Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,418
[theme song playing]
2
00:00:03,503 --> 00:00:06,053
♪ Kalia calls the girls ♪
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,221
♪ Ride, Rangers, ride ♪
4
00:00:07,298 --> 00:00:09,508
♪ They're off to save the world ♪
5
00:00:09,592 --> 00:00:11,222
♪ With strength and heart ♪
6
00:00:11,302 --> 00:00:12,972
♪ And different skills they've got ♪
7
00:00:13,054 --> 00:00:14,564
♪ When something is wrong ♪
8
00:00:14,639 --> 00:00:16,309
♪ These girls are making it right ♪
9
00:00:16,391 --> 00:00:18,311
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
10
00:00:18,393 --> 00:00:20,153
♪ When seven best friends unite ♪
11
00:00:20,228 --> 00:00:22,438
♪ Kalia calls the girls ♪
12
00:00:22,689 --> 00:00:26,029
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
13
00:00:26,317 --> 00:00:29,947
♪ Help is a rainbow away ♪
14
00:00:35,201 --> 00:00:37,201
[coughing weakly]
15
00:00:38,830 --> 00:00:40,830
[coughing and sneezing]
16
00:00:48,757 --> 00:00:51,757
Rangers, I'm back.
17
00:00:52,260 --> 00:00:55,140
I'm over my cold,
and I'm as healthy as a horse.
18
00:00:55,972 --> 00:00:58,852
Aw, I'm so glad you're all better.
19
00:00:58,933 --> 00:01:00,733
We missed you so much.
20
00:01:00,935 --> 00:01:03,645
It's true, but I'm glad you did
the right thing
21
00:01:03,730 --> 00:01:06,230
and stayed in your room until
you were healthy again,
22
00:01:06,316 --> 00:01:08,186
or we all could have caught your cold.
23
00:01:08,276 --> 00:01:12,066
Exactly. Rangers love to share,
but not germs.
24
00:01:12,405 --> 00:01:14,065
No germs here anymore.
25
00:01:14,157 --> 00:01:15,657
So what should we do first?
26
00:01:15,992 --> 00:01:18,242
Three-legged race? Handstand contest?
27
00:01:18,328 --> 00:01:19,328
[Kaleido-com ringing]
28
00:01:19,496 --> 00:01:21,156
Or we could go see Kalia.
29
00:01:21,247 --> 00:01:22,457
Looks like she needs us.
30
00:01:22,540 --> 00:01:23,670
Good call, Indy.
31
00:01:23,875 --> 00:01:25,535
Rangers, go!
32
00:01:27,420 --> 00:01:29,920
[Rosie] Rosie Redd-- Strength Power!
33
00:01:31,800 --> 00:01:34,340
[Mandy] Mandarin Orange-- Music Power!
34
00:01:36,387 --> 00:01:39,347
[Anna] Anna Banana-- Animal Power!
35
00:01:44,062 --> 00:01:47,362
[Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power!
36
00:01:48,650 --> 00:01:51,070
[B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power!
37
00:01:53,696 --> 00:01:56,986
[Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power!
38
00:01:57,742 --> 00:02:01,452
[Lavender] Lavender LaViolette--
Micro Power!
39
00:02:07,460 --> 00:02:08,460
[Floof] Floof!
40
00:02:17,762 --> 00:02:19,892
[Rangers] Rainbow Rangers,
one and all,
41
00:02:20,056 --> 00:02:22,516
ready for Kalia's call.
42
00:02:26,938 --> 00:02:29,148
[Kalia] Rangers, we've got bunny troubles.
43
00:02:33,236 --> 00:02:35,236
[coughing and sneezing]
44
00:02:36,865 --> 00:02:40,365
Um, shouldn't those bunnies
be hopping around and eating carrots?
45
00:02:40,702 --> 00:02:44,412
If I were them, I'd be too tired
from all the sneezing and coughing.
46
00:02:44,789 --> 00:02:48,919
The sneezing and coughing isn't normal.
They could be suffering from allergies.
47
00:02:49,002 --> 00:02:51,842
These bunnies don't have allergies.
They're sick.
48
00:02:52,463 --> 00:02:54,973
[gasps] Oh, no. We have to help them.
49
00:02:55,091 --> 00:02:57,011
How? We're not doctors.
50
00:02:57,427 --> 00:02:59,347
I know sick bunnies are sad,
51
00:02:59,470 --> 00:03:02,220
but it doesn't sound like
a job for the Rainbow Rangers.
52
00:03:02,307 --> 00:03:04,597
It is a job for the Rainbow Rangers,
53
00:03:04,767 --> 00:03:07,517
because these aren't
the only sick bunnies.
54
00:03:07,937 --> 00:03:12,147
It's happening everywhere and more
bunnies are getting sick everyday.
