Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,293 --> 00:00:04,074
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
2
00:00:06,297 --> 00:00:08,299
THIS SERIES IS INSPIRED BY A TRUE STORY
3
00:00:08,383 --> 00:00:11,720
BUT CHARACTERS AND EVENTS
HAVE BEEN REIMAGINED FOR DRAMATIC PURPOSES
4
00:00:16,182 --> 00:00:18,935
{\an8}SURINAME BORDER
5
00:00:56,389 --> 00:00:58,433
Have you ever heard of Suriname?
6
00:00:58,516 --> 00:00:59,976
My guess is you haven't.
7
00:01:00,477 --> 00:01:03,104
It's a country in South America,just above Brazil,
8
00:01:03,188 --> 00:01:05,607
with a population of about 500,000 people.
9
00:01:06,232 --> 00:01:08,234
Half of the country is covered in jungle,
10
00:01:08,318 --> 00:01:11,696
and over half the populationis involved in the drug trade.
11
00:01:11,780 --> 00:01:14,741
It's ethnically diverse and multilingual.
12
00:01:15,366 --> 00:01:18,161
What's a Korean guy like medoing in a place like this?
13
00:01:18,244 --> 00:01:20,997
What I'm about to tell youshould answer that question.
14
00:01:24,125 --> 00:01:25,752
You may find it hard to believe,
15
00:01:25,835 --> 00:01:29,839
but everything I'm about to tell youis true and actually happened to me.
16
00:01:29,923 --> 00:01:32,425
Some parts are so far-fetchedyou'll think I'm making it up.
17
00:01:32,509 --> 00:01:33,510
And I wish I were.
18
00:01:33,593 --> 00:01:37,055
But the only way you'll know for sureis to hold on tight and listen.
19
00:02:40,618 --> 00:02:43,037
In 1968, the year I was born,
20
00:02:43,121 --> 00:02:46,040
my father signed upto fight in the Vietnam War.
21
00:02:46,124 --> 00:02:49,210
For five long years,he fought to survive in the jungle.
22
00:02:49,294 --> 00:02:53,006
{\an8}He came home when the American troopswithdrew, and the war finally ended.
23
00:02:53,089 --> 00:02:53,965
{\an8}DONGDUCHEON, KOREA
24
00:02:54,048 --> 00:02:56,301
{\an8}My father returned to ustired and limping,
25
00:02:56,384 --> 00:02:57,969
{\an8}but mostly in one piece.
26
00:03:06,102 --> 00:03:07,395
The day after he arrived,
27
00:03:07,478 --> 00:03:10,273
he was right back out the doorlooking for work.
28
00:03:13,443 --> 00:03:16,362
And the only picture we hadwhere you can clearly see his face,
29
00:03:16,446 --> 00:03:18,489
my father was holding a huge gun.
30
00:03:18,990 --> 00:03:21,826
I always wondered why he'd gone awayto that far-off country,
31
00:03:21,910 --> 00:03:23,703
and why he needed that gun,
32
00:03:23,786 --> 00:03:26,539
but for some reason,I was too scared to ask.
33
00:03:26,623 --> 00:03:30,043
It would take me 30 yearsto understand what drove my father to go.
34
00:03:31,461 --> 00:03:34,422
When I got into middle school,a teacher suggested I try judo.
35
00:03:34,505 --> 00:03:35,548
And I took him up on it.
36
00:03:37,217 --> 00:03:41,262
Being on the judo team meant I didn'thave to pay for school expenses or meals.
37
00:03:45,225 --> 00:03:46,726
Control the legs. Legs!
38
00:03:48,394 --> 00:03:49,395
There you go.
39
00:03:51,773 --> 00:03:54,150
At 14, I started my training.
40
00:03:54,234 --> 00:03:55,360
Kang Ingu!
41
00:03:57,487 --> 00:03:58,905
And I lost my mother.
42
00:04:00,531 --> 00:04:02,533
She was delivering yakultat the crack of dawn
43
00:04:02,617 --> 00:04:05,078
in the middle of winter,and she collapsed.
44
00:04:05,787 --> 00:04:08,081
It took three hoursfor anyone to find her.
45
00:04:21,511 --> 00:04:24,722
My brother, my sister, and Iall cried our hearts out,
46
00:04:24,806 --> 00:04:27,267
but my father never shed a single tear.
47
00:04:27,350 --> 00:04:29,852
He just kept pouring soju down his throat
48
00:04:29,936 --> 00:04:33,022
between bite after biteof fermented skate.
49
00:04:33,523 --> 00:04:35,066
It was his favorite meal.
50
00:04:35,149 --> 00:04:37,151
One of the few things in lifehe ever enjoyed.
51
00:04:51,416 --> 00:04:54,294
My father drove a cement truckto make ends meet.
52
00:05:03,261 --> 00:05:05,805
For six years,he worked himself to the bone.
53
00:05:05,888 --> 00:05:07,515
Twenty hours a day.
54
00:05:09,642 --> 00:05:12,562
Until one night,all those hours caught up to him.
55
00:05:26,034 --> 00:05:27,118
At his funeral,
56
00:05:27,201 --> 00:05:31,164
I finally understood why he'd neverbeen able to cry for our mother.
57
00:05:32,206 --> 00:05:34,083
Whatever sadness he felt and tears he had
58
00:05:34,167 --> 00:05:37,253
were buried under the harsh realitiesof life and debt.
59
00:05:43,217 --> 00:05:45,386
It was up to me to support the family.
60
00:05:45,470 --> 00:05:48,556
During the day, I sold makgeolli
to hikers on Mount Soyosan.
61
00:05:48,639 --> 00:05:50,933
Hi. Hi. Here you are, sir.
62
00:05:52,101 --> 00:05:54,687
At night,I was a waiter in a karaoke bar.
63
00:05:59,067 --> 00:06:01,194
Whoo! Whoo!
64
00:06:02,111 --> 00:06:03,613
Have a great night, sir.
65
00:06:05,239 --> 00:06:06,074
I'm next!
66
00:06:06,157 --> 00:06:07,909
It was hard work.
67
00:06:08,493 --> 00:06:10,203
But thanks to those experiences,
68
00:06:10,286 --> 00:06:13,164
I learned the life lessonsthey don't teach you in school.
69
00:06:14,749 --> 00:06:15,875
Thank you, sir.
70
00:06:15,958 --> 00:06:18,086
I wish you good health and a long life.
71
00:06:18,169 --> 00:06:20,254
PLEASE DON'T PARK HERE
72
00:06:28,721 --> 00:06:33,226
Since I was out working so much,the house was always a complete mess.
73
00:06:36,646 --> 00:06:39,524
You were supposedto do the dishes. Christ.
74
00:06:39,607 --> 00:06:41,859
I knew I couldn't do itall on my own,
75
00:06:41,943 --> 00:06:45,279
so I started making callsto some of the girls who used to like me.
76
00:06:45,988 --> 00:06:48,157
Hey, how are you? This is Ingu.
77
00:06:49,367 --> 00:06:52,245
Uh, I want to run something by you.
78
00:06:53,037 --> 00:06:53,871
Um…
79
00:06:54,789 --> 00:06:56,874
Do you want to get married?
80
00:06:56,958 --> 00:06:58,543
I swear I'm not drunk!
81
00:06:59,544 --> 00:07:02,672
It took all my nerve to call you.
I'm dead serious.
82
00:07:03,423 --> 00:07:04,257
Money?
83
00:07:04,966 --> 00:07:07,218
I mean, money's something
that'll come along.
84
00:07:07,301 --> 00:07:10,972
It's like our parents used to say,
"Work hard and save for the future."
85
00:07:11,055 --> 00:07:12,181
Sure.
86
00:07:13,307 --> 00:07:14,183
I mean it.
87
00:07:14,267 --> 00:07:17,270
If we get married and save money,
eventually we might get a house.
88
00:07:17,353 --> 00:07:19,272
What's with all these questions?
89
00:07:22,859 --> 00:07:24,444
An apartment?
90
00:07:25,027 --> 00:07:27,363
Hey, this isn't some sort
of business proposal.
91
00:07:27,447 --> 00:07:31,033
You know what? Forget I ever called.
I can tell you're just in it for yourself.
92
00:07:31,701 --> 00:07:34,829
Who knew so many girlswould be surprised by a phone proposal?
93
00:07:35,329 --> 00:07:39,250
But finally, one girl said "yes,"packed her bag, and moved in.
94
00:07:48,551 --> 00:07:49,427
Oh.
95
00:07:52,638 --> 00:07:55,558
This time,I was the one who was surprised.
96
00:08:02,356 --> 00:08:04,859
My wife definitely madeour lives more stable.
97
00:08:04,942 --> 00:08:08,946
And once my brother and sister graduatedfrom high school, life eased up a bit.
98
00:08:12,742 --> 00:08:16,829
Then we decided to have kids of our own.And my son and daughter were born.
99
00:08:26,923 --> 00:08:28,591
But with two more mouths to feed,
100
00:08:28,674 --> 00:08:31,385
just getting bywasn't going to cut it anymore.
101
00:08:34,096 --> 00:08:35,556
So I learned to fix cars
102
00:08:35,640 --> 00:08:38,976
and opened a garage right nextto the US Army Base in Dongducheon.
103
00:08:39,060 --> 00:08:40,394
-Hi, how are you?
-Hi there.
104
00:08:40,478 --> 00:08:42,063
-Good afternoon.
-Hey.
105
00:08:42,146 --> 00:08:44,774
Thanks to a contactthrough one of my judo buddies,
106
00:08:44,857 --> 00:08:47,443
I made extra money delivering foodto the army base.
