All language subtitles for My.Life.is.Murder.S03E01.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,760 (EASY-GOING LATIN JAZZ MUSIC) 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,960 (SEAGULLS CAW) 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,640 - I was starting to think you'd gone to the other island. 4 00:00:20,640 --> 00:00:22,800 - I'm as adventurous as the next person, Harry. 5 00:00:22,800 --> 00:00:25,120 But what is wrong with a nice downtown cafe? 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,840 - Have you done something new with your hair? - No. 7 00:00:27,840 --> 00:00:29,840 - Well, I like it. 8 00:00:29,840 --> 00:00:32,040 - You're very chipper, considering. 9 00:00:32,040 --> 00:00:35,240 - Considering my recent rise to fame, the Delgado case? 10 00:00:35,240 --> 00:00:38,600 - Considering 6 o'clock news says that you're derelict in your duty, 11 00:00:38,600 --> 00:00:41,480 and the op-ed calls you Defective Dimwit. 12 00:00:41,480 --> 00:00:43,560 -DetectiveDimwit. - Oh. 13 00:00:43,840 --> 00:00:46,280 - I dunno. I kinda like the picture they used. 14 00:00:46,280 --> 00:00:48,960 - All right. What you got for me, Detective? - How much do you know? 15 00:00:48,960 --> 00:00:52,080 - Just what's been released, and that they're shredding you in the press. 16 00:00:52,080 --> 00:00:56,440 - Hey, I'm a public servant. It's nice to get some public feedback. 17 00:00:56,440 --> 00:00:59,040 Beatriz Delgado, 28 years old. 18 00:01:00,040 --> 00:01:03,000 Found stabbed to death on an Auckland street. 19 00:01:03,000 --> 00:01:05,560 She was here on a working holiday from Argentina, 20 00:01:05,560 --> 00:01:09,320 teaching tango classes at an Auckland dance studio. 21 00:01:09,320 --> 00:01:14,120 Prime suspect is Gavin Hartley, one of Beatriz's tango students. 22 00:01:14,120 --> 00:01:18,480 On the night of her death, Gavin invited everyone to a party at his place. 23 00:01:18,480 --> 00:01:21,240 Nobody showed up except Beatriz. 24 00:01:21,240 --> 00:01:24,760 Her body was found right outside Gavin's house. 25 00:01:24,760 --> 00:01:27,680 - Oh. So a spurned would-be hook-up? 26 00:01:27,680 --> 00:01:32,200 - They way they're spinning this in the news is that he killed her when she turned him down. 27 00:01:32,200 --> 00:01:34,760 - Which you don't believe. - Cos it doesn't make sense. 28 00:01:34,760 --> 00:01:38,800 Even if it was a crime of passion, why would he leave the body on the street all night? 29 00:01:38,800 --> 00:01:40,480 - To fake a mugging. 30 00:01:40,480 --> 00:01:44,200 - Except she didn't have any cash or cards stolen. 31 00:01:44,200 --> 00:01:47,400 - Was still wearing her jewellery. She even had her phone. - Hm. 32 00:01:47,400 --> 00:01:51,240 - No sign of other injuries, apart from a healing fracture on her right toe. 33 00:01:51,240 --> 00:01:54,520 - Is it true there was CCTV of Gavin leaving the house? 34 00:01:54,520 --> 00:01:58,200 - For a few minutes around the stabbing, yes. 35 00:01:58,400 --> 00:02:02,200 Which looks bad when isolated, but without a weapon? 36 00:02:02,200 --> 00:02:05,280 - OK, so what about DNA? - They just came from the studio. 37 00:02:05,280 --> 00:02:07,360 Beatriz had about 10 people's DNA on her, 38 00:02:07,360 --> 00:02:10,520 including Gavin's, the other classmates', the instructors'. 39 00:02:10,520 --> 00:02:12,960 - All right, so she wasn't waiting for a car, 40 00:02:12,960 --> 00:02:16,520 because otherwise it wouldn't have taken till the next morning to find her body. 41 00:02:16,520 --> 00:02:18,760 So what was she doing on the street? Did she make some calls? 42 00:02:18,760 --> 00:02:22,320 - She called her dad in Buenos Aires. He didn't answer. 43 00:02:22,320 --> 00:02:23,640 - So what about the knife? 44 00:02:23,640 --> 00:02:27,400 - Five inches, single sided, the type you'd find in any kitchen. 45 00:02:27,400 --> 00:02:30,600 Though we did find camellia oil residue in the wound. 46 00:02:30,600 --> 00:02:32,960 - People use that to maintain blades. 47 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 That's samurai shiz. 48 00:02:35,040 --> 00:02:36,920 So, how much pressure are you really under? 49 00:02:36,920 --> 00:02:41,600 - Well, I'm not about to make an arrest just because people are calling me names. 50 00:02:41,600 --> 00:02:44,480 - I love that about you. (CHUCKLES) 51 00:02:47,120 --> 00:02:51,120 Captions were made with the support of NZ On Air. 52 00:02:51,120 --> 00:02:53,320 www.able.co.nz Able 2022 53 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 - (SPEAKS SPANISH) 54 00:02:56,800 --> 00:03:00,520 - TRANSLATOR: No father should have to bury his daughter. 55 00:03:00,520 --> 00:03:03,200 I'm calling on the Auckland police 56 00:03:03,200 --> 00:03:05,480 and Detective Harry Henare 57 00:03:06,080 --> 00:03:08,640 to act in the murder of my daughter 58 00:03:08,640 --> 00:03:12,040 and to bring her killer to justice. (TV TURNS OFF) 59 00:03:12,040 --> 00:03:15,280 - Not only was Beatriz Delgado a professional-level tango dancer, 60 00:03:15,280 --> 00:03:17,440 with a master's in human rights law, 61 00:03:17,440 --> 00:03:19,760 she volunteered at the shelter and the soup kitchen. 62 00:03:19,760 --> 00:03:21,640 - Well, she was amazing. 63 00:03:21,640 --> 00:03:23,640 Can I take a look? 64 00:03:23,880 --> 00:03:25,880 (CURIOUS MUSIC) 65 00:03:27,240 --> 00:03:30,840 So, Beatriz went straight from the dance studio to Gavin's party, 66 00:03:30,840 --> 00:03:34,640 but all of these people decided unanimously not to go to a party they were invited to. 67 00:03:34,640 --> 00:03:38,440 - Yeah, on a Tuesday night. Come on, who has parties on Tuesday nights? 68 00:03:38,440 --> 00:03:40,520 - Or maybe someone did go. 69 00:03:40,640 --> 00:03:42,840 Someone we didn't know was there. 70 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 (EASY-GOING MUSIC) 71 00:03:46,080 --> 00:03:48,080 (SEAGULLS CAW) 72 00:03:49,600 --> 00:03:53,200 - Say hello to your older brother for me, eh? 73 00:03:53,880 --> 00:03:55,760 (CHUCKLES) 74 00:03:55,760 --> 00:03:57,680 Whoa. Is it my birthday, is it? 75 00:03:57,680 --> 00:04:00,200 - I gotta be honest, Reuben. This is a bribe. 76 00:04:00,200 --> 00:04:02,200 - Well, fire away. 77 00:04:02,200 --> 00:04:04,120 - I need someone who knows how to talk to women. 78 00:04:04,120 --> 00:04:06,480 Get some intel, tell me what they're really thinking. 79 00:04:06,480 --> 00:04:09,840 And I would give you some pointers, but it looks like you know what you're doing already. 80 00:04:09,840 --> 00:04:14,320 - Hey, well, you know what they say about bartenders, barbers and baristas. 81 00:04:14,320 --> 00:04:16,280 People love telling us their problems. 82 00:04:16,280 --> 00:04:17,880 - Exactly! 83 00:04:17,880 --> 00:04:20,520 - I can't believe that you're picking Reuben over me. 84 00:04:20,520 --> 00:04:22,640 - I'm not picking him over you. 85 00:04:22,640 --> 00:04:24,320 It's just― (SIGHS) 86 00:04:24,320 --> 00:04:27,440 people trust Rueben. (DOOR SQUEAKS) - Yeah, well, people trust me. 87 00:04:27,440 --> 00:04:30,560 - By people, I mean bored women who like his muscles. 88 00:04:30,560 --> 00:04:33,320 - Mm. The wayyoulike his muscles. 89 00:04:33,320 --> 00:04:35,400 - See? You do understand. 90 00:04:36,280 --> 00:04:41,280 Besides, I'm taking a dance partner, Madison, not a bestie. 