Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,625 --> 00:01:14,333
Allons là-bas. Viens.
2
00:01:16,916 --> 00:01:18,000
Allonge-toi.
3
00:01:25,833 --> 00:01:28,875
Respire, respire. Tranquillement.
4
00:04:00,166 --> 00:04:01,208
Salut.
5
00:04:01,708 --> 00:04:03,458
Salut.
- Salut.
6
00:04:04,208 --> 00:04:07,375
Ta fille ne veut manger que des bananes.
7
00:04:08,750 --> 00:04:11,125
Vas-y, goûte.
8
00:04:13,291 --> 00:04:16,166
Alors ? C'est mauvais ?
- Non, c'est bon.
9
00:04:16,332 --> 00:04:18,625
Il y a trop d'eau.
- Non, c'est bon. C'est du potiron.
10
00:04:37,541 --> 00:04:39,332
Je me suis fait virer.
11
00:04:43,541 --> 00:04:45,957
Allez, raccroche.
- Non, attends.
12
00:04:46,125 --> 00:04:48,582
Ils vont décrocher. Attends un peu.
13
00:04:49,125 --> 00:04:51,750
Pourquoi tu n'as pas
son numéro de portable ?
14
00:04:52,625 --> 00:04:55,625
Ce n'est pas un copain.
C'est le responsable des RH.
15
00:06:17,541 --> 00:06:21,416
J'ai parlé avec ce bon vieux Pascal.
Et avec Marc... et avec Thomas...
16
00:06:21,582 --> 00:06:23,332
J'ai négocié 12 mois de loyer,
17
00:06:24,957 --> 00:06:28,750
12 mois d'assurance santé
et six mois de salaire.
18
00:06:33,125 --> 00:06:37,291
Et je crois pouvoir trouver du boulot,
car le grand-père de Mathilde
19
00:06:37,457 --> 00:06:40,041
connaît le fondateur du journal local
20
00:06:40,207 --> 00:06:42,625
qui s'appelle La Roue de l'Auvergne.
21
00:06:43,041 --> 00:06:44,500
Je lui ai écrit.
22
00:06:44,666 --> 00:06:46,250
Tu vas travailler ?
23
00:06:47,707 --> 00:06:49,707
Oui.
24
00:06:51,457 --> 00:06:52,707
Et Antonia ?
25
00:06:53,332 --> 00:06:56,750
Tu n'as pas de travail.
26
00:06:56,916 --> 00:06:59,416
L'un de nous deux doit travailler.
27
00:06:59,582 --> 00:07:01,208
On n'a pas le choix.
28
00:07:01,875 --> 00:07:06,458
C'est vrai, mais elle a six mois.
- Sept mois. Presque un an.
29
00:07:06,625 --> 00:07:10,250
D'accord.
Mais elle a besoin de sa maman, non ?
30
00:07:10,416 --> 00:07:12,791
De son papa aussi.
- Oui, de son papa...
31
00:07:12,958 --> 00:07:14,250
De son papa aussi.
32
00:07:14,416 --> 00:07:17,416
Ma mère est retournée au travail
au bout de 15 jours.
33
00:07:17,582 --> 00:07:22,082
Et quand j'avais un mois, elle bossait...
- Dans l'usine de tissus.
34
00:07:22,250 --> 00:07:24,541
Tu m'en as parlé mille fois,
mais toujours de manière négative.
35
00:07:24,707 --> 00:07:26,500
Alors n'en fais pas quelque chose
de positif maintenant.
36
00:07:26,666 --> 00:07:29,375
Mais on n'avait pas de père,
c'est différent.
37
00:07:29,541 --> 00:07:31,250
Et je ne suis pas...
38
00:07:51,207 --> 00:07:54,125
Pourquoi ils m'envoient ça ?
Comme si j'allais le lire.
39
00:07:54,291 --> 00:07:56,582
Pour que tu recommences à le dessiner.
40
00:07:59,125 --> 00:08:02,333
Mais il pourrait ressusciter.