107
00:08:47,527 --> 00:08:50,321
And so I learned to make nicewith the American grass.
108
00:08:51,113 --> 00:08:53,616
-How are you?
-Well, it's my man, Ingu.
109
00:08:53,699 --> 00:08:55,409
You're looking particularly fit.
110
00:08:55,493 --> 00:08:56,369
And healthy.
111
00:08:56,452 --> 00:08:58,829
Because my garlic makes your blood clean.
112
00:09:01,332 --> 00:09:02,875
Well, that's bullshit.
113
00:09:02,959 --> 00:09:07,171
But I'll admit, for the price,
your garlic is pretty damn good.
114
00:09:07,255 --> 00:09:09,799
So, buy my onions too.
115
00:09:09,882 --> 00:09:12,802
I'll give you a very, very good price.
116
00:09:12,885 --> 00:09:15,137
Come for karaoke, and we'll talk. Okay?
117
00:09:23,271 --> 00:09:25,690
At the karaoke bar,I kept moving my way up.
118
00:09:25,773 --> 00:09:27,108
I eventually became manager.
119
00:09:27,191 --> 00:09:29,026
And when I had enough money,I bought the place.
120
00:09:30,695 --> 00:09:32,780
-Whoa!
-Wow!
121
00:09:32,863 --> 00:09:35,616
Finally, even thoughI had to take out a loan to secure it,
122
00:09:35,700 --> 00:09:37,243
we got a home of our own.
123
00:09:38,786 --> 00:09:42,373
4TH GRADE - KOREAN FINAL EXAMS
KANG HYUNGJU 100/100
124
00:09:43,207 --> 00:09:45,251
My son was smart and did well in school.
125
00:09:45,876 --> 00:09:47,128
He motivated me to keep working.
126
00:09:47,211 --> 00:09:48,796
-Daddy!
-Hey.
127
00:09:48,879 --> 00:09:51,173
Can you take me
to the karaoke with you soon?
128
00:09:51,257 --> 00:09:52,842
I'm afraid not.
129
00:09:52,925 --> 00:09:56,512
We've been over this before.
It's for American soldiers only.
130
00:09:59,557 --> 00:10:02,977
I hoped the rest of my lifewould be smooth sailing.
131
00:10:05,187 --> 00:10:06,647
But I wasn't sure how much longer
132
00:10:06,731 --> 00:10:09,233
I'd be able to keep upthe exhausting pace.
133
00:10:33,841 --> 00:10:36,927
Sometimes the weight of it allwas almost unbearable.
134
00:10:40,222 --> 00:10:41,515
Why are you threatening her?
135
00:10:49,357 --> 00:10:52,193
I was livingjust like my mother and father had.
136
00:10:52,276 --> 00:10:54,862
They never had a chanceto take their kids out for a nice meal.
137
00:10:54,945 --> 00:10:57,573
All they did was struggleto make ends meet
138
00:10:57,657 --> 00:10:59,867
until they got worn out and died.
139
00:11:01,702 --> 00:11:04,497
What's the point of livingif you're barely surviving?
140
00:11:05,831 --> 00:11:09,877
I didn't want my kids living their livesthe way I did. I wanted better for them.
141
00:11:10,419 --> 00:11:12,004
Something had to change.
142
00:11:14,423 --> 00:11:16,258
JOB OPENINGS
143
00:11:18,678 --> 00:11:20,054
So what do we got?
144
00:11:23,349 --> 00:11:24,600
Ingu!
145
00:11:25,226 --> 00:11:26,686
Look who's here.
146
00:11:27,520 --> 00:11:30,606
My first stop back from my travels
and that's all you can say?
147
00:11:31,524 --> 00:11:33,651
You filthy bastard.
148
00:11:33,734 --> 00:11:37,113
Didn't customs ask you
what the hell you have all over your hair?
149
00:11:37,196 --> 00:11:38,781
What are you using? Fish paste?
150
00:11:38,864 --> 00:11:41,283
Ingu, what the hell
would a punk mechanic know
151
00:11:41,367 --> 00:11:43,035
about anything outside this shithole?
152
00:11:43,119 --> 00:11:45,955
This, my friend,
is all the rage in Shinjuku right now.
153
00:11:46,664 --> 00:11:48,916
Here. Souvenirs for the wife and kids.
154
00:11:53,587 --> 00:11:54,839
Eungsoo,
155
00:11:55,881 --> 00:11:57,466
I'm keeping these for the shop.
156
00:11:58,008 --> 00:11:59,719
I'm always running out of rags.
157
00:11:59,802 --> 00:12:02,263
-Thanks.
-Funny. You have no idea what's in there.
158
00:12:02,346 --> 00:12:03,723
Good thing your wife has taste.
159
00:12:03,806 --> 00:12:06,142
She'll take one look
and wonder how she got so lucky.
160
00:12:06,225 --> 00:12:08,686
Now make yourself useful
and get these kinks out of my neck.
161
00:12:08,769 --> 00:12:09,645
Sure.
162
00:12:11,480 --> 00:12:13,190
-I'm always happy to help an old lady.
-What?
163
00:12:13,274 --> 00:12:15,109
Here. Like this?
164
00:12:15,192 --> 00:12:17,611
-Get out of Eungsoo's body, grandma!
-Okay! Shit! Hey, man!
165
00:12:17,695 --> 00:12:20,072
-Give me my strength back!
-Stop!
166
00:12:20,156 --> 00:12:21,699
-How does that feel? Better?
-Ow!
167
00:12:21,782 --> 00:12:24,577
Samhap for you.
Let me know how you like it.
168
00:12:24,660 --> 00:12:27,163
-Everything all right here, sir?
-A bit more soup, please.
169
00:12:27,246 --> 00:12:28,497
After ninth grade,
170
00:12:28,581 --> 00:12:32,001
when my dad passed away
and things got hard for us,
171
00:12:32,084 --> 00:12:34,170
I couldn't afford school, so I quit.
172
00:12:34,837 --> 00:12:36,172
You didn't quit.
173
00:12:36,255 --> 00:12:38,549
They kicked you out.
Before you flunked out.
174
00:12:40,551 --> 00:12:43,429
And then,
I went to work in the real world.
175
00:12:43,512 --> 00:12:46,557
Ended up on boats working my ass off
for the last 20 years,
176
00:12:46,640 --> 00:12:49,018
and still hardly able to feed my family.
177
00:12:49,602 --> 00:12:50,895
It's the same for you. Isn't it?
178
00:12:51,479 --> 00:12:52,980
We come from the same place,
179
00:12:53,063 --> 00:12:55,274
we both done shit jobs, right?
180
00:12:55,816 --> 00:12:57,818
That's how the world works, Eungsoo.
181
00:12:58,319 --> 00:12:59,361
We were born into it.
182
00:12:59,862 --> 00:13:03,324
Listen to you.
I recall when you had to quit judo.
183
00:13:04,074 --> 00:13:06,410
You told me
you would do something different,
184
00:13:06,494 --> 00:13:08,245
or your life would be shit.
185
00:13:08,329 --> 00:13:09,163
Huh?
186
00:13:09,246 --> 00:13:11,874
Now that you've been working
like an animal all these years,
187
00:13:11,957 --> 00:13:13,125
what's changed?
188
00:13:13,209 --> 00:13:15,127
I'm a homeowner with a family, dumbass.
189
00:13:15,711 --> 00:13:18,881
Who you calling dumbass, huh?
The interest on the loan is killing you.
190
00:13:19,715 --> 00:13:21,675
The bank owns your home, not you.
191
00:13:22,176 --> 00:13:25,888
You know, we're gonna work ourselves
to death if things go on.
192
00:13:25,971 --> 00:13:27,431
Just like our parents before us.
193
00:13:28,098 --> 00:13:29,975
Dead. With nothing to show for it.
194
00:13:30,059 --> 00:13:32,311
Why do I get the feeling
you're buttering me up?
195
00:13:32,394 --> 00:13:34,396
Whatever it is, spit it out.
196
00:13:36,148 --> 00:13:40,528
The skate you're chewing so loudly,
it doesn't come from Korea.
197
00:13:40,611 --> 00:13:44,156
It comes from Chile. Ninety percent of it.
But it gets labeled as local.
198
00:13:44,240 --> 00:13:46,450
They charge a fortune for this bullshit.
199
00:13:47,076 --> 00:13:50,037
Even the ones form Chile
are going for crazy prices these days.
200
00:13:50,621 --> 00:13:53,123
I'm not following.
Why you talking about skate?
201
00:13:54,542 --> 00:13:55,626
Ingu…
202
00:13:56,585 --> 00:13:59,338
If I told you
I could harvest skate for free
203
00:13:59,421 --> 00:14:02,299
and bring it back here to sell
at local rates, what would you say?
204
00:14:02,383 --> 00:14:03,342
Bull.
205
00:14:03,425 --> 00:14:05,678
If it were that easy,
there'd be someone doing it.
206
00:14:05,761 --> 00:14:07,388
Nothing comes free. You know that.
207
00:14:07,471 --> 00:14:10,307
Why would someone give you skate for free?
It'd be like printing money.
208
00:14:10,391 --> 00:14:13,394
I traveled to a place
where they just toss the skate they catch.
209
00:14:13,477 --> 00:14:14,687
They don't like it.
210
00:14:15,563 --> 00:14:18,148
And only I know. It's my secret.
211
00:14:20,401 --> 00:14:21,861
Does "Suriname" ring any bells?
212
00:14:21,944 --> 00:14:24,363
Suriname? Never heard of it.
213
00:14:24,864 --> 00:14:26,740
I was hoping you would say that.
