All language subtitles for Rainbow Rangers s02e15 Team Rainbow Rangers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,418 [theme song playing] 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,053 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,221 ♪ Ride, Rangers, ride ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,508 ♪ They're off to save the world ♪ 5 00:00:09,592 --> 00:00:11,222 ♪ With strength and heart ♪ 6 00:00:11,302 --> 00:00:12,972 ♪ And different skills they've got ♪ 7 00:00:13,054 --> 00:00:14,564 ♪ When something is wrong ♪ 8 00:00:14,639 --> 00:00:16,309 ♪ These girls are making it right ♪ 9 00:00:16,391 --> 00:00:18,311 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 10 00:00:18,393 --> 00:00:20,153 ♪ When seven best friends unite ♪ 11 00:00:20,228 --> 00:00:22,438 ♪ Kalia calls the girls ♪ 12 00:00:22,689 --> 00:00:26,029 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 13 00:00:26,317 --> 00:00:29,947 ♪ Help is a rainbow away ♪ 14 00:00:35,201 --> 00:00:37,201 [coughing weakly] 15 00:00:38,830 --> 00:00:40,830 [coughing and sneezing] 16 00:00:48,757 --> 00:00:51,757 Rangers, I'm back. 17 00:00:52,260 --> 00:00:55,140 I'm over my cold, and I'm as healthy as a horse. 18 00:00:55,972 --> 00:00:58,852 Aw, I'm so glad you're all better. 19 00:00:58,933 --> 00:01:00,733 We missed you so much. 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,645 It's true, but I'm glad you did the right thing 21 00:01:03,730 --> 00:01:06,230 and stayed in your room until you were healthy again, 22 00:01:06,316 --> 00:01:08,186 or we all could have caught your cold. 23 00:01:08,276 --> 00:01:12,066 Exactly. Rangers love to share, but not germs. 24 00:01:12,405 --> 00:01:14,065 No germs here anymore. 25 00:01:14,157 --> 00:01:15,657 So what should we do first? 26 00:01:15,992 --> 00:01:18,242 Three-legged race? Handstand contest? 27 00:01:18,328 --> 00:01:19,328 [Kaleido-com ringing] 28 00:01:19,496 --> 00:01:21,156 Or we could go see Kalia. 29 00:01:21,247 --> 00:01:22,457 Looks like she needs us. 30 00:01:22,540 --> 00:01:23,670 Good call, Indy. 31 00:01:23,875 --> 00:01:25,535 Rangers, go! 32 00:01:27,420 --> 00:01:29,920 [Rosie] Rosie Redd-- Strength Power! 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,340 [Mandy] Mandarin Orange-- Music Power! 34 00:01:36,387 --> 00:01:39,347 [Anna] Anna Banana-- Animal Power! 35 00:01:44,062 --> 00:01:47,362 [Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power! 36 00:01:48,650 --> 00:01:51,070 [B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power! 37 00:01:53,696 --> 00:01:56,986 [Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power! 38 00:01:57,742 --> 00:02:01,452 [Lavender] Lavender LaViolette-- Micro Power! 39 00:02:07,460 --> 00:02:08,460 [Floof] Floof! 40 00:02:17,762 --> 00:02:19,892 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, 41 00:02:20,056 --> 00:02:22,516 ready for Kalia's call. 42 00:02:26,938 --> 00:02:29,148 [Kalia] Rangers, we've got bunny troubles. 43 00:02:33,236 --> 00:02:35,236 [coughing and sneezing] 44 00:02:36,865 --> 00:02:40,365 Um, shouldn't those bunnies be hopping around and eating carrots? 45 00:02:40,702 --> 00:02:44,412 If I were them, I'd be too tired from all the sneezing and coughing. 46 00:02:44,789 --> 00:02:48,919 The sneezing and coughing isn't normal. They could be suffering from allergies. 47 00:02:49,002 --> 00:02:51,842 These bunnies don't have allergies. They're sick. 48 00:02:52,463 --> 00:02:54,973 [gasps] Oh, no. We have to help them. 49 00:02:55,091 --> 00:02:57,011 How? We're not doctors. 50 00:02:57,427 --> 00:02:59,347 I know sick bunnies are sad, 51 00:02:59,470 --> 00:03:02,220 but it doesn't sound like a job for the Rainbow Rangers. 