 --> 00:26:37,363 Me? 438 00:26:37,763 --> 00:26:40,863 Drink! Here goes the shot! 439 00:26:40,863 --> 00:26:42,433 Isn't this too much? 440 00:26:42,433 --> 00:26:43,533 Gulp it down! 441 00:26:43,533 --> 00:26:46,363 Don't sneak away, drink it already! 442 00:26:49,833 --> 00:26:50,573 Rice cake, four. 443 00:26:51,203 --> 00:26:53,003 Rice cake. 444 00:26:53,973 --> 00:26:54,843 Fish cake, eight. 445 00:26:54,843 --> 00:26:57,513 Fish cake! 446 00:26:57,513 --> 00:26:58,243 Okay! 447 00:26:58,243 --> 00:26:59,683 Tuna, tuna... 448 00:27:00,783 --> 00:27:02,703 -No. -You have to drink. 449 00:27:25,443 --> 00:27:28,273 Come on. Seriously. 450 00:27:35,253 --> 00:27:36,583 Get used to this. 451 00:27:36,583 --> 00:27:39,253 They'll give you a lot of help from now onward. 452 00:27:56,233 --> 00:27:58,103 Sorry for being late. 453 00:27:58,773 --> 00:28:00,343 This is Jae-shin, the one I told you about. 454 00:28:01,173 --> 00:28:01,813 Come in. 455 00:28:12,853 --> 00:28:14,953 The sky is spinning in circles. 456 00:28:14,953 --> 00:28:16,823 I think I'm going to die. 457 00:28:16,823 --> 00:28:20,563 Don't worry. People won't die that easily. 458 00:28:21,333 --> 00:28:24,063 No, I mean it. 459 00:28:24,403 --> 00:28:26,223 It's your fault you suck at games. 460 00:28:26,573 --> 00:28:28,233 You slipped and lost every time. 461 00:28:29,333 --> 00:28:31,803 You're too good at it. 462 00:28:31,803 --> 00:28:34,033 You said it was your first time playing, 463 00:28:34,033 --> 00:28:36,213 and yet you never lost. 464 00:28:36,983 --> 00:28:38,513 You didn't even offer to drink for me. 465 00:28:41,013 --> 00:28:42,113 Don't you know my motto? 466 00:28:43,083 --> 00:28:44,763 When training juniors... 467 00:28:45,223 --> 00:28:46,893 You raise them to be strong. 468 00:28:47,753 --> 00:28:52,263 But this is too much, isn't it? 469 00:28:53,463 --> 00:28:54,593 Are you feeling that bad? 470 00:28:55,663 --> 00:28:57,863 I think I'll be okay in a little while. 471 00:28:59,163 --> 00:29:00,503 You should go home. 472 00:29:01,103 --> 00:29:03,473 And hear later that you die on the street? 473 00:29:03,473 --> 00:29:04,843 I knew it. 474 00:29:07,943 --> 00:29:09,043 You're the best. 475 00:29:11,283 --> 00:29:12,403 Get some rest. 476 00:29:13,203 --> 00:29:14,213 Okay. 477 00:29:17,553 --> 00:29:21,853 You must've had a really fun college life. 478 00:29:23,793 --> 00:29:24,793 I guess. 479 00:29:25,993 --> 00:29:27,193 What about you? 480 00:29:29,633 --> 00:29:33,133 It was hard enough just to attend classes. 481 00:29:34,303 --> 00:29:36,903 I tutored kids, worked part-time jobs... 482 00:29:37,873 --> 00:29:39,763 I had no time to make friends, 483 00:29:39,763 --> 00:29:41,743 let alone join club activities. 484 00:29:46,683 --> 00:29:50,553 I wanted to be independent, so don't feel bad. 485 00:29:55,343 --> 00:29:57,693 Anyway, seeing you today made me jealous. 486 00:29:58,393 --> 00:30:01,833 A college life like that would've been fun. 487 00:30:02,233 --> 00:30:05,003 And it was different seeing you as someone else's senior. 488 00:30:06,203 --> 00:30:07,173 I was cool, right? 489 00:30:08,133 --> 00:30:08,933 Yes. 490 00:30:22,013 --> 00:30:23,683 I'll invite you again some time. 491 00:30:25,023 --> 00:30:29,343 I'll invite you anytime, so please come. 492 00:30:32,163 --> 00:30:33,633 The door is wide open. 493 00:30:38,633 --> 00:30:41,173 I think you've sobered up now. Let's go. 494 00:30:41,433 --> 00:30:42,033 Okay. 495 00:30:44,173 --> 00:30:45,013 What's wrong? 496 00:30:46,543 --> 00:30:47,543 You okay? 497 00:30:52,113 --> 00:30:53,103 No. 498 00:31:10,493 --> 00:31:11,433 Five minutes. 499 00:31:13,133 --> 00:31:15,103 Just stay like this for five minutes. 500 00:32:00,003 --> 00:32:01,103 Who are you? 501 00:32:09,443 --> 00:32:11,323 [Family Relation Certificate] 502 00:32:11,323 --> 00:32:13,983 So you're Jae-shin's father? 503 00:32:15,363 --> 00:32:16,933 Oh, yes. 504 00:32:17,483 --> 00:32:21,903 As it says there, I'm Jae-shin's father. 