All language subtitles for Marthas.Vineyard.Mysteries.Poisoned.in.Paradise.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,625 --> 00:00:36,500 You did okay tonight, Katie. 2 00:00:36,583 --> 00:00:38,750 Yeah, I've done worse. 3 00:00:38,834 --> 00:00:40,834 Uh, Claire, could I grab your keys? 4 00:00:40,917 --> 00:00:42,667 I should restock the house wine. 5 00:00:42,750 --> 00:00:44,625 Better to do it now than before my shift tomorrow. 6 00:00:44,709 --> 00:00:45,834 Sure. 7 00:00:45,917 --> 00:00:47,166 I'm heading out. 8 00:00:47,250 --> 00:00:48,583 Thanks. 9 00:00:48,667 --> 00:00:50,625 I'll see you tomorrow. 10 00:00:54,542 --> 00:00:56,208 Okay, goodnight. 11 00:03:09,041 --> 00:03:11,709 Okay. 12 00:03:13,667 --> 00:03:14,625 Nice work! 13 00:03:16,417 --> 00:03:18,375 So, the inaugural voyage of "The Remedy" 14 00:03:18,458 --> 00:03:20,000 is now in the books. 15 00:03:20,083 --> 00:03:21,291 Thanks for bearing with me. 16 00:03:21,375 --> 00:03:22,417 It could've been worse. 17 00:03:22,500 --> 00:03:24,417 One of the engines conked out. 18 00:03:24,500 --> 00:03:26,709 The rudder jammed and the bilge pump quit on me. 19 00:03:26,792 --> 00:03:27,875 Okay, well, 20 00:03:27,959 --> 00:03:29,625 at least we didn't have to row back. 21 00:03:29,709 --> 00:03:32,166 If nothing else, we know she floats, right? 22 00:03:32,250 --> 00:03:35,083 You've put so much work into restoring this classic. 23 00:03:35,166 --> 00:03:37,291 She looks amazing and I had a great time. 24 00:03:37,375 --> 00:03:39,083 Glad to hear it. 25 00:03:39,166 --> 00:03:41,041 After you. 26 00:03:45,166 --> 00:03:46,625 I know getting her back on the water 27 00:03:46,709 --> 00:03:47,917 meant a lot to you, 28 00:03:48,000 --> 00:03:49,959 so, really, thanks for inviting me. 29 00:03:50,041 --> 00:03:51,625 Well, if my dad was looking down, 30 00:03:51,709 --> 00:03:52,959 he probably got a good laugh. 31 00:03:54,417 --> 00:03:57,166 But, seriously, thanks for coming out with me, Zee. 32 00:03:57,250 --> 00:03:59,125 Uh-huh. Well, unfortunately, the fun's over. 33 00:03:59,208 --> 00:04:00,250 I've got some errands to run, 34 00:04:00,333 --> 00:04:01,709 then I've got a shift at the E.R.. 35 00:04:01,792 --> 00:04:03,500 Have you considered early retirement? 36 00:04:03,583 --> 00:04:04,625 I mean, I was skeptical, 37 00:04:04,709 --> 00:04:06,542 but I'm starting to find it pretty great. 38 00:04:06,625 --> 00:04:07,792 Yeah, it does seem to suit you. 39 00:04:07,875 --> 00:04:09,291 I have time for more important things-- 40 00:04:09,375 --> 00:04:10,667 like catching my dinner. 41 00:04:10,750 --> 00:04:12,083 I wish I could join you. 42 00:04:12,166 --> 00:04:14,333 Oh, there's no reason for you not to enjoy the spoils. 43 00:04:14,417 --> 00:04:16,250 Dinner? Tonight at my place? 44 00:04:16,332 --> 00:04:18,332 Yeah, I'm in. I'll bring the wine. 45 00:04:18,417 --> 00:04:19,709 -Perfect. -I'll see you there. 46 00:04:19,792 --> 00:04:20,667 All right. See you there. 47 00:04:39,667 --> 00:04:42,000 Bob still visiting his sister up in Plymouth? 48 00:04:42,082 --> 00:04:43,500 Yep. Should be back next week. 49 00:04:43,582 --> 00:04:45,166 Mm. Well, the coffee's still on point. 50 00:04:45,250 --> 00:04:46,375 Good work. 51 00:04:50,625 --> 00:04:52,250 Jeff Jackson? 52 00:04:53,417 --> 00:04:54,709 That's me. 53 00:04:54,792 --> 00:04:56,959 I'm Katie. Leonard. 54 00:04:57,041 --> 00:04:59,000 I wait tables over at The Beach House. 55 00:04:59,082 --> 00:05:00,000 You know the place? 56 00:05:00,083 --> 00:05:02,709 I do. Haven't been by in a while. 57 00:05:02,792 --> 00:05:05,000 For better or worse, I do my own cooking. 58 00:05:07,291 --> 00:05:09,166 Speaking of which, I'd better get out on the sound 59 00:05:09,250 --> 00:05:10,709 while the blue fin are still biting. 60 00:05:12,917 --> 00:05:14,834 There was an article in "The Vineyard Gazette" 61 00:05:14,917 --> 00:05:18,082 with your name in it. 62 00:05:18,166 --> 00:05:21,917 It said that you've been consulting for the police? 63 00:05:22,000 --> 00:05:24,542 Unofficially. 64 00:05:24,625 --> 00:05:25,834 Right. 65 00:05:25,917 --> 00:05:26,875 See, that's why I'm coming to you. 66 00:05:28,125 --> 00:05:29,332 I have a problem, 67 00:05:29,417 --> 00:05:31,125 and I was kind of hoping 68 00:05:31,207 --> 00:05:33,457 that maybe you would consult with me. 69 00:05:34,709 --> 00:05:35,917 What kind of problem? 70 00:05:37,709 --> 00:05:39,000 I got involved 71 00:05:39,082 --> 00:05:42,500 in something I shouldn't have... 72 00:05:44,041 --> 00:05:47,542 ...and... ...now I'm in over my head. 73 00:05:49,291 --> 00:05:50,625 And I don't know what to do. 74 00:05:52,166 --> 00:05:53,917 Well, if whatever you're caught up in 75 00:05:54,000 --> 00:05:55,291 is against the law, 76 00:05:55,375 --> 00:05:57,166 then there's a simple answer-- 77 00:05:57,250 --> 00:05:58,875 go talk to Chief Madieras. 78 00:05:58,959 --> 00:06:00,625 What's the complicated answer? 79 00:06:02,125 --> 00:06:04,208 Katie, whatever you got caught up in, 80 00:06:04,291 --> 00:06:06,291 you'll be better off getting ahead of it, 81 00:06:06,375 --> 00:06:07,667 rather than letting trouble catch up to you. 82 00:06:08,875 --> 00:06:10,917 You're right. 83 00:06:11,000 --> 00:06:13,125 Okay, thank you for your advice, Mr. Jackson. 84 00:06:24,332 --> 00:06:25,667 Well... 85 00:06:25,750 --> 00:06:29,207 dinner ain't gonna catch itself, "Mr. Jackson." 86 00:06:43,792 --> 00:06:46,082 That can't be right. 87 00:06:46,166 --> 00:06:48,125 Oh! Look out, Doc! 88 00:06:48,207 --> 00:06:49,250 Noah! I'm so sorry. 89 00:06:49,332 --> 00:06:50,875 Is everything okay? 90 00:06:50,959 --> 00:06:52,582 I guess it could be worse. 91 00:06:52,667 --> 00:06:55,457 I have an extra $100,000 in my checking account. 92 00:06:55,542 --> 00:06:57,709 What? Wow! 93 00:06:57,792 --> 00:07:00,000 Do you have any idea how that could happen? 94 00:07:00,083 --> 00:07:01,750 Actually, it's my sister you got to talk to. 95 00:07:01,834 --> 00:07:03,917 She's the new CEO. 96 00:07:04,000 --> 00:07:06,083 Dad tried to rope me in the business, 97 00:07:06,166 --> 00:07:08,166 but I never had a head for numbers. 98 00:07:08,250 --> 00:07:10,083 I was sorry to hear of his passing. 99 00:07:10,166 --> 00:07:11,250 Thanks, Zee. 100 00:07:11,333 --> 00:07:12,500 Hey, I was just heading to see Lauren. 101 00:07:12,583 --> 00:07:13,458 I'll take you. 102 00:07:13,542 --> 00:07:14,375 All right. 103 00:07:17,917 --> 00:07:19,332 Thank you, Dr. Madieras, 104 00:07:19,417 --> 00:07:21,125 for bringing this to my attention. 105 00:07:21,207 --> 00:07:22,834 Our dad used to give away toasters. 106 00:07:22,917 --> 00:07:23,917 If you're gonna be this generous, 107 00:07:24,000 --> 00:07:25,582 sis, won't be long 108 00:07:25,667 --> 00:07:27,792 before the last family-owned bank on the Vineyard 109 00:07:27,875 --> 00:07:28,959 goes out of business. 110 00:07:29,041 --> 00:07:30,917 Helpful as always, Noah, 111 00:07:31,000 --> 00:07:33,917 and for the record, the bank is in great shape. 112 00:07:34,000 --> 00:07:35,959 So how much do I get to keep? 113 00:07:36,041 --> 00:07:37,082 Sorry, but none. 114 00:07:37,166 --> 00:07:40,041 Spending this money would be a felony. 115 00:07:40,125 --> 00:07:41,207 Ah. 116 00:07:41,291 --> 00:07:42,417 And then your dad would have to arrest you. 117 00:07:42,500 --> 00:07:43,709 It could get awkward. 118 00:07:43,792 --> 00:07:44,625 Right. 119 00:07:44,709 --> 00:07:45,709 -Hazel? -Mm-hmm? 120 00:07:45,792 --> 00:07:47,582 Could you please look into this for me? 121 00:07:47,667 --> 00:07:48,542 -Sure. -Thank you. 122 00:07:48,625 --> 00:07:49,625 If you'll excuse me, 123 00:07:49,709 --> 00:07:50,875 this comedian and I 124 00:07:50,959 --> 00:07:52,457 have some family matters to attend to. 125 00:07:52,542 --> 00:07:54,166 Okay. 126 00:07:54,250 --> 00:07:55,834 Easy come, easy go. 127 00:07:55,917 --> 00:07:57,375 -Right, Zee? -Hey, what can you do? 128 00:07:58,875 --> 00:08:01,083 Hi, Hazel. How's your physio going? 129 00:08:01,166 --> 00:08:02,959 Oh, amazing. Only two more weeks to go. 130 00:08:03,041 --> 00:08:04,750 Good thing I had such a great doctor 131 00:08:04,834 --> 00:08:05,917 after my accident. 132 00:08:06,000 --> 00:08:06,959 I'm happy you think so. 133 00:08:07,041 --> 00:08:08,208 Oh, I'm certain of it. 134 00:08:08,291 --> 00:08:09,083 Okay. 135 00:08:10,166 --> 00:08:11,417 Now... 136 00:08:11,500 --> 00:08:13,041 it says the money 137 00:08:13,125 --> 00:08:14,500 was transferred into your account 138 00:08:14,583 --> 00:08:15,458 the day before yesterday. 139 00:08:15,542 --> 00:08:16,625 Okay. Who sent it? 140 00:08:16,709 --> 00:08:19,417 Uh, it says a corporate account. 141 00:08:19,500 --> 00:08:20,709 Huh. 142 00:08:20,792 --> 00:08:22,792 We just finished an upgrade to our system, 143 00:08:22,875 --> 00:08:24,166 so could be a glitch, 144 00:08:24,250 --> 00:08:26,082 or maybe an honest mistake? 145 00:08:26,166 --> 00:08:27,375 Someone got the account numbers wrong 146 00:08:27,457 --> 00:08:29,041 when they were making the transfer? 147 00:08:29,125 --> 00:08:29,917 Okay, so do I need to do anything? 148 00:08:30,000 --> 00:08:30,959 Nope. 149 00:08:31,041 --> 00:08:32,417 I'll just flag it 150 00:08:32,500 --> 00:08:34,290 and it will get sorted in a day or two. 151 00:08:34,375 --> 00:08:36,542 All right. 152 00:08:36,625 --> 00:08:37,750 They don't seem too worried about it, 153 00:08:37,834 --> 00:08:38,875 and it's their bank, 154 00:08:38,959 --> 00:08:41,500 so, I guess I shouldn't be either. 155 00:08:42,834 --> 00:08:45,417 Truth is, they've got bigger fish to fry. 156 00:08:45,500 --> 00:08:46,917 -Oh, like what? -Well... 157 00:08:47,000 --> 00:08:49,375 Noah's not happy with their father's will 158 00:08:49,458 --> 00:08:51,208 and has been threatening to take Lauren to court. 159 00:08:51,290 --> 00:08:52,667 Oh, was he cut out? 160 00:08:52,750 --> 00:08:55,458 Oh, no. He was taken care of, but it really irked him 161 00:08:55,542 --> 00:08:57,417 that Lauren was given control of the bank. 162 00:08:57,500 --> 00:08:59,083 He made it seem like he was never interested. 163 00:08:59,165 --> 00:09:01,834 I think it has more to do with how the two of them 164 00:09:01,917 --> 00:09:03,959 were always competing to be their father's favorite. 165 00:09:04,041 --> 00:09:05,417 Oh... 166 00:09:05,500 --> 00:09:07,667 Hazel, you might've missed your calling as a therapist. 167 00:09:07,750 --> 00:09:10,208 Mm, but then I'd actually have to deal with people's problems, 168 00:09:10,291 --> 00:09:11,667 instead of just gossiping about them. 169 00:09:11,750 --> 00:09:12,750 Thank you for your help. 170 00:09:12,834 --> 00:09:14,166 -Anytime. -Bye. 171 00:09:14,250 --> 00:09:15,166 Bye. 172 00:09:22,208 --> 00:09:24,041 Britt! 173 00:09:24,125 --> 00:09:25,667 -Hey. Thanks for meeting me. 174 00:09:25,750 --> 00:09:26,834 I want to get something 175 00:09:26,917 --> 00:09:28,458 a little extra special at the wine store, 176 00:09:28,542 --> 00:09:30,834 so I could use your expertise. 177 00:09:30,917 --> 00:09:33,083 Ah, I see. What's the occasion? 178 00:09:33,165 --> 00:09:34,875 Not an occasion per se, just dinner with Jeff. 179 00:09:34,959 --> 00:09:37,250 "Just," she says. 180 00:09:37,333 --> 00:09:39,208 We're having dinner. 181 00:09:39,290 --> 00:09:40,834 Seize the day, Zee. 182 00:09:40,917 --> 00:09:42,709 Or the night. 183 00:09:42,792 --> 00:09:44,165 -You deserve it. 184 00:09:44,250 --> 00:09:46,375 But this advice comes at a price, though, 185 00:09:46,458 --> 00:09:48,834 because I need your help with a little something. 186 00:09:48,917 --> 00:09:50,165 Sure. What's up? 187 00:09:50,250 --> 00:09:52,458 Follow me. 188 00:09:54,458 --> 00:09:56,125 There you go. 189 00:09:56,208 --> 00:09:57,750 Tell your husband I say "hello." 190 00:09:59,667 --> 00:10:01,542 Ms. Prajna! 191 00:10:01,625 --> 00:10:02,750 Thank you 192 00:10:02,834 --> 00:10:05,000 for this opportunity to win your business. 193 00:10:05,083 --> 00:10:06,208 Mr. Walsh, meet my friend Zee. 194 00:10:06,291 --> 00:10:07,417 She'll be helping me decide 195 00:10:07,500 --> 00:10:10,500 if your pastries are worthy of my tearoom. 196 00:10:10,583 --> 00:10:11,709 A pleasure. 197 00:10:11,792 --> 00:10:13,125 Are you new to the Vineyard, Mr. Walsh? 198 00:10:13,208 --> 00:10:14,625 Please, it's Frankie. 199 00:10:14,709 --> 00:10:17,083 And yes, I opened Trรจs Gourmet just a few months back. 200 00:10:17,166 --> 00:10:18,750 Yeah, I passed by. I've been meaning to come in. 201 00:10:18,834 --> 00:10:20,542 The storefront's only the beginning. 202 00:10:20,625 --> 00:10:22,041 I'm also looking to supply 203 00:10:22,125 --> 00:10:25,000 all the finest establishments on the Vineyard, 204 00:10:25,083 --> 00:10:27,083 because I make only the finest pastries. 205 00:10:27,166 --> 00:10:28,166 Mm! 206 00:10:28,250 --> 00:10:30,875 Well, my chief taste-tester and I 207 00:10:30,959 --> 00:10:32,040 are ready to sample the goods. 208 00:10:32,125 --> 00:10:33,792 Right this way. 209 00:10:33,875 --> 00:10:38,000 I got รฉclairs, cannolis, churros, 210 00:10:38,083 --> 00:10:41,333 bichon, strudels, tortes-- you name it, I got it. 211 00:10:41,417 --> 00:10:42,750 Okay. 212 00:10:42,834 --> 00:10:45,000 That... 213 00:10:45,083 --> 00:10:46,458 is a kouign-amann. 214 00:10:46,542 --> 00:10:48,458 It's a classic French pastry. 215 00:10:49,834 --> 00:10:51,375 -Wow. -Oh, my gosh. 216 00:10:52,583 --> 00:10:54,667 That is the reaction I was hoping for. 217 00:10:54,750 --> 00:10:55,667 This is amazing. 218 00:10:55,750 --> 00:10:58,083 Britt, he's got my vote. 219 00:10:58,165 --> 00:10:59,792 There it is, Frankie. 220 00:10:59,875 --> 00:11:01,917 I'll be in touch with my first order 221 00:11:02,000 --> 00:11:03,125 as soon as I get back to the Pendray. 222 00:11:03,208 --> 00:11:04,625 I'll be right here. 223 00:11:04,709 --> 00:11:06,834 And, Zee, come back any time. 224 00:11:06,917 --> 00:11:09,125 I will take you up on that. 225 00:11:11,875 --> 00:11:13,375 -Nice to meet you. -Likewise. 226 00:11:14,750 --> 00:11:16,458 He's so charming. 227 00:11:16,542 --> 00:11:17,792 And these are to die for. 228 00:11:17,875 --> 00:11:19,417 Right? 229 00:11:19,500 --> 00:11:23,291 Plus, it just feels like a win to support a local business. 230 00:11:23,375 --> 00:11:25,709 Now, a wine pairing can make or break a meal. 231 00:11:25,792 --> 00:11:28,041 Do you know what Jeff is serving? 