52 00:03:02,307 --> 00:03:04,597 It is a job for the Rainbow Rangers, 53 00:03:04,767 --> 00:03:07,517 because these aren't the only sick bunnies. 54 00:03:07,937 --> 00:03:12,147 It's happening everywhere and more bunnies are getting sick everyday. 55 00:03:12,400 --> 00:03:15,610 Dr. Brendan and Dr. Marissa, the world's top zoologists, 56 00:03:15,695 --> 00:03:17,275 think they can heal the bunnies, 57 00:03:17,488 --> 00:03:20,118 but they need your help, all your help. 58 00:03:22,076 --> 00:03:24,246 We're all going on a mission together? 59 00:03:24,621 --> 00:03:25,621 That's right. 60 00:03:27,040 --> 00:03:32,460 Rainbow Rangers, one and all, all your rainbow powers I call. 61 00:03:40,136 --> 00:03:42,096 Dr. Marissa, Dr. Brendan, 62 00:03:42,263 --> 00:03:44,353 we're here to help you save the bunnies. 63 00:03:44,766 --> 00:03:47,886 [sighs] Rainbow Rangers, you're just in time. 64 00:03:48,019 --> 00:03:50,729 We need to act fast to stop the spread of Bunny-20. 65 00:03:51,147 --> 00:03:53,187 -Bunny-whatty? -Bunny-20. 66 00:03:53,650 --> 00:03:55,820 That's what we're calling the bunny illness. 67 00:03:56,152 --> 00:04:00,072 We're very close to finding a cure, but we still need a little more time. 68 00:04:00,156 --> 00:04:01,486 That's where you come in. 69 00:04:01,741 --> 00:04:04,201 Since Bunny-20 spreads very easily, 70 00:04:04,285 --> 00:04:06,245 we need the Rainbow Rangers to make sure 71 00:04:06,329 --> 00:04:08,079 healthy bunnies stay healthy. 72 00:04:08,706 --> 00:04:10,206 Floof-Floof-Floof-Floof. 73 00:04:10,291 --> 00:04:12,501 [laughs] Yes, yes. 74 00:04:12,585 --> 00:04:15,045 You can help too, Floof. Of course, you can. 75 00:04:15,129 --> 00:04:17,049 [gasps] Unbesqueezable. 76 00:04:17,173 --> 00:04:18,593 You speak Prismacorn? 77 00:04:19,008 --> 00:04:21,428 Of course, we do. We're zoologists. 78 00:04:21,719 --> 00:04:22,969 We're happy to help, 79 00:04:23,054 --> 00:04:25,394 but how do we keep healthy bunnies healthy? 80 00:04:25,932 --> 00:04:26,932 Oh, it's easy. 81 00:04:27,308 --> 00:04:28,808 It's all in this poem. 82 00:04:31,229 --> 00:04:33,109 Keep six hops between each bunny, 83 00:04:33,523 --> 00:04:35,983 to stop the spread of Bunny-20. 84 00:04:36,609 --> 00:04:39,319 If every bunny wears a mask, 85 00:04:39,404 --> 00:04:41,824 stopping the germs is an easier task. 86 00:04:43,074 --> 00:04:45,124 Washing their paws is important too, 87 00:04:45,201 --> 00:04:47,911 for 20 seconds, until they're through. 88 00:04:48,162 --> 00:04:50,002 So keep the bunnies six hops apart, 89 00:04:50,081 --> 00:04:53,251 make sure they wash their paws, and have them wear masks and-- 90 00:04:53,334 --> 00:04:55,214 Which are very fashion-forward. 91 00:04:55,503 --> 00:04:56,963 Easy-peasy, rainbow-breezy. 92 00:04:57,505 --> 00:05:00,045 But do the bunnies have to stay six hops apart 93 00:05:00,133 --> 00:05:01,683 and wear masks forever? 94 00:05:01,884 --> 00:05:03,724 [chuckles] Not at all. 95 00:05:03,928 --> 00:05:05,928 Paw washing's always a good idea, 96 00:05:06,139 --> 00:05:08,979 but using masks and staying six hops away 97 00:05:09,142 --> 00:05:12,942 are just to stop Bunny-20 from spreading until we find a cure. 98 00:05:13,146 --> 00:05:14,306 Which will be soon. 99 00:05:14,397 --> 00:05:15,687 Can we count on your help? 100 00:05:15,773 --> 00:05:17,033 Better believe it. 101 00:05:17,191 --> 00:05:18,651 You know what to do, Rangers. 102 00:05:18,735 --> 00:05:21,355 To the ends of the Earth to save the bunnies. 