- Impossible.
41
00:08:03,291 --> 00:08:06,291
Tu pourrais essayer de lire
la version française.
42
00:08:06,458 --> 00:08:08,916
Ce serait l'occasion de pratiquer un peu.
43
00:08:09,083 --> 00:08:11,291
Je voudrais reprendre des cours.
44
00:08:11,916 --> 00:08:14,666
J'ai pris contact
avec une prof particulière.
45
00:08:15,541 --> 00:08:16,916
Une Colombienne.
46
00:08:19,416 --> 00:08:20,707
Une Colombienne ?
47
00:08:23,916 --> 00:08:25,957
Pas une Colombienne.
- Pourquoi ?
48
00:08:27,000 --> 00:08:28,707
Une Colombienne ?
- Oui.
49
00:08:29,750 --> 00:08:31,125
Pas question.
- Quoi ?
50
00:08:32,082 --> 00:08:34,000
Trop Caraïbes...
51
00:08:34,165 --> 00:08:37,082
Trop... torride...
52
00:08:38,040 --> 00:08:40,832
Trop... Shakira.
- Et alors ?
53
00:08:41,000 --> 00:08:42,457
Non...
54
00:08:43,207 --> 00:08:46,583
Ça t'excite, non ?
- Oui, ça m'excite.
55
00:08:47,040 --> 00:08:51,250
Mais ce qui m'excite vraiment,
ce sont tes poils sous les aisselles.
56
00:08:55,750 --> 00:08:58,540
Elle ne dormira pas plus de cinq minutes.
57
00:08:58,708 --> 00:09:00,041
C'est suffisant.
58
00:09:00,208 --> 00:09:03,041
Merveilleux. Cinq minutes.
59
00:09:14,958 --> 00:09:18,958
J'y vais ?
- Non. Laisse-la.
60
00:09:19,125 --> 00:09:21,583
Laisse-la pleurer.
- Ça me déconcentre.
61
00:09:21,750 --> 00:09:24,666
Tout va bien, ne t'en fais pas.
62
00:09:28,458 --> 00:09:29,833
Pardon.
- C'est rien.
63
00:09:30,000 --> 00:09:31,208
Ici ?
- Oui.
64
00:09:32,750 --> 00:09:34,125
Ça me déconcentre.
65
00:09:34,290 --> 00:09:36,250
Tu as lu Françoise Dolto ?
- Non.
66
00:10:02,166 --> 00:10:05,250
Qu'est-ce que tu fais ?
Lucie, sois sympa...
67
00:10:05,416 --> 00:10:06,666
Attends-moi.
68
00:10:11,666 --> 00:10:13,791
Elle a mangé à huit heures,
69
00:10:13,958 --> 00:10:17,458
mais à 9h30,
elle se mettra déjà à pleurer.
70
00:10:17,625 --> 00:10:19,958
Mais... attends...
71
00:10:20,125 --> 00:10:22,541
Tu dois attendre jusqu'à dix heures.
72
00:10:22,708 --> 00:10:26,958
Ne lui donne pas à manger
avant dix heures, s'il te plaît.
73
00:10:27,125 --> 00:10:31,416
Essaie de tenir jusqu'à 10h30,
mais je doute que ça marchera.
74
00:10:31,583 --> 00:10:34,958
Le pire, c'est le matin.
Elle pleure sans arrêt.
75
00:10:35,790 --> 00:10:40,290
Elle se calme vers midi,
mais c'est la guerre pour manger.
76
00:10:40,458 --> 00:10:43,833
Comme c'est la première fois,
donne-lui une banane entière.
77
00:10:44,000 --> 00:10:47,915
Ensuite essaye de la mettre au lit.
Elle ne va pas s'endormir,
78
00:10:48,083 --> 00:10:51,750
mais le médecin dit qu'elle doit
comprendre qu'il faut dormir.
79
00:10:51,915 --> 00:10:54,875
Ça doit devenir une routine, un rituel.
