All language subtitles for Rising.Lady.2022.E01.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,846 --> 00:01:27,926 ☆ ☆ ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا ☆ ☆ ☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆ مترجم : faezeh.f 2 00:01:28,160 --> 00:01:30,680 [بانوی درخشان] 3 00:01:31,120 --> 00:01:33,920 [قسمت اول] 4 00:01:37,870 --> 00:01:39,760 سلام، با کسی کار دارین؟ 5 00:01:40,040 --> 00:01:41,590 خانم، خانم 6 00:01:45,760 --> 00:01:46,950 خانم ، با کی کار دارین؟ 7 00:02:00,350 --> 00:02:02,310 پول هتل رو برای یه هفته دادم 8 00:02:02,430 --> 00:02:04,040 اگه قبل از موعد بری 9 00:02:04,150 --> 00:02:06,280 ميتونين بقيه پول رو نگه داری 10 00:02:06,560 --> 00:02:08,560 ویچن به زودی از آمریکا برمیگرده 11 00:02:08,750 --> 00:02:09,870 پس هر چی شد 12 00:02:09,960 --> 00:02:11,910 اینروزا برنگرد 13 00:02:12,240 --> 00:02:13,470 مزاحمش نشو بذار بياد منو ببينه 14 00:02:13,470 --> 00:02:14,680 رن دوومی 15 00:02:14,840 --> 00:02:18,000 اون کیه؟ پدرته 16 00:02:19,470 --> 00:02:21,680 تو الان مستقلي، مگه نه؟ 17 00:02:21,870 --> 00:02:23,470 ما به سختی به اینجا رسیدیم 18 00:02:24,030 --> 00:02:24,960 اما تو حتي 19 00:02:25,080 --> 00:02:27,360 نمیذاری بیاییم خونت 20 00:02:28,150 --> 00:02:30,030 چه نیازی به تو دارم؟ 21 00:02:30,590 --> 00:02:31,870 شين جيان، تو فقط يه کارآموزی 22 00:02:32,000 --> 00:02:34,400 چرا ایمیل هایی فرستادی که رهبری فوریتی رو دور بزنی؟ 23 00:02:34,430 --> 00:02:34,910 میدونی؟ 24 00:02:34,910 --> 00:02:35,520 میدونم 25 00:02:36,190 --> 00:02:37,590 نیم درصد 26 00:02:37,630 --> 00:02:38,750 به جیب زدی؟ 27 00:02:38,840 --> 00:02:40,120 شین جیان،تو 28 00:02:44,800 --> 00:02:46,030 گور تو گم کن 29 00:03:09,680 --> 00:03:10,630 چرا داري ميخندي؟ 30 00:03:10,710 --> 00:03:11,750 [بانوی درخشان] چطور جرات ميکني بخندی؟ 31 00:03:11,870 --> 00:03:14,150 فکر نکن جرات ندارم بزنمت 32 00:03:15,710 --> 00:03:17,710 شما کی هستین؟ 33 00:03:18,430 --> 00:03:20,750 چطور جرات ميکني ازم بپرسي؟ 34 00:03:20,840 --> 00:03:23,310 انگار من تنها قرباني نيستم 35 00:03:23,520 --> 00:03:24,680 درست همینجا وایستادم 36 00:03:24,750 --> 00:03:26,240 اما نميدوني من کيم 37 00:03:26,590 --> 00:03:29,470 خب کی هستین؟ 38 00:03:29,560 --> 00:03:32,560 خوب گوشاتو وا کن 39 00:03:32,750 --> 00:03:36,360 من همسر آقای چین هستم از گروه هائولی 40 00:03:37,080 --> 00:03:38,150 خانم چین 41 00:03:38,520 --> 00:03:40,280 یان برای ایشون آب بیار 42 00:03:40,280 --> 00:03:40,960 لازم نکرده 43 00:03:41,310 --> 00:03:42,560 آب شمارو نمیخورم 44 00:03:48,400 --> 00:03:50,190 خانم چین 45 00:03:50,360 --> 00:03:53,470 میشه بپرسم دقیقا چه اتفاقی افتاده؟ 46 00:03:53,590 --> 00:03:55,120 چه اتفاقی افتاده؟ 47 00:03:55,590 --> 00:03:57,400 واقعا نمیدونی 48 00:03:59,240 --> 00:04:00,870 چی شده؟ 49 00:04:01,150 --> 00:04:02,560 یه نگاه بنداز 50 00:04:23,630 --> 00:04:25,190 معلوم شد که یه سوء تفاهمـه 51 00:04:25,310 --> 00:04:26,240 خانم چین 52 00:04:26,360 --> 00:04:29,000 ميتونم رابطه ام با آقاي چين رو 53 00:04:29,070 --> 00:04:31,630 براتون روشن کنم 54 00:04:31,720 --> 00:04:32,800 دهنت رو ببند 55 00:04:33,310 --> 00:04:35,630 جرات نداری اعتراف کنی که معشوقه ای؟ 56 00:04:36,510 --> 00:04:37,720 نگاش کن 57 00:04:37,800 --> 00:04:39,920 رئیستون شوهرمو بخاطر کارش 58 00:04:39,950 --> 00:04:40,680 اغفال کرده 59 00:04:40,750 --> 00:04:42,120 خیلی بی حیایی 60 00:04:42,720 --> 00:04:46,070 خانم چین، خانم لی تازه گفتن که 61 00:04:46,190 --> 00:04:47,800 یه سوتفاهمـه 62 00:04:48,000 --> 00:04:49,040 چطور ممکنه؟ 63 00:04:50,070 --> 00:04:53,310 پس بگو این عکسا چیَن 64 00:04:53,830 --> 00:04:55,480 چه زن خراب بی آبرویی 65 00:04:56,800 --> 00:04:59,310 خانم چین پارسال دوست امسال آشنا 66 00:05:00,310 --> 00:05:01,070 فی فی 67 00:05:02,190 --> 00:05:03,430 تو چر اینجایی؟ 68 00:05:04,000 --> 00:05:05,160 فهمیدم شما اینجایین 69 00:05:05,240 --> 00:05:07,360 بخاطر همین اومدم یه سلامی کنم 70 00:05:07,430 --> 00:05:09,190 از اینطرف لطفا 71 00:05:22,950 --> 00:05:23,870 اون کیه؟ 72 00:05:24,720 --> 00:05:26,040 اگه حق با من باشه 73 00:05:26,120 --> 00:05:27,720 اون باید یو فی فی باشه 74 00:05:28,390 --> 00:05:29,360 خودشه 75 00:05:30,120 --> 00:05:31,800 معاونی که قرار بود بیاد؟ 76 00:05:31,870 --> 00:05:33,480 پروازش امروز بوده؟ 77 00:05:36,040 --> 00:05:38,750 از کجا خانم چین رو میشناسه؟ 78 00:05:39,920 --> 00:05:42,070 چه ربطی به اون داره؟ 79 00:05:43,240 --> 00:05:44,120 منظورت اینه 80 00:05:44,240 --> 00:05:45,720 داره قوی بازی میکنه؟ 81 00:05:50,040 --> 00:05:52,360 چطور تونست همچین دردسری درست کنه؟ 82 00:05:52,430 --> 00:05:53,680 آفرین بهش 83 00:05:53,870 --> 00:05:55,680 باید به نام خودم با 84 00:05:55,750 --> 00:05:56,600 آقای چین تماس بگیرم؟ 85 00:05:56,750 --> 00:05:58,190 اگه تله اون باشه 86 00:05:58,270 --> 00:05:59,870 باید همه چی رو آماده کرده باشه 87 00:06:00,240 --> 00:06:02,510 فعلا فقط منتظر بمونیم؟ 88 00:06:02,600 --> 00:06:05,560 اگه امروز بتونه مشتریت رو قاپ بزنه ...فردا هم 89 00:06:05,630 --> 00:06:06,830 موقعیتمو قاپ میزنه؟ 90 00:06:07,950 --> 00:06:09,630 تو قرار بود ترفيع بگیری 91 00:06:09,720 --> 00:06:11,360 حالا یکی یهویی از گروه ظاهر شد 92 00:06:11,480 --> 00:06:12,870 کاملا مشخصه 93 00:06:13,040 --> 00:06:14,720 گروه با دادن عنوان معاونت 94 00:06:14,750 --> 00:06:16,510 بهش رحم کرده 95 00:06:25,240 --> 00:06:26,720 شاید آره 96 00:06:29,480 --> 00:06:31,070 همین امروز، شما دو تا 97 00:06:31,160 --> 00:06:32,680 رابطه ساختاری خانم چین رو 98 00:06:32,800 --> 00:06:33,870 توی شرکت آقای چین رو بفهمین 99 00:06:34,000 --> 00:06:36,630 مهم نیست از چه کانال یا روشی استفاده میکنین 100 00:06:37,040 --> 00:06:40,120 يکي رو هم براي من پيدا کنین 101 00:06:47,190 --> 00:06:48,830 میخوای بپرس؟ پشتتون صفه 102 00:06:48,950 --> 00:06:50,720 صبر کن 103 00:06:51,310 --> 00:06:52,680 بعد ایشون نوبت منه؟ 104 00:06:52,680 --> 00:06:53,360 بله 105 00:06:54,310 --> 00:06:55,120 آقای لو 106 00:06:56,160 --> 00:06:58,120 اين خانم لي از بانوي درخشان نيست؟ 107 00:06:58,240 --> 00:07:00,040 بله، هنوز منو يادتونه؟ 108 00:07:00,120 --> 00:07:01,390 معلومه یادمه 109 00:07:01,800 --> 00:07:03,160 چون شما این توانایی رو دارین که 110 00:07:03,240 --> 00:07:05,480 بقیه رو تحت تاثیر قرار بدین 111 00:07:06,240 --> 00:07:09,480 ما دو سه بار همدیگه رو شانسی همدیگه رو دیدیم، نه؟ 