103 00:05:21,446 --> 00:05:23,946 [Rangers] Yeah. Great idea. Let's go. 104 00:05:26,826 --> 00:05:29,326 Get ready, bunnies. We're coming to help you. 105 00:05:30,455 --> 00:05:33,415 I know you bunnies love each other, but for right now, 106 00:05:33,499 --> 00:05:36,339 you have to stay six hops apart. Show 'em, Floof. 107 00:05:37,211 --> 00:05:38,461 Floof, Floof. 108 00:05:38,546 --> 00:05:40,666 Floof, Floof, Floof. 109 00:05:41,257 --> 00:05:43,587 -Floof. [grunts] -[Rosie giggles] 110 00:05:45,678 --> 00:05:48,508 [grunting] 111 00:05:51,768 --> 00:05:53,938 All right, bunny. You did it. 112 00:05:54,228 --> 00:05:57,188 [whimpers and sobs] 113 00:05:57,273 --> 00:06:00,323 Aw. I know you want to be close to your friend, 114 00:06:00,526 --> 00:06:02,356 but it's only for a little while, 115 00:06:02,487 --> 00:06:04,947 just to keep the Bunny-20 germs away. 116 00:06:05,448 --> 00:06:09,198 Here. When I get lonely, a hug from Mr. Stuffie Wuffie 117 00:06:09,285 --> 00:06:10,995 always makes me feel better. 118 00:06:14,582 --> 00:06:16,212 Now, we need you to wash your paws 119 00:06:16,292 --> 00:06:19,092 to get rid of any germs. You need to wash really well, 120 00:06:19,295 --> 00:06:21,705 several times a day for 20 seconds each time. 121 00:06:21,881 --> 00:06:23,221 And just to help you out… 122 00:06:23,341 --> 00:06:27,141 Construct-O-Max, construct two bunny paw-washing stations. 123 00:06:30,723 --> 00:06:32,313 Great job, B.B. 124 00:06:32,642 --> 00:06:34,442 Now, let's see. 125 00:06:34,727 --> 00:06:38,017 How can we make sure the bunnies wash for a full 20 seconds? 126 00:06:38,106 --> 00:06:39,686 -[Kaleido-com rings] -[Mandy] I know. 127 00:06:41,734 --> 00:06:44,074 I have a song that'll help track the time. 128 00:06:44,362 --> 00:06:45,662 Everybody sing. 129 00:06:49,784 --> 00:06:52,164 ♪ Wash your paws all around ♪ 130 00:06:52,245 --> 00:06:54,365 ♪ That keeps bunnies safe and sound ♪ 131 00:06:54,455 --> 00:06:56,535 ♪ Back and front, in between ♪ 132 00:06:56,666 --> 00:06:58,876 ♪ Make those paws all squeaky clean ♪ 133 00:06:58,960 --> 00:07:00,840 ♪ You'll stay healthy every day ♪ 134 00:07:00,962 --> 00:07:04,302 ♪ When you wash your paws The Rangers way ♪ 135 00:07:05,007 --> 00:07:06,587 That's 20 seconds. 136 00:07:06,676 --> 00:07:08,136 Great job, bunnies. 137 00:07:08,219 --> 00:07:11,219 Now we just have to get your bunny masks and you're all set. 138 00:07:11,305 --> 00:07:13,385 -[Kaleido-com ringing] -Rangers here. 139 00:07:13,808 --> 00:07:16,808 Bad news, Rangers. We've made some calls, 140 00:07:16,894 --> 00:07:20,024 and there are no bunny masks available anywhere in the world. 141 00:07:20,356 --> 00:07:21,856 Someone has bought them all. 142 00:07:22,358 --> 00:07:23,858 That doesn't make sense. 143 00:07:24,068 --> 00:07:26,148 Who'd buy every single bunny mask? 144 00:07:26,612 --> 00:07:29,572 My guess? Someone who thought they could make a lot of money 145 00:07:29,657 --> 00:07:32,537 selling the masks to anyone who wanted to protect bunnies. 146 00:07:33,286 --> 00:07:34,906 [all] Preston Praxton. 147 00:07:35,496 --> 00:07:38,116 We'll take care of this, Dr. Marissa and Dr. Brendan. 148 00:07:38,332 --> 00:07:41,002 We'll have those bunny masks back in no time. 149 00:07:41,252 --> 00:07:44,132 Thanks, Rosie. We knew we could count on you. 150 00:07:44,338 --> 00:07:46,878 To Preston Praxton's house, Rangers. 151 00:07:56,767 --> 00:07:59,477 It was Preston who bought all the bunny masks. 152 00:07:59,645 --> 00:08:01,605 Look at all the empty delivery trucks. 153 00:08:01,981 --> 00:08:04,151 And I bet if we look inside the house… 154 00:08:04,525 --> 00:08:06,435 Rainbow Tiara Visor, go. 155 00:08:11,657 --> 00:08:15,617 I see 'em. His whole office is filled with bunny masks. 