All language subtitles for Loves.Portrait.2022.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,166 --> 00:00:48,166 Watch it. 2 00:00:48,867 --> 00:00:49,867 Sorry. 3 00:01:40,767 --> 00:01:42,200 Good morning Jeff? 4 00:01:42,333 --> 00:01:43,910 All art secure and accounted for Mrs. Young. 5 00:01:43,934 --> 00:01:45,543 - Great, yours on the corner. - Thank you. 6 00:01:45,567 --> 00:01:46,367 See you tomorrow. 7 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 See you tomorrow. 8 00:01:49,900 --> 00:01:51,433 - I found him. - Oh no. 9 00:01:51,567 --> 00:01:53,033 Oh yes. 10 00:01:53,166 --> 00:01:54,343 Please tell me you're not using that dating app again. 11 00:01:54,367 --> 00:01:55,767 Oh, the one closest to you. 12 00:01:55,900 --> 00:01:57,860 Don't think I peruse that site for my own benefit. 13 00:01:57,900 --> 00:01:59,266 The one closest to you. 14 00:01:59,400 --> 00:02:00,667 I am a happily married woman 15 00:02:00,800 --> 00:02:02,767 and I'm only looking out for you. 16 00:02:02,900 --> 00:02:03,967 Frank asked you to stop? 17 00:02:04,100 --> 00:02:06,500 He suggested it and I did for a while, 18 00:02:06,633 --> 00:02:08,633 but you're not making any progress on your own. 19 00:02:08,767 --> 00:02:10,042 It's like you're on the edge of a cliff 20 00:02:10,066 --> 00:02:11,500 and you just need a little push. 21 00:02:11,633 --> 00:02:12,767 But what's in the valley? 22 00:02:12,900 --> 00:02:15,133 A smorgasbord of available men. 23 00:02:15,266 --> 00:02:18,200 How do I unlock this? Kate, Kate. 24 00:02:18,333 --> 00:02:19,800 - Hi Lily. - Hi Kate, this one. 25 00:02:19,934 --> 00:02:21,500 - Oh thank you. - How do I unlock this? 26 00:02:21,633 --> 00:02:23,467 Oh, you type in the code or you use your face. 27 00:02:23,600 --> 00:02:24,600 It's not working. 28 00:02:25,500 --> 00:02:26,600 Ah, finally- 29 00:02:26,734 --> 00:02:28,276 Ah, so you have a call with the mayor at... 30 00:02:28,300 --> 00:02:29,834 Hold that thought. Lily. 31 00:02:29,967 --> 00:02:32,834 You are seriously the best, Lily. Thank you. 32 00:02:32,967 --> 00:02:34,000 No problem. 33 00:02:34,133 --> 00:02:37,166 Look at him, he makes kitchens, has no kids. 34 00:02:37,300 --> 00:02:40,433 Any app claiming I'll find my soulmate is a red flag. 35 00:02:40,567 --> 00:02:41,567 Humor me. 36 00:02:43,333 --> 00:02:44,834 He is handsome. 37 00:02:44,967 --> 00:02:46,300 I knew it. 38 00:02:46,433 --> 00:02:49,700 But really the term soulmates, it's ridiculous. 39 00:02:49,834 --> 00:02:52,100 Believing there is one person in the world 40 00:02:52,233 --> 00:02:54,500 out there for you and in order to be happy and in love, 41 00:02:54,633 --> 00:02:57,000 you have to find that one person is nonsense. 42 00:02:57,133 --> 00:02:58,800 You're really not interested? 43 00:02:58,934 --> 00:03:02,100 I know you get some sense of joy in trying to set me up. 44 00:03:02,233 --> 00:03:05,533 It's my mission in life and it will happen sooner or later. 45 00:03:05,667 --> 00:03:06,433 Preferably sooner. 46 00:03:06,567 --> 00:03:07,767 You're not getting any younger 47 00:03:07,834 --> 00:03:09,400 and pretty soon your flawless skin 48 00:03:09,533 --> 00:03:10,667 is going to look like mine. 49 00:03:10,800 --> 00:03:12,734 You've gotta strike while you're hot. 50 00:03:19,000 --> 00:03:21,133 Jamie's swim meet, did it go well? 51 00:03:23,734 --> 00:03:25,333 Pamela will have my back. 52 00:03:25,467 --> 00:03:28,300 Lily will be much happier with a man by her side, right? 53 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Thank you. 54 00:03:33,900 --> 00:03:36,166 Look, if there's such a thing as a soulmate, 55 00:03:36,300 --> 00:03:37,734 mine died years ago. 56 00:03:37,867 --> 00:03:40,033 It's been three years since Greg passed away. 57 00:03:40,166 --> 00:03:41,810 And how many dates have you been on since then? 58 00:03:41,834 --> 00:03:43,367 Let me count. One, two, three. 59 00:03:43,500 --> 00:03:45,233 Oh, that's right. Zero. 60 00:03:45,367 --> 00:03:47,600 You will not know until you try to meet someone. 61 00:03:47,734 --> 00:03:49,600 I'm not looking for a relationship. 62 00:03:49,734 --> 00:03:51,233 Then start with a simple date. 63 00:03:51,367 --> 00:03:52,943 The next man that comes through that door, 64 00:03:52,967 --> 00:03:55,300 you are gonna go out with or you're fired. 65 00:04:06,934 --> 00:04:08,233 Good morning, Peter. 66 00:04:08,367 --> 00:04:10,400 How did Amy's baby shower go? 67 00:04:10,533 --> 00:04:11,633 Oh, it was great. 68 00:04:11,767 --> 00:04:13,467 I can hardly wait to meet the little guy. 69 00:04:13,600 --> 00:04:15,400 I don't know who's more excited, her or me. 70 00:04:15,533 --> 00:04:16,300 I bet. 71 00:04:16,433 --> 00:04:17,467 Where do you want these? 72 00:04:17,600 --> 00:04:18,667 There is great. 73 00:04:18,800 --> 00:04:21,033 - Have a good one. - You too. Thanks Peter. 74 00:04:24,900 --> 00:04:27,667 Okay, the next available man. 75 00:04:32,700 --> 00:04:34,600 This is a nice piece. 76 00:04:34,734 --> 00:04:36,967 Now Lily, you're one of my best friends, 77 00:04:37,100 --> 00:04:39,734 and I just want you to be happy. 78 00:04:39,867 --> 00:04:41,266 I am happy. 79 00:04:41,400 --> 00:04:43,367 Your version of happy makes me sad. 80 00:04:44,567 --> 00:04:46,734 You know what you had with Greg was amazing, 81 00:04:46,867 --> 00:04:48,767 and it can happen again. 82 00:04:48,900 --> 00:04:50,700 I don't know if I can love again 83 00:04:51,700 --> 00:04:53,767 or even if I want to. 84 00:04:53,900 --> 00:04:57,100 Lily, I know that I'm putting a lot of pressure on you, 85 00:04:57,233 --> 00:04:59,867 but if you can at least consider just one. 86 00:05:01,033 --> 00:05:02,033 Is that? 87 00:05:03,934 --> 00:05:04,934 It can't be. 88 00:05:06,967 --> 00:05:08,834 It is definitely you. 89 00:05:08,967 --> 00:05:09,967 It's 100% her. 90 00:05:11,700 --> 00:05:13,700 Where did it come from? 91 00:05:13,834 --> 00:05:14,834 I don't know. 92 00:05:19,533 --> 00:05:20,967 The packing slip is missing. 93 00:05:22,166 --> 00:05:24,700 Who painted it? Is there a signature? 94 00:05:24,834 --> 00:05:26,000 What about a monogram? 95 00:05:28,500 --> 00:05:30,734 Maybe, a secret admirer. 96 00:05:32,166 --> 00:05:35,200 Oh no, I have to find out who. Lily this is fate. 97 00:05:35,333 --> 00:05:38,000 Whoever painted this is the one meant for you. 98 00:05:38,133 --> 00:05:39,567 Assuming the painter is a man. 99 00:05:39,700 --> 00:05:41,934 Oh, let's assume it is a man. 100 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 Help me. 101 00:05:47,367 --> 00:05:50,300 Now, no one knows where the painting came from, 102 00:05:50,433 --> 00:05:53,500 or who the artist is, or who donated it. 103 00:05:53,633 --> 00:05:55,700 There's so many paintings in existence 104 00:05:55,834 --> 00:05:58,333 that the odds of finding information 105 00:05:58,467 --> 00:06:02,467 about this specific image can feel insurmountable. 106 00:06:02,600 --> 00:06:04,100 This is what we do, people. 107 00:06:04,233 --> 00:06:06,700 It is of the utmost importance that we do this. 108 00:06:08,734 --> 00:06:10,767 Well, I don't know about that, 109 00:06:10,900 --> 00:06:15,567 but I have an image recognition app that we could use. 110 00:06:15,700 --> 00:06:17,800 I can try running a reverse image search. 111 00:06:17,934 --> 00:06:18,934 If that yields nothing, 112 00:06:19,033 --> 00:06:20,076 we can post it to social media 113 00:06:20,100 --> 00:06:21,376 to see if we can get any results. 114 00:06:21,400 --> 00:06:22,266 I've started putting calls into 115 00:06:22,400 --> 00:06:23,800 a few of our expert friends. 116 00:06:23,934 --> 00:06:24,934 Great. 117 00:06:25,066 --> 00:06:26,309 What if the painting isn't of you? 118 00:06:26,333 --> 00:06:28,667 What if it's a distant relative or something? 119 00:06:30,200 --> 00:06:33,066 Well, I don't look like my mother or grandmother, 120 00:06:33,200 --> 00:06:34,900 so it can't be of them. 121 00:06:35,033 --> 00:06:37,176 We can dramatically narrow down the search by considering 122 00:06:37,200 --> 00:06:39,533 the composition, the subject matter and style. 123 00:06:41,700 --> 00:06:44,066 It's definitely an original, 124 00:06:44,200 --> 00:06:45,533 there's nothing of the composition 125 00:06:45,667 --> 00:06:47,967 that signifies any particular era. 126 00:06:49,233 --> 00:06:51,633 The clothes could be of any time, period. 127 00:06:51,767 --> 00:06:54,767 Same with the hairstyle. How old do you think it is? 128 00:06:54,900 --> 00:06:55,900 Let's see. 129 00:06:58,066 --> 00:07:01,300 So the canvas is stapled uniformly to the back. 130 00:07:01,433 --> 00:07:04,300 So it can't be made before 1900. 131 00:07:05,567 --> 00:07:06,967 I would say the painting is newer 132 00:07:07,100 --> 00:07:10,300 because there's no signs of damage or tearing. 133 00:07:10,433 --> 00:07:12,300 Is it oil or acrylic? 134 00:07:12,433 --> 00:07:13,800 Why would that matter? 135 00:07:13,934 --> 00:07:16,633 Acrylic wasn't used into art until the 1940s so, 136 00:07:16,767 --> 00:07:18,166 if it's not oil, 137 00:07:18,300 --> 00:07:20,300 then we've a much smaller period to search through. 138 00:07:46,734 --> 00:07:48,209 We've been looking for a hidden signature. 139 00:07:48,233 --> 00:07:49,300 You know how artists 140 00:07:49,433 --> 00:07:50,543 have been creative with that in the past, 141 00:07:50,567 --> 00:07:51,800 we thought we found something, 142 00:07:51,934 --> 00:07:54,467 but then it turned out to just be some lint. 143 00:07:54,600 --> 00:07:55,834 You're still at the museum? 144 00:07:55,967 --> 00:07:57,333 Oh, the weak have gone home. 145 00:07:57,467 --> 00:07:59,242 But Kate and I are still burning the midnight oil. 146 00:07:59,266 --> 00:08:00,667 I'm sorry, Kate. 147 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 Oh, she's fine. 148 00:08:02,867 --> 00:08:04,767 The painting can't really be of me. 149 00:08:04,900 --> 00:08:07,767 It has to be of someone who just looks like me. 150 00:08:07,900 --> 00:08:09,100 What if I have a doppelgรคnger? 151 00:08:09,233 --> 00:08:11,533 Oh no, the painting is definitely of you, Kate. 152 00:08:11,667 --> 00:08:13,700 The likeliness of two people sharing the exact same 153 00:08:13,834 --> 00:08:17,834 facial features is less than one in 1 trillion. 154 00:08:17,967 --> 00:08:19,333 Okay, 155 00:08:19,467 --> 00:08:21,700 but we can see two people who have the same eye color 156 00:08:21,834 --> 00:08:24,700 and same hair color, similar face shape, and smile, 157 00:08:24,834 --> 00:08:27,000 and we consider them to be doppelgรคngers, 158 00:08:27,133 --> 00:08:29,700 why can't that be the case here? 159 00:08:29,834 --> 00:08:31,543 We already went down that doppelgรคnger hole, 160 00:08:31,567 --> 00:08:33,934 after you left, painting has your exact beauty marks 161 00:08:34,066 --> 00:08:35,233 on your cheek, and your chin. 162 00:08:35,367 --> 00:08:38,567 It's not a lookalike, it is you. 163 00:08:38,700 --> 00:08:41,033 Everything matches perfectly. 164 00:08:41,166 --> 00:08:42,367 Okay, I'm intrigued. 165 00:08:42,500 --> 00:08:43,867 Oh, don't worry my dear. 166 00:08:44,000 --> 00:08:45,367 Before too long, 167 00:08:45,500 --> 00:08:48,867 I will have the name of your Prince Charming artist. 168 00:08:49,000 --> 00:08:50,133 Good night, Michelle. 169 00:08:54,900 --> 00:08:56,934 13 missed calls. 170 00:08:57,066 --> 00:09:00,133 I'm sorry I turn my ringer off at night so I can sleep. 171 00:09:00,266 --> 00:09:03,233 I found him well, Kate did, kind of, 172 00:09:03,367 --> 00:09:06,100 we know where the painting came from, Ireland. 173 00:09:07,467 --> 00:09:08,633 Ireland. 174 00:09:08,767 --> 00:09:10,166 I don't know anyone in Ireland. 175 00:09:10,300 --> 00:09:12,300 It's a small village in the Southern part. 176 00:09:12,433 --> 00:09:14,467 And there's no phone number for the address, 177 00:09:14,600 --> 00:09:16,800 but you can see it right here on the map. 178 00:09:16,934 --> 00:09:18,609 I knew we weren't gonna get anywhere quickly 179 00:09:18,633 --> 00:09:19,834 just researching the painting, 180 00:09:19,967 --> 00:09:22,133 we had to focus on where the painting came from. 181 00:09:22,266 --> 00:09:24,066 So I sent Kate over to Peter's house 182 00:09:24,200 --> 00:09:26,133 and they found the packing slip in his truck. 