All language subtitles for Lets Meet Now episode 03 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:53,100 --> 00:00:58,100 [Let's Meet Now] 3 00:00:58,100 --> 00:01:00,830 [Let's Meet Now] 4 00:01:00,830 --> 00:01:04,099 [Episode 3] 5 00:01:05,340 --> 00:01:06,240 After this meeting, 6 00:01:06,240 --> 00:01:08,370 I almost don't know the word "athlete" anymore. 7 00:01:08,370 --> 00:01:09,450 Everything else is fine. 8 00:01:09,450 --> 00:01:11,810 It's just this guest needs to be both handsome and capable. 9 00:01:11,810 --> 00:01:13,410 There are only 10 00:01:13,760 --> 00:01:14,440 this many people that qualify. 11 00:01:14,950 --> 00:01:16,820 Not just this many. 12 00:01:17,140 --> 00:01:17,800 Aren't you one of them? 13 00:01:19,030 --> 00:01:19,530 Me? 14 00:01:19,920 --> 00:01:21,650 A national first-class argue athlete, 15 00:01:21,650 --> 00:01:23,250 and a part-time retreat artist. 16 00:01:26,950 --> 00:01:28,289 [You've received a WeChat message.] 17 00:01:31,000 --> 00:01:32,640 Ji Qiu, are you free this weekend? 18 00:01:33,210 --> 00:01:35,180 Do you know the amusement park next to the Old Street? 19 00:01:35,650 --> 00:01:38,050 It seems to be reopened recently after renovation. 20 00:01:38,259 --> 00:01:39,640 I think you might like it. 21 00:01:40,100 --> 00:01:41,430 If you don't mind, 22 00:01:41,860 --> 00:01:42,850 count me in? 23 00:01:43,600 --> 00:01:45,259 Why did he suddenly mention the amusement park? 24 00:01:46,750 --> 00:01:47,960 I'm too busy. 25 00:01:48,190 --> 00:01:49,160 I think I won't have time. 26 00:01:49,690 --> 00:01:50,550 No, no. 27 00:01:50,810 --> 00:01:52,570 We need a brainstorm. 28 00:01:52,570 --> 00:01:54,580 Director Jiang said the higher-ups are rushing us. 29 00:01:54,740 --> 00:01:56,090 If Liang Chuan can't do it, 30 00:01:56,690 --> 00:01:57,850 I'm afraid it can only be... 31 00:02:01,820 --> 00:02:03,110 Zhou Ziqian. 32 00:02:03,710 --> 00:02:05,270 I've checked it. He just came home from abroad. 33 00:02:05,270 --> 00:02:07,400 He has great self-control and there's no gossip about him. 34 00:02:07,400 --> 00:02:08,949 Although he refused so many invitations, 35 00:02:08,949 --> 00:02:09,960 if we can 36 00:02:09,960 --> 00:02:11,160 be the only one that succeeds, 37 00:02:11,160 --> 00:02:12,100 isn't that even better? 38 00:02:12,610 --> 00:02:13,570 Miss Ji, 39 00:02:13,570 --> 00:02:16,100 why don't you take him down with your beauty? 40 00:02:17,690 --> 00:02:19,000 What are you thinking? 41 00:02:19,470 --> 00:02:19,770 No. 42 00:02:22,740 --> 00:02:24,780 Why not? How old are you? 43 00:02:24,780 --> 00:02:26,190 It's okay to be on your own, right? 44 00:02:26,190 --> 00:02:27,620 Why did you change your mind at the last minute? 45 00:02:27,800 --> 00:02:28,820 You promised to have additional training with me. 46 00:02:29,180 --> 00:02:30,380 Do you really have the heart to let me 47 00:02:30,380 --> 00:02:31,740 sit in the empty shooting training field 48 00:02:31,740 --> 00:02:33,290 alone with the electronic targets? 49 00:02:34,320 --> 00:02:36,510 It's my normal weekend routine. 50 00:02:36,510 --> 00:02:37,850 If you really feel lonely, 51 00:02:38,150 --> 00:02:39,840 I'll call Coach Zhang and... 52 00:02:39,840 --> 00:02:40,920 Don't be like this. 53 00:02:41,270 --> 00:02:41,950 Tell me the truth. 