Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,760
(EASY-GOING LATIN JAZZ MUSIC)
2
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
(SEAGULLS CAW)
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,640
- I was starting to think
you'd gone to the other island.
4
00:00:20,640 --> 00:00:22,800
- I'm as adventurous as
the next person, Harry.
5
00:00:22,800 --> 00:00:25,120
But what is wrong with
a nice downtown cafe?
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,840
- Have you done something
new with your hair?
- No.
7
00:00:27,840 --> 00:00:29,840
- Well, I like it.
8
00:00:29,840 --> 00:00:32,040
- You're very chipper, considering.
9
00:00:32,040 --> 00:00:35,240
- Considering my recent rise
to fame, the Delgado case?
10
00:00:35,240 --> 00:00:38,600
- Considering 6 o'clock news says
that you're derelict in your duty,
11
00:00:38,600 --> 00:00:41,480
and the op-ed calls you
Defective Dimwit.
12
00:00:41,480 --> 00:00:43,560
-DetectiveDimwit.
- Oh.
13
00:00:43,840 --> 00:00:46,280
- I dunno. I kinda like
the picture they used.
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,960
- All right. What you
got for me, Detective?
- How much do you know?
15
00:00:48,960 --> 00:00:52,080
- Just what's been released, and that
they're shredding you in the press.
16
00:00:52,080 --> 00:00:56,440
- Hey, I'm a public servant. It's
nice to get some public feedback.
17
00:00:56,440 --> 00:00:59,040
Beatriz Delgado, 28 years old.
18
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Found stabbed to death
on an Auckland street.
19
00:01:03,000 --> 00:01:05,560
She was here on a working
holiday from Argentina,
20
00:01:05,560 --> 00:01:09,320
teaching tango classes
at an Auckland dance studio.
21
00:01:09,320 --> 00:01:14,120
Prime suspect is Gavin Hartley,
one of Beatriz's tango students.
22
00:01:14,120 --> 00:01:18,480
On the night of her death,
Gavin invited everyone
to a party at his place.
23
00:01:18,480 --> 00:01:21,240
Nobody showed up except Beatriz.
24
00:01:21,240 --> 00:01:24,760
Her body was found
right outside Gavin's house.
25
00:01:24,760 --> 00:01:27,680
- Oh. So a spurned would-be hook-up?
26
00:01:27,680 --> 00:01:32,200
- They way they're spinning this in
the news is that he killed her when
she turned him down.
27
00:01:32,200 --> 00:01:34,760
- Which you don't believe.
- Cos it doesn't make sense.
28
00:01:34,760 --> 00:01:38,800
Even if it was a crime of
passion, why would he leave the
body on the street all night?
29
00:01:38,800 --> 00:01:40,480
- To fake a mugging.
30
00:01:40,480 --> 00:01:44,200
- Except she didn't have
any cash or cards stolen.
31
00:01:44,200 --> 00:01:47,400
- Was still wearing her jewellery.
She even had her phone.
- Hm.
32
00:01:47,400 --> 00:01:51,240
- No sign of other injuries,
apart from a healing
fracture on her right toe.
33
00:01:51,240 --> 00:01:54,520
- Is it true there was CCTV
of Gavin leaving the house?
34
00:01:54,520 --> 00:01:58,200
- For a few minutes
around the stabbing, yes.
35
00:01:58,400 --> 00:02:02,200
Which looks bad when isolated,
but without a weapon?
36
00:02:02,200 --> 00:02:05,280
- OK, so what about DNA?
- They just came from the studio.
37
00:02:05,280 --> 00:02:07,360
Beatriz had about 10 people's
DNA on her,
38
00:02:07,360 --> 00:02:10,520
including Gavin's, the other
classmates', the instructors'.
39
00:02:10,520 --> 00:02:12,960
- All right, so she
wasn't waiting for a car,
40
00:02:12,960 --> 00:02:16,520
because otherwise it wouldn't
have taken till the next morning
to find her body.
41
00:02:16,520 --> 00:02:18,760
So what was she doing on the street?
Did she make some calls?
42
00:02:18,760 --> 00:02:22,320
- She called her dad in
Buenos Aires. He didn't answer.
43
00:02:22,320 --> 00:02:23,640
- So what about the knife?
44
00:02:23,640 --> 00:02:27,400
- Five inches, single sided,
the type you'd find in any kitchen.
45
00:02:27,400 --> 00:02:30,600
Though we did find camellia oil
residue in the wound.
46
00:02:30,600 --> 00:02:32,960
- People use that to maintain blades.
47
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
That's samurai shiz.
48
00:02:35,040 --> 00:02:36,920
So, how much pressure
are you really under?
49
00:02:36,920 --> 00:02:41,600
- Well, I'm not about to
make an arrest just because
people are calling me names.
50
00:02:41,600 --> 00:02:44,480
- I love that about you. (CHUCKLES)
51
00:02:47,120 --> 00:02:51,120
Captions were made with
the support of NZ On Air.
52
00:02:51,120 --> 00:02:53,320
www.able.co.nz
Able 2022
53
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
- (SPEAKS SPANISH)
54
00:02:56,800 --> 00:03:00,520
- TRANSLATOR: No father should
have to bury his daughter.
55
00:03:00,520 --> 00:03:03,200
I'm calling on the Auckland police
56
00:03:03,200 --> 00:03:05,480
and Detective Harry Henare
57
00:03:06,080 --> 00:03:08,640
to act in the murder of my daughter
58
00:03:08,640 --> 00:03:12,040
and to bring her killer to justice.
(TV TURNS OFF)
59
00:03:12,040 --> 00:03:15,280
- Not only was Beatriz Delgado
a professional-level tango dancer,
60
00:03:15,280 --> 00:03:17,440
with a master's in human rights law,
61
00:03:17,440 --> 00:03:19,760
she volunteered at the
shelter and the soup kitchen.
62
00:03:19,760 --> 00:03:21,640
- Well, she was amazing.
63
00:03:21,640 --> 00:03:23,640
Can I take a look?
64
00:03:23,880 --> 00:03:25,880
(CURIOUS MUSIC)
65
00:03:27,240 --> 00:03:30,840
So, Beatriz went straight from the
dance studio to Gavin's party,
66
00:03:30,840 --> 00:03:34,640
but all of these people
decided unanimously not to go
to a party they were invited to.
67
00:03:34,640 --> 00:03:38,440
- Yeah, on a Tuesday night. Come on,
who has parties on Tuesday nights?
68
00:03:38,440 --> 00:03:40,520
- Or maybe someone did go.
69
00:03:40,640 --> 00:03:42,840
Someone we didn't know was there.
70
00:03:43,200 --> 00:03:45,200
(EASY-GOING MUSIC)
71
00:03:46,080 --> 00:03:48,080
(SEAGULLS CAW)
72
00:03:49,600 --> 00:03:53,200
- Say hello to your
older brother for me, eh?
73
00:03:53,880 --> 00:03:55,760
(CHUCKLES)
74
00:03:55,760 --> 00:03:57,680
Whoa. Is it my birthday, is it?
75
00:03:57,680 --> 00:04:00,200
- I gotta be honest, Reuben.
This is a bribe.
76
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
- Well, fire away.
77
00:04:02,200 --> 00:04:04,120
- I need someone who knows
how to talk to women.
78
00:04:04,120 --> 00:04:06,480
Get some intel, tell me
what they're really thinking.
79
00:04:06,480 --> 00:04:09,840
And I would give you some pointers,
but it looks like you know
what you're doing already.
80
00:04:09,840 --> 00:04:14,320
- Hey, well, you know what
they say about bartenders,
barbers and baristas.
81
00:04:14,320 --> 00:04:16,280
People love telling
us their problems.
82
00:04:16,280 --> 00:04:17,880
- Exactly!
83
00:04:17,880 --> 00:04:20,520
- I can't believe that
you're picking Reuben over me.
84
00:04:20,520 --> 00:04:22,640
- I'm not picking him over you.
85
00:04:22,640 --> 00:04:24,320
It's just― (SIGHS)
86
00:04:24,320 --> 00:04:27,440
people trust Rueben.
(DOOR SQUEAKS)
- Yeah, well, people trust me.
87
00:04:27,440 --> 00:04:30,560
- By people, I mean bored
women who like his muscles.
88
00:04:30,560 --> 00:04:33,320
- Mm. The wayyoulike his muscles.
89
00:04:33,320 --> 00:04:35,400
- See? You do understand.
90
00:04:36,280 --> 00:04:41,280
Besides, I'm taking a dance partner,
Madison, not a bestie.
91
00:04:42,560 --> 00:04:43,760
How do I look?
92
00:04:43,760 --> 00:04:45,600
- I hate you.
- Good.
93
00:04:45,600 --> 00:04:47,600
- You look great.
94
00:04:49,160 --> 00:04:51,160
(EASY-GOING MUSIC)
95
00:04:51,280 --> 00:04:54,760
- We're planning a small
November ceremony, and the
tango thing's your idea.