55
00:03:12,400 --> 00:03:15,610
Dr. Brendan and Dr. Marissa,
the world's top zoologists,
56
00:03:15,695 --> 00:03:17,275
think they can heal the bunnies,
57
00:03:17,488 --> 00:03:20,118
but they need your help, all your help.
58
00:03:22,076 --> 00:03:24,246
We're all going on a mission together?
59
00:03:24,621 --> 00:03:25,621
That's right.
60
00:03:27,040 --> 00:03:32,460
Rainbow Rangers, one and all,
all your rainbow powers I call.
61
00:03:40,136 --> 00:03:42,096
Dr. Marissa, Dr. Brendan,
62
00:03:42,263 --> 00:03:44,353
we're here to help you save the bunnies.
63
00:03:44,766 --> 00:03:47,886
[sighs] Rainbow Rangers,
you're just in time.
64
00:03:48,019 --> 00:03:50,729
We need to act fast
to stop the spread of Bunny-20.
65
00:03:51,147 --> 00:03:53,187
-Bunny-whatty?
-Bunny-20.
66
00:03:53,650 --> 00:03:55,820
That's what we're calling
the bunny illness.
67
00:03:56,152 --> 00:04:00,072
We're very close to finding a cure,
but we still need a little more time.
68
00:04:00,156 --> 00:04:01,486
That's where you come in.
69
00:04:01,741 --> 00:04:04,201
Since Bunny-20 spreads very easily,
70
00:04:04,285 --> 00:04:06,245
we need the Rainbow Rangers
to make sure
71
00:04:06,329 --> 00:04:08,079
healthy bunnies stay healthy.
72
00:04:08,706 --> 00:04:10,206
Floof-Floof-Floof-Floof.
73
00:04:10,291 --> 00:04:12,501
[laughs] Yes, yes.
74
00:04:12,585 --> 00:04:15,045
You can help too, Floof.
Of course, you can.
75
00:04:15,129 --> 00:04:17,049
[gasps] Unbesqueezable.
76
00:04:17,173 --> 00:04:18,593
You speak Prismacorn?
77
00:04:19,008 --> 00:04:21,428
Of course, we do. We're zoologists.
78
00:04:21,719 --> 00:04:22,969
We're happy to help,
79
00:04:23,054 --> 00:04:25,394
but how do we keep
healthy bunnies healthy?
80
00:04:25,932 --> 00:04:26,932
Oh, it's easy.
81
00:04:27,308 --> 00:04:28,808
It's all in this poem.
82
00:04:31,229 --> 00:04:33,109
Keep six hops between each bunny,
83
00:04:33,523 --> 00:04:35,983
to stop the spread of Bunny-20.
84
00:04:36,609 --> 00:04:39,319
If every bunny wears a mask,
85
00:04:39,404 --> 00:04:41,824
stopping the germs is an easier task.
86
00:04:43,074 --> 00:04:45,124
Washing their paws is important too,
87
00:04:45,201 --> 00:04:47,911
for 20 seconds, until they're through.
88
00:04:48,162 --> 00:04:50,002
So keep the bunnies six hops apart,
89
00:04:50,081 --> 00:04:53,251
make sure they wash their paws,
and have them wear masks and--
90
00:04:53,334 --> 00:04:55,214
Which are very fashion-forward.
91
00:04:55,503 --> 00:04:56,963
Easy-peasy, rainbow-breezy.
92
00:04:57,505 --> 00:05:00,045
But do the bunnies have
to stay six hops apart
93
00:05:00,133 --> 00:05:01,683
and wear masks forever?
94
00:05:01,884 --> 00:05:03,724
[chuckles] Not at all.
95
00:05:03,928 --> 00:05:05,928
Paw washing's always a good idea,
96
00:05:06,139 --> 00:05:08,979
but using masks
and staying six hops away
97
00:05:09,142 --> 00:05:12,942
are just to stop Bunny-20 from
spreading until we find a cure.
98
00:05:13,146 --> 00:05:14,306
Which will be soon.
99
00:05:14,397 --> 00:05:15,687
Can we count on your help?
100
00:05:15,773 --> 00:05:17,033
Better believe it.
101
00:05:17,191 --> 00:05:18,651
You know what to do, Rangers.
102
00:05:18,735 --> 00:05:21,355
To the ends of the Earth
to save the bunnies.
103
00:05:21,446 --> 00:05:23,946
[Rangers] Yeah. Great idea. Let's go.
104
00:05:26,826 --> 00:05:29,326
Get ready, bunnies.
We're coming to help you.
105
00:05:30,455 --> 00:05:33,415
I know you bunnies love
each other, but for right now,
106
00:05:33,499 --> 00:05:36,339
you have to stay six hops apart.
Show 'em, Floof.
107
00:05:37,211 --> 00:05:38,461
Floof, Floof.