91 00:04:42,560 --> 00:04:43,760 How do I look? 92 00:04:43,760 --> 00:04:45,600 - I hate you. - Good. 93 00:04:45,600 --> 00:04:47,600 - You look great. 94 00:04:49,160 --> 00:04:51,160 (EASY-GOING MUSIC) 95 00:04:51,280 --> 00:04:54,760 - We're planning a small November ceremony, and the tango thing's your idea. 96 00:04:54,760 --> 00:04:56,160 - Wait, why was it my idea? 97 00:04:56,160 --> 00:04:58,400 - Because you're a closet romantic, Mr Crowe. 98 00:04:58,400 --> 00:05:01,280 - Oh, so we're taking your last name, are we? 99 00:05:01,280 --> 00:05:03,120 - Yeah. Why not? 100 00:05:03,120 --> 00:05:05,800 - Just try to act like a couple. - (SIGHS) OK. 101 00:05:05,800 --> 00:05:07,880 - Hi, hi. Are you guys new? 102 00:05:08,080 --> 00:05:11,840 - Uh, yes. I'm Alexa, and this is my fiance, Reuben. 103 00:05:11,840 --> 00:05:13,920 - Aw. Hilary. So nice to meet you both. 104 00:05:13,920 --> 00:05:17,280 And no need to be nervous. We're like one big, happy whanau here. 105 00:05:17,280 --> 00:05:20,480 And Cesar is very good with beginners. 106 00:05:21,680 --> 00:05:24,920 He's the best instructor in Australasia ― after his mother, of course. 107 00:05:24,920 --> 00:05:26,720 - And you work here? - No, I'm a student, 108 00:05:26,720 --> 00:05:30,800 but I have been coming a long time ― Actually, the longest out of anyone, I think. (CHUCKLES) 109 00:05:30,800 --> 00:05:34,240 - I thought this place just opened. - Oh, it was a reopening. 110 00:05:34,240 --> 00:05:37,320 - Oh. Cos of renovations or something? 111 00:05:37,320 --> 00:05:41,000 - Something. - (ROMANTIC TANGO MUSIC PLAYS) 112 00:05:41,400 --> 00:05:45,200 Uh, anyway, I will let you two get settled in. 113 00:05:48,600 --> 00:05:51,080 (SLOW TANGO MUSIC CONTINUES) 114 00:06:01,640 --> 00:06:03,640 (TEMPO INCREASES) 115 00:06:05,680 --> 00:06:07,520 - You know that I have two left feet, right? 116 00:06:07,520 --> 00:06:11,320 - How hard can it be? Just copy Cesar. - Uh-huh. 117 00:06:14,080 --> 00:06:17,280 - See? Easy. (CHUCKLES) - Yeah, right. 118 00:06:26,280 --> 00:06:30,280 - Oh, isn't he amazing? He really knows his giro. 119 00:06:34,880 --> 00:06:38,440 - My mother, the incomparable Eva Borges! 120 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 (APPLAUSE) 121 00:06:45,960 --> 00:06:48,200 Now, people always say to me, 122 00:06:48,200 --> 00:06:53,760 'Cesar, tango ― tango is not dancing. Tango is sex standing up.' 123 00:06:53,760 --> 00:06:55,000 (SCATTERED LAUGHTER) 124 00:06:55,000 --> 00:06:56,440 - He said that's his mother, right? 125 00:06:56,440 --> 00:07:00,280 - To them, I say, sex standing up is sex standing up. 126 00:07:00,280 --> 00:07:02,320 You should try sometime. 127 00:07:02,320 --> 00:07:06,080 - If I said that to my customers, they'd report me. - Quite right, too. 128 00:07:06,080 --> 00:07:09,360 - A vertical expression of horizontal desire. 129 00:07:09,360 --> 00:07:11,600 - Tango ― tango is not about sex. 130 00:07:11,600 --> 00:07:13,280 No, tango... 131 00:07:13,280 --> 00:07:15,560 tango is about passion. 132 00:07:15,560 --> 00:07:19,240 Tango, when it was danced by the compadrones 133 00:07:19,680 --> 00:07:22,280 on the streets of Buenos Aires, 134 00:07:23,600 --> 00:07:26,480 was a knife fight between two men. 135 00:07:26,800 --> 00:07:28,720 So... 136 00:07:28,720 --> 00:07:30,720 let's fight! (LAUGHS) 137 00:07:31,360 --> 00:07:32,600 (TANGO MUSIC) 138 00:07:32,800 --> 00:07:34,160 Uh-uh. 139 00:07:34,160 --> 00:07:36,160 - Miss Hilary. - Oh. 140 00:07:38,320 --> 00:07:40,240 - Please. 141 00:07:40,240 --> 00:07:41,840 Reg. 142 00:07:41,840 --> 00:07:44,000 Take care of our new friend. 143 00:07:44,000 --> 00:07:46,080 - How are you? - Hello. Hi. 144 00:07:50,640 --> 00:07:53,560 - Hm. I was expecting to show off a little. - (LAUGHS) 145 00:07:53,560 --> 00:07:55,840 - You're not letting me. - Well, I could stand on your foot. 146 00:07:55,840 --> 00:07:58,720 - Ooh. I might like that. - (LAUGHS) 147 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 - Your wife? - Yeah. 148 00:08:05,680 --> 00:08:06,920 And your husband? 149 00:08:06,920 --> 00:08:08,920 - Fiance. 150 00:08:09,080 --> 00:08:11,480 You guys all seem very tight. 151 00:08:11,880 --> 00:08:16,200 - You hang out after class? - Yeah, sorta here and there. 152 00:08:16,200 --> 00:08:18,600 - Any after parties I can horn in on? 153 00:08:18,600 --> 00:08:20,240 - Oh God. - What? 154 00:08:20,240 --> 00:08:22,520 - You're not one of those true crime freaks, are you? 155 00:08:22,520 --> 00:08:27,920 - What? Please. - Huh? Digging around about Beatriz? I bet you've got a podcast. 156 00:08:27,920 --> 00:08:31,960 - Well, if I did, would you come on it? - (CHUCKLES) A wee word of advice. 157 00:08:31,960 --> 00:08:34,520 Don't let Cesar hear what you're up to. 158 00:08:34,520 --> 00:08:36,520 - Change! 159 00:08:36,520 --> 00:08:38,600 (TANGO MUSIC CONTINUES) 160 00:08:39,120 --> 00:08:40,640 Did Reg take care of you? 161 00:08:40,640 --> 00:08:42,640 - Oh, yes. Thank you. 162 00:08:42,640 --> 00:08:46,680 Does every newcomer get that kind of coddling, or am I special? 163 00:08:46,680 --> 00:08:49,880 - Definitely special. - You use those lines on the men? 164 00:08:49,880 --> 00:08:53,880 - Men come here to make their girlfriends happy, or to meet their next girlfriend. 165 00:08:53,880 --> 00:08:57,680 It is a delicate ecosystem, like the Garden of Eden. 166 00:08:57,680 --> 00:09:00,480 - So that makes you God. - (LAUGHS) 167 00:09:02,120 --> 00:09:04,120 Nice. 168 00:09:08,200 --> 00:09:10,200 - Hilary? 169 00:09:11,600 --> 00:09:14,480 I just wanted to say thank you so much for welcoming us. That was really nice. 170 00:09:14,480 --> 00:09:16,480 - Oh, I'm happy to. 171 00:09:16,480 --> 00:09:21,200 - Cos I was a little bit nervous, on account of what happened to that girl ― you know, Beatriz. 172 00:09:21,200 --> 00:09:24,200 Did you know that the suspect was also a student? 173 00:09:24,200 --> 00:09:26,840 He could have been obsessed with anyone in that class. 174 00:09:26,840 --> 00:09:28,640 Honestly, it could have been you. 175 00:09:28,640 --> 00:09:33,880 - Look, I'm not being mean here, but Beatriz was a bit of a flirt, you know? 176 00:09:33,880 --> 00:09:36,240 I mean, I loved her. She was a great girl. 177 00:09:36,240 --> 00:09:37,880 But Gavin so clearly had issues. 178 00:09:37,880 --> 00:09:40,680 I mean, he didn't even dance. He just stayed on the sidelines taking creepy photos. 179 00:09:40,680 --> 00:09:42,520 I mean, why give him the time of day? 180 00:09:42,520 --> 00:09:45,320 Hey, look, I hope I'm not, like, stepping out of line here. 181 00:09:45,320 --> 00:09:46,600 - No, no. What? 182 00:09:46,600 --> 00:09:51,400 - But you and Ruben, you seem really happy together. - Oh. Yeah, we are. Thank you. 183 00:09:51,400 --> 00:09:56,120 - Cesar likes to play games, and they don't always end well. 184 00:09:56,120 --> 00:09:59,320 So... just watch yourself around him. 185 00:09:59,960 --> 00:10:02,560 - OK. - All right. I've said too much. (LAUGHS) 186 00:10:02,560 --> 00:10:04,840 Have a good night. Let's go. 187 00:10:05,440 --> 00:10:07,120 - What was that all about? 188 00:10:07,120 --> 00:10:11,720 - That was a large slice of victim blaming with a dollop of 'don't take my man'. 