80
00:10:55,750 --> 00:10:59,000
Tu dois essayer pendant une heure.
81
00:11:00,208 --> 00:11:02,000
Une heure à essayer de l'endormir ?
82
00:11:02,166 --> 00:11:05,041
Oui, c'est capital.
83
00:11:05,375 --> 00:11:07,416
Le médecin est catégorique.
84
00:11:09,208 --> 00:11:12,208
J'oubliais : change-la
avant qu'elle ne soit trop sale.
85
00:11:12,375 --> 00:11:14,458
Elle pleure quand elle est sale.
86
00:11:16,625 --> 00:11:18,416
Compris ?
- Oui.
87
00:11:18,583 --> 00:11:20,666
Très bien, répète, pour voir ?
88
00:11:22,208 --> 00:11:23,875
Attends, redis-moi.
89
00:11:24,041 --> 00:11:26,875
Bon, tu m'appelles si tu as un doute ?
90
00:11:31,083 --> 00:11:32,625
Bonne chance.
91
00:11:33,915 --> 00:11:35,750
Ciao, mi amor.
92
00:12:54,415 --> 00:12:56,833
Elle a mangé ?
- Deux fois.
93
00:12:57,000 --> 00:13:00,041
Ah bon ? Des bananes ?
- Non, j'en ai pas trouvé.
94
00:13:00,208 --> 00:13:02,291
J'en ai pas trouvé au marché.
95
00:13:02,708 --> 00:13:06,083
Et du coup, elle a mangé quoi ?
96
00:13:06,250 --> 00:13:07,333
Du potiron.
97
00:13:08,250 --> 00:13:12,041
Et elle a mangé ?
- Oui. Ça lui a plu.
98
00:13:12,208 --> 00:13:13,416
C'était comment ?
99
00:13:21,333 --> 00:13:25,708
...gaulliste, crétin, machiste...
100
00:14:03,708 --> 00:14:05,708
En espagnol ?
101
00:14:07,291 --> 00:14:08,333
Tout va bien.
102
00:14:08,500 --> 00:14:12,041
Il veut que je dirige
le département graphique.
103
00:14:14,083 --> 00:14:15,333
Tu es en train de chier, là ?
104
00:14:46,415 --> 00:14:49,875
Tu comprends ?
- Tu parles trop vite, je ne pige rien.
105
00:14:50,040 --> 00:14:54,000
Pardon, je ne me rends pas compte.
Mais toi...
106
00:14:55,665 --> 00:14:59,458
Tu vis en France ! C'est déprimant que
tu ne veuilles pas apprendre le français !
107
00:14:59,625 --> 00:15:01,666
C'est impossible de te comprendre...
108
00:15:01,833 --> 00:15:06,166
Non, c'est déprimant ! Tu fais de moi
ton unique lien avec la vie sociale.
109
00:15:06,333 --> 00:15:08,875
C'est pervers !
110
00:15:09,583 --> 00:15:12,250
Je ne dis pas ça pour être méchante,
111
00:15:12,416 --> 00:15:15,625
mais on dirait que tu nous fais
une dépression.
112
00:15:16,291 --> 00:15:18,750
Une dépression ?
Pourquoi tu m'agresses ?
113
00:15:18,916 --> 00:15:21,000
Ah oui, c'est marrant, hein.
114
00:15:21,166 --> 00:15:26,791
C'est marrant, car dès que j'essaie
de parler de toi,
115
00:15:27,125 --> 00:15:31,708
je "t'agresse".
116
00:15:32,790 --> 00:15:35,415
En fait, tu as raison,
c'est pas marrant,
117
00:15:35,583 --> 00:15:37,500
c'est désespérant.
118
00:15:37,665 --> 00:15:39,708
Tu es jalouse d'Antonia et moi.
119
00:15:39,875 --> 00:15:42,915
T'es vraiment débile.
- Tu es morte de jalousie.
120
00:15:54,915 --> 00:15:57,208
Tu peux répéter en espagnol ?