214
00:14:26,824 --> 00:14:28,242
See, in 20 years of sailing,
215
00:14:28,325 --> 00:14:31,370
I set foot there
for the first time this year.
216
00:14:36,333 --> 00:14:38,252
Here. I'll show you.
217
00:14:38,335 --> 00:14:41,672
It's in South America north of Brazil.
Tiny. With half a million people.
218
00:14:41,755 --> 00:14:44,550
The fishing waters all along the coast
are full of skate.
219
00:14:45,134 --> 00:14:47,428
They catch them with the fish they want.
220
00:14:47,511 --> 00:14:51,473
They don't like it because it's ugly
and smells so bad, so they just toss it.
221
00:14:52,099 --> 00:14:55,895
I asked this guy,
the chief of the fishing village.
222
00:14:55,978 --> 00:14:58,063
I asked if he'd let me have the skate.
223
00:14:58,147 --> 00:15:01,108
He said yes. For a few cents each.
224
00:15:01,191 --> 00:15:03,444
Do you know what we'd get
if we sold it here?
225
00:15:06,655 --> 00:15:07,656
Is this for real?
226
00:15:07,740 --> 00:15:10,492
Do you have to taste test
to see if it's chocolate or shit?
227
00:15:10,576 --> 00:15:12,369
Come to Suriname with me and find out.
228
00:15:13,203 --> 00:15:16,373
You gonna give it to me?Okay. I'll take one for free then.
229
00:15:21,795 --> 00:15:24,840
What for?
It's just a crazy idea Eungsoo had.
230
00:15:24,924 --> 00:15:27,843
If it were in the United States, maybe,
but Suriname?
231
00:15:27,927 --> 00:15:29,762
I never even heard of it until today.
232
00:15:29,845 --> 00:15:32,056
That's why it works. Listen.
233
00:15:32,139 --> 00:15:34,934
South America and Asia
are on opposite sides of the world.
234
00:15:35,017 --> 00:15:36,894
Plenty of information
falls between the cracks.
235
00:15:36,977 --> 00:15:38,062
Even nowadays.
236
00:15:38,145 --> 00:15:41,065
That's why we got lucky with this.
Come on. This is our chance.
237
00:15:41,148 --> 00:15:43,901
I know Eungsoo is a good guy…
238
00:15:46,278 --> 00:15:48,447
but how can you trust someone
with such lousy taste?
239
00:15:49,365 --> 00:15:51,408
I don't trust his taste
any more than you do,
240
00:15:51,492 --> 00:15:52,910
but he knows fishing.
241
00:15:52,993 --> 00:15:56,038
I looked into it just to be sure
and he's on to something.
242
00:15:56,121 --> 00:15:58,248
It's actually true. Really.
243
00:15:58,332 --> 00:16:01,210
The Surinamese people
eat a lot of fish, but not skate.
244
00:16:01,293 --> 00:16:04,088
I got this from Yongtaek
at the fish market today.
245
00:16:04,171 --> 00:16:05,047
Take a look.
246
00:16:05,547 --> 00:16:06,882
Have a seat. Come on.
247
00:16:07,466 --> 00:16:11,011
Chilean skate usually goes
for 30,000 won a piece at wholesale. See?
248
00:16:11,720 --> 00:16:15,349
But since there's been a lack of supply,
it's going to skyrocket.
249
00:16:15,432 --> 00:16:18,268
If we bring in the skate
that we get for a few cents
250
00:16:18,352 --> 00:16:19,979
and sell it at market here,
251
00:16:20,729 --> 00:16:22,398
it'll change our lives.
252
00:16:26,318 --> 00:16:27,319
It's too much.
253
00:16:27,861 --> 00:16:30,572
You would be halfway around the world,
and the business would be gone.
254
00:16:31,323 --> 00:16:34,660
Ingu, family needs to be together.
255
00:16:34,743 --> 00:16:37,413
You need to come home
and have dinner with us.
256
00:16:37,955 --> 00:16:39,665
This plan isn't for you.
257
00:16:39,748 --> 00:16:41,625
We need to thank God
for the life we have, honey.
258
00:16:43,877 --> 00:16:46,005
You know I'm thankful for it, Hyejin.
259
00:16:46,088 --> 00:16:48,507
I want to show more thanks
by being successful.
260
00:16:49,758 --> 00:16:53,345
If we can get this going,
10 billion won will be pocket change.
261
00:16:53,429 --> 00:16:55,222
Money isn't everything, dear.
262
00:16:55,931 --> 00:16:59,143
I'd rather be poor
than have our kids be without a dad.
263
00:17:02,146 --> 00:17:04,106
How long can we live like this, though?
264
00:17:05,524 --> 00:17:06,859
What do you mean by that?
265
00:17:18,203 --> 00:17:21,290
One for you, one for you,
one for you, one for you.
266
00:17:28,672 --> 00:17:30,007
Two hundred thousand.
267
00:17:30,716 --> 00:17:33,302
All right. Must be a weak hand.
268
00:17:33,385 --> 00:17:34,720
Seven hundred thousand.
269
00:17:35,220 --> 00:17:37,056
Oh, look at you.
270
00:17:37,139 --> 00:17:39,475
Raising the stakes
to try and get a big win.
271
00:17:39,558 --> 00:17:40,976
You think you can price us out?
272
00:17:41,060 --> 00:17:44,271
Or are you trying to make
your yearly sales in one shot?
273
00:17:44,354 --> 00:17:47,941
Whatever it is, the ante has just gone up
due to inflation.
274
00:17:48,025 --> 00:17:49,610
The tax man cometh.
275
00:17:50,110 --> 00:17:50,944
-Ready?
-Come on.
276
00:17:51,028 --> 00:17:52,279
I don't like your system, Ingu.
277
00:17:52,362 --> 00:17:54,364
You don't bet anything,
and you still get a huge cut.
278
00:17:54,448 --> 00:17:56,492
You take money
for the house and the dealer.
279
00:17:56,575 --> 00:17:58,744
You're the only one
who ends up winning here.
280
00:17:58,827 --> 00:18:01,371
Hey, if you factor in rent
and employee salaries,
281
00:18:01,455 --> 00:18:03,248
I barely cover expenses.
You believe this guy?
282
00:18:03,332 --> 00:18:06,585
Just saying you were so quick
to jump on our cash is all.
283
00:18:06,668 --> 00:18:09,838
We all know small change
can add up to a fortune eventually.
284
00:18:09,922 --> 00:18:12,382
Next thing you know,
you'll say I hurt your feelings.
285
00:18:14,551 --> 00:18:15,552
Shit.
286
00:18:18,388 --> 00:18:20,224
I call.
287
00:18:21,475 --> 00:18:23,060
Too rich for me.
288
00:18:23,143 --> 00:18:25,104
Let's see if I'm helping you
make your sales quota.
289
00:18:25,187 --> 00:18:27,523
Show me. Come on.
Pair of aces, isn't it?
290
00:18:27,606 --> 00:18:30,692
A pair of aces
wouldn't put this smile on my face.
291
00:18:30,776 --> 00:18:31,777
Ah!
292
00:18:31,860 --> 00:18:34,113
Very, very sorry.
293
00:18:34,196 --> 00:18:35,989
Broadway straight.
294
00:18:36,073 --> 00:18:37,449
-Damn.
-Whoa!
295
00:18:37,533 --> 00:18:40,285
Wow, you made it all the way to Broadway.
296
00:18:40,369 --> 00:18:41,787
That's tough to beat.
297
00:18:41,870 --> 00:18:45,374
Hold on.
The queen has something to say.
298
00:18:45,457 --> 00:18:46,917
What is that?
299
00:18:47,000 --> 00:18:48,961
I heard you had a slow day.
So I know this hurts.
300
00:18:49,044 --> 00:18:50,504
I really thought you had him there.
301
00:18:50,587 --> 00:18:54,550
Now you know why you got lucky enough
to beat a Broadway straight?
302
00:18:54,633 --> 00:18:56,718
-Because you paid your taxes, sir.
-Mm-hmm.
303
00:18:56,802 --> 00:18:58,554
Model citizens always get rewarded.
304
00:18:58,637 --> 00:19:01,598
I guess your taxes brought me luck.
For the tip jar.
305
00:19:01,682 --> 00:19:03,725
I promise to use it wisely.
Thank you, sir.
306
00:19:03,809 --> 00:19:05,727
-Could I get some?
-Sure. When you win.
307
00:19:05,811 --> 00:19:08,647
Sorry to interrupt.
We have a DEFCON three, sir.
308
00:19:09,940 --> 00:19:10,774
Huh.
309
00:19:11,400 --> 00:19:14,069
Deal the cards, would you?
I'll be right back. Dammit.
310
00:19:19,700 --> 00:19:20,742
Excuse me.
311
00:19:23,120 --> 00:19:24,329
Okay.
312
00:19:27,958 --> 00:19:29,751
Would you go wait outside, ladies?
313
00:19:30,294 --> 00:19:32,379
Where the fuck do you think you're going?
314
00:19:32,462 --> 00:19:34,214
-Hey. Go get her.
-Huh?
315
00:19:34,298 --> 00:19:36,383
Here! Get back here!
316
00:19:36,466 --> 00:19:39,261
-Come here, come here, come here!
-Okay. I think we can let her go.
317
00:19:39,344 --> 00:19:40,679
Wait outside, please.
318
00:19:40,762 --> 00:19:41,638
Sir.
319
00:19:41,722 --> 00:19:44,433
Let the ladies go freshen up.
We'll just have a seat.
320
00:19:45,100 --> 00:19:48,520
Wow. You tough guys really went at it.
What a mess.
