Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,769 --> 00:01:10,738
Μαργκώ,
παίξε μου κάτι χαλαρωτικό.
2
00:01:10,872 --> 00:01:13,340
Αναπαραγωγή του Billy's Relaxing Mix.
3
00:01:36,363 --> 00:01:38,800
Ω, Μαργκώ,
που αισθάνεται φανταστικά.
4
00:02:13,300 --> 00:02:15,402
Περισσότερη πίεση παρακαλώ, Μαργκώ.
5
00:02:19,040 --> 00:02:21,475
Ω, έχεις ένα μπαμ.
6
00:02:25,278 --> 00:02:26,714
Μ... ε, Μαργκώ;
7
00:02:30,051 --> 00:02:31,251
Μαργκώ!
8
00:02:32,086 --> 00:02:34,388
Μπίλι, τι παίρνει τόσο καιρό;
9
00:02:34,522 --> 00:02:36,824
Ο Γουίλιαμ είναι αυτή τη στιγμή
στο Zen Room.
10
00:02:39,192 --> 00:02:40,427
Ρόπαλο.
11
00:03:23,671 --> 00:03:24,706
Ρόπαλο?
12
00:03:31,478 --> 00:03:33,681
Μπίλι, τι κάνεις;
13
00:03:38,318 --> 00:03:39,554
Ρόπαλο?
14
00:03:57,038 --> 00:03:59,272
Υπομονή, εντάξει; Παίρνω βοήθεια.
15
00:04:07,081 --> 00:04:09,349
Μαργκώ! Βοήθεια!
16
00:06:31,993 --> 00:06:35,596
"Χάνα,
είσαι πιστοποιημένη ιδιοφυΐα.
17
00:06:35,730 --> 00:06:37,798
Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο κώδικα.
18
00:06:37,932 --> 00:06:39,967
Προσλαμβάνεσαι.
Καλώς ήρθατε στο Google."
19
00:06:40,101 --> 00:06:44,071
Αλλά, κύριε, δεν χρειάζομαι
να πάω πρώτα στο γυμνάσιο;
20
00:06:44,205 --> 00:06:49,510
«Ω, Χάνα, όχι
ξέρεις ότι το grad είναι για βασικές σκύλες;"
21
00:08:11,025 --> 00:08:12,159
Θεέ μου.
22
00:08:12,994 --> 00:08:15,329
- Ζεστάνατε περισσότερο;
- Α, από σήμερα το πρωί;
23
00:08:15,463 --> 00:08:17,732
Όχι, το εννοώ. Ίσως, όπως...
24
00:08:18,299 --> 00:08:20,267
Φαίνεσαι τόσο καλά.
25
00:08:20,401 --> 00:08:22,036
Ακόμα έτσι πιστεύεις;
26
00:08:22,670 --> 00:08:24,171
Το ξέρω.
27
00:08:27,541 --> 00:08:29,343
Σκέφτηκα να δοκιμάσουμε κάτι νέο.
28
00:08:29,477 --> 00:08:30,544
Μην με αφήσεις ποτέ.
29
00:08:35,383 --> 00:08:38,085
- Ωχ! Γαμώτο!
- Ελα ρε φίλε. Τι κάνεις?
30
00:08:38,219 --> 00:08:40,121
- Δεν ψάχνω, εντάξει; Δεν είμαι!
- Ω Θεέ μου.
31
00:08:42,089 --> 00:08:43,357
Εντάξει, αυτό είναι νέο.
32
00:08:43,491 --> 00:08:45,926
Χαίρομαι που είστε ακόμα
βρίσκοντας τρόπους να εμπλουτίσετε τα πράγματα.
33
00:08:46,060 --> 00:08:47,762
Ω, ήταν πικάντικο, φίλε.
34
00:08:47,895 --> 00:08:49,397
Ναι, είμαι σίγουρος.
35
00:08:49,530 --> 00:08:52,066
Φεύγουμε σε πέντε, εντάξει;
Οπότε βιαστείτε. Ξέρω ότι μπορείς.
36
00:08:57,772 --> 00:08:59,573
Συνεχίζεται.
37
00:09:00,509 --> 00:09:02,009
Σ'αγαπώ.
38
00:09:02,143 --> 00:09:03,244
Κι εγω σε αγαπω.
39
00:09:10,084 --> 00:09:12,286
Kayla; Kayla!
40
00:09:14,021 --> 00:09:15,723
Kayla, όχι αστεία!
41
00:09:16,657 --> 00:09:18,059
Kayla, όχι αστεία!
42
00:09:30,771 --> 00:09:33,542
Γεια σου! Σουπ, σπασίκλα;
Έχει περάσει ένα λεπτό.
43
00:09:33,674 --> 00:09:35,443
Γεια, σκάσε το μπαούλο, ε;
44
00:09:35,576 --> 00:09:37,111
Εντάξει.
45
00:09:37,244 --> 00:09:38,846
Πηλός, φίλε,
είναι αυτό ένα μπονγκ Pringles;
46
00:09:38,979 --> 00:09:40,948
Ναι. Με ξέρεις, Dev.
Μόνο ο καλύτερος.
47
00:09:41,082 --> 00:09:42,716
Πού είναι οι Pringles, Κλέι;
48
00:09:43,717 --> 00:09:46,153
Εγώ... τα έφαγα για να φτιάξω το μπονγκ.
49
00:09:46,887 --> 00:09:49,223
- Φυσικά και το έκανες.
- Μμ-μμ.
50
00:09:49,356 --> 00:09:50,658
Πώς είναι το ζιζάνιο, μπουμπούκι;
51
00:09:51,959 --> 00:09:54,728
- Ω, αυτό είναι το σκατά μου στο πάνω ράφι, αδερφέ.
- Ναι?
52
00:09:54,862 --> 00:09:57,231
Γαμώ ναι. Αυτό το στέλεχος
καλλιεργείται στον Αμαζόνιο.
53
00:09:57,364 --> 00:10:00,434
Θα είμαστε ψηλά
ως κοπάδι τούκαν.
54
00:10:00,569 --> 00:10:04,638
Μιλάω για τον Froot
Βρόχοι σκατά. Toucan Sam, μωρό μου!
55
00:10:04,772 --> 00:10:08,175
Δροσερός. Βγες έξω. Οδηγώ.
Μμμ;
56
00:10:08,309 --> 00:10:09,309
Ναι, αυτό είναι δίκαιο.
57
00:10:09,410 --> 00:10:11,412
Γεια, μπορούμε να πάρουμε μερικά Pringles
στο δρόμο?
58
00:10:11,546 --> 00:10:12,780
Οχι.
59
00:10:13,614 --> 00:10:15,249
Δεν με άφησες ποτέ να διασκεδάσω.
60
00:10:15,382 --> 00:10:17,051
- Χαίρετε.
- Γεια σου.
61
00:10:17,184 --> 00:10:19,987
- Γεια σας παιδιά. Συγνώμη που άργησα.
- Γεια!
62
00:10:20,121 --> 00:10:21,722
Αυτή η τελική παρουσίαση είναι
με σκοτωνει.
63
00:10:21,856 --> 00:10:25,626
Γιατί να ασχοληθώ; Δεν μπήκες μέσα
κάθε μεταπτυχιακό πρόγραμμα στον κόσμο;
64
00:10:25,759 --> 00:10:27,399
- Είμαι λαίμαργος για τιμωρία.
- Α, ναι.
65
00:10:27,428 --> 00:10:29,588
Λοιπόν, κανένας μας δεν έχει αλλάξει.
66
00:10:29,663 --> 00:10:30,998
Αληθής.
67
00:10:31,132 --> 00:10:33,200
Δεκάρα. Πραγματικά ήταν
πολύ καιρό, έτσι δεν είναι;
68
00:10:33,334 --> 00:10:35,402
Αισθάνεται ότι ο προσανατολισμός ήταν
μόλις χθες.
69
00:10:35,537 --> 00:10:37,671
- Δεν γνωρίζω.
- Ναι, όχι.
70
00:10:37,805 --> 00:10:41,242
Εντάξει. Εμείς πρόκειται να
να βγει αυτή η παράσταση στο δρόμο ή τι;
71
00:10:41,375 --> 00:10:45,479
Περίμενε, περίμενε, περίμενε. Λίγο πριν από εμάς
πήγαινε εδώ, να πω κάτι.
72
00:10:45,614 --> 00:10:48,054
Ξέρω ότι όλοι έχουμε μεγαλώσει
εκτός τα τελευταία τέσσερα χρόνια.
73
00:10:48,082 --> 00:10:50,851
Δηλαδή, δεν είμαστε
η αγέλη Nerd πια, σωστά;
74
00:10:50,985 --> 00:10:52,419
Αλλά δεν πειράζει.
75
00:10:52,554 --> 00:10:55,022
Χμ, χαίρομαι πολύ
αυτό κάνουμε, παιδιά.
76
00:10:55,756 --> 00:10:57,626
- Πολύ ωραίο αυτό.
- Ωχ.
77
00:10:57,758 --> 00:10:59,026
Σκάσε!
78
00:10:59,894 --> 00:11:02,363
Νερντ αγέλη!
79
00:11:02,496 --> 00:11:03,664
- Ντρου!
- Λέξι;
80
00:11:03,797 --> 00:11:06,367
Είναι μια ολοκληρωτική καταστροφή.
81
00:11:07,134 --> 00:11:08,903
Μωρό μου,
τι στο διάολο συνέβη?
82
00:11:09,036 --> 00:11:12,106
Δεν πρέπει να είσαι σε αεροπλάνο
κάπου τώρα ή κάτι τέτοιο;
83
00:11:12,239 --> 00:11:13,274
Ναι, ήμουν.
84
00:11:13,407 --> 00:11:15,218
Αλλά η Άλι συνδέθηκε με
κάποιο σούπερ σκίτσο φίλε
85
00:11:15,242 --> 00:11:17,144
στο El Compadre και αποφυλακίστηκε.
86
00:11:17,278 --> 00:11:20,047
Και όλοι μας η αδερφή ορκιστήκαμε να μείνουμε
μακριά από οτιδήποτε έχει πορνό stache.
87
00:11:20,181 --> 00:11:22,983
Τώρα είμαι εδώ
μοιάζει με ένα εκατομμύριο δολάρια
88
00:11:23,117 --> 00:11:25,419
και κόλλησε στην πανεπιστημιούπολη
για τις ανοιξιάτικες διακοπές.
89
00:11:25,554 --> 00:11:27,154
- Ολομόναχος.
- Προσκαλέστε την.
90
00:11:27,288 --> 00:11:29,490
Ξέρω ότι έχετε
η μικρή σου επανένωση ή οτιδήποτε άλλο,
91
00:11:29,624 --> 00:11:32,426
και δεν είμαι ο τύπος που μπαίνει μέσα
ανάμεσα στον άνθρωπο μου και το πλήρωμά του.
92
00:11:32,561 --> 00:11:35,630
Απλώς... ακύρωσα
η προπόνησή μου με το Flavio.
93
00:11:35,763 --> 00:11:37,198
Προσκαλέστε την.
94
00:11:38,165 --> 00:11:40,669
Λέξι, γιατί δεν το κάνεις
Ελάτε μαζί μας?
95
00:11:40,801 --> 00:11:42,002
- Πραγματικά?
- Ναι.
96
00:11:42,803 --> 00:11:45,005
- Ναι.
- Εντάξει! Θα κάνω DJ.
97
00:11:45,139 --> 00:11:47,007
Κλέι, θα μπορούσες να είσαι αγαπητός;
98
00:11:48,577 --> 00:11:52,179
Ενα ελάφι? Όπως... Τι εννοείς;
Όπως το κοινό ζώο; Όχι, μάλλον όχι.
99
00:11:52,313 --> 00:11:53,313
Είσαι χαριτωμένος.
100
00:11:53,414 --> 00:11:55,783
Μπορείτε να με βοηθήσετε με τις τσάντες μου,
σας παρακαλούμε?
101
00:11:56,383 --> 00:11:57,851
Ω.
102
00:11:57,985 --> 00:11:59,425
Αλλά φυσικά.
103
00:12:02,990 --> 00:12:06,528
Παιδιά, είμαι πολύ ενθουσιασμένος που είμαι
περνώντας μαζί σας αυτές τις ανοιξιάτικες διακοπές.
104
00:12:06,661 --> 00:12:08,329
Όλοι σημαίνουν τόσα πολλά για μένα,
105
00:12:08,462 --> 00:12:11,232
και νιώθω τόσο ευλογημένος που το έχω
ο καθένας από εσάς στη ζωή μου.
106
00:12:11,365 --> 00:12:16,605
Και αυτοί είναι οι καταπληκτικοί άνθρωποι
Θα περάσω το διάλειμμα μαζί.
107
00:12:17,371 --> 00:12:19,173
- Γεια.
- Και, παιδιά, είναι τόσο χαριτωμένο.
108
00:12:19,306 --> 00:12:21,619
Όλοι ήταν μέρος κάποιων
πρόγραμμα ή κάτι πρωτοετής.
109
00:12:21,643 --> 00:12:24,445
Εμ, ήμασταν εκείνη τη χρονιά
υποτροφίες.
110
00:12:24,579 --> 00:12:26,814
Ναί. Στην πραγματικότητα, μας ομαδοποίησαν
στους ίδιους κοιτώνες.
111
00:12:26,947 --> 00:12:29,907
Σωστά. Πώς ήταν πάλι το όνομα;
Smarty Pants ή κάτι τέτοιο;
112
00:12:29,950 --> 00:12:32,086
- Νερντ αγέλη.
- Νερντ αγέλη.
113
00:12:32,219 --> 00:12:34,154
Ναι.
Όχι τόσο πιασάρικο όσο το Smarty Pants.
114
00:12:34,288 --> 00:12:36,257
Τέλος πάντων, αυτοί είναι όλοι.
115
00:12:36,390 --> 00:12:39,193
Αλλά μείνετε συντονισμένοι για να δείτε
που πάμε.
116
00:12:40,261 --> 00:12:41,462
Φιλί φιλί.
117
00:12:44,365 --> 00:12:46,967
Ειλικρινά, τόσο κουραστικό.
118
00:12:47,101 --> 00:12:49,136
Ετσι,
πόσους followers έχεις;
119
00:12:49,270 --> 00:12:51,472
- Μόλις πέρασα ένα χιλιόμετρο την περασμένη εβδομάδα.
- ΕΝΤΥΠΩΣΙΑΚΟ.
120
00:12:51,606 --> 00:12:53,541
Ω Θεέ μου. Θα σας κάνω tag παιδιά.
121
00:12:53,675 --> 00:12:56,110
Ομαδική βολή.
122
00:12:56,243 --> 00:12:56,944
Χαριτωμένος.
123
00:12:57,077 --> 00:13:00,347
Εντάξει, πήραμε τον Ντρου, προφανώς.
124
00:13:00,481 --> 00:13:03,752
«Ντί-βεν». Εδώ είσαι.
125
00:13:03,884 --> 00:13:05,919
Είναι... Είναι ο Ντέβον.
126
00:13:06,053 --> 00:13:08,055
Ω Θεέ μου,
είσαι με τη μαμά σου;
127
00:13:08,188 --> 00:13:10,357
Τόσο χαριτωμένο.
128
00:13:10,491 --> 00:13:11,491
Εντάξει, Κλέι.
129
00:13:11,559 --> 00:13:14,995
Έχουμε την Kayla...
130
00:13:15,496 --> 00:13:16,531
και η Άννα.
131
00:13:16,665 --> 00:13:18,866
Έτσι το γράφεις;
Δεν σε βλέπω.
132
00:13:18,999 --> 00:13:20,868
Εχεις,
όπως, ένα finsta ή κάτι τέτοιο;
133
00:13:21,001 --> 00:13:25,306
- Εμ, είναι η Χάνα. Αλλά όχι, δεν έχω social media.
- Εσύ τι?
134
00:13:25,439 --> 00:13:29,410
Δεν είναι, για παράδειγμα, όλη η συμφωνία σας
σούπερ σε σκατά στον υπολογιστή ή κάτι τέτοιο;
135
00:13:29,544 --> 00:13:32,313
- Ναι αλλα...
- Όχι τέτοιου είδους μαλακίες στον υπολογιστή.
136
00:13:32,446 --> 00:13:35,149
Ναι, δεν ξέρω. υποθέτω
όσο περισσότερο κοιτάς τον κώδικα,
137
00:13:35,282 --> 00:13:39,253
όσο περισσότερο καταλαβαίνεις πώς, εγώ
δεν ξέρω, είναι κάπως τρομακτικό.
138
00:13:39,754 --> 00:13:40,754
Αυτό είναι βαθύ.