112 00:07:10,800 --> 00:07:11,430 بله 113 00:07:11,920 --> 00:07:13,120 شما هم بانجی جامپینگ دوست دارین؟ 114 00:07:15,870 --> 00:07:16,510 یالا بپرین 115 00:07:16,830 --> 00:07:18,000 نه 116 00:07:18,680 --> 00:07:20,430 حاضرم بخاطر هیجان اون لحظه 117 00:07:20,510 --> 00:07:22,310 خودمو بارها و بارها 118 00:07:22,360 --> 00:07:24,800 به چالش بکشم 119 00:07:25,160 --> 00:07:27,360 حرفه ای بودن شمارو تحسین میکنم 120 00:07:27,480 --> 00:07:28,430 برای کار 121 00:07:28,510 --> 00:07:31,600 علی رغم ترس از ارتفاع جرأت دارین بانجی جامپینگ کنین 122 00:07:32,360 --> 00:07:33,630 اراده شما 123 00:07:33,950 --> 00:07:36,390 باعث ميشه يه کم به بانوي درخشان حسودي کنم 124 00:07:36,800 --> 00:07:39,430 بانوی درخشان مایله هر زمانی با آقای لو همکاری کنه 125 00:07:39,830 --> 00:07:40,600 واقعا؟ 126 00:07:40,830 --> 00:07:44,430 ولی من همچین انتظاری ندارم 127 00:07:45,160 --> 00:07:46,600 خيلي خب، اينجا بمونین تا 128 00:07:46,680 --> 00:07:49,120 چالشت رو تجربه کنين 129 00:07:49,600 --> 00:07:50,750 اول من میرم 130 00:07:53,560 --> 00:07:57,160 [جایزه بزرگ برای یک نوزاد] 131 00:08:12,200 --> 00:08:14,320 [مامان] 132 00:08:21,160 --> 00:08:22,520 [مامان] 133 00:08:22,600 --> 00:08:25,022 بابات گفت مشکلی نیست استعفا بدی بیا زودتر بریم نیویورک 134 00:08:25,023 --> 00:08:26,680 جواب پیاممو بده نگرانمون نکن 135 00:08:31,799 --> 00:08:32,999 جیانان 136 00:08:33,789 --> 00:08:35,630 پارسال دوست امسال آشنا 137 00:08:35,720 --> 00:08:37,750 واقعا توقع نداشتم بیای پیشم 138 00:08:37,870 --> 00:08:38,320 درسته 139 00:08:38,440 --> 00:08:38,910 از یکی از همکلاسیا شنیدم 140 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 بعد فارغ التحصیلی توی شرکت پدرت مشغول کار شدی 141 00:08:41,120 --> 00:08:43,120 چرا یهویی اومدی چینگ آن؟ 142 00:08:43,390 --> 00:08:45,030 خیلی وقته ندیدمت 143 00:08:45,080 --> 00:08:47,720 وو جیا مشتاق دیدار 144 00:08:47,790 --> 00:08:50,000 هنوزم پر حرفیااا 145 00:08:52,080 --> 00:08:53,030 فقط یه عادت شغلیـه 146 00:08:53,150 --> 00:08:54,270 برای مشتریای جدید 147 00:08:54,480 --> 00:08:56,440 اگه باهاشون حرف نزني فکر میکنن بی تفاوتی 148 00:08:56,510 --> 00:08:58,200 اگه بزنی به نظرشون آدم مشتاقی میایی 149 00:08:58,360 --> 00:08:59,600 خدمت بهشون کار سختیه 150 00:09:00,240 --> 00:09:00,870 راستی 151 00:09:01,000 --> 00:09:03,320 مدیر مغازه ام امروز یک کار اضافی بهم داد 152 00:09:03,510 --> 00:09:05,120 باید زود برگردم مغازه 153 00:09:05,320 --> 00:09:06,630 این روزها قراره کجا زندگی کنی؟ 154 00:09:06,750 --> 00:09:08,120 میشه تو خونه ات زندگي کنم؟ 155 00:09:08,790 --> 00:09:09,670 خونه من؟ 156 00:09:11,870 --> 00:09:13,750 اونجا محله خلیج تیانلـه 157 00:09:15,120 --> 00:09:16,080 فردا يه خونه باهات انتخاب ميکنم 158 00:09:16,080 --> 00:09:16,600 باشه 159 00:09:17,000 --> 00:09:17,510 مراقب خودت باش 160 00:09:18,720 --> 00:09:22,720 اگرچه خونه من نزدیک اینجاست 161 00:09:22,840 --> 00:09:24,360 ولی مثل اون چيزي نيست که فکر ميکني 162 00:09:24,910 --> 00:09:25,910 مهم نیست 163 00:09:26,000 --> 00:09:26,960 اینطرف 164 00:09:27,030 --> 00:09:27,630 واقعا ازت ممنونم 165 00:09:27,720 --> 00:09:28,600 گذاشتی 166 00:09:28,670 --> 00:09:29,910 موقتا توی خونه ت بمونم 167 00:09:30,120 --> 00:09:31,200 وقتی کار و خونه پیدا کنم 168 00:09:31,270 --> 00:09:32,510 از خونه ت میرم 169 00:09:33,030 --> 00:09:35,480 مشکلی نیست خواهش میکنم 170 00:09:37,840 --> 00:09:38,960 مراقب باش 171 00:09:39,270 --> 00:09:40,870 میترسم نتونی تحمل کنی 172 00:09:43,840 --> 00:09:46,030 وو جیا، خونه ت طبق چندمه؟ 173 00:09:46,550 --> 00:09:48,390 طبقه دومه الان میرسیم 174 00:09:48,550 --> 00:09:49,440 عالیه 175 00:09:50,840 --> 00:09:52,320 اینم از خونه من 176 00:09:52,390 --> 00:09:53,510 خوش اومدی 177 00:09:55,080 --> 00:09:56,150 دوست داشتنیه 178 00:09:56,240 --> 00:09:57,550 شبیه اونچیزی که گفتی نیست 179 00:09:58,240 --> 00:10:00,480 مطمئنا اون چيزي نيست که تصور ميکردي 180 00:10:00,480 --> 00:10:01,440 خوبه 181 00:10:01,790 --> 00:10:03,600 اینم از آشپزخونه 182 00:10:03,670 --> 00:10:04,910 کنار آشپزخونه، دستشوییه 183 00:10:05,000 --> 00:10:05,750 اینم از یخچال 184 00:10:05,840 --> 00:10:07,000 داخلش غذا و نوشیدنیه 185 00:10:07,120 --> 00:10:08,200 خودت یه نگاه بنداز 186 00:10:08,270 --> 00:10:09,150 باشه 187 00:10:09,550 --> 00:10:11,120 اونجام محله خلیج تیانلـه 188 00:10:11,440 --> 00:10:12,550 اینجام بالکنـه 189 00:10:13,390 --> 00:10:14,550 نزدیک تر نرو 190 00:10:16,270 --> 00:10:18,910 این بالکن اضافی رو صاحبخونه ساخته 191 00:10:19,150 --> 00:10:20,390 بخاطر همین یکم ترک خورده 192 00:10:22,360 --> 00:10:23,240 یه ساختمون فرسوده ست؟ 193 00:10:24,750 --> 00:10:27,000 ...اجاره ش ارزونه، بخاطر همین 194 00:10:27,080 --> 00:10:28,120 مشکلی نیست اینجا زندگی کنی 195 00:10:28,630 --> 00:10:30,480 باشه 196 00:10:30,600 --> 00:10:31,670 من بايد برم سر کار 197 00:10:31,750 --> 00:10:32,630 بعدا میبینمت 198 00:10:32,720 --> 00:10:33,150 ممنونم 199 00:10:33,240 --> 00:10:34,150 خداحافظ- خداحافظ 200 00:10:56,390 --> 00:10:57,320 سلام خوشگله 201 00:10:57,630 --> 00:10:58,550 قیافت آشناست 202 00:10:59,000 --> 00:11:00,790 دنبال یه بازیگر زن برای 203 00:11:00,790 --> 00:11:01,910 یه فیلم با موضوع زن محورم 204 00:11:02,030 --> 00:11:03,630 نترس دروغگو نیستم 205 00:11:03,750 --> 00:11:06,320 شروع مخ زنیت خیلی قدیمیه 206 00:11:06,720 --> 00:11:08,200 بهتره دهنتو ببندی 207 00:11:08,550 --> 00:11:09,790 این خانم 208 00:11:09,960 --> 00:11:12,030 با یکی قرارداد مادم العمر امضا کرده 209 00:11:12,870 --> 00:11:14,030 قرارداد مادم العمر؟ 210 00:11:14,030 --> 00:11:15,320 با کدوم شرکت؟ 211 00:11:15,600 --> 00:11:16,870 خب 212 00:11:17,270 --> 00:11:19,030 رییس بزرگش 213 00:11:19,080 --> 00:11:20,320 بیشتر اوقات خارج کشوره 214 00:11:20,550 --> 00:11:22,480 مدیر کارمندا گاهی اوقات برای بازرسی میاد 215 00:11:22,630 --> 00:11:24,910 بخاطر همین مسئول تمام کسب و کار شرکت 216 00:11:25,000 --> 00:11:26,790 این خانمـه 217 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 میشه درباره 218 00:11:28,080 --> 00:11:30,000 مجموعتون بپرسم؟ 219 00:11:30,910 --> 00:11:33,240 راستش درآمدم خیلی زیاد نیست 220 00:11:33,440 --> 00:11:34,360 فقط کمتر از 221 00:11:34,480 --> 00:11:35,720 دو سال کار کردم 222 00:11:35,720 --> 00:11:38,200 رئيس نصف يه خونه توي اين محله رو بهم داده 223 00:11:38,510 --> 00:11:40,240 گفت اگه بهتر کار کنم 224 00:11:40,360 --> 00:11:41,480 بیشتر بهم میده 225 00:11:42,360 --> 00:11:44,030 تو میتونی کار با همینقدر حقوق یا 226 00:11:44,120 --> 00:11:45,600 بیشتر بهم پیشنهاد بدی؟ 