189 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 (EASY-GOING MUSIC) 190 00:10:20,440 --> 00:10:24,360 - HARRY ON PHONE: Cesar Borges left Argentina when he was 2, with his mother. 191 00:10:24,360 --> 00:10:28,600 Grew up in Melbourne, moved to New Zealand 10 years ago and opened the studio. 192 00:10:28,600 --> 00:10:31,560 They hired Beatriz last year to help out with the workload. 193 00:10:31,560 --> 00:10:33,520 - And where was he the night she died? 194 00:10:33,520 --> 00:10:36,200 - Well, according to Cesar, Gavin never invited him to the party, 195 00:10:36,200 --> 00:10:38,320 so he just went home with his mother. 196 00:10:38,320 --> 00:10:40,400 To quote his exact words, 197 00:10:40,400 --> 00:10:44,480 'If you were trying to get a woman's attention, would you really want me in the room?' 198 00:10:44,480 --> 00:10:47,360 - Ooh. OK, are we going in or not? 199 00:10:47,360 --> 00:10:49,120 - Thanks, Harry. 200 00:10:49,120 --> 00:10:53,120 OK, but listen, Gavin's been hounded by the press for months on end, OK? 201 00:10:53,120 --> 00:10:57,640 He's not gonna want to talk to anyone, so we're gonna have to do things a little bit differently. 202 00:10:57,640 --> 00:11:01,920 We're gonna have to do some very convincing acting. 203 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 - Ow. Help. Somebody. 204 00:11:09,080 --> 00:11:15,200 - Help! Can anybody hear me? I think I've sprained my ankle. - (GATE BUZZES) 205 00:11:15,200 --> 00:11:16,600 Oh, hi. 206 00:11:16,600 --> 00:11:18,600 - Are you OK? - Uh-uh. 207 00:11:21,720 --> 00:11:23,800 - Come with me. - (GRUNTS) 208 00:11:37,520 --> 00:11:39,520 Thank you. 209 00:11:42,440 --> 00:11:44,440 (DOOR SHUTS) 210 00:11:51,360 --> 00:11:53,360 (MYSTERIOUS MUSIC) 211 00:11:58,480 --> 00:12:00,480 (PHONE CAMERA CLICKS) 212 00:12:15,640 --> 00:12:17,720 Did you take these photos? 213 00:12:17,720 --> 00:12:19,720 - Just a hobby. 214 00:12:19,840 --> 00:12:21,800 - Here you go. - (GASPS) 215 00:12:21,800 --> 00:12:25,880 - Sorry. I'll get a tea towel. - Oh, no, no, no. That. 216 00:12:26,800 --> 00:12:28,600 - I'm a designer on it. 217 00:12:28,600 --> 00:12:30,120 You're a fan? 218 00:12:30,120 --> 00:12:31,600 - I'm a fanatic. 219 00:12:31,600 --> 00:12:34,640 I'm number eight in the entire Asia-Pacific. 220 00:12:34,640 --> 00:12:38,360 It is the smoothest interface that I've ever played. 221 00:12:38,360 --> 00:12:41,800 Look, can I get an autograph? My friend Beth is gonna freak. 222 00:12:41,800 --> 00:12:45,680 - Can you leave? Since you've made such a remarkable recovery? 223 00:12:45,680 --> 00:12:48,080 - Look, Gavin. I can― - How do you know my name? 224 00:12:48,080 --> 00:12:50,640 You're a reporter. You're a bloody― 225 00:12:50,640 --> 00:12:53,440 This is unethical practice. Ahh! 226 00:12:54,000 --> 00:12:56,200 - I'm with her. Do you mind? 227 00:13:00,880 --> 00:13:03,440 You know, if that camera had been angled correctly, 228 00:13:03,440 --> 00:13:06,800 you would have got the whole stabbing instead of just you leaving the house. 229 00:13:06,800 --> 00:13:08,400 - I heard something. 230 00:13:08,400 --> 00:13:11,160 A possum or a cat, so I looked outside. 231 00:13:11,160 --> 00:13:14,160 Look, why are we doing this? It's over. I'm just waiting to be arrested. 232 00:13:14,160 --> 00:13:16,280 - You're not even gonna try to clear your name? 233 00:13:16,280 --> 00:13:19,080 - I know a lost fight when I see one. 234 00:13:19,880 --> 00:13:21,840 - Fescue. 235 00:13:21,840 --> 00:13:23,680 Double dwarf fescue. 236 00:13:23,680 --> 00:13:26,720 This is notoriously slow-growing and hates foot traffic. 237 00:13:26,720 --> 00:13:29,800 Now, a possum is not heavy enough to damage the node growth, 238 00:13:29,800 --> 00:13:34,960 but a human being grinding it under them for a prolonged period... 239 00:13:34,960 --> 00:13:37,200 - That'd never hold up in court. 240 00:13:37,200 --> 00:13:39,160 - No. It won't. 241 00:13:39,160 --> 00:13:41,560 But I like to think that I have good instincts about these things. 242 00:13:41,560 --> 00:13:48,440 And Gavin, I believe that somebody was waiting out in that garden for Beatriz that night. 243 00:13:48,440 --> 00:13:52,200 Is there anybody we should be looking at in that tango class? 244 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 - Hilary. 245 00:13:54,400 --> 00:13:56,920 She was queen of the studio before Beatriz came along. 246 00:13:56,920 --> 00:13:58,600 And the whole thing with Cesar doesn't help. 247 00:13:58,600 --> 00:13:59,880 - What whole thing with Cesar? 248 00:13:59,880 --> 00:14:03,240 - Well, everyone thought there was something going on between Hilary and Cesar. 249 00:14:03,240 --> 00:14:06,520 Then Beatriz comes along, and, well... 250 00:14:06,800 --> 00:14:09,720 Hilary pulled a Tonya Harding on Beatriz in front of everyone in class. 251 00:14:09,720 --> 00:14:12,520 Stomped on her foot, broke her toe. 252 00:14:12,520 --> 00:14:14,600 - Did you tell the police that? 253 00:14:14,600 --> 00:14:22,280 - I was a little preoccupied by the eight-hour interrogation. - Did you get the stomp on tape? 254 00:14:22,280 --> 00:14:24,280 - You ready? - Hey, can you hear this? 255 00:14:24,280 --> 00:14:25,720 (DOOR SQUEAKS) 256 00:14:25,720 --> 00:14:30,920 - Just close it. - No, it's in my head now, kind of like tinnitus. 257 00:14:31,440 --> 00:14:34,480 - You can't take the bathroom door off. 258 00:14:34,480 --> 00:14:36,480 - Why not? 259 00:14:36,480 --> 00:14:39,200 - Privacy. - Privacy? What's that? 260 00:14:39,200 --> 00:14:41,880 - Anyway, come, come take a look. 261 00:14:42,600 --> 00:14:44,600 (TANGO MUSIC PLAYS) 262 00:14:44,680 --> 00:14:47,040 - This is one of Gavin's dance videos. 263 00:14:47,040 --> 00:14:48,880 - CESAR: Change! (CLAPS) 264 00:14:48,880 --> 00:14:50,880 - (BEATRIZ YELPS) 265 00:14:53,160 --> 00:14:55,560 - I didn't know she was there. 266 00:14:55,560 --> 00:14:58,480 - Look, I know what Gavin said, but could it have been an accident? 267 00:14:58,480 --> 00:15:01,600 - Nah, we just did that spin in class. Hilary was flawless. 268 00:15:01,600 --> 00:15:04,160 - Well, with all the money she spends there, I would hope so. 269 00:15:04,160 --> 00:15:07,240 It's close to a grand a month just on private lessons. 270 00:15:07,240 --> 00:15:10,360 And her next one's happening... this evening. 271 00:15:10,360 --> 00:15:12,640 - Oh. Book me in right after. 272 00:15:13,360 --> 00:15:15,360 (SMOOTH JAZZ MUSIC) 273 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 (TANGO MUSIC PLAYS) 274 00:15:42,240 --> 00:15:44,240 (APPLAUDS) 275 00:15:48,000 --> 00:15:49,360 - OK. - (MUSIC STOPS) 276 00:15:49,360 --> 00:15:51,200 - Hour's up. - Ooh. 277 00:15:51,200 --> 00:15:55,680 Nope, according to me, we still have two more minutes. 278 00:16:08,200 --> 00:16:11,320 - Gosh, I hope you didn't just lose a client. 279 00:16:11,320 --> 00:16:13,200 - Where is your fiance? 280 00:16:13,200 --> 00:16:14,600 - He's working. 281 00:16:14,600 --> 00:16:16,600 - I'm a lucky man, then. 282 00:16:16,600 --> 00:16:18,200 Getting paid to dance with you. 283 00:16:18,200 --> 00:16:21,000 - I'm sure you are. - (BOTH CHUCKLE) 284 00:16:21,800 --> 00:16:23,600 No music? 285 00:16:23,600 --> 00:16:26,440 - I like to get a feel for each other first. 