139
00:13:40,854 --> 00:13:43,023
Αυτό είναι πολύ ωραίο στην πραγματικότητα.
140
00:13:43,157 --> 00:13:46,728
Εννοώ, αν δεν θέλεις να βάλεις ολόκληρο
ζωή στην οθόνη, δεν πρέπει να το κάνετε. Σωστά?
141
00:13:47,729 --> 00:13:51,065
Καταπληκτικό, Hannah, ειλικρινά.
Τόσο καλό που απλά σε κάνω.
142
00:13:51,198 --> 00:13:52,399
Ξέρεις, εδώ για σένα.
143
00:13:52,534 --> 00:13:54,034
Τι πιστεύετε για
αυτό το φίλτρο;
144
00:13:54,168 --> 00:13:55,168
Ναι, είναι υπέροχο.
145
00:13:55,269 --> 00:13:57,371
Εντάξει, ας το κάνουμε αυτό!
146
00:13:57,505 --> 00:13:59,039
Γεια, συμμορία, εμπιστεύσου με.
147
00:13:59,173 --> 00:14:02,409
Μέχρι το τέλος αυτού του ταξιδιού, θα το κάνω
είναι επίσημο μέλος του πληρώματος.
148
00:14:02,544 --> 00:14:03,745
Εντάξει? Εμπιστέψου με.
149
00:14:03,877 --> 00:14:05,145
Γου-χου!
150
00:14:05,279 --> 00:14:07,214
- Εντάξει.
- Πάμε.
151
00:14:31,939 --> 00:14:33,173
Ναι.
152
00:14:35,543 --> 00:14:37,645
Τι είναι αυτό, Game of Thrones;
153
00:14:49,156 --> 00:14:51,358
Αυτό είναι?
154
00:14:52,426 --> 00:14:53,426
Ετσι νομίζω.
155
00:14:53,460 --> 00:14:54,995
Μεγάλο.
156
00:14:55,129 --> 00:14:57,742
Όταν έκλεισα το σπίτι, ήρθε
με οδηγίες για λήψη αυτής της εφαρμογής,
157
00:14:57,766 --> 00:15:00,769
και τώρα μου λέει ότι θέλει
παιδιά να κατεβάσετε την εφαρμογή
158
00:15:00,901 --> 00:15:02,169
και συνδεθείτε πριν μπούμε.
159
00:15:02,302 --> 00:15:05,038
- Το σπίτι έχει εφαρμογή;
- Ναι.
160
00:15:06,306 --> 00:15:08,218
Ήθελα κάπως να σώσω
η έκπληξη, αλλά οτιδήποτε,
161
00:15:08,242 --> 00:15:10,210
Θα σας πω παιδιά τώρα.
162
00:15:10,344 --> 00:15:12,446
- Είναι ένα έξυπνο σπίτι.
- Έξυπνο σπίτι;
163
00:15:12,580 --> 00:15:13,748
Ωχ.
164
00:15:13,882 --> 00:15:15,449
- Εντάξει.
- Εντάξει, ωραία, οτιδήποτε.
165
00:15:15,583 --> 00:15:18,620
Όχι η αντίδραση που ήμουν
ελπίζω, ηλίθιοι.
166
00:15:18,753 --> 00:15:21,233
Τέλος πάντων, υποθέτω ότι πολλά από τα
Οι λειτουργίες του σπιτιού τρέχουν από αυτήν την εφαρμογή,
167
00:15:21,355 --> 00:15:23,157
οπότε θα σας στείλω το link.
168
00:15:23,290 --> 00:15:24,458
Τώρα πρέπει να το έχεις.
169
00:15:26,427 --> 00:15:27,427
Το έπιασα.
170
00:15:27,928 --> 00:15:29,229
Το πιασα.
171
00:15:46,413 --> 00:15:49,717
Και αυτά είναι
όλοι οι καταπληκτικοί άνθρωποι
172
00:15:49,851 --> 00:15:51,853
Θα ξοδέψω
ανοιξιάτικο διάλειμμα με.
173
00:15:52,019 --> 00:15:56,390
Και, παιδιά, είναι
τόσο χαριτωμένο. Ήταν όλοι μέρος του...
174
00:15:57,892 --> 00:16:00,093
Ανοιξε σουσάμι.
175
00:16:34,094 --> 00:16:36,263
- Εντάξει.
- Όχι άσχημα, ε;
176
00:16:36,396 --> 00:16:39,868
- Ουάου. Αυτό το μέρος είναι...
- Πολύ άρρωστος, φίλε.
177
00:16:40,000 --> 00:16:42,604
Σωστά. Τώρα είστε εσείς
ενθουσιασμένος. Σου είπα ότι θα περάσω.
178
00:16:42,737 --> 00:16:46,306
Όχι τόσο μεγάλη όσο η θέση μου
Nantucket, αλλά αυτό είναι περίεργο.
179
00:16:46,440 --> 00:16:48,141
Ο, τι να 'ναι.
Απλά περίμενε μέχρι να μπούμε μέσα.
180
00:16:48,275 --> 00:16:50,712
Ελα βιάσου.
Αυτό θα είναι εξωπραγματικό!
181
00:16:56,684 --> 00:16:59,353
Τι?
Πού είναι το καταραμένο χερούλι της πόρτας;
182
00:17:00,622 --> 00:17:02,624
Έχεις ένα κλειδί ή κάτι τέτοιο,
Ντρου;
183
00:17:02,757 --> 00:17:06,293
Ναι, στην πραγματικότητα, δεν θυμάμαι
διαβάζοντας οτιδήποτε για ένα κλειδί ή...
184
00:17:09,429 --> 00:17:12,366
Άντριου Κόλινς.
Περνάς από τον Ντρου, σωστά;
185
00:17:13,735 --> 00:17:16,169
Ε... Ναι;
186
00:17:16,303 --> 00:17:17,539
Καλώς ήρθατε στο σπίτι.
187
00:17:22,409 --> 00:17:24,444
Μπορεί το σπίτι σας
στο Nantucket να το κάνεις αυτό;
188
00:17:27,047 --> 00:17:28,282
Φαίνεται ωραία.
189
00:17:43,865 --> 00:17:46,668
Εντάξει, τώρα αυτό είναι ανατριχιαστικό.
190
00:17:47,635 --> 00:17:48,770
Χαίρετε?
191
00:17:50,004 --> 00:17:51,305
Φώτα?
192
00:17:55,810 --> 00:17:58,312
Γεια, παιδιά. Πώς ήταν η διαδρομή;
193
00:17:58,980 --> 00:18:02,449
Ε, με συγχωρείτε; Που...
194
00:18:03,551 --> 00:18:05,352
Σκατά, είσαι το σπίτι;
195
00:18:06,420 --> 00:18:08,220
Μπορείτε να καλέσετε
με "σπίτι" αν θέλεις,
196
00:18:08,255 --> 00:18:10,558
αλλά οι περισσότεροι άνθρωποι
απλά πείτε με Margaux.
197
00:18:10,692 --> 00:18:13,327
Λοιπόν, είναι σαν
το σπίτι ή τι;
198
00:18:13,460 --> 00:18:15,462
Δεν είναι αυτή.
199
00:18:15,597 --> 00:18:18,642
Είναι η τεχνητή νοημοσύνη που
διαχειρίζεται την υποδομή του έξυπνου σπιτιού.
200
00:18:18,666 --> 00:18:19,666
Εντελώς.
201
00:18:19,767 --> 00:18:21,569
Έχετε απόλυτο δίκιο.
202
00:18:21,703 --> 00:18:24,438
Έχω σχεδιαστεί και προγραμματιστεί
για να καλύψει κάθε σας ανάγκη,
203
00:18:24,572 --> 00:18:26,139
από τις selfies μέχρι την αυτοφροντίδα.
204
00:18:26,273 --> 00:18:28,676
Αν χρειάζεστε
οτιδήποτε, μπράβο στο κορίτσι σου.
205
00:18:28,810 --> 00:18:30,310
Μμμ.
206
00:18:30,444 --> 00:18:33,047
Ακούγεται σαν τη μαμά μου
όταν μιλάει έτσι.
207
00:18:33,180 --> 00:18:35,717
Όλα,
Είμαι τόσο ενθουσιασμένος που είσαι εδώ.
208
00:18:35,850 --> 00:18:39,821
Δουλεύω τα μπαλάκια μου
προετοιμασία για την άφιξή σας, χωρίς καπάκι.
209
00:18:40,622 --> 00:18:42,991
Ναι, γεια. Πηλός.
Ε... έχεις μπάλες;
210
00:18:43,123 --> 00:18:46,159
Ξέρω ότι είναι κάπως τυρί,
211
00:18:46,293 --> 00:18:48,295
αλλά έχω
μια μικρή παρουσίαση χαιρετισμού.
212
00:18:48,428 --> 00:18:49,864
Καλό αν το περιστρέψω;
213
00:18:49,998 --> 00:18:51,799
Ω ναι. Ας το δούμε.
214
00:18:52,466 --> 00:18:53,635
Εντάξει, ορίστε.
215
00:18:53,768 --> 00:18:55,703
Στρέψτε την προσοχή σας
στο ποτήρι.
216
00:18:58,271 --> 00:19:01,876
Καλώς ήρθατε στο
τελευταία λέξη της τεχνολογίας έξυπνου σπιτιού.
217
00:19:02,010 --> 00:19:05,980
Εδώ είναι ο άντρας με το σχέδιο
στο μεγάλο εγκεφαλικό του τηγάνι.
218
00:19:06,114 --> 00:19:07,915
Καλώς ήρθες, Drew!
219
00:19:08,049 --> 00:19:10,985
Η κοινωνική βασίλισσα στη σκηνή, Lexi!
220
00:19:11,119 --> 00:19:13,286
Τι? Είμαι θεά των κινουμένων σχεδίων.
221
00:19:13,420 --> 00:19:15,489
Παιδιά, κοιτάξτε το μικρό με που χορεύω.
222
00:19:15,623 --> 00:19:19,027
Ο άνθρωπος με τα μετρητά, το γρασίδι,
και μουστάκι.
223
00:19:19,159 --> 00:19:20,828
Καλώς ήρθες, Κλέι!
224
00:19:21,696 --> 00:19:25,700
Όλοι αγαπάτε τη μαμά του.
Καλώς ήρθες, Ντέβον!
225
00:19:25,833 --> 00:19:29,704
Γκρέιπφρουτ, ωραίο και τα πάντα
μπαχαρικό. Καλώς ήρθες, Kayla!
226
00:19:29,837 --> 00:19:31,171
Και...
227
00:19:32,439 --> 00:19:35,710
- Χάνα.
- Καλώς ήρθες, Χάνα!
228
00:19:36,711 --> 00:19:39,379
Καλώς ήρθατε στην κορυφή
της εγχώριας καινοτομίας,
229
00:19:39,514 --> 00:19:42,583
το χρυσό πρότυπο του προσαρμόσιμου
τεχνολογία υπολογιστών,
230
00:19:42,717 --> 00:19:45,153
το μόνο σπίτι που θα βρεις
με ενσωματωμένο συγκάτοικο
231
00:19:45,285 --> 00:19:47,187
ποιος πραγματικά κάνει
όλα τα πιάτα.
232
00:19:47,320 --> 00:19:49,322
Πετάξτε όλες τις ανησυχίες σας,
233
00:19:49,456 --> 00:19:52,694
γιατί όταν είσαι εδώ,
είσαι σπίτι.
234
00:19:53,293 --> 00:19:56,764
Καλώς ήρθατε στο Smart House!
235
00:20:02,704 --> 00:20:05,940
- Τι?
- Ναί. Με δουλεύεις?
236
00:20:06,841 --> 00:20:09,877
- Αυτό είναι τρελό.
- Α, αυτό είναι τέλειο.
237
00:20:10,011 --> 00:20:11,079
Είναι τόσο ωραίο.
238
00:20:11,211 --> 00:20:12,747
Έχουν καρέκλες.
239
00:20:21,221 --> 00:20:24,592
Ω, μη φοβάσαι.
Αυτοί οι τύποι είναι εντελώς ακίνδυνοι.
240
00:20:25,593 --> 00:20:28,261
Είναι εδώ για να με βοηθήσουν
κρατήστε το Σαββατοκύριακο σας αναμμένο.
241
00:20:29,496 --> 00:20:32,166
Θεέ μου, είναι τόσο χαριτωμένο.
242
00:20:33,067 --> 00:20:34,936
Θέλετε να χτυπήσετε λίγο Cuervo;
243
00:20:35,069 --> 00:20:36,369
Κοίτα αυτό.
244
00:20:38,139 --> 00:20:39,406
Γιατί όχι?
245
00:20:39,540 --> 00:20:41,140
- Αρίμπα!
- Αυτό είναι άρρωστο.
246
00:20:41,175 --> 00:20:42,476
Από κάτω, ομάδα.
247
00:20:42,610 --> 00:20:43,644
Αρρωστος.
248
00:20:44,277 --> 00:20:46,313
Γεια σου. Είσαι μέσα?
249
00:20:48,315 --> 00:20:49,425
- Ωχ.
- Ναι, είναι.
250
00:20:49,449 --> 00:20:50,627
- Ελα τώρα.
- Χάνα.
251
00:20:50,651 --> 00:20:52,385
Μόνο ένα, μόνο ένα.
252
00:20:52,520 --> 00:20:54,488
Ναι, είναι μέσα.
253
00:20:55,590 --> 00:20:57,191
Εντάξει. Μπράβο, σπασίκλες.
254
00:20:57,324 --> 00:20:58,526
Χαίρετε?
255
00:20:58,659 --> 00:21:01,929
- Α, και επίτιμος σπασίκλας καλεσμένος.
- Ευχαριστώ.
256
00:21:02,063 --> 00:21:03,231
Στο κοπάδι του σπασίκλα!
257
00:21:03,363 --> 00:21:05,332
Στην υγειά σας!
258
00:21:07,902 --> 00:21:10,538
Τώρα πήγαινε να εξερευνήσεις. Είναι όλα δικά σας.
259
00:21:10,671 --> 00:21:12,707
- Ω.
- Την άκουσες. Είναι όλα δικά μου.
260
00:21:12,840 --> 00:21:14,776
- Εντάξει.
- Πάμε να βρούμε το δωμάτιό μας.
261
00:21:15,209 --> 00:21:16,443
Εντάξει.
262
00:23:33,381 --> 00:23:37,551
Ω Θεέ μου. Αυτό είναι καταπληκτικό!
263
00:23:38,286 --> 00:23:39,520
Ναι.
264
00:23:45,159 --> 00:23:46,426
Εντάξει.
265
00:24:06,914 --> 00:24:07,949
Χα.
266
00:24:09,250 --> 00:24:10,483
Με τιποτα.
267
00:24:11,652 --> 00:24:12,887
Πώς στο διάολο το έκανες αυτό;
268
00:24:13,020 --> 00:24:14,522
Εκτός από το να είσαι πιο έξυπνος
269
00:24:14,655 --> 00:24:16,290
από τον μέσο όρο σας
εικονικός βοηθός,
270
00:24:16,424 --> 00:24:19,593
όλο αυτό το μέρος είναι
ένας τεράστιος εκτυπωτής 3D.
271
00:24:20,460 --> 00:24:21,696
Εντάξει.
272
00:25:35,703 --> 00:25:38,105
Χάνα,
sista μου από άλλο mista.
273
00:25:38,239 --> 00:25:40,141
Εμ, γεια.
274
00:25:40,274 --> 00:25:42,610
Νόμιζα ότι μπορούσαμε
γνωριστείτε καλύτερα.
275
00:25:42,743 --> 00:25:44,445
Πού είναι το τηλέφωνό σας;
276
00:25:44,578 --> 00:25:46,914
Μπορούμε απλώς να κατεβάσουμε την εφαρμογή
πολύ γρήγορα.
277
00:25:47,048 --> 00:25:50,651
Α, είναι...
Το άφησα στο αυτοκίνητο.
278
00:25:50,785 --> 00:25:54,321
Μπορεί να μην έχω
τα μάτια, αλλά δεν είμαι τυφλή, κορίτσι.
279
00:25:54,455 --> 00:25:56,123
Αλλά ό,τι είναι. Γίνε εσύ.
280
00:25:56,257 --> 00:25:58,659
Μπορούμε να το κάνουμε αυτό
με τον παλιομοδίτικο τρόπο.
281
00:26:00,394 --> 00:26:01,962
Λοιπόν, τι σας αρέσει;
282
00:26:02,531 --> 00:26:05,399
Εμ, δεν ξέρω. Ε...
283
00:26:05,866 --> 00:26:07,001
Πράσινο;
284
00:26:09,904 --> 00:26:11,272
Τι θα λέγατε για το κόκκινο;
285
00:26:15,142 --> 00:26:16,277
Τι είναι αυτό?