232 00:11:28,125 --> 00:11:29,875 Well, I think, right now, 233 00:11:29,959 --> 00:11:32,000 he's standing on a beach with a line in the water, 234 00:11:32,083 --> 00:11:34,417 so I'm gonna go with fish. 235 00:11:40,959 --> 00:11:41,959 Jackie. 236 00:11:42,040 --> 00:11:44,125 What a lovely surprise. 237 00:11:44,208 --> 00:11:46,500 Thought I might find you out at your favorite fishing spot. 238 00:11:46,583 --> 00:11:48,125 Yep. Here I am. 239 00:11:48,208 --> 00:11:49,375 I'm sorry for the ambush, 240 00:11:49,458 --> 00:11:51,290 but I was hoping to interview you 241 00:11:51,375 --> 00:11:52,709 for a new piece I'm researching. 242 00:11:52,792 --> 00:11:54,959 Oh, a new exposรฉ for "The Vineyard Gazette"? 243 00:11:55,040 --> 00:11:57,709 Actually, it's something else I have in mind. 244 00:11:57,792 --> 00:12:00,125 I want to do a piece about you. 245 00:12:00,208 --> 00:12:01,542 Me? 246 00:12:01,625 --> 00:12:02,583 Hear me out. 247 00:12:02,667 --> 00:12:05,959 Retired decorated Boston detective 248 00:12:06,041 --> 00:12:07,417 starts a new chapter on Martha's Vineyard, 249 00:12:07,500 --> 00:12:09,291 only to find himself embroiled 250 00:12:09,375 --> 00:12:11,291 in a series of murder investigations. 251 00:12:11,375 --> 00:12:12,875 It's exactly what people on the island-- 252 00:12:12,959 --> 00:12:13,875 actually, everywhere-- 253 00:12:13,959 --> 00:12:15,000 will want to read. 254 00:12:15,083 --> 00:12:16,834 I don't think so, Jackie. 255 00:12:16,917 --> 00:12:18,250 I want to do a series of-- 256 00:12:18,333 --> 00:12:20,208 I think you've put enough of a spotlight on me already. 257 00:12:20,291 --> 00:12:22,625 In fact, I'd feel a whole lot better 258 00:12:22,709 --> 00:12:24,166 if you left my name out of your articles entirely. 259 00:12:24,250 --> 00:12:25,375 Well, I don't think I can. 260 00:12:25,458 --> 00:12:27,166 And I know I can't stop you, 261 00:12:27,250 --> 00:12:28,417 but I had to ask. 262 00:12:28,500 --> 00:12:29,834 Now, if you don't mind. 263 00:12:31,125 --> 00:12:33,250 Okay, Jeff, but don't think this is me giving up. 264 00:12:33,333 --> 00:12:34,165 Never. 265 00:12:44,834 --> 00:12:46,500 The Boston blues were bitin' today! 266 00:12:47,917 --> 00:12:49,667 And you come by to rub my nose in it? 267 00:12:49,750 --> 00:12:50,709 Maybe a little. 268 00:12:50,792 --> 00:12:52,125 But since I hit my limit, 269 00:12:52,208 --> 00:12:53,959 I thought I'd share in the bounty, 270 00:12:54,040 --> 00:12:55,959 bring you a couple fillets. 271 00:12:56,040 --> 00:12:57,834 Oh, why thank you from the bottom of my stomach. 272 00:12:57,917 --> 00:13:01,083 Very generous of you to include the delivery. 273 00:13:01,166 --> 00:13:02,125 Well, actually, I was wondering 274 00:13:02,208 --> 00:13:03,959 if a young woman named Katie Leonard 275 00:13:04,041 --> 00:13:05,375 stopped in to see you today. 276 00:13:05,458 --> 00:13:06,583 No. 277 00:13:06,667 --> 00:13:08,041 Any chance she came by while you were out? 278 00:13:08,125 --> 00:13:10,000 Well... 279 00:13:11,333 --> 00:13:12,875 ...it's been a quiet day-- 280 00:13:12,959 --> 00:13:14,959 just how I like it, so I haven't left the station. 281 00:13:15,041 --> 00:13:16,291 What's this about? 282 00:13:16,375 --> 00:13:18,500 Can't say, 'cause I don't really know. 283 00:13:18,583 --> 00:13:19,750 You know, she said 284 00:13:19,834 --> 00:13:20,500 she read about me in "The Vineyard Gazette", 285 00:13:20,583 --> 00:13:21,709 thought I could help her, 286 00:13:21,792 --> 00:13:23,041 but she wouldn't say what the problem was. 287 00:13:23,125 --> 00:13:24,875 I'll keep an eye out for you. 288 00:13:24,959 --> 00:13:27,583 And it's no surprise she sought you out. 289 00:13:28,750 --> 00:13:31,625 People trust you, J.W., myself included. 290 00:13:31,709 --> 00:13:34,165 How about a part-time job? 291 00:13:34,250 --> 00:13:36,040 No. Thanks, Chief. 292 00:13:36,125 --> 00:13:37,834 Ah, can't blame me for trying. 293 00:13:37,917 --> 00:13:39,583 I won't hold it against you. 294 00:13:39,667 --> 00:13:41,333 Anyway, I gotta get home. 295 00:13:41,417 --> 00:13:42,792 -Thanks for the fish! -Don't mention it. 296 00:14:14,667 --> 00:14:16,667 We need to talk. 297 00:14:19,458 --> 00:14:21,750 Ohh... okay. 298 00:14:23,291 --> 00:14:25,166 Oh, yeah. 299 00:14:39,917 --> 00:14:41,125 Just a minute! 300 00:14:51,417 --> 00:14:52,959 -Hey! -Hey. 301 00:14:53,040 --> 00:14:54,375 Great timing. Come on in. 302 00:14:54,458 --> 00:14:55,917 As promised. 303 00:14:56,000 --> 00:14:57,875 -Nice choice. -Ohh-- 304 00:14:57,959 --> 00:14:59,458 Pinot Gris goes perfect with fish. 305 00:14:59,542 --> 00:15:00,583 What? You know wines? 306 00:15:00,667 --> 00:15:02,542 A bit. In another life. 307 00:15:02,625 --> 00:15:05,834 After my mom got remarried back in Boston, 308 00:15:05,917 --> 00:15:07,959 her and her new husband had a lot of dinner parties. 309 00:15:08,041 --> 00:15:09,291 I always felt a little out of place, 310 00:15:09,375 --> 00:15:11,667 but I picked up a few things. 311 00:15:11,750 --> 00:15:15,166 Well, this looks amazing 312 00:15:15,250 --> 00:15:16,959 and it smells even better. 313 00:15:17,041 --> 00:15:18,583 You really didn't have to go to all this trouble. 314 00:15:18,667 --> 00:15:19,959 No. No trouble. 315 00:15:20,041 --> 00:15:21,917 You know, I just threw a few things together. 316 00:15:22,000 --> 00:15:23,709 Hardly spent any time in the kitchen. 317 00:15:23,792 --> 00:15:25,291 Oh, well, you're the detective, 318 00:15:25,375 --> 00:15:27,458 but the evidence suggests otherwise. 319 00:15:27,542 --> 00:15:29,709 Guilty as charged. I'll be right back. 320 00:15:29,792 --> 00:15:32,750 Okay. I'll open the wine. 321 00:15:48,375 --> 00:15:50,125 You find what you need? 322 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 I think so. 323 00:16:05,375 --> 00:16:06,375 Thank you. 324 00:16:06,458 --> 00:16:07,792 Yeah. 325 00:16:07,875 --> 00:16:09,125 So? What should we drink to? 326 00:16:10,583 --> 00:16:11,709 To new beginnings. 327 00:16:11,792 --> 00:16:13,250 How about old flames? 328 00:16:16,125 --> 00:16:17,417 You know, I hate to admit it, 329 00:16:17,500 --> 00:16:19,875 but I don't think I can top a meal like that. 330 00:16:19,959 --> 00:16:21,542 But you're gonna try? 331 00:16:21,625 --> 00:16:24,375 Yeah, maybe. Maybe a picnic. 332 00:16:24,458 --> 00:16:27,709 I do know a charming spot overlooking the ocean. 333 00:16:27,792 --> 00:16:29,208 I can't wait. 334 00:16:30,917 --> 00:16:33,125 I'd... I'd be lying 335 00:16:33,208 --> 00:16:34,875 if I said that I haven't been thinking 336 00:16:34,959 --> 00:16:36,709 about another moment like this between us. 337 00:16:39,458 --> 00:16:40,834 Well, I'd be lying if I said 338 00:16:40,917 --> 00:16:43,165 I hadn't been thinking about kissing you again. 339 00:16:45,000 --> 00:16:46,750 Um... 340 00:16:46,834 --> 00:16:48,417 It's-- 341 00:16:48,500 --> 00:16:51,917 It's just that I feel like I need to tell you something. 342 00:16:53,250 --> 00:16:54,750 Okay. 343 00:16:54,834 --> 00:16:56,834 Um... 344 00:16:57,959 --> 00:16:59,625 Zee? 345 00:16:59,709 --> 00:17:01,250 Sorry. Something's wrong. 346 00:17:03,250 --> 00:17:04,583 Come on. 347 00:17:15,834 --> 00:17:18,000 Well, this moped didn't get here by itself. 348 00:17:19,333 --> 00:17:20,750 Jeff, over here. 349 00:17:26,083 --> 00:17:27,666 Oh, no! 350 00:17:33,959 --> 00:17:35,166 It's Katie. 351 00:17:35,250 --> 00:17:36,709 Who? 352 00:17:36,792 --> 00:17:38,792 I met her earlier today at Bob's. 353 00:17:38,875 --> 00:17:41,000 I think I left my phone back at the house. 354 00:17:41,083 --> 00:17:42,166 I'll go call for help. 355 00:17:42,250 --> 00:17:43,166 No, Jeff. 356 00:17:43,250 --> 00:17:45,166 It's too late. 357 00:18:14,166 --> 00:18:15,792 Zee, J.W.. 358 00:18:15,875 --> 00:18:17,542 You found the body? 359 00:18:17,625 --> 00:18:18,709 We did. 360 00:18:18,792 --> 00:18:20,041 Her name's Katie Leonard. 361 00:18:20,125 --> 00:18:22,166 That's the woman you were asking about earlier. 362 00:18:22,250 --> 00:18:23,542 Was it an accident? 363 00:18:23,625 --> 00:18:25,000 Unlikely, Chief. 364 00:18:25,083 --> 00:18:27,291 No skid marks on the road, no damage to the moped. 365 00:18:27,375 --> 00:18:29,792 No skin abrasions, no signs of trauma. 366 00:18:29,875 --> 00:18:31,583 It's like she just laid it down and took off in a hurry. 367 00:18:31,667 --> 00:18:32,583 Moped was still running. 368 00:18:32,667 --> 00:18:34,041 -That's odd. -Well, based on 369 00:18:34,125 --> 00:18:35,792 the cyanotic skin around her lips and eyes, 370 00:18:35,875 --> 00:18:37,166 it looks like she had a heart attack. 371 00:18:37,250 --> 00:18:38,375 Heart attack? 372 00:18:38,458 --> 00:18:39,542 How old was she? 373 00:18:39,625 --> 00:18:40,875 20-something. 374 00:18:40,959 --> 00:18:42,959 And it's unusual, but it's not impossible. 375 00:18:43,041 --> 00:18:44,583 Maybe she had an underlying medical condition. 376 00:18:44,667 --> 00:18:46,250 Or something could've caused it. 377 00:18:46,333 --> 00:18:47,250 And what if it was chemical? 378 00:18:47,333 --> 00:18:48,542 Mm-hmm. 379 00:18:48,625 --> 00:18:50,333 Any number of drugs can induce a heart attack. 380 00:18:50,417 --> 00:18:51,834 Yeah, that's true, but I can't be sure 381 00:18:51,917 --> 00:18:53,000 until I've done an autopsy. 382 00:18:53,083 --> 00:18:53,959 With your permission, Chief? 383 00:18:54,041 --> 00:18:55,750 Go right ahead. 384 00:18:57,125 --> 00:18:59,375 No sign of narcotics. Not even prescription meds. 385 00:19:05,500 --> 00:19:07,041 It's not alcohol. 386 00:19:07,125 --> 00:19:08,333 Maybe vinegar? 387 00:19:08,417 --> 00:19:10,125 We should send this over to the lab. 388 00:19:14,000 --> 00:19:15,250 Phone's locked. 389 00:19:15,333 --> 00:19:16,667 I'll have Davis take a look down at the station. 390 00:19:16,750 --> 00:19:18,208 We're gonna need contact information 391 00:19:18,291 --> 00:19:19,959 for next of kin. 392 00:19:23,667 --> 00:19:25,458 "1214 Deer Field Road." 393 00:19:26,959 --> 00:19:28,166 And she's 26. 394 00:19:28,250 --> 00:19:30,041 That's on the other side of the island. 395 00:19:30,125 --> 00:19:31,917 What's she doing all the way over here? 396 00:19:32,000 --> 00:19:34,041 It's possible she came to see me again. 397 00:19:34,125 --> 00:19:35,500 You can't recall anything that might hint 398 00:19:35,583 --> 00:19:37,291 at why she came to see you in the first place? 399 00:19:37,375 --> 00:19:39,166 No. Katie said she was in over her head, 400 00:19:39,250 --> 00:19:40,417 asked for my help. 401 00:19:40,500 --> 00:19:41,667 I told her to go see you, Chief. 402 00:19:41,750 --> 00:19:43,000 Sadly, she didn't. 403 00:19:43,083 --> 00:19:45,000 And a few hours later, she turned up dead? 404 00:19:45,083 --> 00:19:47,125 That's awfully coincidental. 405 00:19:47,208 --> 00:19:48,709 Until we learn different, 406 00:19:48,792 --> 00:19:50,542 I think we have to assume foul play. 407 00:19:50,625 --> 00:19:52,250 Agreed. 408 00:19:52,333 --> 00:19:53,709 Before you have to ask, Chief, 409 00:19:53,792 --> 00:19:56,417 yeah, I'll help you look into it. 410 00:19:56,500 --> 00:19:58,166 I owe her that much. 411 00:19:58,250 --> 00:19:59,625 Appreciate it, J.W.. 412 00:19:59,709 --> 00:20:01,041 So where do we start? 413 00:20:01,125 --> 00:20:02,250 Well, Katie said she waited tables 414 00:20:02,333 --> 00:20:03,542 at The Beach House. 415 00:20:03,625 --> 00:20:05,208 Let's see if her co-workers can shed any light 416 00:20:05,291 --> 00:20:06,750 on what she'd gotten herself into. 417 00:20:09,458 --> 00:20:11,333 I can't believe it. 418 00:20:11,417 --> 00:20:12,875 And here I was, angry with her 419 00:20:12,959 --> 00:20:14,583 because she was late for her shift. 420 00:20:14,667 --> 00:20:17,041 Did you know Katie well? 421 00:20:17,125 --> 00:20:19,041 Well, I hired her about a year ago. 422 00:20:19,125 --> 00:20:21,417 I was her boss, but I considered her a friend. 423 00:20:21,500 --> 00:20:23,208 When was the last time you saw her? 424 00:20:23,291 --> 00:20:24,959 At the end of her shift last night. 425 00:20:25,041 --> 00:20:28,375 Come to think of it, she was the last one here. 426 00:20:28,458 --> 00:20:31,750 Claire, um, did Katie mention any personal problems 427 00:20:31,834 --> 00:20:33,125 she might have been dealing with lately? 428 00:20:33,208 --> 00:20:35,041 Well, she and her ex-boyfriend, Glen, 429 00:20:35,125 --> 00:20:36,959 had a stormy relationship. 430 00:20:37,041 --> 00:20:38,208 "Stormy" how? 431 00:20:38,291 --> 00:20:40,083 They seemed to always be at each other's throats. 432 00:20:40,166 --> 00:20:41,166 Fighting. 433 00:20:41,250 --> 00:20:42,750 I figured they were done, 434 00:20:42,834 --> 00:20:45,750 but I guess Katie just didn't know how to get out of it, 435 00:20:45,834 --> 00:20:47,959 and Glen isn't the type to just let her go. 436 00:20:48,041 --> 00:20:49,208 Did she confide in you at all? 437 00:20:49,291 --> 00:20:51,000 I saw it first-hand. 438 00:20:51,083 --> 00:20:52,375 Glen was a cook here. 439 00:20:52,458 --> 00:20:54,750 Was? As in past-tense? 440 00:20:54,834 --> 00:20:57,625 Yeah, he quit night before last. 441 00:20:57,709 --> 00:20:59,291 Huh. 442 00:20:59,375 --> 00:21:00,458 Thank you, Claire. 443 00:21:14,417 --> 00:21:15,750 Glen Eads? 444 00:21:15,834 --> 00:21:17,792 Can I help you? 445 00:21:17,875 --> 00:21:19,750 We'd like to ask you a few questions. 446 00:21:19,834 --> 00:21:21,959 Why's that? Is there a problem? 447 00:21:22,041 --> 00:21:23,750 Not unless you make it one. 448 00:21:25,000 --> 00:21:27,083 We know you did time for forgery-- 449 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 making fake I.D.s? 450 00:21:29,250 --> 00:21:30,667 Yeah. 451 00:21:30,750 --> 00:21:32,709 But I paid my debt. 452 00:21:32,792 --> 00:21:35,000 That's all behind me now. 453 00:21:35,083 --> 00:21:36,542 Really? 454 00:21:36,625 --> 00:21:38,083 Yeah. 455 00:21:38,166 --> 00:21:40,583 Really. 456 00:21:44,583 --> 00:21:46,208 Glen, we'd rather not 457 00:21:46,291 --> 00:21:48,709 have to do this down at the station. 458 00:21:50,166 --> 00:21:52,375 Sure. Whatever. 459 00:21:53,583 --> 00:21:55,542 Have a seat. 460 00:22:00,625 --> 00:22:02,500 When did you last see Katie Leonard? 461 00:22:04,291 --> 00:22:06,291 The night before last. 462 00:22:06,375 --> 00:22:08,250 The night you quit your job at The Beach House? 