183 00:09:26,266 --> 00:09:27,300 It must have fallen off. 184 00:09:27,433 --> 00:09:29,266 So now we know where the painting came from. 185 00:09:29,400 --> 00:09:31,900 Next we'll find out who sent it and why. 186 00:09:32,033 --> 00:09:33,300 How? 187 00:09:33,433 --> 00:09:35,066 By sending you to Ireland. 188 00:09:36,266 --> 00:09:37,834 Michelle, I can't go. 189 00:09:37,967 --> 00:09:40,100 I have responsibilities at work and the cost- 190 00:09:40,233 --> 00:09:44,600 Lily, I am your boss and you are going to Ireland. 191 00:09:44,734 --> 00:09:47,133 Consider it a research trip. 192 00:09:47,266 --> 00:09:49,066 Oh, I simply must know about this painting. 193 00:09:49,200 --> 00:09:51,166 The artist is extremely talented 194 00:09:51,300 --> 00:09:54,333 and maybe he's done more paintings and maybe- 195 00:09:54,467 --> 00:09:56,100 Fine, I'll go. 196 00:09:57,934 --> 00:10:01,133 But let's clear something up before we move forward. 197 00:10:01,266 --> 00:10:03,300 I am only going to find out who painted it 198 00:10:03,433 --> 00:10:04,734 and why it looks like me. 199 00:10:04,867 --> 00:10:06,066 Good. 200 00:10:06,200 --> 00:10:07,934 Here is your flight information. 201 00:10:09,567 --> 00:10:12,567 Michelle, you already bought the tickets? 202 00:10:12,700 --> 00:10:14,233 It is your destiny to go there. 203 00:10:15,734 --> 00:10:16,867 Okay 204 00:10:22,467 --> 00:10:24,066 How was the flight? 205 00:10:24,200 --> 00:10:25,633 Not bad at all. 206 00:10:25,767 --> 00:10:28,433 I watched "Titanic" and then slept for a few hours 207 00:10:28,567 --> 00:10:29,967 and then watched "Far and Away". 208 00:10:30,100 --> 00:10:31,667 Fitting for traveling to Ireland. 209 00:10:31,800 --> 00:10:33,333 So beautiful here. 210 00:10:33,467 --> 00:10:35,067 You call me the moment you find anything. 211 00:10:35,100 --> 00:10:37,900 I don't care what time it is here, you call me. 212 00:10:38,033 --> 00:10:39,467 The moment I find anything. 213 00:10:39,600 --> 00:10:41,767 Now I need to focus on driving. 214 00:10:41,900 --> 00:10:42,900 - Bye. - Bye 215 00:10:45,433 --> 00:10:46,567 It's the right of the car. 216 00:10:46,700 --> 00:10:48,567 Let's stay to the left. 217 00:10:50,200 --> 00:10:52,100 Turn left onto R700. 218 00:10:57,734 --> 00:10:59,600 You have 10 miles to your destination. 219 00:11:00,867 --> 00:11:04,700 10 Miles? 10 miles isn't two kilometers. 220 00:11:04,834 --> 00:11:06,967 You should be in kilometers anyway. 221 00:11:15,767 --> 00:11:18,900 And how do I change you to kilometers? 222 00:11:19,033 --> 00:11:20,033 Settings. 223 00:11:47,200 --> 00:11:50,333 American, definitely an American. 224 00:12:03,600 --> 00:12:05,467 You have arrived at Inistioge, 225 00:12:05,600 --> 00:12:06,700 county Kilkenny. 226 00:12:52,734 --> 00:12:55,767 Navigate to Inistioge Post. 227 00:12:55,900 --> 00:12:58,033 Head west to High Street. 228 00:13:15,133 --> 00:13:16,133 Excuse me. Excuse me. 229 00:13:17,333 --> 00:13:19,166 Continue on High Street for 50 meters. 230 00:13:19,300 --> 00:13:20,166 You nearly killed me back there. 231 00:13:20,300 --> 00:13:21,600 You need to watch where you're- 232 00:13:26,066 --> 00:13:28,266 I'm sorry, I didn't hear what you were saying. 233 00:13:29,467 --> 00:13:30,600 Are you all right? 234 00:13:34,133 --> 00:13:35,266 Is this High Street? 235 00:13:38,467 --> 00:13:39,467 That way? 236 00:13:40,633 --> 00:13:42,233 Okay. Thank you. 237 00:13:53,300 --> 00:13:54,800 Your destination is on your left, 238 00:13:54,934 --> 00:13:56,567 Inistioge Post. 239 00:14:03,400 --> 00:14:05,934 Hello? 240 00:14:09,967 --> 00:14:11,066 Hello. 241 00:14:11,200 --> 00:14:13,066 Hiya, sorry I'll be right with you. 242 00:14:13,200 --> 00:14:15,166 I just gotta finish this off. 243 00:14:15,300 --> 00:14:17,066 Is this the Inistioge Post? 244 00:14:17,200 --> 00:14:19,333 My navigation has sent me all over town. 245 00:14:19,467 --> 00:14:21,500 Can't figure out how addresses work here. 246 00:14:21,633 --> 00:14:23,734 Unfortunately, there's no official address 247 00:14:23,867 --> 00:14:25,700 for any location in Ireland. 248 00:14:25,834 --> 00:14:28,400 People living on the same street or even in the same house 249 00:14:28,533 --> 00:14:31,533 may write their addresses very differently, 250 00:14:31,667 --> 00:14:34,400 in absence of an official database in Ireland, 251 00:14:34,533 --> 00:14:36,533 we cannot say who is right or wrong. 252 00:14:36,667 --> 00:14:39,867 So, essentially everyone is right. 253 00:14:40,000 --> 00:14:43,233 Oh, well I'm here visiting from the US. 254 00:14:43,367 --> 00:14:45,266 I am a curator for a museum. 255 00:14:45,400 --> 00:14:46,700 I'm trying to track down someone 256 00:14:46,834 --> 00:14:48,567 who sent up a package from here. 257 00:14:48,700 --> 00:14:51,500 Saoirse, Saoirse you won't believe it. 258 00:14:51,633 --> 00:14:54,066 I could scarcely believe in myself I- 259 00:14:54,200 --> 00:14:55,700 Hello again. 260 00:14:55,834 --> 00:14:59,333 What's all this about William? William? 261 00:14:59,467 --> 00:15:00,934 Why are you being such a sap? 262 00:15:07,300 --> 00:15:10,433 Hi, sorry, I'm Saoirse. 263 00:15:10,567 --> 00:15:12,900 That's a really pretty name, I'm Lily Young. 264 00:15:13,767 --> 00:15:14,767 Firm grip. 265 00:15:16,033 --> 00:15:19,166 This idiot is my brother, William. 266 00:15:19,300 --> 00:15:21,000 Thanks again for the directions. 267 00:15:22,767 --> 00:15:24,333 William, you're bleeding. 268 00:15:25,767 --> 00:15:28,333 What happened to you? You're gonna get blood all over. 269 00:15:28,467 --> 00:15:30,667 A car ran me off the road just outta town. 270 00:15:31,767 --> 00:15:32,900 I think that was me. 271 00:15:34,433 --> 00:15:38,300 I am so sorry, I thought I heard something, 272 00:15:38,433 --> 00:15:41,233 but then when I looked there was no one there. 273 00:15:41,367 --> 00:15:44,166 Give us a moment while I get him a plaster for his cut. 274 00:15:46,100 --> 00:15:47,233 - Okay. - Okay. 275 00:15:53,133 --> 00:15:54,734 It's her. Shh. I know its her. 276 00:15:54,867 --> 00:15:56,076 Don't shout or she will hear you. 277 00:15:56,100 --> 00:15:56,834 I wouldn't believe it if I wasn't 278 00:15:56,967 --> 00:15:58,233 seeing her with my own eyes. 279 00:16:01,333 --> 00:16:03,066 How is this possible? 280 00:16:03,200 --> 00:16:04,333 I don't know. 281 00:16:04,467 --> 00:16:06,800 Are you gonna say anything to her? 282 00:16:06,934 --> 00:16:08,576 If I say anything, she will think I am crazy. 283 00:16:08,600 --> 00:16:11,200 Well, I already know you're crazy. 284 00:16:11,333 --> 00:16:12,834 We have to find more about her. 285 00:16:12,967 --> 00:16:14,643 Promise me you won't say anything to her about it. 286 00:16:14,667 --> 00:16:18,133 I promise, we just need to ask the right questions. 287 00:16:20,000 --> 00:16:21,967 Here, put one of these on. 288 00:16:26,000 --> 00:16:28,667 Sorry about that, he's all patched up. 289 00:16:28,800 --> 00:16:30,066 So you were saying something 290 00:16:30,200 --> 00:16:32,533 about someone sending you a package. 291 00:16:32,667 --> 00:16:34,900 Are you sure your brother's okay? I feel terrible. 292 00:16:35,033 --> 00:16:36,166 He'll live. 293 00:16:36,300 --> 00:16:38,433 Come let's sit and have some tea. 294 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 American, huh? 295 00:16:41,633 --> 00:16:43,500 Yes, is that a bad thing? 296 00:16:44,633 --> 00:16:47,000 I, just, I... 297 00:16:47,133 --> 00:16:49,667 Yeah, so a museum sent you? 298 00:16:49,800 --> 00:16:53,266 Kind of, my boss at the museum sent me. 299 00:16:54,834 --> 00:16:57,734 A few days ago, we received a painting, 300 00:16:57,867 --> 00:17:00,300 a portrait, really, of a woman, 301 00:17:01,900 --> 00:17:03,867 Here I have a picture of it on my phone. 302 00:17:06,734 --> 00:17:10,367 Now this may seem a little strange. 303 00:17:14,734 --> 00:17:17,367 Wow, it looks just like you. 304 00:17:18,767 --> 00:17:21,300 As you can imagine, I was quite surprised when I saw it. 305 00:17:21,433 --> 00:17:24,200 It's not everyday you find a painting of yourself. 306 00:17:25,400 --> 00:17:27,400 Almost like staring at yourself in a mirror. 307 00:17:28,400 --> 00:17:29,767 Yes something like that. 308 00:17:29,900 --> 00:17:31,867 And it just turned up at your museum? 309 00:17:32,000 --> 00:17:33,433 Yes. 310 00:17:33,567 --> 00:17:36,600 We have no idea who painted it or why it was sent to us. 311 00:17:36,734 --> 00:17:38,910 We don't even know if it was painted by a man or a woman. 312 00:17:38,934 --> 00:17:40,200 Most definitely a man. 313 00:17:41,700 --> 00:17:43,900 Well, I mean, that's just what I think, you know, 314 00:17:44,033 --> 00:17:47,200 the way the brush strokes are, nevermind. 315 00:17:48,667 --> 00:17:52,233 I was hoping you had a record of the packages sent. 316 00:17:52,367 --> 00:17:54,734 William, where the devil are you? 317 00:17:55,734 --> 00:17:57,033 Look at the time. 318 00:17:57,166 --> 00:17:58,767 I'm coming Mr. Gleeson. 319 00:17:58,900 --> 00:18:01,166 It's the rush. Give us a moment. 320 00:18:01,300 --> 00:18:03,409 Everyone likes to wait to send their packages just before 321 00:18:03,433 --> 00:18:05,667 the last collection on half five. 322 00:18:05,800 --> 00:18:06,800 No problem. 323 00:18:24,800 --> 00:18:26,934 Sorry about that, let's take a look. 324 00:18:31,467 --> 00:18:33,200 Do you have a packing slip? 325 00:18:33,333 --> 00:18:35,900 Yes, a copy of it, here. 326 00:18:39,233 --> 00:18:42,300 Okay, it looks like it was shipped anytime from a week ago 327 00:18:42,433 --> 00:18:44,533 to a few months ago, 328 00:18:44,667 --> 00:18:46,867 the post can be quite slow across the ocean. 329 00:18:47,834 --> 00:18:49,200 No computer records. 330 00:18:49,333 --> 00:18:50,667 Not here. 331 00:18:50,800 --> 00:18:53,000 Everything goes to Dublin and their computers take over. 332 00:18:53,133 --> 00:18:56,667 So you write everything by hand that gets sent from here? 333 00:18:56,800 --> 00:18:59,700 It's the way our parents did it, and theirs before them. 334 00:18:59,834 --> 00:19:02,166 The ownership of the Post stretches back four generations. 335 00:19:02,300 --> 00:19:04,309 And it just goes to show that while some things may change, 336 00:19:04,333 --> 00:19:06,533 like patterns of employment or how people shop, 337 00:19:06,667 --> 00:19:09,066 the essentials of human life do not. 338 00:19:09,200 --> 00:19:14,166 Found it, five weeks ago sent by a J. O'Brien. 339 00:19:14,967 --> 00:19:16,400 There's the signature. 340 00:19:16,533 --> 00:19:18,233 J. O'Brien. 341 00:19:18,367 --> 00:19:21,000 What day of the week was this? Thursday. 342 00:19:22,200 --> 00:19:23,710 Which means you were out making deliveries 343 00:19:23,734 --> 00:19:26,000 while I was manning the Post. 344 00:19:26,133 --> 00:19:27,934 I don't remember any O'Briens coming in, 345 00:19:28,066 --> 00:19:29,567 let alone a J. O'Brien. 346 00:19:29,700 --> 00:19:32,667 That's okay, this has been so helpful. Thank you. 347 00:19:33,633 --> 00:19:35,066 You're leaving? 348 00:19:35,200 --> 00:19:36,934 I've already taken up so much of your time 349 00:19:37,066 --> 00:19:39,066 and you're probably about to close. 350 00:19:39,200 --> 00:19:40,934 Why don't you join us for supper? 351 00:19:42,367 --> 00:19:45,667 We can think of some more O'Briens in the area for you. 352 00:19:45,800 --> 00:19:46,800 Really? 353 00:19:49,533 --> 00:19:50,533 That'd be great. 354 00:19:56,133 --> 00:19:59,033 So this place is the post office and your home? 355 00:19:59,166 --> 00:20:01,266 Mm hmm. My whole life. 356 00:20:01,400 --> 00:20:04,467 Our family has owned this post since 1918, 357 00:20:04,600 --> 00:20:06,834 just as World War I was coming to an end. 358 00:20:06,967 --> 00:20:08,200 I love this building. 359 00:20:08,333 --> 00:20:11,233 Part of it dates back to 1663. 