108
00:05:38,546 --> 00:05:40,666
Floof, Floof, Floof.
109
00:05:41,257 --> 00:05:43,587
-Floof. [grunts]
-[Rosie giggles]
110
00:05:45,678 --> 00:05:48,508
[grunting]
111
00:05:51,768 --> 00:05:53,938
All right, bunny. You did it.
112
00:05:54,228 --> 00:05:57,188
[whimpers and sobs]
113
00:05:57,273 --> 00:06:00,323
Aw. I know you want
to be close to your friend,
114
00:06:00,526 --> 00:06:02,356
but it's only for a little while,
115
00:06:02,487 --> 00:06:04,947
just to keep the Bunny-20 germs away.
116
00:06:05,448 --> 00:06:09,198
Here. When I get lonely,
a hug from Mr. Stuffie Wuffie
117
00:06:09,285 --> 00:06:10,995
always makes me feel better.
118
00:06:14,582 --> 00:06:16,212
Now, we need you to wash your paws
119
00:06:16,292 --> 00:06:19,092
to get rid of any germs.
You need to wash really well,
120
00:06:19,295 --> 00:06:21,705
several times a day
for 20 seconds each time.
121
00:06:21,881 --> 00:06:23,221
And just to help you out…
122
00:06:23,341 --> 00:06:27,141
Construct-O-Max, construct
two bunny paw-washing stations.
123
00:06:30,723 --> 00:06:32,313
Great job, B.B.
124
00:06:32,642 --> 00:06:34,442
Now, let's see.
125
00:06:34,727 --> 00:06:38,017
How can we make sure the bunnies
wash for a full 20 seconds?
126
00:06:38,106 --> 00:06:39,686
-[Kaleido-com rings]
-[Mandy] I know.
127
00:06:41,734 --> 00:06:44,074
I have a song
that'll help track the time.
128
00:06:44,362 --> 00:06:45,662
Everybody sing.
129
00:06:49,784 --> 00:06:52,164
♪ Wash your paws all around ♪
130
00:06:52,245 --> 00:06:54,365
♪ That keeps bunnies safe and sound ♪
131
00:06:54,455 --> 00:06:56,535
♪ Back and front, in between ♪
132
00:06:56,666 --> 00:06:58,876
♪ Make those paws all squeaky clean ♪
133
00:06:58,960 --> 00:07:00,840
♪ You'll stay healthy every day ♪
134
00:07:00,962 --> 00:07:04,302
♪ When you wash your paws
The Rangers way ♪
135
00:07:05,007 --> 00:07:06,587
That's 20 seconds.
136
00:07:06,676 --> 00:07:08,136
Great job, bunnies.
137
00:07:08,219 --> 00:07:11,219
Now we just have to get your
bunny masks and you're all set.
138
00:07:11,305 --> 00:07:13,385
-[Kaleido-com ringing]
-Rangers here.
139
00:07:13,808 --> 00:07:16,808
Bad news, Rangers.
We've made some calls,
140
00:07:16,894 --> 00:07:20,024
and there are no bunny masks
available anywhere in the world.
141
00:07:20,356 --> 00:07:21,856
Someone has bought them all.
142
00:07:22,358 --> 00:07:23,858
That doesn't make sense.
143
00:07:24,068 --> 00:07:26,148
Who'd buy every single bunny mask?
144
00:07:26,612 --> 00:07:29,572
My guess? Someone who thought
they could make a lot of money
145
00:07:29,657 --> 00:07:32,537
selling the masks to anyone
who wanted to protect bunnies.
146
00:07:33,286 --> 00:07:34,906
[all] Preston Praxton.
147
00:07:35,496 --> 00:07:38,116
We'll take care of this,
Dr. Marissa and Dr. Brendan.
148
00:07:38,332 --> 00:07:41,002
We'll have those bunny masks
back in no time.
149
00:07:41,252 --> 00:07:44,132
Thanks, Rosie.
We knew we could count on you.
150
00:07:44,338 --> 00:07:46,878
To Preston Praxton's house, Rangers.
151
00:07:56,767 --> 00:07:59,477
It was Preston who bought
all the bunny masks.
152
00:07:59,645 --> 00:08:01,605
Look at all the empty delivery trucks.
153
00:08:01,981 --> 00:08:04,151
And I bet if we look inside the house…
154
00:08:04,525 --> 00:08:06,435
Rainbow Tiara Visor, go.
155
00:08:11,657 --> 00:08:15,617
I see 'em. His whole office
is filled with bunny masks.
156
00:08:16,078 --> 00:08:17,958
So let's storm in and bust 'em out.
157
00:08:18,039 --> 00:08:19,579
-Who's with me?
-No one.
158
00:08:19,790 --> 00:08:21,830
Storming in is highly illogical.