463 00:22:08,333 --> 00:22:09,542 Yeah. 464 00:22:09,625 --> 00:22:11,083 She dumped me, so I decided to quit my job 465 00:22:11,166 --> 00:22:13,208 rather than still have to see her every day. 466 00:22:13,291 --> 00:22:15,500 It seemed like a good time for a fresh start 467 00:22:15,583 --> 00:22:16,834 all the way around. 468 00:22:16,917 --> 00:22:18,583 What's this about? 469 00:22:18,667 --> 00:22:21,041 Katie came to see me. 470 00:22:21,125 --> 00:22:23,041 Told me she was in some kind of trouble. 471 00:22:23,125 --> 00:22:25,125 I thought you might know something about that. 472 00:22:25,208 --> 00:22:27,792 Whatever she said about me, it's a lie. 473 00:22:27,875 --> 00:22:29,875 What kind of things do you think she'd say? 474 00:22:29,959 --> 00:22:31,500 Who knows? 475 00:22:31,583 --> 00:22:33,041 When we first started going out, 476 00:22:33,125 --> 00:22:35,000 I thought Katie was the kind of woman that would keep me 477 00:22:35,083 --> 00:22:35,959 on the straight and narrow. 478 00:22:37,083 --> 00:22:38,041 The truth is... 479 00:22:38,125 --> 00:22:40,166 she was just looking out for herself. 480 00:22:40,250 --> 00:22:41,709 How so? 481 00:22:41,792 --> 00:22:43,417 Why don't you ask her? 482 00:22:43,500 --> 00:22:45,917 We can't. 483 00:22:46,000 --> 00:22:47,125 Katie's dead. 484 00:22:55,709 --> 00:22:58,458 Whatever happened to her, I had nothing to do with it. 485 00:22:58,542 --> 00:23:00,458 What makes you think someone had something to do with it? 486 00:23:00,542 --> 00:23:02,917 Well, if her dea... her death was an accident, 487 00:23:03,000 --> 00:23:04,458 we probably wouldn't be having this little talk. 488 00:23:04,542 --> 00:23:06,250 Glen. 489 00:23:06,333 --> 00:23:08,000 Tell us what Katie involved was in. 490 00:23:08,083 --> 00:23:09,625 I don't know. 491 00:23:11,917 --> 00:23:14,417 Now, if you're not gonna charge me with anything, 492 00:23:14,500 --> 00:23:15,750 I have better things to do. 493 00:23:21,709 --> 00:23:23,583 That punk knows more than he's telling us. 494 00:23:23,667 --> 00:23:26,041 Well, without any evidence, I can't take him in. 495 00:23:27,500 --> 00:23:29,041 Let's call it a night, J.W.. 496 00:23:29,125 --> 00:23:30,166 Pick it up in the morning, 497 00:23:30,250 --> 00:23:32,333 when we get the autopsy results from Zee. 498 00:23:37,458 --> 00:23:39,917 I'll check in in 10 minutes. Thanks. 499 00:23:44,834 --> 00:23:46,959 Good morning, Zee. You're up early. 500 00:23:47,041 --> 00:23:48,417 I never went to bed, 501 00:23:48,500 --> 00:23:50,166 and now I remember why I avoid all-nighters. 502 00:23:51,458 --> 00:23:52,750 I hear that. 503 00:23:52,834 --> 00:23:54,792 You find anything interesting from the autopsy yet? 504 00:23:54,875 --> 00:23:56,875 Yes, and fasten your seatbelt, 505 00:23:56,959 --> 00:23:59,083 because I did not see this one coming. 506 00:23:59,166 --> 00:24:01,750 You figured out what caused Katie's heart attack? 507 00:24:01,834 --> 00:24:03,375 Based on the discoloration of the bile samples 508 00:24:03,458 --> 00:24:04,542 and the kidney damage, 509 00:24:04,625 --> 00:24:06,000 it's clear she died 510 00:24:06,083 --> 00:24:07,625 because of a highly toxic poison. 511 00:24:07,709 --> 00:24:09,166 Poisoning? 512 00:24:09,250 --> 00:24:10,625 That would explain her laying down the moped 513 00:24:10,709 --> 00:24:11,625 while it was still running. 514 00:24:11,709 --> 00:24:13,625 Mm-hmm. 515 00:24:13,709 --> 00:24:15,625 She was disoriented, wandered off. 516 00:24:15,709 --> 00:24:17,000 Yeah, at which point, 517 00:24:17,083 --> 00:24:19,458 the toxin caused a seizure that stopped her heart. 518 00:24:19,542 --> 00:24:21,375 So you're ruling this a homicide? 519 00:24:21,458 --> 00:24:23,583 Yes. Given the damage to her organs, 520 00:24:23,667 --> 00:24:25,500 I can't imagine such a high toxicity level 521 00:24:25,583 --> 00:24:26,458 would be an accident. 522 00:24:26,542 --> 00:24:28,083 Have you identified the poison? 523 00:24:28,166 --> 00:24:29,208 No, not yet, 524 00:24:29,291 --> 00:24:30,875 but I'll let you know as soon as I do. 525 00:24:30,959 --> 00:24:32,208 All right, well, I'm heading over to the station, 526 00:24:32,291 --> 00:24:34,250 so I'll get your dad up to speed. 527 00:24:34,333 --> 00:24:35,625 Nice work, Zee. 528 00:24:35,709 --> 00:24:37,083 Thanks, Jeff. 529 00:24:37,166 --> 00:24:38,417 Now that it's officially 530 00:24:38,500 --> 00:24:40,041 a murder investigation, 531 00:24:40,125 --> 00:24:42,166 I think we should take a closer look at Glen Eads. 532 00:24:42,250 --> 00:24:43,417 Yeah, it wouldn't surprise me 533 00:24:43,500 --> 00:24:45,166 if whatever illegal activity Katie was into, 534 00:24:45,250 --> 00:24:46,667 he had a hand in as well. 535 00:24:46,750 --> 00:24:48,583 Yeah, we'll pull up whatever we can on the both of them. 536 00:24:48,667 --> 00:24:50,291 In the meantime, Davis has got something to show you. 537 00:24:50,375 --> 00:24:51,458 Davis? 538 00:24:51,542 --> 00:24:54,083 As you know, we have Katie's phone, 539 00:24:54,166 --> 00:24:55,583 but we don't know the password. 540 00:24:55,667 --> 00:24:57,583 And with the privacy settings and new encryptions, 541 00:24:57,667 --> 00:24:59,041 they're impossible to crack. 542 00:24:59,125 --> 00:25:00,917 But notifications will still appear on the lockscreen. 543 00:25:01,000 --> 00:25:02,208 Mm-hmm. 544 00:25:02,291 --> 00:25:04,125 And after she received some texts this morning, 545 00:25:04,208 --> 00:25:05,500 I took some pictures. 546 00:25:07,583 --> 00:25:09,291 That's quick thinking, Davis. 547 00:25:09,375 --> 00:25:10,667 Who's Marty Cline? 548 00:25:10,750 --> 00:25:11,917 Retired history professor. 549 00:25:12,000 --> 00:25:13,500 He's been on the island a couple of years. 550 00:25:13,583 --> 00:25:14,709 That's about all we got on him. 551 00:25:14,792 --> 00:25:16,375 I ran a property records search 552 00:25:16,458 --> 00:25:18,333 and found an address in West Tisbury. 553 00:25:18,417 --> 00:25:19,792 Well, let's go see what Mr. Cline 554 00:25:19,875 --> 00:25:22,417 so "seriously" needed Katie to call him back about. 555 00:25:42,625 --> 00:25:43,667 Mr. Cline? 556 00:25:44,875 --> 00:25:46,000 That's me. 557 00:25:46,083 --> 00:25:48,417 I'm Chief Madieras. This is Jeff Jackson. 558 00:25:48,500 --> 00:25:49,583 We'd like to ask you a few questions. 559 00:25:49,667 --> 00:25:51,834 You came to the wrong place. 560 00:25:51,917 --> 00:25:54,750 "I am the wisest man alive, for I know one thing, 561 00:25:54,834 --> 00:25:56,250 and that is that I know nothing." 562 00:25:57,417 --> 00:25:58,667 Socrates! 563 00:25:58,750 --> 00:26:01,166 I was a professor of Greek history and philosophy, 564 00:26:01,250 --> 00:26:03,000 hence the academic humor. 565 00:26:04,417 --> 00:26:05,792 So, how can I help you? 566 00:26:05,875 --> 00:26:07,291 How do you know Katie Leonard? 567 00:26:07,375 --> 00:26:08,709 Katie? 568 00:26:08,792 --> 00:26:10,917 Well, she works for me part-time, 569 00:26:11,000 --> 00:26:13,166 over in the greenhouse. 570 00:26:13,250 --> 00:26:14,625 She in some kind of trouble? 571 00:26:14,709 --> 00:26:16,083 You could say that. 572 00:26:16,166 --> 00:26:18,083 When was the last time you saw her? 573 00:26:18,166 --> 00:26:19,250 Yesterday. 574 00:26:19,333 --> 00:26:21,041 Did something happen between you two? 575 00:26:21,125 --> 00:26:22,291 Because, according 576 00:26:22,375 --> 00:26:24,333 to the text messages you sent her this morning, 577 00:26:24,417 --> 00:26:25,750 you were "very sorry" 578 00:26:25,834 --> 00:26:27,959 and "really wanted to talk" to her. 579 00:26:28,041 --> 00:26:29,667 Why are you reading my text messages? 580 00:26:29,750 --> 00:26:31,083 We'll get to that in a minute. 581 00:26:31,166 --> 00:26:32,917 Please tell us what happened between the two of you. 582 00:26:33,000 --> 00:26:35,291 Well... 583 00:26:35,375 --> 00:26:39,375 Katie inadvertently used weed killer in some soil 584 00:26:39,458 --> 00:26:41,875 where I'd just planted my heirloom tomatoes. 585 00:26:41,959 --> 00:26:44,375 Seeds cost me a pretty penny, I got upset. 586 00:26:44,458 --> 00:26:46,166 More than I should have. 587 00:26:46,250 --> 00:26:47,250 Over seeds? 588 00:26:47,333 --> 00:26:49,083 They were non-GMO, 589 00:26:49,166 --> 00:26:52,166 open-pollinated Cherokee purples. 590 00:26:52,250 --> 00:26:55,583 But, you know, Katie and I are good friends. 591 00:26:55,667 --> 00:26:57,208 We bonded over both being vegan 592 00:26:57,291 --> 00:26:58,625 and our efforts 593 00:26:58,709 --> 00:27:02,458 to find self-sufficient ways of existing 594 00:27:02,542 --> 00:27:04,917 in this capitalistic, consumer-driven world. 595 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Is that so? 596 00:27:06,083 --> 00:27:07,417 Absolutely. 597 00:27:07,500 --> 00:27:09,709 The goal being harmony with the planet 598 00:27:09,792 --> 00:27:11,250 and everyone in it. 599 00:27:11,333 --> 00:27:12,333 Uh-huh. 600 00:27:12,417 --> 00:27:14,792 Did she mention any disharmony 601 00:27:14,875 --> 00:27:16,333 in her personal life as of late? 602 00:27:16,417 --> 00:27:18,375 No. 603 00:27:18,458 --> 00:27:21,750 But, you know, we don't talk much about our private lives. 604 00:27:21,834 --> 00:27:25,083 If you want to know, why don't you just ask her? 605 00:27:25,166 --> 00:27:28,458 Unfortunately, Katie passed away yesterday. 606 00:27:28,542 --> 00:27:29,917 What? 607 00:27:30,000 --> 00:27:31,375 How? 608 00:27:31,458 --> 00:27:33,250 That's what we're investigating. 609 00:27:36,917 --> 00:27:38,792 It's Zee. She wants us over at the hospital. 610 00:27:38,875 --> 00:27:41,458 Thanks for your time, Mr. Cline. 611 00:27:43,875 --> 00:27:46,458 If there's anything I can do, please ask. 612 00:27:46,542 --> 00:27:47,583 Okey-doke. 613 00:27:54,041 --> 00:27:56,667 So, what do you think of Mr. Green Thumb? 614 00:27:56,750 --> 00:27:58,250 Despite all the shoveling, 615 00:27:58,333 --> 00:28:00,083 I got a strong whiff of manure. 616 00:28:00,166 --> 00:28:02,166 Let's go see what direction Zee can point us in. 617 00:28:02,250 --> 00:28:03,500 Why don't you handle that? 618 00:28:03,583 --> 00:28:05,500 I got to get back to the station. 619 00:28:13,709 --> 00:28:15,333 What'd you find, Doc? 620 00:28:15,417 --> 00:28:17,500 Well, I still haven't identified 621 00:28:17,583 --> 00:28:19,208 the poison that killed Katie. 622 00:28:19,291 --> 00:28:21,500 That's not an easy process. 623 00:28:21,583 --> 00:28:23,583 But I did find this bank receipt. 624 00:28:23,667 --> 00:28:26,834 It was crumpled up in the pocket of her jeans. 625 00:28:26,917 --> 00:28:28,458 How much money do you think a waitress 626 00:28:28,542 --> 00:28:29,750 would have in her bank account? 627 00:28:29,834 --> 00:28:31,458 Living on the island ain't cheap. 628 00:28:31,542 --> 00:28:32,417 Grand or two? 629 00:28:36,208 --> 00:28:37,417 Over $100,000? 630 00:28:39,000 --> 00:28:41,125 That's about the same amount that appeared in my account. 631 00:28:41,208 --> 00:28:43,291 Seems like an unlikely coincidence. 632 00:28:43,375 --> 00:28:44,750 And it's only a few days 633 00:28:44,834 --> 00:28:47,083 after the date on this statement that... 634 00:28:47,166 --> 00:28:48,250 Katie was murdered. 635 00:29:01,709 --> 00:29:03,333 Yes, this is a balance statement 636 00:29:03,417 --> 00:29:04,333 from our bank. 637 00:29:06,041 --> 00:29:07,792 I found that in the pocket of a murder victim, 638 00:29:07,875 --> 00:29:09,000 Katie Leonard. 639 00:29:09,083 --> 00:29:10,375 Did you know her? 640 00:29:10,458 --> 00:29:11,834 Not personally, 641 00:29:11,917 --> 00:29:14,000 but didn't she wait tables at The Beach House? 642 00:29:14,083 --> 00:29:15,125 Yeah. 643 00:29:15,208 --> 00:29:17,000 Now, this is from a corporate account-- 644 00:29:17,083 --> 00:29:19,500 a company called "Chesterfield Logistics"-- 645 00:29:19,583 --> 00:29:21,834 but Katie's name isn't connected to it in any way. 646 00:29:21,917 --> 00:29:23,500 Why would she have this bank statement? 647 00:29:23,583 --> 00:29:25,208 Yeah, we're wondering the same thing ourselves. 648 00:29:25,291 --> 00:29:27,834 Is there a contact listed for Chesterfield Logistics? 649 00:29:31,417 --> 00:29:33,000 This is a murder investigation, Ms. Cabot. 650 00:29:33,083 --> 00:29:34,458 We're not asking for privileged information, 651 00:29:34,542 --> 00:29:35,875 just a name. 652 00:29:39,166 --> 00:29:42,375 The name on the account is Evelyn Lesco. 653 00:29:42,458 --> 00:29:44,000 I can give you her phone number. 654 00:29:44,083 --> 00:29:45,250 Thank you. 655 00:29:45,333 --> 00:29:47,250 Has my brother been any help? 656 00:29:47,333 --> 00:29:48,542 Noah? Why do you ask? 657 00:29:48,625 --> 00:29:50,417 He owns The Beach House. 658 00:29:50,500 --> 00:29:51,959 It's in a trust, so his name isn't on it, 659 00:29:52,041 --> 00:29:53,875 but he inherited it from our father. 660 00:29:53,959 --> 00:29:56,166 Then we'll be sure to speak with him. 661 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Actually, you just missed him. 662 00:29:57,542 --> 00:29:59,542 He was in depositing last night's bar receipts, 663 00:29:59,625 --> 00:30:00,875 but you might be able to catch him down the street. 664 00:30:00,959 --> 00:30:03,417 He's picking up baked goods for the restaurant. 665 00:30:03,500 --> 00:30:05,166 -Appreciate it. -Thanks. 666 00:30:06,834 --> 00:30:08,000 Oh, Lauren? 667 00:30:08,083 --> 00:30:09,875 I checked last night and my bank balances 668 00:30:09,959 --> 00:30:11,458 are back to normal. 669 00:30:11,542 --> 00:30:14,959 Did you find out what happened, or whose money that was? 670 00:30:15,041 --> 00:30:17,250 Uh... 671 00:30:17,333 --> 00:30:20,500 Now, this is strange. 672 00:30:20,583 --> 00:30:22,875 It looks like the money was transferred from your account 673 00:30:22,959 --> 00:30:25,291 to the Chesterfield Logistics account. 674 00:30:25,375 --> 00:30:27,333 Are-- Are you telling me 675 00:30:27,417 --> 00:30:28,875 that-that Katie had a bank receipt 676 00:30:28,959 --> 00:30:30,667 from the same company 677 00:30:30,750 --> 00:30:33,250 who transferred Zee over $100,000? 678 00:30:33,333 --> 00:30:34,834 Now, how is that possible? 679 00:30:34,917 --> 00:30:36,667 I mean, who-- who exactly made that transfer? 680 00:30:36,750 --> 00:30:38,542 It doesn't say who authorized it. 681 00:30:38,625 --> 00:30:40,250 Well, isn't that a little strange? 682 00:30:40,333 --> 00:30:42,041 I can't explain it, 683 00:30:42,125 --> 00:30:43,542 but we've had ongoing issues 684 00:30:43,625 --> 00:30:45,333 with the system since we upgraded. 