121
00:16:00,250 --> 00:16:02,500
Je n'ai pas compris un mot.
122
00:16:02,666 --> 00:16:06,750
Tu vas dire que je fais
de la rétention anale,
123
00:16:06,916 --> 00:16:11,041
mais j'ai l'impression que tu t'en fiches
que je comprenne. Non ?
124
00:16:11,583 --> 00:16:14,875
Tout ce qui t'intéresse,
c'est d'avoir raison.
125
00:16:15,041 --> 00:16:16,875
C'est une technique.
126
00:16:17,041 --> 00:16:19,375
Tu te convaincs
pour convaincre les autres.
127
00:16:19,541 --> 00:16:23,375
C'était très efficace
durant la Seconde Guerre mondiale.
128
00:16:24,041 --> 00:16:25,708
Pas vrai ?
129
00:16:25,875 --> 00:16:29,416
Tu pourrais convaincre des foules.
Mais c'est un peu autoritaire.
130
00:16:29,583 --> 00:16:32,833
Autre coïncidence,
toi aussi, tu as fui en Argentine.
131
00:16:44,000 --> 00:16:46,125
La dictature. Voilà la dictature.
132
00:16:47,458 --> 00:16:49,458
Nazi.
133
00:16:49,250 --> 00:16:50,375
Nazi.
134
00:16:51,083 --> 00:16:53,583
Vichy n'est pas loin.
Tu devrais y aller.
135
00:16:53,750 --> 00:16:55,915
Idiot.
- Collabo.
136
00:16:56,665 --> 00:16:57,915
Connard.
137
00:17:42,875 --> 00:17:44,125
OK. Il est quatre heures.
138
00:19:37,541 --> 00:19:39,958
Venezuela ?
- Non, Argentine.
139
00:19:40,125 --> 00:19:43,333
Allons donc, che ! Argentine !
140
00:20:00,000 --> 00:20:01,416
Poule mouillée.
141
00:20:27,833 --> 00:20:29,833
Le travail !
142
00:21:53,041 --> 00:21:55,541
Comment ça, non ? Si !
143
00:23:15,916 --> 00:23:17,208
Terminé !
144
00:24:11,333 --> 00:24:13,875
Désolé. Il faut que j'y aille.
145
00:24:14,375 --> 00:24:16,375
Attends !
146
00:26:48,291 --> 00:26:53,375
J'ai trouvé un endroit incroyable
qui a des huîtres super fraîches.
147
00:26:53,541 --> 00:26:55,625
Et j'ai aussi rapporté du champagne !
148
00:27:01,291 --> 00:27:06,208
Tu savais que la plupart des huîtres
qu'on mange
149
00:27:08,208 --> 00:27:11,041
sont génétiquement modifiées ?
150
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
Parce que...
151
00:27:14,375 --> 00:27:17,375
Parce qu'on leur ajoute un chromosome
152
00:27:17,541 --> 00:27:20,500
qui les empêche de se reproduire.
153
00:27:21,375 --> 00:27:22,541
Et donc...
154
00:27:26,208 --> 00:27:29,666
ces huîtres sont stériles
et trisomiques.
155
00:28:11,583 --> 00:28:15,208
Quand on rentrera,
papa devra peut-être s'en aller.
156
00:28:17,083 --> 00:28:18,500
Pour quelque temps.
157
00:28:30,916 --> 00:28:34,583
Si tu ne veux pas me voir
à ma sortie de prison, je comprendrai.
158
00:31:51,375 --> 00:31:54,000
Salut, voisin. Comment ça va ?
159
00:33:17,500 --> 00:33:20,666
Je suis allé avec Antonia chez Agnès.
160
00:33:22,833 --> 00:33:25,500
La dame âgée qui nous épie
tout le temps.
161
00:33:27,916 --> 00:33:30,000
Elle nous a préparé cette tarte.
162
00:36:01,666 --> 00:36:03,666
Santé !