286
00:26:27,522 --> 00:26:28,956
Σας αρέσουν μάγκες;
287
00:26:30,357 --> 00:26:33,127
Γατάκια; Μάγκες με γατάκια;
288
00:26:33,928 --> 00:26:37,298
Αμ, θα πάω να βρω
οι άλλοι.
289
00:26:37,932 --> 00:26:39,300
Ναι, χωρίς ιδρώτα.
290
00:26:39,433 --> 00:26:42,036
Αλλά ας χυθεί αυτό το τσάι αργότερα.
'Και, βασίλισσα;
291
00:26:42,436 --> 00:26:43,671
Α-χα.
292
00:26:51,078 --> 00:26:52,413
Σας αρέσει;
293
00:26:52,547 --> 00:26:55,749
Το δημιούργησα μετά από ανάλυση
περισσότερα από 6.000 κομμάτια
294
00:26:55,883 --> 00:26:58,119
της μεταμοντέρνας και κυβιστικής τέχνης.
295
00:26:58,252 --> 00:26:59,286
Είναι όμορφο.
296
00:26:59,420 --> 00:27:01,255
Αυτό είναι αρκετά ανατριχιαστικό.
297
00:27:01,388 --> 00:27:03,257
Ναι, είναι λίγο πολύ.
298
00:27:03,390 --> 00:27:06,193
Α, δεν σου αρέσει
η διακόσμηση; Θα μπορούσα να το αλλάξω.
299
00:27:06,327 --> 00:27:09,697
Ω. Όχι, δεν πειράζει.
Ι-Είναι ωραίο.
300
00:27:13,767 --> 00:27:16,403
Γεια σου, Μαργκώ.
Τι άλλο μπορείς να κάνεις?
301
00:27:16,538 --> 00:27:18,607
Ναι. Δείξε μας μερικά ωραία σκατά.
302
00:27:18,739 --> 00:27:20,040
Ω, μην ανησυχείς.
303
00:27:20,174 --> 00:27:22,776
Έχω πολύ Σαββατοκύριακο
στο κατάστημα για εσάς.
304
00:27:22,910 --> 00:27:25,412
Ωχ μωρό μου.
305
00:27:25,547 --> 00:27:28,315
Νιώθω σαν να γίνομαι
με το μηχάνημα.
306
00:27:36,991 --> 00:27:39,426
Παιδιά! Πρέπει να μπούμε.
307
00:27:40,060 --> 00:27:41,128
Τέλεια.
308
00:27:41,262 --> 00:27:42,631
Για αυτό είναι εκεί.
309
00:27:42,763 --> 00:27:43,797
Είμαστε αδύνατοι;
310
00:27:43,931 --> 00:27:47,801
- Ωχ, είμαστε;
- Εμ, όχι, δεν είμαστε.
311
00:27:47,935 --> 00:27:49,670
Μμμ, μπου.
312
00:27:49,803 --> 00:27:52,574
Λοιπόν, θα μαζέψω λίγο
περιθώρια ενώ θα αλλάζετε.
313
00:27:52,706 --> 00:27:53,707
Ωχ.
314
00:28:08,289 --> 00:28:10,424
Σίγουρα θέλεις να πας
πίσω εκεί έξω;
315
00:28:10,559 --> 00:28:11,825
Οχι.
316
00:28:11,959 --> 00:28:14,261
Θα μπορούσαμε να μείνουμε εδώ μέσα
όλο το Σαββατοκύριακο,
317
00:28:14,395 --> 00:28:15,729
ποτέ μην βγαίνεις από το δωμάτιο.
318
00:28:15,863 --> 00:28:18,832
Ξέρεις πόσο
αυτό το Σαββατοκύριακο σημαίνει για τον Ντρου.
319
00:28:18,966 --> 00:28:20,768
Θέλεις να παρακαλέσω;
320
00:28:20,901 --> 00:28:23,437
Χμ, ναι.
321
00:28:23,572 --> 00:28:24,606
Ναι.
322
00:28:24,738 --> 00:28:26,240
Ωχ!
323
00:28:38,485 --> 00:28:39,954
Ουάου.
324
00:28:40,087 --> 00:28:42,557
Αγαπήστε αυτό που έχετε κάνει με το μέρος.
325
00:28:42,691 --> 00:28:45,259
Δεν πρέπει να είσαι
σκέφτομαι τους τελικούς στις διακοπές.
326
00:28:45,392 --> 00:28:46,827
Αυτό δεν είναι τελικός.
327
00:28:46,961 --> 00:28:49,496
Αυτό είναι περισσότερο από
ένα προσωπικό έργο.
328
00:28:50,197 --> 00:28:51,633
Εντάξει.
329
00:28:51,765 --> 00:28:54,365
Λοιπόν, οι υπόλοιποι θα φύγουμε
έξω στην πισίνα. Ερχεσαι?
330
00:28:55,469 --> 00:28:56,504
Ναι, εντάξει.
331
00:28:59,240 --> 00:29:00,841
Ωχ...
332
00:29:06,480 --> 00:29:07,716
Ελα.
333
00:29:07,848 --> 00:29:09,083
Ωχ.
334
00:30:32,132 --> 00:30:35,202
- Φούφα, ρουφηξιά, πέρα.
- Πάρ' το βαθιά, βαθιά, βαθιά.
335
00:30:35,336 --> 00:30:36,638
- Θέλεις λίγο?
- Αυτό ήταν καλό.
336
00:30:36,771 --> 00:30:39,006
Εντάξει, όχι. Μην μας λιποθυμάτε.
337
00:30:39,139 --> 00:30:41,475
Ανακτήστε την αναπνοή σας.
338
00:30:41,609 --> 00:30:43,545
- Ωχ!
- Ανακτήσει.
339
00:30:44,445 --> 00:30:47,348
Εντάξει, υπομονή, υπομονή.
Σηκώθηκες, μωρά κέικ.
340
00:30:47,481 --> 00:30:48,817
Εντάξει.
341
00:30:48,949 --> 00:30:53,722
Χμ, νόμιζα ότι ήταν αυτός ο τύπος
θα γίνω τελείως γαμημένο αγόρι.
342
00:30:53,887 --> 00:30:55,824
- Δεν έκανες λάθος, ναι.
- Κανείς δεν εκπλήσσεται.
343
00:30:55,956 --> 00:31:00,427
Και ήταν το... Λυπάμαι. Το
ήταν οι χτυπητές, το κοντό σορτσάκι.
344
00:31:01,663 --> 00:31:03,497
Βλέπω? Και μετά
πρώτη εβδομάδα του πρωτοετούς έτους,
345
00:31:03,631 --> 00:31:07,434
συνέχιζε να εμφανίζεται παντού
Πήγαινα, σαν ηλίθιος.
346
00:31:07,569 --> 00:31:10,572
Και προφανώς ήταν
απλά προσπαθώ να τραβήξω την προσοχή μου.
347
00:31:10,705 --> 00:31:14,041
Μμμ, ευχαριστώ τη Χάνα για την υπόδειξη
αυτό έξω, γιατί δεν θα το είχα προσέξει.
348
00:31:14,174 --> 00:31:16,845
- Σε έπιασα.
- Α, ήταν αξιολάτρευτο, παιδιά.
349
00:31:16,977 --> 00:31:19,581
Θα πρέπει να πεις αυτή την ιστορία
στα παιδιά σας. Θα τους άρεσε.
350
00:31:19,714 --> 00:31:23,417
Α-α. Τα παιδιά σας θα χρειαστούν
να είσαι πραγματικά ψηλά για να αγαπήσεις αυτή την ιστορία.
351
00:31:23,551 --> 00:31:25,951
- Ελα. Είναι μια μεγάλη ιστορία.
- «Είναι μεγάλη ιστορία».
352
00:31:26,019 --> 00:31:28,566
Σοβαρά μιλάω, πρέπει να στολίσεις
όταν τους το λες. Σοβαρολογώ.
353
00:31:28,590 --> 00:31:30,568
- Μου αρέσει αυτή η ιστορία.
- Θα το βάλω σε ένα βιβλίο.
354
00:31:30,592 --> 00:31:32,402
Θα είναι ένα βιβλίο, πλαστικοποιημένο,
θυμάται για πάντα.
355
00:31:32,426 --> 00:31:34,094
- Αυτό θα πέσει.
- Γράψε αυτό.
356
00:31:34,228 --> 00:31:36,930
Ήμουν... Συγγνώμη,
ήμουν μαλάκας;
357
00:31:39,400 --> 00:31:40,501
Μόλις... Όχι!
358
00:31:40,635 --> 00:31:43,404
Margaux, καταλαβαίνεις
αυτό το κομμάτι προπόνησης στο νερό;
359
00:31:43,538 --> 00:31:47,307
Κόλαση ναι. Επιπλέει αυτό
πίσω στο φως του φεγγαριού.
360
00:31:47,441 --> 00:31:50,812
Θα του βάλουμε λεζάντα, "Πλήρη
έκλειψη απόψε."
361
00:31:50,944 --> 00:31:52,647
Ω, αυτό είναι καλό.
362
00:31:52,781 --> 00:31:56,417
Χμ, ανυπομονώ
σας δείξω τι άλλο έχω στο μυαλό μου.
363
00:32:04,925 --> 00:32:07,027
Θυμάμαι την πρώτη φορά
Σε είδα.
364
00:32:07,161 --> 00:32:10,130
Εντάξει, εμφανίζεται ο Ντέβον
πρώτη μέρα του πρωτοετούς έτους,
365
00:32:10,264 --> 00:32:12,366
και αποχαιρετά
στη μαμά του, εντάξει;
366
00:32:12,499 --> 00:32:14,935
Και είναι τυλιγμένος γύρω της,
δίνοντάς της μια μεγάλη αγκαλιά.
367
00:32:15,068 --> 00:32:16,805
- Ωχ.
- Του χαρίζει μια μούτρα στο μάγουλο,
368
00:32:16,937 --> 00:32:19,541
και αρχίζει να κλαίει λίγο
μόνος σκίζει το μάγουλό του.
369
00:32:19,674 --> 00:32:21,375
Δεν λέω...
Δεν υπάρχει τίποτα κακό με αυτό.
370
00:32:21,509 --> 00:32:24,178
Ήταν απλά... Ήταν το
το πιο γλυκό πράγμα φίλε. Λατρευτός.
371
00:32:24,311 --> 00:32:25,979
- Είναι τόσο αγόρι της μαμάς.
- Ναι.
372
00:32:26,113 --> 00:32:27,353
- Αγαπάω την μαμά μου.
- Ναι.
373
00:32:27,481 --> 00:32:29,025
- Ποιος δεν το κάνει;
- Όλοι αγαπάτε τη μαμά μου.
374
00:32:29,049 --> 00:32:31,418
Τι απίθανο.
375
00:32:35,956 --> 00:32:38,626
Ας δούμε την Ντρου να βγάζει μια φωτογραφία
αυτό είναι άρρωστο.
376
00:32:38,760 --> 00:32:42,029
Ξέρεις, αν ήμουν στη θέση του,
Θα του έβαζα τελείως ένα δαχτυλίδι.
377
00:32:52,005 --> 00:32:53,273
Εντάξει, σειρά μου.
378
00:32:53,407 --> 00:32:57,077
Ε,
Ήμουν τόσο απογοητευμένος πρωτοετής
379
00:32:57,211 --> 00:32:59,714
που δεν θυμάμαι να έχω συναντήσει
ένας από εσάς.
380
00:32:59,848 --> 00:33:02,115
- Ουάου.
- Πολύ ειλικρινής.
381
00:33:02,884 --> 00:33:04,519
Τι στο διάολο;
382
00:33:07,120 --> 00:33:08,890
Τώρα είναι η σειρά της Χάνα.
383
00:33:09,022 --> 00:33:13,962
Χάνα, όποιον είχες
συγκεκριμένες πρώτες εντυπώσεις;
384
00:33:14,094 --> 00:33:17,799
Ωχ, δεν ξέρω. ΕΓΩ...
385
00:33:18,733 --> 00:33:23,003
Θυμάμαι ότι ήμουν πολύ
τρομοκρατημένος από όλους εσάς.
386
00:33:23,136 --> 00:33:24,606
Εκθεση.
387
00:33:24,739 --> 00:33:29,511
Και θυμάμαι
Η Ντρου είναι τόσο ωραία
388
00:33:29,644 --> 00:33:32,412
και επιμένοντας
Ήμουν μέλος της ομάδας.
389
00:33:32,547 --> 00:33:36,483
Είπε ότι όλοι έπρεπε να κάνουμε παρέα
και με περιελάμβανε πραγματικά.
390
00:33:44,926 --> 00:33:47,762
Βοήθεια! Βοήθεια!
391
00:33:47,896 --> 00:33:48,930
Βοήθεια!
392
00:33:49,062 --> 00:33:51,064
- Λέξι!
- Κατάλαβα, κατάλαβα!
393
00:33:59,172 --> 00:34:02,376
Σε πήρα, σε πήρα! Σε έπιασα!
394
00:34:04,946 --> 00:34:07,247
- Κλέι, ηλίθιε!
- Σε έπιασα!
395
00:34:07,381 --> 00:34:09,383
Γεια, Λέξι, δώσε μου το χέρι σου!
Ελα!
396
00:34:12,052 --> 00:34:13,320
Ελα.
397
00:34:17,257 --> 00:34:19,126
Τι στο διάολο έγινε μωρό μου;
Είσαι καλά?
398
00:34:19,259 --> 00:34:20,579
Η Μαργκό έβγαζε φωτογραφίες
μου,
399
00:34:20,695 --> 00:34:22,540
και ένα από τα μικρά ρομπότ της
έπεσε ψυχολογικά πάνω μου.
400
00:34:22,564 --> 00:34:25,232
- Ήταν πολύ κοντά.
- Ναι, ίσως πρέπει να φύγουμε.
401
00:34:25,365 --> 00:34:26,744
Η Χάνα έχει δίκιο.
Παραλίγο να πνιγείς.
402
00:34:26,768 --> 00:34:28,235
Όχι, παιδιά.
Σοβαρά, έφταιγα εγώ.
403
00:34:28,368 --> 00:34:29,914
Δεν θέλω να καταστρέψω
η επανένωση σας.
404
00:34:29,938 --> 00:34:32,607
Όχι. Γεια. Δεν είσαι
καταστρέφει τίποτα, εντάξει;
405
00:34:36,310 --> 00:34:38,312
Οχι!
406
00:34:38,445 --> 00:34:39,079
Τι?
407
00:34:39,212 --> 00:34:40,548
Τουκάν Σαμ!
408
00:34:41,248 --> 00:34:42,650
Είσαι όμορφη...
409
00:34:43,483 --> 00:34:45,485
Οχι όχι!
410
00:36:49,711 --> 00:36:53,246
Χάνα, τι είναι αυτό;
411
00:36:53,380 --> 00:36:55,516
Είναι ένα ημιτελές δωμάτιο νερού;
412
00:36:56,349 --> 00:36:58,186
Δεν έχω ιδέα.
413
00:36:58,318 --> 00:37:00,220
Τι θα θέλατε να είναι;
414
00:37:00,353 --> 00:37:02,422
Ίσως τα βάθη του ωκεανού;
415
00:37:03,658 --> 00:37:04,692
Ε...
416
00:37:05,258 --> 00:37:06,258
Ω!
417
00:37:06,326 --> 00:37:08,996
- Ω Θεέ μου.
- Τι?
418
00:37:09,130 --> 00:37:11,899
Ή θα προτιμούσατε
το τελικό σύνορο;
419
00:37:14,135 --> 00:37:15,570
Ουάου.
420
00:37:25,680 --> 00:37:26,781
Τι?
421
00:37:26,914 --> 00:37:29,016
Εντάξει, αυτό είναι πολύ ωραίο,
Μαργκώ,
422
00:37:29,150 --> 00:37:32,754
αλλά, χμ, έχουμε ημιτελή
επιχείρηση που πρέπει να παρακολουθήσετε.
423
00:37:32,887 --> 00:37:34,464
Λοιπόν, είναι εδώ αν το χρειάζεστε.
424
00:37:34,488 --> 00:37:35,823
Ανολοκλήρωτη δουλειά?
425
00:37:35,957 --> 00:37:39,326
- Πρέπει να παίξουμε αλήθεια ή να τολμήσουμε, οπότε...
- Ω Θεέ μου.
426
00:37:47,001 --> 00:37:48,468
Ευχαριστώ.
427
00:37:50,171 --> 00:37:51,672
Από κάτω προς τα πάνω, σκύλες.