360 00:20:13,000 --> 00:20:14,633 It's just the two of you? 361 00:20:14,767 --> 00:20:19,467 Yeah, both single and both here for our entire lives. 362 00:20:19,600 --> 00:20:22,667 I still sleep in the small bedroom I was born in. 363 00:20:22,800 --> 00:20:24,633 That's amazing. 364 00:20:24,767 --> 00:20:27,800 Well, most people might disagree, but I love it. 365 00:20:29,433 --> 00:20:32,467 So is this your first time in Ireland? 366 00:20:32,600 --> 00:20:35,100 Yes, and hopefully not my last, 367 00:20:35,233 --> 00:20:37,800 although, I don't think I'll be doing much driving. 368 00:20:37,934 --> 00:20:39,934 I don't wanna run anyone else the road again. 369 00:20:41,266 --> 00:20:43,300 No relatives from here or anything? 370 00:20:43,433 --> 00:20:44,433 Not that I know of. 371 00:20:45,834 --> 00:20:48,567 Didn't fancy bringing along a special someone either? 372 00:20:50,066 --> 00:20:51,567 I'm not in a relationship. 373 00:21:15,166 --> 00:21:18,000 So she's single and I happened to mention 374 00:21:18,133 --> 00:21:19,133 that you were too. 375 00:21:20,667 --> 00:21:21,934 You see. It's her. 376 00:21:23,300 --> 00:21:25,467 Wow. I don't disagree. 377 00:21:27,800 --> 00:21:30,600 I can't believe it. I thought it was crazy. 378 00:21:30,734 --> 00:21:32,174 Mom and Dad definitely thought I was. 379 00:21:32,233 --> 00:21:34,867 You've had the image of this woman in your head since you 380 00:21:35,000 --> 00:21:38,834 were a lad and now she's standing in the other room. 381 00:21:40,333 --> 00:21:43,033 I put her out of my mind though, how long has it been? 382 00:21:43,166 --> 00:21:44,509 Five years ago, I threw that painting away 383 00:21:44,533 --> 00:21:46,100 and hadn't thought of it since. 384 00:21:48,333 --> 00:21:49,533 Was it you? 385 00:21:49,667 --> 00:21:52,533 - Was it me what? - Did you send it? 386 00:21:52,667 --> 00:21:55,867 No, but I do admit that I got it out of the rubbish 387 00:21:56,000 --> 00:21:57,266 and donated it to, 388 00:21:57,400 --> 00:22:00,266 oh, I can't remember where, it was five years ago. 389 00:22:00,400 --> 00:22:02,567 Okay well, how did it end up in America 390 00:22:02,700 --> 00:22:05,000 and specifically the museum where Lily works? 391 00:22:05,133 --> 00:22:06,300 Destiny. 392 00:22:06,433 --> 00:22:10,333 Destiny, what if she turns out to be crazy? 393 00:22:10,467 --> 00:22:12,834 She seems pleasant to me. 394 00:22:12,967 --> 00:22:14,300 Or if she thinks I'm crazy? 395 00:22:14,433 --> 00:22:16,934 I wouldn't blame her with how you've been acting. 396 00:22:17,066 --> 00:22:20,767 The ownership of the Post stretches back four generations. 397 00:22:20,900 --> 00:22:23,133 I've never seen you so nervous. 398 00:22:23,266 --> 00:22:25,934 It's like, you don't know what to say or how to act. 399 00:22:26,066 --> 00:22:27,967 Do you think she knows? 400 00:22:28,100 --> 00:22:31,567 Don't worry, you can be your charming self at dinner. 401 00:22:34,233 --> 00:22:36,000 This is delicious. 402 00:22:36,133 --> 00:22:37,773 It's our mom's recipe, Saoirse's favorite. 403 00:22:37,900 --> 00:22:42,233 Yeah, but we're here to talk about O'Briens, not my cakes. 404 00:22:42,367 --> 00:22:44,767 How many O'Briens are in the area? 405 00:22:44,900 --> 00:22:46,000 O'Brien would be 406 00:22:46,133 --> 00:22:47,776 one of the most common surnames in Ireland. 407 00:22:47,800 --> 00:22:50,934 There has to be dozens and dozens of J. O'Briens. 408 00:22:51,066 --> 00:22:53,266 We even have some more O'Brien relatives. 409 00:22:53,400 --> 00:22:55,667 I went to a school with a Jimmy O'Brien. 410 00:22:55,800 --> 00:22:57,176 Saoirse even went out with him one once. 411 00:22:57,200 --> 00:22:59,166 Once was more than enough. 412 00:22:59,300 --> 00:23:01,500 He used to copy my schoolwork. 413 00:23:01,633 --> 00:23:04,133 Do you think he could have sent the painting? 414 00:23:04,266 --> 00:23:05,266 Doubtful? 415 00:23:06,266 --> 00:23:08,367 What are you gonna do when you find him? 416 00:23:08,500 --> 00:23:10,433 The J. O'Brien who sent the painting. 417 00:23:11,467 --> 00:23:12,767 Ask him why he sent it. 418 00:23:13,800 --> 00:23:15,433 And what about who painted it? 419 00:23:16,333 --> 00:23:17,800 That would be the next step. 420 00:23:19,500 --> 00:23:23,033 I didn't realize how late it was, I should get to my hotel. 421 00:23:23,166 --> 00:23:24,606 Oh no, no, we can take care of those. 422 00:23:24,633 --> 00:23:26,133 Yeah. 423 00:23:26,266 --> 00:23:27,266 Thanks. 424 00:23:28,500 --> 00:23:31,200 Thank you so much for helping and for dinner. 425 00:23:31,333 --> 00:23:33,400 We're glad to share a table and help when we can. 426 00:23:33,533 --> 00:23:35,567 Plus this J. O'Brien mystery has 427 00:23:35,700 --> 00:23:37,834 brought a bit of excitement into our lives. 428 00:23:37,967 --> 00:23:40,133 Me too. Okay goodnight. 429 00:23:41,333 --> 00:23:44,333 Wait, let's all get a photo together 430 00:23:44,467 --> 00:23:46,500 with our new American friend. 431 00:23:46,633 --> 00:23:47,633 Okay. 432 00:23:47,700 --> 00:23:49,433 Okay, all together. 433 00:23:52,133 --> 00:23:54,400 Great. Perfect. 434 00:23:54,533 --> 00:23:57,700 Why don't you type in your number and I'll send it to you? 435 00:23:57,834 --> 00:23:58,834 Sure. 436 00:24:00,934 --> 00:24:04,200 Here you go. Have a good night. 437 00:24:04,333 --> 00:24:05,373 - Good night. - Good night. 438 00:24:17,834 --> 00:24:18,834 Pathetic. 439 00:24:19,867 --> 00:24:20,900 Ow! 440 00:24:21,033 --> 00:24:22,433 Are you just gonna let her leave? 441 00:24:22,567 --> 00:24:23,800 What am I supposed to do? 442 00:24:23,934 --> 00:24:25,676 Run after and tell her I used to dream about her 443 00:24:25,700 --> 00:24:27,176 and that I was the one that painted her? 444 00:24:27,200 --> 00:24:29,567 Honesty is always a good start. 445 00:24:29,700 --> 00:24:30,867 That'd be too honest. 446 00:24:32,100 --> 00:24:35,233 Well, all hope is not lost 447 00:24:35,367 --> 00:24:38,000 because I was smart enough to get her phone number. 448 00:25:03,800 --> 00:25:04,800 Excuse me. 449 00:25:07,100 --> 00:25:08,300 That was fast. 450 00:25:08,433 --> 00:25:09,643 You have the name of the painter? 451 00:25:09,667 --> 00:25:11,133 No, but I have the name of the person 452 00:25:11,266 --> 00:25:12,667 who sent the painting. 453 00:25:12,800 --> 00:25:14,440 The brother and sister at this post office 454 00:25:14,467 --> 00:25:15,700 were very helpful. 455 00:25:15,834 --> 00:25:16,874 Tell me, tell me, tell me. 456 00:25:16,967 --> 00:25:19,934 It was sent by a J. O'Brien. 457 00:25:20,066 --> 00:25:22,967 Lily O'Brien, not quite what I imagined, 458 00:25:23,100 --> 00:25:25,133 but I can live with it. I'm hanging up. 459 00:25:25,266 --> 00:25:26,867 No, no, no, wait, where are you staying? 460 00:25:27,000 --> 00:25:29,467 I'm about to try to find the place now. I better go. 461 00:25:29,600 --> 00:25:30,900 Bye. Bye. 462 00:25:32,767 --> 00:25:36,533 All right, staff meeting Pronto. I have updates. 463 00:25:37,800 --> 00:25:40,467 Navigate to Ballyduff house. 464 00:25:40,600 --> 00:25:41,800 You have 15 kilometers 465 00:25:41,934 --> 00:25:43,300 until your destination. 466 00:25:43,433 --> 00:25:45,133 At least you speak in kilometers. 467 00:25:58,934 --> 00:26:00,734 You gotta be kidding me. 468 00:26:05,333 --> 00:26:07,333 Our rental office is currently closed. 469 00:26:07,467 --> 00:26:09,033 Please call back in the morning. 470 00:26:12,633 --> 00:26:15,800 O'Brien's repair shop. O'Brien's. 471 00:26:20,800 --> 00:26:22,133 O'Brien's Repairs. 472 00:26:30,233 --> 00:26:31,233 Hello? 473 00:26:34,200 --> 00:26:36,367 Hi, is this your shop? 474 00:26:38,333 --> 00:26:40,800 Eamon, Eamon, Eamon! 475 00:26:42,200 --> 00:26:44,700 What's all the excitement about Garret? 476 00:26:44,834 --> 00:26:45,867 Can you see her too? 477 00:26:47,333 --> 00:26:48,776 She is the prettiest thing that has ever walked 478 00:26:48,800 --> 00:26:50,066 through our doors. 479 00:26:50,200 --> 00:26:52,633 You must forgive my brother he speaks his mind. 480 00:26:53,533 --> 00:26:55,200 You're both O'Briens? 481 00:26:55,333 --> 00:26:57,200 I'm Eamon O'Brien, this is Garret. 482 00:26:58,133 --> 00:26:59,767 My car won't start. 483 00:26:59,900 --> 00:27:02,100 I was hoping your repairs included vehicles. 484 00:27:02,233 --> 00:27:05,133 Unfortunately no, that's beyond my skill set. 485 00:27:05,266 --> 00:27:08,266 You want to talk to Gerald Doyle, he's down at the pub. 486 00:27:08,400 --> 00:27:10,767 He won't be any good to you till about mid-day tomorrow, 487 00:27:10,900 --> 00:27:13,020 but if you have a toaster vacuum or smaller appliance, 488 00:27:13,066 --> 00:27:14,200 we can be of service. 489 00:27:16,967 --> 00:27:18,367 What about a bike? 490 00:27:27,066 --> 00:27:28,934 Is Janah O'Brien still an O'Brien 491 00:27:29,066 --> 00:27:30,600 or did she get remarried? 492 00:27:30,734 --> 00:27:33,333 She's Janah Collins now, but a different Collins this time 493 00:27:33,467 --> 00:27:35,266 married to Rory, not Ronan. 494 00:27:35,400 --> 00:27:37,467 Ronan was her second marriage. 495 00:27:37,600 --> 00:27:38,700 Why do you ask? 496 00:27:39,900 --> 00:27:41,266 Using the records from the Post 497 00:27:41,400 --> 00:27:43,900 I can put together a list of every J. O'Brien in the area. 498 00:27:44,800 --> 00:27:45,800 Ooh. 499 00:27:47,600 --> 00:27:50,033 And who might this list be for? 500 00:27:51,433 --> 00:27:53,242 Like you said, I just can't let her go without trying. 501 00:27:53,266 --> 00:27:54,706 It's about time you started listening 502 00:27:54,800 --> 00:27:56,767 to the wise counsel of your sister. 503 00:27:58,934 --> 00:28:01,467 Should I put Janah on the list then? 504 00:28:01,600 --> 00:28:03,276 Yeah, she may have signed under J. O'Brien. 505 00:28:03,300 --> 00:28:04,467 Better keep her on there. 506 00:28:05,633 --> 00:28:06,843 Hey, did you see Mrs. O'Cleary yesterday? 507 00:28:06,867 --> 00:28:07,900 I don't think so. 508 00:28:08,934 --> 00:28:10,433 She didn't pick up her paper. 509 00:28:11,800 --> 00:28:14,633 Well, I have some deliveries to make. 510 00:28:14,767 --> 00:28:16,900 What? I thought your bike was broken. 511 00:28:17,033 --> 00:28:20,066 So it is. Better see if I can get it fixed. 512 00:28:20,200 --> 00:28:21,867 Could I borrow your car? 513 00:28:22,000 --> 00:28:24,033 Yeah. 514 00:28:45,300 --> 00:28:47,266 How are you, William? 515 00:29:12,500 --> 00:29:15,500 Tell me you didn't sleep in your car last night. 516 00:29:16,367 --> 00:29:17,867 I did. 517 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 Why didn't you come ask for help? 518 00:29:19,734 --> 00:29:22,200 Because I had already taken so much of your day. 519 00:29:23,567 --> 00:29:26,000 Well, I'm making breakfast. You should join us. 520 00:29:27,433 --> 00:29:28,734 Okay. 521 00:29:28,867 --> 00:29:29,867 Thank you. 522 00:29:34,200 --> 00:29:35,834 It's amazing. Really? 523 00:29:41,767 --> 00:29:42,767 Back already? 524 00:29:44,000 --> 00:29:45,400 Did you fix my bike? 525 00:29:45,533 --> 00:29:47,567 Wasn't me. No, why? 526 00:29:49,033 --> 00:29:50,033 It was you? 527 00:29:50,834 --> 00:29:52,300 I hope that's okay. 528 00:29:52,433 --> 00:29:54,967 I was the one responsible for the damage. 529 00:29:55,100 --> 00:29:56,533 Did it ride okay? 530 00:29:56,667 --> 00:29:59,400 Better than ever actually. Thank you. 531 00:29:59,533 --> 00:30:01,967 I found O'Brien's repair shop last night, 532 00:30:02,100 --> 00:30:03,400 Eoman fixed it right up. 533 00:30:03,533 --> 00:30:05,300 And then she slept in her car. 534 00:30:06,333 --> 00:30:07,200 Your car? 535 00:30:07,333 --> 00:30:08,633 It wouldn't start, 536 00:30:08,767 --> 00:30:12,100 but the rental company is coming to swap out cars today. 537 00:30:12,233 --> 00:30:14,266 We could have helped. 538 00:30:14,400 --> 00:30:17,066 Eamon and Garret O'Brien were very helpful, 539 00:30:17,200 --> 00:30:18,900 Garret even proposed. 540 00:30:19,033 --> 00:30:22,400 I think, unfortunately they didn't know any O'Briens 541 00:30:22,533 --> 00:30:24,000 that started with the letter J. 542 00:30:26,000 --> 00:30:28,233 I think we can help you with that. 543 00:30:28,367 --> 00:30:29,810 Using the records of the Post I put together 544 00:30:29,834 --> 00:30:32,734 a list of every J. O'Brien in a 100 kilometer radius. 