156 00:08:16,078 --> 00:08:17,958 So let's storm in and bust 'em out. 157 00:08:18,039 --> 00:08:19,579 -Who's with me? -No one. 158 00:08:19,790 --> 00:08:21,830 Storming in is highly illogical. 159 00:08:22,043 --> 00:08:23,673 Preston would just booby trap us. 160 00:08:23,794 --> 00:08:25,384 Then who would help the bunnies? 161 00:08:25,463 --> 00:08:26,463 B.B.'s right. 162 00:08:26,756 --> 00:08:28,836 But if we sneak in under my Shimmer Shawl, 163 00:08:29,133 --> 00:08:32,093 we can get the bunny masks without Preston even knowing. 164 00:08:32,345 --> 00:08:34,465 Good call, Pepper. Make it happen. 165 00:08:34,680 --> 00:08:36,310 Inviso Power. 166 00:08:41,604 --> 00:08:44,444 What do you mean, I have to wait on hold? 167 00:08:44,941 --> 00:08:47,151 Do you know how rich I am? 168 00:08:47,693 --> 00:08:48,533 Fine. 169 00:08:48,611 --> 00:08:50,861 [paw washing song plays on phone] 170 00:08:54,075 --> 00:08:56,155 Let's each grab a box of bunny masks, 171 00:08:56,244 --> 00:08:58,004 and bring it out with us under the shawl. 172 00:09:00,039 --> 00:09:02,459 [Preston hums along] 173 00:09:05,127 --> 00:09:08,967 This hold music is actually quite catchy. 174 00:09:09,173 --> 00:09:10,173 [Preston hums along] 175 00:09:14,053 --> 00:09:15,053 Floof. 176 00:09:15,137 --> 00:09:18,057 Floof-Floof-Floof-Floof. [grunts] 177 00:09:19,141 --> 00:09:20,391 [gasps] 178 00:09:20,643 --> 00:09:22,483 Rainbow Rangers. 179 00:09:22,687 --> 00:09:25,517 You're trespassing on private property. 180 00:09:26,357 --> 00:09:29,357 We are? That sounds bad. We'll go then. 181 00:09:30,736 --> 00:09:32,736 No. We won't go. 182 00:09:32,822 --> 00:09:35,912 We're only here because you took all the world's bunny masks. 183 00:09:35,992 --> 00:09:38,042 Oh, yeah. That's right. 184 00:09:38,160 --> 00:09:40,200 We have a really good reason. 185 00:09:40,496 --> 00:09:42,366 The bunnies of the world need the masks 186 00:09:42,456 --> 00:09:45,456 to protect them from Bunny-20 and you took them all. 187 00:09:45,585 --> 00:09:47,295 That's not right. 188 00:09:49,255 --> 00:09:51,255 Maybe it's not right, 189 00:09:51,841 --> 00:09:55,051 but I don't care. I'm keeping them all. 190 00:10:00,516 --> 00:10:04,346 Booby trap, booby trap, booby trap, booby trap. 191 00:10:08,608 --> 00:10:11,028 [all straining] 192 00:10:14,280 --> 00:10:16,990 [chuckles] Don't even bother. 193 00:10:17,199 --> 00:10:19,789 These booby traps are made of diamond, 194 00:10:20,036 --> 00:10:22,156 the strongest material ever. 195 00:10:22,288 --> 00:10:24,288 And I know you're thinking, 196 00:10:24,498 --> 00:10:28,418 "But Preston, diamonds are very expensive. 197 00:10:28,502 --> 00:10:31,302 You must have spent a fortune making these." 198 00:10:31,672 --> 00:10:33,632 And I say, worth it. 199 00:10:33,841 --> 00:10:36,971 'Cause now, you'll never escape. 200 00:10:37,178 --> 00:10:39,008 [laughs] 201 00:10:41,349 --> 00:10:42,769 -[phone rings] -Huh? 202 00:10:43,976 --> 00:10:46,226 What? A dial tone? 203 00:10:46,604 --> 00:10:47,694 They hung up. 204 00:10:47,938 --> 00:10:50,148 Now I have to call all over again. 205 00:10:50,566 --> 00:10:55,236 Goodbye, Rangers. And hello, catchy hold music. 206 00:10:55,655 --> 00:10:58,445 [vocalizing] 207 00:10:59,992 --> 00:11:01,082 This is the worst. 208 00:11:01,410 --> 00:11:04,210 How can we help anyone if we're trapped in these tubes? 209 00:11:04,705 --> 00:11:07,035 I don't know, but we have to find a way. 210 00:11:07,500 --> 00:11:09,840 The bunnies of the world depend on it. 211 00:11:10,419 --> 00:11:12,209 [all grunting] 212 00:11:22,014 --> 00:11:23,224 We gotta get out of here. 213 00:11:23,682 --> 00:11:25,852 We promised Doctors Brendan and Marissa 214 00:11:25,935 --> 00:11:28,685 we'd get bunny masks to the bunnies of the world. 