54 00:02:42,540 --> 00:02:43,760 You even borrowed my car. 55 00:02:44,240 --> 00:02:46,100 Are you going out with a girl? 56 00:02:47,000 --> 00:02:48,220 Who? Do I know her? 57 00:02:49,350 --> 00:02:49,920 She... 58 00:02:54,390 --> 00:02:54,930 Hello? 59 00:02:55,610 --> 00:02:56,570 Why aren't you talking? 60 00:02:57,180 --> 00:02:57,600 Hello? 61 00:02:58,090 --> 00:02:58,550 Hello? 62 00:03:08,810 --> 00:03:11,070 ♫Oh. Love me. Love me♫ 63 00:03:11,490 --> 00:03:13,890 ♫You are my only one in this colorful world♫ 64 00:03:13,890 --> 00:03:18,050 ♫You are the only exclusive secret that entered my heart♫ 65 00:03:15,290 --> 00:03:16,160 Have you waited long? 66 00:03:16,750 --> 00:03:17,800 No, I just arrived too. 67 00:03:18,260 --> 00:03:20,920 ♫Oh. Kiss me. Kiss me♫ 68 00:03:19,670 --> 00:03:22,400 But you look different today, Ji Qiu. 69 00:03:21,010 --> 00:03:23,329 ♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫ 70 00:03:23,340 --> 00:03:27,579 ♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫ 71 00:03:23,930 --> 00:03:24,670 No. 72 00:03:25,110 --> 00:03:25,970 I've always been like this. 73 00:03:27,320 --> 00:03:28,440 But you're always pretty. 74 00:03:27,579 --> 00:03:30,110 ♫26℃ in a summer night♫ 75 00:03:29,190 --> 00:03:29,710 Let's go. 76 00:03:30,110 --> 00:03:32,980 ♫Oh. Kiss me. Kiss me♫ 77 00:03:32,970 --> 00:03:35,970 Why did we choose Zhou Ziqian after all sorts of consideration? 78 00:03:32,980 --> 00:03:35,579 ♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫ 79 00:03:35,579 --> 00:03:39,590 ♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫ 80 00:03:35,970 --> 00:03:37,440 But he's so naive. 81 00:03:37,810 --> 00:03:38,500 Ji Qiu, 82 00:03:38,500 --> 00:03:40,820 you shouldn't use your beauty to do this. 83 00:03:39,900 --> 00:03:42,390 ♫Oh. Love me. Love me♫ 84 00:03:41,160 --> 00:03:42,530 You know he likes you. 85 00:03:42,390 --> 00:03:45,070 ♫You are my only one in this colorful world♫ 86 00:03:42,990 --> 00:03:44,360 I have no choice. 87 00:03:44,360 --> 00:03:45,020 Ji Qiu. 88 00:03:45,070 --> 00:03:49,040 ♫You are the only exclusive secret that entered my heart♫ 89 00:03:46,190 --> 00:03:47,550 Coming. 90 00:03:49,040 --> 00:03:51,880 ♫Oh. Kiss me. Kiss me♫ 91 00:03:51,880 --> 00:03:54,340 ♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫ 92 00:03:54,340 --> 00:03:58,700 ♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫ 93 00:04:11,180 --> 00:04:12,890 It's the music I've been listening to lately. 94 00:04:20,620 --> 00:04:22,620 I just bought it and left it in the car. 95 00:04:23,420 --> 00:04:24,210 Ji Qiu, try it. 96 00:04:24,500 --> 00:04:25,270 But it's a little sour. 97 00:04:26,720 --> 00:04:27,260 Thank you. 98 00:04:28,570 --> 00:04:31,360 ♫Reading the tales in your eyes♫ 99 00:04:32,360 --> 00:04:35,250 ♫Drawing the smile in your mind♫ 100 00:04:34,190 --> 00:04:36,110 My favorite snacks. 101 00:04:35,950 --> 00:04:38,420 ♫Bringing all the colours♫ 102 00:04:37,760 --> 00:04:40,350 He's always watching me. 103 00:04:38,700 --> 00:04:41,370 ♫If you can be bright♫ 104 00:04:43,310 --> 00:04:46,650 ♫Packing the stuff and throwing away♫ 105 00:04:43,680 --> 00:04:45,220 He prepared so well. 106 00:04:45,580 --> 00:04:46,600 What should I do? 107 00:04:46,790 --> 00:04:47,950 I feel so guilty all of a sudden. 