545 00:30:32,867 --> 00:30:35,533 That far? 546 00:30:35,667 --> 00:30:37,433 Thank you, William. 547 00:30:37,567 --> 00:30:39,600 Now where's the map? 548 00:30:39,734 --> 00:30:41,133 Looking at the area this way, 549 00:30:41,266 --> 00:30:43,409 I don't see anyone coming from outside of here to our Post 550 00:30:43,433 --> 00:30:44,567 to send a package. 551 00:30:45,867 --> 00:30:47,033 How many does that leave, 552 00:30:47,166 --> 00:30:49,367 if you take those farther ones off? 553 00:30:49,500 --> 00:30:50,500 27. 554 00:30:52,333 --> 00:30:53,934 This is gonna take a while. 555 00:30:54,066 --> 00:30:56,033 We told you O'Brien's a very common name. 556 00:30:56,166 --> 00:30:57,600 - Yeah. - You know, 557 00:30:57,734 --> 00:31:00,100 instead of sending you out with a list of names 558 00:31:00,233 --> 00:31:03,600 and addresses in a country you've never been in before, 559 00:31:03,734 --> 00:31:05,600 let us help you. 560 00:31:05,734 --> 00:31:07,500 You've already done so much. 561 00:31:07,633 --> 00:31:08,967 I'm sure with your job, 562 00:31:09,100 --> 00:31:12,367 you're really good at organizing and cataloging. 563 00:31:12,500 --> 00:31:14,633 William is really good at reading a map 564 00:31:14,767 --> 00:31:17,100 and knowing the area and traveling about, 565 00:31:17,233 --> 00:31:19,200 and I have a car that runs. 566 00:31:20,233 --> 00:31:22,266 What if we work together to try and figure out 567 00:31:22,400 --> 00:31:24,133 who sent the painting and why? 568 00:31:24,266 --> 00:31:25,443 Are you sure it's not a bother? 569 00:31:25,467 --> 00:31:27,142 I don't wanna take you away from your work. 570 00:31:27,166 --> 00:31:29,033 No, we can make deliveries as we go. 571 00:31:29,166 --> 00:31:30,500 Right, William? 572 00:31:30,633 --> 00:31:31,934 Right. 573 00:31:32,066 --> 00:31:34,200 Great. That's settled. 574 00:31:34,333 --> 00:31:35,667 We can start now. 575 00:31:35,800 --> 00:31:37,734 It'll be like taking a little holiday. 576 00:31:53,066 --> 00:31:54,109 I know you're eager to help Lily, 577 00:31:54,133 --> 00:31:55,700 but doesn't this just seem like 578 00:31:55,834 --> 00:31:57,394 we're leading her on a wild goose chase? 579 00:31:57,500 --> 00:32:00,066 She wants to know how the painting made it to America, 580 00:32:00,200 --> 00:32:03,266 and so do we, unless you wanna tell her. 581 00:32:03,400 --> 00:32:04,500 Oh, no. 582 00:32:04,633 --> 00:32:06,033 At least this way, 583 00:32:06,166 --> 00:32:08,867 you'll get to spend more time with her and get to know her. 584 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Here she comes. 585 00:32:12,000 --> 00:32:14,567 Sorry, I just had to leave the keys for rental company. 586 00:32:14,700 --> 00:32:15,700 Let's crack on. 587 00:32:18,333 --> 00:32:20,033 That's not my side. 588 00:32:29,800 --> 00:32:31,066 This is so exciting. 589 00:32:31,200 --> 00:32:34,200 I feel like I did When I used to bunk off school. 590 00:32:34,333 --> 00:32:35,333 Eyes on the road. 591 00:32:40,133 --> 00:32:42,600 You said O'Brien was a common name. How common? 592 00:32:43,834 --> 00:32:45,194 You can find out O'Briens all over. 593 00:32:45,300 --> 00:32:48,066 In county's Clare, Limerick, Tipperary and Waterford. 594 00:32:48,200 --> 00:32:49,710 It's good thing we have the spelling of O Brien, 595 00:32:49,734 --> 00:32:53,800 because you can also spell it B-R-I-A-N or B-R-Y-A-N. 596 00:32:54,967 --> 00:32:56,447 The list would have been a lot longer. 597 00:33:05,734 --> 00:33:08,667 What does O' mean in Irish surnames? 598 00:33:08,800 --> 00:33:10,934 Grandson of, or descendant of. 599 00:33:11,066 --> 00:33:12,333 And what about Mac? 600 00:33:12,467 --> 00:33:13,467 Son of. 601 00:33:14,800 --> 00:33:17,667 I just realized, I don't even know what your last name is. 602 00:33:17,800 --> 00:33:19,300 It's not O'Brien is it? 603 00:33:19,433 --> 00:33:21,166 No, Murphy? 604 00:33:21,300 --> 00:33:23,233 That sounds like a good, strong name. 605 00:33:24,367 --> 00:33:25,633 Who lives here? 606 00:33:25,767 --> 00:33:28,600 Our distant aunt and uncle on our mum's side. 607 00:33:28,734 --> 00:33:31,100 I'm not really sure how they're related exactly. 608 00:33:31,233 --> 00:33:32,934 But we see them at family gatherings. 609 00:33:33,066 --> 00:33:34,800 And their last name is O'Brien. 610 00:33:34,934 --> 00:33:37,166 Aunt Deirdre married an O'Brien, got divorced, 611 00:33:37,300 --> 00:33:39,133 but kept the name, made her new husband Liam 612 00:33:39,266 --> 00:33:40,834 take the name as well. 613 00:33:40,967 --> 00:33:42,333 I hope she isn't home. 614 00:33:42,467 --> 00:33:43,934 You know how most families have a, 615 00:33:44,066 --> 00:33:46,166 an eccentric aunt or uncle who enjoys the drink? 616 00:33:46,300 --> 00:33:48,800 Deirdre asks totally inappropriate 617 00:33:48,934 --> 00:33:50,633 and infuriating questions. 618 00:33:50,767 --> 00:33:52,467 Mostly about my relationships 619 00:33:52,600 --> 00:33:55,800 or all those things I would rather not talk about. 620 00:33:55,934 --> 00:33:57,133 All right, here we go. 621 00:33:57,266 --> 00:33:58,834 I really hope it's Liam. 622 00:33:58,967 --> 00:34:01,900 I don't think I can handle, Deirdre right now. 623 00:34:02,033 --> 00:34:04,266 Please be Liam. Please be Liam. 624 00:34:07,000 --> 00:34:08,133 Hi, Aunt Deirdre 625 00:34:08,266 --> 00:34:09,266 Hi, William. 626 00:34:10,200 --> 00:34:11,700 How's the form? You're looking well. 627 00:34:11,834 --> 00:34:13,034 It's a grand old day. Isn't it? 628 00:34:13,133 --> 00:34:14,867 Where is Liam? 629 00:34:15,000 --> 00:34:17,109 I give him a bag of Skittles and three bottles of Coke 630 00:34:17,133 --> 00:34:20,000 about an hour ago he's been up to high doh ever since. 631 00:34:21,266 --> 00:34:24,367 Hey Saoirse, how you getting on? 632 00:34:24,500 --> 00:34:25,700 Not married yet? 633 00:34:25,834 --> 00:34:27,700 Making anything of yourself? 634 00:34:27,834 --> 00:34:29,333 Oh, look at the time. 635 00:34:29,467 --> 00:34:32,200 I best get going. I'll chat to you later. Yeah. 636 00:34:32,333 --> 00:34:34,800 Hi Deirdre, I'm Lily. 637 00:34:34,934 --> 00:34:36,233 This is our friend from America. 638 00:34:36,367 --> 00:34:39,667 Another Yank, hadn't got enough from the last one, huh? 639 00:34:39,800 --> 00:34:40,667 Yeah. May we come in? 640 00:34:40,800 --> 00:34:42,266 Oh yeah, of course, come in. 641 00:34:45,266 --> 00:34:46,667 How many O'Briens are on that list? 642 00:34:46,800 --> 00:34:48,200 I have two pages full, 643 00:34:48,333 --> 00:34:50,333 but we were hoping to cut that down with your help. 644 00:34:50,433 --> 00:34:53,734 You still lobbin' the gob with that fell from Dublin? 645 00:34:53,867 --> 00:34:55,109 He was a cute hoor, that fellow, 646 00:34:55,133 --> 00:34:56,567 always managed to get free tickets 647 00:34:56,700 --> 00:34:58,140 for the concerts in the Phoenix Park. 648 00:34:58,166 --> 00:34:59,867 Do you think you could help us? 649 00:35:00,066 --> 00:35:01,066 I'll give it a lash. 650 00:35:04,867 --> 00:35:05,867 Here we go. 651 00:35:09,433 --> 00:35:12,033 James, I haven't seen James in donkey's years. 652 00:35:12,166 --> 00:35:13,433 Is he still at the same place? 653 00:35:13,567 --> 00:35:16,100 No. Moved up north about a year ago. 654 00:35:16,233 --> 00:35:17,734 Cross him off. 655 00:35:17,867 --> 00:35:22,867 Judi, she died last spring and poor Jacob, poor fellow. 656 00:35:24,200 --> 00:35:26,160 He's been knocking on death's door for months now. 657 00:35:27,066 --> 00:35:28,266 Jagat O'Brien, huh? 658 00:35:28,400 --> 00:35:30,800 He was here last night acting the maggot. 659 00:35:30,934 --> 00:35:33,533 His mom's been up to 90 since she came home and found out 660 00:35:33,667 --> 00:35:36,066 what that dog did on the sofa in the living room. 661 00:35:37,200 --> 00:35:39,367 Jannon, still on the farm. 662 00:35:39,500 --> 00:35:41,266 You can cross him off the list. 663 00:35:41,400 --> 00:35:43,033 He can't even write his own name. 664 00:35:45,100 --> 00:35:46,780 You better hurry up and find yourself a man 665 00:35:46,900 --> 00:35:48,934 and start having babies. 666 00:35:49,066 --> 00:35:53,266 Those birthing hips are primed and ready. 667 00:36:00,467 --> 00:36:01,700 Thank you for your help. 668 00:36:01,834 --> 00:36:03,867 Don't worry about it. You're grand. 669 00:36:04,000 --> 00:36:05,367 Okay. Bye now. 670 00:36:07,133 --> 00:36:08,133 - Bye. - Bye now. 671 00:36:25,800 --> 00:36:27,533 Primed and ready. 672 00:36:27,667 --> 00:36:28,500 It was worth it, we were able to cross 673 00:36:28,633 --> 00:36:29,967 six names off the list. 674 00:36:30,100 --> 00:36:31,109 I didn't know what she was saying half the time. 675 00:36:31,133 --> 00:36:32,934 What is lob the glob? 676 00:36:33,066 --> 00:36:36,500 It's lob the gob, kissing. 677 00:36:36,633 --> 00:36:37,667 Ah. 678 00:36:37,800 --> 00:36:39,166 Well Jimmy's closest on the list. 679 00:36:39,300 --> 00:36:40,776 Should we try him this afternoon, after some lunch? 680 00:36:40,800 --> 00:36:44,533 These primed and ready hips need to get back to the Post. 681 00:36:44,667 --> 00:36:47,000 Apparently I need to either get married 682 00:36:47,133 --> 00:36:50,266 or figure out how to make something of myself. 683 00:36:50,400 --> 00:36:52,333 Why don't you two grab some lunch at the cafe 684 00:36:52,467 --> 00:36:53,800 and head to Jimmy's after. 685 00:36:53,934 --> 00:36:56,033 What so I have to face Jimmy without you? 686 00:36:56,166 --> 00:36:59,166 There's only so much crazy I can handle in one day. 687 00:36:59,300 --> 00:37:01,467 Plus Lily'll be with you. 688 00:37:05,300 --> 00:37:09,100 - Like it at the Post? - So howe 689 00:37:09,233 --> 00:37:10,800 The Post is part of who we are. 690 00:37:12,433 --> 00:37:14,467 Have you ever thought of leaving the Post behind? 691 00:37:14,600 --> 00:37:15,800 Either of you? 692 00:37:15,934 --> 00:37:16,967 Don't tell Saoirse this, 693 00:37:17,100 --> 00:37:18,309 but I have thought about leaving before. 694 00:37:18,333 --> 00:37:19,700 Really? 695 00:37:19,834 --> 00:37:21,242 I don't now how Saoirse would handle it though. 696 00:37:21,266 --> 00:37:22,533 Couple years ago, 697 00:37:22,667 --> 00:37:24,467 we tried to take a holiday and hire a postman. 698 00:37:25,100 --> 00:37:26,767 It was an absolute disaster. 699 00:37:27,433 --> 00:37:30,133 I mean, if I left now, that's just a lot to put on Saoirse. 700 00:37:31,900 --> 00:37:35,033 I'm sure she could come up with a solution. 701 00:37:35,166 --> 00:37:36,276 But then she would be stuck here. 702 00:37:36,300 --> 00:37:37,934 And I don't think we could, 703 00:37:38,066 --> 00:37:41,300 it's our family, our home, our legacy, I suppose. 704 00:37:41,667 --> 00:37:42,800 That is a nice legacy. 705 00:37:44,734 --> 00:37:46,433 You ready to go see Jimmy now? 706 00:37:46,567 --> 00:37:47,700 Yes. 707 00:37:47,834 --> 00:37:49,667 We could walk if you want, it's not far. 708 00:37:49,800 --> 00:37:51,066 That would be grand. 709 00:37:55,633 --> 00:37:58,000 So you've really lived here your whole life. 710 00:37:58,133 --> 00:37:59,867 I almost got away for school, 711 00:38:00,066 --> 00:38:01,433 planned on going to Limerick. 712 00:38:03,233 --> 00:38:04,567 What happened? 713 00:38:04,700 --> 00:38:07,834 Mom took ill and I needed to stay and help with the Post. 714 00:38:07,967 --> 00:38:09,266 That was kind of you. 715 00:38:10,166 --> 00:38:11,266 My dad took care of her, 716 00:38:11,400 --> 00:38:13,000 until his health started to decline. 717 00:38:14,367 --> 00:38:16,500 They were childhood sweethearts 718 00:38:16,633 --> 00:38:20,500 who were inseparable during the 47 years of marriage. 719 00:38:20,633 --> 00:38:23,333 They passed while holding hands in the hospital. 720 00:38:23,467 --> 00:38:24,667 Saoirse and I were there. 721 00:38:24,967 --> 00:38:26,600 My mom passed first. 