159
00:08:22,043 --> 00:08:23,673
Preston would just booby trap us.
160
00:08:23,794 --> 00:08:25,384
Then who would help the bunnies?
161
00:08:25,463 --> 00:08:26,463
B.B.'s right.
162
00:08:26,756 --> 00:08:28,836
But if we sneak in
under my Shimmer Shawl,
163
00:08:29,133 --> 00:08:32,093
we can get the bunny masks
without Preston even knowing.
164
00:08:32,345 --> 00:08:34,465
Good call, Pepper. Make it happen.
165
00:08:34,680 --> 00:08:36,310
Inviso Power.
166
00:08:41,604 --> 00:08:44,444
What do you mean, I have to wait on hold?
167
00:08:44,941 --> 00:08:47,151
Do you know how rich I am?
168
00:08:47,693 --> 00:08:48,533
Fine.
169
00:08:48,611 --> 00:08:50,861
[paw washing song plays on phone]
170
00:08:54,075 --> 00:08:56,155
Let's each grab
a box of bunny masks,
171
00:08:56,244 --> 00:08:58,004
and bring it out with us
under the shawl.
172
00:09:00,039 --> 00:09:02,459
[Preston hums along]
173
00:09:05,127 --> 00:09:08,967
This hold music is actually quite catchy.
174
00:09:09,173 --> 00:09:10,173
[Preston hums along]
175
00:09:14,053 --> 00:09:15,053
Floof.
176
00:09:15,137 --> 00:09:18,057
Floof-Floof-Floof-Floof. [grunts]
177
00:09:19,141 --> 00:09:20,391
[gasps]
178
00:09:20,643 --> 00:09:22,483
Rainbow Rangers.
179
00:09:22,687 --> 00:09:25,517
You're trespassing
on private property.
180
00:09:26,357 --> 00:09:29,357
We are? That sounds bad.
We'll go then.
181
00:09:30,736 --> 00:09:32,736
No. We won't go.
182
00:09:32,822 --> 00:09:35,912
We're only here because you took
all the world's bunny masks.
183
00:09:35,992 --> 00:09:38,042
Oh, yeah. That's right.
184
00:09:38,160 --> 00:09:40,200
We have a really good reason.
185
00:09:40,496 --> 00:09:42,366
The bunnies of the world
need the masks
186
00:09:42,456 --> 00:09:45,456
to protect them from Bunny-20
and you took them all.
187
00:09:45,585 --> 00:09:47,295
That's not right.
188
00:09:49,255 --> 00:09:51,255
Maybe it's not right,
189
00:09:51,841 --> 00:09:55,051
but I don't care. I'm keeping them all.
190
00:10:00,516 --> 00:10:04,346
Booby trap, booby trap,
booby trap, booby trap.
191
00:10:08,608 --> 00:10:11,028
[all straining]
192
00:10:14,280 --> 00:10:16,990
[chuckles] Don't even bother.
193
00:10:17,199 --> 00:10:19,789
These booby traps are made of diamond,
194
00:10:20,036 --> 00:10:22,156
the strongest material ever.
195
00:10:22,288 --> 00:10:24,288
And I know you're thinking,
196
00:10:24,498 --> 00:10:28,418
"But Preston,
diamonds are very expensive.
197
00:10:28,502 --> 00:10:31,302
You must have spent
a fortune making these."
198
00:10:31,672 --> 00:10:33,632
And I say, worth it.
199
00:10:33,841 --> 00:10:36,971
'Cause now, you'll never escape.
200
00:10:37,178 --> 00:10:39,008
[laughs]
201
00:10:41,349 --> 00:10:42,769
-[phone rings]
-Huh?
202
00:10:43,976 --> 00:10:46,226
What? A dial tone?
203
00:10:46,604 --> 00:10:47,694
They hung up.
204
00:10:47,938 --> 00:10:50,148
Now I have to call all over again.
205
00:10:50,566 --> 00:10:55,236
Goodbye, Rangers.
And hello, catchy hold music.
206
00:10:55,655 --> 00:10:58,445
[vocalizing]
207
00:10:59,992 --> 00:11:01,082
This is the worst.
208
00:11:01,410 --> 00:11:04,210
How can we help anyone
if we're trapped in these tubes?
209
00:11:04,705 --> 00:11:07,035
I don't know, but we have to find a way.
210
00:11:07,500 --> 00:11:09,840
The bunnies of the world
depend on it.
211
00:11:10,419 --> 00:11:12,209
[all grunting]
212
00:11:22,014 --> 00:11:23,224
We gotta get out of here.
213
00:11:23,682 --> 00:11:25,852
We promised Doctors
Brendan and Marissa
214
00:11:25,935 --> 00:11:28,685
we'd get bunny masks
to the bunnies of the world.
215
00:11:29,438 --> 00:11:32,528
If we don't, all the bunnies
could get sick with Bunny-20.