505 00:32:21,903 --> 00:32:24,043 He's a spitting image of me. 506 00:32:25,503 --> 00:32:26,963 So, 507 00:32:26,963 --> 00:32:30,443 have you heard about me from him? 508 00:32:31,743 --> 00:32:33,383 I only know you exist. 509 00:32:33,383 --> 00:32:36,453 He doesn't like me that much. 510 00:32:37,023 --> 00:32:39,943 I guess that's how it is between every father and son. 511 00:32:40,673 --> 00:32:44,153 By the way, you're very lovely. 512 00:32:44,163 --> 00:32:48,593 My son has great taste in women, just like his old man. 513 00:32:51,723 --> 00:32:53,803 How did you find me here? 514 00:32:53,803 --> 00:32:54,973 Well... 515 00:32:55,463 --> 00:32:57,703 The wedding announcement was huge in the news. 516 00:32:58,243 --> 00:33:00,243 I did a little digging. It was easy to find. 517 00:33:00,813 --> 00:33:03,983 I don't have an ulterior motive. 518 00:33:04,743 --> 00:33:07,343 You'll be joining our family now. 519 00:33:07,653 --> 00:33:09,683 I should see you at least once. 520 00:33:10,113 --> 00:33:12,883 It'll be weird to see you for the first time at the wedding. 521 00:33:14,253 --> 00:33:15,723 You're coming to our wedding? 522 00:33:15,723 --> 00:33:17,793 Of course, I am. 523 00:33:18,423 --> 00:33:20,763 It's my one and only son's wedding. 524 00:33:21,993 --> 00:33:23,493 But don't worry. 525 00:33:23,503 --> 00:33:25,933 I look shabby today because I was in a rush. 526 00:33:26,333 --> 00:33:31,133 But if I clean myself up, I'd look like a movie star. 527 00:33:31,143 --> 00:33:32,503 In order to do that, 528 00:33:34,813 --> 00:33:37,683 I need some money. 529 00:33:39,413 --> 00:33:42,583 Oh, where are you going to live? 530 00:33:44,423 --> 00:33:45,823 How much do you want? 531 00:33:46,383 --> 00:33:47,423 How much? 532 00:33:47,423 --> 00:33:48,493 Tell me. 533 00:33:48,493 --> 00:33:50,023 Come on. 534 00:33:51,163 --> 00:33:53,993 That's not why I come. 535 00:34:01,603 --> 00:34:04,943 I guess I should consider your position. 536 00:34:05,993 --> 00:34:07,743 And I am sort of badly-off these days. 537 00:34:08,173 --> 00:34:10,063 One big one... 538 00:34:12,113 --> 00:34:13,133 No, 539 00:34:14,293 --> 00:34:17,053 two big ones will do. 540 00:34:21,493 --> 00:34:22,853 Why should I? 541 00:34:23,923 --> 00:34:24,563 Huh? 542 00:34:24,563 --> 00:34:26,223 Do I seem 543 00:34:29,753 --> 00:34:31,133 like a pushover to you? 544 00:34:33,262 --> 00:34:34,072 No... 545 00:34:35,173 --> 00:34:38,663 Since my daughter-in-law dutifully offered first... 546 00:34:39,103 --> 00:34:41,963 I told you I didn't come to get anything! 547 00:34:43,983 --> 00:34:45,842 So you don't need the money? 548 00:35:04,233 --> 00:35:06,433 Oh, thank you! 549 00:35:08,703 --> 00:35:11,743 It was inconvenient for me all day because I lost this. 550 00:35:12,243 --> 00:35:13,573 You're an office worker. 551 00:35:13,573 --> 00:35:16,043 How could you lose your employee card? 552 00:35:16,043 --> 00:35:18,603 You're a newbie and yet you're already laid-back. 553 00:35:18,603 --> 00:35:21,213 I've been working long enough to be laid-back. 554 00:35:21,613 --> 00:35:22,893 How confident. 555 00:35:24,253 --> 00:35:25,483 -The food's here. -Here's your food. 556 00:35:25,483 --> 00:35:26,313 Thank you. 557 00:35:26,313 --> 00:35:27,793 Looks good. 558 00:35:30,713 --> 00:35:32,583 Thank you. 559 00:35:32,583 --> 00:35:34,393 -Enjoy. -Thanks. 560 00:35:34,393 --> 00:35:36,033 My stomach is burning. 561 00:35:38,173 --> 00:35:40,103 You're still very young. 562 00:35:40,533 --> 00:35:42,833 When I was your age, I drank a crate of soju... 563 00:35:42,833 --> 00:35:44,023 Yes, I know. 564 00:35:44,043 --> 00:35:46,573 You drank a crate of soju and a crate of beer 565 00:35:46,573 --> 00:35:47,843 but you felt nothing. 566 00:35:48,203 --> 00:35:49,043 I know it all. 567 00:35:49,043 --> 00:35:51,883 Slick as a whistle. 568 00:35:52,443 --> 00:35:55,713 You pretended to be cool in front of that senior of yours. 569 00:35:56,513 --> 00:35:57,513 Did I? 570 00:35:57,883 --> 00:35:59,253 You like her, don't you? 571 00:36:01,793 --> 00:36:02,993 What are you talking about? 