321
00:19:48,604 --> 00:19:51,565
Now, I'm sure the ladies feel bad
about all this.
322
00:19:51,648 --> 00:19:53,609
My apologies on their behalf.
323
00:19:53,692 --> 00:19:55,485
I'll make it up to you. All right?
324
00:19:55,569 --> 00:19:59,114
I'm sure we can agree that it's not good
to get angry after spending so much.
325
00:19:59,198 --> 00:20:00,115
You'll get ulcers.
326
00:20:00,199 --> 00:20:02,868
Here's what I'll do.
Tonight this bottle's on the house.
327
00:20:02,951 --> 00:20:06,205
And the ladies time
will only be charged at half price.
328
00:20:06,288 --> 00:20:08,498
The evening didn't go as you expected.
329
00:20:10,083 --> 00:20:11,752
So with all of that put together,
330
00:20:12,920 --> 00:20:14,296
1.2 million is fine.
331
00:20:14,922 --> 00:20:17,424
You gotta be kidding. Huh?
332
00:20:18,300 --> 00:20:20,928
You want me
to shut this place down for good?
333
00:20:21,720 --> 00:20:23,013
I'll pay nothing.
334
00:20:23,096 --> 00:20:25,265
You're the one who's gonna pay me!
335
00:20:25,766 --> 00:20:28,727
What are you gonna do
about fucking up my evening?
336
00:20:28,810 --> 00:20:31,063
Seriously?
337
00:20:31,146 --> 00:20:32,231
Gentleman,
338
00:20:32,898 --> 00:20:34,775
are you really going to do this?
339
00:20:34,858 --> 00:20:38,028
I hate calling the cops at this hour.
I really do.
340
00:20:38,111 --> 00:20:39,029
Listen.
341
00:20:39,112 --> 00:20:41,490
I'll take whatever you have on you, okay?
342
00:20:41,573 --> 00:20:44,326
Whatever cash you have right now,
I'll take it, and we'll call it even.
343
00:20:46,870 --> 00:20:49,414
Ah, shit.
344
00:20:49,498 --> 00:20:50,874
All I have…
345
00:20:51,625 --> 00:20:53,377
…is this.
346
00:20:54,753 --> 00:20:56,255
POLICE OFFICER
CHOI CHEOLYONG
347
00:20:59,049 --> 00:21:01,343
You have a license
to be running this joint?
348
00:21:01,927 --> 00:21:03,845
Any of those ladies of yours minors?
349
00:21:03,929 --> 00:21:08,016
Come on.
Why do you always have to be so nice, huh?
350
00:21:08,100 --> 00:21:09,142
Hey.
351
00:21:09,226 --> 00:21:13,063
Until you opened your big mouth,
we were just gonna let it slide.
352
00:21:13,146 --> 00:21:14,398
Asshole.
353
00:21:14,481 --> 00:21:16,149
I don't care if you have a license or not.
354
00:21:16,233 --> 00:21:19,486
As long as I'm at city hall,
you're closed for business.
355
00:21:22,656 --> 00:21:23,657
I should've known better.
356
00:21:24,491 --> 00:21:27,327
I hope we can all try
and forget the whole thing.
357
00:21:28,161 --> 00:21:31,164
I think this will cover
your taxi ride home.
358
00:21:31,248 --> 00:21:32,332
Gentleman.
359
00:21:32,833 --> 00:21:34,710
Ah, shit.
360
00:21:34,793 --> 00:21:36,420
Hey, you fucker!
361
00:21:37,421 --> 00:21:38,630
Come here.
362
00:21:38,714 --> 00:21:39,756
You think you can just--
363
00:21:39,840 --> 00:21:41,466
-Keep your hands off me!
-Huh?
364
00:21:41,550 --> 00:21:42,801
What? Come on!
365
00:21:42,884 --> 00:21:45,679
You want a piece of me, asshole? Huh?
366
00:21:45,762 --> 00:21:48,557
You think this is all about money, huh?
367
00:21:49,349 --> 00:21:50,475
Do you?
368
00:21:51,143 --> 00:21:53,687
You need to learn some respect,
you piece of shit!
369
00:21:55,105 --> 00:21:56,732
What the fuck?
370
00:21:57,316 --> 00:21:58,775
Come on, man. Get up.
371
00:21:59,860 --> 00:22:01,695
Crazy bastard! You're done!
372
00:22:02,362 --> 00:22:04,114
Hey, get up. Are you okay?
373
00:22:05,157 --> 00:22:06,158
Asshole!
374
00:22:12,956 --> 00:22:15,876
{\an8}JOHAN ADOLF PENGEL
INTERNATIONAL AIRPORT, SURINAME
375
00:22:27,804 --> 00:22:29,306
Hey, buddy!
376
00:22:29,389 --> 00:22:32,601
-Welcome to Suriname!
-Ah!
377
00:22:41,026 --> 00:22:44,488
They gained independence
from the Netherlands over 30 years ago.
378
00:22:44,571 --> 00:22:46,365
There aren't a lot of people.
379
00:22:46,448 --> 00:22:48,241
There's always some kind
of labor shortage.
380
00:22:48,325 --> 00:22:49,993
That's why they let so many immigrants in.
381
00:22:50,577 --> 00:22:52,621
Technically,
the official language here is Dutch,
382
00:22:52,704 --> 00:22:54,122
but almost everyone speaks English.
383
00:22:54,206 --> 00:22:57,542
There's also Chinese, Spanish,
a few other languages. It's very diverse.
384
00:22:58,251 --> 00:23:00,670
Wow, Eungsoo. Memorize much?
385
00:23:00,754 --> 00:23:02,381
How long did that take you?
386
00:23:02,464 --> 00:23:05,300
I was busy scouting while you took
your sweet time getting here.
387
00:23:05,384 --> 00:23:06,426
Show some respect.
388
00:23:06,510 --> 00:23:07,344
Hey.
389
00:23:07,928 --> 00:23:11,473
You know during the Korean War
Suriname fought with the allied forces?
390
00:23:12,307 --> 00:23:14,684
Why would they
have been involved in the war?
391
00:23:15,268 --> 00:23:18,522
Eungsoo, are you done
playing tour guide now? Huh?
392
00:23:18,605 --> 00:23:22,359
You need to stop wasting time on trivia,
and focus on the reason we're here.
393
00:23:22,442 --> 00:23:24,403
Stick to what you know. Shipping and fish.
394
00:23:24,486 --> 00:23:26,947
I have everything
taken care of with the chief,
395
00:23:27,030 --> 00:23:28,824
so don't worry about the business.
396
00:23:28,907 --> 00:23:31,576
I liquidated everything I had.
Sold all my businesses
397
00:23:31,660 --> 00:23:34,871
to do this thing with a guy
who flunked out of school.
398
00:23:34,955 --> 00:23:36,790
Do you even own a calculator?
399
00:23:37,374 --> 00:23:39,668
I might've left school early,
but I have a head for numbers.
400
00:23:39,751 --> 00:23:41,795
I know for a fact
I was better at math than you.
401
00:23:42,421 --> 00:23:43,505
Are you drunk?
402
00:23:43,588 --> 00:23:45,173
Math was my strong suit.
403
00:23:45,257 --> 00:23:48,301
I distinctly remember
you being dead last in the rankings.
404
00:23:49,177 --> 00:23:50,762
Seven times eight?
405
00:23:52,139 --> 00:23:53,473
Oh, come on, Ingu.
406
00:23:53,557 --> 00:23:55,934
You don't know your times tables.
Admit it.
407
00:23:56,017 --> 00:23:59,020
The jet lag is really getting to you,
isn't it?
408
00:23:59,104 --> 00:24:02,482
Eungsoo, if you can't do the basics,
how do I trust your numbers?
409
00:24:03,066 --> 00:24:05,610
I'll add later.
I have to keep my eyes on the road.
410
00:24:05,694 --> 00:24:07,404
First of all, it's multiplication.
411
00:24:07,487 --> 00:24:10,073
And second, it should be automatic.
Come on.
412
00:24:11,491 --> 00:24:12,826
Driving's tricky here.
413
00:24:12,909 --> 00:24:15,537
I can only focus on one thing at a time.
Do you mind?
414
00:24:16,496 --> 00:24:18,582
You should be paying attention too, huh?
415
00:24:19,249 --> 00:24:20,792
I don't believe you.
416
00:24:20,876 --> 00:24:23,086
You don't know
what seven times eight is.
417
00:24:30,135 --> 00:24:31,011
Look.
418
00:24:31,094 --> 00:24:33,513
I got us one ton at a dollar per kilo.
419
00:24:34,097 --> 00:24:36,433
I told you. I been busy.
420
00:24:37,058 --> 00:24:39,603
Yeah. I take it back.
You have been busy, haven't you?
421
00:24:39,686 --> 00:24:40,979
Excellent work, partner.
422
00:24:41,897 --> 00:24:44,065
You got this for a dollar a kilo?
423
00:24:45,609 --> 00:24:47,194
Oh no. Why are you opening that?
424
00:24:47,277 --> 00:24:51,114
It still smells like shit
even when it's frozen.
425
00:24:51,198 --> 00:24:53,450
You want to know what I smell?
A ton of cash.
426
00:24:54,618 --> 00:24:55,535
Mmm.
427
00:25:09,299 --> 00:25:11,092
It's safe there, right, honey?
428
00:25:11,593 --> 00:25:13,887
-Are you eating well? What about church?
-Huh?
429
00:25:13,970 --> 00:25:15,931
No worries on the safety at all.
430
00:25:16,806 --> 00:25:19,935
And the food is amazing.
I think every country is represented.
431
00:25:20,018 --> 00:25:23,104
It's like an international food festival.