96
00:04:54,760 --> 00:04:56,160
- Wait, why was it my idea?
97
00:04:56,160 --> 00:04:58,400
- Because you're a closet romantic,
Mr Crowe.
98
00:04:58,400 --> 00:05:01,280
- Oh, so we're taking
your last name, are we?
99
00:05:01,280 --> 00:05:03,120
- Yeah. Why not?
100
00:05:03,120 --> 00:05:05,800
- Just try to act like a couple.
- (SIGHS) OK.
101
00:05:05,800 --> 00:05:07,880
- Hi, hi. Are you guys new?
102
00:05:08,080 --> 00:05:11,840
- Uh, yes. I'm Alexa, and
this is my fiance, Reuben.
103
00:05:11,840 --> 00:05:13,920
- Aw. Hilary.
So nice to meet you both.
104
00:05:13,920 --> 00:05:17,280
And no need to be nervous. We're
like one big, happy whanau here.
105
00:05:17,280 --> 00:05:20,480
And Cesar is very
good with beginners.
106
00:05:21,680 --> 00:05:24,920
He's the best instructor
in Australasia ― after his mother,
of course.
107
00:05:24,920 --> 00:05:26,720
- And you work here?
- No, I'm a student,
108
00:05:26,720 --> 00:05:30,800
but I have been coming a long time ―
Actually, the longest out of anyone,
I think. (CHUCKLES)
109
00:05:30,800 --> 00:05:34,240
- I thought this place just opened.
- Oh, it was a reopening.
110
00:05:34,240 --> 00:05:37,320
- Oh. Cos of renovations
or something?
111
00:05:37,320 --> 00:05:41,000
- Something.
- (ROMANTIC TANGO MUSIC PLAYS)
112
00:05:41,400 --> 00:05:45,200
Uh, anyway, I will let
you two get settled in.
113
00:05:48,600 --> 00:05:51,080
(SLOW TANGO MUSIC CONTINUES)
114
00:06:01,640 --> 00:06:03,640
(TEMPO INCREASES)
115
00:06:05,680 --> 00:06:07,520
- You know that I have
two left feet, right?
116
00:06:07,520 --> 00:06:11,320
- How hard can it be?
Just copy Cesar.
- Uh-huh.
117
00:06:14,080 --> 00:06:17,280
- See? Easy. (CHUCKLES)
- Yeah, right.
118
00:06:26,280 --> 00:06:30,280
- Oh, isn't he amazing?
He really knows his giro.
119
00:06:34,880 --> 00:06:38,440
- My mother,
the incomparable Eva Borges!
120
00:06:38,440 --> 00:06:40,440
(APPLAUSE)
121
00:06:45,960 --> 00:06:48,200
Now, people always say to me,
122
00:06:48,200 --> 00:06:53,760
'Cesar, tango ― tango is not
dancing. Tango is sex standing up.'
123
00:06:53,760 --> 00:06:55,000
(SCATTERED LAUGHTER)
124
00:06:55,000 --> 00:06:56,440
- He said that's his mother, right?
125
00:06:56,440 --> 00:07:00,280
- To them, I say, sex standing
up is sex standing up.
126
00:07:00,280 --> 00:07:02,320
You should try sometime.
127
00:07:02,320 --> 00:07:06,080
- If I said that to my customers,
they'd report me.
- Quite right, too.
128
00:07:06,080 --> 00:07:09,360
- A vertical expression
of horizontal desire.
129
00:07:09,360 --> 00:07:11,600
- Tango ― tango is not about sex.
130
00:07:11,600 --> 00:07:13,280
No, tango...
131
00:07:13,280 --> 00:07:15,560
tango is about passion.
132
00:07:15,560 --> 00:07:19,240
Tango, when it was
danced by the compadrones
133
00:07:19,680 --> 00:07:22,280
on the streets of Buenos Aires,
134
00:07:23,600 --> 00:07:26,480
was a knife fight between two men.
135
00:07:26,800 --> 00:07:28,720
So...
136
00:07:28,720 --> 00:07:30,720
let's fight! (LAUGHS)
137
00:07:31,360 --> 00:07:32,600
(TANGO MUSIC)
138
00:07:32,800 --> 00:07:34,160
Uh-uh.
139
00:07:34,160 --> 00:07:36,160
- Miss Hilary.
- Oh.
140
00:07:38,320 --> 00:07:40,240
- Please.
141
00:07:40,240 --> 00:07:41,840
Reg.
142
00:07:41,840 --> 00:07:44,000
Take care of our new friend.
143
00:07:44,000 --> 00:07:46,080
- How are you?
- Hello. Hi.
144
00:07:50,640 --> 00:07:53,560
- Hm. I was expecting
to show off a little.
- (LAUGHS)
145
00:07:53,560 --> 00:07:55,840
- You're not letting me.
- Well, I could stand on your foot.
146
00:07:55,840 --> 00:07:58,720
- Ooh. I might like that.
- (LAUGHS)
147
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
- Your wife?
- Yeah.
148
00:08:05,680 --> 00:08:06,920
And your husband?
149
00:08:06,920 --> 00:08:08,920
- Fiance.
150
00:08:09,080 --> 00:08:11,480
You guys all seem very tight.
151
00:08:11,880 --> 00:08:16,200
- You hang out after class?
- Yeah, sorta here and there.
152
00:08:16,200 --> 00:08:18,600
- Any after parties I can horn in on?
153
00:08:18,600 --> 00:08:20,240
- Oh God.
- What?
154
00:08:20,240 --> 00:08:22,520
- You're not one of those
true crime freaks, are you?
155
00:08:22,520 --> 00:08:27,920
- What? Please.
- Huh? Digging around about Beatriz?
I bet you've got a podcast.
156
00:08:27,920 --> 00:08:31,960
- Well, if I did,
would you come on it?
- (CHUCKLES) A wee word of advice.
157
00:08:31,960 --> 00:08:34,520
Don't let Cesar hear
what you're up to.
158
00:08:34,520 --> 00:08:36,520
- Change!
159
00:08:36,520 --> 00:08:38,600
(TANGO MUSIC CONTINUES)
160
00:08:39,120 --> 00:08:40,640
Did Reg take care of you?
161
00:08:40,640 --> 00:08:42,640
- Oh, yes. Thank you.
162
00:08:42,640 --> 00:08:46,680
Does every newcomer get that
kind of coddling, or am I special?
163
00:08:46,680 --> 00:08:49,880
- Definitely special.
- You use those lines on the men?
164
00:08:49,880 --> 00:08:53,880
- Men come here to
make their girlfriends happy,
or to meet their next girlfriend.
165
00:08:53,880 --> 00:08:57,680
It is a delicate ecosystem,
like the Garden of Eden.
166
00:08:57,680 --> 00:09:00,480
- So that makes you God.
- (LAUGHS)
167
00:09:02,120 --> 00:09:04,120
Nice.
168
00:09:08,200 --> 00:09:10,200
- Hilary?
169
00:09:11,600 --> 00:09:14,480
I just wanted to say thank
you so much for welcoming us.
That was really nice.
170
00:09:14,480 --> 00:09:16,480
- Oh, I'm happy to.
171
00:09:16,480 --> 00:09:21,200
- Cos I was a little bit nervous,
on account of what happened to that
girl ― you know, Beatriz.
172
00:09:21,200 --> 00:09:24,200
Did you know that the
suspect was also a student?
173
00:09:24,200 --> 00:09:26,840
He could have been obsessed
with anyone in that class.
174
00:09:26,840 --> 00:09:28,640
Honestly, it could have been you.
175
00:09:28,640 --> 00:09:33,880
- Look, I'm not being mean here,
but Beatriz was a bit of a flirt,
you know?
176
00:09:33,880 --> 00:09:36,240
I mean, I loved her.
She was a great girl.
177
00:09:36,240 --> 00:09:37,880
But Gavin so clearly had issues.
178
00:09:37,880 --> 00:09:40,680
I mean, he didn't even dance.
He just stayed on the sidelines
taking creepy photos.
179
00:09:40,680 --> 00:09:42,520
I mean, why give him
the time of day?
180
00:09:42,520 --> 00:09:45,320
Hey, look, I hope I'm not,
like, stepping out of line here.
181
00:09:45,320 --> 00:09:46,600
- No, no. What?
182
00:09:46,600 --> 00:09:51,400
- But you and Ruben,
you seem really happy together.
- Oh. Yeah, we are. Thank you.
183
00:09:51,400 --> 00:09:56,120
- Cesar likes to play games,
and they don't always end well.
184
00:09:56,120 --> 00:09:59,320
So... just watch
yourself around him.
185
00:09:59,960 --> 00:10:02,560
- OK.
- All right. I've said too much.
(LAUGHS)
186
00:10:02,560 --> 00:10:04,840
Have a good night. Let's go.
187
00:10:05,440 --> 00:10:07,120
- What was that all about?
188
00:10:07,120 --> 00:10:11,720
- That was a large slice
of victim blaming with a dollop
of 'don't take my man'.