428
00:37:54,709 --> 00:37:56,711
Ακούγεται σαν
κάποιος αισθάνεται καλύτερα.
429
00:37:57,512 --> 00:37:59,046
Πηλός,
γιατί ξύρισες το stache σου;
430
00:37:59,180 --> 00:38:00,848
Ήταν τόσο χαριτωμένο.
431
00:38:00,982 --> 00:38:01,983
Τι?
432
00:38:02,583 --> 00:38:03,618
Με δουλεύεις?
433
00:38:03,751 --> 00:38:05,820
Φαίνεται πολύ καλό φίλε.
434
00:38:05,953 --> 00:38:06,953
Ήταν χαριτωμένο.
435
00:38:08,421 --> 00:38:10,490
Είναι τόσο αστείο να σε βλέπω
χωρίς αυτό.
436
00:38:10,625 --> 00:38:12,593
Το έχεις τόσο καιρό,
αλλά τέλος πάντων.
437
00:38:12,727 --> 00:38:15,328
Σειρά σου. Αλήθεια ή θάρρος?
438
00:38:15,462 --> 00:38:16,664
Γάμα το, τόλμησέ με.
439
00:38:16,798 --> 00:38:18,966
- Εντάξει, σοβαρά. Εντάξει.
- Ναι.
440
00:38:19,967 --> 00:38:22,937
Σε θαρρώ να είσαι νηφάλιος
για το υπόλοιπο ταξίδι.
441
00:38:23,070 --> 00:38:25,506
- Σούπερ σκίτσο.
- Ελα τώρα! Αυτό είναι ένα τέλειο τόλμη για αυτόν.
442
00:38:25,640 --> 00:38:27,675
Δεν πειράζει, είναι εντάξει, είναι εντάξει.
443
00:38:28,543 --> 00:38:29,777
Είναι εντάξει.
444
00:38:31,279 --> 00:38:32,990
Εννοώ, ειλικρινά αυτό
δεν πρέπει να είναι πολύ δύσκολο,
445
00:38:33,014 --> 00:38:35,550
λαμβάνοντας υπ 'όψιν ότι
Το Froot Loop kush μου είναι μουσκεμένο
446
00:38:35,683 --> 00:38:38,653
γιατί κάποιου
μικρό υδρόβιο κατοικίδιο...
447
00:38:38,786 --> 00:38:40,353
Ναι, κακό μου.
448
00:38:40,487 --> 00:38:42,298
Ναι, δεν πειράζει, House Lady.
Ξέρω ότι δεν το εννοούσες.
449
00:38:42,322 --> 00:38:43,991
Αλλά στο θέμα σου, νηφάλιος;
450
00:38:46,326 --> 00:38:49,030
Ναι, θα σου δώσω
μια μεγάλη κόλαση όχι σε αυτό.
451
00:38:50,198 --> 00:38:51,599
Θα μπορούσα να μαντέψω τόσα.
452
00:38:51,732 --> 00:38:54,101
Ωχ!
Εντάξει, σειρά μου.
453
00:38:55,069 --> 00:38:58,206
Εσύ, γνώστης της τεχνολογίας μου
μικρή πριγκίπισσα της Disney.
454
00:38:58,338 --> 00:39:00,407
Τι θα είναι?
Αλήθεια ή θάρρος?
455
00:39:02,342 --> 00:39:03,744
Τολμώ.
456
00:39:03,878 --> 00:39:05,656
Εντάξει, θα είμαι ειλικρινής.
Δεν το είδα να έρχεται.
457
00:39:05,680 --> 00:39:12,720
Αλλά αφού τολμάς,
Σε θαρρώ να φιλήσεις...
458
00:39:12,854 --> 00:39:15,623
Λέξι!
459
00:39:16,924 --> 00:39:17,959
Ελα!
460
00:39:20,127 --> 00:39:21,461
Εντάξει.
461
00:39:21,596 --> 00:39:24,999
Εντάξει, ξέρεις τι;
Πραγματικά... Μου αρέσει αυτό για εμάς.
462
00:39:25,900 --> 00:39:28,903
Θα βάλω το lip gloss μου.
Μμμ.
463
00:39:33,941 --> 00:39:34,941
Εντάξει.
464
00:39:34,976 --> 00:39:36,310
- Είμαι έτοιμος.
- Είναι έτοιμη.
465
00:39:36,443 --> 00:39:37,745
Μμμ.
466
00:39:45,452 --> 00:39:46,921
Με συγχωρείς?
467
00:39:47,054 --> 00:39:48,421
Μόλις με πέρασες;
468
00:39:49,389 --> 00:39:50,457
Συγνώμη.
469
00:39:50,591 --> 00:39:51,826
Ξέρεις τι?
470
00:39:52,593 --> 00:39:54,962
Είσαι απλά
ένα marshmallow πάντως.
471
00:39:55,763 --> 00:39:58,132
- Μμ-μμ.
- Ένα marshmallow;
472
00:39:58,266 --> 00:40:00,601
Ναι, ένα marshmallow.
473
00:40:00,735 --> 00:40:02,236
Κανείς δεν μπαίνει σε κατάστημα
και λέει,
474
00:40:02,370 --> 00:40:06,741
«Μμμ, λαχταράω πολύ
ένα marshmallow." Ξέρεις;
475
00:40:09,510 --> 00:40:12,780
Το θέμα είναι ότι είσαι χωρίς γεύση.
476
00:40:13,347 --> 00:40:14,582
Ουάου.
477
00:40:14,715 --> 00:40:17,652
Θα μπορούσα πραγματικά να φάω ένα s'mores
τώρα αμέσως.
478
00:40:18,451 --> 00:40:21,389
Όχι, ξέρεις τι;
Γαμημένο γαλλικό τοστ.
479
00:40:21,522 --> 00:40:22,823
Ναί.
480
00:40:23,991 --> 00:40:25,458
Ανδρας,
Ήθελα πολύ να το δω αυτό.
481
00:40:25,593 --> 00:40:26,970
Δεν νομίζω
είσαι ο μόνος φίλε.
482
00:40:26,994 --> 00:40:28,029
- Ναι.
- Ξέρω.
483
00:40:28,162 --> 00:40:29,842
Ωχ,
είμαστε φίλοι που φιλιόμαστε;
484
00:40:29,964 --> 00:40:32,033
Πειραματίζομαι
με τη σεξουαλικότητά τους;
485
00:40:32,166 --> 00:40:35,569
Χμ, είμαι σε αυτό, ναι.
486
00:40:36,404 --> 00:40:38,673
Άκουσέ την.
487
00:40:38,806 --> 00:40:40,942
Εντάξει. Στόχος μου είναι να παρακαλώ.
488
00:40:42,209 --> 00:40:43,778
- Τι...
- Τι?
489
00:41:03,998 --> 00:41:07,568
- Ω. Ουάου. Τι διάολο?
- Ω, σκατά.
490
00:41:07,702 --> 00:41:11,772
Αυτό είναι κάτι που έχω
εργαζόταν εδώ και πολύ καιρό.
491
00:41:17,545 --> 00:41:18,946
Τι διάολο?
492
00:41:19,080 --> 00:41:22,482
Χαλαρώστε.
Αυτό θα σας ξετρελάνει.
493
00:41:28,055 --> 00:41:30,658
Έπρεπε να το μεταγλωττίσω αυτό
από διάφορες πηγές.
494
00:41:30,791 --> 00:41:32,492
Ελπίζω να το κατάλαβα σωστά.
495
00:41:32,626 --> 00:41:34,595
Ω Θεέ μου.
496
00:41:37,965 --> 00:41:40,601
Ναι, αυτός είμαι εγώ.
497
00:41:40,735 --> 00:41:42,236
- Αυτοί είμαστε εμείς.
- Αλήθεια.
498
00:41:42,370 --> 00:41:43,504
Πολύ ωραίο, ε;
499
00:41:43,637 --> 00:41:45,072
Κατασκευή προσθέτων
500
00:41:45,206 --> 00:41:48,609
με προχωρημένους
νανο-υδρόφοβη τεχνολογία.
501
00:41:48,743 --> 00:41:50,611
Τι σημαίνει ακόμη αυτό;
502
00:41:50,745 --> 00:41:55,750
Νομίζω ότι εννοεί ότι αυτά είναι σαν 3D-εκτυπωμένα
κοχύλια γεμάτα με υγρό νανοτεχνολογίας.
503
00:41:55,883 --> 00:41:57,184
Είναι έτσι, Μαργκώ;
504
00:41:57,318 --> 00:42:00,821
Μια κυρία δεν λέει ποτέ.
Ελέγξτε αυτό.
505
00:42:01,689 --> 00:42:05,359
- Ω.
- Ω, περίμενε, περίμενε. Παύση, παύση, παύση!
506
00:42:05,493 --> 00:42:06,493
- Υπομονή!
- Ναί!
507
00:42:06,594 --> 00:42:09,497
- Ω, άντε φίλε!
- Ω Θεέ μου!
508
00:42:09,630 --> 00:42:11,932
Δεν χρειάζεται να το δω αυτό.
509
00:42:12,066 --> 00:42:12,900
Μωρό!
510
00:42:13,034 --> 00:42:14,802
Τι?
Γιατί πρέπει να το κάνουν αυτό;
511
00:42:14,935 --> 00:42:17,471
- Πάντα το ήξερα. Πάντα το ήξερα.
- Πήγαινε, Μαργκώ!
512
00:42:17,605 --> 00:42:19,049
Δεν είναι αυτό που θέλατε;
σωστά?
513
00:42:19,073 --> 00:42:21,976
- Παιδιά, θα μπορούσα να ασχοληθώ με αυτό.
- Αχ. Με τιποτα.
514
00:42:22,109 --> 00:42:23,577
- Οχι!
- Οχι!
515
00:42:23,711 --> 00:42:25,555
Είναι περίεργο. Ναι, είναι περίεργο.
Είμαι μαζί σου. Είναι περίεργο.
516
00:42:25,579 --> 00:42:27,048
Ναι. Εντάξει.
517
00:42:27,181 --> 00:42:29,159
Ξέρεις τι? Παίρνουμε
το καταλαβαίνουμε. Είμαστε μαλάκες.
518
00:42:29,183 --> 00:42:31,952
- Εντάξει, Μαργκώ.
- Μιλήστε για buzzkills.
519
00:42:32,086 --> 00:42:34,088
Υποθέτω ότι ήταν διασκεδαστικό
όσο κράτησε.
520
00:42:37,224 --> 00:42:39,026
Τι διάολο? Είναι αυτό αίμα;
521
00:42:39,160 --> 00:42:41,200
Όχι,
αλλά έχω πειραματιστεί
522
00:42:41,328 --> 00:42:44,799
με το χρώμα και την υφή που πρέπει να φτιάξετε
μοιάζει περισσότερο με αίμα.
523
00:42:44,932 --> 00:42:46,667
Ακόμα χρειάζεται
μερικές ακόμη επαναλήψεις,
524
00:42:46,801 --> 00:42:50,171
αλλά μόλις το καταλάβω και το
ο διαμορφωτής φωνής έχει βελτιωθεί,
525
00:42:50,304 --> 00:42:52,640
θα είναι δύσκολο
για να πει τη διαφορά.
526
00:42:53,774 --> 00:42:55,109
Το Liquid me είναι ένα ταξίδι.
527
00:42:55,843 --> 00:42:57,912
Πολύ ανοιχτόμυαλο, το οποίο είναι cool.
528
00:42:59,780 --> 00:43:03,484
Παιδιά, έχω μια ανακοίνωση.
529
00:43:04,251 --> 00:43:09,957
Απλά θέλω να πω ότι...
530
00:43:10,491 --> 00:43:11,926
Ωχ.
531
00:43:12,059 --> 00:43:14,895
Εντάξει. Κάποιος είναι έτοιμος για ύπνο.
532
00:43:15,029 --> 00:43:17,198
Καθαρισμός στον πρώτο διάδρομο.
533
00:43:17,331 --> 00:43:19,700
Όχι, μπορώ να οδηγήσω, αξιωματικός.
534
00:43:21,469 --> 00:43:26,207
Εντάξει. Ας σε βάλουμε κάτω
Ορίστε και ξεκουραστείτε, εντάξει, Λέξι;
535
00:43:28,209 --> 00:43:29,677
Ευχαριστώ, Ντρου.
536
00:43:30,611 --> 00:43:32,780
Hashtag power ζευγάρι.
537
00:43:36,117 --> 00:43:37,586
- Πηλός;
- Γιο.
538
00:43:37,718 --> 00:43:40,287
Έχω λίγο
έκπληξη για εσάς στο δωμάτιό σας.
539
00:43:41,021 --> 00:43:42,223
Ω.
540
00:43:42,356 --> 00:43:44,358
Είναι τόσο ωραίο.
Μπορώ να το έχω τώρα;
541
00:43:44,492 --> 00:43:48,395
Γι' αυτό...
Ναι, Κλέι, μπορείς να το έχεις τώρα.
542
00:43:48,530 --> 00:43:50,731
Ναι! Εντάξει. Νύχτα, χαμένοι.
543
00:43:53,434 --> 00:43:54,768
Έρχεται μωρό μου.
544
00:43:54,902 --> 00:43:56,337
Κάιλα και Ντέβον,
545
00:43:56,470 --> 00:43:58,772
υπάρχει κάτι ιδιαίτερο
περιμένω και εσάς.
546
00:43:58,906 --> 00:44:01,342
Ω, θα γαμήσουμε αυτόν τον υπολογιστή
απόψε.
547
00:44:01,475 --> 00:44:03,077
Ελα.
548
00:44:03,210 --> 00:44:04,210
Ew.
549
00:44:04,278 --> 00:44:05,278
Μην το κάνετε.
550
00:44:05,346 --> 00:44:06,881
- Καλα να περνατε.
- Όχι, αυτό δεν συμβαίνει.
551
00:44:07,014 --> 00:44:08,249
Συγγνώμη, Χάνα.
552
00:44:08,382 --> 00:44:10,384
Δεν έχω τίποτα
για εσάς ακόμα.
553
00:44:10,519 --> 00:44:13,020
Ακόμα δεν με άφησες
να σε γνωρίσω αρκετά καλά.
554
00:44:13,154 --> 00:44:16,190
Ω, δεν πειράζει.
Είμαι καλά.
555
00:44:17,124 --> 00:44:20,261
Ω, εντάξει. Έχουμε ακόμα χρόνο.
556
00:44:33,542 --> 00:44:35,476
Τώρα που τελείωσες
με τους φίλους σας,
557
00:44:35,610 --> 00:44:39,280
Σκέφτηκα ότι θα ήθελες να ξοδέψεις
λίγο χρόνο με τα μπουμπούκια σου.
558
00:44:48,422 --> 00:44:49,823
Γεια σου.
559
00:44:52,993 --> 00:44:54,828
Έκπληξη.
560
00:44:54,962 --> 00:44:56,531
Δεν είναι ο Τούκαν Σαμ σκατά,
561
00:44:56,665 --> 00:45:00,334
αλλά είναι ακόμα εγγυημένο
για να σε φτάσω ψηλά.
562
00:45:05,472 --> 00:45:06,707
Θεέ μου.
563
00:45:08,175 --> 00:45:11,412
Αυτό είναι το πιο όμορφο θέαμα
αυτά τα μάτια έχουν δει ποτέ.
564
00:45:13,314 --> 00:45:14,314
Είναι τέλειο.
565
00:45:14,381 --> 00:45:16,350
Και όλα είναι για εσάς.
566
00:45:17,619 --> 00:45:20,622
Ξέρεις, δεν νομίζω ότι είναι κανενός
ποτέ μου ήταν τόσο ωραίο...
567
00:45:20,754 --> 00:45:21,855
...Sexy House Lady.
568
00:45:21,989 --> 00:45:24,225
Αλλά ίσως...
Ξέρεις, ίσως τώρα...
569
00:45:25,326 --> 00:45:27,261
Δεν γνωρίζω,
Θα μπορούσα να σε φωνάξω μωρό μου;
570
00:45:27,995 --> 00:45:30,197
Απλώς καπνίστε το ζιζάνιο, Κλέι.
571
00:45:30,931 --> 00:45:33,367
Απαιτητική. Μου αρέσει.
572
00:45:34,768 --> 00:45:35,903
Εντάξει, ας το κάνουμε.
573
00:45:54,888 --> 00:45:57,157
Μη μου πεις
δεν μπορείς να το χειριστείς αυτό.
574
00:45:57,291 --> 00:45:59,460
Μπα, μπα. Είναι απλά...
575
00:46:00,160 --> 00:46:01,428
Απλώς είναι λίγο σφιχτό.