722 00:38:27,233 --> 00:38:29,667 Saoirse put my mom's head on my dad's shoulder 723 00:38:29,800 --> 00:38:31,367 and told my dad that he could go, 724 00:38:31,500 --> 00:38:33,367 that my mom was waiting for him, 725 00:38:35,133 --> 00:38:36,700 within minutes he was gone. 726 00:38:39,734 --> 00:38:41,233 Sorry for the sad story. 727 00:38:41,367 --> 00:38:42,800 No, it's a beautiful story. 728 00:38:44,667 --> 00:38:45,834 Thank you for telling me. 729 00:38:47,567 --> 00:38:50,300 So was it love at first sight for them? 730 00:38:51,500 --> 00:38:54,900 For my dad, for my mom on the other hand, 731 00:38:55,033 --> 00:38:57,800 it took quite a bit of chivalry from my dad to win her over. 732 00:38:59,066 --> 00:39:01,066 That sounds like how it was for me and Greg. 733 00:39:01,200 --> 00:39:02,640 We met our first year in high school, 734 00:39:02,767 --> 00:39:05,400 but I wouldn't go out with him until we were seniors. 735 00:39:05,533 --> 00:39:06,533 Greg. 736 00:39:08,200 --> 00:39:11,433 My husband, he passed away a few years ago. 737 00:39:12,967 --> 00:39:16,600 Sorry. Was he your one and only? 738 00:39:18,467 --> 00:39:21,000 I loved Greg and we were happy, 739 00:39:21,133 --> 00:39:24,767 but I think that sometimes we're led to believe 740 00:39:24,900 --> 00:39:27,266 that there is a one and only out there. 741 00:39:29,734 --> 00:39:30,934 You don't believe in fate? 742 00:39:31,800 --> 00:39:33,100 I don't think so. 743 00:39:33,233 --> 00:39:34,233 Why not? 744 00:39:36,133 --> 00:39:37,576 Because I think if there was such a thing, 745 00:39:37,600 --> 00:39:39,934 it left me alone when Greg died. 746 00:39:42,233 --> 00:39:43,367 I'm sorry about Greg. 747 00:39:44,266 --> 00:39:45,266 It's okay. 748 00:39:46,133 --> 00:39:47,133 Here we are. 749 00:39:48,700 --> 00:39:51,100 I'm short of the coin this morning. 750 00:39:51,233 --> 00:39:53,300 Tom left again without buying his round. 751 00:39:53,433 --> 00:39:55,433 Fella could peel an orange in his pocket. 752 00:39:56,467 --> 00:39:58,834 Jimmy. It's me, William. 753 00:39:58,967 --> 00:40:00,333 William. 754 00:40:00,467 --> 00:40:03,667 William Murphy I thought you were someone else. 755 00:40:03,800 --> 00:40:05,042 How's that sister of yours doing? 756 00:40:05,066 --> 00:40:06,533 Is she still asking for me? 757 00:40:10,233 --> 00:40:12,100 How are you doing? Hi! 758 00:40:12,233 --> 00:40:14,166 Hi Jimmy. I'm Lily. 759 00:40:14,300 --> 00:40:15,467 I bet you are. 760 00:40:15,600 --> 00:40:16,934 This is our friend from America. 761 00:40:17,066 --> 00:40:19,567 America, another one? 762 00:40:19,700 --> 00:40:21,443 So Jimmy, you didn't happen to send a package 763 00:40:21,467 --> 00:40:22,967 to America from the Post a while back? 764 00:40:23,100 --> 00:40:24,467 Package to America? 765 00:40:24,600 --> 00:40:28,433 We received a package to the museum I work at in the US. 766 00:40:28,567 --> 00:40:30,333 It was sent by a J. O'Brien. 767 00:40:30,467 --> 00:40:33,066 Ah, see we O'Brien's are a lucky bunch. 768 00:40:33,200 --> 00:40:35,076 You know we're descended from some of the most famous 769 00:40:35,100 --> 00:40:36,633 and greatest Irish kings. 770 00:40:36,767 --> 00:40:38,333 So I've heard. 771 00:40:38,467 --> 00:40:41,133 Jimmy. Okay, so what do you say about the package? 772 00:40:41,266 --> 00:40:43,900 So why would I send a package to America? 773 00:40:44,033 --> 00:40:45,133 That answers our question. 774 00:40:45,266 --> 00:40:46,826 Well, thanks Jimmy. We'll be on our way. 775 00:40:46,900 --> 00:40:48,367 Are you leaving so soon? 776 00:40:49,433 --> 00:40:50,600 Tell Saoirse to call me. 777 00:40:54,133 --> 00:40:57,000 Thank you for today, it was an adventure. 778 00:40:58,700 --> 00:41:00,467 Isn't this the same car? 779 00:41:00,600 --> 00:41:02,400 Yes, but the rental car company 780 00:41:02,533 --> 00:41:04,200 said that they swapped out the battery. 781 00:41:04,333 --> 00:41:05,333 It should work now. 782 00:41:07,433 --> 00:41:10,834 So it's 15 kilometers to Ballyduff House? 783 00:41:10,967 --> 00:41:12,967 Yeah, it takes about an hour to get there. 784 00:41:13,100 --> 00:41:16,300 It takes an hour to get 15 kilometers? 785 00:41:16,433 --> 00:41:17,166 Is that where you're staying? 786 00:41:17,300 --> 00:41:19,333 Yes, beats sleeping in my car. 787 00:41:19,467 --> 00:41:23,300 Or you could stay with us. We have an empty guest room. 788 00:41:23,433 --> 00:41:24,500 The sheets are clean. 789 00:41:25,700 --> 00:41:27,133 The alternative is you drive around 790 00:41:27,266 --> 00:41:29,033 trying to find Ballyduff House. 791 00:41:29,166 --> 00:41:30,834 It'll be dark before you get there. 792 00:41:30,967 --> 00:41:33,633 Well, I don't like the idea of driving, 793 00:41:33,767 --> 00:41:34,967 let alone at night. 794 00:41:36,133 --> 00:41:38,734 Okay. As long as you let me pay for the room. 795 00:41:41,800 --> 00:41:43,467 We are down to 20. 796 00:41:43,600 --> 00:41:46,633 We still have a J. O'Brien to find. 797 00:41:46,767 --> 00:41:48,967 Tomorrow it's just gonna have to be the two of you. 798 00:41:49,100 --> 00:41:51,200 Somebody has to stay here all day. 799 00:41:51,333 --> 00:41:52,900 Is that okay with you, Lily? 800 00:41:53,033 --> 00:41:54,133 Yeah, no problem. 801 00:41:54,266 --> 00:41:55,467 We got along swell today. 802 00:42:06,533 --> 00:42:08,066 Did you see Mrs. O'Cleary today? 803 00:42:08,200 --> 00:42:09,633 No, I didn't see her. 804 00:42:09,767 --> 00:42:11,734 She's missed the paper two days in a row now. 805 00:42:11,867 --> 00:42:13,400 I'm sure she's fine. 806 00:42:13,533 --> 00:42:15,200 I'll go check on her in the morning. 807 00:42:16,367 --> 00:42:18,567 Got along swell today, did you? 808 00:42:19,767 --> 00:42:20,967 I was finally able to be myself 809 00:42:21,033 --> 00:42:23,800 and not act so uncomfortable. 810 00:42:23,934 --> 00:42:26,233 Thank goodness for that. 811 00:42:26,367 --> 00:42:29,200 Being around her feels like it did in my dreams. 812 00:42:29,333 --> 00:42:30,333 How's that? 813 00:42:31,100 --> 00:42:31,967 Familiar. 814 00:42:32,100 --> 00:42:34,567 Good, because I like her. 815 00:42:35,834 --> 00:42:37,233 Just keep at it. 816 00:42:37,367 --> 00:42:39,133 And if it's meant to be it'll happen. 817 00:42:59,233 --> 00:43:00,700 It's Saoirse. 818 00:43:03,433 --> 00:43:06,266 Here are some extra blankets and if you need anything else, 819 00:43:06,400 --> 00:43:08,033 my room is just down the hall. 820 00:43:08,166 --> 00:43:10,100 Thank you. Saoirse? 821 00:43:12,133 --> 00:43:14,166 What you have here is incredible. 822 00:43:14,300 --> 00:43:15,834 Your home and your work, 823 00:43:15,967 --> 00:43:17,934 no matter what your aunt or anybody says. 824 00:43:19,667 --> 00:43:21,834 You're the first to say so. 825 00:43:21,967 --> 00:43:23,166 Mine's a small life 826 00:43:23,300 --> 00:43:25,767 and nothing like where you come from I'm sure. 827 00:43:25,900 --> 00:43:27,500 That's what's nice about it. 828 00:43:27,633 --> 00:43:30,600 There are people all over the world would consider this 829 00:43:30,734 --> 00:43:32,033 a slice of heaven. 830 00:43:49,767 --> 00:43:51,166 I have a few more. 831 00:43:52,834 --> 00:43:54,333 This one. 832 00:43:55,033 --> 00:43:56,033 This one. 833 00:43:57,600 --> 00:43:58,800 Good morning. 834 00:43:58,934 --> 00:44:00,300 Morning. 835 00:44:04,400 --> 00:44:06,567 You sure you don't wanna drive? 836 00:44:06,700 --> 00:44:09,667 Oh no, no thanks. 837 00:44:11,200 --> 00:44:13,734 We have a few stops to make along the way today? 838 00:44:13,867 --> 00:44:14,967 No, not many. 839 00:44:15,100 --> 00:44:16,409 There's a sweet old lady, Mrs. O'Cleary, 840 00:44:16,433 --> 00:44:18,633 hasn't turned up for her paper for a few days. 841 00:44:18,767 --> 00:44:20,133 She's elderly and lives alone, 842 00:44:20,266 --> 00:44:22,376 so I just wanna check and make sure everything's okay. 843 00:44:22,400 --> 00:44:23,400 Of course. 844 00:44:32,900 --> 00:44:34,633 Mrs. O'Cleary? 845 00:44:34,767 --> 00:44:37,300 Mrs. O'Cleary, it's William from the Post. 846 00:44:42,567 --> 00:44:43,633 You see anyone? 847 00:44:43,767 --> 00:44:46,133 No, I've known Mrs. O'Cleary most of my life, 848 00:44:46,266 --> 00:44:47,266 this isn't like her. 849 00:44:48,600 --> 00:44:49,967 Is it proper to go in? 850 00:44:50,100 --> 00:44:51,367 Under the circumstances. 851 00:44:52,834 --> 00:44:53,834 It's locked. 852 00:44:55,500 --> 00:44:56,500 Let's try the back. 853 00:45:03,500 --> 00:45:04,533 Mrs. O'Cleary? 854 00:45:12,166 --> 00:45:13,166 Mrs. O'Cleary? 855 00:45:13,266 --> 00:45:14,734 In here, lad. 856 00:45:23,000 --> 00:45:25,333 Brought your newspaper and your mail. Are you all right? 857 00:45:25,467 --> 00:45:27,533 I haven't been feeling too well. 858 00:45:27,667 --> 00:45:29,800 I can hardly walk. 859 00:45:29,934 --> 00:45:31,233 I couldn't find the phone. 860 00:45:32,433 --> 00:45:33,867 You got a bad dose of it, don't you? 861 00:45:35,066 --> 00:45:38,133 My hair feels manky, it needs a wash. 862 00:45:38,266 --> 00:45:39,900 I think your hair looks grand. 863 00:45:41,266 --> 00:45:42,567 Another American, eh? 864 00:45:43,767 --> 00:45:44,967 Why do people keep saying that? 865 00:45:45,100 --> 00:45:48,033 Most likely because he was engaged to one. 866 00:45:50,934 --> 00:45:52,133 I'm gonna call you a doctor 867 00:45:52,266 --> 00:45:54,300 and wait with you here until they arrive. 868 00:45:59,633 --> 00:46:00,633 Here. 869 00:46:04,967 --> 00:46:05,967 Oh. Thank you. 870 00:46:07,400 --> 00:46:10,600 Now, how long have you and William been together? 871 00:46:11,900 --> 00:46:13,266 We're not together. 872 00:46:13,400 --> 00:46:16,533 He's just helping me track down the sender of a package. 873 00:46:16,667 --> 00:46:18,033 You could have fooled me. 874 00:46:18,166 --> 00:46:20,467 You two look like a perfect pair. 875 00:46:23,166 --> 00:46:24,000 Thank you, Doctor. 876 00:46:24,133 --> 00:46:25,133 Sure thing. 877 00:46:27,900 --> 00:46:29,934 She'll be in good hands with Dr. Molloy. 878 00:46:30,066 --> 00:46:32,867 I hope she feels better soon, she's a sweet lady. 879 00:46:33,000 --> 00:46:37,867 Sure is. You ready to find this J. O'Brien? 880 00:46:38,000 --> 00:46:39,367 Let's crack on. 881 00:46:48,700 --> 00:46:50,533 O'Brien. 882 00:46:57,667 --> 00:46:58,700 J. O'Brien? 883 00:47:00,567 --> 00:47:01,776 Did you happen to send a package 884 00:47:01,800 --> 00:47:03,600 to America through the Post recently? 885 00:47:11,734 --> 00:47:15,133 Hey John, you happen to send a package from the Post? 886 00:47:45,266 --> 00:47:46,867 Thank you, Father. 887 00:47:57,200 --> 00:47:59,266 You sure this is the right place? 888 00:47:59,400 --> 00:48:01,066 Never delivered here before, 889 00:48:01,200 --> 00:48:02,200 but this must be it. 890 00:48:03,467 --> 00:48:06,200 Well, it wasn't me, but if it had been, 891 00:48:06,333 --> 00:48:10,567 I would never part with such a beautiful image, 892 00:48:10,700 --> 00:48:11,934 of such a beautiful woman. 893 00:48:17,533 --> 00:48:18,533 Thank you. 894 00:48:21,033 --> 00:48:22,433 You know, it's a shame it wasn't him 895 00:48:22,533 --> 00:48:24,309 'cause it looks like you could have been happy here. 896 00:48:24,333 --> 00:48:25,400 Oh yeah? 897 00:48:25,533 --> 00:48:26,633 Yep. 898 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 So any luck? 899 00:48:35,934 --> 00:48:37,633 We're down to three names. 900 00:48:37,767 --> 00:48:40,233 We've met a lot of unique people. 901 00:48:41,467 --> 00:48:42,800 Everything okay at the Post? 902 00:48:42,934 --> 00:48:46,633 Yeah, busy as ever. We had plenty of new parcels today. 903 00:48:46,767 --> 00:48:48,633 Sorry, I wasn't there to help. 904 00:48:48,767 --> 00:48:51,000 Don't be. I rather enjoyed it. 905 00:48:54,533 --> 00:48:55,533 I'll go help. 906 00:49:00,266 --> 00:49:02,567 That was really sweet of him. 907 00:49:02,700 --> 00:49:03,900 That's Will, 908 00:49:04,033 --> 00:49:06,500 he's always been a naturally thoughtful person, 909 00:49:08,367 --> 00:49:11,567 and he's a really talented artist too. 910 00:49:11,700 --> 00:49:13,033 Really? 911 00:49:13,166 --> 00:49:15,567 Yeah, you should ask him about his work. 912 00:49:15,700 --> 00:49:18,066 I think you'll find you have a lot in common. 