227 00:11:45,870 --> 00:11:47,000 ببخشید مزاحمت شدم 228 00:11:56,870 --> 00:11:57,790 رن دوومی 229 00:11:58,120 --> 00:11:59,510 چرا هر دفعه که میاییم باشگاه 230 00:11:59,510 --> 00:12:00,960 یکی سر صحبت رو باهات باز میکنه؟ 231 00:12:01,000 --> 00:12:01,910 ساکت 232 00:12:02,270 --> 00:12:04,000 اون اول منو ديد 233 00:12:04,000 --> 00:12:06,240 پس بیخیال خوشگلیت شد 234 00:12:06,510 --> 00:12:07,670 با تو بودن 235 00:12:07,670 --> 00:12:09,240 روانمو بهم میریزه 236 00:12:09,670 --> 00:12:11,360 ولی آفرین بهت 237 00:12:11,440 --> 00:12:12,910 چيزي گفتي که 238 00:12:12,910 --> 00:12:14,510 مَرده مبهوت شد 239 00:12:14,510 --> 00:12:17,080 يه چيزي در مورد مدیران ارشد 240 00:12:18,440 --> 00:12:20,000 تو همه چي رو بهم ياد دادي 241 00:12:20,480 --> 00:12:22,030 شوهرت رئيس بزرگت ه 242 00:12:22,030 --> 00:12:23,840 مادر شوهرت مدیر کارمنداته 243 00:12:34,270 --> 00:12:35,200 چه خبر شده؟ 244 00:12:35,720 --> 00:12:37,960 مدیر کارمندا اومده تا کار رو بازرسی کنه 245 00:12:38,030 --> 00:12:39,360 سریع باید برگردم 246 00:12:39,870 --> 00:12:41,550 بازم مادر شوهرت اومده؟ 247 00:13:00,550 --> 00:13:01,000 سلام 248 00:13:01,080 --> 00:13:01,480 سلام 249 00:13:01,870 --> 00:13:03,790 مرکز کار بانوی درخشان ممنونم 250 00:13:27,000 --> 00:13:27,510 مامان 251 00:13:29,150 --> 00:13:30,910 چرا اینجا منتظری؟ 252 00:13:30,910 --> 00:13:32,790 پسورد درو که میدونی 253 00:13:33,480 --> 00:13:34,790 اونطوری درست نیست 254 00:13:35,000 --> 00:13:36,240 وقتی خونه نیستی 255 00:13:36,510 --> 00:13:38,360 بی ادبیه بخوام وارد بشم 256 00:13:38,630 --> 00:13:39,670 ما یه خانواده ایم 257 00:13:39,720 --> 00:13:41,200 این حرفا چیه آخه 258 00:13:41,200 --> 00:13:42,270 بفرمایین تو 259 00:13:44,600 --> 00:13:46,440 مامان، نباید اینهمه 260 00:13:46,440 --> 00:13:48,200 وسیله میاوردی 261 00:13:48,630 --> 00:13:49,910 اینا همه چیزیه که 262 00:13:50,270 --> 00:13:51,790 فکر کردم ممکنه استفاده کنی 263 00:13:52,790 --> 00:13:54,440 چیز زیادی نیست 264 00:13:54,750 --> 00:13:55,870 حتما خیلی سنگینن 265 00:13:56,120 --> 00:13:58,150 مامان بشین بذار یه لیوان آب برات بیارم 266 00:13:59,550 --> 00:14:02,840 خونه رو تمیز نگه میداریاا 267 00:14:13,720 --> 00:14:14,550 دوومی 268 00:14:15,080 --> 00:14:15,600 راستی 269 00:14:15,670 --> 00:14:18,270 شنیدم مادرت اومده چینگآن، درسته؟ 270 00:14:18,320 --> 00:14:19,120 رسیده؟ 271 00:14:20,480 --> 00:14:21,200 بله 272 00:14:22,080 --> 00:14:23,200 شنیده 273 00:14:23,360 --> 00:14:24,720 ویچن به زودی برمیگرده 274 00:14:24,720 --> 00:14:26,240 بخاطر همین از زادگاهش اومد 275 00:14:26,270 --> 00:14:27,750 تا یکم برام غذاهای محلی بیاره 276 00:14:28,000 --> 00:14:29,390 الانم خونه خالمـه 277 00:14:30,550 --> 00:14:32,630 فکر ميکردم بتونم ببينمش 278 00:14:33,550 --> 00:14:35,840 براي شب برميگرده؟ 279 00:14:36,600 --> 00:14:37,480 نه برنمیگرده 280 00:14:38,150 --> 00:14:39,550 اتاق براش نداریم 281 00:14:39,790 --> 00:14:40,960 مامانمم گفت 282 00:14:41,000 --> 00:14:42,910 نمیخواد مزاحم تنهایی ما بشه 283 00:14:43,750 --> 00:14:44,840 منم نمیخوام 284 00:14:44,935 --> 00:14:45,845 بخاطر همین یکم 285 00:14:45,870 --> 00:14:48,630 ضروریات روزانه براتون آوردم 286 00:14:50,150 --> 00:14:50,670 مامان 287 00:14:51,030 --> 00:14:53,550 ممنونم از محبتت خیلی زیادن 288 00:14:53,790 --> 00:14:55,790 حتما به دردت میخوره 289 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 یه جاروی برقی 290 00:14:58,870 --> 00:15:00,510 دیگه خریدی؟ 291 00:15:01,910 --> 00:15:03,390 اینقدر پولاتو حروم نکن 292 00:15:03,720 --> 00:15:04,600 گوش کن 293 00:15:04,670 --> 00:15:06,630 تی کشیدن زمین 294 00:15:06,790 --> 00:15:09,320 با یه زمین شوی مرطوب عالیه 295 00:15:10,440 --> 00:15:11,630 مامان حق با شماست 296 00:15:11,720 --> 00:15:12,600 یادم می مونه 297 00:15:55,440 --> 00:15:56,120 سلام 298 00:15:58,030 --> 00:15:58,960 خونه نیستم 299 00:15:59,080 --> 00:16:00,440 منتظر یه مشتریم 300 00:16:04,510 --> 00:16:06,080 مزخرفه 301 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 لازمش ندارم 302 00:16:09,440 --> 00:16:11,270 تنها چيزي که ميخوام تویی 303 00:16:26,390 --> 00:16:27,080 آقا 304 00:16:27,080 --> 00:16:28,550 چی شده؟ 305 00:16:28,910 --> 00:16:30,510 همين الان ديدم که داشتی یواشکی از بقيه توی کافه 306 00:16:30,550 --> 00:16:31,670 عکس مي گرفتي 307 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 تلفنت رو بده بهم 308 00:16:33,670 --> 00:16:34,720 تو کی هستی؟ 309 00:16:34,790 --> 00:16:35,840 تو کافه کار ميکني؟ 310 00:16:36,790 --> 00:16:37,910 اگه اونو بهم ندی 311 00:16:38,000 --> 00:16:39,960 زنگ میزنم به پلیس 312 00:16:45,080 --> 00:16:46,000 لطفا مراقب حرف زدنت 313 00:16:46,080 --> 00:16:47,750 توی مکان عمومی باش 314 00:16:48,080 --> 00:16:48,750 همه عکسام اینجان 315 00:16:48,750 --> 00:16:49,510 هرکار می خوای بکن 316 00:16:49,910 --> 00:16:50,630 من از همه چی عکس میگیرم 317 00:16:50,750 --> 00:16:52,150 غذام نوشیدنیم 318 00:16:52,550 --> 00:16:54,510 نمیتونی بگی حالا که یه زن توی عکسمه 319 00:16:54,599 --> 00:16:55,789 یعنی داشتم یواشکی عکس میگرفتم 320 00:17:00,720 --> 00:17:02,360 شغلت چیه؟ 321 00:17:02,440 --> 00:17:03,910 به تو چه ربطی داره؟ 322 00:17:04,829 --> 00:17:05,719 ديدم داشتی يه چيزي رو 323 00:17:05,790 --> 00:17:07,000 توی لپ تاپت ضیط میکردی 324 00:17:07,069 --> 00:17:08,509 لپ تاپت رو بهم نشون بده 325 00:17:10,400 --> 00:17:11,400 زنگ بزن پلیس 326 00:17:11,640 --> 00:17:13,000 براي محافظت از حريم شخصيم 327 00:17:13,030 --> 00:17:14,790 نيازي نيست یه آدم بی ربط منو بازجویی کنه 328 00:17:14,880 --> 00:17:16,590 جرات داری پليس رو وادار کن ازم بازجويي کنه 329 00:17:52,350 --> 00:17:53,000 سلام 330 00:17:53,400 --> 00:17:55,270 [بانوی درخشان] یو فیفی برای آقای لو از دفتر مرکزی کار می کنه 331 00:17:55,510 --> 00:17:57,310 ممکنه اون مشتري هامون رو گرفته 332 00:17:57,400 --> 00:17:59,440 چون دفتر مرکزی میخواد قدرتمون رو ازمون بگيره 333 00:17:59,790 --> 00:18:01,510 اين براي ما ضرر بيشتري نداره؟ 334 00:18:01,880 --> 00:18:04,720 اما یه خبر خوب هم دارم 335 00:18:09,480 --> 00:18:11,200 مامان ، من بايد برم 336 00:18:11,270 --> 00:18:12,830 بعدا بهت زنگ ميزنم 337 00:18:14,070 --> 00:18:14,790 اوضاع چطوره؟ 