685 00:30:45,417 --> 00:30:48,208 I will get I.T. on it right away. 686 00:30:48,291 --> 00:30:49,792 Yeah, well, when you find out what happened, 687 00:30:49,875 --> 00:30:51,750 we're gonna need to know, A.S.A.P. 688 00:31:04,750 --> 00:31:06,250 Thanks so much. 689 00:31:06,333 --> 00:31:08,250 See you again. 690 00:31:08,333 --> 00:31:10,000 Zee! 691 00:31:10,083 --> 00:31:11,417 So glad to see you. 692 00:31:11,500 --> 00:31:13,792 Frankie, this is Jeff Jackson. 693 00:31:13,875 --> 00:31:14,959 Jeff, this is Frankie Walsh 694 00:31:15,041 --> 00:31:16,417 -and Noah Cabot. -Nice to meet you guys. 695 00:31:16,500 --> 00:31:17,625 Same. 696 00:31:17,709 --> 00:31:18,959 How do you know Zee? 697 00:31:19,041 --> 00:31:20,041 Thanks to this lady, 698 00:31:20,125 --> 00:31:21,709 I got the Pendray account. 699 00:31:21,792 --> 00:31:22,917 No, that had nothing 700 00:31:23,000 --> 00:31:23,959 to do with me-- that was your kouign-amann. 701 00:31:24,041 --> 00:31:25,625 You're too kind. 702 00:31:25,709 --> 00:31:28,000 Anything you like, it's on the house. 703 00:31:28,083 --> 00:31:29,750 We actually had a couple questions for Noah. 704 00:31:29,834 --> 00:31:31,000 Oh, yeah? 705 00:31:31,083 --> 00:31:33,000 Start with why he thinks the Red Sox have no shot 706 00:31:33,083 --> 00:31:35,125 at winning the World Series this year. 707 00:31:35,208 --> 00:31:36,542 It's blasphemy! 708 00:31:36,625 --> 00:31:38,375 Spring training hasn't even started yet! 709 00:31:38,458 --> 00:31:39,792 -Exactly! -You know something we don't? 710 00:31:39,875 --> 00:31:42,542 No, I'm with Noah. There's no depth in the bullpen. 711 00:31:42,625 --> 00:31:45,500 A lack of power-- it's a total disaster! 712 00:31:45,583 --> 00:31:47,333 Who can argue with Zee? 713 00:31:47,417 --> 00:31:48,667 If I need help 714 00:31:48,750 --> 00:31:50,083 with my fantasy baseball team, I know who to call. 715 00:31:50,166 --> 00:31:52,750 But, uh, how can I help? 716 00:31:52,834 --> 00:31:54,125 I hear from Claire 717 00:31:54,208 --> 00:31:55,875 you guys are looking into Katie Leonard's death. 718 00:31:55,959 --> 00:31:58,917 The whole thing is just terrible. 719 00:31:59,000 --> 00:31:59,959 Yeah. 720 00:32:00,041 --> 00:32:01,208 When was the last time you saw her? 721 00:32:01,291 --> 00:32:03,458 Maybe a few days ago? 722 00:32:03,542 --> 00:32:05,333 Uh, restaurant pretty much runs itself, 723 00:32:05,417 --> 00:32:06,458 so I try to stay out of the way. 724 00:32:06,542 --> 00:32:08,875 Other than the occasional free meal, 725 00:32:08,959 --> 00:32:10,333 I'm hardly there. 726 00:32:10,417 --> 00:32:13,000 And, of course, to deliver the fresh baked goods? 727 00:32:13,083 --> 00:32:14,875 Right. 728 00:32:14,959 --> 00:32:16,458 Which... 729 00:32:16,542 --> 00:32:19,417 is basically just an excuse to talk baseball with this guy. 730 00:32:19,500 --> 00:32:21,333 Katie's death is such a tragedy. 731 00:32:21,417 --> 00:32:22,375 Did you know her? 732 00:32:22,458 --> 00:32:23,500 Only in passing. 733 00:32:23,583 --> 00:32:25,291 The Beach House was my first client. 734 00:32:25,375 --> 00:32:28,041 She was always so nice every time I stopped in. 735 00:32:28,125 --> 00:32:31,208 Noah, did you know if she was having any personal problems? 736 00:32:31,291 --> 00:32:32,542 No. 737 00:32:32,625 --> 00:32:35,083 Uh, I'm not that close with the staff. 738 00:32:35,166 --> 00:32:37,208 Best to keep things professional. 739 00:32:37,291 --> 00:32:38,792 So you never saw her having any trouble 740 00:32:38,875 --> 00:32:41,250 with her boyfriend, Glen, your cook? 741 00:32:41,333 --> 00:32:42,750 I can't say that I did. 742 00:32:44,250 --> 00:32:46,542 Look, sorry, I gotta go, uh, but please, 743 00:32:46,625 --> 00:32:47,667 keep me updated. 744 00:32:47,750 --> 00:32:49,917 -Sure thing. -Nice to meet you, Jeff. 745 00:32:50,000 --> 00:32:51,250 -You too. -Later, Zee. 746 00:32:51,333 --> 00:32:52,208 Bye. 747 00:32:52,291 --> 00:32:53,542 Frankie. 748 00:32:53,625 --> 00:32:56,000 Now please, you two grab seats 749 00:32:56,083 --> 00:32:58,166 and let me bring you something special. 750 00:33:01,417 --> 00:33:02,959 I gotta say, that cannoli was top notch. 751 00:33:03,041 --> 00:33:04,917 Right? And the coffee? 752 00:33:05,000 --> 00:33:06,709 Bob's got some competition. 753 00:33:06,792 --> 00:33:08,291 You know, I better get going. 754 00:33:08,375 --> 00:33:10,000 I'm gonna be late to meet your dad. 755 00:33:10,083 --> 00:33:11,041 All right, I'll get back to the lab. 756 00:33:11,125 --> 00:33:11,834 All right. 757 00:33:13,166 --> 00:33:14,458 You know, uh... 758 00:33:14,542 --> 00:33:15,709 I haven't forgotten-- 759 00:33:15,792 --> 00:33:17,166 you had something to tell me. 760 00:33:17,250 --> 00:33:18,709 Yesterday, on the beach. 761 00:33:18,792 --> 00:33:21,000 Yeah, I haven't either. It can wait. 762 00:33:29,917 --> 00:33:32,458 Jackie, to what do I owe this honor? 763 00:33:32,542 --> 00:33:34,709 Jeff, I'm glad I caught you. You got a minute? 764 00:33:34,792 --> 00:33:35,875 Not really. 765 00:33:35,959 --> 00:33:37,500 It's about a bank robbery in Boston. 766 00:33:37,583 --> 00:33:39,375 The suspect at large has the same M.O. 767 00:33:39,458 --> 00:33:41,417 as a bank robber named Gavin Parks-- 768 00:33:41,500 --> 00:33:43,417 also known as ".38 Special". 769 00:33:43,500 --> 00:33:45,917 If this is tied to your old case in Boston-- 770 00:33:46,000 --> 00:33:48,542 Uh, Jackie, I'm-I'm running a little late right now. 771 00:33:48,625 --> 00:33:50,250 I'm gonna need to call you back. 772 00:33:50,333 --> 00:33:51,250 Okay. 773 00:33:51,333 --> 00:33:53,250 All right. 774 00:33:58,375 --> 00:34:01,166 You've reached Detective Andy Lau, Boston PD. 775 00:34:01,250 --> 00:34:02,500 Please leave a message. 776 00:34:02,583 --> 00:34:04,542 Hey, Andy. It's Jeff Jackson. 777 00:34:04,625 --> 00:34:06,667 Call me when you get this. 778 00:34:14,667 --> 00:34:17,833 Got the keys to Katie's place right here. 779 00:34:17,917 --> 00:34:20,000 Great. 780 00:34:21,833 --> 00:34:23,500 All we dug up so far 781 00:34:23,583 --> 00:34:25,792 is that Katie moved to the island at 18. 782 00:34:25,875 --> 00:34:28,417 Worked various hospitality jobs since then, 783 00:34:28,500 --> 00:34:31,375 and her former employers all speak really highly of her. 784 00:34:31,458 --> 00:34:33,917 No record, no trouble with the law. 785 00:34:41,041 --> 00:34:42,208 Hello? 786 00:34:44,458 --> 00:34:45,667 Oh! 787 00:34:45,750 --> 00:34:46,708 Myrna? 788 00:34:46,792 --> 00:34:48,041 Duncan? 789 00:34:48,125 --> 00:34:50,500 What are you doing, sneaking up on me like that? 790 00:34:50,583 --> 00:34:51,958 I'm here on official business. 791 00:34:52,041 --> 00:34:53,375 What are you doing in here? 792 00:34:53,458 --> 00:34:55,750 I've property managed these bungalows for years. 793 00:34:55,833 --> 00:34:57,041 You're the landlord? 794 00:34:57,125 --> 00:34:59,291 Landlord, resident, handywoman-- 795 00:34:59,375 --> 00:35:00,417 I do it all. 796 00:35:00,500 --> 00:35:03,208 Uh, Myrna De Longpre, Jeff Jackson. 797 00:35:03,291 --> 00:35:05,291 Roosevelt's son? 798 00:35:05,375 --> 00:35:07,291 I heard you were moving into your father's place. 799 00:35:07,375 --> 00:35:08,291 Nice to finally meet you. 800 00:35:08,375 --> 00:35:09,834 Nice to meet you too. 801 00:35:09,917 --> 00:35:11,375 So, Myrna, do you live on site? 802 00:35:11,458 --> 00:35:12,625 A few bungalows down. 803 00:35:12,709 --> 00:35:14,709 And did you get to know Katie well? 804 00:35:14,792 --> 00:35:17,000 I did. Aw, she was such a light. 805 00:35:17,083 --> 00:35:19,667 My friend, Lydia, she volunteers at the hospital, 806 00:35:19,750 --> 00:35:21,458 and her friend, Hilda, does admin at the morgue, 807 00:35:21,542 --> 00:35:22,917 and that's how I found out the news. 808 00:35:23,000 --> 00:35:24,458 I mean, what a shame. 809 00:35:24,542 --> 00:35:26,458 W-Why are you in her apartment? 810 00:35:26,542 --> 00:35:27,625 Violet! 811 00:35:27,709 --> 00:35:28,500 And who's Violet? 812 00:35:28,583 --> 00:35:30,125 Katie's cat! 813 00:35:30,208 --> 00:35:31,625 I realized that cat hasn't been fed, 814 00:35:31,709 --> 00:35:33,417 must be starving, terrified, 815 00:35:33,500 --> 00:35:35,291 so I just took the liberty. 816 00:35:35,375 --> 00:35:37,667 I mean, I still haven't found her, though. 817 00:35:37,750 --> 00:35:39,542 Oh, but she's got plenty of food for the week. 818 00:35:39,625 --> 00:35:41,333 Oh... 819 00:35:41,417 --> 00:35:44,500 "Seafood Mango Surprise." Delicious. 820 00:35:44,583 --> 00:35:47,000 Myrna? Can you tell me what all this is? 821 00:35:47,083 --> 00:35:49,041 Katie made her own kombucha. 822 00:35:49,125 --> 00:35:50,375 -Ah. -Should I know what that is? 823 00:35:50,458 --> 00:35:52,250 A fermented tea. 824 00:35:52,333 --> 00:35:54,333 Helps promote a healthy bacteria in your gut. 825 00:35:54,417 --> 00:35:56,709 My gut says "no, thanks." 826 00:35:56,792 --> 00:35:58,750 Well, if I do say so, 827 00:35:58,834 --> 00:36:01,083 Duncan, you're looking quite fit without it. 828 00:36:01,166 --> 00:36:02,458 Well, thank you. 829 00:36:02,542 --> 00:36:04,875 I know that smell. 830 00:36:04,959 --> 00:36:06,750 Did she make this for anyone else? 831 00:36:06,834 --> 00:36:07,917 Did she sell it? 832 00:36:08,000 --> 00:36:09,375 No. Not that I know of. 833 00:36:09,458 --> 00:36:11,625 So Katie drank all this kombucha herself? 834 00:36:11,709 --> 00:36:13,250 Every day, like clockwork. 835 00:36:13,333 --> 00:36:15,333 She said it changed her life. 836 00:36:15,417 --> 00:36:17,750 Gave her more energy, clearer head. 837 00:36:17,834 --> 00:36:21,000 I mean, soon, she was completely devoted to it. 838 00:36:21,083 --> 00:36:22,250 I mean, the works-- 839 00:36:22,333 --> 00:36:24,125 from everything she ate, to the make-up she used-- 840 00:36:24,208 --> 00:36:25,458 cruelty-free, all that. 841 00:36:25,542 --> 00:36:28,083 Chief... I think we should step out of the bungalow. 842 00:36:28,166 --> 00:36:29,208 Why? What's happened? 843 00:36:29,291 --> 00:36:30,583 This could be where Katie was poisoned, 844 00:36:30,667 --> 00:36:32,792 which would make this apartment a crime scene. 845 00:36:32,875 --> 00:36:34,667 Come on, Myrna. 846 00:36:35,834 --> 00:36:36,709 -Call Zee. -Yep. 847 00:37:08,250 --> 00:37:09,542 Okay. So... 848 00:37:09,625 --> 00:37:11,000 we know the poison that killed Katie 849 00:37:11,083 --> 00:37:12,250 was water hemlock. 850 00:37:12,333 --> 00:37:14,583 The samples from the jar we found in her backpack 851 00:37:14,667 --> 00:37:17,000 tested positive for coniine, 852 00:37:17,083 --> 00:37:18,500 which is the active ingredient in the plant. 853 00:37:18,583 --> 00:37:20,375 So I compared that with Katie's blood samples 854 00:37:20,458 --> 00:37:21,792 and we got a match... 855 00:37:21,875 --> 00:37:24,792 but everything in the apartment is testing negative. 856 00:37:24,875 --> 00:37:26,291 So someone who knew Katie's daily routine 857 00:37:26,375 --> 00:37:27,625 spiked her kombucha... 858 00:37:27,709 --> 00:37:29,333 but it didn't necessarily happen here. 859 00:37:29,417 --> 00:37:31,208 Yeah. Exactly. 860 00:37:31,291 --> 00:37:32,583 Kombucha is our murder weapon. 861 00:37:32,667 --> 00:37:33,709 That's a first. 862 00:37:33,792 --> 00:37:35,542 You said water hemlock? 863 00:37:35,625 --> 00:37:37,125 How common is that plant? 864 00:37:37,208 --> 00:37:38,291 It's native to the Vineyard 865 00:37:38,375 --> 00:37:39,667 and you can extract the poison 866 00:37:39,750 --> 00:37:41,500 from the flowers, the stems, or the roots. 867 00:37:41,583 --> 00:37:42,709 Is it hard to make? 868 00:37:42,792 --> 00:37:44,291 With a little research, 869 00:37:44,375 --> 00:37:46,083 probably pretty much anyone could do it. 870 00:37:46,166 --> 00:37:47,792 We should talk to Myrna again, 871 00:37:47,875 --> 00:37:49,667 and the rest of Katie's neighbors, 872 00:37:49,750 --> 00:37:51,458 find out if they saw anything, 873 00:37:51,542 --> 00:37:53,208 or anyone, unusual around the bungalows. 874 00:37:56,542 --> 00:37:58,208 Excuse me. 875 00:37:59,291 --> 00:38:00,542 Andy. 876 00:38:00,625 --> 00:38:02,750 Hey, Jeff. Look, I know why you've been calling, 877 00:38:02,834 --> 00:38:04,417 but we can't talk about this right now. 878 00:38:04,500 --> 00:38:06,208 The guy you've been after could be the one who shot me. 879 00:38:06,291 --> 00:38:08,458 Look, I know what this means to you, Jeff. 880 00:38:08,542 --> 00:38:09,834 Then tell me what's going on. 881 00:38:11,125 --> 00:38:12,917 All I can say is that a confidential informant 882 00:38:13,000 --> 00:38:14,583 gave me a lead on a suspect. 883 00:38:14,667 --> 00:38:16,000 I'm gonna check it out tonight. 884 00:38:16,083 --> 00:38:17,875 Okay. How about I meet you? 885 00:38:17,959 --> 00:38:19,375 No chance, Jeff. 886 00:38:19,458 --> 00:38:20,583 I'll let you know 887 00:38:20,667 --> 00:38:21,875 if anything pans out, 888 00:38:21,959 --> 00:38:24,041 but in the meantime, you just gotta trust me. 889 00:38:24,125 --> 00:38:26,041 Right. 890 00:38:29,959 --> 00:38:31,458 Hey, is everything okay? 891 00:38:31,542 --> 00:38:33,583 Yeah. 892 00:38:33,667 --> 00:38:36,125 No, actually. 893 00:38:36,208 --> 00:38:37,208 -Uh... -Do you want to talk about it? 894 00:38:37,291 --> 00:38:38,333 I got to go. 895 00:38:38,417 --> 00:38:39,959 I got to take a quick trip to Boston, 896 00:38:40,041 --> 00:38:42,041 but could you tell your father I should be back later tonight? 897 00:38:42,125 --> 00:38:43,125 Yeah, of course. 898 00:38:43,208 --> 00:38:45,208 -All right, thanks. -Yeah. 899 00:39:26,041 --> 00:39:27,000 Really, Jeff? 900 00:39:27,083 --> 00:39:28,500 I'm on a stakeout. 901 00:39:28,583 --> 00:39:30,041 -Yeah, no kidding. -Get in the car! 902 00:39:31,208 --> 00:39:32,583 God. 903 00:39:36,750 --> 00:39:37,875 How did you find me? 904 00:39:37,959 --> 00:39:39,959 I staked out Donovan's and tailed you. 905 00:39:40,041 --> 00:39:42,125 You've gotten a little too predictable, my friend. 906 00:39:42,208 --> 00:39:43,500 What are you doing here? 907 00:39:43,583 --> 00:39:45,208 Well, the last time I got a tip on a bank robber, 908 00:39:45,291 --> 00:39:46,750 it didn't go so well. 909 00:39:46,834 --> 00:39:48,709 Thought you could use some backup. 910 00:39:48,792 --> 00:39:50,959 But the real question is, why are you holding out on me? 911 00:39:51,041 --> 00:39:54,291 Because it's too personal for you, Jeff. 912 00:39:54,375 --> 00:39:55,917 And you're not a cop anymore. 