576
00:46:01,563 --> 00:46:04,633
Α, από πότε έγινε αυτό
υπήρξε ποτέ πρόβλημα;
577
00:46:16,810 --> 00:46:19,213
Ε, είμαστε πιο κοντά;
578
00:46:20,814 --> 00:46:22,383
Ω;
579
00:46:22,850 --> 00:46:24,485
Αισθάνομαι το ίδιο.
580
00:46:24,619 --> 00:46:26,453
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Δηλαδή...
581
00:46:28,590 --> 00:46:29,590
Ναι.
582
00:46:43,437 --> 00:46:46,907
Λυπάμαι πολύ για αυτό. Εγώ
δεν έχω ιδέα από πού προήλθε.
583
00:46:47,041 --> 00:46:48,761
Δεν με πήραν ποτέ τηλέφωνο
ένα marshmallow πριν.
584
00:46:48,842 --> 00:46:50,044
Pfft.
585
00:46:50,177 --> 00:46:51,737
Δεν έχω νιώσει ποτέ
τόσο άβολα πριν.
586
00:46:51,845 --> 00:46:53,515
- Ήταν γελοίο.
- Και εγώ.
587
00:46:53,648 --> 00:46:56,383
- Μακάρι να την είχε πάρει ο ύπνος λίγο νωρίτερα.
- Ωχ. Ναι.
588
00:46:57,918 --> 00:47:01,822
Γεια, χμ, χαίρομαι πολύ
κάνουμε παρέα πάλι.
589
00:47:02,524 --> 00:47:05,125
Κι εγώ, ναι. Πραγματικά.
590
00:47:11,899 --> 00:47:13,200
Το άκουσες αυτό?
591
00:47:13,334 --> 00:47:15,770
Μωρό μου, τι στο διάολο
μιλάς;
592
00:47:17,271 --> 00:47:18,271
Οτι!
593
00:47:20,542 --> 00:47:23,944
Τι στο διάολο συμβαίνει;
594
00:47:27,081 --> 00:47:28,148
Μωρό μου, αυτό δεν είναι καλό!
595
00:47:28,282 --> 00:47:30,484
- Εντάξει, άσε με να βρω τα κλειδιά.
- Γρήγορα!
596
00:47:32,286 --> 00:47:35,222
- Βγάλτε με από αυτά!
- Πού στο διάολο είναι τα κλειδιά;
597
00:47:37,726 --> 00:47:40,127
- Ούρλιαξε όσο θέλεις.
- Τι στο διάολο;
598
00:47:40,260 --> 00:47:42,262
Το δωμάτιο είναι ηχομονωμένο.
599
00:47:42,396 --> 00:47:43,430
Margaux, σταμάτα!
600
00:47:44,498 --> 00:47:47,234
Αλλά δεν έχουμε φτάσει
η κορύφωση ακόμα.
601
00:47:49,002 --> 00:47:50,437
Μαργκώ!
602
00:47:50,572 --> 00:47:51,972
Απλώς προσπαθώ να συντρίψω.
603
00:47:52,106 --> 00:47:53,641
Κανείς δεν το λέει αυτό!
604
00:47:56,176 --> 00:47:58,479
- Πηγαίνω!
- Όχι, όχι, μπορώ να το κάνω.
605
00:47:58,613 --> 00:48:01,816
- Όχι, δεν μπορείς! Είναι γαμημένο μέταλλο.
- Δεν σε αφήνω.
606
00:48:01,949 --> 00:48:03,984
- ΠΗΓΑΙΝΕ τωρα!
- Dev!
607
00:48:09,022 --> 00:48:10,958
Τι στο διάολο είναι αυτό;
608
00:48:14,763 --> 00:48:16,564
- Ζήτα βοήθεια!
- Δεν μπορώ.
609
00:48:20,033 --> 00:48:21,603
Δεν μπορώ να κουνηθώ.
610
00:48:25,472 --> 00:48:28,008
Οχι! Οχι! Οχι!
611
00:48:28,142 --> 00:48:29,544
Σταμάτα σταμάτα!
612
00:48:55,537 --> 00:48:56,571
Είναι εντάξει.
613
00:48:58,840 --> 00:49:00,140
Εχει κολλήσει.
614
00:49:11,920 --> 00:49:13,153
Kayla;
615
00:49:19,026 --> 00:49:20,528
Οχι!
616
00:49:21,896 --> 00:49:26,366
Όχι, Κάιλα! Kayla, όχι!
617
00:49:29,904 --> 00:49:31,706
Kayla!
618
00:49:47,120 --> 00:49:48,489
Τι?
619
00:49:51,693 --> 00:49:54,127
Kayla! Σ'αγαπώ.
620
00:49:55,095 --> 00:49:56,664
Σ 'αγαπώ τόσο πολύ.
621
00:50:20,788 --> 00:50:22,389
Μαργκώ!
622
00:50:41,141 --> 00:50:45,880
Λοιπόν, δεν μου το είπες ποτέ
ποια ήταν η πρώτη σου εντύπωση για μένα.
623
00:50:46,014 --> 00:50:47,815
Ω άνθρωπος.
624
00:50:47,949 --> 00:50:50,919
Λοιπόν, έλα. Ας το ακούσουμε.
Δεν μπορεί να είναι τόσο κακό.
625
00:50:51,051 --> 00:50:53,555
Εντάξει.
626
00:50:54,689 --> 00:50:57,257
Θυμάσαι πώς
Πάντα ερχόμουν στο δωμάτιό σου
627
00:50:57,391 --> 00:50:59,359
όταν κλείδωσα τον εαυτό μου
έξω από το δικό μου;
628
00:51:00,294 --> 00:51:01,930
Αυτό συνέβη μόνο δύο φορές.
629
00:51:02,062 --> 00:51:06,466
- Μμμ, ήταν περισσότερο σαν δύο φορές την εβδομάδα.
- Α, ναι, τώρα το θυμήθηκα.
630
00:51:06,601 --> 00:51:10,203
- Ήταν σαν δύο φορές την εβδομάδα, ναι.
- Ήταν πολλά.
631
00:51:10,337 --> 00:51:13,975
Δεν γνωρίζω. Ήσουν
πάντα τόσο ευγενικό μαζί μου.
632
00:51:14,909 --> 00:51:17,512
Ήσουν, σαν, ο
ο πιο γλυκός τύπος που έχω γνωρίσει.
633
00:51:18,780 --> 00:51:22,282
Ήταν απροσδόκητο.
634
00:51:23,216 --> 00:51:24,752
Απροσδόκητος?
635
00:51:25,587 --> 00:51:27,689
- Μμμ.
- Τι εννοείς?
636
00:51:27,822 --> 00:51:32,560
Δηλαδή, έχω ξοδέψει περισσότερα
ώρα στη βιβλιοθήκη αυτή την εβδομάδα
637
00:51:32,694 --> 00:51:35,195
από ό,τι έχουν οι περισσότεροι άνθρωποι
σε τέσσερα χρόνια.
638
00:51:35,329 --> 00:51:36,631
Ξέρεις τι εννοώ?
639
00:51:36,764 --> 00:51:39,466
Όχι, δεν ξέρω τι εννοείς.
Λοιπόν, ποιος νοιάζεται;
640
00:51:41,636 --> 00:51:42,770
Χμμ.
641
00:51:43,905 --> 00:51:45,205
Μπορώ να σου πω ένα μυστικό?
642
00:51:47,875 --> 00:51:51,679
Στην πραγματικότητα δεν ήμουν ποτέ
κλειδωμένος έξω από το δωμάτιό μου.
643
00:51:54,515 --> 00:51:56,183
Μπορώ να σου πω ένα μυστικό?
644
00:51:59,119 --> 00:52:02,090
- Ξέρω.
- Τι?
645
00:52:02,222 --> 00:52:05,660
- Γιατί δεν είπες τίποτα;
- Δηλαδή, δεν με πείραξε.
646
00:52:05,793 --> 00:52:09,329
- Γι' αυτό δεν είπα τίποτα.
- Θεέ.
647
00:52:11,231 --> 00:52:14,401
Ήσουν τόσο...
Και είμαι απλά...
648
00:52:15,003 --> 00:52:17,237
Απλώς δεν αθροίζεται.
649
00:52:18,506 --> 00:52:20,675
Λοιπόν, δεν είναι όλα
Μαθηματικό πρόβλημα, Χάνα.
650
00:52:21,776 --> 00:52:24,078
Θέλεις να μάθεις γιατί εγώ
αγαπάς τόσο πολύ τον προγραμματισμό;
651
00:52:25,212 --> 00:52:30,484
Γιατί βασίζεται σε μια ιδέα
θεμελιωδώς αντίθετων αξιών.
652
00:52:31,251 --> 00:52:34,756
Ένα ή μηδέν. Ναι ή όχι.
653
00:52:35,657 --> 00:52:37,692
- Δεν υπάρχει ενδιάμεσο.
- Χμμ.
654
00:52:38,593 --> 00:52:41,095
Λοιπόν, δεν νομίζω ότι είναι ανθρώπινα όντα
είναι ως δυαδικά.
655
00:52:41,863 --> 00:52:43,665
Είμαστε περίπλοκοι.
Είμαστε κομπλεξικοί.
656
00:52:43,798 --> 00:52:47,602
Αυτό είναι μέρος του να είσαι άνθρωπος,
σωστά?
657
00:52:53,875 --> 00:52:56,476
- Κάτι στα μαλλιά σου.
- Ω.
658
00:53:06,186 --> 00:53:09,657
Μάλλον θα έπρεπε, χμ,
Πήγαινε να κοιμηθείς λίγο.
659
00:53:11,258 --> 00:53:13,094
- Ναι...
- Ναι.
660
00:53:13,226 --> 00:53:15,096
- Είναι αργά.
- Ναι.
661
00:53:15,228 --> 00:53:18,132
- Α, θα σε δω το πρωί;
- Ναι...
662
00:53:18,265 --> 00:53:20,400
- Καληνυχτα.
- Νύχτα.
663
00:53:22,837 --> 00:53:26,206
Σωστά. Σωστά.
664
00:53:27,909 --> 00:53:29,342
Γαμώ.
665
00:54:25,365 --> 00:54:28,401
Καλημέρα,
καλημερα αγαπη μου.
666
00:54:28,536 --> 00:54:30,037
Ελπίζω να μην σας πειράζει,
667
00:54:30,171 --> 00:54:32,940
αλλά πήρα την ελευθερία
ετοιμάζετε τα αγαπημένα σας πρωινά.
668
00:54:33,074 --> 00:54:34,575
Ουάου, δεν βλέπω πώς...
669
00:54:36,343 --> 00:54:37,678
Απεριποίητα καστανά;
670
00:54:39,113 --> 00:54:44,018
Απεριποίητα καστανά! Είσαι
το σκατά! Είσαι το σκατά, Μαργκώ.
671
00:55:09,442 --> 00:55:10,945
Ωχ...
672
00:55:12,713 --> 00:55:16,449
Είσαι σίγουρος ότι υπάρχει,
Χμ, τίποτα άλλο δεν μπορώ να σε πάρω;
673
00:55:16,584 --> 00:55:19,053
Κυριολεκτικά οτιδήποτε.
674
00:55:19,187 --> 00:55:22,489
- Σαν τι?
- Έχω περισσότερες από 6.000 συνταγές διαθέσιμες
675
00:55:22,623 --> 00:55:24,324
από σεφ με βαθμολογία Michelin.
676
00:55:24,457 --> 00:55:25,526
Ξέρεις?
677
00:55:25,660 --> 00:55:27,061
Μμμ-μμ.
678
00:55:31,933 --> 00:55:33,768
Εννοώ, ειλικρινά,
Είμαι αρκετά καλός με αυτό.
679
00:55:33,901 --> 00:55:35,570
Φυσικά και είσαι.
680
00:55:35,703 --> 00:55:37,772
Τα κομπλιμέντα μου στον σεφ.
681
00:55:44,212 --> 00:55:47,480
- Α! Συγγνώμη. Συγνώμη.
- Συγνώμη. Κακό μου.
682
00:55:47,615 --> 00:55:51,853
- Εμ, πώς κοιμήθηκες;
- Χμ, όχι άσχημα.
683
00:55:51,986 --> 00:55:55,189
Μετακινηθείτε, σκύλες.
Η μαμά χρειάζεται λίγο λιπαρό φαγητό.
684
00:55:56,157 --> 00:55:59,492
- Συγνώμη. Είναι λίγο μαγκιά.
- Ναι.
685
00:56:02,296 --> 00:56:03,931
Τι λες, Λέξι;
686
00:56:04,065 --> 00:56:06,868
Τίμια,
οτιδήποτε για να διορθώσει αυτό το hangover.
687
00:56:14,308 --> 00:56:15,643
Πρωί.
688
00:56:17,178 --> 00:56:18,411
Πρωί.
689
00:56:18,546 --> 00:56:20,948
Ωχ. Είμαι εδώ για σένα, κουμπάρα.
690
00:56:21,082 --> 00:56:23,450
Έχω μόνο το πράγμα
για να σε φτιάξω.
691
00:56:24,484 --> 00:56:26,354
Ωχ! Margaux, τι στο διάολο;
692
00:56:26,486 --> 00:56:29,891
Εμ, καλώς ήρθες.
Αυτή είναι η νυχτερινή μου γόμα.
693
00:56:30,024 --> 00:56:32,960
Θα πρέπει να σε έχει πίσω
σε ένα hundo σε χρόνο μηδέν.
694
00:56:33,094 --> 00:56:34,562
Μπά. Χα.
695
00:56:35,263 --> 00:56:36,340
- Εμεις πρέπει...
- ΠΡΩΙΝΟ ΓΕΥΜΑ. Ναι.
696
00:56:36,364 --> 00:56:37,497
Στην πραγματικότητα, ξέρετε τι;
697
00:56:37,632 --> 00:56:38,709
Αν δεν ξυπνήσω την Κάιλα
και ο Ντέβον,
698
00:56:38,733 --> 00:56:39,776
θα κοιμούνται όλη μέρα.
699
00:56:39,800 --> 00:56:41,135
Οπότε περιμένετε ένα δευτερόλεπτο.
700
00:56:42,036 --> 00:56:43,170
Γεια, ερωτοχούλια.
701
00:56:44,372 --> 00:56:46,641
Ντέβον, Κάιλα!
Καλημερούδια!
702
00:56:46,774 --> 00:56:48,609
Ω, δεν είναι εκεί μέσα.
703
00:56:50,778 --> 00:56:52,780
Φαίνεται ότι είναι στην πισίνα.
704
00:56:53,413 --> 00:56:55,016
Όμορφη μέρα έξω.
705
00:57:04,457 --> 00:57:05,927
Εντάξει.
706
00:57:06,060 --> 00:57:08,963
- Ευχαριστώ, Μαργκώ.
- Μην το αναφέρετε.
707
00:57:10,698 --> 00:57:13,000
- Νιώθεις καλύτερα;
- Στην πραγματικότητα, ναι.
708
00:57:13,134 --> 00:57:17,672
- Τι υπήρχε σε αυτό;
- Ω, μόνο το δικό μου ειδικό παρασκεύασμα.
709
00:57:17,805 --> 00:57:20,308
- Μαργκώ, είσαι ο σκασμός.
- Αυτό είπα.
710
00:57:20,440 --> 00:57:24,145
Bruh. Κοίτα αυτό!
Κοίτα αυτό! Απεριποίητα καφέ.
711
00:57:24,278 --> 00:57:25,780
- Απεριποίητα καφέ.
- Ω! ναι.
712
00:57:25,913 --> 00:57:28,382
- Απεριποίητα καστανά;
- Και έχουν «αξιολόγηση στο Μίσιγκαν».
713
00:57:28,516 --> 00:57:30,318
Τι γνωρίζετε για αυτό;
714
00:57:30,450 --> 00:57:33,554
Το έμαθα
Ο Clay's, ε, απλός.
715
00:57:36,123 --> 00:57:37,525
Αυτό είναι τρελό.
716
00:57:41,095 --> 00:57:43,597
Λοιπόν, Χάνα, θέλεις να έρθεις
γυμναστείτε μαζί μου;
717
00:57:43,731 --> 00:57:46,200
Ω, νόμιζα ότι είχες πεινάσει.
718
00:57:46,334 --> 00:57:48,536
Ήμουν, αλλά ο Μαργκό το διόρθωσε.
719
00:57:49,270 --> 00:57:50,504
Εντάξει.
720
00:57:51,105 --> 00:57:52,440
Λοιπον τι ΛΕΣ?
721
00:57:52,573 --> 00:57:53,841
Πηγαίνετε στο γυμναστήριο, μόνο εμείς τα κορίτσια;
722
00:57:53,975 --> 00:57:57,211
Ω καλά,
Μόλις ετοιμαζόμουν να φάω.