216
00:11:32,775 --> 00:11:35,315
Maybe the bunnies are okay,
even without the masks.
217
00:11:35,736 --> 00:11:39,026
We did teach them to wash
their paws and stay six hops apart.
218
00:11:39,573 --> 00:11:43,743
Ooh. We should have left selfie cams
with them so we could check on them.
219
00:11:43,911 --> 00:11:45,791
Bonus, cute bunny selfies.
220
00:11:46,038 --> 00:11:48,208
I have a better way to check
on the bunnies.
221
00:11:48,290 --> 00:11:49,710
Vision Power.
222
00:11:52,837 --> 00:11:54,667
[coughing and sneezing]
223
00:11:56,465 --> 00:12:00,505
Uh-oh. I see bunnies but they forgot
about staying six hops apart.
224
00:12:00,761 --> 00:12:04,271
They're not washing their paws,
and they're sneezing and coughing.
225
00:12:04,557 --> 00:12:07,057
It's getting bad out there
for bunnies, Rangers.
226
00:12:07,268 --> 00:12:09,848
Let's give these traps everything we got.
227
00:12:10,771 --> 00:12:12,981
-Strength Power.
-Animal Power.
228
00:12:13,190 --> 00:12:15,440
Construct-O-Max, construct a hammer.
229
00:12:15,526 --> 00:12:17,526
-Speed Power.
-Inviso Power.
230
00:12:17,736 --> 00:12:19,566
Flitter Flower, Micro Power.
231
00:12:19,905 --> 00:12:21,865
-Music Power.
-Floof.
232
00:12:22,408 --> 00:12:23,408
[grunting]
233
00:12:25,286 --> 00:12:27,036
[growls]
234
00:12:31,417 --> 00:12:32,747
[vocalizing]
235
00:12:35,379 --> 00:12:36,379
[grunts]
236
00:12:36,881 --> 00:12:38,051
[panting]
237
00:12:38,757 --> 00:12:42,847
It's no use. These boobytraps
are Preston's strongest yet.
238
00:12:42,928 --> 00:12:45,428
It's because Preston
said they're made of diamond.
239
00:12:45,514 --> 00:12:47,604
That's one of the hardest
materials in the world.
240
00:12:48,017 --> 00:12:49,017
Wait a minute,
241
00:12:49,477 --> 00:12:52,937
diamonds are also excellent
conductors of energy,
242
00:12:53,564 --> 00:12:57,194
and our powers are energy.
That's it.
243
00:12:57,276 --> 00:13:00,196
-Floof?
-I'm with Floof. What's it?
244
00:13:00,571 --> 00:13:02,911
Oh. I get it now.
245
00:13:02,990 --> 00:13:07,240
If we can get the diamonds to
conduct the energy of our powers…
246
00:13:07,870 --> 00:13:12,290
Then our powers can combine and
make a Rainbow Rangers Mega-Power.
247
00:13:12,875 --> 00:13:14,415
Floof.
248
00:13:14,710 --> 00:13:16,380
-Rainbow-riffic.
-Wait.
249
00:13:16,795 --> 00:13:19,125
Our powers are so strong already.
250
00:13:19,256 --> 00:13:20,966
Is it safe to mix them all up?
251
00:13:21,342 --> 00:13:23,052
Absolutely.
252
00:13:23,219 --> 00:13:26,139
Except for the slight chance
the result is so strong,
253
00:13:26,222 --> 00:13:29,232
it overloads the diamond
and we all disappear forever
254
00:13:29,308 --> 00:13:30,808
in a whoosh of rainbow energy.
255
00:13:32,311 --> 00:13:34,651
I agree there's a chance
combining our energy
256
00:13:34,730 --> 00:13:37,360
could be dangerous,
but it's also the only way
257
00:13:37,441 --> 00:13:39,611
we can get free and save the bunnies.
258
00:13:39,944 --> 00:13:43,114
Then I say, we try it. Who's with me?
259
00:13:44,657 --> 00:13:45,657
[all agree]
260
00:13:46,992 --> 00:13:50,042
Perfect. Everyone, stand in your tube
261
00:13:50,120 --> 00:13:53,080
and touch hands with the Ranger
next to you through the wall.
262
00:13:57,253 --> 00:13:59,923
[Rosie] One, two, three. Go.
263
00:14:00,381 --> 00:14:02,471
-Strength Power.
-Animal Power.
264
00:14:02,550 --> 00:14:04,720
-Vision Power.
-Speed Power.
265
00:14:05,386 --> 00:14:07,136
-Inviso Power.
-Micro Power.
266
00:14:07,221 --> 00:14:09,141
-Music Power.
-Floof.
267
00:14:10,349 --> 00:14:12,179
[Mandy] It's working. It's working.