913 00:49:18,200 --> 00:49:19,200 Good to know. 914 00:49:21,600 --> 00:49:24,033 Hey, the other day, Mrs. O'Cleary 915 00:49:24,166 --> 00:49:28,467 mentioned that he was engaged before, to an American? 916 00:49:28,600 --> 00:49:33,200 Yeah, he was, about five years ago. 917 00:49:33,333 --> 00:49:34,900 Rachel was her name. 918 00:49:35,033 --> 00:49:38,066 She was going to school here, well in Dublin. 919 00:49:38,200 --> 00:49:40,967 A few months before the wedding she just left, 920 00:49:41,100 --> 00:49:44,667 with no warning, no conversation, no nothing. 921 00:49:46,066 --> 00:49:47,676 He hasn't been interested in a relationship since, 922 00:49:47,700 --> 00:49:50,867 and hasn't been a big fan of Americans. 923 00:49:53,333 --> 00:49:58,166 But you have definitely helped, in both those areas. 924 00:50:01,433 --> 00:50:06,400 So have you any idea who the artist is behind the painting? 925 00:50:07,200 --> 00:50:08,200 Not in the slightest. 926 00:50:09,533 --> 00:50:12,066 What are you gonna do when you find out who painted it? 927 00:50:12,200 --> 00:50:14,200 I just wanna know why it looks like me. 928 00:50:15,400 --> 00:50:17,900 Maybe it was painted by someone 929 00:50:18,033 --> 00:50:19,400 who's madly in love with you. 930 00:50:19,533 --> 00:50:21,367 And it's your fate to end up with them. 931 00:50:21,500 --> 00:50:23,233 You sound like my friend, Michelle. 932 00:50:23,367 --> 00:50:26,400 She is determined to get me in a relationship again. 933 00:50:26,533 --> 00:50:28,533 She thinks this painting is my destiny. 934 00:50:29,533 --> 00:50:30,834 But you never know. 935 00:50:32,367 --> 00:50:34,967 Destiny could walk up on you when you least expect it. 936 00:50:37,400 --> 00:50:38,400 What did I miss? 937 00:50:48,467 --> 00:50:50,166 Thought you might wanna look at these. 938 00:50:50,300 --> 00:50:51,300 Thank you. 939 00:50:52,734 --> 00:50:56,000 I can't believe how many J. O'Briens we've already met. 940 00:50:56,133 --> 00:50:57,567 It's been quite an adventure. 941 00:50:58,567 --> 00:50:59,567 That it has. 942 00:51:01,133 --> 00:51:02,567 You must be exhausted, 943 00:51:02,700 --> 00:51:05,567 or at least fed up with driving me everywhere. 944 00:51:05,700 --> 00:51:08,200 No, it's worth it. 945 00:51:10,166 --> 00:51:14,367 I thought maybe we could take a break tomorrow, you know, 946 00:51:14,500 --> 00:51:17,233 from the search, do something fun 947 00:51:17,367 --> 00:51:20,000 as a thank you to you and Saoirse. 948 00:51:20,967 --> 00:51:22,567 What did you have in mind? 949 00:51:25,667 --> 00:51:27,433 Saoirse really didn't wanna come? 950 00:51:28,533 --> 00:51:30,533 Bad experience with a kite when she was little, 951 00:51:30,667 --> 00:51:31,667 long story. 952 00:51:34,400 --> 00:51:36,033 She mentioned you're an artist. 953 00:51:37,367 --> 00:51:40,000 She did? What else did she say? 954 00:51:41,500 --> 00:51:43,400 Just said to ask you about it. 955 00:51:43,533 --> 00:51:44,800 What medium do you prefer? 956 00:51:45,900 --> 00:51:47,767 Pencil, watercolor, oil painting. 957 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 You'll have to show me some of your work sometime. 958 00:51:52,567 --> 00:51:54,233 Do you have any I could look at? 959 00:51:54,367 --> 00:51:55,400 It was all just a hobby. 960 00:51:55,533 --> 00:51:57,333 I haven't done anything in a while. 961 00:51:57,467 --> 00:52:00,266 I'd have to look and see if I can find something. 962 00:52:00,400 --> 00:52:01,400 I'd like that. 963 00:52:02,934 --> 00:52:03,800 Are you an artist? 964 00:52:03,934 --> 00:52:07,367 Me? No, I just appreciate art. 965 00:52:08,767 --> 00:52:10,333 Do you have a favorite painting? 966 00:52:11,600 --> 00:52:13,967 Girl With The Pearl Earring, Vermeer. 967 00:52:14,100 --> 00:52:15,567 - Interesting. - Why? 968 00:52:17,066 --> 00:52:19,300 Well isn't that one a bit of a mystery too? 969 00:52:19,433 --> 00:52:21,000 Who is the girl in the painting? 970 00:52:21,133 --> 00:52:22,133 I guess so. 971 00:52:22,200 --> 00:52:23,333 Like your portrait. 972 00:52:23,467 --> 00:52:25,000 Well, we assume it's me, 973 00:52:25,133 --> 00:52:27,100 but we don't know for sure or why. 974 00:52:28,367 --> 00:52:32,834 And Vermeer's was said to be an imaginary figure. 975 00:52:34,300 --> 00:52:36,400 Though I do wonder who inspired it. 976 00:52:36,533 --> 00:52:39,700 Do you ever think about why the painting is of you? 977 00:52:40,600 --> 00:52:41,600 Yes. 978 00:52:42,867 --> 00:52:44,600 Nothing that makes sense though. 979 00:52:44,734 --> 00:52:45,900 You have any ideas? 980 00:52:47,266 --> 00:52:48,266 Well I... 981 00:52:49,633 --> 00:52:50,800 Oh, oh! 982 00:52:55,800 --> 00:52:58,333 You know you and Saoirse are really amazing, 983 00:52:58,467 --> 00:52:59,967 taking in a stranger, 984 00:53:00,166 --> 00:53:02,367 helping me track down a thousand O'Briens. 985 00:53:02,500 --> 00:53:03,500 Aye. 986 00:53:05,200 --> 00:53:08,066 You know, I could have been a fraud, or a thief. 987 00:53:09,033 --> 00:53:10,600 Or someone very dangerous. 988 00:53:11,967 --> 00:53:12,967 So could we. 989 00:53:14,633 --> 00:53:17,166 I like to think I have good instincts about people, 990 00:53:18,166 --> 00:53:20,400 but it's good of you to help me. 991 00:53:20,533 --> 00:53:22,467 To be fair you're hardly a stranger anymore. 992 00:53:24,000 --> 00:53:26,867 Part of me feels like I've known you most of my life. 993 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 Really? 994 00:53:30,834 --> 00:53:32,967 You're the best thing to come to the village. 995 00:53:34,500 --> 00:53:36,233 I don't know what I will do when 996 00:53:38,166 --> 00:53:40,567 you find the answers you're looking for. 997 00:53:43,433 --> 00:53:45,834 Well, it'll be hard for me to go back home now. 998 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 So thank you. 999 00:54:11,834 --> 00:54:13,100 Yes. 1000 00:54:13,233 --> 00:54:14,633 You told her about my art? 1001 00:54:15,700 --> 00:54:16,700 And? 1002 00:54:17,500 --> 00:54:18,700 Remember your promise? 1003 00:54:19,567 --> 00:54:21,934 I didn't tell her it was you, 1004 00:54:22,066 --> 00:54:24,100 but she is going to find out eventually, 1005 00:54:24,233 --> 00:54:25,934 and I think the sooner, the better. 1006 00:54:26,066 --> 00:54:27,633 I know, but I can't tell her. 1007 00:54:29,100 --> 00:54:31,540 I keep thinking about it, but I know it'll mess everything up. 1008 00:54:31,567 --> 00:54:34,266 I genuinely enjoy spending time with her. 1009 00:54:34,400 --> 00:54:35,467 But if she finds out, 1010 00:54:36,900 --> 00:54:39,266 I don't see how it could be anything but a disappointment. 1011 00:54:39,400 --> 00:54:40,433 Why? 1012 00:54:40,567 --> 00:54:42,700 Because, how do you explain it? 1013 00:54:44,700 --> 00:54:47,600 I'm trying to protect you from getting your heart broken. 1014 00:54:47,734 --> 00:54:50,467 Relationships are built on honesty, William. 1015 00:54:53,934 --> 00:54:55,433 Only three names left? 1016 00:54:55,567 --> 00:54:56,643 William thinks we're gonna find him 1017 00:54:56,667 --> 00:54:58,233 by the end of the week. 1018 00:54:58,367 --> 00:54:59,800 Do you need me back sooner? 1019 00:54:59,934 --> 00:55:02,100 No, we've got everything under control here. 1020 00:55:02,233 --> 00:55:03,767 Now, Lily, 1021 00:55:03,900 --> 00:55:06,600 you realize that you haven't talked much about the painting. 1022 00:55:06,734 --> 00:55:10,333 The last few calls, all you seem to talk about is William. 1023 00:55:10,467 --> 00:55:12,500 Because he's helping me with the painting. 1024 00:55:12,633 --> 00:55:13,633 Is that all? 1025 00:55:14,600 --> 00:55:16,934 I enjoy spending time with him. 1026 00:55:17,066 --> 00:55:19,500 It's nice to have him around as we work on this together. 1027 00:55:19,633 --> 00:55:20,910 How long have I been trying to get you to go 1028 00:55:20,934 --> 00:55:22,266 out with someone? 1029 00:55:22,400 --> 00:55:24,033 We're not going out. 1030 00:55:24,166 --> 00:55:25,776 It's not wrong to date because you're lonely 1031 00:55:25,800 --> 00:55:26,867 or want company. 1032 00:55:27,000 --> 00:55:28,700 We're not dating? 1033 00:55:28,834 --> 00:55:30,776 No, you're just staying in his house and spending all day- 1034 00:55:30,800 --> 00:55:32,266 His sister's around! 1035 00:55:33,633 --> 00:55:36,567 Besides, I'm here to find the artist. 1036 00:55:44,900 --> 00:55:46,700 I shouldn't have waited this long to tell you. 1037 00:55:48,767 --> 00:55:52,033 I am the one that painted your portrait. 1038 00:55:54,000 --> 00:55:55,700 You see, I used to dream about you, 1039 00:55:55,834 --> 00:55:58,500 or at least someone who looks just like you. 1040 00:55:58,633 --> 00:56:01,834 What? That was horrible, try again. 1041 00:56:04,633 --> 00:56:06,500 You are the girl in my dreams, literally? 1042 00:56:06,633 --> 00:56:08,467 Try again. 1043 00:56:11,967 --> 00:56:13,934 I'm the one that painted your portrait. 1044 00:56:15,166 --> 00:56:16,843 It was wrong of me not to tell you earlier, 1045 00:56:16,867 --> 00:56:18,100 but I didn't know how. 1046 00:56:18,233 --> 00:56:20,667 This is working, continue. 1047 00:56:21,200 --> 00:56:24,367 I didn't know how to tell you, I've wanted to, 1048 00:56:26,367 --> 00:56:27,847 but it's just that my sister insisted- 1049 00:56:28,367 --> 00:56:29,734 You see, 1050 00:56:29,867 --> 00:56:32,233 how do you say it out loud without sounding so, so- 1051 00:56:32,367 --> 00:56:36,400 Desperate, pathetic, disturbing, pitiful? 1052 00:56:36,533 --> 00:56:37,533 Exactly. 1053 00:56:39,533 --> 00:56:40,967 But, you are getting better. 1054 00:56:43,800 --> 00:56:46,200 There you are. You ready to go? 1055 00:56:48,166 --> 00:56:50,834 He better be, he's been practicing all morning. 1056 00:56:54,867 --> 00:56:58,000 (C) 1057 00:57:02,433 --> 00:57:03,500 Why do you do that? 1058 00:57:04,700 --> 00:57:06,734 Dunno, everyone does it when you're driving 1059 00:57:06,867 --> 00:57:09,433 on these narrow country roads at low speed. 1060 00:57:09,567 --> 00:57:10,800 I'll keep that in mind, 1061 00:57:10,934 --> 00:57:13,233 if I ever get behind the wheel again. 1062 00:57:20,967 --> 00:57:23,900 Your sister will not be happy if I crash her car. 1063 00:57:24,033 --> 00:57:25,033 You're doing fine. 1064 00:57:27,633 --> 00:57:30,100 Have you ever heard of Hans Holbien? 1065 00:57:30,233 --> 00:57:32,473 The court portrait artist for King Henry? Why do you ask? 1066 00:57:32,600 --> 00:57:34,076 Yeah, Michelle brought him up the other day 1067 00:57:34,100 --> 00:57:35,467 and it got me thinking. 1068 00:57:35,600 --> 00:57:37,567 Maybe the artist who painted the portrait 1069 00:57:37,700 --> 00:57:39,100 that looked like me was commissioned 1070 00:57:39,133 --> 00:57:41,133 by the O'Brien who sent the painting. 1071 00:57:41,266 --> 00:57:44,467 A paid sitting? Interesting theory, but I don't think so. 1072 00:57:44,600 --> 00:57:45,900 Why not? 1073 00:57:46,033 --> 00:57:47,343 Because it's you and I assume you didn't hire someone 1074 00:57:47,367 --> 00:57:49,166 to paint your portrait. 1075 00:57:51,266 --> 00:57:52,567 We got one coming. 1076 00:57:52,700 --> 00:57:54,900 You ready? Just pick a point on the road ahead of you 1077 00:57:55,033 --> 00:57:56,700 and keep it in your line of sight. 1078 00:58:00,967 --> 00:58:01,967 You're a natural. 1079 00:58:08,667 --> 00:58:09,800 Sorry. 1080 00:58:09,934 --> 00:58:11,066 Thanks for your time. 1081 00:58:12,100 --> 00:58:13,467 Thank you. Bye. 1082 00:58:20,100 --> 00:58:21,500 I'm really sorry. 1083 00:58:21,633 --> 00:58:22,900 Thank you for your time. 1084 00:58:23,033 --> 00:58:24,266 - See you. - Bye. 1085 00:58:27,033 --> 00:58:29,400 Only one name left. 1086 00:58:39,533 --> 00:58:40,533 Is this it? 1087 00:58:41,467 --> 00:58:42,834 Maybe she's out at the back? 1088 00:58:47,367 --> 00:58:51,166 Hi, my name is William. 1089 00:58:57,133 --> 00:58:59,300 Hi, my name is William. This is my friend. 1090 00:59:00,734 --> 00:59:01,734 She's deaf. 1091 00:59:03,000 --> 00:59:07,667 Hi, my name is Lily and this is my friend William. 