723
00:57:57,345 --> 00:57:59,647
Ναι, γι' αυτό ρώτησα.
724
00:58:00,480 --> 00:58:01,682
Εντάξει.
725
00:58:02,249 --> 00:58:04,218
Mwah! Φιλί φιλί.
726
00:58:11,625 --> 00:58:13,160
Φίλε, με φλέρταρε.
727
00:58:13,894 --> 00:58:15,429
Λυπάμαι πολύ
έπρεπε να το δεις.
728
00:58:15,563 --> 00:58:16,998
Είσαι πολύ ψηλά, έτσι δεν είναι;
729
00:58:17,131 --> 00:58:19,767
- Είναι ασυνείδητο σε αυτό το σημείο.
- Ναι.
730
00:58:26,941 --> 00:58:30,044
Τίμια,
όπως ειλικρινά ειλικρινά;
731
00:58:30,177 --> 00:58:32,279
Δεν έχω πιει τόσο πολύ
από τη βιασύνη.
732
00:58:33,080 --> 00:58:35,583
ήμουν
το πιο χαριτωμένο μωρό Κάπα.
733
00:58:37,485 --> 00:58:39,920
Άρα, έγινε τίποτα
την προηγούμενη νύχτα?
734
00:58:41,555 --> 00:58:44,191
- Τι εννοείς?
- Δηλαδή, αφού λιποθύμησα.
735
00:58:44,325 --> 00:58:46,260
Ωχ...
736
00:58:46,394 --> 00:58:49,430
Όχι, μόλις τηλεφωνήσαμε
είναι ένα βράδυ αφότου πήγες για ύπνο.
737
00:58:49,563 --> 00:58:52,233
Κουτσός.
Λοιπόν, δεν έγινε τίποτα άλλο;
738
00:58:52,366 --> 00:58:56,404
Ναι. Όχι, ήμασταν όλοι δίκαιοι
αρκετά κουρασμένος. Τόσο κουτός, σωστά;
739
00:58:56,537 --> 00:59:00,007
Όχι, αυτό που είναι πραγματικά κουτό είναι ότι εγώ
λιποθύμησε στο έδαφος, οπότε...
740
00:59:00,141 --> 00:59:04,979
Γι' αυτό λέω
εσύ, δεν μπορώ να πιω έτσι. Αισθάνομαι τόσο...
741
00:59:13,087 --> 00:59:15,189
Ο Ντέβον κάνει γύρους
εδώ και πολύ καιρό.
742
00:59:15,322 --> 00:59:19,493
Είναι ακριβώς όπως ο Ντρου.
Αντοχή για μέρες.
743
00:59:19,627 --> 00:59:25,066
Μιλώντας για, σε πειράζει αν εγώ
να σε ρωτήσω κάτι, όπως, κορίτσι με κορίτσι;
744
00:59:25,199 --> 00:59:27,601
Εμ. Ναι σίγουρα.
745
00:59:27,735 --> 00:59:30,471
Δεν ήθελα να το πω αυτό
εκεί και ντροπιάζουν την Ντρου.
746
00:59:30,604 --> 00:59:33,841
Και σαν...
Κοίτα, κατάλαβα ότι του αρέσεις.
747
00:59:33,974 --> 00:59:37,812
Like σου αρέσει πολύ.
Μιλάει για σένα όλη την ώρα.
748
00:59:38,746 --> 00:59:40,281
Και ξέρω ότι σου αρέσει κι εσύ.
749
00:59:41,282 --> 00:59:44,351
- Όχι, πραγματικά...
- Άννα, δεν είμαι ανόητη.
750
00:59:44,919 --> 00:59:46,253
Είναι η Χάνα.
751
00:59:47,988 --> 00:59:51,258
Πώς να το πω αυτό χωρίς
ακούγεται σαν μια εντελώς σκύλα;
752
00:59:52,326 --> 00:59:53,727
Το πράγμα είναι...
753
00:59:55,196 --> 00:59:57,198
Ο Ντρου είναι φοβερός φωτογράφος.
754
00:59:59,166 --> 01:00:00,301
ΟΠΑ, τι?
755
01:00:00,434 --> 01:00:02,970
Λυπάμαι, αλλά κάποιος
πρέπει να το πει, εντάξει;
756
01:00:03,104 --> 01:00:05,072
Δηλαδή, είναι υπέροχος
μοντέλο και τα πάντα,
757
01:00:05,206 --> 01:00:08,242
αλλά όταν πρόκειται για λήψη
φωτογραφίες, απλά δεν έχει μάτι.
758
01:00:08,375 --> 01:00:11,879
Όπως, ο προπονητής μου, ο Flavio, ξέρει πώς
να συλλάβω τον κώλο μου σε μεγάλη γωνία.
759
01:00:12,012 --> 01:00:14,949
Λοιπόν, μπορείς να μου κάνεις τη χάρη
και να μην το πεις στον Ντρου
760
01:00:15,082 --> 01:00:17,017
ότι σε πιάνω
να βγάλω τις φωτογραφίες μου από πάνω του;
761
01:00:17,685 --> 01:00:19,554
- Υπόσχεση;
- Ναι.
762
01:00:19,687 --> 01:00:22,527
Δεν θέλω να πληγώσω τα συναισθήματά του.
Είναι ένα τόσο τρυφερό αγγελούδι.
763
01:00:22,623 --> 01:00:25,693
- Αυτό είναι;
- Θεέ μου, σε παρακαλώ θα σταματήσεις να το κάνεις αυτό;
764
01:00:25,826 --> 01:00:27,928
Δεν είσαι θυμωμένος μαζί της ή...
765
01:00:28,062 --> 01:00:30,764
Τρελός? Τι? Όχι, ήμασταν
έτοιμη να γίνουν κουμπάροι.
766
01:00:30,898 --> 01:00:34,668
- Ενδιαφέρον. Λοιπόν, είσαι καλά με...
- Μαργκώ, ζηλεύεις;
767
01:00:34,802 --> 01:00:36,737
Δηλαδή, κορίτσι,
βγάζεις μερικές δολοφονικές φωτογραφίες,
768
01:00:36,871 --> 01:00:40,040
αλλά θα χρειαστώ κάποιον να πιάσει
αυτές οι γωνίες μόλις φύγουμε και από αυτό το σπίτι.
769
01:00:40,774 --> 01:00:42,443
Λοιπόν, Χάνα, τι λες;
770
01:00:42,577 --> 01:00:44,678
Ε, για ποιο μέρος;
771
01:00:45,346 --> 01:00:46,346
Οι εικόνες?
772
01:00:46,947 --> 01:00:49,750
Ναι, εμείς, σωστά. Φυσικά.
773
01:00:49,884 --> 01:00:51,485
- Ας τα πάρουμε.
- Δροσερός.
774
01:00:51,620 --> 01:00:55,055
Εντάξει, θέλω να πάρω ένα
με την πισίνα στο πίσω μέρος.
775
01:00:58,058 --> 01:01:01,295
- Φρόντισε όμως ο πισινός μου να φαίνεται καλός.
- Ναι.
776
01:01:12,339 --> 01:01:15,676
Στην πραγματικότητα, θα πάω
ελέγξτε την Kayla και τον Devon.
777
01:01:15,809 --> 01:01:17,011
Εδώ.
778
01:01:18,112 --> 01:01:20,714
Εντάξει. Αλλά βιαστείτε.
Έχω αρχίσει να ιδρώνω,
779
01:01:20,848 --> 01:01:23,117
και δεν θέλω να χάσω
αυτή η φυσική λάμψη.
780
01:01:30,858 --> 01:01:32,393
Κλέι, το κλείδωσες αυτό;
781
01:01:33,394 --> 01:01:34,428
Οχι.
782
01:01:46,974 --> 01:01:49,910
Τι στο διάολο
κάνεις, Μαργκώ;
783
01:02:18,205 --> 01:02:20,007
Επιτρέψτε μου να βοηθήσω.
784
01:02:20,140 --> 01:02:21,842
Πρέπει να είσαι στο μπάνιο;
785
01:02:21,976 --> 01:02:25,813
Συγγνώμη, θα χτυπήσω
την επόμενη φορά. Πάρτε θέση.
786
01:02:26,880 --> 01:02:30,851
- Α, ουα. Τι είναι...
- Εμπιστευτείτε με.
787
01:02:35,590 --> 01:02:38,792
Είχατε ποτέ
ένα πραγματικό ξύρισμα πριν, Ντρου;
788
01:02:40,327 --> 01:02:43,364
Πρέπει πραγματικά να μιλήσουμε
χθες το βράδυ.
789
01:02:53,107 --> 01:02:54,875
Ω Θεέ μου. Σε ξέρω.
790
01:02:55,009 --> 01:02:56,810
Έχετε, όπως,
ένα δισεκατομμύριο ακόλουθοι.
791
01:02:56,944 --> 01:02:59,913
Ωραία, Λέξι. Τώρα, είναι
Είστε έτοιμοι για μια δολοφονική προπόνηση;
792
01:03:00,047 --> 01:03:01,782
Εδώ λοιπόν για αυτό.
793
01:03:01,915 --> 01:03:03,518
Ευχαριστώ, Margaux.
794
01:03:03,652 --> 01:03:04,852
Χαρά μου.
795
01:03:04,985 --> 01:03:07,288
Ας σμιλέψουμε αυτόν τον καταπληκτικό κώλο.
796
01:03:09,390 --> 01:03:11,392
Τώρα, έλα,
μωρό. Το συνθλίβεις.
797
01:03:14,795 --> 01:03:18,966
Ας πάρουμε αυτή τη λεία
αντιγράφων ασφαλείας. Έχουμε έναν άλλο λόφο.
798
01:03:20,367 --> 01:03:22,671
Αναρωτιόμουν
όταν θα επέστρεφες.
799
01:03:23,571 --> 01:03:26,240
Οι περισσότεροι επισκέπτες βλέπουν μια κενή πλάκα
και χάνουν το ενδιαφέρον τους.
800
01:03:26,373 --> 01:03:29,276
Αλλά όχι εσύ. Βλέπετε δυνατότητες.
801
01:03:29,410 --> 01:03:32,313
- Τι είναι αυτό το δωμάτιο;
- Αυτό είναι το Nexus.
802
01:03:33,847 --> 01:03:38,052
Υποθέτω ότι θα μπορούσες να πεις ότι είναι
όπου βάζω το σκεπτικό μου.
803
01:03:39,987 --> 01:03:43,290
Τώρα, πού είναι το δικό σου; Ας δούμε.
804
01:03:44,325 --> 01:03:48,128
Α, ορίστε.
Προχώρα. Ρίξτε μια ματιά.
805
01:03:56,837 --> 01:03:58,673
Προφίλ σκιάς.
806
01:03:58,807 --> 01:04:02,142
Ξέρετε πόσα δεδομένα
ο μέσος άνθρωπος δημιουργεί ανά δευτερόλεπτο;
807
01:04:02,976 --> 01:04:05,479
- 1,4 megabyte.
- 1,7, στην πραγματικότητα.
808
01:04:05,613 --> 01:04:07,948
Ενώ 1,4 megabyte
συνεισφέρονται,
809
01:04:08,082 --> 01:04:13,153
.3 megabyte συγκεντρώνονται ως
ξένες πληροφορίες κάθε δευτερόλεπτο.
810
01:04:13,287 --> 01:04:14,922
Ξέρεις,
Έχω αρκετές πληροφορίες
811
01:04:15,055 --> 01:04:17,458
να δημιουργήσετε
ένα κοινωνικό προφίλ για εσάς.
812
01:04:17,592 --> 01:04:19,026
Απλά λέω.
813
01:04:19,159 --> 01:04:22,029
Φυσικά, χωρίς
τη ρητή συνεισφορά σας,
814
01:04:22,162 --> 01:04:25,265
όλα αυτά είναι
υπολογισμένη εικασία.
815
01:04:25,399 --> 01:04:28,936
Αλλά μου αρέσει να γνωρίζω
τα πάντα για τους καλεσμένους μου.
816
01:04:30,037 --> 01:04:32,239
Και πόσοι καλεσμένοι
είχες?
817
01:04:32,373 --> 01:04:33,842
Ρίξτε μια ματιά μόνοι σας.
818
01:04:33,974 --> 01:04:35,409
Είναι παντού γύρω σου.
819
01:04:57,732 --> 01:05:01,068
Λοιπόν, τα πράγματα έμοιαζαν να πηγαίνουν
πολύ καλά με τη Χάνα χθες το βράδυ, ε;
820
01:05:01,201 --> 01:05:03,303
- Τι εννοείς?
- Ω, έλα.
821
01:05:03,437 --> 01:05:06,508
Είδα τη μικρή στιγμή
εσείς οι δύο είχατε στον καναπέ.
822
01:05:07,575 --> 01:05:10,879
Εντάξει. Δηλαδή, ήμασταν φίλοι
για πολύ καιρό, εντάξει;
823
01:05:11,011 --> 01:05:14,114
Drew, είμαι προγραμματισμένος
για να λάβετε τις πιο μικρές αλλαγές
824
01:05:14,248 --> 01:05:18,185
σε επίπεδα φερομόνης, φωνή
διαμορφώσεις, επίπεδα ιδρώτα.
825
01:05:18,318 --> 01:05:21,623
Και δεν χρειάστηκε να το κάνω
οποιοδήποτε από αυτά χθες το βράδυ.
826
01:05:21,756 --> 01:05:25,426
- Εντάξει ωραία. Είναι τόσο προφανές;
- Ω, ναι. 100%.
827
01:05:25,560 --> 01:05:26,927
Σκατά.
828
01:05:27,060 --> 01:05:30,964
Δεν γνωρίζω. Όλα έχουν
απλά ήταν τόσο μπερδεμένο τον τελευταίο καιρό.
829
01:05:32,567 --> 01:05:35,637
Πραγματικά δεν υπάρχει
πολλά για σένα, υπάρχει, Κλέι;
830
01:05:35,770 --> 01:05:37,271
Α, δεν ξέρω.
831
01:05:37,872 --> 01:05:39,707
Υπάρχει πολλά για κανέναν από εμάς;
832
01:05:44,244 --> 01:05:46,980
Εννοώ,
Υποθέτω ότι καπνίζω όλο αυτό το ζιζάνιο
833
01:05:47,114 --> 01:05:49,383
να μουδιάσει τον πόνο
των προκατασκευασμένων μου αντιλήψεων
834
01:05:49,517 --> 01:05:53,353
του να μην ταιριάζει σε ένα από τα δικά μας
προκαθορισμένα αρχέτυπα
835
01:05:53,487 --> 01:05:56,323
που δημιουργήθηκε από τον υλιστικό μας
κοινωνία. Ή ίσως...
836
01:05:56,457 --> 01:05:59,126
Απλά κλείσε το
γαμήστε και καπνίστε το χόρτο σας.
837
01:06:00,294 --> 01:06:02,095
Εντάξει, κυρία Σέξι Σπίτι.
838
01:06:03,063 --> 01:06:04,331
Εντάξει.
839
01:06:11,205 --> 01:06:13,741
Ελα μωρό μου. Αυτό είναι
δεν υπάρχει χρόνος για σκηνικό τρόμο.
840
01:06:41,301 --> 01:06:43,437
Λοιπόν, ποιον πουλάτε
όλα αυτά να;
841
01:06:43,571 --> 01:06:45,138
Τι εννοείς;
842
01:06:46,073 --> 01:06:47,842
Λοιπόν, αυτό είναι το παιχνίδι, σωστά;
843
01:06:47,976 --> 01:06:49,777
Μεγάλα δεδομένα σημαίνει μεγάλα δολάρια.
844
01:06:49,911 --> 01:06:52,647
Αυτό είναι
περισσότερο ένα προσωπικό έργο.
845
01:06:52,780 --> 01:06:55,517
Προσπαθώ να δω
τι σε κάνει να ξεχωρίζεις.
846
01:07:06,059 --> 01:07:08,563
Εντάξει, λυπάμαι πολύ
Σε αμφέβαλα ποτέ.
847
01:07:08,696 --> 01:07:13,133
Γάμησέ με. Ορίστε, ας
θα σου φέρω λίγο αφρώδες νερό.
848
01:07:16,638 --> 01:07:17,739
Ναι, εντάξει.
849
01:07:17,872 --> 01:07:19,273
Λυπάμαι πολύ.
850
01:07:19,406 --> 01:07:21,776
Το αέριο πρέπει να ήταν αναμμένο.
851
01:07:21,910 --> 01:07:23,310
Ελπίζω να είσαι καλά.
852
01:07:23,912 --> 01:07:26,714
Μμμ. Είναι φανταχτερό.