108 00:04:47,200 --> 00:04:49,940 ♫Cover the shadow if I can♫ 109 00:04:49,510 --> 00:04:50,790 After we finish talking about work, 110 00:04:50,730 --> 00:04:53,220 ♫Should I keep on telling you♫ 111 00:04:50,790 --> 00:04:52,030 I must talk him out of this. 112 00:04:53,550 --> 00:04:56,140 ♫Forget and say bye♫ 113 00:05:13,460 --> 00:05:16,180 It's okay if you want to take photos. 114 00:05:16,910 --> 00:05:18,580 It doesn't make sense 115 00:05:18,580 --> 00:05:19,860 if we don't take a picture when we are out having fun. 116 00:05:20,780 --> 00:05:22,030 But we can only take one. 117 00:05:22,250 --> 00:05:24,230 And we are not wearing matching hairbands. 118 00:05:24,230 --> 00:05:26,350 It's just a photo between friends. 119 00:05:26,350 --> 00:05:27,400 Don't think too much. 120 00:05:29,070 --> 00:05:31,470 There are many people now. 121 00:05:31,470 --> 00:05:32,490 I guess we still have to wait for... 122 00:05:52,620 --> 00:05:53,490 Try it. I made it. 123 00:05:55,760 --> 00:05:57,060 Who comes to the amusement park 124 00:05:57,060 --> 00:05:58,480 and heads to the cotton candy stand for the first stop? 125 00:05:58,810 --> 00:05:59,560 Honestly, 126 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 he's quite talented in making cotton candy. 127 00:06:01,880 --> 00:06:03,920 Miss, your boyfriend is so nice to you. 128 00:06:03,920 --> 00:06:05,240 We are not... 129 00:06:11,470 --> 00:06:12,300 It's quite sweet. 130 00:06:12,900 --> 00:06:13,780 That's good. 131 00:06:14,090 --> 00:06:14,940 Let's go over there. 132 00:06:14,940 --> 00:06:15,540 Okay. 133 00:06:20,420 --> 00:06:22,380 Did he ask you to say that? 134 00:06:24,440 --> 00:06:26,290 He's young, but he's quite scheming. 135 00:06:35,300 --> 00:06:37,150 [Zheng Hui] 136 00:06:35,390 --> 00:06:36,870 How's it going, Miss Ji? 137 00:06:36,870 --> 00:06:38,130 It's been half a day. 138 00:06:37,150 --> 00:06:39,420 [C] 139 00:06:38,130 --> 00:06:39,400 She must have told him. 140 00:06:39,400 --> 00:06:40,090 Don't rush me. 141 00:06:40,390 --> 00:06:41,390 I'll tell you when I get it done. 142 00:06:43,240 --> 00:06:44,030 You're so busy at work. 143 00:06:45,409 --> 00:06:46,070 Oh. 144 00:06:46,730 --> 00:06:47,420 It's okay. 145 00:06:47,820 --> 00:06:48,840 Nothing important. 146 00:06:48,840 --> 00:06:49,510 That's good. 147 00:06:49,960 --> 00:06:50,810 Well... 148 00:06:52,620 --> 00:06:53,580 Well... 149 00:06:54,090 --> 00:06:54,570 What is it? 150 00:06:54,820 --> 00:06:57,820 Actually, I want to tell you something. 151 00:07:00,130 --> 00:07:00,990 What is it? 152 00:07:04,810 --> 00:07:05,720 Here's the thing. 153 00:07:06,020 --> 00:07:07,950 Our crew has recently planned 154 00:07:07,950 --> 00:07:09,090 an indoor game show. 155 00:07:09,380 --> 00:07:10,790 Among the guests, 156 00:07:10,790 --> 00:07:12,680 there must be an athlete. 157 00:07:14,640 --> 00:07:16,140 Liang Chuan from last time... 158 00:07:17,710 --> 00:07:20,800 Well, you know that Liang Chuan is not suitable. 159 00:07:21,940 --> 00:07:23,580 So I... 160 00:07:24,170 --> 00:07:26,270 So you are thinking about inviting me. 161 00:07:28,130 --> 00:07:29,350 A capable athlete 162 00:07:29,350 --> 00:07:30,570 like you, brother, 163 00:07:30,570 --> 00:07:31,160 is really... 164 00:07:31,160 --> 00:07:33,400 Do you always praise people like this, Ji Qiu? 165 00:07:33,650 --> 00:07:34,970 I'm telling the truth. 