913 00:39:56,000 --> 00:39:57,750 You sure there's nothing more to it? 914 00:39:57,834 --> 00:39:59,333 I'm sure. 915 00:39:59,417 --> 00:40:01,917 I'm also sure you shouldn't be here right now. 916 00:40:03,333 --> 00:40:05,125 Just like old times. 917 00:40:14,792 --> 00:40:17,500 Hey. Is that him? 918 00:40:19,709 --> 00:40:21,166 Yeah, that's McDonough. 919 00:40:25,000 --> 00:40:26,083 Well, he just made us. 920 00:40:26,166 --> 00:40:28,041 -You sure? -Let's move! 921 00:40:28,125 --> 00:40:30,083 Hey! 922 00:40:54,083 --> 00:40:55,000 Back! 923 00:40:57,125 --> 00:40:59,083 Now! 924 00:41:01,667 --> 00:41:03,750 All right, stay behind me. 925 00:41:32,625 --> 00:41:35,125 Jeff, wait here. 926 00:42:10,542 --> 00:42:11,250 -Kelly! 927 00:42:13,500 --> 00:42:14,709 Ah! 928 00:42:50,125 --> 00:42:51,250 Get on your knees. 929 00:42:51,333 --> 00:42:53,208 Hands behind your head! 930 00:42:54,417 --> 00:42:55,458 Cuff him, Andy. 931 00:42:55,542 --> 00:42:57,333 Hands. 932 00:42:57,417 --> 00:42:59,709 Come on. Get up. 933 00:42:59,792 --> 00:43:02,166 Keith McDonough, you're under arrest. 934 00:43:05,417 --> 00:43:06,750 Do I know you? 935 00:43:06,834 --> 00:43:09,500 I don't know. Do you? 936 00:43:22,542 --> 00:43:23,500 I think it looks good. Yeah. 937 00:43:24,625 --> 00:43:26,333 -Hey. -Almost ready? 938 00:43:26,417 --> 00:43:28,083 Yes. Thanks for calling. How's everything at the Pendray? 939 00:43:28,166 --> 00:43:30,083 Good, good. 940 00:43:30,166 --> 00:43:33,792 Although we do seem to be missing a robe or two. 941 00:43:33,875 --> 00:43:35,417 Ooh. Maybe you need a good hotel detective. 942 00:43:35,500 --> 00:43:36,709 Are you available? 943 00:43:36,792 --> 00:43:38,333 Oh, my plate is full. 944 00:43:38,417 --> 00:43:39,834 Ah, that's a shame. 945 00:43:41,500 --> 00:43:44,375 And how are things outside of work? 946 00:43:45,542 --> 00:43:46,834 Fine. They're fine. 947 00:43:46,917 --> 00:43:48,750 Dinner with Jeff was very nice. 948 00:43:48,834 --> 00:43:50,000 Hmm! 949 00:43:50,083 --> 00:43:51,458 Yeah. Most of the time, when we're together, 950 00:43:51,542 --> 00:43:53,417 things are simple and easy, 951 00:43:53,500 --> 00:43:55,417 and sometimes they get a little complicated. 952 00:43:55,500 --> 00:43:56,875 Oh. Why? 953 00:43:56,959 --> 00:43:58,750 Is mixing work and play too much? 954 00:43:58,834 --> 00:43:59,959 I hadn't thought about it like that, 955 00:44:00,041 --> 00:44:02,083 but no, I don't think that's the problem. 956 00:44:02,166 --> 00:44:04,083 So, there is a problem? 957 00:44:05,625 --> 00:44:08,250 Just that Jeff has some baggage that's unresolved, 958 00:44:08,333 --> 00:44:10,000 but who doesn't, right? 959 00:44:10,083 --> 00:44:12,083 You have every right to be guarded 960 00:44:12,166 --> 00:44:15,458 after what "he who will not be named" did to you. 961 00:44:15,542 --> 00:44:17,375 Once bitten, twice shy, for sure. 962 00:44:18,750 --> 00:44:20,834 Lady, the world is yours to conquer, 963 00:44:20,917 --> 00:44:22,709 and there's no reason to rush into anything 964 00:44:22,792 --> 00:44:25,166 before you're absolutely ready. 965 00:44:25,250 --> 00:44:26,667 Thanks for saying that. 966 00:44:26,750 --> 00:44:29,000 Well, it needed to be said. 967 00:44:29,083 --> 00:44:31,333 Also, um, congrats 968 00:44:31,417 --> 00:44:34,000 on officially becoming the island's Medical Examiner. 969 00:44:34,083 --> 00:44:35,875 Thank you. 970 00:44:35,959 --> 00:44:39,000 That's coming with its own frustrations. 971 00:44:39,083 --> 00:44:40,250 We have leads in the case, 972 00:44:40,333 --> 00:44:42,583 but we still don't have a motive for the murder. 973 00:44:42,667 --> 00:44:45,750 Well, if running a hotel has taught me anything, 974 00:44:45,834 --> 00:44:48,458 it's that no one's immune to temptation. 975 00:44:48,542 --> 00:44:50,542 I'll keep that in mind. 976 00:44:50,625 --> 00:44:53,000 Whoever they are, they better watch their step, 977 00:44:53,083 --> 00:44:55,458 'cause Zee Madieras is on the case. 978 00:44:55,542 --> 00:44:57,667 That's right! 979 00:45:04,792 --> 00:45:07,458 Takes a brave man to drink the local brew. 980 00:45:07,542 --> 00:45:09,417 Well, if it ain't been sitting in the pot since morning, 981 00:45:09,500 --> 00:45:10,583 what's the point? 982 00:45:10,667 --> 00:45:12,959 I heard you took down McDonough. 983 00:45:13,041 --> 00:45:14,208 Nice work. 984 00:45:14,291 --> 00:45:16,166 It's, uh, Webber, right? 985 00:45:16,250 --> 00:45:17,291 Yeah, Sergeant Paul Webber. 986 00:45:17,375 --> 00:45:19,458 You're Detective Jeff Jackson. 987 00:45:19,542 --> 00:45:20,917 Retired. 988 00:45:21,000 --> 00:45:21,959 Which begs the question, 989 00:45:22,041 --> 00:45:23,625 what were you doing at that stakeout? 990 00:45:23,709 --> 00:45:25,500 It's personal. 991 00:45:25,583 --> 00:45:26,875 McDonough and I may have some history. 992 00:45:26,959 --> 00:45:28,583 Goes back to another case. 993 00:45:28,667 --> 00:45:29,834 Yeah, I read the file. 994 00:45:29,917 --> 00:45:31,458 You did? 995 00:45:31,542 --> 00:45:33,500 And why's that? 996 00:45:33,583 --> 00:45:34,875 Three years ago, 997 00:45:34,959 --> 00:45:37,458 I crashed my patrol car chasing a petty thief-- 998 00:45:37,542 --> 00:45:39,166 shattered my femur. 999 00:45:39,250 --> 00:45:40,583 Now I ride a desk 1000 00:45:40,667 --> 00:45:42,500 and work on cold cases in my spare time. 1001 00:45:42,583 --> 00:45:44,458 Yours is quite interesting. 1002 00:45:44,542 --> 00:45:46,625 And what do you find so interesting about it? 1003 00:45:46,709 --> 00:45:50,125 Hey, we both got sidelined before our time. 1004 00:45:50,208 --> 00:45:51,792 It's no mystery what happened to me, 1005 00:45:51,875 --> 00:45:54,083 so I've been able to make peace with it. 1006 00:45:54,166 --> 00:45:55,875 I expect you want the same. 1007 00:45:57,917 --> 00:46:00,000 Well, maybe today's the day I get it. 1008 00:46:00,083 --> 00:46:01,458 I hope you do. 1009 00:46:01,542 --> 00:46:02,875 Listen, Jackson, if you need anything, 1010 00:46:02,959 --> 00:46:03,959 you call me. 1011 00:46:04,041 --> 00:46:05,041 You got a friend here. 1012 00:46:05,125 --> 00:46:07,208 Thanks, Sergeant. 1013 00:46:07,291 --> 00:46:09,875 I'm gonna go sit in on Lau's interrogation, 1014 00:46:09,959 --> 00:46:11,792 so if you don't mind. 1015 00:46:24,959 --> 00:46:26,250 You can watch from here. 1016 00:46:26,333 --> 00:46:27,667 Oh, come on, Andy. 1017 00:46:27,750 --> 00:46:29,875 A little good cop/bad cop, just like the old days? 1018 00:46:29,959 --> 00:46:32,000 You know I can't let you in there, 1019 00:46:32,083 --> 00:46:33,792 but I'll crack him. 1020 00:46:33,875 --> 00:46:35,083 Just get me the truth. 1021 00:46:35,166 --> 00:46:36,750 I gotcha. 1022 00:46:36,834 --> 00:46:38,542 Detective Lau? 1023 00:46:38,625 --> 00:46:40,041 That's me. 1024 00:46:40,125 --> 00:46:41,750 -And you are? -A problem. 1025 00:46:41,834 --> 00:46:43,542 Amanda Peterson. FBI. 1026 00:46:43,625 --> 00:46:45,583 Great, so how about you two get to know each other, 1027 00:46:45,667 --> 00:46:47,417 while I do my interrogation? 1028 00:46:47,500 --> 00:46:48,792 Oh, not so fast, Lau. 1029 00:46:48,875 --> 00:46:50,917 Keith McDonough is mine now 1030 00:46:51,000 --> 00:46:52,875 and I will be conducting the interrogation, 1031 00:46:52,959 --> 00:46:54,834 once he's been moved into Federal custody. 1032 00:46:54,917 --> 00:46:55,792 Whoa. Agent Peterson-- 1033 00:46:55,875 --> 00:46:57,000 And I'll be lucky 1034 00:46:57,083 --> 00:46:58,542 if a judge doesn't toss the arrest 1035 00:46:58,625 --> 00:46:59,792 on the grounds 1036 00:46:59,875 --> 00:47:02,166 that a civilian unlawfully apprehended him. 1037 00:47:02,250 --> 00:47:03,542 Can we start over? 1038 00:47:03,625 --> 00:47:05,417 I got this guy on bank robbery charges. 1039 00:47:05,500 --> 00:47:08,208 I'm sorry, he's under FBI jurisdiction now. 1040 00:47:08,291 --> 00:47:09,583 How about we just give Detective Lau 1041 00:47:09,667 --> 00:47:11,208 10 minutes with him, then he's all yours? 1042 00:47:11,291 --> 00:47:13,500 McDonough has deeper ties to bigger fish. 1043 00:47:13,583 --> 00:47:14,709 That is my priority. 1044 00:47:14,792 --> 00:47:17,125 Here's a transfer authorization. 1045 00:47:17,208 --> 00:47:20,959 This case and this suspect now belong to me. 1046 00:47:24,333 --> 00:47:26,250 How did she even know we had McDonough in custody? 1047 00:47:26,333 --> 00:47:27,458 I don't know. 1048 00:47:27,542 --> 00:47:28,709 But one thing's for sure-- 1049 00:47:28,792 --> 00:47:29,917 she doesn't want us talking to him. 1050 00:47:40,000 --> 00:47:40,917 Dang it! 1051 00:47:42,250 --> 00:47:44,333 Engine trouble? 1052 00:47:45,500 --> 00:47:47,125 Among other things. 1053 00:47:47,208 --> 00:47:49,542 Patience plus a little TLC 1054 00:47:49,625 --> 00:47:53,000 is the winning formula for workhorses like those. 1055 00:47:53,083 --> 00:47:54,709 Or I could just give up, 1056 00:47:54,792 --> 00:47:56,500 sell this old girl, and buy myself a canoe. 1057 00:47:56,583 --> 00:47:58,250 Why would you do that? 1058 00:47:58,333 --> 00:48:02,166 Just to keep things simple, I guess. 1059 00:48:02,250 --> 00:48:04,000 You know, J.W... 1060 00:48:04,083 --> 00:48:05,417 I suspect 1061 00:48:05,500 --> 00:48:08,083 that fixing up your father's boat is... 1062 00:48:08,166 --> 00:48:09,125 complicated. 1063 00:48:10,834 --> 00:48:13,208 Well, aren't you all full of wisdom? 1064 00:48:13,291 --> 00:48:15,375 I've been around a time or two. 1065 00:48:16,792 --> 00:48:18,959 You know, uh... 1066 00:48:19,041 --> 00:48:22,000 all the things left unsaid after my dad passed, 1067 00:48:22,083 --> 00:48:24,667 my life back in Boston... 1068 00:48:26,542 --> 00:48:29,250 I want to put it all behind me, but... 1069 00:48:29,333 --> 00:48:31,500 somehow, I just can't. 1070 00:48:31,583 --> 00:48:34,166 You know, I remember when Roosevelt bought this boat. 1071 00:48:34,250 --> 00:48:37,208 He was lucky he didn't sink it 1072 00:48:37,291 --> 00:48:39,291 just sailing it into this marina. 1073 00:48:39,375 --> 00:48:40,917 I had to ask 1074 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 why he got himself a project boat 1075 00:48:43,083 --> 00:48:45,834 that was gonna do nothing but eat up money and time. 1076 00:48:45,917 --> 00:48:47,667 What'd he say? 1077 00:48:48,875 --> 00:48:51,083 He thought maybe... 1078 00:48:51,166 --> 00:48:53,041 ...y-you'd work on it together, 1079 00:48:53,125 --> 00:48:54,959 because he knew 1080 00:48:55,041 --> 00:48:57,583 it wasn't just the boat that needed fixing, 1081 00:48:57,667 --> 00:48:59,458 and now, here you are, 1082 00:48:59,542 --> 00:49:01,208 hoping to find the same connection. 1083 00:49:03,125 --> 00:49:04,625 Listen, J.W., 1084 00:49:04,709 --> 00:49:07,125 some things can be repaired, 1085 00:49:07,208 --> 00:49:10,208 but not everything that's broken can be mended, 1086 00:49:10,291 --> 00:49:11,625 and that's okay. 1087 00:49:11,709 --> 00:49:13,834 You can still find a way to move on. 1088 00:49:15,750 --> 00:49:17,291 Yeah. Yeah. 1089 00:49:17,375 --> 00:49:19,000 Maybe you're right. 1090 00:49:19,083 --> 00:49:20,375 But I know you didn't 1091 00:49:20,458 --> 00:49:23,333 come all the way over here just to tell me all that. 1092 00:49:23,417 --> 00:49:26,041 Ah, we got Katie Leonard's phone records. 1093 00:49:26,125 --> 00:49:28,750 And you found something interesting? 1094 00:49:28,834 --> 00:49:30,250 Yeah, the last call she made 1095 00:49:30,333 --> 00:49:32,041 pinged off a tower right in front of the station. 1096 00:49:32,125 --> 00:49:33,875 So she was there, but she didn't go in? 1097 00:49:33,959 --> 00:49:35,834 Yeah, unfortunately. 1098 00:49:35,917 --> 00:49:38,250 She might still be alive if she had. 1099 00:49:38,333 --> 00:49:39,291 Who'd she call? 1100 00:49:39,375 --> 00:49:40,959 Oh, that's the interesting part. 1101 00:49:41,041 --> 00:49:43,291 Noah Cabot. 1102 00:49:43,375 --> 00:49:45,542 Funny he didn't mention that when I spoke to him yesterday. 1103 00:49:45,625 --> 00:49:48,250 Well, maybe somebody should ask him about that. 1104 00:49:50,000 --> 00:49:51,291 Are you coming? 1105 00:49:52,291 --> 00:49:54,375 Yeah. 1106 00:50:04,208 --> 00:50:05,500 -I didn't lie. 1107 00:50:05,583 --> 00:50:07,083 You didn't tell the truth. 1108 00:50:07,166 --> 00:50:08,166 Noah. 1109 00:50:08,250 --> 00:50:10,583 What did you and Katie talk about? 1110 00:50:10,667 --> 00:50:12,834 Katie said she was in trouble. 1111 00:50:12,917 --> 00:50:15,542 She wanted money and I told her I couldn't help her like that. 1112 00:50:15,625 --> 00:50:16,750 Did she say what the money was for? 1113 00:50:16,834 --> 00:50:17,750 No, and I didn't ask. 1114 00:50:17,834 --> 00:50:18,834 Well, it's awfully convenient 1115 00:50:18,917 --> 00:50:20,125 you didn't tell us that yesterday 1116 00:50:20,208 --> 00:50:21,333 when you were offering to help. 1117 00:50:21,417 --> 00:50:23,250 I didn't think it mattered 1118 00:50:23,333 --> 00:50:26,125 and I thought it'd look suspicious. 1119 00:50:26,208 --> 00:50:27,959 Well, how do you think it looks not telling us about it? 1120 00:50:31,917 --> 00:50:33,875 Why are you so nervous, Noah? 1121 00:50:36,709 --> 00:50:38,417 I... 1122 00:50:38,500 --> 00:50:40,709 I'm taking my sister to court over my dad's will. 1123 00:50:40,792 --> 00:50:42,250 And what's that have to do with Katie? 1124 00:50:42,333 --> 00:50:45,417 Nothing! I-I just figured I ought to distance myself 1125 00:50:45,500 --> 00:50:47,125 from whatever trouble she was messed up in. 1126 00:50:58,959 --> 00:51:00,208 It's hard to see him as a suspect 1127 00:51:00,291 --> 00:51:02,000 when we don't have a motive. 1128 00:51:02,083 --> 00:51:03,250 What's really bothering me is we still haven't 1129 00:51:03,333 --> 00:51:04,667 nailed down Katie's connection 1130 00:51:04,750 --> 00:51:06,333 to the Chesterfield Logistics bank account. 1131 00:51:06,417 --> 00:51:09,041 Have you heard back from the contact Lauren gave us 1132 00:51:09,125 --> 00:51:10,166 at the bank? 1133 00:51:10,250 --> 00:51:11,458 Evelyn Lesco? 1134 00:51:11,542 --> 00:51:13,166 I have tried Ms. Lesco several times. 1135 00:51:13,250 --> 00:51:14,291 No response. 1136 00:51:14,375 --> 00:51:16,583 I'll run her name through the system. 1137 00:51:19,375 --> 00:51:22,834 Let's see what there is to... 1138 00:51:22,917 --> 00:51:24,125 see. 1139 00:51:24,208 --> 00:51:26,291 Well, that's strange. 1140 00:51:26,375 --> 00:51:27,750 What is? 1141 00:51:27,834 --> 00:51:30,041 No picture available. 1142 00:51:30,125 --> 00:51:31,959 Not even a DMV photo. 