572 00:36:02,993 --> 00:36:05,023 I knew it! I'm right! 573 00:36:07,023 --> 00:36:09,223 It's so obvious. How can she not know? 574 00:36:09,223 --> 00:36:10,163 Is it that obvious? 575 00:36:10,163 --> 00:36:11,203 Geez. 576 00:36:11,203 --> 00:36:12,733 Just tell her. 577 00:36:17,103 --> 00:36:18,493 I should be more careful. 578 00:36:18,903 --> 00:36:20,513 So that I can be around her. 579 00:36:23,143 --> 00:36:23,883 Hey. 580 00:36:24,383 --> 00:36:27,683 Why the sudden sad vibe? 581 00:36:33,083 --> 00:36:35,993 We'll first knead the dough for buckwheat noodles. 582 00:36:35,993 --> 00:36:38,523 First, put in buckwheat flour. 583 00:36:38,523 --> 00:36:40,163 We also use hard wheat flour. 584 00:36:40,163 --> 00:36:43,533 Kneading with hot water is called scalding. 585 00:36:43,533 --> 00:36:48,833 You use this method to make thin noodles. 586 00:36:55,343 --> 00:36:58,043 Scrub the buckwheat noodles as hard as you can. 587 00:36:58,043 --> 00:37:00,783 Remove the starch to get a chewy texture. 588 00:37:04,123 --> 00:37:06,483 Oh, this is sesame oil. 589 00:37:14,263 --> 00:37:15,233 They are edible flowers. 590 00:37:15,233 --> 00:37:17,213 Would you like to try it? 591 00:37:20,373 --> 00:37:21,173 Is it good? 592 00:37:32,213 --> 00:37:35,213 It's really good. 593 00:37:35,213 --> 00:37:36,313 Is it? 594 00:37:41,093 --> 00:37:42,393 You're right. 595 00:37:46,563 --> 00:37:48,163 Your cooking is better though. 596 00:37:49,263 --> 00:37:50,263 I agree. 597 00:37:52,333 --> 00:37:54,233 You two must be together. 598 00:37:55,103 --> 00:37:56,003 What? 599 00:37:56,003 --> 00:37:57,003 You're not? 600 00:37:57,573 --> 00:37:59,973 You seem close. 601 00:38:01,833 --> 00:38:03,433 Oh, no. We're... 602 00:38:03,433 --> 00:38:04,443 Friends. 603 00:38:05,413 --> 00:38:06,313 Just close friends. 604 00:38:06,313 --> 00:38:09,783 Oh, I see. Good for you guys. 605 00:38:09,783 --> 00:38:12,653 You can come to places like this. I envy you. 606 00:38:12,653 --> 00:38:13,953 It's good to have a friend. 607 00:38:20,793 --> 00:38:21,663 Thank you for today. 608 00:38:21,663 --> 00:38:23,633 I learned a lot. 609 00:38:23,633 --> 00:38:24,733 That's good. 610 00:38:24,733 --> 00:38:26,603 You'll do it then? 611 00:38:26,603 --> 00:38:29,273 Yes. I'll check my schedule and let you know. 612 00:38:30,933 --> 00:38:32,173 Oh, and... 613 00:38:33,003 --> 00:38:33,903 Sorry about earlier. 614 00:38:33,903 --> 00:38:35,343 I went ahead and said we were friends. 615 00:38:35,913 --> 00:38:37,273 If I said I was your husband's friend, 616 00:38:37,273 --> 00:38:38,513 she'd look at us in a funny way. 617 00:38:39,183 --> 00:38:41,413 Come to think of it, that's possible. 618 00:38:42,853 --> 00:38:44,473 You have a lot of friends, don't you? 619 00:38:45,083 --> 00:38:46,183 I do. 620 00:38:47,353 --> 00:38:49,523 But what's the use? 621 00:38:49,523 --> 00:38:52,393 They're all married and busy raising their kids. 622 00:38:53,493 --> 00:38:55,463 I got married early. 623 00:38:55,463 --> 00:38:56,853 I was busy raising Ha-eun, 624 00:38:56,853 --> 00:38:57,963 so I couldn't see them. 625 00:38:57,963 --> 00:38:59,303 Now, it's the opposite. 626 00:39:00,003 --> 00:39:02,293 I know all the moms of Ha-eun's friends. 627 00:39:02,293 --> 00:39:03,903 But they are different from my friends. 628 00:39:04,873 --> 00:39:06,073 I guess you're right. 629 00:39:06,543 --> 00:39:08,973 What about you? Do you have many friends? 630 00:39:08,973 --> 00:39:11,813 Not really, I only have Woo-hyun. 631 00:39:12,443 --> 00:39:13,413 It's sad, right? 632 00:39:13,413 --> 00:39:14,473 What's wrong with that? 633 00:39:14,473 --> 00:39:16,083 My husband is the same too. 634 00:39:17,483 --> 00:39:19,153 You're peas in a pod. 635 00:39:20,893 --> 00:39:23,753 By the way, how did you two become friends? 636 00:39:24,593 --> 00:39:26,193 Oh, about that... 637 00:39:29,033 --> 00:39:29,933 What is it? 638 00:39:38,143 --> 00:39:40,243 [Pick up Ha-eun for nature experience class] 639 00:39:40,873 --> 00:39:43,613 Sorry, I have to go to my next schedule. 