166 00:07:35,590 --> 00:07:37,490 You don't have to get back to me in a hurry. 167 00:07:37,490 --> 00:07:39,300 I'll show you the files of this variety show later. 168 00:07:39,300 --> 00:07:41,190 You can give me an answer after you read it. 169 00:07:42,120 --> 00:07:43,720 You have to give me a chance. 170 00:07:46,350 --> 00:07:47,010 Let me think. 171 00:07:47,270 --> 00:07:48,659 Take your time. 172 00:07:49,409 --> 00:07:50,340 What do you want to play? 173 00:07:50,340 --> 00:07:51,210 Roller coaster or pendulum ride? 174 00:07:51,690 --> 00:07:52,820 I guess there are many people 175 00:07:52,820 --> 00:07:53,830 at this hour. 176 00:07:53,830 --> 00:07:54,909 Let's queue up then. 177 00:07:58,870 --> 00:08:00,150 Just play what you want. 178 00:08:00,630 --> 00:08:02,730 The carousel is also good. 179 00:08:06,470 --> 00:08:08,110 Don't worry about me. 180 00:08:08,450 --> 00:08:10,820 Your feelings matter the most today. 181 00:08:12,810 --> 00:08:13,310 Grape Ji. 182 00:08:21,160 --> 00:08:22,640 I wanted to tell you later. 183 00:08:25,320 --> 00:08:26,260 You... 184 00:08:29,160 --> 00:08:31,960 You posted it a month ago. 185 00:08:32,850 --> 00:08:35,100 I got to know you go to the shooting club every Saturday. 186 00:08:33,100 --> 00:08:36,669 ♫I've thought about it many times♫ 187 00:08:37,000 --> 00:08:39,360 I went there for two weeks before I met you. 188 00:08:37,789 --> 00:08:41,480 ♫I have thrown away this charming and empty thing in vain♫ 189 00:08:40,370 --> 00:08:41,890 I hesitated, 190 00:08:41,890 --> 00:08:44,140 so I didn't tell you the truth right away. 191 00:08:42,490 --> 00:08:45,850 ♫I pick up the pen and only remember your wish♫ 192 00:08:46,260 --> 00:08:50,350 ♫But my mother said boys can't be too sweet♫ 193 00:08:46,340 --> 00:08:49,230 I was really happy that you came to watch the competition. 194 00:08:51,260 --> 00:08:55,340 ♫I want to experience so many things with you♫ 195 00:08:52,040 --> 00:08:53,050 Actually, 196 00:08:54,190 --> 00:08:55,270 I've always wanted to see you. 197 00:08:56,220 --> 00:08:59,960 ♫I wish I could have all the good and bad sides of you♫ 198 00:08:58,210 --> 00:08:59,780 I know you like grapes, 199 00:09:00,420 --> 00:09:02,440 and you hate raw garlic and coriander. 200 00:09:01,100 --> 00:09:04,490 ♫I hope we can be the only light♫ 201 00:09:02,710 --> 00:09:04,920 Your name is the last month of autumn. 202 00:09:04,890 --> 00:09:09,240 ♫That we can see in each other's eyes♫ 203 00:09:04,920 --> 00:09:07,330 Your birthday is November 28th. 204 00:09:07,630 --> 00:09:09,640 You like all fluffy animals, 205 00:09:09,800 --> 00:09:11,430 especially cats. 206 00:09:14,950 --> 00:09:16,050 So you... 207 00:09:18,980 --> 00:09:20,650 You've really had a crush on me for such a long time. 208 00:09:25,800 --> 00:09:26,880 Take a good look. 209 00:09:26,880 --> 00:09:28,110 Who am I, Grape Ji? 210 00:09:31,450 --> 00:09:32,620 Ji Qiu. 211 00:09:34,730 --> 00:09:35,860 Ji Qiu. 212 00:09:38,070 --> 00:09:40,070 Ji Qiu. 213 00:09:41,320 --> 00:09:42,450 Ji Qiu. 214 00:09:49,670 --> 00:09:51,030 You are... 215 00:09:52,590 --> 00:09:53,550 Zhou Yue? 216 00:09:55,400 --> 00:09:56,250 You recognized me? 217 00:09:58,610 --> 00:10:00,230 Are you really Zhou Yue? 218 00:10:00,820 --> 00:10:02,160 Impossible. 