I wish you could see it.
432
00:25:25,774 --> 00:25:28,902
You didn't answer me about church.
You're going, aren't you?
433
00:25:28,985 --> 00:25:32,614
I've been trying to go since I got here.
It's just the roads get washed out a lot.
434
00:25:32,697 --> 00:25:36,159
Between the jungle and the weather,sometimes it's impossible to get there.
435
00:25:36,243 --> 00:25:39,454
I agreed to let you go
if you promised to go to church, remember?
436
00:25:40,038 --> 00:25:41,998
There's actually a Korean church
where you are.
437
00:25:42,082 --> 00:25:45,418
I want you to send a picture from there
this Sunday, so I know you made it, okay?
438
00:25:45,502 --> 00:25:47,337
All right. I'll try to make it.
439
00:25:49,214 --> 00:25:51,633
I'll send you a picture. Promise.
440
00:25:52,300 --> 00:25:55,595
I really have to let you go,
or the phone bill's gonna be outrageous.
441
00:25:56,096 --> 00:25:56,930
Bye.
442
00:25:59,266 --> 00:26:00,725
Your wife nagging you?
443
00:26:00,809 --> 00:26:02,060
Is she busting your balls?
444
00:26:02,143 --> 00:26:04,104
She wants a picture of me at church.
445
00:26:05,021 --> 00:26:06,856
Ah, sucker!
446
00:26:06,940 --> 00:26:10,193
You told her you'd go
and she's holding you to it.
447
00:26:10,277 --> 00:26:11,570
You say your prayers every night?
448
00:26:11,653 --> 00:26:15,407
Lord, let your words reign
in our daily thoughts and lives.
449
00:26:19,369 --> 00:26:21,288
More ice. More!
450
00:26:24,541 --> 00:26:25,792
You missed a few!
451
00:26:34,050 --> 00:26:35,844
I want to see more!
452
00:26:42,809 --> 00:26:44,769
I want a box that's already full.
453
00:26:57,365 --> 00:26:59,534
Are you the owner
of this factory?
454
00:27:00,994 --> 00:27:02,370
Good afternoon, sir.
455
00:27:02,454 --> 00:27:04,539
I'm the CEO. Nice to meet you.
456
00:27:07,792 --> 00:27:09,586
You want to run business here?
457
00:27:10,086 --> 00:27:11,671
You're going to need my help.
458
00:27:12,464 --> 00:27:16,551
So many thieves
and criminals in this city.
459
00:27:16,635 --> 00:27:18,219
He might be one of them.
460
00:27:18,887 --> 00:27:21,014
You're with the army? Okay, good!
461
00:27:21,723 --> 00:27:23,892
The Suriname Allied Forces.
462
00:27:38,198 --> 00:27:41,701
We're starting our business,
so money's tight now.
463
00:27:41,785 --> 00:27:44,537
When our fish sells in Korea,
we'll have money.
464
00:27:44,621 --> 00:27:46,331
Then, we'll pay you.
465
00:27:46,414 --> 00:27:48,375
You understand? Very simple.
466
00:27:51,753 --> 00:27:54,255
Then pay us 2,000 a month.
467
00:27:54,339 --> 00:27:55,298
Got it?
468
00:27:57,008 --> 00:27:58,635
Bad idea. I don't think so.
469
00:27:59,719 --> 00:28:01,096
On a good month,
470
00:28:01,179 --> 00:28:04,015
if things go as planned
and we can sell our quota,
471
00:28:04,099 --> 00:28:06,351
we'll give you 2,500 dollars.
472
00:28:07,352 --> 00:28:09,270
But, if it's a bad month,
473
00:28:09,354 --> 00:28:11,564
if, for some reason,
the crap hits the fan,
474
00:28:11,648 --> 00:28:13,274
you get 1,000 dollars.
475
00:28:14,150 --> 00:28:18,405
Anyway, we can talk about standards
for good and bad months another time.
476
00:28:19,364 --> 00:28:20,281
Got it?
477
00:28:35,046 --> 00:28:36,506
This tastes really good.
478
00:28:37,424 --> 00:28:38,717
It's a new flavor.
479
00:28:42,595 --> 00:28:44,305
Is it… Is it Colombian?
480
00:28:45,807 --> 00:28:49,018
No, that's Korea's traditional coffee.
481
00:28:49,102 --> 00:28:50,019
Really?
482
00:28:50,770 --> 00:28:53,982
It's… It's bitter, and sweet too.
483
00:28:54,566 --> 00:28:56,234
Yeah, like a woman.
484
00:29:06,077 --> 00:29:08,705
I think we're gonna get along just fine.
485
00:29:14,794 --> 00:29:16,755
{\an8}Yeah. A little to the left.
486
00:29:17,255 --> 00:29:20,008
Okay, okay. That's it.
That's it, right? Right there.
487
00:29:23,595 --> 00:29:25,930
Since you enjoy our coffee,
these are for you.
488
00:29:31,144 --> 00:29:32,812
No one's going to bother you now.
489
00:29:32,896 --> 00:29:33,897
I promise.
490
00:29:34,606 --> 00:29:36,191
-Thank you, sir.
-Hey!
491
00:29:46,117 --> 00:29:47,368
Dollars make sense.
492
00:29:48,495 --> 00:29:49,788
We're good pals now.
493
00:29:50,789 --> 00:29:51,706
Thank you.
494
00:30:08,556 --> 00:30:10,016
Ugh. Let's go.
495
00:30:10,099 --> 00:30:11,893
Hey, Ingu,
that was something else.
496
00:30:11,976 --> 00:30:14,687
That karaoke bar
really taught you something.
497
00:30:14,771 --> 00:30:18,191
Hey, now that you negotiated protection
with the commander of the army,
498
00:30:18,274 --> 00:30:20,193
no one's gonna try messing with us, right?
499
00:30:20,276 --> 00:30:23,321
Are you that naive?
You should know better than that.
500
00:30:23,404 --> 00:30:27,909
Come on. Of all the people in the world,
you should never trust government workers.
501
00:30:27,992 --> 00:30:30,453
They just sit around
waiting for bribes. You know.
502
00:30:30,537 --> 00:30:33,289
Well, at least you didn't pull
your judo moves on this guy
503
00:30:33,373 --> 00:30:34,958
and almost get sent to jail again.
504
00:30:35,041 --> 00:30:37,836
They taught you a good lesson.
505
00:30:37,919 --> 00:30:38,753
Hold on.
506
00:30:41,631 --> 00:30:44,384
Yes, Mr. Shin. How are you, sir?
You got the shipment of skate?
507
00:30:45,510 --> 00:30:46,344
Yes.
508
00:30:47,220 --> 00:30:48,471
Sorry?
509
00:30:48,555 --> 00:30:50,807
Five hundred more kilos by next week?
510
00:30:51,599 --> 00:30:52,684
Nah. Can't do it.
511
00:30:52,767 --> 00:30:54,811
I don't think we can
get it to you by next week.
512
00:30:54,894 --> 00:30:57,105
Demand is through the roof right now.
513
00:30:59,524 --> 00:31:00,358
Really?
514
00:31:02,569 --> 00:31:04,529
All right. I'll see what I can do.
515
00:31:04,612 --> 00:31:07,824
I'll confirm soon.
There's a shipping schedule to consider.
516
00:31:08,449 --> 00:31:11,411
If you can wait til the 23rd,
then I'm certain we can do it.
517
00:31:12,203 --> 00:31:14,706
Yeah. Excellent, Mr. Shin.
Yeah, I will. Yeah.
518
00:31:15,373 --> 00:31:16,666
I told you to say no.
519
00:31:17,166 --> 00:31:21,045
We can't make deals that big on the fly.
I hardly get any sleep as it is.
520
00:31:22,213 --> 00:31:26,050
Shin is offering us 8,000 more
for each kilo we can get him
521
00:31:26,134 --> 00:31:28,344
by the 23rd, you lazy ass!
522
00:31:28,428 --> 00:31:31,097
I guess I'll sleep when I'm dead,
you crazy son of a bitch.
523
00:31:32,098 --> 00:31:33,683
Hey, get to work, guys. Come on!
524
00:31:33,766 --> 00:31:35,351
Get that truck loaded up! Let's go!
525
00:31:35,435 --> 00:31:37,312
Come on! What is this? Let's go!
526
00:31:37,395 --> 00:31:38,730
No work, no money.
527
00:31:59,751 --> 00:32:01,336
How's your new school, son?
528
00:32:01,419 --> 00:32:03,087
It's a bit harderfor me right now
529
00:32:03,171 --> 00:32:05,632
because I have to catch upto the other kids.
530
00:32:05,715 --> 00:32:08,343
That'll pay off for you.
What's my saying about effort?
531
00:32:08,426 --> 00:32:11,220
Don't take the easy road.
Take the right road no matter…
532
00:32:11,304 --> 00:32:13,932
-How long you travel.
-That's right.
533
00:32:14,015 --> 00:32:17,685
The fact that your classes are hard now,
only means that things will get easier.
534
00:32:17,769 --> 00:32:18,728
Trust your dad on this.
535
00:32:30,198 --> 00:32:33,409
Hyungju, I'll call you back later, okay?
Have Mom check your homework.
536
00:32:38,331 --> 00:32:39,666
Hey, you okay?
537
00:32:39,749 --> 00:32:41,250
-He did it.
-Who?
538
00:32:44,754 --> 00:32:45,797
Oh!
539
00:32:51,970 --> 00:32:54,055
Come on.
540
00:32:56,849 --> 00:32:57,850
Yes?
541
00:32:59,185 --> 00:33:02,271
You're the guy who's shipping out
Suriname skate fish, huh?