640 00:39:43,613 --> 00:39:44,673 Sure. 641 00:39:44,683 --> 00:39:46,883 -I'll see you next time. -Bye. 642 00:40:02,663 --> 00:40:04,963 Doctor, that was the last patient. 643 00:40:04,963 --> 00:40:06,223 Okay, well done today. 644 00:40:17,243 --> 00:40:20,083 [Han-seo] 645 00:40:24,783 --> 00:40:25,653 Over here! 646 00:40:29,553 --> 00:40:30,593 That was quick. 647 00:40:30,593 --> 00:40:32,063 We were wrapping up. 648 00:40:32,963 --> 00:40:33,763 Your restaurant? 649 00:40:33,763 --> 00:40:34,993 It's my day off. 650 00:40:48,413 --> 00:40:50,943 You're hosting a cooking class with my wife? 651 00:40:52,813 --> 00:40:54,183 Yes, I'm going to give it a go. 652 00:40:55,113 --> 00:40:57,253 It's boring managing the restaurant. 653 00:41:01,123 --> 00:41:03,653 It's good that your place is doing well so quickly. 654 00:41:04,193 --> 00:41:05,523 Has it been six months now? 655 00:41:06,223 --> 00:41:07,023 Yes. 656 00:41:07,023 --> 00:41:08,363 Around that. 657 00:41:20,743 --> 00:41:23,643 Should I prepare what Manager Kwon asked by tomorrow? 658 00:41:23,643 --> 00:41:24,513 Yes. 659 00:41:24,513 --> 00:41:26,103 You're leaving now? 660 00:41:26,103 --> 00:41:27,113 Yes. 661 00:41:35,893 --> 00:41:37,353 You're getting off work late. 662 00:41:38,593 --> 00:41:39,763 Why are you here? 663 00:41:40,063 --> 00:41:42,133 You didn't answer my texts. 664 00:41:42,493 --> 00:41:43,923 There was no reason to answer. 665 00:41:43,923 --> 00:41:45,613 You're still very angry. 666 00:41:48,873 --> 00:41:49,903 Let's go, Senior Yoon. 667 00:41:57,273 --> 00:41:58,813 I'll keep coming. 668 00:42:06,083 --> 00:42:07,523 Until you agree to meet me. 669 00:42:20,633 --> 00:42:21,703 So? 670 00:42:22,873 --> 00:42:24,073 What do you want to say? 671 00:42:24,473 --> 00:42:26,103 Who was that woman? 672 00:42:26,873 --> 00:42:28,073 Your girlfriend? 673 00:42:33,333 --> 00:42:34,853 It's so strange. 674 00:42:35,883 --> 00:42:37,683 That you're looking at me like this. 675 00:42:41,193 --> 00:42:43,343 If you don't have anything to say in particular, 676 00:42:43,653 --> 00:42:44,753 I'll leave now. 677 00:42:47,693 --> 00:42:49,283 I miss you so much. 678 00:42:52,433 --> 00:42:53,933 Did you ever think about me? 679 00:43:00,143 --> 00:43:01,843 I know I'm being shameless. 680 00:43:02,373 --> 00:43:03,983 Acting like this after what I did to you. 681 00:43:04,383 --> 00:43:06,043 I thought I made myself clear. 682 00:43:08,083 --> 00:43:10,713 When I say it's the last time, it's really the last time. 683 00:43:12,483 --> 00:43:13,653 But you still chose him. 684 00:43:13,653 --> 00:43:15,023 I was young. 685 00:43:16,923 --> 00:43:19,923 That's why I preferred someone who shared the pain. 686 00:43:21,033 --> 00:43:23,493 But in reality, it wore me down. 687 00:43:24,533 --> 00:43:25,863 You always said it'd be fine. 688 00:43:26,463 --> 00:43:29,103 That everything would be alright. And I missed that. 689 00:43:29,993 --> 00:43:32,103 You're the one 690 00:43:33,293 --> 00:43:34,413 that I really need. 691 00:43:34,413 --> 00:43:35,373 Seo-yeon, 692 00:43:35,773 --> 00:43:36,893 you can't do this. 693 00:43:39,013 --> 00:43:41,913 You can't win or discard people based on your needs. 694 00:43:45,783 --> 00:43:47,713 Also, there's someone I like. 695 00:43:48,093 --> 00:43:49,253 I like her a lot. 696 00:43:51,223 --> 00:43:52,093 Who? 697 00:43:53,363 --> 00:43:54,493 That woman? 698 00:43:55,663 --> 00:43:56,433 Yes. 699 00:43:56,433 --> 00:43:57,723 What about her? 700 00:43:58,763 --> 00:44:01,173 Does she feel the same way? 701 00:44:03,203 --> 00:44:05,373 The important thing is I'm not going back to you. 702 00:44:05,373 --> 00:44:07,143 Just accept my feelings then. 703 00:44:08,313 --> 00:44:12,983 I can't give up on my feelings just because you like her. 704 00:44:14,753 --> 00:44:16,913 When you grow weary of your crush, 705 00:44:16,913 --> 00:44:18,723 you'll look at me one day, right? 706 00:44:19,453 --> 00:44:20,423 I won't become weary. 