338 00:18:15,160 --> 00:18:16,070 همونطور که انتظار داشتي 339 00:18:16,200 --> 00:18:18,480 خانم چين دوست داره توی کارای شرکت دخالت کنه 340 00:18:18,680 --> 00:18:22,790 منم اطلاعات مهمی به دست آوردم 341 00:18:23,480 --> 00:18:25,510 خانم چین یک بار می خواست پسرش 342 00:18:25,590 --> 00:18:27,510 با دختر آقای لو از گروه پی بی باشه 343 00:18:27,680 --> 00:18:31,270 مگه گروه هائولی و گروه پی بی مخالف هم نیستن؟ 344 00:18:31,350 --> 00:18:32,310 هر دوتای اونا 345 00:18:32,400 --> 00:18:34,110 در شرف ازدواج بودن 346 00:18:34,750 --> 00:18:36,880 ولی پسر خانم چین خیانت میکنه 347 00:18:37,200 --> 00:18:39,240 دختر آقای لو سعی میکنه خودکشی کنه 348 00:18:39,270 --> 00:18:41,070 این دلیل اختلاف بین دو خانواده ست 349 00:18:41,960 --> 00:18:43,880 پس همکاری دو شرکت غیرممکنـه 350 00:18:44,000 --> 00:18:45,030 تا زماني که هر شرکتي 351 00:18:45,110 --> 00:18:46,640 با یکی از اونا همکاری کنه 352 00:18:46,720 --> 00:18:48,310 معادل دست کشیدن از اون یکی شرکته 353 00:18:48,440 --> 00:18:50,640 شبیه برنامه های تلویزیونیه 354 00:18:51,790 --> 00:18:53,350 مطمئني شايعه نيست؟ 355 00:18:53,720 --> 00:18:54,960 منبع ها قابل اعتمادن 356 00:18:55,070 --> 00:18:56,790 خیلی آدما توی صنعت اونا این موضوع رو نمیدونن 357 00:18:56,920 --> 00:18:58,590 بهر حال چیز نیست بشه بهش افتخار کرد 358 00:19:02,510 --> 00:19:05,070 بفهم آقاي لو کجا ناهار ميخوره 359 00:19:05,200 --> 00:19:06,510 آدرس رو برات فرستادم 360 00:19:11,590 --> 00:19:12,400 دوومی 361 00:19:12,720 --> 00:19:15,000 خوشحالم که خيلي منطقی ای 362 00:19:15,880 --> 00:19:18,720 من و بابات هر دو آدمای روشنفکری هستیم 363 00:19:19,000 --> 00:19:21,680 ما معمولا مزاحم زندگیتون نمیشیم 364 00:19:22,440 --> 00:19:23,310 بعلاوه 365 00:19:23,400 --> 00:19:25,310 هر دوي ما حقوق بازنشستگي بالا داريم 366 00:19:25,400 --> 00:19:28,590 پس لازم نداریم در آینده از ما مراقبت کنین 367 00:19:29,310 --> 00:19:30,720 ولی دوتاییمون 368 00:19:30,790 --> 00:19:32,110 امیدواریم بتونین 369 00:19:32,200 --> 00:19:35,790 به زودی بچه دار بشین 370 00:19:37,830 --> 00:19:41,680 مامان ، من بچه میخوام 371 00:19:41,790 --> 00:19:44,070 ولی مدت زیادی از ازدواج من و ویچن نگذشته بود که 372 00:19:44,160 --> 00:19:45,750 اونو برای کار فرستادن خارج از کشور 373 00:19:45,830 --> 00:19:48,920 توی سه سال گذشته ما خیلی کم کنار هم بودیم 374 00:19:49,440 --> 00:19:51,480 وقتی ایندفعه برگرده 375 00:19:51,590 --> 00:19:53,310 قصدشو داریم و 376 00:19:54,480 --> 00:19:55,400 بچه دار میشیم 377 00:19:55,830 --> 00:19:58,400 جدی میگی؟خیلی عالیه 378 00:20:01,110 --> 00:20:03,480 وضعیت خانوادگی شما ضعیفه. 379 00:20:03,680 --> 00:20:05,310 پس ما روي شما حساب نميکنيم 380 00:20:05,440 --> 00:20:06,920 ولي بايد بدوني 381 00:20:07,030 --> 00:20:08,920 که بچه ات 382 00:20:09,000 --> 00:20:10,310 فامیلیش ژانگ ـه 383 00:20:10,400 --> 00:20:11,590 عضوی از خانواده ژانگ ـه 384 00:20:11,720 --> 00:20:12,440 و 385 00:20:12,510 --> 00:20:14,070 ما قطعا براش 386 00:20:14,070 --> 00:20:16,270 بهترین محیط مادی فراهم میکنیم 387 00:20:17,830 --> 00:20:20,640 که قابل مقایسه با خانواده های عادی نیست 388 00:20:23,640 --> 00:20:24,400 راستی دوومی 389 00:20:24,680 --> 00:20:25,920 يه چيزي به ذهنم رسید 390 00:20:26,440 --> 00:20:29,400 انگار بیمارستانی که ویچن کار میکنه مدیر جدیدی داره 391 00:20:31,750 --> 00:20:34,920 نمیدونم ویچن وقتی برگرده بتونه 392 00:20:35,030 --> 00:20:37,200 باهاش کنار بیاد یا نه 393 00:20:39,000 --> 00:20:41,110 مامان، من یه مهمونی خوشامدگویی 394 00:20:41,200 --> 00:20:43,070 برای مدیر جدید ترتیب دادم 395 00:20:43,200 --> 00:20:44,550 وقتی ویچن برگشت 396 00:20:44,590 --> 00:20:46,310 میتونن از قبل باهم آشنا بشن 397 00:20:47,590 --> 00:20:49,240 خیلی با ملاحظه ای 398 00:20:49,350 --> 00:20:50,680 فکرم خیلی درگیرش بود 399 00:20:50,880 --> 00:20:52,160 شما بودین که بهم یاد دادین 400 00:20:52,240 --> 00:20:54,550 نگران نباشین من مقدماتش رو فراهم کردم 401 00:20:56,110 --> 00:20:57,070 خوبه 402 00:20:58,110 --> 00:20:59,070 ببین 403 00:20:59,780 --> 00:21:01,060 اینی که خریدم 404 00:21:01,830 --> 00:21:02,960 جینسینگـه 405 00:21:03,200 --> 00:21:04,680 برای ویچنـه 406 00:21:05,240 --> 00:21:08,070 فکر کردم موقع سوپ پختن بتونی مصرف کنی 407 00:21:08,550 --> 00:21:09,510 نظرت چیه 408 00:21:09,790 --> 00:21:11,400 جینسینگ رو 409 00:21:11,590 --> 00:21:13,240 بدی به مدیر؟ 410 00:21:14,830 --> 00:21:16,550 مامان عجب فکر خوبی کردین 411 00:21:17,550 --> 00:21:21,160 ولی مگه جینسینگ خیلی گرون نیست؟ 412 00:21:21,200 --> 00:21:23,240 میترسم شاید مدیر قبول نکنه 413 00:21:23,640 --> 00:21:27,160 میخوای دست خالی بری شام؟ 414 00:21:29,830 --> 00:21:32,510 مامان، راستش از یه نفر پرسیدم 415 00:21:32,590 --> 00:21:35,030 مدیر جدید آدم محترمیه 416 00:21:35,110 --> 00:21:37,750 توی زندگیش هم آدم محتاط و محافظه کاریـه 417 00:21:38,160 --> 00:21:39,640 بايد بهش فکر کنم 418 00:21:39,720 --> 00:21:42,680 چه هدیه مناسبی بهش بدم 419 00:21:51,480 --> 00:21:52,200 ممنون 420 00:21:53,400 --> 00:21:54,480 نوشیدنی میل دارین؟ 421 00:21:55,350 --> 00:21:56,350 یه لیوان آب میوه لطفا 422 00:22:09,960 --> 00:22:10,790 آب میوه تون 423 00:22:10,960 --> 00:22:11,550 ممنونم 424 00:22:15,070 --> 00:22:16,750 جدیدا توپ پازی کردین؟ 425 00:22:35,480 --> 00:22:38,550 چرا خواستی بیام اینجا؟ 426 00:22:38,720 --> 00:22:40,640 میخوام ازم عذرخواهی کنی 427 00:22:40,960 --> 00:22:43,790 گفتی اینهمه راه بیام اینجا تا ازت عذرخواهی کنم؟ 428 00:22:44,160 --> 00:22:45,000 بله 429 00:22:46,000 --> 00:22:46,750 خانم چین 430 00:22:46,830 --> 00:22:50,160 شما بهم توهین کردین 431 00:22:50,200 --> 00:22:51,920 بدون اینکه بدونین واقعیت چیه 432 00:22:52,030 --> 00:22:53,160 کارتون باعث شد موقعیتم توی شرکت 433 00:22:53,160 --> 00:22:54,200 تحت تاثیر بدی قرار بگیره 434 00:22:54,550 --> 00:22:56,200 ازتون میخوام از من عذرخواهی کنین 435 00:22:56,310 --> 00:22:58,680 و فقط بعد از اينکه عذرخواهي کردين 436 00:22:59,000 --> 00:23:01,110 فکر میکنم که ما بايد به 437 00:23:01,200 --> 00:23:02,830 همکاري باهاتون ادامه بديم يا نه 438 00:23:04,070 --> 00:23:05,000 توهین؟ 439 00:23:06,070 --> 00:23:08,440 بعنوان یه زن پس مونده پیر که یه مرد متاهل رو اغفال کرده 440 00:23:08,510 --> 00:23:10,510 چطور جرات ميکني درباره اعتماد به نفس حرف بزني؟ 