542
00:33:02,939 --> 00:33:05,566
So, you have to pay me.
543
00:33:07,110 --> 00:33:08,778
What? Who are you?
544
00:33:10,071 --> 00:33:11,572
I made a deal with the soldiers.
545
00:33:14,158 --> 00:33:17,203
I am a businessman,
and I own the Suriname Sea.
546
00:33:17,286 --> 00:33:18,621
It's… it's all mine.
547
00:33:19,414 --> 00:33:23,334
I want 5,000 dollars a month
for those fish you're taking.
548
00:33:24,127 --> 00:33:24,961
Got it?
549
00:33:25,044 --> 00:33:27,088
Is this another shakedown?
550
00:33:27,171 --> 00:33:29,298
He's just a local thief.
Let's get out of here.
551
00:33:29,382 --> 00:33:30,883
-Okay.
-Hey!
552
00:33:30,967 --> 00:33:34,178
Where the fuck are you going?
The boss is talking to you.
553
00:33:35,388 --> 00:33:37,265
Oh shit!
554
00:33:46,232 --> 00:33:49,068
Okay, okay. What do you want?
555
00:33:49,652 --> 00:33:50,820
I told you.
556
00:33:51,404 --> 00:33:52,739
You have to pay.
557
00:34:01,330 --> 00:34:03,207
Step on him! Die!
558
00:34:03,291 --> 00:34:04,417
Die!
559
00:34:07,003 --> 00:34:08,087
Step on him!
560
00:34:10,256 --> 00:34:12,425
Stay still!
561
00:34:24,145 --> 00:34:25,104
Ah!
562
00:34:36,908 --> 00:34:39,494
Bring me 5,000 dollars a month.
563
00:34:40,286 --> 00:34:41,412
If you don't,
564
00:34:41,996 --> 00:34:43,539
I'll fucking kill you.
565
00:34:44,832 --> 00:34:45,875
Wait, wait, wait, wait.
566
00:34:48,294 --> 00:34:51,005
You're a businessman?
I'm a businessman too.
567
00:34:51,089 --> 00:34:52,924
Let's make deal. Huh?
568
00:34:55,635 --> 00:34:57,220
If we give you 5,000 this month,
569
00:34:57,804 --> 00:34:59,514
we're broke. Busted.
570
00:35:00,681 --> 00:35:04,477
Then, we can't pay you next month,
and so on. That's bad business.
571
00:35:04,560 --> 00:35:06,395
Bad for you and for me.
572
00:35:07,480 --> 00:35:08,356
So…
573
00:35:09,690 --> 00:35:11,317
What I propose is better.
574
00:35:11,818 --> 00:35:13,903
Give us a discount to get started.
575
00:35:15,530 --> 00:35:16,364
Deal?
576
00:35:25,206 --> 00:35:26,666
No discount!
577
00:35:27,250 --> 00:35:29,127
Pay, or die.
578
00:35:41,222 --> 00:35:42,807
That's gotta hurt.
579
00:35:42,890 --> 00:35:45,935
No offense, but he's
a much better negotiator than you are.
580
00:35:46,978 --> 00:35:49,939
Hey, you don't know fuck all
about negotiating.
581
00:35:50,022 --> 00:35:53,025
You never give up. No matter what.
582
00:36:01,284 --> 00:36:03,995
IT MUST BE HARD OUT THERE FOR YOU.
THAT'S WHAT CHURCHES ARE FOR, RIGHT?
583
00:36:04,078 --> 00:36:05,454
I'LL BE WAITING FOR THE PICTURES.
584
00:36:07,456 --> 00:36:08,875
Ah shit.
585
00:37:01,052 --> 00:37:02,553
Let's get this over with.
586
00:37:04,055 --> 00:37:05,806
Hold on a second. Can you see the bruises?
587
00:37:05,890 --> 00:37:06,766
Mm-hmm.
588
00:37:07,600 --> 00:37:09,435
She'll be worried sick
if she sees those.
589
00:37:09,518 --> 00:37:11,395
Let's do something like this instead.
590
00:37:14,315 --> 00:37:15,775
-Let's see.
-How's this?
591
00:37:16,817 --> 00:37:19,070
It's too close.
We need to get more people in it.
592
00:37:19,153 --> 00:37:20,488
-I'll bow.
-I'll go a little wider.
593
00:37:20,571 --> 00:37:21,781
Try it again. Here.
594
00:37:24,617 --> 00:37:26,452
You look super pious in this one.
595
00:37:26,535 --> 00:37:28,621
Yeah. Good. Thanks.
596
00:37:35,670 --> 00:37:36,504
Ah.
597
00:37:37,546 --> 00:37:38,381
Mmm.
598
00:37:40,299 --> 00:37:42,677
As it was written
in the good book of Timothy,
599
00:37:42,760 --> 00:37:47,306
for we brought nothing into this world,
600
00:37:48,266 --> 00:37:49,850
and we can take nothing out of it.
601
00:37:49,934 --> 00:37:52,228
"We take nothing when we depart it."
602
00:37:52,311 --> 00:37:56,774
But if we have food
in our mouths and clothes on our backs,
603
00:37:56,857 --> 00:37:58,317
we will be content with that.
604
00:37:58,401 --> 00:38:00,069
Amen.
605
00:38:01,028 --> 00:38:05,199
The Lord has said,
that money is the root of all evil,
606
00:38:05,283 --> 00:38:07,076
and that those who covet it
607
00:38:07,159 --> 00:38:10,079
will have pierced themselves
with many sorrows.
608
00:38:10,162 --> 00:38:12,581
-They will have a glimpse of hell.
-Let's get out of here.
609
00:38:14,959 --> 00:38:16,502
Amen.
610
00:38:17,878 --> 00:38:19,714
Today, we have amongst our gathering
611
00:38:19,797 --> 00:38:22,508
two of our brethren
who have traveled far to be here.
612
00:38:22,591 --> 00:38:24,427
There. Near the doors.
613
00:38:24,510 --> 00:38:26,178
"We have our brothers
614
00:38:26,262 --> 00:38:28,681
who have come all the way here
to follow the words of Jesus."
615
00:38:29,932 --> 00:38:33,019
We welcome you to our church
and invite you to introduce yourselves.
616
00:38:33,102 --> 00:38:35,354
It's tradition.
Please give them a round of applause.
617
00:38:35,438 --> 00:38:37,815
"Let's give them a round of applause!"
618
00:38:49,076 --> 00:38:50,411
Uh, hallelujah.
619
00:38:50,911 --> 00:38:51,871
Uh…
620
00:38:51,954 --> 00:38:54,707
Hello, sisters and brothers.
I'm Kang Ingu from Dongducheon.
621
00:38:54,790 --> 00:38:57,877
I run a seafood export.
Thank you for the warm welcome.
622
00:39:02,840 --> 00:39:04,383
We sell skate fish.
623
00:39:04,467 --> 00:39:08,679
It's high in protein
and excellent for detox and digestion.
624
00:39:08,763 --> 00:39:11,515
For you, brothers and sisters,
we offer discounts.
625
00:39:11,599 --> 00:39:13,768
You can have all the skate you want
at our cost.
626
00:39:13,851 --> 00:39:16,437
Please feel free to pop down
to our warehouse. Okay?
627
00:39:20,983 --> 00:39:24,904
Beautiful.
Thank you for those very thoughtful words.
628
00:39:25,946 --> 00:39:29,408
And why don't we respond to them
with a warm hallelujah? Hallelujah!
629
00:39:29,492 --> 00:39:31,494
Hallelujah!
630
00:39:34,205 --> 00:39:35,206
Come in.
631
00:39:43,798 --> 00:39:49,178
So you take the local skate we fish here,
and sell it at market in Korea?
632
00:39:49,261 --> 00:39:51,055
That's a good use
of our resources. Brilliant.
633
00:39:52,056 --> 00:39:54,308
I have to say,
I don't like to discuss business here
634
00:39:54,392 --> 00:39:55,226
in the house of God
635
00:39:55,309 --> 00:39:56,477
Mm-mm.
636
00:39:56,560 --> 00:39:59,021
No, no, no. Don't be shy. God loves fish.
637
00:39:59,772 --> 00:40:01,732
One of my favorite proverbs is this,
638
00:40:01,816 --> 00:40:04,193
"A man diligent in his work
will stand before kings."
639
00:40:04,276 --> 00:40:06,153
"He will not stand before mean men."
640
00:40:06,237 --> 00:40:10,199
If you are sincere in your work,
God will bless your endeavor.
641
00:40:10,282 --> 00:40:11,283
Hmm.
642
00:40:11,367 --> 00:40:14,495
We try to make our Lord proud.
643
00:40:15,454 --> 00:40:17,998
I feel there's something
I must ask you, though.
644
00:40:19,500 --> 00:40:20,835
Are you troubled?
645
00:40:21,627 --> 00:40:23,587
Is there hardship facing your business?
646
00:40:23,671 --> 00:40:25,089
Your faces are…
647
00:40:27,258 --> 00:40:28,717
Oh, it's nothing.
648
00:40:29,760 --> 00:40:32,596
Just the usual bumps and bruises
from being new on the scene.
649
00:40:32,680 --> 00:40:34,098
It should all work itself out soon.
650
00:40:34,181 --> 00:40:35,683
Ah, I see.
651
00:40:36,475 --> 00:40:38,352
If you don't mind my asking, brother,
652
00:40:38,894 --> 00:40:41,313
who's involved
in this bumping and bruising, huh?
653
00:40:44,650 --> 00:40:45,734
Maybe we should tell him.