268
00:14:12,977 --> 00:14:14,937
Unbesqueezable.
269
00:14:22,653 --> 00:14:23,743
We did it.
270
00:14:23,863 --> 00:14:25,703
[all cheering]
271
00:14:29,618 --> 00:14:32,828
Now let's get these bunny masks
to the bunnies of the world.
272
00:14:41,839 --> 00:14:43,629
[Patty] Stop right there, Rangers.
273
00:14:49,805 --> 00:14:52,425
Aw. Look at your little bunny.
274
00:14:52,600 --> 00:14:55,020
No time to chat, Patty.
Gotta get these masks
275
00:14:55,102 --> 00:14:58,062
to the bunnies of the world.
Onward, Rangers.
276
00:14:59,440 --> 00:15:01,110
Oh, no, you don't.
277
00:15:04,028 --> 00:15:05,068
Booby trap.
278
00:15:05,195 --> 00:15:06,565
[Rangers yell]
279
00:15:08,490 --> 00:15:09,490
[all grunt]
280
00:15:11,243 --> 00:15:14,293
Daddy said he trapped you for good, again.
281
00:15:14,747 --> 00:15:16,827
Good thing I was ready with backup.
282
00:15:16,916 --> 00:15:19,336
Isn't that right, Mr. Fluffles?
283
00:15:19,418 --> 00:15:22,498
Patty, you don't understand.
We're only taking the bunny masks
284
00:15:22,588 --> 00:15:24,878
because there's an illness
called Bunny-20.
285
00:15:24,965 --> 00:15:27,125
I know all about Bunny-20.
286
00:15:27,384 --> 00:15:30,014
Why do you think I told daddy
to buy all the masks?
287
00:15:31,055 --> 00:15:34,725
Hold up. You told Preston
to buy all the masks?
288
00:15:34,892 --> 00:15:37,602
I don't understand. You have a pet bunny.
289
00:15:37,686 --> 00:15:39,226
You must love bunnies.
290
00:15:39,313 --> 00:15:41,073
Don't you want them all to be okay?
291
00:15:41,273 --> 00:15:43,823
I want my bunny to be okay.
292
00:15:44,151 --> 00:15:46,741
And now that he has every
bunny mask in the world,
293
00:15:46,946 --> 00:15:51,196
he will, and that's what counts,
isn't it, Mr. Fluffles?
294
00:15:51,533 --> 00:15:55,373
But Patty, if you keep
all the bunny masks for Mr. Fluffles,
295
00:15:55,579 --> 00:15:58,249
every other bunny in the world
could get very sick.
296
00:15:58,499 --> 00:16:00,329
It's true, Mr. Fluffles,
297
00:16:00,417 --> 00:16:02,997
other bunnies need those masks
to stay healthy.
298
00:16:03,837 --> 00:16:05,417
[Mr. Fluffles chitters]
299
00:16:05,673 --> 00:16:08,303
-[chitters]
-[Anna] Uh-huh. Yeah.
300
00:16:08,384 --> 00:16:12,014
Really? Oh. Oh.
301
00:16:12,429 --> 00:16:14,519
[chitters]
302
00:16:16,058 --> 00:16:19,808
Patty, Mr. Fluffles says
he has bunny family out in the world
303
00:16:20,104 --> 00:16:21,734
and he's worried about them.
304
00:16:22,022 --> 00:16:24,782
He wants to share his masks
with all bunnies.
305
00:16:25,317 --> 00:16:26,317
He does?
306
00:16:26,735 --> 00:16:29,355
That can't be right. Is it, Mr. Fluffles?
307
00:16:29,571 --> 00:16:33,451
You don't really wanna
share your masks, do you?
308
00:16:36,036 --> 00:16:39,286
Look. You're dancing.
You're not worried at all.
309
00:16:39,707 --> 00:16:43,457
Just as I suspected, Mr. Fluffles
knows he's a Praxton,
310
00:16:43,544 --> 00:16:46,214
and that means he's the most
important bunny in the world.
311
00:16:48,382 --> 00:16:49,472
[gasping]
312
00:16:49,842 --> 00:16:52,472
[frustrated chittering]
313
00:16:56,140 --> 00:16:59,020
He said you're wrong,
and he needs you to listen.
314
00:16:59,184 --> 00:17:02,904
He really wants to share the masks
and help the other bunnies.
315
00:17:03,564 --> 00:17:05,734
[muffled] I'm starting
to understand that.
316
00:17:06,108 --> 00:17:07,938
And if that's really what you want,
317
00:17:08,193 --> 00:17:10,033
I promise that's what we'll do.
318
00:17:10,446 --> 00:17:12,486
I love you, Mr. Fluffles.
319
00:17:16,910 --> 00:17:19,540
Reverse booby trap. [grunts]
320
00:17:24,918 --> 00:17:27,298
Let's get those masks to those bunnies.