286 00:16:26,440 --> 00:16:28,440 - OK. 287 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 - One, two, 288 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 three, four, 289 00:16:33,000 --> 00:16:34,720 five, six, 290 00:16:34,720 --> 00:16:36,720 seven, eight. 291 00:16:38,960 --> 00:16:40,840 - So, what was that? 292 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 Hilary seemed upset. 293 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 - We had a disagreement. 294 00:16:45,200 --> 00:16:49,840 - Oh, she was trying to start something up again, and you're not interested any more? 295 00:16:49,840 --> 00:16:52,280 - There is a shelf life for everything. 296 00:16:52,280 --> 00:16:56,040 - Pass the point and you are just delaying the inevitable. - Oh. 297 00:16:56,040 --> 00:16:58,040 - Spin. 298 00:16:58,120 --> 00:16:59,800 Ho-ho-ho! 299 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 (LAUGHS) Very good. 300 00:17:03,000 --> 00:17:05,560 - And I guess gentlemen don't tell. 301 00:17:05,560 --> 00:17:07,840 - Who said I was a gentleman? 302 00:17:08,120 --> 00:17:10,120 Ocho. 303 00:17:10,680 --> 00:17:12,680 - What about Beatriz? 304 00:17:15,480 --> 00:17:17,920 - Then again, maybe I am. 305 00:17:26,960 --> 00:17:29,640 - You know, normally I like arabica, but this? 306 00:17:29,640 --> 00:17:34,120 This has got some sorta chocolatey, umami flavours ― you know, meaty, beaty, big and bouncy, Argentinian. 307 00:17:34,120 --> 00:17:36,760 You like Argentinian, don't you? 308 00:17:36,760 --> 00:17:41,120 - I'm just trying to look out for you, make sure that you don't make the same mistake thatI did. 309 00:17:41,120 --> 00:17:43,120 - What mistake is that? 310 00:17:44,840 --> 00:17:48,400 - Being tricked into thinking that he cares. 311 00:17:48,400 --> 00:17:51,080 Look, Reuben seems like a really great guy. 312 00:17:51,080 --> 00:17:54,520 So for the sake of your relationship, I would stick to group classes. 313 00:17:54,520 --> 00:17:58,000 Or better yet, find another dance school. 314 00:18:07,520 --> 00:18:10,880 - So, according to Hilary's alibi, she went straight home after the tango class ― 315 00:18:10,880 --> 00:18:13,400 10.30 or 11 ― and she stayed there all night. 316 00:18:13,400 --> 00:18:15,400 - And three, two... 317 00:18:15,400 --> 00:18:19,440 - And Gavin says that Beatriz left his place about 11.30pm. 318 00:18:19,440 --> 00:18:22,520 So the police have dated the murder to no later than midnight. 319 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 Oh, there! 320 00:18:24,880 --> 00:18:29,720 - 10.49. And then her phone's GPS places her at her apartment all night. 321 00:18:29,720 --> 00:18:33,600 - You know, it is possible to leave your house without a phone. 322 00:18:33,600 --> 00:18:35,280 I used to do it all the time. 323 00:18:35,280 --> 00:18:37,880 - OK, so you think that she left her apartment without being seen, 324 00:18:37,880 --> 00:18:39,920 went to Gavin's party without being seen, 325 00:18:39,920 --> 00:18:43,000 and then killed Beatriz without being seen? 326 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 - Well, let's find out. 327 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 (EASY-GOING MUSIC) 328 00:18:49,400 --> 00:18:51,480 - Oh, hi. Come here often? 329 00:18:51,480 --> 00:18:54,320 - Well, let's be honest. Your mother's had it in for me since day one. 330 00:18:54,320 --> 00:18:55,760 WHISPERS: Oh, sorry. 331 00:18:55,760 --> 00:19:00,080 - (KEY PAD BEEPS) - Yeah? OK. Well, we'll talk about it later, all right? 332 00:19:00,080 --> 00:19:02,080 Love you. OK. 333 00:19:02,720 --> 00:19:05,200 - First floor, apartment 115. 334 00:19:06,000 --> 00:19:12,400 - Nice work, by the way. I love the bit about my mother. - (ELEVATOR LIFT DINGS) 335 00:19:15,200 --> 00:19:17,200 Well, hello again. 336 00:19:21,640 --> 00:19:25,080 I can't see many places to hide from those cameras. 337 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 - OK, gimme a sec. 338 00:19:27,880 --> 00:19:29,880 WHISPERS: Blind spot! 339 00:19:30,600 --> 00:19:32,920 - Are there any exits around? 340 00:19:32,920 --> 00:19:34,960 - Oh, yeah. Yeah, there's a stairway. 341 00:19:34,960 --> 00:19:36,560 - Back up. I can see you there. 342 00:19:36,560 --> 00:19:38,080 - WHISPERS: Stairway. 343 00:19:38,080 --> 00:19:40,960 - Are you seeing me now? - (DOOR OPENS) 344 00:19:42,760 --> 00:19:46,680 - What the hell are you doing here? - You can stalk me, but I can't stalk you? Hang on,Mads. 345 00:19:46,680 --> 00:19:50,080 - You're stalking me? - Well, a little bit. 346 00:19:50,080 --> 00:19:52,520 Hey, why did you break Beatriz's toe? 347 00:19:52,520 --> 00:19:56,120 You know, when you did that spin out of sequence when changing partners? 348 00:19:56,120 --> 00:19:58,280 Two weeks before Beatriz's death. 349 00:19:58,280 --> 00:20:00,280 - Well, it wasn't actually like that. 350 00:20:00,280 --> 00:20:02,880 - That's why Cesar called it off. 351 00:20:02,880 --> 00:20:04,560 Cos you're violent. 352 00:20:04,560 --> 00:20:07,200 - Says the woman creeping outside my apartment. 353 00:20:07,200 --> 00:20:09,280 - Don't be silly. Not the same thing at all. 354 00:20:09,280 --> 00:20:11,520 - So, yesterday you followed me. 355 00:20:11,520 --> 00:20:13,560 You assaulted Beatriz, and now I find out that 356 00:20:13,560 --> 00:20:16,360 you can get out of your apartment without being seen. 357 00:20:16,360 --> 00:20:19,520 That's an awful lot to leave out of your official alibi. 358 00:20:19,520 --> 00:20:21,520 - Who are you? 359 00:20:22,920 --> 00:20:24,280 - Good Lord. 360 00:20:24,280 --> 00:20:27,440 What is it with this guy Cesar? He's like human catnip. 361 00:20:27,440 --> 00:20:29,640 - Oh, he doesn't do it for you? 362 00:20:29,640 --> 00:20:31,480 - Please, Madison. 363 00:20:31,480 --> 00:20:34,800 - There is more to life than tango, horizontal or otherwise. - (CHUCKLES) 364 00:20:34,800 --> 00:20:36,800 - Whatcha doin'? - Ooh. 365 00:20:37,120 --> 00:20:41,640 The night Beatriz was murdered, Hilary placed an Uber Eats order at 11.20pm. 366 00:20:41,640 --> 00:20:45,080 Two mains, two drinks. So either she was hungry... 367 00:20:45,080 --> 00:20:47,480 - ...or she was with someone. 368 00:20:53,280 --> 00:20:55,280 (CELL PHONE CHIMES) 369 00:20:58,680 --> 00:21:00,680 Look familiar? 370 00:21:01,480 --> 00:21:02,960 Two options, Reg. 371 00:21:02,960 --> 00:21:08,160 Either you graciously allow me to blackmail you with this evidence of your affair,... 372 00:21:08,160 --> 00:21:09,680 - I've got no idea what you're talking about. 373 00:21:09,680 --> 00:21:12,880 - ...or I invite myself in for dinner with you and the missus. 374 00:21:12,880 --> 00:21:15,880 - CCTV images are so clear nowadays. 375 00:21:18,200 --> 00:21:23,840 OK. So, according to Romeo, Hilary ordered food after their activities, 376 00:21:23,840 --> 00:21:26,080 and she was in the apartment all night. 377 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 - So no midnight sneak-out to do murder? 378 00:21:28,200 --> 00:21:30,080 - No. I mean, I guess it makes sense. 379 00:21:30,080 --> 00:21:34,760 If sleeping with a married man was my only alibi, then I might not cop to it either. 