189
00:10:14,200 --> 00:10:16,200
(EASY-GOING MUSIC)
190
00:10:20,440 --> 00:10:24,360
- HARRY ON PHONE: Cesar Borges
left Argentina when he was 2,
with his mother.
191
00:10:24,360 --> 00:10:28,600
Grew up in Melbourne, moved
to New Zealand 10 years ago and
opened the studio.
192
00:10:28,600 --> 00:10:31,560
They hired Beatriz last year
to help out with the workload.
193
00:10:31,560 --> 00:10:33,520
- And where was he
the night she died?
194
00:10:33,520 --> 00:10:36,200
- Well, according to Cesar, Gavin
never invited him to the party,
195
00:10:36,200 --> 00:10:38,320
so he just went
home with his mother.
196
00:10:38,320 --> 00:10:40,400
To quote his exact words,
197
00:10:40,400 --> 00:10:44,480
'If you were trying to get a woman's
attention, would you really want me
in the room?'
198
00:10:44,480 --> 00:10:47,360
- Ooh. OK, are we going in or not?
199
00:10:47,360 --> 00:10:49,120
- Thanks, Harry.
200
00:10:49,120 --> 00:10:53,120
OK, but listen, Gavin's been hounded
by the press for months on end, OK?
201
00:10:53,120 --> 00:10:57,640
He's not gonna want to talk to
anyone, so we're gonna have to do
things a little bit differently.
202
00:10:57,640 --> 00:11:01,920
We're gonna have to do
some very convincing acting.
203
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
- Ow. Help. Somebody.
204
00:11:09,080 --> 00:11:15,200
- Help! Can anybody hear me?
I think I've sprained my ankle.
- (GATE BUZZES)
205
00:11:15,200 --> 00:11:16,600
Oh, hi.
206
00:11:16,600 --> 00:11:18,600
- Are you OK?
- Uh-uh.
207
00:11:21,720 --> 00:11:23,800
- Come with me.
- (GRUNTS)
208
00:11:37,520 --> 00:11:39,520
Thank you.
209
00:11:42,440 --> 00:11:44,440
(DOOR SHUTS)
210
00:11:51,360 --> 00:11:53,360
(MYSTERIOUS MUSIC)
211
00:11:58,480 --> 00:12:00,480
(PHONE CAMERA CLICKS)
212
00:12:15,640 --> 00:12:17,720
Did you take these photos?
213
00:12:17,720 --> 00:12:19,720
- Just a hobby.
214
00:12:19,840 --> 00:12:21,800
- Here you go.
- (GASPS)
215
00:12:21,800 --> 00:12:25,880
- Sorry. I'll get a tea towel.
- Oh, no, no, no. That.
216
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
- I'm a designer on it.
217
00:12:28,600 --> 00:12:30,120
You're a fan?
218
00:12:30,120 --> 00:12:31,600
- I'm a fanatic.
219
00:12:31,600 --> 00:12:34,640
I'm number eight in the
entire Asia-Pacific.
220
00:12:34,640 --> 00:12:38,360
It is the smoothest
interface that I've ever played.
221
00:12:38,360 --> 00:12:41,800
Look, can I get an autograph?
My friend Beth is gonna freak.
222
00:12:41,800 --> 00:12:45,680
- Can you leave? Since you've
made such a remarkable recovery?
223
00:12:45,680 --> 00:12:48,080
- Look, Gavin. I can―
- How do you know my name?
224
00:12:48,080 --> 00:12:50,640
You're a reporter. You're a bloody―
225
00:12:50,640 --> 00:12:53,440
This is unethical practice. Ahh!
226
00:12:54,000 --> 00:12:56,200
- I'm with her. Do you mind?
227
00:13:00,880 --> 00:13:03,440
You know, if that camera
had been angled correctly,
228
00:13:03,440 --> 00:13:06,800
you would have got the whole
stabbing instead of just
you leaving the house.
229
00:13:06,800 --> 00:13:08,400
- I heard something.
230
00:13:08,400 --> 00:13:11,160
A possum or a cat,
so I looked outside.
231
00:13:11,160 --> 00:13:14,160
Look, why are we doing this?
It's over. I'm just waiting
to be arrested.
232
00:13:14,160 --> 00:13:16,280
- You're not even gonna try
to clear your name?
233
00:13:16,280 --> 00:13:19,080
- I know a lost fight
when I see one.
234
00:13:19,880 --> 00:13:21,840
- Fescue.
235
00:13:21,840 --> 00:13:23,680
Double dwarf fescue.
236
00:13:23,680 --> 00:13:26,720
This is notoriously slow-growing
and hates foot traffic.
237
00:13:26,720 --> 00:13:29,800
Now, a possum is not heavy enough
to damage the node growth,
238
00:13:29,800 --> 00:13:34,960
but a human being grinding it
under them for a prolonged period...
239
00:13:34,960 --> 00:13:37,200
- That'd never hold up in court.
240
00:13:37,200 --> 00:13:39,160
- No. It won't.
241
00:13:39,160 --> 00:13:41,560
But I like to think that I have
good instincts about these things.
242
00:13:41,560 --> 00:13:48,440
And Gavin, I believe that
somebody was waiting out in that
garden for Beatriz that night.
243
00:13:48,440 --> 00:13:52,200
Is there anybody we should be
looking at in that tango class?
244
00:13:52,200 --> 00:13:54,400
- Hilary.
245
00:13:54,400 --> 00:13:56,920
She was queen of the studio
before Beatriz came along.
246
00:13:56,920 --> 00:13:58,600
And the whole thing with
Cesar doesn't help.
247
00:13:58,600 --> 00:13:59,880
- What whole thing with Cesar?
248
00:13:59,880 --> 00:14:03,240
- Well, everyone thought
there was something going on
between Hilary and Cesar.
249
00:14:03,240 --> 00:14:06,520
Then Beatriz comes along,
and, well...
250
00:14:06,800 --> 00:14:09,720
Hilary pulled a Tonya Harding
on Beatriz in front of
everyone in class.
251
00:14:09,720 --> 00:14:12,520
Stomped on her foot, broke her toe.
252
00:14:12,520 --> 00:14:14,600
- Did you tell the police that?
253
00:14:14,600 --> 00:14:22,280
- I was a little preoccupied
by the eight-hour interrogation.
- Did you get the stomp on tape?
254
00:14:22,280 --> 00:14:24,280
- You ready?
- Hey, can you hear this?
255
00:14:24,280 --> 00:14:25,720
(DOOR SQUEAKS)
256
00:14:25,720 --> 00:14:30,920
- Just close it.
- No, it's in my head now,
kind of like tinnitus.
257
00:14:31,440 --> 00:14:34,480
- You can't take
the bathroom door off.
258
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
- Why not?
259
00:14:36,480 --> 00:14:39,200
- Privacy.
- Privacy? What's that?
260
00:14:39,200 --> 00:14:41,880
- Anyway, come, come take a look.
261
00:14:42,600 --> 00:14:44,600
(TANGO MUSIC PLAYS)
262
00:14:44,680 --> 00:14:47,040
- This is one of
Gavin's dance videos.
263
00:14:47,040 --> 00:14:48,880
- CESAR: Change! (CLAPS)
264
00:14:48,880 --> 00:14:50,880
- (BEATRIZ YELPS)
265
00:14:53,160 --> 00:14:55,560
- I didn't know she was there.
266
00:14:55,560 --> 00:14:58,480
- Look, I know what Gavin said,
but could it have been an accident?
267
00:14:58,480 --> 00:15:01,600
- Nah, we just did that spin
in class. Hilary was flawless.
268
00:15:01,600 --> 00:15:04,160
- Well, with all the money she
spends there, I would hope so.
269
00:15:04,160 --> 00:15:07,240
It's close to a grand a month
just on private lessons.
270
00:15:07,240 --> 00:15:10,360
And her next one's happening...
this evening.
271
00:15:10,360 --> 00:15:12,640
- Oh. Book me in right after.
272
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
(SMOOTH JAZZ MUSIC)
273
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
(TANGO MUSIC PLAYS)
274
00:15:42,240 --> 00:15:44,240
(APPLAUDS)
275
00:15:48,000 --> 00:15:49,360
- OK.
- (MUSIC STOPS)
276
00:15:49,360 --> 00:15:51,200
- Hour's up.
- Ooh.
277
00:15:51,200 --> 00:15:55,680
Nope, according to me,
we still have two more minutes.
278
00:16:08,200 --> 00:16:11,320
- Gosh, I hope you didn't
just lose a client.
279
00:16:11,320 --> 00:16:13,200
- Where is your fiance?
280
00:16:13,200 --> 00:16:14,600
- He's working.
281
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
- I'm a lucky man, then.
282
00:16:16,600 --> 00:16:18,200
Getting paid to dance with you.
283
00:16:18,200 --> 00:16:21,000
- I'm sure you are.
- (BOTH CHUCKLE)
284
00:16:21,800 --> 00:16:23,600
No music?
285
00:16:23,600 --> 00:16:26,440
- I like to get a feel
for each other first.