441 00:23:10,510 --> 00:23:11,200 خانم چین 442 00:23:11,510 --> 00:23:13,160 اگه مدرکی ندارین 443 00:23:13,240 --> 00:23:14,590 بخاطر تهمت ازتون شکایت میکنم 444 00:23:14,680 --> 00:23:15,310 در ضمن 445 00:23:15,440 --> 00:23:18,510 همه زن ها طمع شوهرتو ندارن 446 00:23:18,640 --> 00:23:20,240 من حتي بيشتر از دزديدن یه مرد 447 00:23:20,310 --> 00:23:22,400 از زني مثل تو بیزارم 448 00:23:22,880 --> 00:23:23,510 چی گفتی؟ 449 00:23:23,750 --> 00:23:24,720 منظورت چیه زنی مثل من؟ 450 00:23:24,830 --> 00:23:27,030 دوباره بگو 451 00:23:29,400 --> 00:23:30,070 توووو 452 00:23:30,480 --> 00:23:32,310 یه لیوان آب میوه برای تو گوشی که بهم زدی 453 00:23:32,400 --> 00:23:33,160 حالا مساوی شدیم 454 00:23:33,270 --> 00:23:35,830 توووو! گوش کن 455 00:23:35,920 --> 00:23:37,000 هائولی دیگه هیچوقت 456 00:23:37,070 --> 00:23:39,160 با بانو درخشان کار نمیکنه 457 00:23:39,440 --> 00:23:41,200 اینو من باید میگفتم 458 00:23:41,310 --> 00:23:43,480 بانوی درخشان با هائولی همکاری نمیکنه 459 00:23:43,550 --> 00:23:45,440 با زنی مثل تو که توی کارا دخالت میکنه 460 00:23:45,510 --> 00:23:47,750 دیر یا زود ورشکست میشه 461 00:23:47,920 --> 00:23:50,880 عاقلانه ست که همین الان ترکش کنم 462 00:23:51,510 --> 00:23:52,200 توووو 463 00:23:55,070 --> 00:23:55,750 به سلامتی 464 00:24:05,310 --> 00:24:06,160 خانم لی؟ 465 00:24:07,720 --> 00:24:08,400 آقای لو 466 00:24:10,880 --> 00:24:14,830 از قصد اینکارو کردین تا به من نشون بدین؟ 467 00:24:15,030 --> 00:24:16,270 نه کاملا 468 00:24:16,440 --> 00:24:18,350 اون به صورتم سيلي زد 469 00:24:18,480 --> 00:24:20,110 آقاي لو نبايد فکر کنن که 470 00:24:20,240 --> 00:24:22,040 من اهل تحقیر و ذلتم 471 00:24:23,550 --> 00:24:24,280 منطقی به نظر میاد 472 00:24:25,070 --> 00:24:27,200 ولی اگه فک کردین که 473 00:24:27,280 --> 00:24:30,760 يه ليوان آبميوه منو وادار ميکنه که با بانوی درخشان کار کنم 474 00:24:31,110 --> 00:24:33,520 آدم زود باوری هستین 475 00:24:34,590 --> 00:24:35,720 میفهمم 476 00:24:36,440 --> 00:24:37,960 در واقع، چند باری که تصادفا باهاتون روبرو شدم 477 00:24:38,000 --> 00:24:39,310 فقط خواستم تصمیمم رو 478 00:24:39,390 --> 00:24:41,200 برای همکاری با شمارو بهتون بگم 479 00:24:41,280 --> 00:24:43,790 البته فکر نمی کنم کارای من بتونه 480 00:24:43,920 --> 00:24:45,480 قضاوت شما رو تحت تاثیر قرار بده 481 00:24:45,590 --> 00:24:47,440 اما من يه تاجرم 482 00:24:47,720 --> 00:24:50,350 تجارت تجارتـه 483 00:24:53,110 --> 00:24:54,870 بانوی درخشان میتونه 484 00:24:55,000 --> 00:24:56,630 شش دهم درصد دیگه بهتون بده 485 00:24:56,790 --> 00:24:57,760 شش دهم؟ 486 00:24:57,830 --> 00:24:58,680 بله 487 00:25:00,200 --> 00:25:01,480 در اینصورت 488 00:25:01,520 --> 00:25:04,070 سود شما خیلی کم میشه 489 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 من دنبال سود بلند مدتـم 490 00:25:11,920 --> 00:25:13,480 میشه توی شرکتم یه گپ بزنیم؟ 491 00:25:15,590 --> 00:25:16,790 ممنونم آقای لو 492 00:25:17,480 --> 00:25:18,150 بفرمایین 493 00:25:46,960 --> 00:25:50,040 جیانان اگه اشکالی نداره یه چی بگم 494 00:25:51,000 --> 00:25:52,590 پدرت پولداره 495 00:25:52,720 --> 00:25:54,440 یادم میاد خیلی هم باهات خوبه 496 00:25:54,520 --> 00:25:56,790 وقتی برای مصاحبه اومدی چینگآن 497 00:25:56,920 --> 00:25:58,240 چرا به جای هتل 498 00:25:58,310 --> 00:25:59,720 توی همچین جای داغونی پیش من می مونی؟ 499 00:25:59,830 --> 00:26:00,960 باهاش دعوا کردم 500 00:26:01,070 --> 00:26:01,790 بخاطر همین از خونه فرار کردم 501 00:26:01,920 --> 00:26:03,790 با پدرت دعوا کردی؟ 502 00:26:03,870 --> 00:26:06,870 هنوزپول داری بتونی توی خلیج تیانل خونه بگیری؟ 503 00:26:07,870 --> 00:26:09,200 نمیخوام بخرمش 504 00:26:09,280 --> 00:26:11,240 فقط میخوام اجاره کنم 505 00:26:11,310 --> 00:26:12,920 اجاره تو این محله هم گرونه 506 00:26:13,550 --> 00:26:16,070 راستی 507 00:26:16,150 --> 00:26:17,110 نصف اجاره این ماه رو بهت میدم 508 00:26:17,200 --> 00:26:19,870 نخیر، لازم نکرده به من اجاره بدی 509 00:26:20,110 --> 00:26:20,920 امشب رو با هم 510 00:26:21,040 --> 00:26:23,350 روی یه تخت میخوابیم 511 00:26:23,550 --> 00:26:24,630 دلت پاشویه میخواد؟ 512 00:26:25,350 --> 00:26:28,200 پاشویه؟ نه نمیخواد 513 00:26:29,870 --> 00:26:32,110 راستی نمیخوام فراریت بدمااا 514 00:26:32,240 --> 00:26:34,110 ولی باید هرچی سریعتر یه کار پیدا کنی 515 00:26:34,240 --> 00:26:37,040 تا آخر ماه اینجا زندگی میکنم 516 00:26:38,520 --> 00:26:41,390 اگرچه خیلی دوست دارم باهات زندگی کنم 517 00:26:42,000 --> 00:26:44,480 مسئولیت یه خوابگاه رو 518 00:26:44,550 --> 00:26:45,760 بهم دادن 519 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 اینطوری میتونم پول پس انداز کنم 520 00:26:49,310 --> 00:26:50,960 این زن رو میشناسم 521 00:26:51,920 --> 00:26:52,790 میشناسی؟ 522 00:26:52,960 --> 00:26:54,960 آره ، مشتریمه 523 00:26:55,110 --> 00:26:57,790 قبلا براش کار میکردم 524 00:26:57,960 --> 00:27:01,150 این موسس بانوی درخشان نیست؟ 525 00:27:01,240 --> 00:27:02,310 توی خلیج تیانل زندگی میکنه 526 00:27:02,680 --> 00:27:04,240 چرا اینقدر ازش عکس داری؟ 527 00:27:05,760 --> 00:27:06,680 میپرستمش 528 00:27:06,790 --> 00:27:08,520 یه زن توانا،قهرمانمـه 529 00:27:09,000 --> 00:27:10,920 میخوای بری بانوی درخشان مصاحبه بدی؟ 530 00:27:12,280 --> 00:27:14,310 بهش فکر کردم 531 00:27:14,760 --> 00:27:18,200 جیانان، چون یه زن توانارو میپرستی 532 00:27:18,280 --> 00:27:20,200 میخوای بری توی شرکتش کار کنی 533 00:27:20,280 --> 00:27:21,630 این شبیه 534 00:27:21,680 --> 00:27:23,200 برنامه تلویزیونیـه 535 00:27:23,310 --> 00:27:24,680 کی میری؟ 536 00:27:26,720 --> 00:27:27,550 همین روزا 537 00:27:27,630 --> 00:27:29,760 میخوام رزومه بفرستم 538 00:27:32,310 --> 00:27:34,280 باشه میرم پاهامو بشورم 539 00:27:34,520 --> 00:27:35,110 برو 540 00:28:00,390 --> 00:28:01,590 عزیزم من هواپیما رو از دست دادم 541 00:28:01,960 --> 00:28:03,520 يه آزمايش موقت دارم 542 00:28:03,520 --> 00:28:04,830 بخاطر همین نمي تونم به موقع برگردم 543 00:28:06,280 --> 00:28:08,350 داری میگی هنوز آمریکایی؟ 544 00:28:08,590 --> 00:28:09,790 حتما میدونی شام امشب 545 00:28:09,790 --> 00:28:11,630 چقدر برای کارت مهمه 546 00:28:12,040 --> 00:28:13,440 مدیر لو هم به زودی میاد 547 00:28:13,440 --> 00:28:13,870 ...تو 548 00:28:14,550 --> 00:28:16,390 تنهایی چکار میتونم بکنم؟ 549 00:28:30,720 --> 00:28:34,520 سلام. شماره ای که تماس گرفتین خاموش است 550 00:28:40,240 --> 00:28:41,070 دوومی 551 00:28:41,200 --> 00:28:42,110 حاضری؟ 