215 00:11:29,438 --> 00:11:32,528 If we don't, all the bunnies could get sick with Bunny-20. 216 00:11:32,775 --> 00:11:35,315 Maybe the bunnies are okay, even without the masks. 217 00:11:35,736 --> 00:11:39,026 We did teach them to wash their paws and stay six hops apart. 218 00:11:39,573 --> 00:11:43,743 Ooh. We should have left selfie cams with them so we could check on them. 219 00:11:43,911 --> 00:11:45,791 Bonus, cute bunny selfies. 220 00:11:46,038 --> 00:11:48,208 I have a better way to check on the bunnies. 221 00:11:48,290 --> 00:11:49,710 Vision Power. 222 00:11:52,837 --> 00:11:54,667 [coughing and sneezing] 223 00:11:56,465 --> 00:12:00,505 Uh-oh. I see bunnies but they forgot about staying six hops apart. 224 00:12:00,761 --> 00:12:04,271 They're not washing their paws, and they're sneezing and coughing. 225 00:12:04,557 --> 00:12:07,057 It's getting bad out there for bunnies, Rangers. 226 00:12:07,268 --> 00:12:09,848 Let's give these traps everything we got. 227 00:12:10,771 --> 00:12:12,981 -Strength Power. -Animal Power. 228 00:12:13,190 --> 00:12:15,440 Construct-O-Max, construct a hammer. 229 00:12:15,526 --> 00:12:17,526 -Speed Power. -Inviso Power. 230 00:12:17,736 --> 00:12:19,566 Flitter Flower, Micro Power. 231 00:12:19,905 --> 00:12:21,865 -Music Power. -Floof. 232 00:12:22,408 --> 00:12:23,408 [grunting] 233 00:12:25,286 --> 00:12:27,036 [growls] 234 00:12:31,417 --> 00:12:32,747 [vocalizing] 235 00:12:35,379 --> 00:12:36,379 [grunts] 236 00:12:36,881 --> 00:12:38,051 [panting] 237 00:12:38,757 --> 00:12:42,847 It's no use. These boobytraps are Preston's strongest yet. 238 00:12:42,928 --> 00:12:45,428 It's because Preston said they're made of diamond. 239 00:12:45,514 --> 00:12:47,604 That's one of the hardest materials in the world. 240 00:12:48,017 --> 00:12:49,017 Wait a minute, 241 00:12:49,477 --> 00:12:52,937 diamonds are also excellent conductors of energy, 242 00:12:53,564 --> 00:12:57,194 and our powers are energy. That's it. 243 00:12:57,276 --> 00:13:00,196 -Floof? -I'm with Floof. What's it? 244 00:13:00,571 --> 00:13:02,911 Oh. I get it now. 245 00:13:02,990 --> 00:13:07,240 If we can get the diamonds to conduct the energy of our powers… 246 00:13:07,870 --> 00:13:12,290 Then our powers can combine and make a Rainbow Rangers Mega-Power. 247 00:13:12,875 --> 00:13:14,415 Floof. 248 00:13:14,710 --> 00:13:16,380 -Rainbow-riffic. -Wait. 249 00:13:16,795 --> 00:13:19,125 Our powers are so strong already. 250 00:13:19,256 --> 00:13:20,966 Is it safe to mix them all up? 251 00:13:21,342 --> 00:13:23,052 Absolutely. 252 00:13:23,219 --> 00:13:26,139 Except for the slight chance the result is so strong, 253 00:13:26,222 --> 00:13:29,232 it overloads the diamond and we all disappear forever 254 00:13:29,308 --> 00:13:30,808 in a whoosh of rainbow energy. 255 00:13:32,311 --> 00:13:34,651 I agree there's a chance combining our energy 256 00:13:34,730 --> 00:13:37,360 could be dangerous, but it's also the only way 257 00:13:37,441 --> 00:13:39,611 we can get free and save the bunnies. 258 00:13:39,944 --> 00:13:43,114 Then I say, we try it. Who's with me? 259 00:13:44,657 --> 00:13:45,657 [all agree] 260 00:13:46,992 --> 00:13:50,042 Perfect. Everyone, stand in your tube 261 00:13:50,120 --> 00:13:53,080 and touch hands with the Ranger next to you through the wall. 262 00:13:57,253 --> 00:13:59,923 [Rosie] One, two, three. Go. 263 00:14:00,381 --> 00:14:02,471 -Strength Power. -Animal Power. 264 00:14:02,550 --> 00:14:04,720 -Vision Power. -Speed Power. 