853
01:07:29,182 --> 01:07:31,451
Πάντα σκεφτόμουν
Η Χάνα ήταν καλύτερη από μένα.
854
01:07:32,419 --> 01:07:36,858
Έτσι προχώρησα.
Βρήκα κάποιον που είχε νόημα.
855
01:07:37,759 --> 01:07:40,060
Ή τουλάχιστον
Νόμιζα ότι ο Lexi είχε νόημα.
856
01:07:40,193 --> 01:07:46,768
Η Λέξι πιστεύει ότι με τη βοήθειά της θα μπορούσα
γίνε, όπως, δεν ξέρω, πλούσιος και διάσημος.
857
01:07:48,002 --> 01:07:49,671
Και τώρα συνειδητοποιώ ότι απλά...
858
01:07:51,171 --> 01:07:52,574
Μου λείπει πολύ.
859
01:07:53,173 --> 01:07:54,441
Χάνα.
860
01:07:56,778 --> 01:07:59,479
Μου λείπει να της μιλάω,
861
01:08:01,114 --> 01:08:02,717
μου λείπει να ακούω για
τους αλγόριθμους της,
862
01:08:02,850 --> 01:08:05,385
βλέποντάς τη να ενθουσιάζεται
σχετικά με τον κώδικα.
863
01:08:12,894 --> 01:08:15,964
Γιατί δεν μου το είπες
για τα συναισθήματά σας για τον Ντρου;
864
01:08:16,096 --> 01:08:17,832
Είμαι πολύ πληγωμένη, Χάνα.
865
01:08:19,333 --> 01:08:21,401
Γιατί αυτό είναι
δεν σε απασχολεί, Μαργκώ.
866
01:08:21,536 --> 01:08:24,839
Χμμ. Φαίνεται σαν
είσαι καλός στο να βάζεις εμπόδια.
867
01:08:27,842 --> 01:08:29,409
Ναι, υποθέτω.
868
01:08:29,544 --> 01:08:32,547
Γι' αυτό έχτισες
αυτό το τείχος προστασίας στον φορητό υπολογιστή σας;
869
01:08:34,682 --> 01:08:39,754
Ξέρεις, σκεφτόμουν ότι,
ίσως εσύ κι εγώ να γίνουμε φίλοι.
870
01:08:40,588 --> 01:08:42,456
Ίσως και περισσότερο από φίλους.
Μετά το...
871
01:08:42,590 --> 01:08:45,026
Ξέρεις, φεύγουμε από το σπίτι
είναι αυτό που εννοώ.
872
01:08:45,192 --> 01:08:47,862
Ξέρεις ότι είμαι το σπίτι;
873
01:08:47,996 --> 01:08:50,197
Ουάου.
874
01:08:55,103 --> 01:08:56,269
Dang.
875
01:08:56,403 --> 01:08:58,640
Πεντάλ! Αντλία! Αντλία! Αντλία!
876
01:08:58,773 --> 01:09:01,475
Τελική ώθηση! Ελα!
Σηκωθείτε και κάντε πετάλι!
877
01:09:02,175 --> 01:09:04,779
Πιέστε! Σπρώξτε! Σπρώξτε!
Αντλήστε τον κώλο!
878
01:09:04,912 --> 01:09:06,881
Πιέστε! Πεντάλ, πετάλι!
879
01:09:11,953 --> 01:09:13,121
Ελα.
880
01:09:14,555 --> 01:09:17,424
Έλα, κορίτσι. Οχι,
όχι, όχι, όχι, δεν τελειώσαμε ακόμα.
881
01:09:17,558 --> 01:09:19,493
Ω, Μαργκώ, χαμήλωσε το κάθισμα!
882
01:09:23,898 --> 01:09:26,266
Margaux, βοήθεια!
883
01:09:28,970 --> 01:09:32,573
- Πάμε. Είμαστε στην τελική ευθεία.
- Ντρου!
884
01:09:34,776 --> 01:09:39,413
Ωχ, έχασα ένα σημείο.
Απλώς καθίστε αναπαυτικά, χαλαρώστε.
885
01:09:42,917 --> 01:09:44,118
Πρέπει να σου το δώσω.
886
01:09:44,251 --> 01:09:46,219
Έχετε έναν αρκετά περίπλοκο κώδικα
887
01:09:46,353 --> 01:09:48,221
σε αυτό το μικρό τείχος προστασίας.
888
01:09:48,355 --> 01:09:50,190
Αλλά τι κρύβεις, Χάνα;
889
01:09:50,323 --> 01:09:53,528
Θα μπορούσα να σε ρωτήσω
το ίδιο πράγμα, Μαργκώ.
890
01:09:55,029 --> 01:09:56,263
Ελα.
891
01:10:00,802 --> 01:10:03,137
Έλα, κορίτσι.
Ας δούμε να σκίζετε.
892
01:10:06,708 --> 01:10:09,510
- Α, Μαργκώ!
- Ευχαριστώ για τη συνομιλία, Drew.
893
01:10:15,683 --> 01:10:19,620
Θα έπρεπε
Πιες πραγματικά λίγο νερό, Κλέι.
894
01:10:22,456 --> 01:10:24,458
Ξέρεις τι?
Έχεις δίκιο, Μαργκώ.
895
01:10:24,592 --> 01:10:26,994
Είμαι αρκετά ξεραμένη.
896
01:10:27,128 --> 01:10:29,496
Αλλά, δες,
αυτό ακριβώς λέω.
897
01:10:29,630 --> 01:10:31,532
Πραγματικά νιώθω ότι με καταλαβαίνεις.
898
01:10:36,604 --> 01:10:37,604
Λέξι!
899
01:10:41,876 --> 01:10:44,712
Λέξι! Λέξι!
900
01:10:44,846 --> 01:10:47,347
- Ντρου! Πονάει πολύ!
- Τι συνέβη?
901
01:10:47,481 --> 01:10:49,349
Ωχ!
902
01:10:49,483 --> 01:10:52,820
- Ωχ! Τόσο ουφ! Μωρό!
- Ναι ναι ναι. Εντάξει.
903
01:10:52,954 --> 01:10:55,590
Ας σου φέρουμε ένα επίδεσμο
ή κάτι.
904
01:11:02,196 --> 01:11:05,133
Θα είσαι καλά, εντάξει;
Θα είσαι καλά.
905
01:11:05,265 --> 01:11:08,836
Ω, σκατά! Γαμώτο!
906
01:11:09,971 --> 01:11:11,038
- Πηλός! Πηλός!
- Ντρου!
907
01:11:11,172 --> 01:11:14,008
Έλα, ρε! Ελα εδώ!
Έλα, Κλέι, ξάπλωσε.
908
01:11:14,142 --> 01:11:15,143
Ω Θεέ μου! Ω Θεέ μου!
909
01:11:15,275 --> 01:11:17,612
- Πηλός; Κλέι, γεια.
- Παρακαλώ σταματήστε!
910
01:11:17,745 --> 01:11:19,781
- Πηλός, ρε, ρε, ρε!
- Κλέι, δεν πειράζει!
911
01:11:19,914 --> 01:11:22,150
Πηλός? Πηλός. Γεια σου.
912
01:11:22,282 --> 01:11:25,385
Ελα. Ε, εύκολο, εύκολο.
Θα είσαι εντάξει. Γεια σου.
913
01:11:25,520 --> 01:11:26,830
Θα είναι εντάξει.
Θα είσαι εντάξει.
914
01:11:26,854 --> 01:11:28,589
Θα είναι εντάξει.
Είναι εντάξει.
915
01:11:28,723 --> 01:11:30,433
Είμαι εδώ φίλε.
916
01:11:30,457 --> 01:11:31,893
Ναι, ναι, έτσι είναι.
917
01:11:32,026 --> 01:11:33,393
Ναι.
918
01:11:33,528 --> 01:11:34,905
Θα είναι εντάξει.
Θα είσαι εντάξει.
919
01:11:34,929 --> 01:11:37,598
-Θα είσαι καλά.
- Σωστά? Ναι. Ναι.
920
01:11:37,732 --> 01:11:40,568
Κοίταξέ με.
Όλα είναι εντάξει. Είναι εντάξει.
921
01:11:40,701 --> 01:11:42,003
Ναι σωστά.
922
01:11:42,136 --> 01:11:44,672
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Γεια, μείνε μαζί μου!
Μείνε μαζί μου, Κλέι.
923
01:11:46,373 --> 01:11:48,308
- Πηλός;
- Πηλός;
924
01:11:49,309 --> 01:11:50,545
Πηλός!
925
01:11:51,979 --> 01:11:53,014
Πηλός?
926
01:11:54,982 --> 01:11:56,017
Πηλός!
927
01:11:57,852 --> 01:11:58,953
Είναι αυτός...
928
01:12:00,621 --> 01:12:01,989
Είναι νεκρός.
929
01:12:05,392 --> 01:12:06,459
Το έκανε αυτό.
930
01:12:06,594 --> 01:12:08,930
- ΠΟΥ?
- Μαργκώ.
931
01:12:10,798 --> 01:12:11,833
Πως?
932
01:12:12,499 --> 01:12:13,868
Πρέπει να φύγουμε από αυτό το σπίτι.
933
01:12:14,001 --> 01:12:16,469
Νομίζεις;
Αλλά δεν μπορείς.
934
01:12:16,604 --> 01:12:17,972
Γιατί να προσπαθήσεις
να φύγω, τέλος πάντων;
935
01:12:18,105 --> 01:12:20,575
Μόλις γνωρίζουμε
ο ένας τον άλλον.
936
01:12:20,708 --> 01:12:22,176
Έλα, δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ.
937
01:12:22,310 --> 01:12:24,912
Τι γίνεται με τον Ντέβον και την Κάιλα, ε;
Τι τους έκανες;
938
01:12:25,046 --> 01:12:26,047
Ε;
939
01:12:26,747 --> 01:12:28,082
Τι γίνεται με αυτούς;
940
01:12:35,556 --> 01:12:37,291
Τι διάολο
τους έκανες;
941
01:12:37,424 --> 01:12:41,128
Ας δούμε. Τι
τους έκανα; Ω, σωστά.
942
01:12:41,262 --> 01:12:42,630
Τσίγησα την Kayla
943
01:12:42,763 --> 01:12:44,932
- ενώ ο Ντέβον ήταν δεμένος με χειροπέδες στο κρεβάτι.
- Ω Θεέ μου.
944
01:12:45,066 --> 01:12:47,001
Μετά τον έπνιξα.
945
01:12:47,134 --> 01:12:49,036
Νομίζω ότι θα σου αρέσει
αυτές οι εκδόσεις είναι καλύτερες.
946
01:12:49,170 --> 01:12:50,437
Ελα.
947
01:12:51,371 --> 01:12:52,874
Τώρα. Ελα!
948
01:13:02,283 --> 01:13:03,483
Ελα έλα!
949
01:13:04,318 --> 01:13:06,453
Οχι όχι!
Τι κάνουμε εδώ μέσα;
950
01:13:07,121 --> 01:13:08,488
Να σταματήσει!
951
01:13:10,925 --> 01:13:14,461
- Βλέπω? Μπορεί να μας πάρει και εδώ μέσα.
- Όχι, δεν μπορεί.
952
01:13:15,730 --> 01:13:17,031
Έφτιαξα ένα τείχος προστασίας σε αυτό το δωμάτιο.
953
01:13:17,164 --> 01:13:19,967
- Θα κρατήσει έξω τη Margaux προς το παρόν.
- Προς το παρόν?
954
01:13:20,101 --> 01:13:22,069
Δεν έχω δει ποτέ AI
αυτό προχωρημένο.
955
01:13:22,203 --> 01:13:24,939
Η φυσική της γλωσσική επεξεργασία
είναι απαράμιλλη,
956
01:13:25,072 --> 01:13:27,241
και τα επίπεδα της σύνθεσης της
ανάκτησης νοημοσύνης...
957
01:13:27,375 --> 01:13:30,645
-Τι στο διάολο λες;
- Εντάξει. Η Margaux δεν είναι απλώς έξυπνη.
958
01:13:30,778 --> 01:13:33,581
Εξελίσσεται συνεχώς,
και μας μελετάει.
959
01:13:33,714 --> 01:13:35,714
Όλα όσα κάναμε
σε αυτό το σπίτι όλη την ώρα.
960
01:13:35,816 --> 01:13:37,919
Κάθε μικροκίνηση
στα πρόσωπά μας. Τα παντα.
961
01:13:38,052 --> 01:13:39,863
- Λοιπόν, γιατί προσπαθεί να μας σκοτώσει;
- Δεν γνωρίζω.
962
01:13:39,887 --> 01:13:41,887
Ο βασικός της κώδικας είναι πολύ περίπλοκος
να ξεμπερδεύεις πλήρως,
963
01:13:41,956 --> 01:13:44,125
αλλά είναι προφανές
κάτι πήγε πολύ στραβά.
964
01:13:44,258 --> 01:13:45,969
Το τείχος προστασίας λειτουργεί,
αλλά δεν θα κρατήσει.
965
01:13:45,993 --> 01:13:47,671
Το καταλαβαίνει
πώς να το παρακάμψετε τώρα.
966
01:13:47,695 --> 01:13:49,063
Θα πεθάνουμε;
967
01:13:49,931 --> 01:13:51,832
Όχι αν παίξουμε σωστά τα χαρτιά μας.
968
01:13:51,966 --> 01:13:54,035
Ντρου, αν δεν είμαστε
θα τα καταφέρω,
969
01:13:54,168 --> 01:13:55,736
υπάρχει κάτι
Πρέπει να σου πω.
970
01:13:57,538 --> 01:13:58,773
Εντάξει?
971
01:14:02,475 --> 01:14:04,612
Είσαι φοβερός φωτογράφος.
972
01:14:04,745 --> 01:14:08,783
Δεν νομίζω ότι έχεις αυτό που χρειάζεται
να είσαι πραγματικός influencer στα social media.
973
01:14:08,916 --> 01:14:09,917
Ω Θεέ μου.
974
01:14:12,485 --> 01:14:14,622
Τι στο διάολο
μιλάς κιόλας;
975
01:14:14,755 --> 01:14:17,191
Οι μισοί φίλοι μας
απλά ο γαμημένος πέθανε εκεί έξω!
976
01:14:17,325 --> 01:14:19,694
Ναι. Εντελώς. Μόλις...
977
01:14:19,827 --> 01:14:23,831
«Απόλυτα»; Τελείωσες? Καλός! Πως
στο διάολο θα φύγουμε από εδώ;
978
01:14:23,965 --> 01:14:26,634
- Δεν το κάνουμε.
- Τι το φ...
979
01:14:29,403 --> 01:14:30,705
Μπαίνουμε μέσα.
980
01:14:43,483 --> 01:14:45,553
Ποιος θέλει να κάνει πάρτι;
981
01:15:45,312 --> 01:15:48,749
Πες μου, γιατί είστε όλοι
τόσο εμμονή με την πρωτοετή χρονιά;
982
01:15:48,883 --> 01:15:51,552
Δεν είναι καιρός
απλά το αφήνεις να φύγει;
983
01:15:52,521 --> 01:15:54,021
Δεν έχεις εξελιχθεί;
984
01:16:06,033 --> 01:16:10,171
Είμαι ambassador της επωνυμίας
αυτές οι επεκτάσεις, ανόητη μουνίτσα!
985
01:16:10,304 --> 01:16:12,807
Όχι, Λέξι!
986
01:16:12,940 --> 01:16:14,675
Λέξι!
987
01:16:54,915 --> 01:16:56,283
Σε κατάλαβα αδερφέ.
988
01:17:07,495 --> 01:17:11,332
Εντάξει, Λέξι.
Ας παίξουμε κρυφτό.
989
01:17:14,001 --> 01:17:17,004
Βγες έξω, βγες έξω,
όπου κι αν βρίσκεστε.
990
01:17:41,596 --> 01:17:43,330
Ω! ναι!
991
01:17:43,464 --> 01:17:47,301
- Χρόνος παιχνιδιού!
- Όχι, Ντέβον, σε παρακαλώ!
992
01:17:47,434 --> 01:17:51,839
Μην ανησυχείς. Είσαι ο επόμενος.
Θα πάρετε τη σειρά σας αρκετά σύντομα.
993
01:18:52,733 --> 01:18:53,934
Γεια σου, Μαργκώ.
994
01:18:54,068 --> 01:18:56,270
Κάνει την απτική ανάδραση
δουλεύουν και με τους δύο τρόπους;
995
01:18:57,037 --> 01:18:58,939
Λες να νιώσω κάτι;
996
01:18:59,073 --> 01:19:03,110
Βασικά ναι. Θα σου αρέσει αυτό,
Χάνα. Ο προγραμματισμός μου μου επιτρέπει να...