707 00:44:22,193 --> 00:44:23,653 Even if we get further apart, 708 00:44:23,653 --> 00:44:24,753 I still won't become weary. 709 00:44:24,763 --> 00:44:26,493 Then I'll keep my eyes fixed on you too. 710 00:44:28,063 --> 00:44:29,433 I don't think I'll become weary either. 711 00:44:29,433 --> 00:44:31,333 Don't you think that's an obsession? 712 00:44:31,333 --> 00:44:32,963 It seems to me that we're the same. 713 00:44:32,963 --> 00:44:33,963 You and I. 714 00:44:34,903 --> 00:44:39,203 Unrequited love is nothing more than a selfish thought. 715 00:44:41,913 --> 00:44:45,803 [She's got a lot of nerve! How shameless!] 716 00:44:49,833 --> 00:44:51,383 What a jerk. 717 00:44:52,483 --> 00:44:55,993 [She's talking a load of trash! Ignore her!] 718 00:44:55,993 --> 00:44:58,243 But it's not that easy. 719 00:44:58,263 --> 00:45:01,393 [Of course, it'll trouble your mind.] 720 00:45:01,393 --> 00:45:03,193 You said you won't be greedy, 721 00:45:03,193 --> 00:45:04,833 but you can't control your feelings. 722 00:45:04,833 --> 00:45:07,063 But still, there's a way. 723 00:45:07,063 --> 00:45:09,333 [Keep your feelings to yourself till the end.] 724 00:45:09,333 --> 00:45:11,373 [Because you want to stay by her side.] 725 00:45:11,373 --> 00:45:14,083 It'll be hard to keep hiding it. 726 00:45:14,083 --> 00:45:14,963 [Geez.] 727 00:45:15,973 --> 00:45:17,573 [I'm tearing up.] 728 00:45:18,143 --> 00:45:19,583 [Anyway, Little Brother.] 729 00:45:19,843 --> 00:45:21,543 [I'll call you Little Brother, okay?] 730 00:45:21,553 --> 00:45:25,553 [From now on, just focus on your feelings.] 731 00:45:26,123 --> 00:45:28,523 [Don't look at anything around you.] 732 00:45:28,523 --> 00:45:30,793 [Just look at your heart.] 733 00:45:30,793 --> 00:45:31,723 Okay? 734 00:45:32,393 --> 00:45:33,293 Keep that in mind! 735 00:45:48,743 --> 00:45:50,133 [I've been through it.] 736 00:45:50,593 --> 00:45:52,113 [The same thing as you.] 737 00:45:52,613 --> 00:45:54,063 I pretended I didn't know. 738 00:45:54,063 --> 00:45:56,213 I held out, pleading and begging. 739 00:45:57,283 --> 00:45:58,453 That's what I did. 740 00:45:59,523 --> 00:46:01,123 [But do you know how it ended?] 741 00:46:03,253 --> 00:46:05,123 [She dumped me in the end.] 742 00:46:23,273 --> 00:46:27,643 [Unrequited love is nothing more than a selfish thought.] 743 00:46:36,713 --> 00:46:38,653 [Senior Yoon Song-ah] 744 00:46:38,663 --> 00:46:39,683 [Are you alright?] 745 00:46:52,203 --> 00:46:54,893 Have you been talking all night 746 00:46:54,893 --> 00:46:56,543 without having dinner? 747 00:46:58,283 --> 00:46:59,963 We didn't talk that long. 748 00:47:03,853 --> 00:47:04,853 That woman 749 00:47:05,783 --> 00:47:07,923 is the girl you mentioned before, right? 750 00:47:11,393 --> 00:47:13,423 Is she asking you to get back together? 751 00:47:16,793 --> 00:47:17,903 You read my mind. 752 00:47:18,833 --> 00:47:19,873 It's obvious. 753 00:47:20,363 --> 00:47:22,833 She came to the office because you ignored her texts. 754 00:47:27,643 --> 00:47:30,213 These people always do that. 755 00:47:30,813 --> 00:47:32,473 They tear you into pieces 756 00:47:32,473 --> 00:47:34,263 and leave you for someone else. 757 00:47:35,143 --> 00:47:37,113 Then, they come back as though nothing's happened. 758 00:47:37,653 --> 00:47:40,853 It's more appalling that they think they can undo what's happened. 759 00:47:44,793 --> 00:47:46,423 You must be upset. 760 00:47:46,423 --> 00:47:48,163 Not that much. 761 00:47:49,963 --> 00:47:51,363 Don't lie. 762 00:47:51,563 --> 00:47:53,533 Your face says otherwise. 763 00:47:56,233 --> 00:47:57,403 It's okay. 764 00:47:57,903 --> 00:48:00,243 I used to be such a mess in front of you. 765 00:48:04,943 --> 00:48:08,313 Did something else happen? 766 00:48:09,953 --> 00:48:11,053 Are you worried? 767 00:48:12,023 --> 00:48:13,123 Of course. 768 00:48:17,493 --> 00:48:18,323 Why? 769 00:48:25,003 --> 00:48:26,003 What do you mean why? 770 00:48:26,853 --> 00:48:28,873 Because you're a junior that I value. 