1143 00:51:34,667 --> 00:51:37,041 And her name doesn't appear in any searches whatsoever, 1144 00:51:37,125 --> 00:51:39,792 except those associated with Chesterfield Logistics. 1145 00:51:39,875 --> 00:51:41,417 How is that possible? 1146 00:51:41,500 --> 00:51:43,709 It's like, until a few months ago, 1147 00:51:43,792 --> 00:51:46,125 there was no Evelyn Lesco. 1148 00:51:54,417 --> 00:51:56,333 Financial records are private. 1149 00:51:56,417 --> 00:51:58,667 I can't start violating our clients' trust 1150 00:51:58,750 --> 00:52:01,625 by handing over their data without due process. 1151 00:52:01,709 --> 00:52:03,750 Okay, but she may not even exist. 1152 00:52:03,834 --> 00:52:05,834 But you haven't proven she doesn't. 1153 00:52:05,917 --> 00:52:07,125 Well, in that case, Ms. Cabot, 1154 00:52:07,208 --> 00:52:08,417 if your client is breaking the law, 1155 00:52:08,500 --> 00:52:10,000 you have a duty to help us. 1156 00:52:10,083 --> 00:52:10,917 Of course! 1157 00:52:11,000 --> 00:52:13,333 Which law has Evelyn Lesco broken? 1158 00:52:13,417 --> 00:52:14,458 We'd be able to answer your question 1159 00:52:14,542 --> 00:52:16,000 if we could look at the records. 1160 00:52:16,083 --> 00:52:17,417 And I believe that's called a catch-22, 1161 00:52:17,500 --> 00:52:20,542 but the burden is on you, not me or the bank. 1162 00:52:20,625 --> 00:52:23,667 Lauren, you can't deny that the financial activity 1163 00:52:23,750 --> 00:52:25,583 related to Chesterfield Logistics looks shady. 1164 00:52:25,667 --> 00:52:27,041 And the fact that Katie had that bank receipt 1165 00:52:27,125 --> 00:52:28,458 means she was somehow connected, 1166 00:52:28,542 --> 00:52:30,959 maybe even drawn in, unwittingly. 1167 00:52:31,041 --> 00:52:32,625 What would you have me do? 1168 00:52:32,709 --> 00:52:33,583 Look, to open the account, 1169 00:52:33,667 --> 00:52:34,917 Ms. Lesco would 1170 00:52:35,000 --> 00:52:36,917 have to physically come into the bank, correct? 1171 00:52:37,000 --> 00:52:39,375 Correct. We'd need to see I.D. and articles of incorporation. 1172 00:52:39,458 --> 00:52:40,917 And when was the account opened? 1173 00:52:41,000 --> 00:52:42,250 Three months ago. 1174 00:52:42,333 --> 00:52:44,417 Okay, well, I'm pretty sure it's industry standard 1175 00:52:44,500 --> 00:52:46,583 to keep video surveillance for at least six months. 1176 00:52:46,667 --> 00:52:48,583 Let's take a look at the day she came into your bank. 1177 00:52:49,625 --> 00:52:52,917 Okay. Now, that I can approve. 1178 00:52:54,333 --> 00:52:55,959 Here we go. 1179 00:52:56,041 --> 00:52:57,583 Chesterfield Logistics 1180 00:52:57,667 --> 00:52:59,083 was the only new corporate account 1181 00:52:59,166 --> 00:53:00,166 opened that day. 1182 00:53:00,250 --> 00:53:02,458 That's our corporate desk. 1183 00:53:02,542 --> 00:53:04,500 So that must be Ms. Lesco. 1184 00:53:04,583 --> 00:53:06,083 Do you have another angle? 1185 00:53:06,166 --> 00:53:07,583 I'd like to get a screen grab 1186 00:53:07,667 --> 00:53:08,875 so we can positively identify her. 1187 00:53:13,667 --> 00:53:15,250 That can't be. 1188 00:53:15,333 --> 00:53:18,083 Zoom in, please. 1189 00:53:21,291 --> 00:53:24,500 Katie and Evelyn are the same person? 1190 00:53:24,583 --> 00:53:25,959 What does this mean? 1191 00:53:26,041 --> 00:53:28,166 I guess Katie was in deeper than we thought. 1192 00:53:34,208 --> 00:53:36,834 So, Katie was a front for Chesterfield Logistics? 1193 00:53:36,917 --> 00:53:38,083 Exactly. 1194 00:53:38,166 --> 00:53:40,500 Though we have no idea what the company does. 1195 00:53:40,583 --> 00:53:43,667 Right now, all we have is her using a false identity 1196 00:53:43,750 --> 00:53:45,083 to open a bank account, 1197 00:53:45,166 --> 00:53:46,792 and we know who has a history of fake I.D.s. 1198 00:53:46,875 --> 00:53:48,250 Glen Eads. 1199 00:53:48,333 --> 00:53:50,125 Even if he and Katie were broken up, 1200 00:53:50,208 --> 00:53:51,667 were they still working together? 1201 00:53:51,750 --> 00:53:53,917 Could Chesterfield Logistics be some sort of scam? 1202 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 We're looking to bring Glen in for questioning. 1203 00:53:56,083 --> 00:53:57,458 Chief had a patrol car swing by his place, 1204 00:53:57,542 --> 00:53:58,417 but no sign of him. 1205 00:53:58,500 --> 00:53:59,959 Put out an A.P.B.. 1206 00:54:00,041 --> 00:54:02,083 Okay, so here's what we know. 1207 00:54:02,166 --> 00:54:04,500 It looks like Katie committed fraud. 1208 00:54:04,583 --> 00:54:06,375 Mm-hmm. -Glen Eads is missing, 1209 00:54:06,458 --> 00:54:08,625 and there's just a big question mark 1210 00:54:08,709 --> 00:54:10,166 around Chesterfield Logistics, 1211 00:54:10,250 --> 00:54:11,417 and, eventually, we have to tie in 1212 00:54:11,500 --> 00:54:13,333 the water hemlock-poisoned kombucha. 1213 00:54:13,417 --> 00:54:16,125 Yeah, it seems like such an unusual 1214 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 and kind of old-fashioned choice of poison. 1215 00:54:18,333 --> 00:54:19,333 Yeah, you're right. 1216 00:54:19,417 --> 00:54:20,917 It's very old. 1217 00:54:21,000 --> 00:54:23,542 The Ancient Greek philosopher Socrates chose to drink hemlock 1218 00:54:23,625 --> 00:54:26,291 when he was sentenced to death in the 5th century B.C.. 1219 00:54:26,375 --> 00:54:27,750 And a professor of Greek history 1220 00:54:27,834 --> 00:54:28,834 would certainly know that. 1221 00:54:30,333 --> 00:54:33,458 Zee, I think it's time you met Marty Cline. 1222 00:54:39,583 --> 00:54:40,875 What was that? 1223 00:54:40,959 --> 00:54:42,834 I don't know. 1224 00:54:51,750 --> 00:54:52,750 Dr. Cline? 1225 00:54:52,834 --> 00:54:55,792 Hey! You can't be in here! 1226 00:54:55,875 --> 00:54:57,333 Something you don't want us to see? 1227 00:54:57,417 --> 00:55:00,250 Are these Laotian slipper orchids ? 1228 00:55:00,333 --> 00:55:01,750 This is private property. 1229 00:55:01,834 --> 00:55:03,583 Leave now or I will call the cops. 1230 00:55:03,667 --> 00:55:06,083 Or maybe we'll call U.S. Fish and Wildlife, 1231 00:55:06,166 --> 00:55:08,291 because, from what I know, these orchids are illegal. 1232 00:55:10,458 --> 00:55:11,667 Okay, wait. 1233 00:55:11,750 --> 00:55:12,917 How about we talk this out? 1234 00:55:13,000 --> 00:55:14,333 Oh, I think we should. 1235 00:55:14,417 --> 00:55:16,333 Okay, let's, uh, go up to the house. 1236 00:55:16,417 --> 00:55:17,417 After you. 1237 00:55:24,709 --> 00:55:26,208 Now, we knew that Katie was involved 1238 00:55:26,291 --> 00:55:28,083 in some sort of criminal enterprise, 1239 00:55:28,166 --> 00:55:29,500 but I can't say 1240 00:55:29,583 --> 00:55:32,125 that orchid smuggling would have been my first guess. 1241 00:55:32,208 --> 00:55:33,542 I don't know what you're talking about. 1242 00:55:33,625 --> 00:55:35,208 My orchids are merely a hobby. 1243 00:55:35,291 --> 00:55:37,458 If I'm not mistaken, 1244 00:55:37,542 --> 00:55:39,583 the orchids in your greenhouse are illegally sourced, 1245 00:55:39,667 --> 00:55:41,458 and worth thousands on the black market. 1246 00:55:41,542 --> 00:55:43,583 No, this is ridiculous. 1247 00:55:45,166 --> 00:55:47,291 Now here's what else we know, Dr. Cline. 1248 00:55:47,375 --> 00:55:49,333 Katie was a front for a dummy corporation, 1249 00:55:49,417 --> 00:55:50,834 one that would be 1250 00:55:50,917 --> 00:55:52,709 the perfect vehicle for you to launder the money you get 1251 00:55:52,792 --> 00:55:53,959 from selling those flowers. 1252 00:55:54,041 --> 00:55:56,333 That's an absolute farce. 1253 00:55:56,417 --> 00:55:58,291 Well, what's not a farce 1254 00:55:58,375 --> 00:56:00,208 is that Katie was helping you care for these orchids. 1255 00:56:00,291 --> 00:56:01,709 And after your little falling out, 1256 00:56:01,792 --> 00:56:03,417 I think her conscience got the better of her 1257 00:56:03,500 --> 00:56:05,083 and she wanted to come clean. 1258 00:56:05,166 --> 00:56:06,542 But you couldn't let her do that, could you? 1259 00:56:06,625 --> 00:56:08,000 You can't be serious. 1260 00:56:08,083 --> 00:56:09,959 As serious as poisoned kombucha. 1261 00:56:10,041 --> 00:56:13,417 The autopsy found water hemlock in Katie's blood. 1262 00:56:13,500 --> 00:56:16,000 Your idea of poetic justice, Professor? 1263 00:56:16,083 --> 00:56:18,500 I mean, you'd be able to recognize water hemlock 1264 00:56:18,583 --> 00:56:19,834 and you'd know it's deadly. 1265 00:56:19,917 --> 00:56:21,375 And being a fellow vegan, 1266 00:56:21,458 --> 00:56:22,875 you would know better than anyone 1267 00:56:22,959 --> 00:56:24,083 about Katie's homemade kombucha habit. 1268 00:56:24,166 --> 00:56:26,834 I did not poison Katie! 1269 00:56:26,917 --> 00:56:28,875 I mean, why would I have sent her a text that morning 1270 00:56:28,959 --> 00:56:30,208 if I'd killed her? 1271 00:56:30,291 --> 00:56:31,959 Oh, I don't know, to try and create 1272 00:56:32,041 --> 00:56:33,750 an alibi for yourself after the fact? 1273 00:56:33,834 --> 00:56:36,041 I refuse to debate the plausibility of this 1274 00:56:36,125 --> 00:56:37,417 because I did not murder her! 1275 00:56:37,500 --> 00:56:39,000 Refuse to debate all you want. 1276 00:56:39,083 --> 00:56:41,542 You won't be required to testify at your trial for murder either. 1277 00:56:44,208 --> 00:56:46,375 Okay, wait. 1278 00:56:46,458 --> 00:56:49,709 Yes, I trade in orchids. 1279 00:56:49,792 --> 00:56:52,208 I can't afford to live on the Vineyard on my pension. 1280 00:56:52,291 --> 00:56:54,458 And yes, Katie ruined my seedlings, 1281 00:56:54,542 --> 00:56:56,542 but all I did was reprimand her! 1282 00:56:56,625 --> 00:56:58,375 It's true. 1283 00:56:58,458 --> 00:57:00,500 She even apologized, 1284 00:57:00,583 --> 00:57:01,709 said she was distracted, 1285 00:57:01,792 --> 00:57:03,166 she was under a lot of stress lately. 1286 00:57:03,250 --> 00:57:04,083 What kind of stress? 1287 00:57:04,166 --> 00:57:05,709 She said 1288 00:57:05,792 --> 00:57:07,083 she was having money troubles and they'd gotten out of hand. 1289 00:57:07,166 --> 00:57:09,125 I offered to help, but she refused. 1290 00:57:09,208 --> 00:57:12,667 She said she didn't want to take "any more dirty money". 1291 00:57:24,291 --> 00:57:25,834 Do you believe his story? 1292 00:57:25,917 --> 00:57:27,166 It's plausible, 1293 00:57:27,250 --> 00:57:29,083 but we can't rule him out just yet. 1294 00:57:30,959 --> 00:57:32,417 So we have a retired history professor 1295 00:57:32,500 --> 00:57:34,458 trafficking in illegal orchids, 1296 00:57:34,542 --> 00:57:38,083 a low-life ex-cook with a shady reputation, 1297 00:57:38,166 --> 00:57:40,041 an untraceable corporate bank account, 1298 00:57:40,125 --> 00:57:42,542 a victim with an alias... 1299 00:57:42,625 --> 00:57:44,083 and poisoned kombucha. 1300 00:57:44,166 --> 00:57:45,834 I wish there was a way to know 1301 00:57:45,917 --> 00:57:48,375 what Katie really wanted to say when she got in touch with you. 1302 00:57:49,625 --> 00:57:50,792 Chief? 1303 00:57:50,875 --> 00:57:53,333 Glen Eads's car was spotted in a public lot 1304 00:57:53,417 --> 00:57:54,834 half a mile from his place on the water. 1305 00:57:54,917 --> 00:57:56,417 Guess he doesn't want us to know to know he's home. 1306 00:57:56,500 --> 00:57:58,291 Let's go pick him up. 1307 00:58:09,250 --> 00:58:10,917 We'll head around back. 1308 00:58:15,792 --> 00:58:17,709 Sounds like he's got company. 1309 00:58:17,792 --> 00:58:19,625 Door's open. 1310 00:58:24,834 --> 00:58:26,417 Stay here. 1311 00:58:27,750 --> 00:58:29,500 This is the police! 1312 00:58:46,041 --> 00:58:47,125 Glen Eads... 1313 00:58:47,208 --> 00:58:48,166 stand up slowly. 1314 00:58:48,250 --> 00:58:50,208 Hands in the air. 1315 00:58:51,625 --> 00:58:53,417 We're not playing games, Glen. 1316 00:59:28,208 --> 00:59:30,166 Well, it's no mystery as to the cause of death. 1317 00:59:30,250 --> 00:59:32,542 It's a single gunshot wound to the chest. 1318 00:59:32,625 --> 00:59:34,750 How long has he been dead? 1319 00:59:34,834 --> 00:59:35,917 Based on rigor and lividity, 1320 00:59:36,000 --> 00:59:37,250 I'd say roughly 12 hours. 1321 00:59:37,333 --> 00:59:39,208 Glen's been M.I.A. since night before last. 1322 00:59:39,291 --> 00:59:40,834 So who was he hiding from? 1323 00:59:40,917 --> 00:59:42,208 Us... 1324 00:59:42,291 --> 00:59:43,792 or Katie's killer? 1325 00:59:55,709 --> 00:59:57,458 Somebody was devoted to his trade. 1326 00:59:59,125 --> 01:00:01,166 I don't think so. 1327 01:00:04,500 --> 01:00:05,583 What was he doing? 1328 01:00:05,667 --> 01:00:08,291 Definitely wasn't clipping recipes. 1329 01:00:08,375 --> 01:00:10,000 Hey, Chief! 1330 01:00:10,083 --> 01:00:13,333 We're gonna need copies of all these magazines. 1331 01:00:38,875 --> 01:00:40,417 Okay. Um... 1332 01:00:41,625 --> 01:00:42,875 "pay..." 1333 01:00:42,959 --> 01:00:44,417 "pay me"-- 1334 01:00:44,500 --> 01:00:45,500 Hundred... 1335 01:00:45,583 --> 01:00:46,583 100K. 1336 01:00:46,667 --> 01:00:48,125 Mm-hmm. 1337 01:00:48,208 --> 01:00:49,750 -"Pay me 100--" -Mm-hmm. 1338 01:00:49,834 --> 01:00:51,125 "Pay me 100K... 1339 01:00:51,208 --> 01:00:52,792 -or..." -I've got an "I". 1340 01:00:52,875 --> 01:00:56,208 "Or-- Or I... go to... 1341 01:00:56,291 --> 01:00:58,041 the... cops." 1342 01:00:58,125 --> 01:00:59,041 Blackmail. 1343 01:01:01,208 --> 01:01:02,959 I guess whoever Glen was blackmailing 1344 01:01:03,041 --> 01:01:05,291 didn't like his options. 1345 01:01:13,166 --> 01:01:14,667 Thank you. 1346 01:01:16,583 --> 01:01:18,917 So who was Glen blackmailing? 1347 01:01:19,000 --> 01:01:21,834 And if the 100K was paid to Glen and Katie 1348 01:01:21,917 --> 01:01:23,333 through Chesterfield Logistics, 1349 01:01:23,417 --> 01:01:25,458 why'd they both end up dead? 1350 01:01:25,542 --> 01:01:26,834 Well, you said 1351 01:01:26,917 --> 01:01:29,000 that Katie wanted to come clean when she met you, 1352 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 so maybe she knew things were going south. 1353 01:01:31,166 --> 01:01:32,500 Maybe. 1354 01:01:32,583 --> 01:01:35,041 But I didn't listen. 1355 01:01:35,125 --> 01:01:37,667 That's not really something thing I do, is it? 1356 01:01:39,166 --> 01:01:40,625 Look. 1357 01:01:40,709 --> 01:01:42,750 I have feelings for you. 1358 01:01:42,834 --> 01:01:44,291 "But"? 1359 01:01:51,458 --> 01:01:52,500 Go ahead. 1360 01:01:52,583 --> 01:01:53,500 You sure? 1361 01:01:53,583 --> 01:01:55,458 Yeah, of course. 