654
00:40:46,777 --> 00:40:48,571
Might not be good to get him involved.
655
00:40:51,073 --> 00:40:54,201
We have a deal
to buy local skate, you see?
656
00:40:54,285 --> 00:40:55,661
And some Chinese guy beat us up
657
00:40:55,744 --> 00:40:57,872
and said we owe him
because he owns the sea.
658
00:40:57,955 --> 00:41:00,791
We already had a deal for protection
with the commander,
659
00:41:00,875 --> 00:41:03,419
and now he says that only covers the land.
660
00:41:03,502 --> 00:41:05,463
Everyone wants a piece of our business.
661
00:41:12,553 --> 00:41:15,014
Uh, we shouldn't bother you
with our stories. Let's go.
662
00:41:15,097 --> 00:41:15,973
Yeah.
663
00:41:16,056 --> 00:41:19,685
Did this Chinese guy you mentioned
happen to have long hair?
664
00:41:20,519 --> 00:41:24,023
And did he look like he might think
personal hygiene's a thing of the past?
665
00:41:24,106 --> 00:41:26,233
Uh-huh. Do you know something about him?
666
00:41:30,362 --> 00:41:31,238
Yes.
667
00:41:31,989 --> 00:41:34,575
Chen Zhen is head of a Chinese gang.
668
00:41:34,658 --> 00:41:37,369
The type of man
who has no respect for human values.
669
00:41:37,453 --> 00:41:39,663
The spawn of the devil
who kills for money.
670
00:41:44,543 --> 00:41:45,377
Lord…
671
00:41:46,629 --> 00:41:48,923
is this too all part of your great plan?
672
00:41:54,678 --> 00:41:57,515
Seeing as our Lord has sent
two brothers here from my homeland,
673
00:41:57,598 --> 00:41:59,808
and allowed you
to share your burden with his servant,
674
00:41:59,892 --> 00:42:04,396
I humbly understand God asked me
to join you in your journey.
675
00:42:05,064 --> 00:42:08,651
It will test our spirit,
but God's will will prevail.
676
00:42:08,734 --> 00:42:10,778
Pastor, if you can fix this,
677
00:42:10,861 --> 00:42:13,155
I'll be glad to make
a significant donation.
678
00:42:13,239 --> 00:42:14,198
Brother Kang,
679
00:42:14,823 --> 00:42:17,785
money is of no concern to me
in this instance.
680
00:42:17,868 --> 00:42:21,914
I hear the call of God
bringing those in need to my door.
681
00:42:29,838 --> 00:42:31,799
Yes, this is Pastor Jeon.
682
00:42:31,882 --> 00:42:33,217
Get me the preacher.
683
00:42:33,926 --> 00:42:36,345
I need to make a visit to Chinatown.
684
00:42:39,265 --> 00:42:42,184
{\an8}CHINATOWN, PARAMARIBO
685
00:43:42,119 --> 00:43:43,370
Welcome.
686
00:43:50,419 --> 00:43:51,378
Hmm.
687
00:43:58,761 --> 00:44:02,097
Idolatry is frowned upon
in my church highly,
688
00:44:02,181 --> 00:44:04,516
but it's lunchtime.
689
00:44:06,352 --> 00:44:07,853
Preacher, can you feed our guests?
690
00:44:08,437 --> 00:44:09,396
With pleasure.
691
00:44:10,105 --> 00:44:12,066
Lay out some hot pots
and baijiu on each of the tables.
692
00:44:12,149 --> 00:44:13,108
Yes, sir.
693
00:44:19,865 --> 00:44:21,408
Brother Kang.
694
00:44:22,326 --> 00:44:24,411
-Thank you.
-Brother Park.
695
00:44:24,495 --> 00:44:25,704
Here.
696
00:44:34,296 --> 00:44:37,049
Who's making all this noise
in my territory?
697
00:44:45,766 --> 00:44:47,768
Fucking fish man.
698
00:44:47,851 --> 00:44:48,686
This asshole?
699
00:44:49,478 --> 00:44:50,729
You brought the pastor here?
700
00:44:54,108 --> 00:44:55,317
Hey, Pastor.
701
00:44:56,151 --> 00:44:57,861
Why are you in my restaurant?
702
00:45:00,197 --> 00:45:01,490
Come, Preacher.
703
00:45:02,950 --> 00:45:06,328
I want to be understood
by this idol worshiper.
704
00:45:07,204 --> 00:45:10,374
I understand, Pastor.
I'll make sure he gets the message.
705
00:45:17,464 --> 00:45:19,842
Suriname's waters belong to God.
706
00:45:19,925 --> 00:45:22,469
All the skate in these waters
belong to God.
707
00:45:23,804 --> 00:45:25,764
Brothers Kang and Park here,
708
00:45:26,265 --> 00:45:27,891
were chosen by the grace of God
709
00:45:27,975 --> 00:45:30,102
to come to our bountiful land
to harvest skate.
710
00:45:30,185 --> 00:45:32,980
You do understand they're here for God.
711
00:45:35,441 --> 00:45:37,401
If you interfere with these men
and their mission,
712
00:45:37,484 --> 00:45:40,654
your actions will be judged by God
just as the Amalekites were.
713
00:45:41,363 --> 00:45:43,907
With the wrath
of sharp spears and swords.
714
00:45:43,991 --> 00:45:45,909
If you don't leave these guys alone,
715
00:45:45,993 --> 00:45:49,079
you will be cut into tiny pieces.
716
00:45:55,127 --> 00:45:56,587
Byun Kitae.
717
00:45:56,670 --> 00:45:57,671
You tell him.
718
00:45:58,213 --> 00:46:03,093
We should all stick to the territories
we agreed to stick to.
719
00:46:03,677 --> 00:46:07,222
If you run around with your Jesus talk
and try to do whatever you want…
720
00:46:16,231 --> 00:46:19,943
This is what my God commands,
you low-class heathen.
721
00:46:37,878 --> 00:46:38,962
Chen Zhen?
722
00:46:40,923 --> 00:46:44,718
Today is the Sabbath.
I'll have you know it is God's den.
723
00:46:45,969 --> 00:46:49,223
Let's solve this peacefully
for everyone's sake.
724
00:46:49,848 --> 00:46:51,350
Particularly our brother's sake.
725
00:46:51,433 --> 00:46:53,143
Does that sound good to you?
726
00:46:53,894 --> 00:46:54,895
What do you say?
727
00:46:59,566 --> 00:47:02,152
Your God has come to my restaurant
on the Sabbath
728
00:47:02,236 --> 00:47:03,529
to argue about a bunch of fish?
729
00:47:04,363 --> 00:47:05,531
That's ridiculous.
730
00:47:05,614 --> 00:47:08,116
See, my idols never take a day off.
731
00:47:09,660 --> 00:47:11,036
Fucking hell!
732
00:47:15,457 --> 00:47:18,001
I'm gonna let you save face today, Pastor.
733
00:47:18,585 --> 00:47:20,170
If your God needs fish that bad,
734
00:47:21,255 --> 00:47:22,923
then I'll let 'em have it.
735
00:47:27,845 --> 00:47:30,097
God's will be done, sir.
736
00:47:30,180 --> 00:47:31,598
We got what we wanted.
737
00:47:32,641 --> 00:47:33,642
For now.
738
00:47:35,435 --> 00:47:36,645
The skate is all yours.
739
00:47:47,322 --> 00:47:49,700
Since you came all the way to my turf,
740
00:47:50,200 --> 00:47:52,244
I'll treat you to our finest wine.
741
00:47:54,037 --> 00:47:55,205
Drink in good health.
742
00:48:08,427 --> 00:48:10,012
Get the hot pots out.
743
00:48:21,481 --> 00:48:23,400
The pastor's well-connected.
744
00:48:23,483 --> 00:48:25,068
Last Christmas, he donated tons of money
745
00:48:25,152 --> 00:48:27,738
to build farms and factories around here.
No joke.
746
00:48:27,821 --> 00:48:30,532
He's friends with all the politicians
and leaders in the country.
747
00:48:30,616 --> 00:48:33,493
He knows everything
that goes on here in Suriname.
748
00:48:33,577 --> 00:48:35,370
I heard his nickname's "The Governor."
749
00:48:35,454 --> 00:48:37,581
I also heard other Koreans saying that
750
00:48:37,664 --> 00:48:39,458
he could be the next president
if he wanted.
751
00:48:42,127 --> 00:48:43,629
-What kind of bullshit is that?
-What?
752
00:48:43,712 --> 00:48:45,714
Running a country isn't a joke.
753
00:48:45,797 --> 00:48:49,343
Would you ever consider electing someone
from China or Mexico to be our president?
754
00:48:49,426 --> 00:48:50,344
Huh?
755
00:48:50,427 --> 00:48:52,346
Suriname is one giant melting pot.
756
00:48:52,429 --> 00:48:55,265
The prime minister a few years back
actually was Chinese.
757
00:48:55,933 --> 00:48:57,184
-Are you serious?
-Mm-hmm.
758
00:48:57,267 --> 00:48:58,268
You know this for a fact?
759
00:48:58,352 --> 00:49:01,355
Why would I make shit up
while we're enjoying our beer and profits?
760
00:49:01,438 --> 00:49:03,941
Everyone in Koreatown said the same thing.
761
00:49:12,616 --> 00:49:14,076
Okay.
762
00:49:14,159 --> 00:49:16,620
So that means the pastor
is a big fish in Suriname.
763
00:49:16,703 --> 00:49:18,497
-We have to stay on the man's good side.
-Mmm.
764
00:49:18,580 --> 00:49:20,582
You know the last batch of skate we got?