321
00:17:27,588 --> 00:17:30,468
[all cheering]
322
00:17:32,092 --> 00:17:34,972
[panting] Patty-cakes.
323
00:17:35,137 --> 00:17:36,717
I was working on my tan
324
00:17:36,805 --> 00:17:39,675
when I had the worst nightmare.
You were… [gulps]
325
00:17:39,933 --> 00:17:43,063
helping the Rainbow Rangers
escape and…
326
00:17:43,145 --> 00:17:45,015
[gasps] Patty.
327
00:17:45,856 --> 00:17:47,066
No!
328
00:17:47,149 --> 00:17:48,979
I did let them go, Daddy,
329
00:17:49,068 --> 00:17:50,858
and I'm going to help them deliver
330
00:17:50,944 --> 00:17:53,784
all our extra masks
to all the bunnies of the world.
331
00:17:54,156 --> 00:17:55,566
Right, Mr. Fluffles?
332
00:17:55,824 --> 00:17:57,494
[chitters softly]
333
00:17:57,910 --> 00:17:59,750
Mr. Fluffles says yes,
334
00:17:59,828 --> 00:18:02,918
because what hurts one bunny
hurts all bunnies,
335
00:18:02,998 --> 00:18:04,878
so all bunnies need to help each other.
336
00:18:05,000 --> 00:18:08,750
Ha-ha! Let's load up
the Spectra Scooters, Rangers.
337
00:18:10,380 --> 00:18:14,130
Patty-cakes, you can't just give
the Rangers the bunny masks,
338
00:18:14,218 --> 00:18:18,098
you need to sell the masks
at ten times the price.
339
00:18:18,180 --> 00:18:19,310
Daddy, stop.
340
00:18:19,431 --> 00:18:21,271
Now help me deliver the bunny masks
341
00:18:21,391 --> 00:18:24,601
with the Rangers or I'll sing
your least favorite song
342
00:18:24,686 --> 00:18:26,226
and I won't stop.
343
00:18:26,647 --> 00:18:28,357
[cajoling] But Patty…
344
00:18:28,440 --> 00:18:30,730
[out of tune]
♪ Kalia calls the girls ♪
345
00:18:30,859 --> 00:18:34,319
♪ Rainbow Rangers gonna save the girls ♪
346
00:18:34,488 --> 00:18:37,028
♪ Help is a rainbow away ♪
347
00:18:37,157 --> 00:18:39,537
No. The torture. Stop.
348
00:18:39,618 --> 00:18:41,288
Oh, I'll help you, just…
349
00:18:41,745 --> 00:18:44,745
never sing that song again.
350
00:18:45,499 --> 00:18:47,999
Thank you, Daddy. Let's go.
351
00:18:51,421 --> 00:18:54,471
Everybody, get the bunny masks
on your bunnies,
352
00:18:54,550 --> 00:18:56,970
then remind them
to stay six hops apart.
353
00:18:57,719 --> 00:18:59,299
One, two.
354
00:18:59,847 --> 00:19:01,597
Three, four.
355
00:19:01,974 --> 00:19:03,524
-Five, six.
-Five, six.
356
00:19:03,934 --> 00:19:06,814
That was fun. Can we hop more?
357
00:19:06,937 --> 00:19:11,777
[giggles] Daddy, they only need to be
six hops apart to stay healthy.
358
00:19:13,443 --> 00:19:17,243
Now, let's help all the bunnies
wash their paws for 20 seconds
359
00:19:17,322 --> 00:19:19,072
with the paw-washing song.
360
00:19:22,035 --> 00:19:24,155
♪ Wash your paws all around ♪
361
00:19:24,246 --> 00:19:26,326
♪ That keeps bunnies safe and sound ♪
362
00:19:26,456 --> 00:19:28,626
♪ Back and front in between ♪
363
00:19:28,709 --> 00:19:30,919
♪ Make those paws all squeaky clean ♪
364
00:19:31,003 --> 00:19:32,843
♪ You'll stay healthy every day ♪
365
00:19:32,921 --> 00:19:35,591
♪ When you wash your paws
The Rangers way ♪
366
00:19:35,883 --> 00:19:37,263
One more time.
367
00:19:37,718 --> 00:19:39,888
♪ Wash your paws all around ♪
368
00:19:39,970 --> 00:19:42,140
♪ That keeps bunnies safe and sound ♪
369
00:19:42,264 --> 00:19:44,224
♪ Back and front in between ♪
370
00:19:44,516 --> 00:19:46,596
♪ Make those paws all squeaky clean ♪
371
00:19:46,685 --> 00:19:48,645
♪ You'll stay healthy every day ♪
372
00:19:48,729 --> 00:19:52,069
♪ When you wash your paws
The Rangers way ♪
373
00:19:52,191 --> 00:19:53,441
[Kaleido-com ringing]
374
00:19:53,692 --> 00:19:56,072
[Marissa] Rangers, it's me, Dr. Marissa.