1362 01:01:56,542 --> 01:01:58,458 Andy? 1363 01:01:58,542 --> 01:01:59,458 Hey, Jeff. 1364 01:01:59,542 --> 01:02:01,083 Look, I called in some favors 1365 01:02:01,166 --> 01:02:04,250 and I got permission to question McDonough tomorrow afternoon. 1366 01:02:04,333 --> 01:02:07,041 That's great. I'll fly over in the morning. 1367 01:02:07,125 --> 01:02:08,542 I figured there was 1368 01:02:08,625 --> 01:02:09,542 no keeping you away. 1369 01:02:09,625 --> 01:02:10,667 Meet me at 1370 01:02:10,750 --> 01:02:11,834 the Federal holding facility at noon. 1371 01:02:11,917 --> 01:02:13,834 I'll be there. Thanks, Andy. 1372 01:02:17,041 --> 01:02:18,333 Sorry about that. 1373 01:02:18,417 --> 01:02:19,792 -Yeah. -Where were we? 1374 01:02:19,875 --> 01:02:20,875 Is everything all right? 1375 01:02:20,959 --> 01:02:22,208 Yeah, yeah. 1376 01:02:22,291 --> 01:02:23,667 Andy's just questioning McDonough tomorrow and... 1377 01:02:23,750 --> 01:02:25,458 And you want to be there. 1378 01:02:25,542 --> 01:02:27,083 I have to be. 1379 01:02:27,166 --> 01:02:29,166 -Yeah. -I need the truth. 1380 01:02:29,250 --> 01:02:32,291 You know, I can't keep carrying this around with me. 1381 01:02:33,709 --> 01:02:35,500 Enough about me. 1382 01:02:35,583 --> 01:02:37,125 You were saying? 1383 01:02:37,208 --> 01:02:40,125 Jeff, we both have a lot on our minds. 1384 01:02:40,208 --> 01:02:41,709 Maybe we can talk when you get back. 1385 01:02:41,792 --> 01:02:44,542 Just focus on Boston. Go do what you need to do. 1386 01:02:45,959 --> 01:02:47,083 Thanks. 1387 01:02:47,166 --> 01:02:49,208 Yeah. 1388 01:03:17,834 --> 01:03:20,000 Oh, that's me. 1389 01:03:23,125 --> 01:03:24,333 This is Webber. 1390 01:03:24,417 --> 01:03:25,750 Sergeant Webber, it's Jeff Jackson. 1391 01:03:25,834 --> 01:03:27,333 Jackson! Hey! 1392 01:03:28,583 --> 01:03:30,250 Hey, man, sorry to hear about your case. 1393 01:03:30,333 --> 01:03:31,417 I hear the Feds stepped in. 1394 01:03:31,500 --> 01:03:32,917 They did, 1395 01:03:33,000 --> 01:03:34,750 but we're gonna get our shot at him tomorrow afternoon. 1396 01:03:36,125 --> 01:03:37,458 Listen, I was looking for some information 1397 01:03:37,542 --> 01:03:39,083 I can't seem to get access to as a private citizen. 1398 01:03:39,166 --> 01:03:40,750 Well, what do you need? 1399 01:03:40,834 --> 01:03:42,875 Well, I got McDonough's rap sheet in front of me, 1400 01:03:42,959 --> 01:03:44,583 and it was full of felony B-and-E's, 1401 01:03:44,667 --> 01:03:46,417 and a few misdemeanors I'm sure were knocked down. 1402 01:03:46,500 --> 01:03:48,750 But I'm looking for more on his known associates, 1403 01:03:48,834 --> 01:03:51,000 specifically a "Gavin Parks". 1404 01:03:51,083 --> 01:03:53,166 Can you get into his arrest records? 1405 01:03:53,250 --> 01:03:54,250 Well, let's take a look. 1406 01:03:55,959 --> 01:03:58,250 Yeah, looks like McDonough was picked up a few times 1407 01:03:58,333 --> 01:03:59,458 as the prime 1408 01:03:59,542 --> 01:04:02,583 in a series of jewelry store smash-and-grabs, 1409 01:04:02,667 --> 01:04:04,542 but he was cut loose 1410 01:04:04,625 --> 01:04:05,834 and brought in alone. 1411 01:04:05,917 --> 01:04:07,959 Can you tell me who the arresting officers were? 1412 01:04:08,041 --> 01:04:09,166 Mm... yeah. 1413 01:04:09,250 --> 01:04:11,250 Just a sec. 1414 01:04:12,709 --> 01:04:14,542 Well, all the arrests were made 1415 01:04:14,625 --> 01:04:15,792 by the same officer-- your buddy. 1416 01:04:17,500 --> 01:04:18,667 You-- You mean Andy? 1417 01:04:18,750 --> 01:04:20,959 Yeah, Andy Lau. 1418 01:04:21,041 --> 01:04:23,709 You know, this was only four years ago. 1419 01:04:23,792 --> 01:04:25,917 He didn't mention that they have a history? 1420 01:04:27,208 --> 01:04:28,375 No, he didn't. 1421 01:04:28,458 --> 01:04:31,166 Huh. 1422 01:04:31,250 --> 01:04:33,709 All right. Thanks, Sergeant. 1423 01:04:50,625 --> 01:04:52,041 Not sure how long I'll have, 1424 01:04:52,125 --> 01:04:54,417 but, hopefully, I get you what you need. 1425 01:04:54,500 --> 01:04:57,375 Okay, well, there's something I need to understand first. 1426 01:04:57,458 --> 01:05:00,208 How come you didn't tell me you'd arrested McDonough before? 1427 01:05:00,291 --> 01:05:01,583 And on more than one occasion. 1428 01:05:01,667 --> 01:05:03,250 Are you looking into my arrest records? 1429 01:05:03,333 --> 01:05:04,667 No, I was looking into his. 1430 01:05:04,750 --> 01:05:06,542 But the point is, you ain't playing straight with me. 1431 01:05:06,625 --> 01:05:07,750 Why didn't you mention it? 1432 01:05:09,041 --> 01:05:11,166 Because I'm watching out for you. 1433 01:05:11,250 --> 01:05:13,375 Okay, well, sometimes, it doesn't seem like it. 1434 01:05:13,458 --> 01:05:14,792 I'm trying to keep you at arm's length 1435 01:05:14,875 --> 01:05:15,792 to protect you. 1436 01:05:15,875 --> 01:05:17,792 Protect me? From what? 1437 01:05:17,875 --> 01:05:20,000 Something about your shooting doesn't feel right. 1438 01:05:20,083 --> 01:05:21,875 Someone with juice is pulling strings, 1439 01:05:21,959 --> 01:05:22,875 hiding the truth. 1440 01:05:22,959 --> 01:05:23,959 Someone with connections. 1441 01:05:25,208 --> 01:05:27,083 And I don't want you in the cross hairs again. 1442 01:05:27,166 --> 01:05:29,166 Thanks, but I'll take my chances. 1443 01:05:29,250 --> 01:05:32,458 And if you were me, you'd do the same thing. 1444 01:05:35,417 --> 01:05:36,583 I'm sorry. 1445 01:05:36,667 --> 01:05:38,583 From now on, all cards on the table. 1446 01:05:38,667 --> 01:05:40,583 Good. 1447 01:05:42,375 --> 01:05:43,834 I'm here to question Keith McDonough. 1448 01:05:43,917 --> 01:05:45,333 Hang on. 1449 01:05:45,417 --> 01:05:46,667 A few minutes ago, there was an incident. 1450 01:05:46,750 --> 01:05:47,792 Keith McDonough is dead. 1451 01:05:47,875 --> 01:05:49,166 You sure? 1452 01:05:49,250 --> 01:05:50,291 What happened? 1453 01:05:50,375 --> 01:05:52,083 He was found unresponsive in his cell. 1454 01:05:52,166 --> 01:05:54,667 That's all we know right now. 1455 01:05:56,375 --> 01:05:58,041 This can't be a coincidence. 1456 01:05:58,125 --> 01:05:59,208 No. 1457 01:05:59,291 --> 01:06:01,208 And whoever's behind it 1458 01:06:01,291 --> 01:06:04,542 has more reach and power than we ever imagined. 1459 01:06:05,750 --> 01:06:06,875 Jackson. Lau. 1460 01:06:06,959 --> 01:06:08,250 What happened? 1461 01:06:08,333 --> 01:06:10,583 This is a Federal facility. Why don't you tell us? 1462 01:06:10,667 --> 01:06:12,458 I don't like what you're implying, Jackson. 1463 01:06:12,542 --> 01:06:13,709 I'm not implying anything. 1464 01:06:13,792 --> 01:06:15,375 I'm saying, Special Agent Peterson, 1465 01:06:15,458 --> 01:06:16,625 that this happened on your watch. 1466 01:06:16,709 --> 01:06:18,792 And I'll get to the bottom of it. 1467 01:06:18,875 --> 01:06:21,500 Go back to your island, Jackson. 1468 01:06:21,583 --> 01:06:24,125 It seems that wherever you go, trouble follows. 1469 01:06:39,959 --> 01:06:42,375 Hey! How was Boston? 1470 01:06:42,458 --> 01:06:43,917 Let's just say it's good to be back. 1471 01:06:44,041 --> 01:06:45,375 So, whatcha got? 1472 01:06:45,458 --> 01:06:46,875 Warrants came through. 1473 01:06:46,959 --> 01:06:48,500 Chesterfield Logistics' bank records. 1474 01:06:48,583 --> 01:06:50,458 showed payments from only one source-- 1475 01:06:50,542 --> 01:06:51,917 The Beach House, 1476 01:06:52,000 --> 01:06:53,291 so we met with Claire 1477 01:06:53,375 --> 01:06:54,750 and we got the financial records for The Beach House. 1478 01:06:54,834 --> 01:06:56,625 And guess what? Claire insisted 1479 01:06:56,709 --> 01:06:58,375 she had no knowledge of any transactions 1480 01:06:58,458 --> 01:06:59,917 with Chesterfield Logistics. 1481 01:07:00,000 --> 01:07:02,291 And according to these ledgers, Claire's not lying. 1482 01:07:02,375 --> 01:07:04,583 There is not a single payment to Chesterfield Logistics 1483 01:07:04,667 --> 01:07:05,583 in here. 1484 01:07:05,667 --> 01:07:06,959 Unless someone's cooking the books, 1485 01:07:07,041 --> 01:07:08,625 somehow finding a way to hide those transactions. 1486 01:07:08,709 --> 01:07:09,959 When we went to see Claire, 1487 01:07:10,041 --> 01:07:11,458 she said that Katie left the restaurant abruptly 1488 01:07:11,542 --> 01:07:12,583 that night. 1489 01:07:12,667 --> 01:07:14,792 If Katie was thinking of coming clean, 1490 01:07:14,875 --> 01:07:16,583 maybe she'd gotten proof. 1491 01:07:16,667 --> 01:07:17,959 Well, let's say she did. 1492 01:07:18,041 --> 01:07:19,667 Where is it? 1493 01:07:19,750 --> 01:07:22,375 I mean, I doubt she would come to see Jeff empty-handed. 1494 01:07:22,458 --> 01:07:25,583 Well, we didn't find anything like that in Katie's backpack. 1495 01:07:25,667 --> 01:07:27,166 But... 1496 01:07:27,250 --> 01:07:28,667 maybe we missed something. 1497 01:07:38,542 --> 01:07:40,291 We keep hearing that Katie only uses 1498 01:07:40,375 --> 01:07:43,083 cruelty-free, Earth-friendly products, right? 1499 01:07:43,166 --> 01:07:44,166 So? 1500 01:07:44,250 --> 01:07:45,667 So this is not. 1501 01:07:58,083 --> 01:07:59,875 A hidden thumb drive. 1502 01:07:59,959 --> 01:08:01,583 Zee, you're a genius. 1503 01:08:08,500 --> 01:08:10,834 This is a second set of books. 1504 01:08:10,917 --> 01:08:12,041 Payments to Chesterfield Logistics 1505 01:08:12,125 --> 01:08:13,417 are all here. 1506 01:08:13,500 --> 01:08:15,166 We thought Chesterfield Logistics 1507 01:08:15,250 --> 01:08:17,125 was laundering the orchid money, 1508 01:08:17,208 --> 01:08:20,541 but, instead, it looks like it's receiving cash 1509 01:08:20,625 --> 01:08:23,125 that's being laundered through The Beach House. 1510 01:08:23,208 --> 01:08:25,000 Just begs the question still-- 1511 01:08:25,083 --> 01:08:26,500 whose money is that? 1512 01:08:26,583 --> 01:08:27,750 Exactly. 1513 01:08:27,834 --> 01:08:29,416 Because they're willing to kill to keep it. 1514 01:08:29,500 --> 01:08:31,333 Well, given what we know about the restaurant 1515 01:08:31,416 --> 01:08:33,834 and the Cabot family feud over Vineyard Island Bank... 1516 01:08:33,916 --> 01:08:36,458 We need to have another chat with Noah Cabot. 1517 01:08:36,541 --> 01:08:37,666 Oh, yeah. 1518 01:08:37,750 --> 01:08:39,083 Come on. 1519 01:08:54,791 --> 01:08:56,791 Okay. I'll tell him. 1520 01:08:58,083 --> 01:09:00,625 So, my dad says that Noah's not at his house, 1521 01:09:00,709 --> 01:09:03,458 but there were signs of a hasty exit, 1522 01:09:03,541 --> 01:09:05,166 and he's still not answering his phone. 1523 01:09:05,250 --> 01:09:06,375 Well, if Noah's making a run for it, 1524 01:09:06,458 --> 01:09:07,709 he's gonna want to stop here. 1525 01:09:07,791 --> 01:09:09,791 I mean, Katie copied those files from somewhere, 1526 01:09:09,875 --> 01:09:12,458 and my guess is that they're still on the office computer. 1527 01:09:12,541 --> 01:09:14,916 Come on. Stay close. 1528 01:09:47,959 --> 01:09:49,000 Whatcha cookin', Noah? 1529 01:09:50,000 --> 01:09:50,916 Stay back! 1530 01:09:51,000 --> 01:09:52,541 Take it easy, Noah. 1531 01:09:52,625 --> 01:09:54,709 There's no reason for anyone else to get hurt. 1532 01:09:54,791 --> 01:09:56,416 I had nothing to do with Katie's death! 1533 01:09:56,500 --> 01:09:57,834 Then come down to the station 1534 01:09:57,916 --> 01:09:59,666 and tell the Chief the whole story. 1535 01:09:59,750 --> 01:10:01,041 Right, like it's that easy. 1536 01:10:01,125 --> 01:10:03,208 Noah, running is only gonna make it worse. 1537 01:10:03,291 --> 01:10:04,750 Running is the only choice I have! 1538 01:10:04,834 --> 01:10:06,416 I know it seems like that right now but-- 1539 01:10:06,500 --> 01:10:07,959 You don't understand! 1540 01:10:08,041 --> 01:10:10,166 I came here the night before Katie died 1541 01:10:10,250 --> 01:10:12,750 to warn her to not mess with those people, 1542 01:10:12,834 --> 01:10:14,333 and the next day, when we spoke, 1543 01:10:14,416 --> 01:10:16,916 I told her to leave town! 1544 01:10:17,000 --> 01:10:19,166 But she decided to come clean with you, 1545 01:10:19,250 --> 01:10:20,791 and she didn't make it. 1546 01:10:20,875 --> 01:10:22,458 Give us names, Noah. 1547 01:10:23,916 --> 01:10:25,666 I paid off Glen when he blackmailed me, 1548 01:10:25,750 --> 01:10:26,791 but I didn't kill him! 1549 01:10:26,875 --> 01:10:27,875 I warned Katie. 1550 01:10:27,959 --> 01:10:29,875 And now they're both dead, 1551 01:10:29,959 --> 01:10:31,083 and I don't wanna be next. 1552 01:10:31,166 --> 01:10:32,291 Okay, well, let us help you. 1553 01:10:32,375 --> 01:10:34,000 Y-You can't. 1554 01:10:34,083 --> 01:10:35,125 It's too late. 1555 01:10:36,541 --> 01:10:37,500 Noah! 1556 01:10:44,250 --> 01:10:45,166 Noah... 1557 01:10:45,250 --> 01:10:46,541 Noah! 1558 01:10:53,416 --> 01:10:54,666 We need to get him to the E.R.. 1559 01:10:57,083 --> 01:10:58,250 About 15 minutes. 1560 01:10:58,333 --> 01:11:00,333 We're just leaving The Beach House. 1561 01:11:00,416 --> 01:11:03,333 I did. I called Dr. Lo, and she's-- 1562 01:11:03,416 --> 01:11:05,666 J.W., you believe what he told you, 1563 01:11:05,750 --> 01:11:07,916 about not killing Katie and Glen? 1564 01:11:08,000 --> 01:11:10,208 If he really did pay off Glen and warn Katie, 1565 01:11:10,291 --> 01:11:13,458 but he seems to be more afraid of whoever he's in business with 1566 01:11:13,541 --> 01:11:14,834 than going to jail. 1567 01:11:14,916 --> 01:11:16,875 Hmm. We need to convince him we can keep him safe, 1568 01:11:16,959 --> 01:11:18,416 get him to talk. 1569 01:11:18,500 --> 01:11:20,166 Okay, so I called a neurosurgeon in 1570 01:11:20,250 --> 01:11:21,750 to meet Noah in the E.R. 1571 01:11:21,834 --> 01:11:23,041 But with an injury like this, 1572 01:11:23,125 --> 01:11:25,709 he's unlikely to wake up any time soon. 1573 01:11:25,791 --> 01:11:28,000 And our killer could be long gone by then. 1574 01:11:35,333 --> 01:11:37,125 One London Fog and the usual. 1575 01:11:37,208 --> 01:11:38,916 Thank you. 1576 01:11:39,000 --> 01:11:40,166 Thanks for this. 1577 01:11:40,250 --> 01:11:41,375 My pleasure. 1578 01:11:41,458 --> 01:11:42,666 -You wanna sit here? -Sure. 1579 01:11:42,750 --> 01:11:43,709 Zee! Jeff. 1580 01:11:43,791 --> 01:11:45,250 Hey. 1581 01:11:45,333 --> 01:11:48,458 Hey. I heard about everything at The Beach House last night. 1582 01:11:48,541 --> 01:11:50,709 How is Noah Cabot doing? 1583 01:11:50,791 --> 01:11:52,250 Uh, he's stable, but he's still unconscious. 1584 01:11:52,333 --> 01:11:53,541 Oh, no. 1585 01:11:53,625 --> 01:11:54,875 And we still don't know who his accomplice is, 1586 01:11:54,959 --> 01:11:58,083 so unless Noah wakes up, we're out of leads. 