1092 00:59:14,100 --> 00:59:17,266 I can mostly tell what you're meaning, 1093 00:59:17,400 --> 00:59:22,367 but you must be foreign because my sign is different. 1094 01:00:07,734 --> 01:00:09,900 She said we can stay as long as we'd like. 1095 01:00:12,166 --> 01:00:13,810 Maybe we didn't make the search wide enough. 1096 01:00:13,834 --> 01:00:14,834 Maybe I missed some. 1097 01:00:16,266 --> 01:00:18,300 I think it's the end of the line. 1098 01:00:18,433 --> 01:00:19,433 You're giving up? 1099 01:00:20,500 --> 01:00:22,734 Think we've looked long enough. 1100 01:00:22,867 --> 01:00:24,300 Maybe it wasn't meant to be. 1101 01:00:29,200 --> 01:00:31,633 I know just the thing to help cheer you up. 1102 01:00:34,033 --> 01:00:35,233 What is this place? 1103 01:00:36,500 --> 01:00:38,400 Mom used to bring me here when I was a kid. 1104 01:00:39,533 --> 01:00:40,934 It's so beautiful. 1105 01:00:54,500 --> 01:00:56,533 Here. 1106 01:00:56,667 --> 01:00:58,033 I finally get to see them? 1107 01:00:59,066 --> 01:01:00,400 They're nothing amazing. 1108 01:01:01,667 --> 01:01:04,400 William, these are amazing. 1109 01:01:06,600 --> 01:01:08,133 You've never had formal training? 1110 01:01:08,266 --> 01:01:09,400 I just started young. 1111 01:01:11,333 --> 01:01:13,700 I'd get these images in my head 1112 01:01:13,834 --> 01:01:15,700 that I couldn't express with words, 1113 01:01:15,834 --> 01:01:19,633 so I just drew what I saw. 1114 01:01:22,834 --> 01:01:24,166 What made you stop? 1115 01:01:24,300 --> 01:01:27,967 A few things, my fiancรฉ leaving me was one of them. 1116 01:01:29,500 --> 01:01:31,300 Saoirse told me a little. 1117 01:01:32,767 --> 01:01:35,633 Thought I was in love, real love. 1118 01:01:37,767 --> 01:01:42,400 Maybe it was just the idea of love that I enjoyed. 1119 01:01:44,166 --> 01:01:47,533 She really just disappeared? Didn't say anything? 1120 01:01:49,000 --> 01:01:50,934 Saoirse saw her loading her bag and driving away. 1121 01:01:52,433 --> 01:01:56,734 I called her, her family, no response. 1122 01:01:58,233 --> 01:01:59,710 Even after a week of not hearing from her, 1123 01:01:59,734 --> 01:02:02,867 still held out hope that she would return. 1124 01:02:04,333 --> 01:02:06,614 After all, the planned wedding was only a few months away. 1125 01:02:07,533 --> 01:02:09,767 We didn't have any major issues. 1126 01:02:09,900 --> 01:02:11,500 As far as I knew we were happy. 1127 01:02:11,633 --> 01:02:13,100 I'm sorry. 1128 01:02:13,233 --> 01:02:14,867 I just stayed busy with the Post. 1129 01:02:16,200 --> 01:02:18,200 The leaving bothered me for a long time. 1130 01:02:22,133 --> 01:02:27,000 I just wanted to know the why, but now I don't need to know. 1131 01:02:28,233 --> 01:02:30,767 I no longer wonder if I was good enough. 1132 01:02:30,900 --> 01:02:35,867 I am clear that this hurt, it isn't mine to hold, 1133 01:02:36,667 --> 01:02:37,700 it's undoubtedly hers. 1134 01:02:39,367 --> 01:02:41,667 So, I just accepted what happened and moved on. 1135 01:02:42,900 --> 01:02:45,400 Have you been in a relationship since? 1136 01:02:45,533 --> 01:02:50,367 No, I tell myself it's okay to be alone though. 1137 01:02:50,500 --> 01:02:51,867 It can be hard. 1138 01:02:54,033 --> 01:02:55,033 What happened to Greg? 1139 01:02:56,800 --> 01:02:57,800 Car accident. 1140 01:02:59,066 --> 01:03:01,734 I was going to school while he served in the military. 1141 01:03:03,100 --> 01:03:07,100 He went on several tours, was never injured. 1142 01:03:09,300 --> 01:03:13,834 And then he comes home and he gets killed in a car crash, 1143 01:03:13,967 --> 01:03:15,367 falling asleep at the wheel. 1144 01:03:17,133 --> 01:03:18,600 I'm sorry. 1145 01:03:18,734 --> 01:03:20,967 After a while I missed his kisses, 1146 01:03:21,100 --> 01:03:25,100 having a warm body next to mine, his head on my shoulder. 1147 01:03:27,233 --> 01:03:28,743 It's enough to drive anyone to start dating 1148 01:03:28,767 --> 01:03:29,767 before you're ready. 1149 01:03:33,367 --> 01:03:36,667 I thought maybe I could fill the void. Heal some pain. 1150 01:03:37,567 --> 01:03:38,567 Did it? 1151 01:03:39,934 --> 01:03:43,166 No, I only went out once. 1152 01:03:44,934 --> 01:03:47,200 I haven't even told my best friend about this. 1153 01:03:48,567 --> 01:03:53,266 We met at the gym, first mistake right there. 1154 01:03:54,066 --> 01:03:55,266 And we went to dinner, 1155 01:03:57,133 --> 01:04:00,900 I got this feeling of overwhelming guilt and betrayal. 1156 01:04:02,834 --> 01:04:04,834 The whole night I was looking around the restaurant 1157 01:04:04,967 --> 01:04:06,867 for someone that I knew. 1158 01:04:07,000 --> 01:04:09,233 I thought that if they saw me with another man, 1159 01:04:09,367 --> 01:04:12,400 first thing they would do is rush home and tell my husband. 1160 01:04:13,800 --> 01:04:17,000 I know it sounds silly because he's... 1161 01:04:19,867 --> 01:04:24,300 Needless to say, I changed gyms. 1162 01:04:24,433 --> 01:04:25,600 Probably for the best. 1163 01:04:27,033 --> 01:04:28,033 Definitely. 1164 01:04:37,633 --> 01:04:41,834 Wow! William it's beautiful. 1165 01:04:44,033 --> 01:04:45,033 You are. 1166 01:04:50,533 --> 01:04:52,800 Do you think you'll be able to find love again? 1167 01:04:54,867 --> 01:04:58,133 I don't know. I'm starting to hope so. 1168 01:05:35,867 --> 01:05:37,333 It's Saoirse. 1169 01:05:37,467 --> 01:05:38,667 You should answer that. 1170 01:05:41,300 --> 01:05:42,420 Everything good at the Post? 1171 01:05:42,533 --> 01:05:44,567 Of course, but I have an address for you. 1172 01:05:44,700 --> 01:05:46,066 - Is it an O'Brien? - Better. 1173 01:05:46,200 --> 01:05:48,867 The address of a charity where the painting ended up. 1174 01:05:49,000 --> 01:05:51,166 I was cleaning up around here and I found an old flyer 1175 01:05:51,300 --> 01:05:53,867 asking for donations, it was a church. 1176 01:05:54,000 --> 01:05:56,109 I remember, I figured it was a better place for the painting 1177 01:05:56,133 --> 01:05:57,500 than the rubbish bin. 1178 01:05:57,633 --> 01:05:59,200 Fantastic text it to me. 1179 01:05:59,333 --> 01:06:01,100 Did you tell her yet? 1180 01:06:01,233 --> 01:06:04,066 Okay. Saoirse bye now. 1181 01:06:04,200 --> 01:06:05,200 Another O'Brien? 1182 01:06:06,233 --> 01:06:07,834 You willing to give it another go? 1183 01:06:08,934 --> 01:06:09,934 Sure. 1184 01:06:26,633 --> 01:06:28,166 I wanted to- 1185 01:06:28,300 --> 01:06:29,300 Is that it? 1186 01:06:48,066 --> 01:06:49,200 Good morning, Sister. 1187 01:06:52,700 --> 01:06:54,433 We were wondering if you could help us. 1188 01:06:56,300 --> 01:06:58,400 I'm sorry, I don't know any O'Briens. 1189 01:06:59,533 --> 01:07:00,834 Do you still take donations? 1190 01:07:00,967 --> 01:07:03,033 Yes, many don't know what to do 1191 01:07:03,166 --> 01:07:06,000 with their loved one's items after they pass. 1192 01:07:06,133 --> 01:07:07,867 Bequeathing extra items to charity 1193 01:07:08,000 --> 01:07:11,333 is a constructive way to honor a loved one's memory. 1194 01:07:11,467 --> 01:07:15,333 We've seen everything from clothing, to electronics, 1195 01:07:15,467 --> 01:07:16,900 once even a car. 1196 01:07:18,333 --> 01:07:19,734 My favorite is the art. 1197 01:07:20,667 --> 01:07:21,967 What happens to it all? 1198 01:07:22,100 --> 01:07:24,867 Father Gallagher knows who can use what. 1199 01:07:25,000 --> 01:07:26,500 But where does all the art go? 1200 01:07:26,633 --> 01:07:28,000 Those are sent to an auction house, 1201 01:07:28,133 --> 01:07:30,467 with the proceeds going to the church. 1202 01:07:30,600 --> 01:07:32,800 Do you happen to know which auction house? 1203 01:07:34,166 --> 01:07:37,200 Shepherd's Auction House. 1204 01:07:37,333 --> 01:07:38,333 You have 20 minutes 1205 01:07:38,467 --> 01:07:41,300 until your destination, continue straight. 1206 01:07:47,700 --> 01:07:48,810 All right, how many you got there? 1207 01:07:48,834 --> 01:07:50,200 I see you one what do you want? 1208 01:07:50,333 --> 01:07:51,733 Get one going now, two going now 25. 1209 01:07:51,767 --> 01:07:53,000 I see 25. And we see a three. 1210 01:07:53,133 --> 01:07:54,933 What do you want? Get for them 25 further now. 1211 01:07:54,967 --> 01:07:58,800 All right, 25, 25 once, 25 twice, and 25. 1212 01:08:00,934 --> 01:08:01,934 Hope it's lucky. 1213 01:08:03,200 --> 01:08:06,133 Okay. Next up today, we have a gorgeous work of art. 1214 01:08:06,266 --> 01:08:08,800 Prettiest thing I've seen since my wife on our wedding day. 1215 01:08:08,934 --> 01:08:12,200 Let's get going, shall we? Who wants this wonderful item? 1216 01:08:14,233 --> 01:08:17,633 J. O'Brien, is it how long ago did you say? 1217 01:08:17,767 --> 01:08:18,967 Around five years? 1218 01:08:19,100 --> 01:08:21,100 Five years ago. Okay. 1219 01:08:21,233 --> 01:08:23,200 Let's have a look. O'Brien, O'Brien. 1220 01:08:25,600 --> 01:08:28,100 Ah, yes, here we go. 1221 01:08:28,233 --> 01:08:31,266 A portrait was sold to Jonathan O'Brien. 1222 01:08:31,400 --> 01:08:32,467 Jonathan. 1223 01:08:32,600 --> 01:08:34,433 For 500. Do you know him? 1224 01:08:34,567 --> 01:08:35,934 He's a good man. 1225 01:08:36,066 --> 01:08:37,934 I haven't seen him around here for a while now, 1226 01:08:38,066 --> 01:08:41,066 but I can give you directions to where he lives. 1227 01:08:45,567 --> 01:08:47,166 I can't believe we're this close. 1228 01:09:16,433 --> 01:09:19,367 What kind of flowers are in this sketch. 1229 01:09:19,500 --> 01:09:20,500 Easter lilies. 1230 01:09:21,834 --> 01:09:22,934 I think this is it. 1231 01:09:42,100 --> 01:09:43,100 Jonathan O'Brien? 1232 01:09:44,300 --> 01:09:45,633 For the last 70 years. 1233 01:09:48,467 --> 01:09:49,467 William Murphy. 1234 01:09:54,166 --> 01:09:55,166 It's you. 1235 01:09:56,934 --> 01:09:57,967 Do you know me? 1236 01:09:59,734 --> 01:10:00,967 I can't believe my eyes. 1237 01:10:03,567 --> 01:10:04,934 The woman from the painting. 1238 01:10:07,767 --> 01:10:11,333 My wife and I went on holiday to America. 1239 01:10:11,467 --> 01:10:13,567 We really loved one of the museums there. 1240 01:10:15,066 --> 01:10:18,767 We spent the entire day taking in its splendor. 1241 01:10:20,000 --> 01:10:21,934 It's one of my most beautiful memories. 1242 01:10:24,633 --> 01:10:28,767 Shortly after we returned home, Alannah became sick. 1243 01:10:31,233 --> 01:10:34,000 I bought a painting at the auction for her 1244 01:10:34,133 --> 01:10:35,567 because she loved it so much. 1245 01:10:37,800 --> 01:10:41,667 Alannah passed away a few months ago. 1246 01:10:41,800 --> 01:10:42,800 I'm so sorry. 1247 01:10:44,233 --> 01:10:45,233 Before she died, 1248 01:10:46,633 --> 01:10:50,667 she suggested that I send the painting to the museum 1249 01:10:50,800 --> 01:10:51,934 in America that we love. 1250 01:10:53,834 --> 01:10:54,834 It made it there. 1251 01:10:56,166 --> 01:10:57,266 That's where I work. 1252 01:10:59,800 --> 01:11:01,000 That's truly amazing. 1253 01:11:07,367 --> 01:11:09,166 It's where it's supposed to be then. 1254 01:11:25,533 --> 01:11:27,433 Why did you paint me? 1255 01:11:30,367 --> 01:11:32,667 You sign all your work with lilies, 1256 01:11:32,800 --> 01:11:34,033 just like in the painting. 1257 01:11:36,533 --> 01:11:38,100 It's you, isn't it? 1258 01:11:39,233 --> 01:11:41,000 It was my mother's favorite flower. 1259 01:11:44,200 --> 01:11:45,834 All this time. 1260 01:11:45,967 --> 01:11:47,367 Why didn't you say something? 1261 01:11:48,867 --> 01:11:50,176 I wanted to find out how the painting ended up with you 1262 01:11:50,200 --> 01:11:51,333 just as much as you did. 1263 01:11:52,367 --> 01:11:55,300 Why me? Why did you paint me? 1264 01:11:57,800 --> 01:12:02,333 When I was eight, I woke from a dream with faint image 1265 01:12:02,467 --> 01:12:05,767 of a face, like a drawing that had just been started. 1266 01:12:07,600 --> 01:12:09,960 Month after month, the image became more clear, more formed, 1267 01:12:10,033 --> 01:12:11,934 more coming to life in my mind. 1268 01:12:13,433 --> 01:12:14,593 By the time I was a teenager, 1269 01:12:14,633 --> 01:12:16,467 I had the most vivid image in my dreams, 1270 01:12:16,600 --> 01:12:19,333 as clear as I see you here now. 1271 01:12:19,467 --> 01:12:22,100 I started to sketch to see if I could express what I saw. 1272 01:12:23,233 --> 01:12:24,900 So my sketches became the painting. 