286
00:16:26,440 --> 00:16:28,440
- OK.
287
00:16:28,880 --> 00:16:30,880
- One, two,
288
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
three, four,
289
00:16:33,000 --> 00:16:34,720
five, six,
290
00:16:34,720 --> 00:16:36,720
seven, eight.
291
00:16:38,960 --> 00:16:40,840
- So, what was that?
292
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
Hilary seemed upset.
293
00:16:43,040 --> 00:16:45,040
- We had a disagreement.
294
00:16:45,200 --> 00:16:49,840
- Oh, she was trying to start
something up again, and you're
not interested any more?
295
00:16:49,840 --> 00:16:52,280
- There is a shelf life
for everything.
296
00:16:52,280 --> 00:16:56,040
- Pass the point and you are
just delaying the inevitable.
- Oh.
297
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
- Spin.
298
00:16:58,120 --> 00:16:59,800
Ho-ho-ho!
299
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
(LAUGHS) Very good.
300
00:17:03,000 --> 00:17:05,560
- And I guess gentlemen don't tell.
301
00:17:05,560 --> 00:17:07,840
- Who said I was a gentleman?
302
00:17:08,120 --> 00:17:10,120
Ocho.
303
00:17:10,680 --> 00:17:12,680
- What about Beatriz?
304
00:17:15,480 --> 00:17:17,920
- Then again, maybe I am.
305
00:17:26,960 --> 00:17:29,640
- You know, normally I
like arabica, but this?
306
00:17:29,640 --> 00:17:34,120
This has got some sorta chocolatey,
umami flavours ― you know, meaty,
beaty, big and bouncy, Argentinian.
307
00:17:34,120 --> 00:17:36,760
You like Argentinian, don't you?
308
00:17:36,760 --> 00:17:41,120
- I'm just trying to look out for
you, make sure that you don't make
the same mistake thatI did.
309
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
- What mistake is that?
310
00:17:44,840 --> 00:17:48,400
- Being tricked into
thinking that he cares.
311
00:17:48,400 --> 00:17:51,080
Look, Reuben seems
like a really great guy.
312
00:17:51,080 --> 00:17:54,520
So for the sake
of your relationship,
I would stick to group classes.
313
00:17:54,520 --> 00:17:58,000
Or better yet,
find another dance school.
314
00:18:07,520 --> 00:18:10,880
- So, according to Hilary's alibi,
she went straight home after the
tango class ―
315
00:18:10,880 --> 00:18:13,400
10.30 or 11 ― and she
stayed there all night.
316
00:18:13,400 --> 00:18:15,400
- And three, two...
317
00:18:15,400 --> 00:18:19,440
- And Gavin says that Beatriz
left his place about 11.30pm.
318
00:18:19,440 --> 00:18:22,520
So the police have dated the murder
to no later than midnight.
319
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
Oh, there!
320
00:18:24,880 --> 00:18:29,720
- 10.49. And then her phone's
GPS places her at her apartment
all night.
321
00:18:29,720 --> 00:18:33,600
- You know, it is possible to
leave your house without a phone.
322
00:18:33,600 --> 00:18:35,280
I used to do it all the time.
323
00:18:35,280 --> 00:18:37,880
- OK, so you think that she left
her apartment without being seen,
324
00:18:37,880 --> 00:18:39,920
went to Gavin's party
without being seen,
325
00:18:39,920 --> 00:18:43,000
and then killed Beatriz
without being seen?
326
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
- Well, let's find out.
327
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
(EASY-GOING MUSIC)
328
00:18:49,400 --> 00:18:51,480
- Oh, hi. Come here often?
329
00:18:51,480 --> 00:18:54,320
- Well, let's be honest.
Your mother's had it in
for me since day one.
330
00:18:54,320 --> 00:18:55,760
WHISPERS: Oh, sorry.
331
00:18:55,760 --> 00:19:00,080
- (KEY PAD BEEPS)
- Yeah? OK. Well, we'll talk
about it later, all right?
332
00:19:00,080 --> 00:19:02,080
Love you. OK.
333
00:19:02,720 --> 00:19:05,200
- First floor, apartment 115.
334
00:19:06,000 --> 00:19:12,400
- Nice work, by the way.
I love the bit about my mother.
- (ELEVATOR LIFT DINGS)
335
00:19:15,200 --> 00:19:17,200
Well, hello again.
336
00:19:21,640 --> 00:19:25,080
I can't see many places
to hide from those cameras.
337
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
- OK, gimme a sec.
338
00:19:27,880 --> 00:19:29,880
WHISPERS: Blind spot!
339
00:19:30,600 --> 00:19:32,920
- Are there any exits around?
340
00:19:32,920 --> 00:19:34,960
- Oh, yeah. Yeah, there's a stairway.
341
00:19:34,960 --> 00:19:36,560
- Back up. I can see you there.
342
00:19:36,560 --> 00:19:38,080
- WHISPERS: Stairway.
343
00:19:38,080 --> 00:19:40,960
- Are you seeing me now?
- (DOOR OPENS)
344
00:19:42,760 --> 00:19:46,680
- What the hell are you doing here?
- You can stalk me, but I
can't stalk you? Hang on,Mads.
345
00:19:46,680 --> 00:19:50,080
- You're stalking me?
- Well, a little bit.
346
00:19:50,080 --> 00:19:52,520
Hey, why did you break Beatriz's toe?
347
00:19:52,520 --> 00:19:56,120
You know, when you did that spin out
of sequence when changing partners?
348
00:19:56,120 --> 00:19:58,280
Two weeks before Beatriz's death.
349
00:19:58,280 --> 00:20:00,280
- Well, it wasn't
actually like that.
350
00:20:00,280 --> 00:20:02,880
- That's why Cesar called it off.
351
00:20:02,880 --> 00:20:04,560
Cos you're violent.
352
00:20:04,560 --> 00:20:07,200
- Says the woman creeping
outside my apartment.
353
00:20:07,200 --> 00:20:09,280
- Don't be silly.
Not the same thing at all.
354
00:20:09,280 --> 00:20:11,520
- So, yesterday you followed me.
355
00:20:11,520 --> 00:20:13,560
You assaulted Beatriz,
and now I find out that
356
00:20:13,560 --> 00:20:16,360
you can get out of your
apartment without being seen.
357
00:20:16,360 --> 00:20:19,520
That's an awful lot to leave
out of your official alibi.
358
00:20:19,520 --> 00:20:21,520
- Who are you?
359
00:20:22,920 --> 00:20:24,280
- Good Lord.
360
00:20:24,280 --> 00:20:27,440
What is it with this guy Cesar?
He's like human catnip.
361
00:20:27,440 --> 00:20:29,640
- Oh, he doesn't do it for you?
362
00:20:29,640 --> 00:20:31,480
- Please, Madison.
363
00:20:31,480 --> 00:20:34,800
- There is more to life than tango,
horizontal or otherwise.
- (CHUCKLES)
364
00:20:34,800 --> 00:20:36,800
- Whatcha doin'?
- Ooh.
365
00:20:37,120 --> 00:20:41,640
The night Beatriz was murdered,
Hilary placed an Uber Eats order
at 11.20pm.
366
00:20:41,640 --> 00:20:45,080
Two mains, two drinks.
So either she was hungry...
367
00:20:45,080 --> 00:20:47,480
- ...or she was with someone.
368
00:20:53,280 --> 00:20:55,280
(CELL PHONE CHIMES)
369
00:20:58,680 --> 00:21:00,680
Look familiar?
370
00:21:01,480 --> 00:21:02,960
Two options, Reg.
371
00:21:02,960 --> 00:21:08,160
Either you graciously allow me
to blackmail you with this
evidence of your affair,...
372
00:21:08,160 --> 00:21:09,680
- I've got no idea what
you're talking about.
373
00:21:09,680 --> 00:21:12,880
- ...or I invite myself in for
dinner with you and the missus.
374
00:21:12,880 --> 00:21:15,880
- CCTV images are so clear nowadays.
375
00:21:18,200 --> 00:21:23,840
OK. So, according to Romeo, Hilary
ordered food after their activities,
376
00:21:23,840 --> 00:21:26,080
and she was in the
apartment all night.
377
00:21:26,080 --> 00:21:28,200
- So no midnight
sneak-out to do murder?
378
00:21:28,200 --> 00:21:30,080
- No. I mean, I guess it makes sense.
379
00:21:30,080 --> 00:21:34,760
If sleeping with a married
man was my only alibi, then
I might not cop to it either.
380
00:21:34,760 --> 00:21:37,120
- Oh, you've never slept
with a married man?
381
00:21:37,120 --> 00:21:41,200
- You mean apart from
the one who was married to me?
382
00:21:42,520 --> 00:21:44,520
(EASY-GOING MUSIC)
383
00:21:47,240 --> 00:21:49,800
Look, Gavin. I said that
I'm gonna help you, and I am.
384
00:21:49,800 --> 00:21:52,720
- Well, you can help by having your
detective friend arrest Hilary.