552 00:28:43,310 --> 00:28:44,390 الان میام 553 00:28:44,390 --> 00:28:45,350 زود باش 554 00:29:23,680 --> 00:29:24,150 خانم فو 555 00:29:24,150 --> 00:29:25,550 مدتی میشه که همدیگه رو ندیدیم 556 00:29:25,630 --> 00:29:27,680 خیلی وقته 557 00:29:27,720 --> 00:29:28,240 بله 558 00:29:28,310 --> 00:29:29,630 چقدر خوب موندین 559 00:29:29,790 --> 00:29:30,870 جدی میگی؟ 560 00:29:31,040 --> 00:29:32,920 خانم فو بذار ایشونو بهتون معرفی کنم 561 00:29:33,000 --> 00:29:34,520 سرآشپز این باشگاه 562 00:29:34,590 --> 00:29:36,760 با میشلن سه ستاره کار کرده 563 00:29:37,350 --> 00:29:39,480 فقط یه بار تو روز ساکنای محله رو 564 00:29:39,960 --> 00:29:41,680 میپذیره 565 00:29:42,630 --> 00:29:44,070 اگه براي رزرو دوومی نبود 566 00:29:44,150 --> 00:29:46,520 رزرو صندلی توی همچین زمانی سخت بود 567 00:29:47,870 --> 00:29:48,720 جاي خوبيه 568 00:29:49,520 --> 00:29:50,960 الان قیمت خونه تو این منطقه 569 00:29:51,350 --> 00:29:53,200 واقعا مقرون به صرفه نیست 570 00:29:53,550 --> 00:29:55,350 دوومی دید خوبی داره 571 00:29:55,630 --> 00:29:57,000 کمتر از یه سال 572 00:29:57,390 --> 00:29:58,480 قیمت خونه ها دو برابر شده 573 00:29:58,920 --> 00:30:00,350 دید دوومی برای انتخاب خونه 574 00:30:00,480 --> 00:30:01,720 به خوبیه دیدش 575 00:30:01,790 --> 00:30:03,720 توی انتخاب همسره 576 00:30:03,760 --> 00:30:06,110 من از پسش بر نمیام 577 00:30:06,920 --> 00:30:07,520 دارن میان 578 00:30:08,200 --> 00:30:08,960 مدیر داره میاد- بفرمایین- 579 00:30:09,070 --> 00:30:09,520 مدیر لیو 580 00:30:09,590 --> 00:30:10,840 بفرمایید داخل لطفا 581 00:30:10,840 --> 00:30:11,870 باشه- بفرمایین داخل لطفا- 582 00:30:12,000 --> 00:30:12,350 از اینطرف 583 00:30:12,440 --> 00:30:13,000 لطفا- سلام- 584 00:30:13,440 --> 00:30:14,760 سلام خانم لی- خوش اومدین- 585 00:30:15,790 --> 00:30:16,680 خوش اومدین 586 00:30:16,680 --> 00:30:17,280 ممنونم 587 00:30:17,310 --> 00:30:19,680 از حمایتتون ممنونم 588 00:30:19,760 --> 00:30:20,590 ممنونم 589 00:30:20,680 --> 00:30:21,830 راحت باشین 590 00:30:24,480 --> 00:30:25,000 مدیر 591 00:30:25,110 --> 00:30:26,200 اگرچه ویچن نتونست برگرده 592 00:30:26,240 --> 00:30:27,550 بصورت ویژه بهم گفت که 593 00:30:28,110 --> 00:30:30,110 امروز رو فقط اختصاص بدیم به خوشآمدگویی از شما 594 00:30:30,200 --> 00:30:31,870 و ازم خواست که مقدماتش رو فراهم کنم 595 00:30:36,790 --> 00:30:37,830 ميدونين چيه؟ 596 00:30:37,960 --> 00:30:39,310 ویچن سالهاست که توی بیمارستان کار میکنه 597 00:30:39,350 --> 00:30:40,680 و شما اولین مدیر خانم هستین 598 00:30:40,760 --> 00:30:43,310 شما افتخار خانم ها هستین 599 00:30:43,390 --> 00:30:44,310 قطعا همینطوره 600 00:30:44,480 --> 00:30:45,480 بخاطر همین ما از شما دعوت کردیم که امروز 601 00:30:45,590 --> 00:30:48,720 به عنوان یه عضو از خانواده به اینجا تشریف بیارین 602 00:30:48,790 --> 00:30:51,390 تمام تلاشمون رو برای حمایت از همسرانمون در آینده میکنیم 603 00:30:51,480 --> 00:30:52,520 نگران نباشین 604 00:30:52,590 --> 00:30:55,480 همسر دکتر ژانگ واقعا خوش بیانن 605 00:30:56,390 --> 00:30:57,240 تعجبی نداره 606 00:30:57,760 --> 00:30:59,390 دکتر ژانگ 607 00:30:59,480 --> 00:31:01,110 بیخیال همه دکتر ها 608 00:31:01,520 --> 00:31:03,000 و پرستارهای کل بیمارستان شده و 609 00:31:03,240 --> 00:31:07,240 با وجود مخالفت خانواده اش با قاطعیت با شما ازدواج کرده 610 00:31:07,680 --> 00:31:11,870 شنیدن کی بود مانند دیدن 611 00:31:12,720 --> 00:31:13,760 اغراق میفرمایین 612 00:31:13,830 --> 00:31:14,630 شایعه ها 613 00:31:14,680 --> 00:31:16,480 واقعی بودن 614 00:31:16,590 --> 00:31:17,920 شرمنده م میکنین 615 00:31:18,000 --> 00:31:19,680 از بیمارستانی در آمریکا شنیدم 616 00:31:19,760 --> 00:31:22,110 توانایی کاری دکتر ژانگ خیلی عالیه 617 00:31:22,200 --> 00:31:23,630 مضطرب بودم 618 00:31:23,790 --> 00:31:25,350 امیدوار بودم زود بیان 619 00:31:25,440 --> 00:31:27,870 از طرف ویچن با شما مینوشم 620 00:31:27,920 --> 00:31:28,630 بشینین لطفا 621 00:31:29,040 --> 00:31:29,790 باشه 622 00:31:31,440 --> 00:31:32,390 مدیر لیو 623 00:31:33,550 --> 00:31:34,590 ما اولین بار همدیگه رو میبینیم 624 00:31:34,680 --> 00:31:36,280 نمیدونستم چی دوست دارین 625 00:31:36,830 --> 00:31:39,150 اینو از خارج کشور آوردم 626 00:31:40,110 --> 00:31:41,110 کارمون تمومه 627 00:31:42,000 --> 00:31:43,830 ازم خواستی هدیه خیلی گرونی آماده نکنم 628 00:31:44,240 --> 00:31:45,790 منم فقط یه روسری ابریشمی خریدم 629 00:31:46,000 --> 00:31:46,630 عیبی نداره 630 00:31:46,760 --> 00:31:47,550 نه فقط برای مدیر لیو 631 00:31:47,550 --> 00:31:49,790 واقعا؟- -برای خانواده های بچه دار هم 632 00:31:49,870 --> 00:31:51,040 اسباب بازی آوردم 633 00:31:51,550 --> 00:31:52,720 موقع رفتن 634 00:31:52,760 --> 00:31:54,390 فراموش نکنین بگیرینش 635 00:31:54,520 --> 00:31:55,440 ممنونم 636 00:31:56,960 --> 00:31:59,110 دوومی، وقتی بچه دار شدی 637 00:31:59,390 --> 00:32:01,040 یه دونه هم به شما میدم 638 00:32:02,070 --> 00:32:04,040 ممنونم 639 00:32:09,000 --> 00:32:09,720 مدیر لیو 640 00:32:10,790 --> 00:32:12,040 این هدیه رو 641 00:32:12,350 --> 00:32:13,550 براتون از هنگ کنگ خریدم 642 00:32:14,110 --> 00:32:15,040 ممنونم 643 00:32:15,680 --> 00:32:16,680 لطفا هوای مارو داشته باشین 644 00:32:17,830 --> 00:32:18,590 مدیر لیو 645 00:32:19,040 --> 00:32:20,760 لطفا قبولش کنین 646 00:32:20,790 --> 00:32:22,070 ممنونم 647 00:32:22,550 --> 00:32:25,040 ممنونم 648 00:32:25,150 --> 00:32:25,960 ممنونم 649 00:32:33,280 --> 00:32:33,960 مدیر لیو 650 00:32:34,310 --> 00:32:37,280 شنیدم تحقیقات زیادی در زمینه طب سنتی چینی انجام میدین 651 00:32:37,350 --> 00:32:40,240 بخاطر همین ازتون میخوام یه نگاهی به این بندازین 652 00:32:44,520 --> 00:32:47,000 این جینسینگ به نظر خوب میاد 653 00:32:48,390 --> 00:32:49,390 خب 654 00:32:49,520 --> 00:32:51,550 مادر همسرم تازگیا حالشون خوب نیست 655 00:32:51,630 --> 00:32:53,550 ویچن توی پزشکی غربی خوبه 656 00:32:53,630 --> 00:32:55,480 بخاطر همین ازتون میخوام 657 00:32:55,550 --> 00:32:59,000 نحوه مصرف درست این جینسینگ رو بفرمایین 658 00:33:00,040 --> 00:33:01,480 به نظرم بهتره اول 659 00:33:01,720 --> 00:33:03,630 از یه متخصص پزشکی چینی بخوام 660 00:33:03,720 --> 00:33:05,390 بصورت حضوری به ایشون مشاوره بده 661 00:33:05,480 --> 00:33:07,590 بیایین بعدا برنامه شو بریزیم، باشه؟ 