771 00:48:39,143 --> 00:48:40,043 Senior Yoon. 772 00:48:41,213 --> 00:48:42,983 Yes? Talk to me. 773 00:48:43,513 --> 00:48:44,953 The more I think about it, 774 00:48:47,023 --> 00:48:49,323 the more I realize I'm being too greedy. 775 00:48:53,063 --> 00:48:54,743 I still like you a lot. 776 00:48:59,093 --> 00:49:03,403 I don't want to keep the distance I promised. 777 00:49:05,643 --> 00:49:06,773 I was lying. 778 00:49:07,643 --> 00:49:10,013 I want to stay by your side even if it's like this. 779 00:49:13,583 --> 00:49:16,053 I was going to hide my feelings, 780 00:49:18,823 --> 00:49:20,283 but it'll come out eventually. 781 00:49:22,353 --> 00:49:24,283 Then you'll be shocked again 782 00:49:24,893 --> 00:49:26,573 and feel sorry for me. 783 00:49:28,963 --> 00:49:30,663 I'll become a burden to you. 784 00:49:35,623 --> 00:49:38,173 I don't want to see you like that again. 785 00:49:41,873 --> 00:49:44,643 So I'm going to give you up. 786 00:49:47,413 --> 00:49:49,313 I'll try to become distant from you. 787 00:49:52,453 --> 00:49:54,723 When you say no, it means no. 788 00:50:01,133 --> 00:50:03,563 So don't be surprised if I seem different. 789 00:50:04,263 --> 00:50:05,833 And don't be hurt. 790 00:50:07,973 --> 00:50:09,973 I can't be the same as before. 791 00:50:48,320 --> 00:50:50,520 All my friends say you're awesome. 792 00:50:51,590 --> 00:50:53,450 They're asking if you can set them up with your friends. 793 00:50:54,920 --> 00:50:56,460 There's only Jae-woon. 794 00:50:57,020 --> 00:50:58,760 There's no one then. 795 00:50:58,760 --> 00:51:00,330 I need to keep my conscience clear. 796 00:51:02,800 --> 00:51:03,800 Thanks. 797 00:51:04,560 --> 00:51:06,930 For meeting up with my friends. 798 00:51:09,170 --> 00:51:11,770 By the way, I met your father earlier today. 799 00:51:14,340 --> 00:51:15,300 My father? 800 00:51:15,300 --> 00:51:17,680 Yes. He came to my studio. 801 00:51:17,940 --> 00:51:19,150 He saw our wedding article. 802 00:51:20,010 --> 00:51:22,570 I think he came to me because he was afraid to go to you. 803 00:51:24,440 --> 00:51:25,680 What did he say? 804 00:51:25,690 --> 00:51:27,950 Seemed like he can barely make ends meet. 805 00:51:29,060 --> 00:51:30,320 Why didn't you call me? 806 00:51:30,320 --> 00:51:31,770 I thought about it, 807 00:51:31,770 --> 00:51:33,680 but I didn't want to stress you out. 808 00:51:34,330 --> 00:51:36,060 I took care of him. 809 00:51:38,600 --> 00:51:40,060 He's no longer my father. 810 00:51:41,740 --> 00:51:43,400 So don't give him money ever again. 811 00:51:44,170 --> 00:51:45,340 Don't even talk to him. 812 00:51:47,240 --> 00:51:49,240 Did I make a mistake? 813 00:52:15,370 --> 00:52:18,100 [So I'm going to give you up.] 814 00:52:19,210 --> 00:52:21,210 I'll try to become distant from you. 815 00:53:28,740 --> 00:53:31,040 Iced Americano with two shots of espresso 816 00:53:31,040 --> 00:53:32,780 and two pumps of vanilla syrup. 817 00:53:32,780 --> 00:53:34,180 Okay. 818 00:53:42,520 --> 00:53:43,950 Oh! Song-ah! 819 00:53:43,950 --> 00:53:45,220 Oh, hello. 820 00:53:45,230 --> 00:53:46,430 You're here alone? 821 00:53:46,630 --> 00:53:47,360 Yes. 822 00:53:48,020 --> 00:53:50,600 When will they send the new eyeshadow sample? 823 00:53:50,600 --> 00:53:54,500 They said within this week, but I'll check again. 824 00:53:54,870 --> 00:53:55,730 Okay. 825 00:53:55,730 --> 00:53:57,140 By the way, 826 00:53:57,140 --> 00:53:59,670 Hyun-seung's new product idea is great. 827 00:54:00,010 --> 00:54:02,640 The team leader pulled out a list. 828 00:54:02,640 --> 00:54:04,410 Hyun-seung is on the presentation list. 829 00:54:04,410 --> 00:54:05,410 Really? 830 00:54:05,410 --> 00:54:07,880 The official email will be sent tomorrow, 831 00:54:08,950 --> 00:54:10,350 but you can tell him in advance. 832 00:54:11,420 --> 00:54:12,320 Okay. 833 00:54:24,600 --> 00:54:26,090 How do you feel? 834 00:54:26,090 --> 00:54:30,270 I knew you'd make the PowerPoint list. 835 00:54:30,270 --> 00:54:32,010 All that's left is the first place. 