385
00:21:52,720 --> 00:21:54,440
- Hilary has an alibi,
and you don't.
386
00:21:54,440 --> 00:21:57,560
When we give the police a name,
we want them to take us seriously.
387
00:21:57,560 --> 00:21:59,760
- Cesar, then! He's, um...
388
00:22:00,760 --> 00:22:03,640
H-H-He got jealous because
Beatriz came to my house.
389
00:22:03,640 --> 00:22:08,520
- Gavin, I want you to relax,
have a think and be reasonable.
390
00:22:11,160 --> 00:22:12,880
- Ta-da!
391
00:22:12,880 --> 00:22:17,160
- Sorry. You can't come.
- But... my dress, my heels.
392
00:22:17,920 --> 00:22:20,920
- Check on Gavin. He sounds erratic.
393
00:22:21,240 --> 00:22:24,400
- (DOOR SHUTS)
- I didn't dress
like this for Gavin.
394
00:22:24,400 --> 00:22:26,000
(POP MUSIC PLAYS, PEOPLE CHATTER)
395
00:22:26,000 --> 00:22:28,480
- Hi, Reuben. How are you?
- Hi.
396
00:22:29,120 --> 00:22:33,200
- WHISPERS: This won't take long.
- Do what you do.
397
00:22:34,400 --> 00:22:36,400
Evening.
398
00:22:37,560 --> 00:22:43,360
- Reg said that he was harassed
while taking out the recycling.
- Well, that's terrible.
399
00:22:43,360 --> 00:22:47,440
- I'm gonna ask you this
one more time. Who are you?
400
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
- I think you really were
trying to warn me.
401
00:22:49,360 --> 00:22:55,160
And I think that you really
believe everything you're saying
when you say it.
402
00:22:55,160 --> 00:22:57,160
A bit like him.
403
00:22:59,400 --> 00:23:01,400
(CURIOUS MUSIC)
404
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
- (SIGHS)
405
00:23:04,240 --> 00:23:08,920
- (PHONE RINGING TONE)
- Come on, Gavin. Pick up. Pick up.
406
00:23:09,040 --> 00:23:11,040
Where are you?
407
00:23:11,640 --> 00:23:13,640
Crap.
408
00:23:16,600 --> 00:23:18,600
- Can I get you a drink?
409
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
- Malbec.
410
00:23:22,760 --> 00:23:24,600
- Gosh, that's beautiful.
411
00:23:24,600 --> 00:23:27,200
- Thank you. It was my mother's.
412
00:23:27,400 --> 00:23:29,400
- May I?
413
00:23:33,760 --> 00:23:35,000
Oh.
414
00:23:35,000 --> 00:23:38,080
- Is that Cesar?
- Yes. He was very fat.
415
00:23:39,720 --> 00:23:41,400
- Gosh, it's quite amazing.
416
00:23:41,400 --> 00:23:45,280
You came here with absolutely
nothing, and look at everything
you've built.
417
00:23:45,280 --> 00:23:47,360
It mustn't have been easy.
418
00:23:47,360 --> 00:23:51,560
- Australia and New Zealand ―
a lot easier than where I come from.
419
00:23:51,560 --> 00:23:55,400
- (CLAPS) Ladies and gentlemen?
Partners, please.
420
00:23:55,400 --> 00:23:57,400
(TANGO MUSIC PLAYS)
421
00:24:07,400 --> 00:24:09,880
- I need to tell you something.
422
00:24:12,240 --> 00:24:14,240
- Change.
423
00:24:14,520 --> 00:24:16,520
- (STAMPS)
- Ow! God!
424
00:24:18,640 --> 00:24:20,920
- Remember the first class?
425
00:24:21,040 --> 00:24:23,720
I said tango is a dance of combat.
426
00:24:24,520 --> 00:24:25,920
Adversity.
427
00:24:25,920 --> 00:24:27,920
Passion, yes.
428
00:24:28,320 --> 00:24:33,400
But also anger, which some people
might argue is the same thing.
429
00:24:33,400 --> 00:24:36,800
It is good to get your
blood a little hot,...
430
00:24:36,800 --> 00:24:38,840
WHISPERS: Officer Crowe.
431
00:24:38,840 --> 00:24:41,840
- That's Detective Retired, actually.
432
00:24:41,840 --> 00:24:43,680
- Outta my way!
- (OBJECTS CLATTER)
433
00:24:43,680 --> 00:24:45,600
Move.
434
00:24:45,600 --> 00:24:49,480
- Gavin. It is good to see you―
- Oh, shut the hell up!
- Oh my God.
435
00:24:49,480 --> 00:24:51,400
- What are you doing here?
436
00:24:51,400 --> 00:24:55,360
- You said you were gonna help me!
- Gavin, go home. Now.
437
00:24:55,360 --> 00:24:59,080
- All of you people. You all
hated me from the beginning.
438
00:24:59,080 --> 00:25:01,080
And you? (SCOFFS)
439
00:25:01,720 --> 00:25:03,720
You're a murderer!
440
00:25:04,360 --> 00:25:06,360
- Oh, Gavin.
441
00:25:07,480 --> 00:25:09,280
- You should leave.
442
00:25:09,280 --> 00:25:11,280
You and your friend.
443
00:25:16,720 --> 00:25:18,720
- Gavin, out.
444
00:25:28,360 --> 00:25:31,440
- Congratulations. You made the rag.
445
00:25:33,160 --> 00:25:36,680
- This is defamation.
- Well, not if they don't use
your name ― and they haven't.
446
00:25:36,680 --> 00:25:40,160
- It's New Zealand.
There are no secrets. We have to―
- We don't have to do anything.
447
00:25:40,160 --> 00:25:43,640
In fact, I'm gonna go talk
to my friend the detective
and get him not to arrest you.
448
00:25:43,640 --> 00:25:45,600
You didn't think that
through, did ya?
449
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
- Hey, whoa, whoa, whoa.
- Madison?
450
00:25:47,200 --> 00:25:50,040
- (DOOR SHUTS)
- This is for your own good.
451
00:25:50,040 --> 00:25:52,040
- Are you serious?
452
00:25:52,200 --> 00:25:54,200
(SIGHS)
453
00:25:57,800 --> 00:25:59,560
- Are you OK there?
454
00:25:59,560 --> 00:26:01,320
- Yeah. It's just a bit squeaky.
455
00:26:01,320 --> 00:26:05,800
- You should put some oil
on the hinges.
- (LAUGHS) And a handyman too.
456
00:26:05,800 --> 00:26:08,920
- You're welcome.
So, Hilary's out of the picture?
457
00:26:08,920 --> 00:26:12,840
- Yep. She was with Reg
all night long. Solid alibi.
458
00:26:12,840 --> 00:26:14,520
- I thought she was with Cesar.
459
00:26:14,520 --> 00:26:18,280
- That's over. She was only with
Reg to try to make Cesar jealous.
460
00:26:18,280 --> 00:26:20,280
- It didn't work.
- Huh.
461
00:26:20,280 --> 00:26:22,120
- You look confused. You want a map?
462
00:26:22,120 --> 00:26:25,720
It's funny how all roads
lead back to Cesar.
463
00:26:25,880 --> 00:26:30,320
Whatever he had with Beatriz,
this thing with Hilary...
464
00:26:30,320 --> 00:26:34,120
If enough of the webs
start shaking on the outside,
you start looking at the centre.
465
00:26:34,120 --> 00:26:37,800
- You ever seriously look at him?
- No, Gavin sucked up
all the air in the room.
466
00:26:37,800 --> 00:26:41,760
Besides, no motive, no weapon.
Not to mention his alibi.
467
00:26:41,760 --> 00:26:44,360
- Well, his mother's his alibi.
468
00:26:44,560 --> 00:26:49,000
- And mothers will do a lot of
things for their sons, right?
- (CELL PHONE CHIMES)
469
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
(CHUCKLES) Hello.
470
00:26:51,280 --> 00:26:53,280
Speak of the devil.
471
00:26:56,640 --> 00:27:00,440
- You're not going, are you?
- Absolutely not.
472
00:27:01,560 --> 00:27:03,560
(SOFT JAZZ MUSIC PLAYS)
473
00:27:04,360 --> 00:27:06,560
- You know, I'm still waiting.
474
00:27:06,560 --> 00:27:08,160
- Waiting for what?
475
00:27:08,160 --> 00:27:11,120
- An apology for ruining last night.
476
00:27:11,120 --> 00:27:12,960
- Oh. (CHUCKLES)
477
00:27:12,960 --> 00:27:14,400
- (CHUCKLES)
478
00:27:14,400 --> 00:27:16,680
- Wait. You made all of this?
479
00:27:17,240 --> 00:27:23,400
- When we lived in Australia,
my mother had no one to teach
her recipes to except me, so...
480
00:27:23,400 --> 00:27:27,280
- Well, why did you come down here?
Why not America or Europe?
481
00:27:27,280 --> 00:27:30,080
- She wanted to get as
far away as possible.