1587 01:11:58,166 --> 01:12:01,583 I have known Noah a long time and I have to admit, 1588 01:12:01,666 --> 01:12:03,666 I'm shocked that he's involved in something like this. 1589 01:12:03,750 --> 01:12:07,333 Well, I used to date one of his friends and... 1590 01:12:07,416 --> 01:12:08,959 not to speak out of school, 1591 01:12:09,041 --> 01:12:11,875 but the rumor was that Noah once had a serious gambling problem. 1592 01:12:11,959 --> 01:12:13,000 How serious? 1593 01:12:13,083 --> 01:12:15,125 He didn't just owe money, 1594 01:12:15,208 --> 01:12:17,041 there was some kind of trouble with the law. 1595 01:12:17,125 --> 01:12:18,791 His dad had to step in to make it go away. 1596 01:12:18,875 --> 01:12:22,208 But we ran Noah's name in the Vineyard PD database 1597 01:12:22,291 --> 01:12:23,750 and his record came up clean. 1598 01:12:23,834 --> 01:12:25,916 Unless it happened in another jurisdiction. 1599 01:12:26,000 --> 01:12:28,834 I saw Noah wearing a Belcourt College sweatshirt 1600 01:12:28,916 --> 01:12:30,208 at the bank. 1601 01:12:30,291 --> 01:12:31,750 That-- That's in Providence. 1602 01:12:31,834 --> 01:12:33,834 So he went to college in Rhode Island. 1603 01:12:33,916 --> 01:12:35,208 We should get back to the station 1604 01:12:35,291 --> 01:12:36,333 and do some more digging. 1605 01:12:37,500 --> 01:12:38,583 Thanks, Britt. 1606 01:12:38,666 --> 01:12:40,000 Talk soon. 1607 01:12:41,834 --> 01:12:43,333 Right. 1608 01:12:43,416 --> 01:12:45,000 Glad I could help. 1609 01:12:49,166 --> 01:12:51,500 So you think Noah was using The Beach House 1610 01:12:51,583 --> 01:12:53,541 to launder profits from gambling? 1611 01:12:53,625 --> 01:12:54,750 I do. 1612 01:12:54,834 --> 01:12:56,500 But not how I thought. 1613 01:12:58,208 --> 01:13:00,250 It says Noah was arrested in Providence for bookmaking. 1614 01:13:00,333 --> 01:13:03,208 Then he wasn't making bets, he was taking them. 1615 01:13:03,291 --> 01:13:04,666 So, instead of being the gambler, 1616 01:13:04,750 --> 01:13:06,000 he was the casino? 1617 01:13:06,083 --> 01:13:07,500 Exactly. And I'm sure 1618 01:13:07,583 --> 01:13:10,000 an elite private school like Belcourt 1619 01:13:10,083 --> 01:13:11,458 has no shortage of trust fund kids like Noah 1620 01:13:11,541 --> 01:13:13,083 with money to burn. 1621 01:13:13,166 --> 01:13:14,959 Now, it says here they were trying to tie Noah 1622 01:13:15,041 --> 01:13:17,458 to a big-time bookie named Donny Callahan. 1623 01:13:17,541 --> 01:13:19,458 Well, if Noah's back to being a bookie, 1624 01:13:19,541 --> 01:13:21,416 that would explain all the money coming in 1625 01:13:21,500 --> 01:13:23,959 and why he'd have to launder it through the restaurant. 1626 01:13:24,041 --> 01:13:25,041 But it still leaves us with the question-- 1627 01:13:25,125 --> 01:13:26,333 whose money is backing him now? 1628 01:13:31,959 --> 01:13:33,625 Right down on the end there, please. 1629 01:13:33,709 --> 01:13:35,125 Why am I here? 1630 01:13:35,208 --> 01:13:38,916 I should be at the hospital with my brother. 1631 01:13:39,000 --> 01:13:41,000 We won't keep you any longer than we have to, 1632 01:13:41,125 --> 01:13:42,416 okay, Lauren? 1633 01:13:42,500 --> 01:13:43,416 Here's the problem. 1634 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 Noah was using The Beach House 1635 01:13:45,666 --> 01:13:47,541 to launder illicit gambling profits, 1636 01:13:47,625 --> 01:13:49,458 which he then funneled into Chesterfield Logistics. 1637 01:13:50,666 --> 01:13:52,000 Don't act so surprised. You knew about it. 1638 01:13:53,416 --> 01:13:55,500 If I was helping him launder money, 1639 01:13:55,583 --> 01:13:56,959 I could lose the bank! 1640 01:13:57,041 --> 01:13:58,500 There's no way I would be part of that. 1641 01:13:58,583 --> 01:14:01,041 We talked to your father's probate lawyer. 1642 01:14:01,125 --> 01:14:04,834 We know that Noah's exclusion from any interest in the bank 1643 01:14:04,916 --> 01:14:06,333 is based upon a morals clause. 1644 01:14:06,416 --> 01:14:08,583 If he keeps his nose clean, he gets half, 1645 01:14:08,666 --> 01:14:10,500 if he gets caught gambling again, 1646 01:14:10,583 --> 01:14:11,750 he gets nothing. 1647 01:14:11,834 --> 01:14:13,375 You put $100,000 into Zee's account-- 1648 01:14:13,458 --> 01:14:15,291 threw up a flare to get Zee's attention, 1649 01:14:15,375 --> 01:14:17,625 get us asking questions. 1650 01:14:17,709 --> 01:14:19,541 But your brother was in deeper than you thought. 1651 01:14:22,000 --> 01:14:23,916 Since Dad died, 1652 01:14:24,000 --> 01:14:26,416 I felt it was on me to look out for him. 1653 01:14:28,000 --> 01:14:31,000 He has a terrible addiction and I thought he could beat it. 1654 01:14:31,083 --> 01:14:33,500 All I was trying to do was help him. 1655 01:14:33,583 --> 01:14:35,458 Okay, then help us. 1656 01:14:35,541 --> 01:14:37,416 Whose money is Noah laundering? 1657 01:14:37,500 --> 01:14:39,041 I don't know. 1658 01:14:39,125 --> 01:14:41,250 All I know is that, about four months ago, 1659 01:14:41,333 --> 01:14:42,709 before all this started, 1660 01:14:42,791 --> 01:14:46,666 he spent a few weekends in Providence. 1661 01:14:52,791 --> 01:14:54,375 Well, that's not much to go on. 1662 01:14:54,458 --> 01:14:56,750 But you gotta think it's gonna be someone from Noah's past. 1663 01:14:56,834 --> 01:14:59,375 I think you'd be right. 1664 01:14:59,458 --> 01:15:00,875 How'd it go? 1665 01:15:00,959 --> 01:15:02,083 Never a dull moment. 1666 01:15:03,625 --> 01:15:05,666 Just playing on a hunch here, 1667 01:15:05,750 --> 01:15:07,333 but I-- I think we need to find out what happened 1668 01:15:07,416 --> 01:15:08,333 to Donny Callahan. 1669 01:15:10,375 --> 01:15:11,375 Webber. 1670 01:15:11,458 --> 01:15:12,791 Sergeant Webber, Jeff Jackson again. 1671 01:15:12,875 --> 01:15:14,291 Got another favor to ask. 1672 01:15:14,375 --> 01:15:15,666 Yeah, shoot. 1673 01:15:15,750 --> 01:15:17,166 Have you heard of a Donny Callahan 1674 01:15:17,250 --> 01:15:18,458 out of Providence? 1675 01:15:18,541 --> 01:15:19,458 A bookie? 1676 01:15:19,541 --> 01:15:22,208 Callahan? Hmm... 1677 01:15:22,291 --> 01:15:23,333 Let me see what I can find out. 1678 01:15:35,416 --> 01:15:37,416 Zee! Always a pleasure to see your smiling face. 1679 01:15:37,500 --> 01:15:38,458 Aw, likewise. 1680 01:15:38,541 --> 01:15:39,916 Where's your beau? 1681 01:15:40,000 --> 01:15:40,875 He's at the hospital. 1682 01:15:40,959 --> 01:15:42,791 Ohh. Any news about Noah? 1683 01:15:42,875 --> 01:15:44,666 I hear he was hurt bad. 1684 01:15:44,750 --> 01:15:46,041 Yeah, he's getting a lot better. 1685 01:15:46,125 --> 01:15:47,375 The Chief and Jeff 1686 01:15:47,458 --> 01:15:49,000 are gonna talk to him right away, actually. 1687 01:15:49,083 --> 01:15:50,041 Good, good. 1688 01:15:50,125 --> 01:15:52,125 What can I get you? 1689 01:15:52,208 --> 01:15:54,375 Uh, these look good. 1690 01:15:54,458 --> 01:15:56,500 These are my favorite. 1691 01:15:57,959 --> 01:15:58,834 Do you need to get that? 1692 01:15:58,916 --> 01:15:59,834 No. 1693 01:16:01,834 --> 01:16:03,000 It can wait. 1694 01:16:03,083 --> 01:16:04,666 Crรจme brรปlรฉe. 1695 01:16:04,750 --> 01:16:06,083 Mm! 1696 01:16:06,166 --> 01:16:07,625 -Uh, it looks important. 1697 01:16:08,875 --> 01:16:11,291 You might be right. 1698 01:16:12,875 --> 01:16:14,959 Listen close, Noah. 1699 01:16:16,166 --> 01:16:18,583 You better keep your mouth shut. 1700 01:16:18,666 --> 01:16:21,250 If I go down, you go down with me. 1701 01:16:22,458 --> 01:16:24,333 Do you hear me? 1702 01:16:24,416 --> 01:16:25,916 Harsh words... 1703 01:16:26,000 --> 01:16:28,041 for such an old friend. 1704 01:16:28,125 --> 01:16:30,083 Who is this? 1705 01:16:30,166 --> 01:16:33,208 Someone who knows all about starting over. 1706 01:16:33,291 --> 01:16:34,541 Hey, Frankie. 1707 01:16:35,834 --> 01:16:37,750 Or should I say Donny? 1708 01:16:37,834 --> 01:16:39,333 Donny Callahan? 1709 01:16:39,416 --> 01:16:41,666 What kind of prank is this, Jeff? 1710 01:16:41,750 --> 01:16:42,666 It's not funny. 1711 01:16:42,750 --> 01:16:44,125 You got that right. 1712 01:16:44,208 --> 01:16:46,583 Two murders are no laughing matter. 1713 01:16:46,666 --> 01:16:50,125 But that's nothing for a man of your reputation. 1714 01:16:51,500 --> 01:16:53,041 I think you have me confused with someone else. 1715 01:16:53,125 --> 01:16:55,166 Oh, do I? 1716 01:16:56,541 --> 01:16:58,291 The hair's changed, 1717 01:16:58,375 --> 01:16:59,333 you shaved the beard, 1718 01:16:59,416 --> 01:17:00,709 and I suspect 1719 01:17:00,791 --> 01:17:03,333 all the baking's to account for the extra pounds, 1720 01:17:03,416 --> 01:17:04,916 but that's still you. 1721 01:17:05,000 --> 01:17:07,416 Courtesy of a friend at the Boston PD. 1722 01:17:07,500 --> 01:17:09,125 You guys are nuts. 1723 01:17:09,208 --> 01:17:10,458 No, we figure 1724 01:17:10,541 --> 01:17:11,666 that when Rhode Island legalized sports betting, 1725 01:17:11,750 --> 01:17:13,709 your business as a bookmaker took a fatal hit. 1726 01:17:13,791 --> 01:17:15,125 You needed an exit strategy-- 1727 01:17:15,208 --> 01:17:16,959 a way to legitimize all the gambling money 1728 01:17:17,041 --> 01:17:18,458 you'd made over the years. 1729 01:17:18,541 --> 01:17:20,291 So you just reinvented yourself as Frankie Walsh, 1730 01:17:20,375 --> 01:17:21,750 the amiable baker. 1731 01:17:21,834 --> 01:17:23,083 Now, your old pal, Noah, 1732 01:17:23,166 --> 01:17:24,541 had a successful restaurant-- 1733 01:17:24,625 --> 01:17:26,291 the perfect place 1734 01:17:26,375 --> 01:17:28,500 through which to launder the millions in cash 1735 01:17:28,583 --> 01:17:31,125 you had stashed in your retirement fund, 1736 01:17:31,208 --> 01:17:33,875 all without alerting the I.R.S.. 1737 01:17:37,709 --> 01:17:38,916 And it was working, 1738 01:17:39,000 --> 01:17:40,250 until Katie's boyfriend 1739 01:17:40,333 --> 01:17:42,041 stuck his nose where it didn't belong. 1740 01:17:44,083 --> 01:17:46,375 At which point Katie wanted out, 1741 01:17:46,458 --> 01:17:49,291 but you couldn't risk her talking, could you? 1742 01:17:52,916 --> 01:17:54,291 And when Glen finally turned up, 1743 01:17:54,375 --> 01:17:55,916 you took him out, too, 1744 01:17:56,000 --> 01:17:56,834 for good measure. 1745 01:17:58,458 --> 01:18:00,166 Sure we can't work something out? 1746 01:18:00,250 --> 01:18:02,333 I don't think so. 1747 01:18:03,709 --> 01:18:05,333 Such a shame, 1748 01:18:05,416 --> 01:18:06,959 'cause I kinda like you, 1749 01:18:07,041 --> 01:18:08,791 and you, Zee, 1750 01:18:08,875 --> 01:18:10,458 you're such a sweetheart. 1751 01:18:11,709 --> 01:18:13,000 But so it goes. 1752 01:18:19,709 --> 01:18:20,875 You okay? 1753 01:18:20,959 --> 01:18:21,959 I'm good. 1754 01:18:22,041 --> 01:18:23,458 Come on. 1755 01:18:30,291 --> 01:18:31,750 Hey! 1756 01:18:49,750 --> 01:18:51,709 It's still warm. 1757 01:18:51,791 --> 01:18:53,750 I'm guessing he has access to a boat, 1758 01:18:53,834 --> 01:18:55,750 planning to make a run for the mainland. 1759 01:18:55,834 --> 01:18:57,166 Zee, why don't you stay with the patrol cars, 1760 01:18:57,250 --> 01:18:59,291 call us on the radio if you see anything. 1761 01:18:59,375 --> 01:19:00,750 Come on. Be careful. 1762 01:19:00,834 --> 01:19:02,791 He might be armed. 1763 01:19:44,750 --> 01:19:46,333 Where's Jeff? 1764 01:20:43,166 --> 01:20:44,166 Oh! 1765 01:20:58,959 --> 01:21:01,583 You should've stayed in retirement, Jeff. 1766 01:21:01,666 --> 01:21:03,458 Ahh! 1767 01:21:07,333 --> 01:21:08,125 J.W.! 1768 01:21:09,625 --> 01:21:11,291 Get up! 1769 01:21:11,375 --> 01:21:12,541 On your knees. 1770 01:21:12,625 --> 01:21:13,541 You okay? 1771 01:21:13,625 --> 01:21:15,625 Just great. 1772 01:21:15,709 --> 01:21:17,041 You mind if I do the honors? 1773 01:21:19,791 --> 01:21:20,834 Get up! 1774 01:21:33,208 --> 01:21:35,709 So this is your charming picnic spot 1775 01:21:35,791 --> 01:21:37,125 overlooking the ocean? 1776 01:21:37,208 --> 01:21:38,208 Yeah, with a twist. 1777 01:21:38,291 --> 01:21:40,291 I love it. 1778 01:21:44,166 --> 01:21:45,500 You okay? 1779 01:21:45,583 --> 01:21:47,416 What do you got in that thing, a five-course meal? 1780 01:21:47,500 --> 01:21:49,208 Well, I know how much you like to eat. 1781 01:21:49,291 --> 01:21:51,709 That's true. 1782 01:21:51,791 --> 01:21:53,083 So, listen. 1783 01:21:53,166 --> 01:21:56,125 This got built up more than it needed to, but... 1784 01:21:57,333 --> 01:21:59,166 ...what I was gonna say on the beach-- 1785 01:21:59,250 --> 01:22:02,041 ...was that you want to take things slow between us? 1786 01:22:03,500 --> 01:22:04,959 How did you guess? 1787 01:22:07,625 --> 01:22:10,125 Yeah, I mean, I know you have a lot on your plate. 1788 01:22:10,208 --> 01:22:12,166 Some things are unresolved. 1789 01:22:12,250 --> 01:22:14,125 And... 1790 01:22:14,208 --> 01:22:16,500 when it comes to relationships, 1791 01:22:16,583 --> 01:22:18,208 I'm... 1792 01:22:18,291 --> 01:22:20,166 still a little gun-shy. 1793 01:22:20,250 --> 01:22:22,000 Yeah. 1794 01:22:22,083 --> 01:22:23,291 So am I. 1795 01:22:24,541 --> 01:22:26,500 I just don't want to get hurt again. 1796 01:22:26,583 --> 01:22:27,834 I get that. 1797 01:22:29,583 --> 01:22:31,125 But I want you to know 1798 01:22:31,208 --> 01:22:32,583 that there's nothing more important to me 1799 01:22:32,666 --> 01:22:33,500 than keeping you safe. 1800 01:22:36,250 --> 01:22:38,500 I'm not gonna let anyone I care about get hurt again. 1801 01:22:40,250 --> 01:22:41,583 That's good to know. 1802 01:22:43,709 --> 01:22:45,208 And I know I may seem 1803 01:22:45,291 --> 01:22:48,416 a little emotionally unavailable sometimes, 1804 01:22:48,500 --> 01:22:50,000 but I do know 1805 01:22:50,083 --> 01:22:51,875 that if I wanna build the life that I want, 1806 01:22:51,959 --> 01:22:53,041 here on the island... 1807 01:22:54,625 --> 01:22:56,834 I'm gonna need to make peace with my past. 1808 01:22:58,125 --> 01:22:59,250 Yeah, I hope you do. 1809 01:23:02,541 --> 01:23:05,458 And, in the meantime, you have work to do 1810 01:23:05,541 --> 01:23:07,000 because you owe me 1811 01:23:07,083 --> 01:23:09,959 a successful voyage on "The Remedy". 1812 01:23:10,041 --> 01:23:12,208 That I do. 1813 01:23:12,291 --> 01:23:13,875 That I do. 1814 01:23:17,416 --> 01:23:19,583 So here's to us... 1815 01:23:19,666 --> 01:23:22,083 getting back out on the water. 119430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.