380 00:21:34,760 --> 00:21:37,120 - Oh, you've never slept with a married man? 381 00:21:37,120 --> 00:21:41,200 - You mean apart from the one who was married to me? 382 00:21:42,520 --> 00:21:44,520 (EASY-GOING MUSIC) 383 00:21:47,240 --> 00:21:49,800 Look, Gavin. I said that I'm gonna help you, and I am. 384 00:21:49,800 --> 00:21:52,720 - Well, you can help by having your detective friend arrest Hilary. 385 00:21:52,720 --> 00:21:54,440 - Hilary has an alibi, and you don't. 386 00:21:54,440 --> 00:21:57,560 When we give the police a name, we want them to take us seriously. 387 00:21:57,560 --> 00:21:59,760 - Cesar, then! He's, um... 388 00:22:00,760 --> 00:22:03,640 H-H-He got jealous because Beatriz came to my house. 389 00:22:03,640 --> 00:22:08,520 - Gavin, I want you to relax, have a think and be reasonable. 390 00:22:11,160 --> 00:22:12,880 - Ta-da! 391 00:22:12,880 --> 00:22:17,160 - Sorry. You can't come. - But... my dress, my heels. 392 00:22:17,920 --> 00:22:20,920 - Check on Gavin. He sounds erratic. 393 00:22:21,240 --> 00:22:24,400 - (DOOR SHUTS) - I didn't dress like this for Gavin. 394 00:22:24,400 --> 00:22:26,000 (POP MUSIC PLAYS, PEOPLE CHATTER) 395 00:22:26,000 --> 00:22:28,480 - Hi, Reuben. How are you? - Hi. 396 00:22:29,120 --> 00:22:33,200 - WHISPERS: This won't take long. - Do what you do. 397 00:22:34,400 --> 00:22:36,400 Evening. 398 00:22:37,560 --> 00:22:43,360 - Reg said that he was harassed while taking out the recycling. - Well, that's terrible. 399 00:22:43,360 --> 00:22:47,440 - I'm gonna ask you this one more time. Who are you? 400 00:22:47,440 --> 00:22:49,360 - I think you really were trying to warn me. 401 00:22:49,360 --> 00:22:55,160 And I think that you really believe everything you're saying when you say it. 402 00:22:55,160 --> 00:22:57,160 A bit like him. 403 00:22:59,400 --> 00:23:01,400 (CURIOUS MUSIC) 404 00:23:01,400 --> 00:23:03,400 - (SIGHS) 405 00:23:04,240 --> 00:23:08,920 - (PHONE RINGING TONE) - Come on, Gavin. Pick up. Pick up. 406 00:23:09,040 --> 00:23:11,040 Where are you? 407 00:23:11,640 --> 00:23:13,640 Crap. 408 00:23:16,600 --> 00:23:18,600 - Can I get you a drink? 409 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 - Malbec. 410 00:23:22,760 --> 00:23:24,600 - Gosh, that's beautiful. 411 00:23:24,600 --> 00:23:27,200 - Thank you. It was my mother's. 412 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 - May I? 413 00:23:33,760 --> 00:23:35,000 Oh. 414 00:23:35,000 --> 00:23:38,080 - Is that Cesar? - Yes. He was very fat. 415 00:23:39,720 --> 00:23:41,400 - Gosh, it's quite amazing. 416 00:23:41,400 --> 00:23:45,280 You came here with absolutely nothing, and look at everything you've built. 417 00:23:45,280 --> 00:23:47,360 It mustn't have been easy. 418 00:23:47,360 --> 00:23:51,560 - Australia and New Zealand ― a lot easier than where I come from. 419 00:23:51,560 --> 00:23:55,400 - (CLAPS) Ladies and gentlemen? Partners, please. 420 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 (TANGO MUSIC PLAYS) 421 00:24:07,400 --> 00:24:09,880 - I need to tell you something. 422 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 - Change. 423 00:24:14,520 --> 00:24:16,520 - (STAMPS) - Ow! God! 424 00:24:18,640 --> 00:24:20,920 - Remember the first class? 425 00:24:21,040 --> 00:24:23,720 I said tango is a dance of combat. 426 00:24:24,520 --> 00:24:25,920 Adversity. 427 00:24:25,920 --> 00:24:27,920 Passion, yes. 428 00:24:28,320 --> 00:24:33,400 But also anger, which some people might argue is the same thing. 429 00:24:33,400 --> 00:24:36,800 It is good to get your blood a little hot,... 430 00:24:36,800 --> 00:24:38,840 WHISPERS: Officer Crowe. 431 00:24:38,840 --> 00:24:41,840 - That's Detective Retired, actually. 432 00:24:41,840 --> 00:24:43,680 - Outta my way! - (OBJECTS CLATTER) 433 00:24:43,680 --> 00:24:45,600 Move. 434 00:24:45,600 --> 00:24:49,480 - Gavin. It is good to see you― - Oh, shut the hell up! - Oh my God. 435 00:24:49,480 --> 00:24:51,400 - What are you doing here? 436 00:24:51,400 --> 00:24:55,360 - You said you were gonna help me! - Gavin, go home. Now. 437 00:24:55,360 --> 00:24:59,080 - All of you people. You all hated me from the beginning. 438 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 And you? (SCOFFS) 439 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 You're a murderer! 440 00:25:04,360 --> 00:25:06,360 - Oh, Gavin. 441 00:25:07,480 --> 00:25:09,280 - You should leave. 442 00:25:09,280 --> 00:25:11,280 You and your friend. 443 00:25:16,720 --> 00:25:18,720 - Gavin, out. 444 00:25:28,360 --> 00:25:31,440 - Congratulations. You made the rag. 445 00:25:33,160 --> 00:25:36,680 - This is defamation. - Well, not if they don't use your name ― and they haven't. 446 00:25:36,680 --> 00:25:40,160 - It's New Zealand. There are no secrets. We have to― - We don't have to do anything. 447 00:25:40,160 --> 00:25:43,640 In fact, I'm gonna go talk to my friend the detective and get him not to arrest you. 448 00:25:43,640 --> 00:25:45,600 You didn't think that through, did ya? 449 00:25:45,600 --> 00:25:47,200 - Hey, whoa, whoa, whoa. - Madison? 450 00:25:47,200 --> 00:25:50,040 - (DOOR SHUTS) - This is for your own good. 451 00:25:50,040 --> 00:25:52,040 - Are you serious? 452 00:25:52,200 --> 00:25:54,200 (SIGHS) 453 00:25:57,800 --> 00:25:59,560 - Are you OK there? 454 00:25:59,560 --> 00:26:01,320 - Yeah. It's just a bit squeaky. 455 00:26:01,320 --> 00:26:05,800 - You should put some oil on the hinges. - (LAUGHS) And a handyman too. 456 00:26:05,800 --> 00:26:08,920 - You're welcome. So, Hilary's out of the picture? 457 00:26:08,920 --> 00:26:12,840 - Yep. She was with Reg all night long. Solid alibi. 458 00:26:12,840 --> 00:26:14,520 - I thought she was with Cesar. 459 00:26:14,520 --> 00:26:18,280 - That's over. She was only with Reg to try to make Cesar jealous. 460 00:26:18,280 --> 00:26:20,280 - It didn't work. - Huh. 461 00:26:20,280 --> 00:26:22,120 - You look confused. You want a map? 462 00:26:22,120 --> 00:26:25,720 It's funny how all roads lead back to Cesar. 463 00:26:25,880 --> 00:26:30,320 Whatever he had with Beatriz, this thing with Hilary... 464 00:26:30,320 --> 00:26:34,120 If enough of the webs start shaking on the outside, you start looking at the centre. 465 00:26:34,120 --> 00:26:37,800 - You ever seriously look at him? - No, Gavin sucked up all the air in the room. 466 00:26:37,800 --> 00:26:41,760 Besides, no motive, no weapon. Not to mention his alibi. 467 00:26:41,760 --> 00:26:44,360 - Well, his mother's his alibi. 468 00:26:44,560 --> 00:26:49,000 - And mothers will do a lot of things for their sons, right? - (CELL PHONE CHIMES) 469 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 (CHUCKLES) Hello. 470 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 Speak of the devil. 471 00:26:56,640 --> 00:27:00,440 - You're not going, are you? - Absolutely not. 472 00:27:01,560 --> 00:27:03,560 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYS) 473 00:27:04,360 --> 00:27:06,560 - You know, I'm still waiting. 474 00:27:06,560 --> 00:27:08,160 - Waiting for what? 475 00:27:08,160 --> 00:27:11,120 - An apology for ruining last night. 476 00:27:11,120 --> 00:27:12,960 - Oh. (CHUCKLES) 477 00:27:12,960 --> 00:27:14,400 - (CHUCKLES) 478 00:27:14,400 --> 00:27:16,680 - Wait. You made all of this? 479 00:27:17,240 --> 00:27:23,400 - When we lived in Australia, my mother had no one to teach her recipes to except me, so... 480 00:27:23,400 --> 00:27:27,280 - Well, why did you come down here? Why not America or Europe? 