662 00:33:07,590 --> 00:33:08,520 عالی میشه 663 00:33:08,590 --> 00:33:10,390 ممنونم 664 00:33:11,520 --> 00:33:13,390 به سلامتی مدیر لیو 665 00:33:13,720 --> 00:33:14,480 به سلامتی 666 00:33:15,150 --> 00:33:15,920 خوش اومدین 667 00:33:15,920 --> 00:33:17,240 دوباره خوش اومدین 668 00:33:25,870 --> 00:33:28,040 دوومی، تو فوق العاده ای 669 00:33:28,280 --> 00:33:30,040 مدیر لیو تمام هدیه هارو باز نکرد و 670 00:33:30,110 --> 00:33:31,550 پس فرستاد 671 00:33:32,000 --> 00:33:33,550 از کجا ميدونستي؟ 672 00:33:34,040 --> 00:33:35,390 وقتي رفتم دستشويي 673 00:33:35,440 --> 00:33:37,520 دیدم مدیر لیو از قبل هزینه ش رو پرداخت کرده 674 00:33:37,720 --> 00:33:39,790 اين نشون ميده که اون نميخواد چيزي به ما بدهکار باشه 675 00:33:39,960 --> 00:33:41,440 چه برسه بخواد هدیه های مارو قبول کنه 676 00:33:49,110 --> 00:33:51,000 مهمونی مدیر لیو عالی تموم شد 677 00:33:51,440 --> 00:33:52,680 نگران نباش 678 00:34:02,150 --> 00:34:02,920 تمام تلاشمو برات میکنم عزیزم 679 00:34:03,389 --> 00:34:05,039 ازت ممنونم، دوست دارم 680 00:34:16,590 --> 00:34:17,670 خیلی اوقات 681 00:34:17,880 --> 00:34:20,550 زیباترین ویژگی طبیعت یه زن 682 00:34:20,800 --> 00:34:22,670 مثل خامه روی میوه ست 683 00:34:22,960 --> 00:34:24,400 باید حرکات ملایم داشته باشی 684 00:34:24,630 --> 00:34:26,000 تا حفظ بشه 685 00:34:33,480 --> 00:34:34,480 مامان 686 00:34:40,040 --> 00:34:41,710 بیا داخل اینجا نیست 687 00:34:45,920 --> 00:34:47,710 مامان، چرا بازم نودل پختی؟ 688 00:34:48,920 --> 00:34:50,550 هزار بار بهت گفتم 689 00:34:50,750 --> 00:34:52,630 از هتل یه چی سفارش بده 690 00:34:52,750 --> 00:34:55,000 اینقدر تو پول خرج کردن صرفه جویی نکن 691 00:35:02,000 --> 00:35:03,630 میخواستم برای شما دوتا 692 00:35:03,710 --> 00:35:05,800 یه غذای خوب آماده کنم 693 00:35:06,320 --> 00:35:08,550 ولی حتی شروعم نکردم 694 00:35:09,480 --> 00:35:10,550 ما ميتونيم هر چيزي رو بخوريم 695 00:35:10,670 --> 00:35:12,360 شما دو تا باید خوب غذا بخورین 696 00:35:14,800 --> 00:35:18,070 راستش مامان، ویچن امروز برنگشته 697 00:35:18,440 --> 00:35:20,000 چرا؟ 698 00:35:21,840 --> 00:35:23,800 گفت بخاطر یه آزمایش نتونسته بیاد 699 00:35:23,880 --> 00:35:25,360 بازم آزمایش؟ 700 00:35:25,670 --> 00:35:27,230 داره خیانت میکنه؟ 701 00:35:27,670 --> 00:35:29,360 مامان ، هیچ معلومه چی میگی؟ 702 00:35:33,000 --> 00:35:34,590 گوش کن 703 00:35:35,270 --> 00:35:36,920 احمق نباش 704 00:35:37,230 --> 00:35:39,590 تو از یه دانشگاه درجه دو فارغ التحصیل شدی 705 00:35:39,710 --> 00:35:40,960 مادر شوهرت 706 00:35:41,040 --> 00:35:44,360 چون فقیریم از ما خوشش نمیاد 707 00:35:44,630 --> 00:35:45,880 واقعا فکر میکنی 708 00:35:46,000 --> 00:35:48,360 بعد از ازدواج، زندگی توی یه خونه بزرگ 709 00:35:48,480 --> 00:35:49,960 لباسای باکلاس پوشیدن 710 00:35:50,070 --> 00:35:51,630 همه چی خوبـه؟ 711 00:35:52,670 --> 00:35:54,360 بهم نگفتي 712 00:35:54,800 --> 00:35:55,920 ازدواج کردن 713 00:35:56,040 --> 00:35:57,840 مثل سرمایه گذاریـه؟ 714 00:35:58,070 --> 00:36:00,360 راست میگی 715 00:36:00,590 --> 00:36:02,480 درسته که من و بابات 716 00:36:02,550 --> 00:36:03,670 چون تو با یه مرد پولدار ازدواج کردی 717 00:36:03,750 --> 00:36:05,670 تونستیم سرمون رو توی زادگاهمون بلند کنیم 718 00:36:06,320 --> 00:36:09,360 وقتی مادر شوهرت پرسید 719 00:36:09,480 --> 00:36:12,270 قیمت عروس چنده، پدرت تو رو نفروخت 720 00:36:12,360 --> 00:36:15,360 ميخواست که اونا تو رو جدي بگيرن 721 00:36:15,520 --> 00:36:16,750 پدرت گفت 722 00:36:16,800 --> 00:36:18,040 اگه پول میدادن 723 00:36:18,150 --> 00:36:20,230 در آينده اونو بهت پس ميداد 724 00:36:20,710 --> 00:36:22,710 مامان میشه حرف اینارو نزنیم؟ 725 00:36:29,040 --> 00:36:30,800 میدونم برات راحت نیست 726 00:36:31,440 --> 00:36:33,110 منم میخوام تو خوشحال باشی 727 00:36:33,400 --> 00:36:37,070 ولی یه نگاه به زندگیت بنداز 728 00:36:37,150 --> 00:36:38,520 شما دوتا جدا از هم زندگی میکنین 729 00:36:38,630 --> 00:36:40,750 فایده ش چیه؟ 730 00:36:40,800 --> 00:36:41,960 شوهرت خارج از کشوره 731 00:36:42,040 --> 00:36:43,960 ...اگه طلاق بگیری چی 732 00:36:44,480 --> 00:36:45,270 وای نه 733 00:36:45,520 --> 00:36:47,400 اگه طلاق بگيري چي 734 00:36:47,520 --> 00:36:48,920 واسه اون فرقی نداره 735 00:36:49,070 --> 00:36:53,270 ولی تو میشی یه زن سی ساله مطلقه 736 00:36:53,360 --> 00:36:55,960 اونموقع دنبال چجور شوهری میگردی؟ 737 00:36:56,270 --> 00:36:57,670 اونموقع دنبال چه جور شوهري ميتوني بگردی؟ 738 00:36:57,800 --> 00:36:58,360 اینو بگو بهم 739 00:36:58,440 --> 00:37:00,480 دیگه روی چی میتونی سرمایه گذاری کنی؟ 740 00:37:01,480 --> 00:37:02,040 مامان 741 00:37:03,710 --> 00:37:05,880 بیا ببرمت یه غذای خوشمزه بخوریم 742 00:37:06,270 --> 00:37:07,480 زیاد فکر نکن 743 00:37:07,590 --> 00:37:09,190 هر روز نودل میخوری 744 00:37:09,480 --> 00:37:10,440 بیا بریم 745 00:37:10,440 --> 00:37:11,630 نمیام 746 00:37:12,000 --> 00:37:14,320 منتظر باباتم رفته سیگار بخره 747 00:37:17,110 --> 00:37:18,520 من میرم پس 748 00:37:18,710 --> 00:37:20,110 از چیزی لازم داشتی بهم زنگ بزن 749 00:37:45,360 --> 00:37:46,680 [عزیزم] 750 00:38:40,920 --> 00:38:43,070 این اطلاعات یو فی فی ـه 751 00:38:43,270 --> 00:38:44,440 طبق نظر سنجی 752 00:38:44,520 --> 00:38:46,000 از یه مدرسه معتبر فارغ التحصیل شده خانواده اش پولدارن 753 00:38:46,110 --> 00:38:47,670 سابقه سرمایه گذاری توی بانک داره 754 00:38:47,920 --> 00:38:49,480 شنیده ها میگه که 755 00:38:50,190 --> 00:38:51,270 اون ایندفعه اومده 756 00:38:51,360 --> 00:38:53,070 چون بالادستی ها نمیخواستن کار فقط در انحصار تو باشه 757 00:38:54,550 --> 00:38:57,000 جناح پیچیده گروه قابل درکـه 758 00:38:57,550 --> 00:38:58,190 بیا 759 00:38:58,590 --> 00:38:59,360 خانم لی 760 00:38:59,920 --> 00:39:00,840 اینم از رزومه های دستیار 761 00:39:00,920 --> 00:39:01,960 که منابع انسانی براتون آماده کرده 762 00:39:02,040 --> 00:39:02,750 لطفا يه نگاهي بندازین 763 00:39:05,040 --> 00:39:06,270 تاریخ زایمانت کیه؟ 764 00:39:06,360 --> 00:39:07,480 آخر این ماهـه 765 00:39:08,040 --> 00:39:09,960 يه چيزي برات خريدم 766 00:39:10,360 --> 00:39:11,550 که راهنمای فروشگاه بهم پیشنهاد داده 767 00:39:11,670 --> 00:39:13,520 محصولات قبل و بعد از زایمان 768 00:39:13,670 --> 00:39:15,000 برگرد و خودت مطالعه شون کن 769 00:39:15,070 --> 00:39:15,880 منکه بلد نیستم 770 00:39:15,920 --> 00:39:16,880 ممنونم رییس 771 00:39:17,590 --> 00:39:19,150 بعد اینکه یان بره مرخصی زایمان 772 00:39:19,400 --> 00:39:21,360 سخت میشه یه دستیار دیگه پیدا کرد 773 00:39:21,750 --> 00:39:23,800 که به اندازه اون 774 00:39:23,880 --> 00:39:24,710 فهمیده و دلسوز باشه 775 00:39:26,110 --> 00:39:27,360 از طرف من یکی رو انتخاب کن 776 00:39:27,480 --> 00:39:29,710 اونا رو خیلی با دقت انتخاب کردم 777 00:39:29,920 --> 00:39:32,270 ولی خودتونم باید یه نگاهی بندازین 778 00:39:32,360 --> 00:39:33,110 چطور؟ 