482
00:27:30,080 --> 00:27:35,360
- It sounds like she had a hard life.
- It is easier now. She has me.
483
00:27:37,760 --> 00:27:40,760
- Did you cook like
this for Beatriz?
484
00:27:43,480 --> 00:27:45,480
- She liked my humitas.
485
00:27:46,520 --> 00:27:47,920
- How's it going?
486
00:27:47,920 --> 00:27:50,120
- Oh, it's going.
- What the hell is that?
- (VIDEO GAME SOUNDS)
487
00:27:50,120 --> 00:27:52,320
- Sounds like you've got
a fight club going there.
488
00:27:52,320 --> 00:27:54,240
- Well, then I better
not talk about it.
489
00:27:54,240 --> 00:27:57,680
- And you? Still alive?
- Yeah, still alive.
490
00:27:57,680 --> 00:27:59,960
But I've gotta go.
He's cooking steak.
491
00:27:59,960 --> 00:28:01,600
- Ooh, I love a man who can cook.
492
00:28:01,600 --> 00:28:03,640
Unless he's a murderer, of course.
493
00:28:03,640 --> 00:28:05,640
- Heh-heh!
- I'm done.
494
00:28:05,640 --> 00:28:08,200
- Oh, don't be a sore loser.
495
00:28:08,600 --> 00:28:10,600
- Hey, Madison? Thanks.
496
00:28:11,040 --> 00:28:13,160
- For literally beating
you at your own game?
497
00:28:13,160 --> 00:28:15,840
- For talking to me
like I'm a person.
498
00:28:15,840 --> 00:28:17,160
Beatriz was the same.
499
00:28:17,160 --> 00:28:21,640
She knew I liked her, but she never
made me feel like a freak about it.
500
00:28:21,640 --> 00:28:24,040
- Put your back into it this time.
501
00:28:24,040 --> 00:28:26,800
- Actually, can I use the bathroom?
502
00:28:26,800 --> 00:28:31,560
You don't have to trust me, but...
do you really think I'm stupid?
503
00:28:31,560 --> 00:28:33,560
(PHONE CAMERA CLICKS)
504
00:28:45,000 --> 00:28:48,400
- Deer antler.
Argentinian speciality.
505
00:28:48,720 --> 00:28:50,480
- I didn't know you were home.
506
00:28:50,480 --> 00:28:53,120
- I'm heading out. Evening class.
507
00:28:53,120 --> 00:28:55,400
Oh, that shouldn't be there.
508
00:28:55,400 --> 00:28:57,360
Cesar's first competition.
509
00:28:57,360 --> 00:29:00,760
Before this, I was going to
push him for medical school.
510
00:29:00,760 --> 00:29:02,840
- Oh, cos you were a nurse.
511
00:29:03,680 --> 00:29:05,600
- A long time ago.
512
00:29:05,600 --> 00:29:07,440
He would have been
a terrible doctor.
513
00:29:07,440 --> 00:29:13,680
The only blood he can stand
is whatever is coming out of
that steak. (CHUCKLES)
514
00:29:13,680 --> 00:29:15,880
- Go. He's waiting for you.
515
00:29:17,480 --> 00:29:19,480
- OK. Night.
516
00:29:21,200 --> 00:29:23,200
(TENSE MUSIC)
517
00:29:29,520 --> 00:29:34,920
- I met him last year, and at first
I thought he wasn't my type, but
turns out he was just misunderstood.
518
00:29:34,920 --> 00:29:36,920
Like you, I suppose.
519
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
What is taking so long?
520
00:29:40,400 --> 00:29:42,680
- GAVIN: It's hard to go
when someone's listening
outside the door.
521
00:29:42,680 --> 00:29:46,280
- I'm not listening. I'm telling
you my life story to drown
out the sound effects.
522
00:29:46,280 --> 00:29:48,680
(TOILET FLUSHES, WINDOW CREAKS)
523
00:29:48,680 --> 00:29:50,680
Wait, you wouldn't.
524
00:29:53,680 --> 00:29:57,880
The oldest trick in the book.
Gavin, I trusted you.
525
00:29:58,200 --> 00:30:00,800
- My mother likes you, you know.
526
00:30:01,000 --> 00:30:03,880
- Is that a prerequisite?
- Always.
527
00:30:04,200 --> 00:30:06,440
- A mama's boy, huh?
- (LAUGHS)
528
00:30:06,440 --> 00:30:10,520
- So, what does she do? Hole up in
her bedroom with earplugs when you're
entertaining Beatriz and Hilary?
529
00:30:10,520 --> 00:30:14,200
- No, Hilary's never been here.
Beatriz, a few times.
530
00:30:14,200 --> 00:30:18,720
She was a stranger in a
strange land. She needed
someone who spoke her language.
531
00:30:18,720 --> 00:30:21,720
- When was the last
time she was here?
532
00:30:21,960 --> 00:30:25,840
- Uh,... the night.
The night that it happened.
533
00:30:26,040 --> 00:30:31,640
She wanted to borrow a book from
the library, and then we had dinner.
534
00:30:31,840 --> 00:30:35,120
- And after that?
- We went to the studio.
535
00:30:36,000 --> 00:30:38,400
She had already turned me down.
536
00:30:38,400 --> 00:30:41,200
We were just friends. That is all.
537
00:30:42,120 --> 00:30:43,840
(LAUGHS)
538
00:30:43,840 --> 00:30:48,960
Look, I appreciate your faith
in my powers of seduction,
but it does happen.
539
00:30:48,960 --> 00:30:52,800
People decide whether they're going
to sleep with you in three seconds.
540
00:30:52,800 --> 00:30:54,800
Love. Love is hard.
541
00:30:54,960 --> 00:30:57,320
Attraction? Serotonin.
542
00:30:57,320 --> 00:30:58,840
- Oh, I see.
543
00:30:58,840 --> 00:31:02,760
That's the play ― dinner and
pseudoscience at Casa Borges.
544
00:31:02,760 --> 00:31:04,160
- You tell me.
545
00:31:04,160 --> 00:31:10,480
Should I take it from your surprise
about Beatriz rejecting me to mean
you wouldn't have?
546
00:31:10,480 --> 00:31:12,480
- Oh, come on.
547
00:31:12,480 --> 00:31:15,600
I'm hardly competing with
the likes of Hilary and Beatriz.
548
00:31:15,600 --> 00:31:17,600
- Ah.
549
00:31:18,120 --> 00:31:20,120
I prefer older women.
550
00:31:23,280 --> 00:31:25,360
- Argentinian olive oil?
551
00:31:25,560 --> 00:31:27,200
- Tea seed oil.
552
00:31:27,200 --> 00:31:29,680
- Its high smoking point
is good for searing.
553
00:31:29,680 --> 00:31:31,760
Three minutes each side.
554
00:31:32,400 --> 00:31:35,240
There is lots of things
you can do in six minutes.
555
00:31:35,240 --> 00:31:39,200
- Six minutes isn't as
impressive as you think.
- (LAUGHS)
556
00:31:39,200 --> 00:31:42,400
- You know, I really like you.
- (PHONE RINGS)
557
00:31:42,400 --> 00:31:44,480
- Give me a sec?
558
00:31:44,960 --> 00:31:46,360
Harry?
559
00:31:46,360 --> 00:31:47,560
Hey, it's not a good time.
560
00:31:47,560 --> 00:31:50,640
- You're not home?
- No, I'm at dinner.
561
00:31:50,840 --> 00:31:52,880
- Gavin's been arrested.
562
00:31:52,880 --> 00:31:55,520
Police are pressing charges tonight.
563
00:31:55,520 --> 00:31:59,040
They caught Gavin at the
airport trying to board
a flight to Montenegro,
564
00:31:59,040 --> 00:32:01,480
which doesn't have an
extradition treaty with us.
565
00:32:01,480 --> 00:32:06,720
So the judge is refusing to
let him out on bail, because
he's an active flight risk.
566
00:32:06,720 --> 00:32:09,680
- He jammed the
bathroom door closed.
567
00:32:09,680 --> 00:32:13,520
Look, what about Cesar?
Did you find anything?
568
00:32:13,520 --> 00:32:16,560
Does this mean that you're gonna
put the door back on the hinges?
569
00:32:16,560 --> 00:32:19,680
- Tea seed oil.
It's what Cesar uses to cook with.
570
00:32:19,680 --> 00:32:21,400
Aka camellia oil.
571
00:32:21,400 --> 00:32:23,840
- The oil they found
in Beatriz's stab wound.
572
00:32:23,840 --> 00:32:26,080
- Do you know how many
people use camellia oil?
573
00:32:26,080 --> 00:32:29,280
- No, I don't, Harry. How many?
- That was rhetorical.
- Oh.
574
00:32:29,280 --> 00:32:33,240
- Enough for it to be circumstantial
at best, without an actual weapon.
575
00:32:33,240 --> 00:32:34,640
Or a motive.
576
00:32:34,640 --> 00:32:37,560
- Well, he did say that
Beatriz had turned him down.