481 00:27:27,280 --> 00:27:30,080 - She wanted to get as far away as possible. 482 00:27:30,080 --> 00:27:35,360 - It sounds like she had a hard life. - It is easier now. She has me. 483 00:27:37,760 --> 00:27:40,760 - Did you cook like this for Beatriz? 484 00:27:43,480 --> 00:27:45,480 - She liked my humitas. 485 00:27:46,520 --> 00:27:47,920 - How's it going? 486 00:27:47,920 --> 00:27:50,120 - Oh, it's going. - What the hell is that? - (VIDEO GAME SOUNDS) 487 00:27:50,120 --> 00:27:52,320 - Sounds like you've got a fight club going there. 488 00:27:52,320 --> 00:27:54,240 - Well, then I better not talk about it. 489 00:27:54,240 --> 00:27:57,680 - And you? Still alive? - Yeah, still alive. 490 00:27:57,680 --> 00:27:59,960 But I've gotta go. He's cooking steak. 491 00:27:59,960 --> 00:28:01,600 - Ooh, I love a man who can cook. 492 00:28:01,600 --> 00:28:03,640 Unless he's a murderer, of course. 493 00:28:03,640 --> 00:28:05,640 - Heh-heh! - I'm done. 494 00:28:05,640 --> 00:28:08,200 - Oh, don't be a sore loser. 495 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 - Hey, Madison? Thanks. 496 00:28:11,040 --> 00:28:13,160 - For literally beating you at your own game? 497 00:28:13,160 --> 00:28:15,840 - For talking to me like I'm a person. 498 00:28:15,840 --> 00:28:17,160 Beatriz was the same. 499 00:28:17,160 --> 00:28:21,640 She knew I liked her, but she never made me feel like a freak about it. 500 00:28:21,640 --> 00:28:24,040 - Put your back into it this time. 501 00:28:24,040 --> 00:28:26,800 - Actually, can I use the bathroom? 502 00:28:26,800 --> 00:28:31,560 You don't have to trust me, but... do you really think I'm stupid? 503 00:28:31,560 --> 00:28:33,560 (PHONE CAMERA CLICKS) 504 00:28:45,000 --> 00:28:48,400 - Deer antler. Argentinian speciality. 505 00:28:48,720 --> 00:28:50,480 - I didn't know you were home. 506 00:28:50,480 --> 00:28:53,120 - I'm heading out. Evening class. 507 00:28:53,120 --> 00:28:55,400 Oh, that shouldn't be there. 508 00:28:55,400 --> 00:28:57,360 Cesar's first competition. 509 00:28:57,360 --> 00:29:00,760 Before this, I was going to push him for medical school. 510 00:29:00,760 --> 00:29:02,840 - Oh, cos you were a nurse. 511 00:29:03,680 --> 00:29:05,600 - A long time ago. 512 00:29:05,600 --> 00:29:07,440 He would have been a terrible doctor. 513 00:29:07,440 --> 00:29:13,680 The only blood he can stand is whatever is coming out of that steak. (CHUCKLES) 514 00:29:13,680 --> 00:29:15,880 - Go. He's waiting for you. 515 00:29:17,480 --> 00:29:19,480 - OK. Night. 516 00:29:21,200 --> 00:29:23,200 (TENSE MUSIC) 517 00:29:29,520 --> 00:29:34,920 - I met him last year, and at first I thought he wasn't my type, but turns out he was just misunderstood. 518 00:29:34,920 --> 00:29:36,920 Like you, I suppose. 519 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 What is taking so long? 520 00:29:40,400 --> 00:29:42,680 - GAVIN: It's hard to go when someone's listening outside the door. 521 00:29:42,680 --> 00:29:46,280 - I'm not listening. I'm telling you my life story to drown out the sound effects. 522 00:29:46,280 --> 00:29:48,680 (TOILET FLUSHES, WINDOW CREAKS) 523 00:29:48,680 --> 00:29:50,680 Wait, you wouldn't. 524 00:29:53,680 --> 00:29:57,880 The oldest trick in the book. Gavin, I trusted you. 525 00:29:58,200 --> 00:30:00,800 - My mother likes you, you know. 526 00:30:01,000 --> 00:30:03,880 - Is that a prerequisite? - Always. 527 00:30:04,200 --> 00:30:06,440 - A mama's boy, huh? - (LAUGHS) 528 00:30:06,440 --> 00:30:10,520 - So, what does she do? Hole up in her bedroom with earplugs when you're entertaining Beatriz and Hilary? 529 00:30:10,520 --> 00:30:14,200 - No, Hilary's never been here. Beatriz, a few times. 530 00:30:14,200 --> 00:30:18,720 She was a stranger in a strange land. She needed someone who spoke her language. 531 00:30:18,720 --> 00:30:21,720 - When was the last time she was here? 532 00:30:21,960 --> 00:30:25,840 - Uh,... the night. The night that it happened. 533 00:30:26,040 --> 00:30:31,640 She wanted to borrow a book from the library, and then we had dinner. 534 00:30:31,840 --> 00:30:35,120 - And after that? - We went to the studio. 535 00:30:36,000 --> 00:30:38,400 She had already turned me down. 536 00:30:38,400 --> 00:30:41,200 We were just friends. That is all. 537 00:30:42,120 --> 00:30:43,840 (LAUGHS) 538 00:30:43,840 --> 00:30:48,960 Look, I appreciate your faith in my powers of seduction, but it does happen. 539 00:30:48,960 --> 00:30:52,800 People decide whether they're going to sleep with you in three seconds. 540 00:30:52,800 --> 00:30:54,800 Love. Love is hard. 541 00:30:54,960 --> 00:30:57,320 Attraction? Serotonin. 542 00:30:57,320 --> 00:30:58,840 - Oh, I see. 543 00:30:58,840 --> 00:31:02,760 That's the play ― dinner and pseudoscience at Casa Borges. 544 00:31:02,760 --> 00:31:04,160 - You tell me. 545 00:31:04,160 --> 00:31:10,480 Should I take it from your surprise about Beatriz rejecting me to mean you wouldn't have? 546 00:31:10,480 --> 00:31:12,480 - Oh, come on. 547 00:31:12,480 --> 00:31:15,600 I'm hardly competing with the likes of Hilary and Beatriz. 548 00:31:15,600 --> 00:31:17,600 - Ah. 549 00:31:18,120 --> 00:31:20,120 I prefer older women. 550 00:31:23,280 --> 00:31:25,360 - Argentinian olive oil? 551 00:31:25,560 --> 00:31:27,200 - Tea seed oil. 552 00:31:27,200 --> 00:31:29,680 - Its high smoking point is good for searing. 553 00:31:29,680 --> 00:31:31,760 Three minutes each side. 554 00:31:32,400 --> 00:31:35,240 There is lots of things you can do in six minutes. 555 00:31:35,240 --> 00:31:39,200 - Six minutes isn't as impressive as you think. - (LAUGHS) 556 00:31:39,200 --> 00:31:42,400 - You know, I really like you. - (PHONE RINGS) 557 00:31:42,400 --> 00:31:44,480 - Give me a sec? 558 00:31:44,960 --> 00:31:46,360 Harry? 559 00:31:46,360 --> 00:31:47,560 Hey, it's not a good time. 560 00:31:47,560 --> 00:31:50,640 - You're not home? - No, I'm at dinner. 561 00:31:50,840 --> 00:31:52,880 - Gavin's been arrested. 562 00:31:52,880 --> 00:31:55,520 Police are pressing charges tonight. 563 00:31:55,520 --> 00:31:59,040 They caught Gavin at the airport trying to board a flight to Montenegro, 564 00:31:59,040 --> 00:32:01,480 which doesn't have an extradition treaty with us. 565 00:32:01,480 --> 00:32:06,720 So the judge is refusing to let him out on bail, because he's an active flight risk. 566 00:32:06,720 --> 00:32:09,680 - He jammed the bathroom door closed. 567 00:32:09,680 --> 00:32:13,520 Look, what about Cesar? Did you find anything? 568 00:32:13,520 --> 00:32:16,560 Does this mean that you're gonna put the door back on the hinges? 569 00:32:16,560 --> 00:32:19,680 - Tea seed oil. It's what Cesar uses to cook with. 570 00:32:19,680 --> 00:32:21,400 Aka camellia oil. 571 00:32:21,400 --> 00:32:23,840 - The oil they found in Beatriz's stab wound. 572 00:32:23,840 --> 00:32:26,080 - Do you know how many people use camellia oil? 573 00:32:26,080 --> 00:32:29,280 - No, I don't, Harry. How many? - That was rhetorical. - Oh. 574 00:32:29,280 --> 00:32:33,240 - Enough for it to be circumstantial at best, without an actual weapon. 575 00:32:33,240 --> 00:32:34,640 Or a motive. 576 00:32:34,640 --> 00:32:37,560 - Well, he did say that Beatriz had turned him down. 577 00:32:37,560 --> 00:32:40,160 - Spurned lovers. It's a start. 