1273 01:12:26,300 --> 01:12:29,500 You never saw anyone who looks like me, or me? 1274 01:12:30,867 --> 01:12:32,734 I don't know why I kept seeing your face. 1275 01:12:32,867 --> 01:12:35,133 I didn't even think you were real. 1276 01:12:35,266 --> 01:12:37,400 When things became more serious with Rachel, 1277 01:12:38,900 --> 01:12:42,500 I knew I needed to move on, forget about this 1278 01:12:42,633 --> 01:12:43,867 made-up woman in my mind. 1279 01:12:46,934 --> 01:12:50,433 I thought I had moved on, until you walked into my life. 1280 01:12:52,400 --> 01:12:53,166 It all sounds so- 1281 01:12:53,300 --> 01:12:55,300 I know how it sounds. 1282 01:12:55,433 --> 01:12:57,734 And that's why I didn't say anything earlier. 1283 01:12:57,867 --> 01:12:58,867 I didn't know how. 1284 01:13:02,800 --> 01:13:04,300 Please say something. 1285 01:13:06,166 --> 01:13:10,867 I just, I wish you would've to told me the truth. 1286 01:13:11,000 --> 01:13:14,066 And if I had, how would you have looked at me? 1287 01:13:14,200 --> 01:13:17,900 I can't wrap my head around it. It doesn't matter. 1288 01:13:18,033 --> 01:13:21,567 You kept me here and didn't tell me, so what, 1289 01:13:21,700 --> 01:13:23,066 so I would stay? 1290 01:13:24,166 --> 01:13:26,300 Yes, no, no. 1291 01:13:26,433 --> 01:13:27,600 It wasn't like that. 1292 01:13:30,166 --> 01:13:31,800 We've wasted so much time. 1293 01:13:33,033 --> 01:13:34,400 It wasn't a waste for me. 1294 01:13:35,667 --> 01:13:37,633 I wouldn't have changed it for anything. 1295 01:13:39,166 --> 01:13:42,533 I came here to find answers, to find who painted it. 1296 01:13:42,667 --> 01:13:43,667 Not to fall- 1297 01:13:44,333 --> 01:13:45,367 In love? 1298 01:13:50,767 --> 01:13:52,633 I think it's time for me to go home. 1299 01:13:55,166 --> 01:13:58,800 So that's it? You leave, back to America? 1300 01:14:00,867 --> 01:14:02,567 Yeah. 1301 01:14:06,033 --> 01:14:08,200 I know how I feel about you. 1302 01:14:09,333 --> 01:14:11,567 But it can't be real. 1303 01:14:11,700 --> 01:14:14,333 You only feel that way because of your dreams. 1304 01:14:16,900 --> 01:14:20,200 Dreams or not, you're right here in front of me. 1305 01:14:22,233 --> 01:14:25,166 Real as can be, and something brought us together. 1306 01:14:37,600 --> 01:14:38,834 I can't. 1307 01:14:39,533 --> 01:14:40,967 I'm sorry, I can't. 1308 01:15:03,033 --> 01:15:04,667 Are you going to let her leave? 1309 01:15:06,800 --> 01:15:08,266 It's her choice. 1310 01:15:09,767 --> 01:15:12,066 Don't be afraid of what you're feeling William, 1311 01:15:13,700 --> 01:15:15,233 do everything you can. 1312 01:15:20,300 --> 01:15:22,500 Thank you for being so kind and wonderful. 1313 01:15:23,467 --> 01:15:25,166 Are you sure you have to go? 1314 01:15:25,300 --> 01:15:26,300 It's time. 1315 01:15:43,233 --> 01:15:44,767 Um. About yesterday- 1316 01:15:44,900 --> 01:15:46,033 Don't worry about it. 1317 01:15:47,900 --> 01:15:48,934 It wasn't a mistake. 1318 01:15:50,533 --> 01:15:51,533 Wasn't it? 1319 01:15:54,300 --> 01:15:55,609 Look, you don't have to apologize, 1320 01:15:55,633 --> 01:15:56,967 if that's what you're doing. 1321 01:15:57,100 --> 01:15:59,633 I'm not apologizing for kissing you. 1322 01:15:59,767 --> 01:16:01,076 I'm not apologizing for not telling- 1323 01:16:01,100 --> 01:16:02,100 It's fine. 1324 01:16:07,367 --> 01:16:08,367 All right. 1325 01:16:11,200 --> 01:16:12,600 Safe travels then. 1326 01:17:13,200 --> 01:17:14,200 Lily. 1327 01:17:44,700 --> 01:17:47,500 Do you think he was your soulmate? 1328 01:17:54,266 --> 01:17:56,734 Do you think he was your soulmate? 1329 01:17:58,333 --> 01:17:59,973 That concept implies that you're not whole 1330 01:18:00,100 --> 01:18:01,300 without someone else. 1331 01:18:02,500 --> 01:18:05,367 Feeling that you need someone to complete you, 1332 01:18:07,000 --> 01:18:09,300 it's a horrible way to start a relationship. 1333 01:18:09,433 --> 01:18:11,967 Maybe a soulmate is determined by what they do. 1334 01:18:13,667 --> 01:18:15,967 A soulmate is a person who appears in your life 1335 01:18:16,100 --> 01:18:17,734 in order to teach you something. 1336 01:18:19,834 --> 01:18:21,367 I need to let this go, Michelle. 1337 01:18:21,500 --> 01:18:23,200 But why? You're miserable. 1338 01:18:23,333 --> 01:18:24,967 Everyone can see that. 1339 01:18:25,100 --> 01:18:26,300 He was your soulmate. 1340 01:18:26,433 --> 01:18:28,467 Stop saying that, he's not. 1341 01:18:31,667 --> 01:18:32,667 Can't be. 1342 01:18:34,500 --> 01:18:36,867 If he is, then what was Greg? 1343 01:18:39,333 --> 01:18:41,567 Fate, destiny, soulmates. 1344 01:18:42,767 --> 01:18:45,066 You keep saying that about William but, 1345 01:18:46,800 --> 01:18:48,467 Greg was my one and only, 1346 01:18:50,066 --> 01:18:51,133 and then he was gone. 1347 01:18:53,600 --> 01:18:55,467 What if Greg, wasn't the only one? 1348 01:19:07,400 --> 01:19:08,934 You really banjaxed this one. 1349 01:19:10,400 --> 01:19:11,400 Beyond repair? 1350 01:19:11,500 --> 01:19:13,367 With your foostering about. 1351 01:19:14,834 --> 01:19:16,200 You truly believe in fate? 1352 01:19:17,667 --> 01:19:20,100 Fate isn't a matter of waiting for the one and only 1353 01:19:20,233 --> 01:19:21,700 to walk by and grab you. 1354 01:19:23,066 --> 01:19:25,000 Fate brought you together, but it's up to you 1355 01:19:25,133 --> 01:19:26,533 to do something about it. 1356 01:19:27,700 --> 01:19:29,166 You think I should go after her? 1357 01:19:29,300 --> 01:19:30,834 If you want her back, yeah. 1358 01:19:32,066 --> 01:19:34,767 We make our own future from our own actions 1359 01:19:35,967 --> 01:19:38,467 and nothing or no one else is responsible. 1360 01:19:39,567 --> 01:19:42,000 No fate but what we make. 1361 01:19:42,133 --> 01:19:44,166 I just want her to be happy. 1362 01:19:44,300 --> 01:19:47,367 And she can be, you both can be, 1363 01:19:48,567 --> 01:19:50,967 but you both have to be willing to take a risk. 1364 01:19:53,734 --> 01:19:54,734 Go to her. 1365 01:19:55,967 --> 01:19:56,967 For how long? 1366 01:19:57,066 --> 01:19:58,767 For as long as it takes. 1367 01:19:59,900 --> 01:20:02,800 You want to, don't think I can't see that. 1368 01:20:04,233 --> 01:20:06,667 You're a wonderful brother William, 1369 01:20:06,800 --> 01:20:10,233 patiently willing to sacrifice your future to stay here. 1370 01:20:10,367 --> 01:20:12,467 But you don't have to. 1371 01:20:13,734 --> 01:20:14,600 I won't see this place left behind. 1372 01:20:14,734 --> 01:20:15,834 And neither will I. 1373 01:20:16,700 --> 01:20:17,834 What do you mean? 1374 01:20:17,967 --> 01:20:20,867 Deidre, Jimmy they've got it all wrong. 1375 01:20:21,800 --> 01:20:23,700 I like it here. 1376 01:20:23,834 --> 01:20:27,400 Everyone keeps pushing me to make something of myself, 1377 01:20:27,533 --> 01:20:29,600 but I already have. 1378 01:20:29,734 --> 01:20:32,400 You mean you wanna keep running the Post by yourself? 1379 01:20:32,533 --> 01:20:35,266 Yeah, is there something wrong with that? 1380 01:20:35,400 --> 01:20:38,333 - No, but- - It's my home. 1381 01:20:38,467 --> 01:20:40,967 Besides, maybe I'll hire some help. 1382 01:20:42,400 --> 01:20:45,333 A handsome foreigner who stumbles into the village. 1383 01:20:45,467 --> 01:20:46,600 All right, all right. 1384 01:20:49,233 --> 01:20:51,333 You mean it though? Yeah. 1385 01:20:51,467 --> 01:20:54,300 So you see? There's nothing holding you back. 1386 01:21:06,633 --> 01:21:09,100 Hey Lily, Michelle wants your opinion on a new exhibit. 1387 01:21:09,233 --> 01:21:10,233 You got a second? 1388 01:21:10,367 --> 01:21:11,433 - Sure. - Right here. 1389 01:21:15,133 --> 01:21:16,333 What do you think of this here? 1390 01:21:16,400 --> 01:21:18,734 I'm thinking the lighting may be off. 1391 01:21:18,867 --> 01:21:20,000 You're not seriously- 1392 01:21:20,133 --> 01:21:22,600 Of course, yes, I think it's beautiful. 1393 01:21:24,400 --> 01:21:27,166 My favorite feature is the passion in it. 1394 01:21:27,300 --> 01:21:29,667 You can really feel how much the painter loves her. 1395 01:21:29,800 --> 01:21:30,834 Can't you? 1396 01:21:30,967 --> 01:21:32,033 Feelings change. 1397 01:21:33,233 --> 01:21:35,066 He may not feel that way anymore. 1398 01:21:35,200 --> 01:21:36,600 Do you want him to? 1399 01:21:36,734 --> 01:21:37,834 We've talked about this. 1400 01:21:37,967 --> 01:21:40,400 I've listened to you talk yourself out of it. 1401 01:21:40,533 --> 01:21:41,934 But you love him. 1402 01:21:43,900 --> 01:21:45,233 It's funny though, 1403 01:21:45,367 --> 01:21:47,567 because you're missing the most spectacular part. 1404 01:21:47,700 --> 01:21:50,100 Fate, the painting coming to me, I know. 1405 01:21:50,233 --> 01:21:53,667 No, that fate is at work a second time. 1406 01:21:53,800 --> 01:21:56,567 First for Greg now for William. 1407 01:21:56,700 --> 01:22:01,166 Don't you see, it's fate for you to be happy again. 1408 01:22:02,367 --> 01:22:03,767 I don't know if you believe in fate, 1409 01:22:03,800 --> 01:22:06,367 but you and William were brought together 1410 01:22:06,500 --> 01:22:09,066 and it doesn't lessen what you had with Greg, 1411 01:22:09,200 --> 01:22:11,233 it's because he's gone. 1412 01:22:11,367 --> 01:22:14,066 This is another chance for you to love again. 1413 01:22:15,266 --> 01:22:16,333 Will you let it go? 1414 01:22:17,533 --> 01:22:20,100 It's too late, I hurt him. 1415 01:22:21,266 --> 01:22:23,033 Just say, you're sorry. 1416 01:22:23,166 --> 01:22:24,166 I wish I could. 1417 01:22:25,934 --> 01:22:28,734 This, was just left for you. 1418 01:22:28,867 --> 01:22:30,567 Who is that from? 1419 01:22:30,700 --> 01:22:33,633 I don't know, a guy just brought it to the front desk. 1420 01:22:33,767 --> 01:22:36,233 I tried your office, but you weren't there. 1421 01:22:36,367 --> 01:22:37,467 Where is he? 1422 01:22:37,600 --> 01:22:39,080 He just walked out the front entrance. 1423 01:22:53,033 --> 01:22:54,633 William? You're here. 1424 01:22:58,033 --> 01:22:59,233 Is that okay? 1425 01:23:06,266 --> 01:23:07,600 Where's Saoirse? 1426 01:23:07,734 --> 01:23:10,900 At home, manning the Post, and loving it actually. 1427 01:23:12,600 --> 01:23:15,400 I've missed you, didn't think I should, but I do. 1428 01:23:15,533 --> 01:23:17,567 Didn't think I should, but I do. 1429 01:23:26,233 --> 01:23:27,734 Does that mean you forgive me? 1430 01:23:28,867 --> 01:23:31,066 I'm more worried about you forgiving me. 1431 01:23:31,200 --> 01:23:32,533 What for? 1432 01:23:32,667 --> 01:23:35,900 For treating what we had together like it was nothing. 1433 01:23:37,767 --> 01:23:40,500 Like our time together didn't mean anything, and it did. 1434 01:23:42,100 --> 01:23:44,300 I can't risk sitting back and losing you, 1435 01:23:44,433 --> 01:23:46,500 but more than anything, I want you to you happy. 1436 01:23:47,500 --> 01:23:48,567 You make me happy. 1437 01:23:49,400 --> 01:23:50,400 I do? 1438 01:23:51,100 --> 01:23:54,166 I didn't think I could be happy again, but I am. 1439 01:23:56,667 --> 01:23:58,300 The painting found its way to me, 1440 01:23:59,533 --> 01:24:02,033 and I found my way to you. 1441 01:24:02,166 --> 01:24:04,133 I know it startled you, the painting. 1442 01:24:07,000 --> 01:24:08,367 I'm just so glad you're real. 1443 01:24:10,567 --> 01:24:12,633 I was drawn to you before we ever met, but now, 1444 01:24:15,500 --> 01:24:17,367 I never loved anyone like I love you. 1445 01:24:19,734 --> 01:24:22,300 You're so much more than just the woman of my dreams. 1446 01:24:33,300 --> 01:24:35,200 I'll try to keep living up to that, 1447 01:24:36,000 --> 01:24:37,767 because you deserve to be happy too. 1448 01:24:39,734 --> 01:24:42,633 You've made me feel and love again. 1449 01:24:45,100 --> 01:24:48,200 So does that mean you love me too? 1450 01:24:48,333 --> 01:24:50,033 It just might. 98883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.