836 00:54:32,670 --> 00:54:34,340 I'll do my best. 837 00:54:34,340 --> 00:54:35,910 What do you mean? 838 00:54:35,910 --> 00:54:38,530 You'll win first place even without doing your best. 839 00:54:38,530 --> 00:54:39,950 What are you doing there, Song-ah? 840 00:54:46,920 --> 00:54:47,650 Song-ah, 841 00:54:47,650 --> 00:54:50,410 Hyun-seung made the presentation list. 842 00:54:52,190 --> 00:54:54,290 Congratulations. You worked hard. 843 00:54:55,400 --> 00:54:57,760 Thank you. It's all thanks to you. 844 00:54:58,130 --> 00:54:59,200 Come on. 845 00:54:59,200 --> 00:55:00,800 Let's go out for drinks. 846 00:55:00,800 --> 00:55:02,730 To wish for first place. What do you think? 847 00:55:02,770 --> 00:55:03,470 I'm in. 848 00:55:03,470 --> 00:55:04,970 Of course, you are. 849 00:55:04,970 --> 00:55:05,640 How about you? 850 00:55:05,640 --> 00:55:06,410 Sure. 851 00:55:06,410 --> 00:55:07,670 Of course, you're the hero. 852 00:55:08,340 --> 00:55:09,210 What do you want to eat? 853 00:55:09,640 --> 00:55:11,080 Anything's fine. 854 00:55:11,240 --> 00:55:12,910 We should go where you want to go. 855 00:55:19,090 --> 00:55:21,250 Cheers! 856 00:55:27,860 --> 00:55:29,530 Wow! This is so good! 857 00:55:29,530 --> 00:55:34,300 You must order makgeolli and pajeon on rainy days. 858 00:55:34,300 --> 00:55:37,140 You used Hyun-seung as an excuse to drink, right? 859 00:55:37,870 --> 00:55:38,670 Kind of. 860 00:55:40,270 --> 00:55:43,000 It's a good day to drink together. 861 00:55:43,000 --> 00:55:44,610 I'll order fried pepper. 862 00:55:44,610 --> 00:55:47,980 Ma'am, fried pepper and assorted jeon, please! 863 00:55:47,980 --> 00:55:48,850 Okay. 864 00:55:51,250 --> 00:55:52,620 Do you want anything? 865 00:55:52,620 --> 00:55:54,150 No, you ordered everything. 866 00:55:54,150 --> 00:55:54,990 I'll just eat that. 867 00:55:54,990 --> 00:55:56,360 I wanted beef jeon though. 868 00:55:57,120 --> 00:55:58,630 Why are you feeling down? 869 00:55:58,990 --> 00:56:00,690 Just drink. 870 00:56:00,690 --> 00:56:02,130 Yes, let's drink. 871 00:56:02,730 --> 00:56:05,200 -You're very tactful. -Of course. 872 00:56:05,200 --> 00:56:06,170 Okay. 873 00:56:06,170 --> 00:56:09,190 No one is going home early, okay? 874 00:56:09,190 --> 00:56:10,370 No one will go. 875 00:56:10,370 --> 00:56:11,370 Hyun-seung! 876 00:56:11,370 --> 00:56:11,970 First place! 877 00:56:11,970 --> 00:56:12,840 Go for it! 878 00:56:12,840 --> 00:56:14,360 Go for it! 879 00:56:23,380 --> 00:56:24,810 Listen to the sound of rain. 880 00:56:25,020 --> 00:56:26,850 I hope the food comes soon. 881 00:56:28,010 --> 00:56:29,190 Cheers! 882 00:56:31,660 --> 00:56:33,060 I knew it. 883 00:56:33,060 --> 00:56:34,330 He can't hold his liquor. 884 00:56:36,360 --> 00:56:39,230 Where is Song-ah anyway? 885 00:56:42,440 --> 00:56:45,500 Why don't you go look for her, Hyun-seung? 886 00:56:46,370 --> 00:56:48,170 Yes, you should go. 887 00:56:48,190 --> 00:56:49,980 The youngest one should step up. 888 00:56:51,850 --> 00:56:53,880 Okay, I'll go look for her then. 889 00:57:00,220 --> 00:57:01,150 I told you it's a crush. 890 00:57:01,150 --> 00:57:01,720 They're flirting. 891 00:57:01,720 --> 00:57:03,290 I said they're dating. 892 00:57:03,290 --> 00:57:04,860 I heard it with my own ears. 893 00:57:04,860 --> 00:57:06,060 I saw it with my own eyes. 894 00:57:06,060 --> 00:57:07,560 They held hands and ran. 895 00:57:07,560 --> 00:57:08,630 They held hands again? 896 00:57:08,630 --> 00:57:09,630 Again? When? 897 00:57:09,630 --> 00:57:11,360 Geez! What is this? 898 00:57:13,660 --> 00:57:14,660 I got it. 899 00:57:15,870 --> 00:57:16,570 Today, 900 00:57:17,400 --> 00:57:19,100 no one is leaving early. 901 00:57:19,110 --> 00:57:20,440 We'll go to work in the morning. 902 00:57:20,440 --> 00:57:21,410 Go back to sleep. 903 00:57:21,410 --> 00:57:23,740 Sleep well, Manager Kwon. 904 00:57:24,310 --> 00:57:26,410 It started in Samcheok. 905 00:57:26,850 --> 00:57:29,050 It doesn't make sense if they're still not dating. 