765
00:49:20,666 --> 00:49:23,710
We take the nicest ones from the whole lot
and deliver it right to his door.
766
00:49:23,794 --> 00:49:26,546
And the ginseng liquor you got
from your wife last week.
767
00:49:26,630 --> 00:49:28,298
We send that over with the skate.
768
00:49:30,509 --> 00:49:32,803
Not the liquor.
I'll need that to boost my energy.
769
00:49:32,886 --> 00:49:35,305
My wife wants to try
for a second kid soon.
770
00:49:35,973 --> 00:49:37,641
You can't afford the one you've got.
771
00:49:37,724 --> 00:49:41,478
Diapers, baby food, the school tuition.
How will you pay for that? Huh?
772
00:49:41,561 --> 00:49:43,772
The pastor can guarantee
our success here, Eungsoo.
773
00:49:43,855 --> 00:49:44,898
We need the liquor.
774
00:49:46,358 --> 00:49:48,944
Wow, you shit.
775
00:49:49,903 --> 00:49:52,114
I'm trying to cement things
and you bulk.
776
00:49:52,197 --> 00:49:54,700
Hey, I didn't say for sure
I wouldn't do it.
777
00:49:54,783 --> 00:49:56,743
You didn't say for sure you would either.
778
00:49:56,827 --> 00:50:00,706
Just enjoy your precious ginseng liquor
and pop out as many kids as you want.
779
00:50:00,789 --> 00:50:03,458
Go on,
but you're gonna kill the business, man.
780
00:50:03,542 --> 00:50:04,876
Get your panties out of your ass.
781
00:50:04,960 --> 00:50:07,212
I was just telling you
why my wife sent it.
782
00:50:07,295 --> 00:50:11,216
And I always heard that church workers
aren't allowed to drink alcohol.
783
00:50:11,299 --> 00:50:13,093
You don't remember him
enjoying the rice wine?
784
00:50:13,176 --> 00:50:15,095
It's monks who aren't allowed
to enjoy anything.
785
00:50:15,178 --> 00:50:17,639
Pastors are good to go.
Get your stuff straight.
786
00:50:21,768 --> 00:50:24,104
What's it gonna take
for you to do it? Come on!
787
00:50:25,439 --> 00:50:28,734
Hey, ginseng liquor is soul food
for most Koreans.
788
00:50:28,817 --> 00:50:31,528
Everyone knows it's a good gift.
Hand it over.
789
00:50:32,696 --> 00:50:34,990
I'll give it to him 'cause you're my pal.
790
00:50:36,116 --> 00:50:38,160
-The math?
-Fifty-six.
791
00:50:38,785 --> 00:50:41,872
Holy shit. You actually know it.
Good! You've been studying.
792
00:50:41,955 --> 00:50:43,623
I always knew it.
793
00:50:43,707 --> 00:50:45,333
Eight times seven then?
794
00:50:45,417 --> 00:50:46,626
Sixty-four.
795
00:50:46,710 --> 00:50:50,380
Dumbass.
796
00:51:36,301 --> 00:51:37,427
-Hello?
-Kang?
797
00:51:37,511 --> 00:51:38,678
Is that you, Kang?
798
00:51:38,762 --> 00:51:40,555
Captain Kim from the Dolphin!
799
00:51:40,639 --> 00:51:42,933
Yes, how are you?
Are you in Korea already?
800
00:51:43,016 --> 00:51:44,810
Korea my ass!
801
00:51:44,893 --> 00:51:47,437
I had to swing by Arubato pick up another container.
802
00:51:47,521 --> 00:51:49,314
My ship got hit with an inspection.
803
00:51:49,397 --> 00:51:52,234
They found cocainein your merchandise, Kang!
804
00:51:53,693 --> 00:51:55,821
Did you say cocaine? With the skate?
805
00:51:55,904 --> 00:51:57,989
Yeah, five days ago. I just got released.
806
00:51:58,073 --> 00:51:59,616
You put that shit on my ship, asshole?
807
00:51:59,699 --> 00:52:01,785
No, Captain. I don't smuggle drugs.
808
00:52:01,868 --> 00:52:03,411
I would never do that.
809
00:52:03,495 --> 00:52:04,704
When did this happen?
810
00:52:04,788 --> 00:52:07,999
I'm trying to understand
how cocaine got in with our fish.
811
00:52:09,459 --> 00:52:11,086
If you can start from the beginning, I'm--
812
00:52:11,169 --> 00:52:12,671
No, no, no. You've done enough.
813
00:52:12,754 --> 00:52:15,340
I'm only calling to let you knowyour shipment stayed in Aruba.
814
00:52:15,423 --> 00:52:16,675
You're on your own!
815
00:52:16,758 --> 00:52:18,093
Hello? Captain?
816
00:52:20,554 --> 00:52:22,222
Did… did I hear you right?
817
00:52:22,305 --> 00:52:23,807
They found cocaine in our skate?
818
00:52:28,061 --> 00:52:29,312
Yeah, and it's in Aruba.
819
00:52:29,896 --> 00:52:32,858
Aruba is under Dutch jurisdiction.
Am I right?
820
00:52:35,152 --> 00:52:37,654
No way! How did cocaine
get mixed up with our fish?
821
00:52:43,451 --> 00:52:44,286
Let's find out.
822
00:52:45,412 --> 00:52:46,788
Where are you going?
823
00:52:48,081 --> 00:52:51,543
Eungsoo, we gotta move.
You go down to the office right away.
824
00:52:51,626 --> 00:52:54,045
-Someone has to know something about this.
-Now?
825
00:52:54,129 --> 00:52:55,589
Of course now. We have to get ahead.
826
00:52:55,672 --> 00:52:57,132
-Okay.
-Get down there.
827
00:52:59,801 --> 00:53:01,136
You're not coming along?
828
00:53:01,219 --> 00:53:03,096
I think big trouble's coming our way.
829
00:53:03,180 --> 00:53:05,557
I'll get a hold of the pastor
and see if he can sort this out.
830
00:53:05,640 --> 00:53:06,683
Right. Good idea.
831
00:53:06,766 --> 00:53:09,769
Speaking of the pastor, did you send
the skate and liquor like I asked?
832
00:53:12,522 --> 00:53:14,691
Oh, sort of. I sent really fresh skate.
833
00:53:14,774 --> 00:53:16,818
The ginseng liquor
could use a little more aging,
834
00:53:16,902 --> 00:53:17,861
so I didn't send it yet.
835
00:53:17,944 --> 00:53:20,739
Stupid idiot.
I already promised we'd send it over.
836
00:53:20,822 --> 00:53:23,283
All right, I got it. I'll send it. Relax.
837
00:53:23,366 --> 00:53:25,160
Now quit yelling
and let me get out of here.
838
00:53:25,243 --> 00:53:26,244
Let's stay in touch.
839
00:53:26,328 --> 00:53:28,079
I'll call you. Huh? Bye.
840
00:53:37,005 --> 00:53:38,006
PASTOR JEON YOHAN
841
00:53:45,013 --> 00:53:46,640
Good evening, Brother Kang.
842
00:53:46,723 --> 00:53:48,516
Sorry to call so late, pastor.
It's important.
843
00:53:48,600 --> 00:53:51,811
It's never too late for God.Is something wrong, brother?
844
00:53:51,895 --> 00:53:53,688
Things have taken a bad turn.
845
00:53:53,772 --> 00:53:55,565
I didn't really know who else to call.
846
00:53:55,649 --> 00:53:58,068
Eungsoo and I have run into more trouble.
847
00:54:05,575 --> 00:54:08,495
Goodness.
How did all this happen?
848
00:54:11,748 --> 00:54:13,291
You're right to call, brother.
849
00:54:13,959 --> 00:54:15,752
Don't go anywhere for now.
850
00:54:15,835 --> 00:54:17,462
I'll try to make a few phone calls.
851
00:54:17,545 --> 00:54:20,590
I appreciate your help, Pastor.
I was panicking for a minute.
852
00:54:20,674 --> 00:54:23,009
Oh, and I haven't forgotten
the liquor I promised.
853
00:54:23,093 --> 00:54:25,220
You'll get it. Soon.
854
00:54:25,303 --> 00:54:26,263
All right.
855
00:54:49,327 --> 00:54:51,913
The person you wantto reach is outside of our service area.
856
00:54:51,997 --> 00:54:53,748
Please leave a voice message.
857
00:54:57,377 --> 00:54:59,379
Hey, Eungsoo. What'd you find out?
858
00:54:59,462 --> 00:55:01,715
And why the hell aren't you answering?
859
00:55:37,500 --> 00:55:38,376
May I help you?
860
00:55:39,002 --> 00:55:41,338
Are you Mr. Kang Ingu from South Korea?
861
00:55:42,964 --> 00:55:44,758
No, I'm Chinese.
862
00:55:44,841 --> 00:55:47,135
Mr. Kang just went downtown.
He's not here.
863
00:55:54,184 --> 00:55:55,268
Take your hat off.
864
00:56:07,238 --> 00:56:09,366
KANG INGU
865
00:56:12,744 --> 00:56:13,870
Go, go!
866
00:56:14,913 --> 00:56:16,039
Stop right there!
867
00:56:17,707 --> 00:56:18,583
Stop!
868
00:56:19,584 --> 00:56:21,211
Freeze!
869
00:56:29,469 --> 00:56:30,303
Stop!
870
00:56:47,612 --> 00:56:48,863
Freeze! Freeze!
871
00:56:53,118 --> 00:56:54,869
Freeze!
872
00:57:03,962 --> 00:57:05,797
Stop! Hands up!
873
00:57:07,757 --> 00:57:09,008
Turn around!
68124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.