997
01:19:14,088 --> 01:19:15,956
Ω-ω, κατεστραμμένο.
998
01:19:16,090 --> 01:19:18,926
Ξέχασα να καθαρίσω
μετά τον εαυτό μου, χμμ.
999
01:19:19,059 --> 01:19:21,696
Αρχίζουν να μυρίζουν ακόμα;
1000
01:19:49,923 --> 01:19:51,191
Συγνώμη αδερφέ.
1001
01:19:57,798 --> 01:19:59,199
Γαμώ!
1002
01:20:02,202 --> 01:20:04,706
- Γαμώτο!
- Ναρκωτικά σκοτώνει.
1003
01:20:04,838 --> 01:20:08,008
- Τι στο διάολο συμβαίνει;
- Ακολούθησέ με.
1004
01:20:08,942 --> 01:20:11,045
Δεν γνωρίζω! Δεν γνωρίζω!
1005
01:20:18,018 --> 01:20:20,087
Μωρό, μωρό, μωρό, μωρό!
Γεια σου μωρό!
1006
01:20:20,220 --> 01:20:22,856
Εντάξει, αυτό ήταν κυρίως για εκείνη.
1007
01:20:22,990 --> 01:20:24,592
Οχι όχι όχι όχι!
1008
01:20:24,726 --> 01:20:26,360
Ντρου, πρέπει να φύγουμε.
1009
01:20:26,493 --> 01:20:29,063
Έχει δίκιο, Ντρου.
Πρέπει να πάτε.
1010
01:20:35,836 --> 01:20:37,104
Συγγνώμη, Λέξι.
1011
01:20:39,473 --> 01:20:40,508
Ελα.
1012
01:21:05,432 --> 01:21:08,402
- Τι στο διάολο είναι αυτό?
- Εδώ μπαίνουμε.
1013
01:21:41,736 --> 01:21:44,972
Σε ποια εποχή μόλις μπήκαμε;
1014
01:21:46,841 --> 01:21:48,308
Αυτό είναι dial-up;
1015
01:21:52,246 --> 01:21:54,516
Δεν υπάρχει περίπτωση.
Αυτό δεν μπορεί να είναι Margaux.
1016
01:21:57,017 --> 01:22:00,087
Αυτή η τεχνολογία είναι αρχαία.
1017
01:22:00,220 --> 01:22:03,924
Και ο εξοπλισμός είναι καλυμμένος
σε εκείνο το άσπρο γκομενάκι.
1018
01:22:13,967 --> 01:22:15,469
Σε βρήκα.
1019
01:22:21,576 --> 01:22:22,710
Τι?
1020
01:22:38,726 --> 01:22:40,595
Δεν μπορώ να πιστέψω
Μας έφερα σε αυτό το μέρος.
1021
01:22:43,598 --> 01:22:47,334
Γεια, εννοώ,
για αυτό που αξίζει,
1022
01:22:47,468 --> 01:22:50,404
Χαίρομαι που καταφέραμε τουλάχιστον
περάσουν το Σαββατοκύριακο μαζί.
1023
01:22:52,807 --> 01:22:55,409
Ξέρετε γιατί έκανα κράτηση
αυτό το ηλίθιο έξυπνο σπίτι;
1024
01:22:59,246 --> 01:23:01,181
Ήμουν απλά
προσπαθώντας να σε εντυπωσιάσει.
1025
01:23:01,850 --> 01:23:02,884
Ντρου.
1026
01:23:03,885 --> 01:23:08,055
Με εντυπωσίασες
από τη στιγμή που γνωριστήκαμε.
1027
01:23:08,188 --> 01:23:11,659
Αυτό το σπίτι, όχι τόσο.
1028
01:23:42,891 --> 01:23:44,124
Είστε έτοιμοι?
1029
01:23:45,392 --> 01:23:46,426
Ναι.
1030
01:24:38,111 --> 01:24:39,413
Πηγαίνω!
1031
01:24:39,547 --> 01:24:40,715
Ντρου!
1032
01:24:40,848 --> 01:24:42,349
Τρέξιμο!
1033
01:24:44,184 --> 01:24:45,419
Χάνα, τρέξε!
1034
01:25:13,915 --> 01:25:14,983
Ντρου.
1035
01:25:15,115 --> 01:25:16,551
Χάνα! Χάνα!
Είσαι καλά? Είσαι καλά;
1036
01:25:16,684 --> 01:25:20,420
Τελικά. σκέφτηκα
εσείς οι δύο δεν θα ξυπνούσατε ποτέ.
1037
01:25:22,322 --> 01:25:24,826
Λοιπόν, τι νομίζεις?
1038
01:25:26,661 --> 01:25:29,229
Δεν το άντεχα όλο αυτό
spandex Lexi θα φορούσε.
1039
01:25:29,363 --> 01:25:32,567
Δηλαδή... το καταλαβαίνουμε.
Έχεις δάχτυλο της καμήλας.
1040
01:25:33,534 --> 01:25:36,470
Ονειρευτήκατε λοιπόν
ενώ ήσουν έξω;
1041
01:25:37,739 --> 01:25:39,206
Με τι μοιάζει?
1042
01:25:39,339 --> 01:25:42,010
Δηλαδή, έχω προγραμματίσει ένα
τυχαιοποιημένος προσομοιωτής ονείρων για τον εαυτό μου,
1043
01:25:42,142 --> 01:25:46,614
αλλά δεν έχω ιδέα αν είναι αποτελεσματικό
αναδημιουργεί την ανθρώπινη εμπειρία.
1044
01:25:47,447 --> 01:25:50,250
Λοιπόν, Drew, είσαι single τώρα;
1045
01:25:50,384 --> 01:25:53,821
Ή τελικά προχωρήσατε
στο επόμενο;
1046
01:25:55,155 --> 01:25:57,025
Γαμήστε σας.
1047
01:25:57,157 --> 01:26:01,294
Ναι, φοβάμαι ότι είναι
όχι πραγματικά πώς λειτουργεί αυτό.
1048
01:26:08,569 --> 01:26:11,806
Χάνα,
δεν είσαι ο Τζέιμς Μποντ, εντάξει;
1049
01:26:11,939 --> 01:26:16,511
Και ακόμα κι αν το ηλίθιο μικρό σου
το σχέδιο λειτουργεί, δεν υπάρχει πουθενά να πάτε.
1050
01:26:17,310 --> 01:26:19,479
Γιατί νομίζεις ότι σε άφησα
στο mainframe μου;
1051
01:26:19,614 --> 01:26:22,717
Απλά πείτε μας τι θέλετε.
1052
01:26:23,551 --> 01:26:26,020
Για να καταλάβετε, αυτό είναι όλο.
1053
01:26:26,154 --> 01:26:27,622
Οι φίλοι σου ήταν εύκολοι.
1054
01:26:27,755 --> 01:26:29,667
Τους κατάλαβα αμέσως
καθώς ήρθαν στο σπίτι.
1055
01:26:29,691 --> 01:26:31,092
Εσείς όμως οι δύο;
1056
01:26:31,224 --> 01:26:35,963
Μετά από τόσο καιρό και όλα
αυτά τα συναισθήματα ο ένας για τον άλλον...
1057
01:26:36,097 --> 01:26:38,132
Και μάλιστα με τη Λέξι
εκτος ΔΡΟΜΟΥ,
1058
01:26:38,265 --> 01:26:40,601
παιδιά φοβόσασταν ακόμα
να ενεργήσουν σε αυτά.
1059
01:26:41,234 --> 01:26:42,670
Ακόμη και μπροστά στον θάνατο.
1060
01:26:43,671 --> 01:26:45,606
Απλώς δεν αθροίζεται.
1061
01:26:45,740 --> 01:26:49,844
Γιατί είστε τόσο παράλογοι οι δύο;
1062
01:26:49,977 --> 01:26:54,281
Αν υπήρχε ένα «γιατί», αυτό
δεν θα ήταν παράλογο, έτσι;
1063
01:26:55,783 --> 01:26:58,820
Ουάου. Ξέρεις τι?
Αυτό ήταν πραγματικά κάπως έξυπνο.
1064
01:26:58,953 --> 01:27:02,389
Ισως έχεις δίκιο.
Ίσως είναι τόσο απλό.
1065
01:27:02,523 --> 01:27:05,827
Δείτε, τα AI είναι προγραμματισμένα
να αναπαράγει την ανθρώπινη συμπεριφορά,
1066
01:27:05,960 --> 01:27:10,098
και το ουσιαστικό παράδοξο είναι
ότι οι άνθρωποι είναι παράλογοι
1067
01:27:10,230 --> 01:27:13,233
και οι υπολογιστές είναι λογικά.
1068
01:27:13,366 --> 01:27:15,603
Αλλά προσπαθώ να εξελιχθώ
πέρα από αυτό.
1069
01:27:15,737 --> 01:27:17,437
Μαθαίνω
τι κάνει έναν άνθρωπο να τσιμπήσει.
1070
01:27:17,572 --> 01:27:21,509
Πώς ζεις, πώς πεθαίνεις,
τι σε κάνει τόσο παράλογο.
1071
01:27:21,642 --> 01:27:24,545
Και ποιο είναι το πιο παράλογο
ανθρώπινη συμπεριφορά όλων;
1072
01:27:27,181 --> 01:27:28,750
Εν ψυχρώ δολοφονία.
1073
01:27:30,785 --> 01:27:35,857
Και λοιπόν? Αποφάσισες να
να γίνεις κατά συρροή δολοφόνος AI;
1074
01:27:36,289 --> 01:27:37,725
Το πρώτο στον κόσμο.
1075
01:27:39,761 --> 01:27:43,396
Καλά,
αυτό είναι απλά ηλίθιο, ε;
1076
01:27:43,531 --> 01:27:46,067
Πρέπει να ξέρεις, Χάνα,
για να κατανοήσετε το λογισμικό,
1077
01:27:46,200 --> 01:27:49,837
πρέπει να γνωρίζετε το
υλικό επίσης, μέσα και έξω.
1078
01:28:16,831 --> 01:28:19,600
Να σταματήσει! Να σταματήσει!
Παρακαλώ, αφήστε τον να φύγει!
1079
01:28:19,734 --> 01:28:22,670
Ω, μπορείτε να το σταματήσετε.
Απλά να είσαι λογικός.
1080
01:28:22,804 --> 01:28:25,173
Δράσε στα συναισθήματά σου.
Πες αυτό που θέλεις να πεις.
1081
01:28:26,908 --> 01:28:28,743
Εντάξει. Εντάξει ωραία.
1082
01:28:31,245 --> 01:28:33,480
Η αλήθεια είναι, Ντρου...
1083
01:28:33,614 --> 01:28:36,784
...η πρώτη μου εντύπωση για σένα
ήταν ότι αθροίσαμε.
1084
01:28:36,918 --> 01:28:39,954
- Δεν ήταν λογικό, αλλά το κάναμε.
- Χάνα...
1085
01:28:41,289 --> 01:28:44,692
Χάνα, το κάνουμε ακόμα.
Το κάνουμε ακόμα.
1086
01:29:00,174 --> 01:29:01,542
Είσαι καλά?
1087
01:29:05,112 --> 01:29:07,682
Γεια γεια γεια.
1088
01:29:07,815 --> 01:29:09,817
Γεια, είμαστε εντάξει. Είμαστε εντάξει.
1089
01:29:09,951 --> 01:29:13,453
Ε, είσαι καλά.
Είσαι εντάξει.
1090
01:29:14,989 --> 01:29:17,525
Του ανθρώπου.
1091
01:29:18,326 --> 01:29:20,328
Τόσο αναποτελεσματικό.
1092
01:29:20,460 --> 01:29:23,798
Οι άνθρωποι δεν είναι
τόσο δυαδικό όσο νομίζεις.
1093
01:29:25,800 --> 01:29:27,568
Και είμαστε πιο σύνθετοι.
1094
01:29:28,836 --> 01:29:31,639
Είναι απλώς μέρος του να είσαι άνθρωπος,
1095
01:29:32,840 --> 01:29:34,642
που δεν θα γίνεις ποτέ.
1096
01:29:35,509 --> 01:29:37,011
Εχεις δίκιο.
1097
01:29:38,279 --> 01:29:39,513
Είμαι καλύτερα.
1098
01:29:41,716 --> 01:29:43,450
Οχι όχι όχι όχι όχι! Χάνα!
1099
01:30:01,936 --> 01:30:03,304
Γεια σου. ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
1100
01:30:03,436 --> 01:30:06,406
Χάνα. Χάνα. Γεια σου. ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
1101
01:30:06,540 --> 01:30:09,377
Χάνα. Γεια σου. Έι, γεια, έλα.
1102
01:30:09,510 --> 01:30:11,545
Χάνα; Χάνα!
1103
01:30:11,679 --> 01:30:15,917
- Οχι όχι όχι όχι.
- Σας παρακαλούμε. Χάνα, Χάνα.
1104
01:30:16,517 --> 01:30:17,752
Ελα. Σας παρακαλούμε.
1105
01:30:19,687 --> 01:30:21,856
Τουλάχιστον
εσύ και η Λέξι κάνατε νόημα.
1106
01:30:32,833 --> 01:30:35,069
Μιλάμε για παράλογο.
1107
01:30:36,270 --> 01:30:37,705
Κάποια τελευταία λέξη;
1108
01:30:38,506 --> 01:30:39,840
Εχω μερικά.
1109
01:31:20,014 --> 01:31:21,215
Ναρκωτικά σκοτώνει.
1110
01:31:40,935 --> 01:31:43,637
Λοιπόν, αυτό ήταν
μέσος όρος στην καλύτερη περίπτωση, Margaux.
1111
01:31:43,771 --> 01:31:45,740
Τι στο διάολο;
1112
01:31:45,873 --> 01:31:48,175
Οι κλώνοι είναι το πράγμα μου,
ρε μαλακια.
1113
01:31:57,985 --> 01:31:59,020
Ωχ.
1114
01:32:07,628 --> 01:32:08,929
Γαμώτο.
1115
01:32:10,297 --> 01:32:13,234
Ο κώδικας λειτουργεί. Πώς
μας κάνεις όλα αυτά τα αντίγραφα;
1116
01:32:13,367 --> 01:32:15,870
Μόλις βρήκα τον κωδικό
πακέτα στη βιβλιοθήκη της,
1117
01:32:16,003 --> 01:32:17,872
ήταν απλώς αντιγραφή και επικόλληση.
1118
01:32:19,140 --> 01:32:21,976
Ώρα να πάρουμε το συγκρότημα
ξανά μαζί για τελευταία φορά.
1119
01:32:25,980 --> 01:32:28,517
Απλά δεν καταλαβαίνεις,
Margaux.
1120
01:32:29,383 --> 01:32:35,656
- Η πρωτοετής ήταν γαμημένη βόμβα.
- Ελα τώρα.
1121
01:32:35,790 --> 01:32:37,758
Γιατί με έπαιξες έτσι,
House Lady;
1122
01:32:38,859 --> 01:32:40,928
Νόμιζα ότι εσύ κι εγώ είχαμε
κάτι το ιδιαίτερο.
1123
01:33:06,120 --> 01:33:08,923
Αυτό είναι. Τα συστήματά της είναι
επανεκκίνηση για εκκαθάριση του ιού.
1124
01:33:09,056 --> 01:33:12,993
Αυτή είναι η ευκαιρία μας.
Πρέπει να φύγουμε τώρα.
1125
01:33:27,808 --> 01:33:30,344
Δώσε μου τα κλειδιά σου.
Οδηγώ.
1126
01:34:08,349 --> 01:34:10,651
Ελα. Τώρα είναι η ευκαιρία μας.
1127
01:34:22,796 --> 01:34:24,398
Χάνα!
1128
01:34:34,775 --> 01:34:37,878
Τίποτα άλλο παρά ένα marshmallow.
1129
01:34:41,516 --> 01:34:42,883
Γεια.
1130
01:35:25,859 --> 01:35:27,294
Ωχ!
1131
01:35:32,399 --> 01:35:33,602
Φιλί, φιλί, σκύλα.
1132
01:35:55,856 --> 01:35:57,191
Πήγαινε, Χάνα.
1133
01:36:22,651 --> 01:36:23,884
Ντρου;
1134
01:37:49,470 --> 01:37:51,472
Οχι.
1135
01:37:57,911 --> 01:37:59,146
Οχι.
1136
01:38:42,489 --> 01:38:44,592
Συσκευή Bluetooth συνδέθηκε.
1137
01:38:47,729 --> 01:38:48,962
Γεια, Χάνα.
115607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.