163
00:36:32,000 --> 00:36:33,750
Compliqué, hein ?
164
00:39:10,750 --> 00:39:12,000
Surprise !
165
00:39:12,875 --> 00:39:16,000
Tout est organisé pour ce soir.
166
00:39:16,458 --> 00:39:17,625
Oui. Regarde.
167
00:39:22,958 --> 00:39:24,958
Et nous...
168
00:39:24,833 --> 00:39:26,291
on sort.
- Où ça ?
169
00:39:30,125 --> 00:39:31,916
Fantastique, non ?
170
00:40:49,750 --> 00:40:51,833
Tu l'aimes plus que moi ?
- Non.
171
00:41:23,708 --> 00:41:25,875
Regarde, on est arrivés.
172
00:52:45,375 --> 00:52:48,833
La grossesse a été très difficile.
173
00:52:49,833 --> 00:52:53,958
Ça a été comme une révolution
dans mon organisme.
174
00:52:54,916 --> 00:52:57,416
Et tu n'as pas été très...
175
00:52:57,583 --> 00:53:00,250
Oui, j'étais un peu impressionné...
176
00:53:00,416 --> 00:53:03,000
J'ai commencé à me caresser...
177
00:53:03,166 --> 00:53:05,500
De plus en plus.
178
00:53:05,666 --> 00:53:10,208
Et maintenant,
j'ai besoin de me masturber.
179
00:53:11,708 --> 00:53:13,375
Beaucoup.
180
00:53:14,125 --> 00:53:17,708
Même après un rapport sexuel.
181
00:53:20,500 --> 00:53:22,166
Après un rapport sexuel ?
182
00:53:34,708 --> 00:53:35,875
Ça veut dire...
183
00:53:36,916 --> 00:53:39,875
que je ne te satisfais pas ?
184
00:53:55,958 --> 00:53:59,625
Tu en as parlé avec le groupe ?
C'est ça, le problème ?
185
00:54:22,375 --> 00:54:24,125
Il t'a fait quoi, ce type ?
186
00:54:25,750 --> 00:54:28,541
Je veux savoir ce que ce type t'a fait.
187
00:54:35,750 --> 00:54:37,291
C'était quelqu'un d'autre ?
188
00:54:42,500 --> 00:54:44,500
C'était moi.
189
00:54:44,541 --> 00:54:45,583
Toi ?
190
00:54:49,625 --> 00:54:51,041
Je me suis...
191
00:54:52,583 --> 00:54:54,208
Tu...
192
00:54:55,625 --> 00:54:57,833
Tu t'es masturbée ?
193
00:54:59,416 --> 00:55:01,708
Devant tout le monde ?
194
00:55:06,416 --> 00:55:09,250
Ce type est vraiment un psychopathe.
195
00:55:14,750 --> 00:55:17,750
Tu t'es déshabillée
devant tout le monde ?
196
00:55:24,583 --> 00:55:25,916
Tu as joui ?
197
00:55:28,000 --> 00:55:29,333
Tu as joui ?
198
00:55:33,500 --> 00:55:34,625
Combien de fois ?
199
00:56:48,083 --> 00:56:49,291
Allons-y.
200
01:03:16,291 --> 01:03:19,666
Merde.
Tu m'as fait peur, José.
201
01:03:20,125 --> 01:03:21,791
Tu parles espagnol ?
202
01:03:21,958 --> 01:03:24,500
Bien sûr que oui.
- Tu viens d'Espagne ?
203
01:03:24,666 --> 01:03:27,500
Non... Catalogne !
204
01:03:27,666 --> 01:03:30,166
De Vilanova i la Geltrú.
205
01:03:31,416 --> 01:03:35,208
Mais je vis en France depuis des années.
Personne n'entend mon accent.
206
01:03:36,791 --> 01:03:39,625
C'est bien que tu sois là.
Je voulais te parler.
207
01:03:40,125 --> 01:03:41,625
De quoi ?
208
01:03:42,208 --> 01:03:44,625
À ton avis ? De Lucie !