578 00:32:41,080 --> 00:32:44,360 - You don't think so? - A week ago, maybe. 579 00:32:50,320 --> 00:32:52,960 - It's just terrible business practice, at the end of the day, so we're gonna have to― 580 00:32:52,960 --> 00:32:54,960 - Reggie. 581 00:32:56,880 --> 00:32:58,880 - I'll catch up. 582 00:32:59,440 --> 00:33:01,920 This is harassment. I could have you arrested. 583 00:33:01,920 --> 00:33:05,360 - No, then you'd have to do some explaining to your wife, and that'd get really hairy, wouldn't it? 584 00:33:05,360 --> 00:33:06,960 - I've got a lunch. - This will be quick. 585 00:33:06,960 --> 00:33:09,680 So, Beatriz was not dancing the night she died. 586 00:33:09,680 --> 00:33:15,280 - What was she doing at that event? - That was three months ago. - Memory ― rack it. 587 00:33:15,280 --> 00:33:17,000 - She was with that creep Gavin. 588 00:33:17,000 --> 00:33:21,880 Then he got into his head to ask us all over to his place ― no thanks. 589 00:33:21,880 --> 00:33:24,440 And then she spent the rest of the night with Cesar's mum. 590 00:33:24,440 --> 00:33:26,120 - So Beatriz was close to Eva. 591 00:33:26,120 --> 00:33:30,320 - Well, it helps to have the mother on side when you're sleeping with the son. (CHUCKLES) 592 00:33:30,320 --> 00:33:33,560 Close isn't how I'd put it. Not with Cesar or Eva. 593 00:33:33,560 --> 00:33:38,440 - God knows what Hilary saw in him. He's... He's cold. - Why do you say that? 594 00:33:38,440 --> 00:33:43,080 - Well, the girl who works for you gets killed, and you don't even shut up shop, out of respect? 595 00:33:43,080 --> 00:33:45,600 - But I thought they did. There was a reopening. 596 00:33:45,600 --> 00:33:48,520 - No, they only closed last month because they got sick of the reporters. 597 00:33:48,520 --> 00:33:50,440 Went down south, him and Eva. 598 00:33:50,440 --> 00:33:54,680 I mean, he likes to pretend like he's all torn up, just so women'll feel sorry for him, 599 00:33:54,680 --> 00:33:58,520 but the truth is that some men just don't value women. 600 00:33:58,520 --> 00:34:01,400 It's sick, really. It's misogyny. 601 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 - Right. 602 00:34:04,200 --> 00:34:06,480 (KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS) 603 00:34:11,080 --> 00:34:14,960 Do you often do this ― showing up at women's houses uninvited? 604 00:34:14,960 --> 00:34:20,360 - (LAUGHS) Well, your address was on the registry when you signed up, and fortune favours the bold. 605 00:34:20,360 --> 00:34:24,360 - But I'm engaged. - Ah, yes. Reuben, the fiance. 606 00:34:25,080 --> 00:34:28,200 This cover story business is getting a little dull. 607 00:34:28,200 --> 00:34:32,080 - Did you meet the Delgados when they were here? 608 00:34:33,080 --> 00:34:36,480 - Why do you ask? - Oh, no, that's right. You were in the South Island. I forgot. 609 00:34:36,480 --> 00:34:43,880 I just thought, you know, strangers in a strange land. You might have stayed to meet them. 610 00:34:44,360 --> 00:34:46,360 - Those need water. 611 00:34:50,840 --> 00:34:52,480 - Hey. - Oh, I was just about to come home. 612 00:34:52,480 --> 00:34:53,880 - Reuben! Coffee! 613 00:34:53,880 --> 00:34:56,560 - And that's why I'm marrying her (!) 614 00:34:56,560 --> 00:34:59,840 - OK, what do we know about the Delgados? 615 00:35:00,320 --> 00:35:04,160 Beatriz's parents. Is there any reason that Cesar would want to avoid them? 616 00:35:04,160 --> 00:35:06,720 - Apart from the fact that maybe he killed their daughter, you mean? 617 00:35:06,720 --> 00:35:08,680 Francisco Delgado. 618 00:35:08,680 --> 00:35:11,760 - I just saw Cesar, and when I mentioned Beatriz's parents, he bolted. 619 00:35:11,760 --> 00:35:13,640 - Oh, hold on. 620 00:35:13,640 --> 00:35:16,480 You know how Francisco is a human rights lawyer? 621 00:35:16,480 --> 00:35:18,400 Turns out he's not just any lawyer. 622 00:35:18,400 --> 00:35:19,880 - Ooh, he famous. 623 00:35:19,880 --> 00:35:24,840 - Specialises in chasing down human rights violations during the Dirty War. 624 00:35:24,840 --> 00:35:27,760 This general's his 21st successful prosecution. 625 00:35:27,760 --> 00:35:29,760 - Dirty War? - '76 to '83. 626 00:35:30,920 --> 00:35:33,400 - Phone, phone, phone, phone. 627 00:35:33,640 --> 00:35:36,680 - Why do you need so many pictures of your bread? - Posterity. 628 00:35:36,680 --> 00:35:38,720 Here. Check it. 629 00:35:38,720 --> 00:35:40,000 - What am I looking at? 630 00:35:40,000 --> 00:35:42,840 - Harry said they left Argentina to escape the junta ― 631 00:35:42,840 --> 00:35:47,800 the same junta that Delgado is putting in jail one by one for war crimes. 632 00:35:47,800 --> 00:35:51,200 Now, if you were Eva, this guy would be your hero. 633 00:35:51,200 --> 00:35:53,560 Why wouldn't you want to meet him? 634 00:35:53,560 --> 00:35:56,720 - Because you're not who you say you are. 635 00:35:56,720 --> 00:36:00,320 Beatriz was calling her father when she was murdered. 636 00:36:00,320 --> 00:36:03,120 I think it's time we found out why. 637 00:36:05,520 --> 00:36:07,520 (SUSPENSEFUL MUSIC) 638 00:36:11,640 --> 00:36:14,120 My footwork needs finessing. 639 00:36:18,800 --> 00:36:21,400 (ENERGETIC TANGO MUSIC PLAYS) 640 00:36:37,920 --> 00:36:39,920 - Hand. 641 00:36:47,560 --> 00:36:50,360 - I've reconsidered. - Back step. 642 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 - That second date. 643 00:37:00,440 --> 00:37:02,720 - I don't think that is a good idea. 644 00:37:02,720 --> 00:37:04,280 - Why not? 645 00:37:04,280 --> 00:37:06,440 What's changed between yesterday and today? 646 00:37:06,440 --> 00:37:08,440 - Turn. 647 00:37:09,240 --> 00:37:11,240 It's unprofessional. 648 00:37:11,760 --> 00:37:13,760 - Because I'm your student? 649 00:37:13,760 --> 00:37:17,160 - Because you're sticking your nose where it doesn't belong. 650 00:37:17,160 --> 00:37:19,160 - Oh. Of course. 651 00:37:20,680 --> 00:37:22,720 (TANGO MUSIC CONTINUES) 652 00:37:22,720 --> 00:37:25,240 Was your mother always a tango dancer? 653 00:37:25,240 --> 00:37:30,680 - You should stop being so nosy about other people's families and focus on your giro. 654 00:37:30,680 --> 00:37:35,680 - It's shoddy. - No one's ever said that about my giro before. 655 00:37:36,880 --> 00:37:39,640 So, shall we talk about Beatriz's family, then? 656 00:37:39,640 --> 00:37:45,360 - A woman is dead. Let her rest. - How can she rest when her killer is still out there? 657 00:37:45,360 --> 00:37:47,360 - What are you implying? 658 00:37:48,560 --> 00:37:53,960 - Have you heard of the Escuela Superior de Mecanica de la Armada? 659 00:37:55,640 --> 00:37:58,360 - You can go, or I can call security. 660 00:37:58,360 --> 00:38:01,480 - Aka the Navy Petty-Officers School of Mechanics, 661 00:38:01,480 --> 00:38:05,160 aka a concentration camp in central Buenos Aires 662 00:38:05,160 --> 00:38:08,080 for political prisoners. 663 00:38:09,960 --> 00:38:11,920 - Get out. - (MUSIC STOPS) 664 00:38:11,920 --> 00:38:15,600 - There were only five midwives at the ESMA. 665 00:38:15,600 --> 00:38:17,360 Two of them are dead, 666 00:38:17,360 --> 00:38:19,080 one of them's in custody, 667 00:38:19,080 --> 00:38:21,360 and two of them are wanted by the Argentinian government 668 00:38:21,360 --> 00:38:25,760 for aiding and abetting the kidnapping of children during the Dirty War. 669 00:38:25,760 --> 00:38:29,560 And one of their names was Lucrezia Sevellos. 