265 00:14:05,386 --> 00:14:07,136 -Inviso Power. -Micro Power. 266 00:14:07,221 --> 00:14:09,141 -Music Power. -Floof. 267 00:14:10,349 --> 00:14:12,179 [Mandy] It's working. It's working. 268 00:14:12,977 --> 00:14:14,937 Unbesqueezable. 269 00:14:22,653 --> 00:14:23,743 We did it. 270 00:14:23,863 --> 00:14:25,703 [all cheering] 271 00:14:29,618 --> 00:14:32,828 Now let's get these bunny masks to the bunnies of the world. 272 00:14:41,839 --> 00:14:43,629 [Patty] Stop right there, Rangers. 273 00:14:49,805 --> 00:14:52,425 Aw. Look at your little bunny. 274 00:14:52,600 --> 00:14:55,020 No time to chat, Patty. Gotta get these masks 275 00:14:55,102 --> 00:14:58,062 to the bunnies of the world. Onward, Rangers. 276 00:14:59,440 --> 00:15:01,110 Oh, no, you don't. 277 00:15:04,028 --> 00:15:05,068 Booby trap. 278 00:15:05,195 --> 00:15:06,565 [Rangers yell] 279 00:15:08,490 --> 00:15:09,490 [all grunt] 280 00:15:11,243 --> 00:15:14,293 Daddy said he trapped you for good, again. 281 00:15:14,747 --> 00:15:16,827 Good thing I was ready with backup. 282 00:15:16,916 --> 00:15:19,336 Isn't that right, Mr. Fluffles? 283 00:15:19,418 --> 00:15:22,498 Patty, you don't understand. We're only taking the bunny masks 284 00:15:22,588 --> 00:15:24,878 because there's an illness called Bunny-20. 285 00:15:24,965 --> 00:15:27,125 I know all about Bunny-20. 286 00:15:27,384 --> 00:15:30,014 Why do you think I told daddy to buy all the masks? 287 00:15:31,055 --> 00:15:34,725 Hold up. You told Preston to buy all the masks? 288 00:15:34,892 --> 00:15:37,602 I don't understand. You have a pet bunny. 289 00:15:37,686 --> 00:15:39,226 You must love bunnies. 290 00:15:39,313 --> 00:15:41,073 Don't you want them all to be okay? 291 00:15:41,273 --> 00:15:43,823 I want my bunny to be okay. 292 00:15:44,151 --> 00:15:46,741 And now that he has every bunny mask in the world, 293 00:15:46,946 --> 00:15:51,196 he will, and that's what counts, isn't it, Mr. Fluffles? 294 00:15:51,533 --> 00:15:55,373 But Patty, if you keep all the bunny masks for Mr. Fluffles, 295 00:15:55,579 --> 00:15:58,249 every other bunny in the world could get very sick. 296 00:15:58,499 --> 00:16:00,329 It's true, Mr. Fluffles, 297 00:16:00,417 --> 00:16:02,997 other bunnies need those masks to stay healthy. 298 00:16:03,837 --> 00:16:05,417 [Mr. Fluffles chitters] 299 00:16:05,673 --> 00:16:08,303 -[chitters] -[Anna] Uh-huh. Yeah. 300 00:16:08,384 --> 00:16:12,014 Really? Oh. Oh. 301 00:16:12,429 --> 00:16:14,519 [chitters] 302 00:16:16,058 --> 00:16:19,808 Patty, Mr. Fluffles says he has bunny family out in the world 303 00:16:20,104 --> 00:16:21,734 and he's worried about them. 304 00:16:22,022 --> 00:16:24,782 He wants to share his masks with all bunnies. 305 00:16:25,317 --> 00:16:26,317 He does? 306 00:16:26,735 --> 00:16:29,355 That can't be right. Is it, Mr. Fluffles? 307 00:16:29,571 --> 00:16:33,451 You don't really wanna share your masks, do you? 308 00:16:36,036 --> 00:16:39,286 Look. You're dancing. You're not worried at all. 309 00:16:39,707 --> 00:16:43,457 Just as I suspected, Mr. Fluffles knows he's a Praxton, 310 00:16:43,544 --> 00:16:46,214 and that means he's the most important bunny in the world. 311 00:16:48,382 --> 00:16:49,472 [gasping] 312 00:16:49,842 --> 00:16:52,472 [frustrated chittering] 313 00:16:56,140 --> 00:16:59,020 He said you're wrong, and he needs you to listen. 314 00:16:59,184 --> 00:17:02,904 He really wants to share the masks and help the other bunnies. 315 00:17:03,564 --> 00:17:05,734 [muffled] I'm starting to understand that. 316 00:17:06,108 --> 00:17:07,938 And if that's really what you want, 317 00:17:08,193 --> 00:17:10,033 I promise that's what we'll do. 318 00:17:10,446 --> 00:17:12,486 I love you, Mr. Fluffles. 