209
01:03:46,416 --> 01:03:48,250
Qu'est-ce qu'elle a, Lucie ?
210
01:03:48,416 --> 01:03:50,250
Quelle femme merveilleuse !
211
01:03:50,416 --> 01:03:54,250
Quelle personnalité !
Quel caractère ! Quelle intelligence !
212
01:03:55,708 --> 01:03:57,750
Et quelle joie de vivre.
213
01:03:57,916 --> 01:04:00,958
Tu devrais la voir pendant les réunions.
214
01:04:01,166 --> 01:04:04,625
Elle brille. C'est notre lumière.
215
01:04:04,791 --> 01:04:06,458
C'est notre soleil.
216
01:04:06,875 --> 01:04:08,666
Elle nous illumine.
217
01:04:11,916 --> 01:04:14,208
Tu l'aimes, pas vrai ?
218
01:04:17,041 --> 01:04:18,333
Oui.
219
01:04:20,000 --> 01:04:23,708
J'imagine ce que tu as dû ressentir
quand tu l'as rencontrée.
220
01:04:24,791 --> 01:04:28,208
"Quel miracle. J'en ai de la chance.
221
01:04:28,375 --> 01:04:31,250
Mon bonheur est infini."
222
01:04:31,416 --> 01:04:33,250
Mais en même temps...
223
01:04:33,916 --> 01:04:35,458
La peur.
224
01:04:35,791 --> 01:04:38,791
"Est-ce que ça va durer ?
Est-ce que je la mérite ?
225
01:04:38,958 --> 01:04:42,041
Est-ce que je mérite
une chance pareille ?"
226
01:04:43,791 --> 01:04:44,916
En fait...
227
01:04:45,833 --> 01:04:48,166
je dirais que non.
228
01:04:49,250 --> 01:04:51,208
Tu ne la mérites pas.
229
01:04:52,208 --> 01:04:56,458
Mais au fond,
qui mérite quoi, pas vrai ?
230
01:04:58,375 --> 01:04:59,750
J'espère qu'un jour,
231
01:04:59,916 --> 01:05:03,208
la providence m'accordera
au moins une nuit
232
01:05:03,375 --> 01:05:05,416
avec une femme comme elle.
233
01:05:07,041 --> 01:05:10,833
Je te le dis avec tout mon respect
et mon admiration,
234
01:05:11,000 --> 01:05:14,500
Lucie est une femme spectaculaire.
235
01:06:48,416 --> 01:06:49,750
Enfoiré !
236
01:10:15,458 --> 01:10:19,125
Allez, lève-toi.
Lève-toi et viens au milieu.
237
01:10:19,541 --> 01:10:20,666
Allez.
238
01:10:21,458 --> 01:10:23,000
Allez, José.
239
01:10:27,750 --> 01:10:29,208
Oui, j'ai entendu.
240
01:11:00,833 --> 01:11:03,333
Jorge.
Vas-y, appelle-moi Jorge.
241
01:11:15,833 --> 01:11:20,250
José, ça ne se passe pas comme ça.
Ici, tu dois dire la vérité.
242
01:11:41,625 --> 01:11:43,000
Je n'ai pas compté.
243
01:11:44,041 --> 01:11:45,875
Il n'a pas compté.
244
01:11:47,666 --> 01:11:50,666
Tu dis n'importe quoi.
Arrête, s'il te plaît.
245
01:12:07,000 --> 01:12:08,333
Avec plaisir.
246
01:12:19,833 --> 01:12:22,333
Oui, ça me suffit. Ça suffit.
247
01:14:23,833 --> 01:14:25,875
Au revoir, Jorge...
248
01:14:29,416 --> 01:14:30,791
Fils de pute...
249
01:31:10,958 --> 01:31:12,708
J'ai du nouveau.
250
01:31:14,625 --> 01:31:15,916
Il est de retour.
251
01:31:20,416 --> 01:31:21,666
Jeudi.
16982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.