906 00:57:29,050 --> 00:57:31,180 Maybe the crush became a relationship, 907 00:57:31,180 --> 00:57:32,420 then they broke up 908 00:57:32,420 --> 00:57:33,690 and now they're flirting. 909 00:57:34,240 --> 00:57:35,920 Geez! What is it? 910 00:57:35,920 --> 00:57:36,550 Seriously. 911 00:57:37,520 --> 00:57:38,890 Relationships are so complicated. 912 00:57:39,430 --> 00:57:40,230 I give up. 913 00:57:41,360 --> 00:57:42,790 -They're flirting. -Go back to sleep. 914 00:58:05,150 --> 00:58:06,190 Are you okay? 915 00:58:08,450 --> 00:58:09,220 Yes. 916 00:58:11,190 --> 00:58:12,290 What about you? 917 00:58:13,660 --> 00:58:14,660 Me too. 918 00:58:27,140 --> 00:58:29,080 I'll go back inside. 919 00:58:29,310 --> 00:58:29,910 Okay. 920 00:58:54,700 --> 00:58:55,400 Oh... 921 00:58:57,340 --> 00:58:58,140 I'm sorry. 922 00:59:01,170 --> 00:59:02,110 It's okay. 923 00:59:05,410 --> 00:59:06,480 I'm going in now. 924 00:59:07,880 --> 00:59:08,480 Okay. 925 00:59:39,750 --> 00:59:43,780 First, the selling points of Aqua Cushion. 926 00:59:43,780 --> 00:59:47,420 There are two things you need to remember. 927 00:59:47,420 --> 00:59:49,490 Triple functional cosmetics. 928 00:59:49,490 --> 00:59:51,360 Dermatologically tested for sensitive skin. 929 00:59:51,360 --> 00:59:53,590 Remember these two aspects. 930 00:59:53,590 --> 00:59:56,620 Specifically, it brightens the skin, treats wrinkles 931 00:59:56,620 --> 01:00:00,270 and blocks UV rays. It has three functions. 932 01:00:00,270 --> 01:00:01,630 Take note of that. 933 01:00:01,930 --> 01:00:04,700 It's best for those who want to moisturize 934 01:00:04,700 --> 01:00:06,740 and those who want a skin-lightening effect... 935 01:00:06,740 --> 01:00:07,470 Hi. 936 01:00:07,470 --> 01:00:08,010 Hello. 937 01:00:08,010 --> 01:00:08,910 Where is Manager Ahn? 938 01:00:08,910 --> 01:00:10,080 She'll be here later. 939 01:00:10,080 --> 01:00:12,180 The previous training session hasn't ended yet. 940 01:00:12,180 --> 01:00:15,010 Wait in the next lecture room, I'll call for you. 941 01:00:15,250 --> 01:00:15,870 Okay. 942 01:00:18,650 --> 01:00:22,090 Inflacin X that helps soothe the skin... 943 01:00:41,570 --> 01:00:42,570 You're here. 944 01:00:43,270 --> 01:00:45,680 Where's Manager Ahn? 945 01:00:45,880 --> 01:00:48,820 She went to solve issues with the new product. 946 01:00:49,180 --> 01:00:49,980 Oh. 947 01:00:50,820 --> 01:00:51,880 Is it serious? 948 01:00:51,880 --> 01:00:54,950 One of the materials for the container is running late. 949 01:01:14,940 --> 01:01:17,640 How is it going with your presentation? 950 01:01:19,580 --> 01:01:20,210 Good. 951 01:01:34,660 --> 01:01:38,260 [Training Team Manager Kim So-min] 952 01:01:35,160 --> 01:01:38,260 [You can come in five minutes later.] 953 01:02:06,530 --> 01:02:07,860 If I don't like this, 954 01:02:10,800 --> 01:02:12,720 I become the bad person, is it? 955 01:02:29,580 --> 01:02:32,550 I can't ask you if you need any help. 956 01:02:34,890 --> 01:02:37,460 We can't laugh together anymore. 957 01:02:42,530 --> 01:02:45,730 I can't even look at you in the eyes. 958 01:02:47,330 --> 01:02:48,570 I don't like this. 959 01:02:49,500 --> 01:02:51,000 I'm the bad person, right? 960 01:02:54,640 --> 01:02:55,530 Even so, 961 01:02:57,680 --> 01:02:59,350 I'll just be the bad person. 962 01:03:02,550 --> 01:03:03,480 So don't give up. 963 01:03:07,550 --> 01:03:08,820 Don't become distant 964 01:03:09,390 --> 01:03:10,380 from me. 965 01:03:36,906 --> 01:03:39,637 [She Would Never Know] 966 01:03:39,656 --> 01:03:41,096 [Director Lee Jae-shin] 967 01:03:41,096 --> 01:03:42,516 Thank you, sir. 968 01:03:42,516 --> 01:03:43,936 I'll do better next time. 969 01:03:44,658 --> 01:03:47,657 Are you still heartbroken about getting rejected? 970 01:03:47,657 --> 01:03:50,028 I didn't get rejected. 971 01:03:50,028 --> 01:03:52,768 Love is straightforward. 972 01:03:52,768 --> 01:03:54,678 You can take your time. 973 01:03:54,678 --> 01:03:57,248 But if you come to me, 974 01:03:57,248 --> 01:03:59,538 I'll show you the most beautiful love ever. 62633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.