577
00:32:37,560 --> 00:32:40,160
- Spurned lovers. It's a start.
578
00:32:41,080 --> 00:32:44,360
- You don't think so?
- A week ago, maybe.
579
00:32:50,320 --> 00:32:52,960
- It's just terrible business
practice, at the end of the day,
so we're gonna have to―
580
00:32:52,960 --> 00:32:54,960
- Reggie.
581
00:32:56,880 --> 00:32:58,880
- I'll catch up.
582
00:32:59,440 --> 00:33:01,920
This is harassment.
I could have you arrested.
583
00:33:01,920 --> 00:33:05,360
- No, then you'd have to do some
explaining to your wife, and that'd
get really hairy, wouldn't it?
584
00:33:05,360 --> 00:33:06,960
- I've got a lunch.
- This will be quick.
585
00:33:06,960 --> 00:33:09,680
So, Beatriz was not
dancing the night she died.
586
00:33:09,680 --> 00:33:15,280
- What was she doing at that event?
- That was three months ago.
- Memory ― rack it.
587
00:33:15,280 --> 00:33:17,000
- She was with that creep Gavin.
588
00:33:17,000 --> 00:33:21,880
Then he got into his head to ask us
all over to his place ― no thanks.
589
00:33:21,880 --> 00:33:24,440
And then she spent the rest
of the night with Cesar's mum.
590
00:33:24,440 --> 00:33:26,120
- So Beatriz was close to Eva.
591
00:33:26,120 --> 00:33:30,320
- Well, it helps to have the
mother on side when you're
sleeping with the son. (CHUCKLES)
592
00:33:30,320 --> 00:33:33,560
Close isn't how I'd put it.
Not with Cesar or Eva.
593
00:33:33,560 --> 00:33:38,440
- God knows what Hilary
saw in him. He's... He's cold.
- Why do you say that?
594
00:33:38,440 --> 00:33:43,080
- Well, the girl who works for you
gets killed, and you don't even
shut up shop, out of respect?
595
00:33:43,080 --> 00:33:45,600
- But I thought they did.
There was a reopening.
596
00:33:45,600 --> 00:33:48,520
- No, they only closed
last month because they got
sick of the reporters.
597
00:33:48,520 --> 00:33:50,440
Went down south, him and Eva.
598
00:33:50,440 --> 00:33:54,680
I mean, he likes to pretend like
he's all torn up, just so women'll
feel sorry for him,
599
00:33:54,680 --> 00:33:58,520
but the truth is that some
men just don't value women.
600
00:33:58,520 --> 00:34:01,400
It's sick, really. It's misogyny.
601
00:34:02,160 --> 00:34:04,160
- Right.
602
00:34:04,200 --> 00:34:06,480
(KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS)
603
00:34:11,080 --> 00:34:14,960
Do you often do this ― showing up
at women's houses uninvited?
604
00:34:14,960 --> 00:34:20,360
- (LAUGHS) Well, your address was
on the registry when you signed up,
and fortune favours the bold.
605
00:34:20,360 --> 00:34:24,360
- But I'm engaged.
- Ah, yes. Reuben, the fiance.
606
00:34:25,080 --> 00:34:28,200
This cover story business
is getting a little dull.
607
00:34:28,200 --> 00:34:32,080
- Did you meet the Delgados
when they were here?
608
00:34:33,080 --> 00:34:36,480
- Why do you ask?
- Oh, no, that's right. You were
in the South Island. I forgot.
609
00:34:36,480 --> 00:34:43,880
I just thought, you know,
strangers in a strange land.
You might have stayed to meet them.
610
00:34:44,360 --> 00:34:46,360
- Those need water.
611
00:34:50,840 --> 00:34:52,480
- Hey.
- Oh, I was just about to come home.
612
00:34:52,480 --> 00:34:53,880
- Reuben! Coffee!
613
00:34:53,880 --> 00:34:56,560
- And that's why
I'm marrying her (!)
614
00:34:56,560 --> 00:34:59,840
- OK, what do we know
about the Delgados?
615
00:35:00,320 --> 00:35:04,160
Beatriz's parents.
Is there any reason that
Cesar would want to avoid them?
616
00:35:04,160 --> 00:35:06,720
- Apart from the fact that maybe
he killed their daughter, you mean?
617
00:35:06,720 --> 00:35:08,680
Francisco Delgado.
618
00:35:08,680 --> 00:35:11,760
- I just saw Cesar, and when
I mentioned Beatriz's parents,
he bolted.
619
00:35:11,760 --> 00:35:13,640
- Oh, hold on.
620
00:35:13,640 --> 00:35:16,480
You know how Francisco
is a human rights lawyer?
621
00:35:16,480 --> 00:35:18,400
Turns out he's not just any lawyer.
622
00:35:18,400 --> 00:35:19,880
- Ooh, he famous.
623
00:35:19,880 --> 00:35:24,840
- Specialises in chasing down
human rights violations during
the Dirty War.
624
00:35:24,840 --> 00:35:27,760
This general's his 21st
successful prosecution.
625
00:35:27,760 --> 00:35:29,760
- Dirty War?
- '76 to '83.
626
00:35:30,920 --> 00:35:33,400
- Phone, phone, phone, phone.
627
00:35:33,640 --> 00:35:36,680
- Why do you need so
many pictures of your bread?
- Posterity.
628
00:35:36,680 --> 00:35:38,720
Here. Check it.
629
00:35:38,720 --> 00:35:40,000
- What am I looking at?
630
00:35:40,000 --> 00:35:42,840
- Harry said they left
Argentina to escape the junta ―
631
00:35:42,840 --> 00:35:47,800
the same junta that Delgado
is putting in jail one by one
for war crimes.
632
00:35:47,800 --> 00:35:51,200
Now, if you were Eva,
this guy would be your hero.
633
00:35:51,200 --> 00:35:53,560
Why wouldn't you want to meet him?
634
00:35:53,560 --> 00:35:56,720
- Because you're not
who you say you are.
635
00:35:56,720 --> 00:36:00,320
Beatriz was calling her
father when she was murdered.
636
00:36:00,320 --> 00:36:03,120
I think it's time we found out why.
637
00:36:05,520 --> 00:36:07,520
(SUSPENSEFUL MUSIC)
638
00:36:11,640 --> 00:36:14,120
My footwork needs finessing.
639
00:36:18,800 --> 00:36:21,400
(ENERGETIC TANGO MUSIC PLAYS)
640
00:36:37,920 --> 00:36:39,920
- Hand.
641
00:36:47,560 --> 00:36:50,360
- I've reconsidered.
- Back step.
642
00:36:51,720 --> 00:36:53,720
- That second date.
643
00:37:00,440 --> 00:37:02,720
- I don't think that is a good idea.
644
00:37:02,720 --> 00:37:04,280
- Why not?
645
00:37:04,280 --> 00:37:06,440
What's changed between
yesterday and today?
646
00:37:06,440 --> 00:37:08,440
- Turn.
647
00:37:09,240 --> 00:37:11,240
It's unprofessional.
648
00:37:11,760 --> 00:37:13,760
- Because I'm your student?
649
00:37:13,760 --> 00:37:17,160
- Because you're sticking your
nose where it doesn't belong.
650
00:37:17,160 --> 00:37:19,160
- Oh. Of course.
651
00:37:20,680 --> 00:37:22,720
(TANGO MUSIC CONTINUES)
652
00:37:22,720 --> 00:37:25,240
Was your mother
always a tango dancer?
653
00:37:25,240 --> 00:37:30,680
- You should stop being so nosy
about other people's families
and focus on your giro.
654
00:37:30,680 --> 00:37:35,680
- It's shoddy.
- No one's ever said
that about my giro before.
655
00:37:36,880 --> 00:37:39,640
So, shall we talk about
Beatriz's family, then?
656
00:37:39,640 --> 00:37:45,360
- A woman is dead. Let her rest.
- How can she rest when
her killer is still out there?
657
00:37:45,360 --> 00:37:47,360
- What are you implying?
658
00:37:48,560 --> 00:37:53,960
- Have you heard of the Escuela
Superior de Mecanica de la Armada?
659
00:37:55,640 --> 00:37:58,360
- You can go,
or I can call security.
660
00:37:58,360 --> 00:38:01,480
- Aka the Navy Petty-Officers
School of Mechanics,
661
00:38:01,480 --> 00:38:05,160
aka a concentration camp
in central Buenos Aires
662
00:38:05,160 --> 00:38:08,080
for political prisoners.
663
00:38:09,960 --> 00:38:11,920
- Get out.
- (MUSIC STOPS)
664
00:38:11,920 --> 00:38:15,600
- There were only five
midwives at the ESMA.
665
00:38:15,600 --> 00:38:17,360
Two of them are dead,
666
00:38:17,360 --> 00:38:19,080
one of them's in custody,
667
00:38:19,080 --> 00:38:21,360
and two of them are wanted
by the Argentinian government
668
00:38:21,360 --> 00:38:25,760
for aiding and abetting
the kidnapping of children
during the Dirty War.