779 00:39:33,230 --> 00:39:35,440 چون همه اونارو گروه توصیه کرده 780 00:39:36,070 --> 00:39:37,070 میترسم اشتباهی پیش اومده باشه 781 00:39:37,800 --> 00:39:38,840 مگه نگفتیم 782 00:39:38,920 --> 00:39:39,670 استخدام خارجیـه؟ 783 00:39:39,710 --> 00:39:40,920 چرا دوباره اونا توصیه کردن؟ 784 00:39:41,750 --> 00:39:42,920 فقط برای یه خبرچین 785 00:39:43,040 --> 00:39:44,630 خیلی آسونه 786 00:39:44,750 --> 00:39:46,920 ببخشید ،این وظیفه منه 787 00:39:47,070 --> 00:39:48,320 هيچ ربطي به تو نداره 788 00:39:48,960 --> 00:39:51,190 شایدم یه نفر خوب باشه 789 00:39:51,270 --> 00:39:52,670 بیایین تلاشمونو بکنیم 790 00:39:52,750 --> 00:39:54,360 ميتونيم هر وقت شد جايگزينشون کنيم 791 00:40:12,750 --> 00:40:14,480 سلام ، اسم من ژائو چوچیـه 792 00:40:14,670 --> 00:40:16,320 برای مصاحبه اومدین؟ 793 00:40:16,440 --> 00:40:17,110 بله 794 00:40:17,960 --> 00:40:18,670 قرار ملاقات داشتین؟ 795 00:40:18,840 --> 00:40:19,480 بله 796 00:40:19,840 --> 00:40:20,590 بذارین چک کنم 797 00:40:20,670 --> 00:40:21,230 صبر کنین 798 00:40:21,320 --> 00:40:24,880 لی لی، لزلی، بنیانگذار بانوی درخشان 799 00:40:25,040 --> 00:40:29,480 بگذارید هر زنی چیزهای شگفت انگیز زندگی را کشف کند 800 00:40:42,360 --> 00:40:43,150 سلام 801 00:40:43,590 --> 00:40:45,110 اینجا منتظر مصاحبه هستین؟ 802 00:40:46,480 --> 00:40:47,840 اسمم ژائو چوچیـه 803 00:40:47,920 --> 00:40:49,750 توی روز هفتم ماه اول قمری به دنیا اومدم 804 00:40:49,880 --> 00:40:51,800 بخاطر همین خانواده ام این اسم رو برام گذاشتن 805 00:40:51,920 --> 00:40:54,670 من از گروه هتلداری دانشگاه فوچنگ فارغ التحصیل شدم 806 00:40:54,750 --> 00:40:56,480 و یه سال به عنوان دستیار اداری کار کردم 807 00:40:56,520 --> 00:40:57,550 اسم منم شن جیانانـه 808 00:40:57,590 --> 00:40:59,710 منم از دانشگاه نیویورک، دانشکده تجارت فارغ التحصیل شدم 809 00:40:59,840 --> 00:41:01,400 پایان نامه فارغ التحصیلیم درباره 810 00:41:01,480 --> 00:41:02,960 مکانیسم عملیاتی مراسم افتتاحیه فروشگاه 811 00:41:03,000 --> 00:41:04,630 منتخب شماره یک در نیویورک که 812 00:41:04,710 --> 00:41:05,880 توی اون منطق تجاری پشتش رو تحلیل کردم 813 00:41:06,000 --> 00:41:07,110 و نتیجه گیری؟ 814 00:41:07,230 --> 00:41:08,880 در صنعت مد فعلی 815 00:41:08,920 --> 00:41:11,400 کالاهای مصرفی با قیمت پایین دیگه برای جذب مصرف کننده ها کافی نیستن 816 00:41:11,480 --> 00:41:12,550 مصرف کننده های امروزی 817 00:41:12,630 --> 00:41:14,960 بیشتر تمایل دارن برای کیفیت و فردیت کالاها هزینه کنن 818 00:41:15,040 --> 00:41:16,670 اگرچه رشته من با اینکار تطابقی نداره 819 00:41:17,320 --> 00:41:19,710 ولی من واقعا بانوی درخشان رو دوست دارم 820 00:41:19,800 --> 00:41:21,440 یادم میاد 821 00:41:21,520 --> 00:41:22,630 اولین رژ لبی که خریدم 822 00:41:22,710 --> 00:41:24,710 همونی بود که بانوی درخشان معرفی کردن 823 00:41:24,840 --> 00:41:27,040 شما برای یه موقعیت توی بخش بازاریابی درخواست میدین 824 00:41:27,110 --> 00:41:28,000 کار بخش بازاریابی 825 00:41:28,070 --> 00:41:29,880 علاقه مند کردن کاربرا به محصولاتـه 826 00:41:31,750 --> 00:41:33,270 برای مثال این محصول آرایشی رو در نظر بگیرین 827 00:41:33,400 --> 00:41:35,710 چیزی بگین که منو جذب این محصول کنه 828 00:41:42,520 --> 00:41:43,630 جسارت نباشه 829 00:41:43,880 --> 00:41:46,110 اما من بانوی درخشان رو برای تبلیغ این نوع محصول آرایشی که 830 00:41:46,230 --> 00:41:47,670 که فقط ده یوان قیمت داره، توصیه نمیکنم 831 00:41:49,800 --> 00:41:52,000 با توجه به میزان مصرف زنان جوان 832 00:41:52,070 --> 00:41:53,920 بنظرم باید محصولات آرایشی 833 00:41:54,000 --> 00:41:55,520 با ارزش و 834 00:41:55,590 --> 00:41:57,750 برندای معروف رو هدف قرار بدیم 835 00:42:00,550 --> 00:42:02,270 مثل این سه پالت سایه چشم 836 00:42:02,400 --> 00:42:03,480 ناتاشا، دنونا 837 00:42:03,550 --> 00:42:05,040 زیبایی و فساد شهریش 838 00:42:05,110 --> 00:42:06,190 همشون پتانسیل اینو داشتن که مثل برق فروش بره 839 00:42:06,270 --> 00:42:08,800 علاوه بر این ، توی صنعت پوشاک مُد قدیمی دوباره باب شده و خیلی هم محبوبـه 840 00:42:08,880 --> 00:42:10,360 من معتقدم صنعت زیبایی 841 00:42:10,440 --> 00:42:12,040 به زودی روند صنعت مُد رو دنبال میکنه 842 00:42:12,190 --> 00:42:13,320 تا مدتی دیگه 843 00:42:13,360 --> 00:42:14,110 ...پالت های سایه چشم مات 844 00:42:14,110 --> 00:42:16,670 کافیه میتونی برین دیگه 845 00:42:19,000 --> 00:42:20,110 حرف اشتباهی زدم؟ 846 00:42:20,190 --> 00:42:21,840 سوالم فقط این بود که این محصول آرایشی رو توی یه جمله معرفی کنین 847 00:42:21,920 --> 00:42:23,070 نه اینکه در مورد 848 00:42:23,150 --> 00:42:25,270 ترندهای زیبایی دنیا صحبت کنین 849 00:42:25,400 --> 00:42:26,800 اگه وارد شرکت بشین 850 00:42:26,880 --> 00:42:29,150 اینجوری میخواین به مدیریت گزارش بدین؟ 851 00:42:30,000 --> 00:42:32,110 ولی خروجی توصیه هام بیشتر ارزش داره 852 00:42:32,150 --> 00:42:32,750 مگه نه؟ 853 00:42:32,840 --> 00:42:34,000 نیازی به نظر شما ندارم 854 00:42:34,110 --> 00:42:35,190 کمتر جواب سوالارو 855 00:42:35,270 --> 00:42:36,590 با یه سوال دیگه بدین 856 00:42:37,230 --> 00:42:39,150 من کارمندی میخوام که مشکل رو حل کنه 857 00:42:39,270 --> 00:42:40,230 نه کسی که چیزی نمیدونه 858 00:42:40,320 --> 00:42:41,920 ولی هنوزم بزرگ نمایی میکنه 859 00:42:45,670 --> 00:42:47,190 صبر کنین 860 00:42:47,270 --> 00:42:47,800 از من سوال نکنین 861 00:42:47,880 --> 00:42:49,070 منابع انسانی نتیجه رو بهتون اعلام میکنه 862 00:42:49,150 --> 00:42:50,360 میخوام هنوز براش تلاش کنم 863 00:42:50,480 --> 00:42:52,150 من صلاحیت انجام اینکارو دارم 864 00:42:52,190 --> 00:42:53,440 خیلی هم بهش احتیاج دارم 865 00:42:56,190 --> 00:42:57,150 به من چه ربطی داره؟ 866 00:42:57,800 --> 00:42:59,320 نياز هيچوقت يه طرفه نيست 867 00:43:00,190 --> 00:43:02,000 دارین انتقام یه اشتباه شخصی رو به اسم منافع عمومی میگیرین؟ 868 00:43:04,750 --> 00:43:05,840 منظورت از اشتباه شخصي چيه؟ 869 00:43:07,286 --> 01:03:07,286 ☆ ☆ ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا ☆ ☆ ☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆ مترجم : faezeh.f 68713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.