319 00:17:16,910 --> 00:17:19,540 Reverse booby trap. [grunts] 320 00:17:24,918 --> 00:17:27,298 Let's get those masks to those bunnies. 321 00:17:27,588 --> 00:17:30,468 [all cheering] 322 00:17:32,092 --> 00:17:34,972 [panting] Patty-cakes. 323 00:17:35,137 --> 00:17:36,717 I was working on my tan 324 00:17:36,805 --> 00:17:39,675 when I had the worst nightmare. You were… [gulps] 325 00:17:39,933 --> 00:17:43,063 helping the Rainbow Rangers escape and… 326 00:17:43,145 --> 00:17:45,015 [gasps] Patty. 327 00:17:45,856 --> 00:17:47,066 No! 328 00:17:47,149 --> 00:17:48,979 I did let them go, Daddy, 329 00:17:49,068 --> 00:17:50,858 and I'm going to help them deliver 330 00:17:50,944 --> 00:17:53,784 all our extra masks to all the bunnies of the world. 331 00:17:54,156 --> 00:17:55,566 Right, Mr. Fluffles? 332 00:17:55,824 --> 00:17:57,494 [chitters softly] 333 00:17:57,910 --> 00:17:59,750 Mr. Fluffles says yes, 334 00:17:59,828 --> 00:18:02,918 because what hurts one bunny hurts all bunnies, 335 00:18:02,998 --> 00:18:04,878 so all bunnies need to help each other. 336 00:18:05,000 --> 00:18:08,750 Ha-ha! Let's load up the Spectra Scooters, Rangers. 337 00:18:10,380 --> 00:18:14,130 Patty-cakes, you can't just give the Rangers the bunny masks, 338 00:18:14,218 --> 00:18:18,098 you need to sell the masks at ten times the price. 339 00:18:18,180 --> 00:18:19,310 Daddy, stop. 340 00:18:19,431 --> 00:18:21,271 Now help me deliver the bunny masks 341 00:18:21,391 --> 00:18:24,601 with the Rangers or I'll sing your least favorite song 342 00:18:24,686 --> 00:18:26,226 and I won't stop. 343 00:18:26,647 --> 00:18:28,357 [cajoling] But Patty… 344 00:18:28,440 --> 00:18:30,730 [out of tune] ♪ Kalia calls the girls ♪ 345 00:18:30,859 --> 00:18:34,319 ♪ Rainbow Rangers gonna save the girls ♪ 346 00:18:34,488 --> 00:18:37,028 ♪ Help is a rainbow away ♪ 347 00:18:37,157 --> 00:18:39,537 No. The torture. Stop. 348 00:18:39,618 --> 00:18:41,288 Oh, I'll help you, just… 349 00:18:41,745 --> 00:18:44,745 never sing that song again. 350 00:18:45,499 --> 00:18:47,999 Thank you, Daddy. Let's go. 351 00:18:51,421 --> 00:18:54,471 Everybody, get the bunny masks on your bunnies, 352 00:18:54,550 --> 00:18:56,970 then remind them to stay six hops apart. 353 00:18:57,719 --> 00:18:59,299 One, two. 354 00:18:59,847 --> 00:19:01,597 Three, four. 355 00:19:01,974 --> 00:19:03,524 -Five, six. -Five, six. 356 00:19:03,934 --> 00:19:06,814 That was fun. Can we hop more? 357 00:19:06,937 --> 00:19:11,777 [giggles] Daddy, they only need to be six hops apart to stay healthy. 358 00:19:13,443 --> 00:19:17,243 Now, let's help all the bunnies wash their paws for 20 seconds 359 00:19:17,322 --> 00:19:19,072 with the paw-washing song. 360 00:19:22,035 --> 00:19:24,155 ♪ Wash your paws all around ♪ 361 00:19:24,246 --> 00:19:26,326 ♪ That keeps bunnies safe and sound ♪ 362 00:19:26,456 --> 00:19:28,626 ♪ Back and front in between ♪ 363 00:19:28,709 --> 00:19:30,919 ♪ Make those paws all squeaky clean ♪ 364 00:19:31,003 --> 00:19:32,843 ♪ You'll stay healthy every day ♪ 365 00:19:32,921 --> 00:19:35,591 ♪ When you wash your paws The Rangers way ♪ 366 00:19:35,883 --> 00:19:37,263 One more time. 367 00:19:37,718 --> 00:19:39,888 ♪ Wash your paws all around ♪ 368 00:19:39,970 --> 00:19:42,140 ♪ That keeps bunnies safe and sound ♪ 369 00:19:42,264 --> 00:19:44,224 ♪ Back and front in between ♪ 370 00:19:44,516 --> 00:19:46,596 ♪ Make those paws all squeaky clean ♪ 371 00:19:46,685 --> 00:19:48,645 ♪ You'll stay healthy every day ♪ 372 00:19:48,729 --> 00:19:52,069 ♪ When you wash your paws The Rangers way ♪ 373 00:19:52,191 --> 00:19:53,441 [Kaleido-com ringing] 374 00:19:53,692 --> 00:19:56,072 [Marissa] Rangers, it's me, Dr. Marissa. 