669
00:38:25,760 --> 00:38:29,560
And one of their names
was Lucrezia Sevellos.
670
00:38:30,520 --> 00:38:32,360
Your real name.
671
00:38:32,360 --> 00:38:34,960
- Get back to the office.
I'll handle this.
672
00:38:34,960 --> 00:38:37,800
- It wasn't just any
box in that study.
673
00:38:37,800 --> 00:38:42,320
It was a hardwood and deer-antler box
custom made to hold a gaucho knife.
674
00:38:42,320 --> 00:38:45,120
Five inches, single sided blade.
675
00:38:45,720 --> 00:38:49,920
One of only two things
you brought from Argentina.
676
00:38:51,960 --> 00:38:53,760
What was it you said?
677
00:38:53,760 --> 00:38:58,560
Your mother had had a
hard life, and you wanted to
make things easy for her.
678
00:38:58,560 --> 00:39:01,320
You want to protect
her from her past.
679
00:39:01,320 --> 00:39:03,600
- I have no idea what
you're talking about.
680
00:39:03,600 --> 00:39:06,880
- Camellia oil.
It was found on Beatriz's wounds.
681
00:39:06,880 --> 00:39:11,000
That's the oil that your
mother uses to tend the knife.
682
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Did you kill her?
683
00:39:18,040 --> 00:39:19,280
- Yes.
- No!
684
00:39:19,280 --> 00:39:21,280
- Yes. I killed her.
685
00:39:23,520 --> 00:39:24,880
- No, you didn't.
686
00:39:24,880 --> 00:39:29,000
- No, you come into our lives
and you dig up these things
from 40 years ago.
687
00:39:29,000 --> 00:39:32,240
- Things that don't even matter.
- Things that don't matter?
688
00:39:32,240 --> 00:39:35,160
- Don't. Don't.
Please, don't. Just...
689
00:39:35,160 --> 00:39:37,280
Just arrest me.
Just do it. Please.
690
00:39:37,280 --> 00:39:41,240
- This is the only other thing that
your mother brought from Argentina.
This picture.
691
00:39:41,240 --> 00:39:45,640
And Beatriz saw it at your house
the night she came to dinner.
692
00:39:45,640 --> 00:39:51,320
That photo is one of the only
surviving pictures taken from inside
the ESMA when it was active.
693
00:39:51,320 --> 00:39:54,360
That photo, as Francisco
Delgado told me last night,
694
00:39:54,360 --> 00:39:59,360
has been sitting on his desk
since Beatriz was in law school.
695
00:39:59,760 --> 00:40:02,760
She recognised you, and you knew it.
696
00:40:03,520 --> 00:40:10,280
So you got Gavin's address from
the registry, and you went to Gavin's
house, where you knew shewould be.
697
00:40:10,280 --> 00:40:12,280
You saw her on her phone.
698
00:40:12,280 --> 00:40:17,160
And when Beatriz left to go
home, you were the one that
Gavin heard in his yard.
699
00:40:17,160 --> 00:40:19,160
And then...
700
00:40:19,240 --> 00:40:21,240
- (SCREAMS)
701
00:40:21,480 --> 00:40:26,960
She was calling her father. She
wanted to tell him what she'd seen.
702
00:40:26,960 --> 00:40:30,720
He never picked up, but you knew
it was only a matter of time.
703
00:40:30,720 --> 00:40:34,160
And ultimately, the threat
wasn't against your life or
the life you've built here,
704
00:40:34,160 --> 00:40:40,360
but that the person you love
most in all the world would
find out what you did
705
00:40:40,360 --> 00:40:42,360
and what you are.
706
00:40:43,400 --> 00:40:45,920
You have no baby photos.
You have no father.
707
00:40:45,920 --> 00:40:51,320
Because Eva took you from a prisoner
at the camp where she worked.
708
00:40:52,120 --> 00:40:54,120
- She stole you.
- No.
709
00:40:54,120 --> 00:40:56,120
I saved him.
710
00:40:56,120 --> 00:40:58,120
(POIGNANT MUSIC)
711
00:40:58,480 --> 00:41:00,280
- That's not...
712
00:41:00,280 --> 00:41:03,080
Come on, Mother, that is not true.
713
00:41:03,080 --> 00:41:05,320
That's... That's not true.
714
00:41:05,320 --> 00:41:09,040
- J-Just listen to me.
- No, no. Stop crying.
It is not true. She's lying.
715
00:41:09,040 --> 00:41:11,240
- I love you. You're my boy.
716
00:41:11,720 --> 00:41:14,920
You're my son. I love you.
I've always loved you.
717
00:41:14,920 --> 00:41:16,920
Te amo, hijo mio.
718
00:41:17,360 --> 00:41:19,360
It'll be OK.
719
00:41:19,880 --> 00:41:21,880
Te amo, hijo mio.
720
00:41:29,840 --> 00:41:32,440
- It wasn't personal, you know.
721
00:41:33,040 --> 00:41:35,040
- I know.
722
00:41:36,360 --> 00:41:38,760
- You know, at first, I hated you.
723
00:41:38,760 --> 00:41:40,760
For what you did to her.
724
00:41:42,680 --> 00:41:44,680
I wanted to hurt you,
725
00:41:45,880 --> 00:41:47,680
like you hurt us.
726
00:41:47,680 --> 00:41:51,280
And then today I saw him ―
Beatriz's father.
727
00:41:51,920 --> 00:41:54,480
Have you ever seen
a dead man walking?
728
00:41:54,480 --> 00:41:56,480
- A few times.
729
00:42:00,240 --> 00:42:02,320
Eva is still your mother.
730
00:42:03,800 --> 00:42:08,600
You can't erase the last 40 years.
You can't switch it on and off.
731
00:42:08,600 --> 00:42:11,400
It's part of the burden of living.
732
00:42:11,960 --> 00:42:16,080
You could try to look for
your biological parents.
733
00:42:16,080 --> 00:42:18,080
Grandparents.
734
00:42:18,080 --> 00:42:20,680
You don't have to do this alone.
735
00:42:22,720 --> 00:42:24,720
- It is a really nice day.
736
00:42:26,480 --> 00:42:28,480
- Yeah, it is.
737
00:42:29,200 --> 00:42:31,200
(REFLECTIVE MUSIC)
738
00:42:36,320 --> 00:42:38,320
(TANGO MUSIC PLAYS)
739
00:42:43,920 --> 00:42:46,440
- Numero quatre.
- Hey! (LAUGHS)
740
00:42:46,440 --> 00:42:48,120
- That's Spanish and French.
741
00:42:48,120 --> 00:42:51,560
- But we've got Spanish
tapas and French wine.
742
00:42:51,560 --> 00:42:53,520
- So they bullied you into it, huh?
743
00:42:53,520 --> 00:42:57,240
- No, we made an arrest.
Gavin's in the clear. I get to
tell my team, 'I told you so.'
744
00:42:57,240 --> 00:43:01,400
What makes you think
I don't want to party?
- Oh, just everything about you.
745
00:43:01,400 --> 00:43:03,400
- (SCOFFS)
746
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
- Aw, Harry.
747
00:43:06,000 --> 00:43:08,080
(TANGO MUSIC CONTINUES)
748
00:43:08,080 --> 00:43:09,440
Oh, Harry.
749
00:43:09,440 --> 00:43:14,440
- Are you scared
I'm gonna show you up?
- Yeah, real scared (!)
750
00:43:15,400 --> 00:43:17,400
- Oh! What?!
- Oh!
751
00:43:19,600 --> 00:43:21,600
- A man of many skills.
752
00:43:22,160 --> 00:43:24,480
- Oh, where the hell
did you learn that?
753
00:43:24,480 --> 00:43:25,960
- Learn what?
- (LAUGHTER)
754
00:43:25,960 --> 00:43:29,880
- You've been holding out on me.
- Yeah?
- Yeah. You have. (LAUGHS)
755
00:43:29,880 --> 00:43:31,960
Who are you, Harry Henare?
756
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
(ALL LAUGH)
757
00:43:37,560 --> 00:43:39,120
- Sebastian Kent.
758
00:43:39,120 --> 00:43:41,000
He had some enemies.
759
00:43:41,000 --> 00:43:44,160
- Famous author dead inside a
statue ― that's pretty juicy.
760
00:43:44,160 --> 00:43:45,360
- I told you it was macabre.
761
00:43:45,360 --> 00:43:49,360
- Good morning, sunshine!
- Alexa, it is 3.23am.
762
00:43:49,920 --> 00:43:51,480
- She's here to help.
- Help who?
763
00:43:51,480 --> 00:43:53,120
- You?
- Everybody wants something.
764
00:43:53,120 --> 00:43:55,760
- I wasted a third of my life
in service to his career.
765
00:43:55,760 --> 00:43:57,480
- We're all a bit sick
of talking about it.
766
00:43:57,480 --> 00:43:59,480
- Righto.
767
00:44:00,400 --> 00:44:05,080
I always say the best murder site
is one that no one knows is there.
58906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.