375
00:19:56,361 --> 00:20:00,661
Good news. Dr. Brendan and I found
the cure for Bunny-20.
376
00:20:01,241 --> 00:20:02,911
Rainbow-riffic.
377
00:20:02,993 --> 00:20:04,413
We put it inside carrots,
378
00:20:04,620 --> 00:20:06,580
so it's easy for the bunnies to eat.
379
00:20:06,914 --> 00:20:08,124
We're air-dropping them
380
00:20:08,207 --> 00:20:09,787
all over the world right now.
381
00:20:09,875 --> 00:20:11,285
Thank you, Rainbow Rangers.
382
00:20:11,460 --> 00:20:13,880
Thank you, Dr. Marissa and Dr. Brendan.
383
00:20:14,171 --> 00:20:15,921
Thank you for saving the bunnies.
384
00:20:17,299 --> 00:20:19,839
I see a box of carrots.
The cure is coming.
385
00:20:23,138 --> 00:20:25,138
You can take off the masks, bunnies,
386
00:20:25,265 --> 00:20:26,925
'cause here comes the cure.
387
00:20:30,646 --> 00:20:33,436
You don't have to stay six hops
away any more, bunnies.
388
00:20:33,690 --> 00:20:36,610
-You've got the cure.
-Floof-Floof.
389
00:20:40,030 --> 00:20:43,700
Aw. They're so happy
they can hug each other again.
390
00:20:44,952 --> 00:20:46,502
Job well done, Rangers.
391
00:20:46,787 --> 00:20:47,787
[phone rings]
392
00:20:48,330 --> 00:20:50,290
[B.B.] You too, Patty and Preston.
393
00:20:50,749 --> 00:20:51,749
Thanks.
394
00:20:51,875 --> 00:20:54,665
I think daddy has a new love
for helping animals.
395
00:20:56,505 --> 00:20:57,795
Oh.
396
00:20:58,131 --> 00:21:01,341
I love you bunny-wunnies too.
397
00:21:01,468 --> 00:21:03,258
I can't believe I'm saying this,
398
00:21:03,470 --> 00:21:06,850
but it feels good to help others,
399
00:21:07,474 --> 00:21:09,354
even when I'm getting nothing back.
400
00:21:09,476 --> 00:21:12,806
[gasps] Patty. I think
I'm coming down with something.
401
00:21:13,063 --> 00:21:14,773
Where's the thermometer?
402
00:21:15,065 --> 00:21:17,395
[giggles] You're fine, Daddy.
403
00:21:17,651 --> 00:21:19,821
You're just not used to being nice.
404
00:21:19,903 --> 00:21:21,663
You can get used to it, though.
405
00:21:23,282 --> 00:21:24,912
You did good, Praxtons.
406
00:21:25,325 --> 00:21:26,615
Let's go home.
407
00:21:31,415 --> 00:21:32,825
Thanks, Indy.
408
00:21:38,630 --> 00:21:41,630
-Hold on tight, Daddy.
-Whoa.
409
00:21:42,467 --> 00:21:46,007
[chuckles] Sometimes,
I really like Patty Praxton.
410
00:21:46,430 --> 00:21:48,140
Right there with you, Indy.
411
00:21:48,515 --> 00:21:50,345
Homeward bound, Rangers.
412
00:21:52,978 --> 00:21:55,268
[Rangers] When troubles come,
we're on the way.
413
00:21:55,355 --> 00:21:57,645
Rainbow Rangers save the day.
414
00:22:03,071 --> 00:22:05,071
[theme song playing]
415
00:22:05,157 --> 00:22:07,367
♪ Kalia calls the girls ♪
416
00:22:07,451 --> 00:22:08,741
♪ Ride, Rangers, ride ♪
417
00:22:08,827 --> 00:22:10,997
♪ They're off to save the world ♪
418
00:22:11,121 --> 00:22:12,791
♪ With strength and heart ♪
419
00:22:12,914 --> 00:22:14,624
♪ And different skills they've got ♪
420
00:22:14,708 --> 00:22:16,128
♪ When something is wrong ♪
421
00:22:16,209 --> 00:22:17,879
♪ These girls are making it right ♪
422
00:22:18,003 --> 00:22:19,843
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
423
00:22:19,921 --> 00:22:21,511
♪ When seven best friends unite ♪
424
00:22:21,590 --> 00:22:23,800
♪ Kalia calls the girls ♪
425
00:22:24,301 --> 00:22:27,431
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
426
00:22:27,971 --> 00:22:31,431
♪ Help is a rainbow away ♪
427
00:22:31,481 --> 00:22:36,031
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.