375 00:19:56,361 --> 00:20:00,661 Good news. Dr. Brendan and I found the cure for Bunny-20. 376 00:20:01,241 --> 00:20:02,911 Rainbow-riffic. 377 00:20:02,993 --> 00:20:04,413 We put it inside carrots, 378 00:20:04,620 --> 00:20:06,580 so it's easy for the bunnies to eat. 379 00:20:06,914 --> 00:20:08,124 We're air-dropping them 380 00:20:08,207 --> 00:20:09,787 all over the world right now. 381 00:20:09,875 --> 00:20:11,285 Thank you, Rainbow Rangers. 382 00:20:11,460 --> 00:20:13,880 Thank you, Dr. Marissa and Dr. Brendan. 383 00:20:14,171 --> 00:20:15,921 Thank you for saving the bunnies. 384 00:20:17,299 --> 00:20:19,839 I see a box of carrots. The cure is coming. 385 00:20:23,138 --> 00:20:25,138 You can take off the masks, bunnies, 386 00:20:25,265 --> 00:20:26,925 'cause here comes the cure. 387 00:20:30,646 --> 00:20:33,436 You don't have to stay six hops away any more, bunnies. 388 00:20:33,690 --> 00:20:36,610 -You've got the cure. -Floof-Floof. 389 00:20:40,030 --> 00:20:43,700 Aw. They're so happy they can hug each other again. 390 00:20:44,952 --> 00:20:46,502 Job well done, Rangers. 391 00:20:46,787 --> 00:20:47,787 [phone rings] 392 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 [B.B.] You too, Patty and Preston. 393 00:20:50,749 --> 00:20:51,749 Thanks. 394 00:20:51,875 --> 00:20:54,665 I think daddy has a new love for helping animals. 395 00:20:56,505 --> 00:20:57,795 Oh. 396 00:20:58,131 --> 00:21:01,341 I love you bunny-wunnies too. 397 00:21:01,468 --> 00:21:03,258 I can't believe I'm saying this, 398 00:21:03,470 --> 00:21:06,850 but it feels good to help others, 399 00:21:07,474 --> 00:21:09,354 even when I'm getting nothing back. 400 00:21:09,476 --> 00:21:12,806 [gasps] Patty. I think I'm coming down with something. 401 00:21:13,063 --> 00:21:14,773 Where's the thermometer? 402 00:21:15,065 --> 00:21:17,395 [giggles] You're fine, Daddy. 403 00:21:17,651 --> 00:21:19,821 You're just not used to being nice. 404 00:21:19,903 --> 00:21:21,663 You can get used to it, though. 405 00:21:23,282 --> 00:21:24,912 You did good, Praxtons. 406 00:21:25,325 --> 00:21:26,615 Let's go home. 407 00:21:31,415 --> 00:21:32,825 Thanks, Indy. 408 00:21:38,630 --> 00:21:41,630 -Hold on tight, Daddy. -Whoa. 409 00:21:42,467 --> 00:21:46,007 [chuckles] Sometimes, I really like Patty Praxton. 410 00:21:46,430 --> 00:21:48,140 Right there with you, Indy. 411 00:21:48,515 --> 00:21:50,345 Homeward bound, Rangers. 412 00:21:52,978 --> 00:21:55,268 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 413 00:21:55,355 --> 00:21:57,645 Rainbow Rangers save the day. 414 00:22:03,071 --> 00:22:05,071 [theme song playing] 415 00:22:05,157 --> 00:22:07,367 ♪ Kalia calls the girls ♪ 416 00:22:07,451 --> 00:22:08,741 ♪ Ride, Rangers, ride ♪ 417 00:22:08,827 --> 00:22:10,997 ♪ They're off to save the world ♪ 418 00:22:11,121 --> 00:22:12,791 ♪ With strength and heart ♪ 419 00:22:12,914 --> 00:22:14,624 ♪ And different skills they've got ♪ 420 00:22:14,708 --> 00:22:16,128 ♪ When something is wrong ♪ 421 00:22:16,209 --> 00:22:17,879 ♪ These girls are making it right ♪ 422 00:22:18,003 --> 00:22:19,843 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 423 00:22:19,921 --> 00:22:21,511 ♪ When seven best friends unite ♪ 424 00:22:21,590 --> 00:22:23,800 ♪ Kalia calls the girls ♪ 425 00:22:24,301 --> 00:22:27,431 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 426 00:22:27,971 --> 00:22:31,431 ♪ Help is a rainbow away ♪ 427 00:22:31,481 --> 00:22:36,031 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.