670 00:38:30,520 --> 00:38:32,360 Your real name. 671 00:38:32,360 --> 00:38:34,960 - Get back to the office. I'll handle this. 672 00:38:34,960 --> 00:38:37,800 - It wasn't just any box in that study. 673 00:38:37,800 --> 00:38:42,320 It was a hardwood and deer-antler box custom made to hold a gaucho knife. 674 00:38:42,320 --> 00:38:45,120 Five inches, single sided blade. 675 00:38:45,720 --> 00:38:49,920 One of only two things you brought from Argentina. 676 00:38:51,960 --> 00:38:53,760 What was it you said? 677 00:38:53,760 --> 00:38:58,560 Your mother had had a hard life, and you wanted to make things easy for her. 678 00:38:58,560 --> 00:39:01,320 You want to protect her from her past. 679 00:39:01,320 --> 00:39:03,600 - I have no idea what you're talking about. 680 00:39:03,600 --> 00:39:06,880 - Camellia oil. It was found on Beatriz's wounds. 681 00:39:06,880 --> 00:39:11,000 That's the oil that your mother uses to tend the knife. 682 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Did you kill her? 683 00:39:18,040 --> 00:39:19,280 - Yes. - No! 684 00:39:19,280 --> 00:39:21,280 - Yes. I killed her. 685 00:39:23,520 --> 00:39:24,880 - No, you didn't. 686 00:39:24,880 --> 00:39:29,000 - No, you come into our lives and you dig up these things from 40 years ago. 687 00:39:29,000 --> 00:39:32,240 - Things that don't even matter. - Things that don't matter? 688 00:39:32,240 --> 00:39:35,160 - Don't. Don't. Please, don't. Just... 689 00:39:35,160 --> 00:39:37,280 Just arrest me. Just do it. Please. 690 00:39:37,280 --> 00:39:41,240 - This is the only other thing that your mother brought from Argentina. This picture. 691 00:39:41,240 --> 00:39:45,640 And Beatriz saw it at your house the night she came to dinner. 692 00:39:45,640 --> 00:39:51,320 That photo is one of the only surviving pictures taken from inside the ESMA when it was active. 693 00:39:51,320 --> 00:39:54,360 That photo, as Francisco Delgado told me last night, 694 00:39:54,360 --> 00:39:59,360 has been sitting on his desk since Beatriz was in law school. 695 00:39:59,760 --> 00:40:02,760 She recognised you, and you knew it. 696 00:40:03,520 --> 00:40:10,280 So you got Gavin's address from the registry, and you went to Gavin's house, where you knew shewould be. 697 00:40:10,280 --> 00:40:12,280 You saw her on her phone. 698 00:40:12,280 --> 00:40:17,160 And when Beatriz left to go home, you were the one that Gavin heard in his yard. 699 00:40:17,160 --> 00:40:19,160 And then... 700 00:40:19,240 --> 00:40:21,240 - (SCREAMS) 701 00:40:21,480 --> 00:40:26,960 She was calling her father. She wanted to tell him what she'd seen. 702 00:40:26,960 --> 00:40:30,720 He never picked up, but you knew it was only a matter of time. 703 00:40:30,720 --> 00:40:34,160 And ultimately, the threat wasn't against your life or the life you've built here, 704 00:40:34,160 --> 00:40:40,360 but that the person you love most in all the world would find out what you did 705 00:40:40,360 --> 00:40:42,360 and what you are. 706 00:40:43,400 --> 00:40:45,920 You have no baby photos. You have no father. 707 00:40:45,920 --> 00:40:51,320 Because Eva took you from a prisoner at the camp where she worked. 708 00:40:52,120 --> 00:40:54,120 - She stole you. - No. 709 00:40:54,120 --> 00:40:56,120 I saved him. 710 00:40:56,120 --> 00:40:58,120 (POIGNANT MUSIC) 711 00:40:58,480 --> 00:41:00,280 - That's not... 712 00:41:00,280 --> 00:41:03,080 Come on, Mother, that is not true. 713 00:41:03,080 --> 00:41:05,320 That's... That's not true. 714 00:41:05,320 --> 00:41:09,040 - J-Just listen to me. - No, no. Stop crying. It is not true. She's lying. 715 00:41:09,040 --> 00:41:11,240 - I love you. You're my boy. 716 00:41:11,720 --> 00:41:14,920 You're my son. I love you. I've always loved you. 717 00:41:14,920 --> 00:41:16,920 Te amo, hijo mio. 718 00:41:17,360 --> 00:41:19,360 It'll be OK. 719 00:41:19,880 --> 00:41:21,880 Te amo, hijo mio. 720 00:41:29,840 --> 00:41:32,440 - It wasn't personal, you know. 721 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 - I know. 722 00:41:36,360 --> 00:41:38,760 - You know, at first, I hated you. 723 00:41:38,760 --> 00:41:40,760 For what you did to her. 724 00:41:42,680 --> 00:41:44,680 I wanted to hurt you, 725 00:41:45,880 --> 00:41:47,680 like you hurt us. 726 00:41:47,680 --> 00:41:51,280 And then today I saw him ― Beatriz's father. 727 00:41:51,920 --> 00:41:54,480 Have you ever seen a dead man walking? 728 00:41:54,480 --> 00:41:56,480 - A few times. 729 00:42:00,240 --> 00:42:02,320 Eva is still your mother. 730 00:42:03,800 --> 00:42:08,600 You can't erase the last 40 years. You can't switch it on and off. 731 00:42:08,600 --> 00:42:11,400 It's part of the burden of living. 732 00:42:11,960 --> 00:42:16,080 You could try to look for your biological parents. 733 00:42:16,080 --> 00:42:18,080 Grandparents. 734 00:42:18,080 --> 00:42:20,680 You don't have to do this alone. 735 00:42:22,720 --> 00:42:24,720 - It is a really nice day. 736 00:42:26,480 --> 00:42:28,480 - Yeah, it is. 737 00:42:29,200 --> 00:42:31,200 (REFLECTIVE MUSIC) 738 00:42:36,320 --> 00:42:38,320 (TANGO MUSIC PLAYS) 739 00:42:43,920 --> 00:42:46,440 - Numero quatre. - Hey! (LAUGHS) 740 00:42:46,440 --> 00:42:48,120 - That's Spanish and French. 741 00:42:48,120 --> 00:42:51,560 - But we've got Spanish tapas and French wine. 742 00:42:51,560 --> 00:42:53,520 - So they bullied you into it, huh? 743 00:42:53,520 --> 00:42:57,240 - No, we made an arrest. Gavin's in the clear. I get to tell my team, 'I told you so.' 744 00:42:57,240 --> 00:43:01,400 What makes you think I don't want to party? - Oh, just everything about you. 745 00:43:01,400 --> 00:43:03,400 - (SCOFFS) 746 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 - Aw, Harry. 747 00:43:06,000 --> 00:43:08,080 (TANGO MUSIC CONTINUES) 748 00:43:08,080 --> 00:43:09,440 Oh, Harry. 749 00:43:09,440 --> 00:43:14,440 - Are you scared I'm gonna show you up? - Yeah, real scared (!) 750 00:43:15,400 --> 00:43:17,400 - Oh! What?! - Oh! 751 00:43:19,600 --> 00:43:21,600 - A man of many skills. 752 00:43:22,160 --> 00:43:24,480 - Oh, where the hell did you learn that? 753 00:43:24,480 --> 00:43:25,960 - Learn what? - (LAUGHTER) 754 00:43:25,960 --> 00:43:29,880 - You've been holding out on me. - Yeah? - Yeah. You have. (LAUGHS) 755 00:43:29,880 --> 00:43:31,960 Who are you, Harry Henare? 756 00:43:31,960 --> 00:43:33,960 (ALL LAUGH) 757 00:43:37,560 --> 00:43:39,120 - Sebastian Kent. 758 00:43:39,120 --> 00:43:41,000 He had some enemies. 759 00:43:41,000 --> 00:43:44,160 - Famous author dead inside a statue ― that's pretty juicy. 760 00:43:44,160 --> 00:43:45,360 - I told you it was macabre. 761 00:43:45,360 --> 00:43:49,360 - Good morning, sunshine! - Alexa, it is 3.23am. 762 00:43:49,920 --> 00:43:51,480 - She's here to help. - Help who? 763 00:43:51,480 --> 00:43:53,120 - You? - Everybody wants something. 764 00:43:53,120 --> 00:43:55,760 - I wasted a third of my life in service to his career. 765 00:43:55,760 --> 00:43:57,480 - We're all a bit sick of talking about it. 766 00:43:57,480 --> 00:43:59,480 - Righto. 767 00:44:00,400 --> 00:44:05,080 I always say the best murder site is one that no one knows is there. 58906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.