219 00:10:03,030 --> 00:10:04,060 He was only this tall 220 00:10:04,490 --> 00:10:05,540 when he was little. 221 00:10:05,770 --> 00:10:07,500 He was the shortest among his peers. 222 00:10:07,660 --> 00:10:08,400 But you... 223 00:10:10,580 --> 00:10:11,990 Besides, didn't you go abroad? 224 00:10:12,980 --> 00:10:15,110 Since I came back, I've been all around you, Ji Qiu, 225 00:10:15,110 --> 00:10:16,580 but you never recognized me. 226 00:10:16,740 --> 00:10:19,630 ♫I have a special hobby♫ 227 00:10:17,530 --> 00:10:18,190 Alas. 228 00:10:18,890 --> 00:10:19,680 I'm a little sad. 229 00:10:19,630 --> 00:10:22,210 ♫I'd write a song when I miss you♫ 230 00:10:20,800 --> 00:10:22,970 It's only because you've changed a lot. 231 00:10:22,550 --> 00:10:25,280 ♫Maybe I speak without thinking♫ 232 00:10:25,280 --> 00:10:28,140 ♫But I love you more than what I expressed♫ 233 00:10:27,470 --> 00:10:29,390 You don't look like what you used to be. 234 00:10:28,720 --> 00:10:31,130 ♫Give me a nameless ticket♫ 235 00:10:29,390 --> 00:10:30,390 I'm already in my 20s. 236 00:10:30,390 --> 00:10:31,740 Do you still treat me like a child? 237 00:10:31,390 --> 00:10:34,630 ♫Let me get on the train to your heart♫ 238 00:10:32,870 --> 00:10:33,710 Besides, 239 00:10:33,710 --> 00:10:34,810 why can't I change? 240 00:10:34,860 --> 00:10:37,530 ♫I've had a dream since I met you♫ 241 00:10:35,260 --> 00:10:36,670 You were so ruthless when you were little. 242 00:10:36,670 --> 00:10:37,510 Now, 243 00:10:37,530 --> 00:10:39,660 ♫In the dream I'm singing this song♫ 244 00:10:38,210 --> 00:10:39,250 you are so ladylike. 245 00:10:39,710 --> 00:10:40,550 Have you run it by me? 246 00:10:40,090 --> 00:10:43,110 ♫I'm singing in the galaxy and in the wind♫ 247 00:10:43,110 --> 00:10:46,050 ♫I dreamt of all the heart-pounding moments♫ 248 00:10:44,040 --> 00:10:45,610 I have to run it by you? 249 00:10:46,190 --> 00:10:49,130 ♫How many times do I have to tell you this is not the point♫ 250 00:10:46,240 --> 00:10:48,310 Was I not ladylike before? 251 00:10:48,310 --> 00:10:49,460 You are in your 20s, so what? 252 00:10:49,130 --> 00:10:52,250 ♫The point is I'm in love with your face♫ 253 00:10:49,460 --> 00:10:51,610 You kept it from me for so long, and I haven't got even with you. 254 00:10:51,610 --> 00:10:53,130 Alright, it's my fault. 255 00:10:52,250 --> 00:10:54,870 ♫I like it warmer so I don't like winter♫ 256 00:10:54,870 --> 00:10:57,670 ♫Given that you are by my side♫ 257 00:10:56,460 --> 00:10:57,060 By the way, 258 00:10:57,060 --> 00:10:58,010 why did you change your name? 259 00:10:58,020 --> 00:11:01,140 ♫If there's no beginning or end♫ 260 00:10:58,340 --> 00:11:00,260 You haven't told me why you learned shooting 261 00:11:00,260 --> 00:11:01,250 and became so good. 262 00:11:01,140 --> 00:11:03,430 ♫I'd rather sleep tight in your arms♫ 263 00:11:01,250 --> 00:11:02,030 Also, 264 00:11:02,030 --> 00:11:03,120 didn't you go abroad? 265 00:11:03,120 --> 00:11:04,310 Why did you suddenly come back? 266 00:11:03,770 --> 00:11:06,820 ♫I only looked at you once but it means forever♫ 267 00:11:04,310 --> 00:11:05,660 Now that you're back, 268 00:11:05,660 --> 00:11:06,800 will you go abroad again? 269 00:11:06,800 --> 00:11:07,910 Also, how are your parents? 270 00:11:06,820 --> 00:11:10,410 ♫Do the moon and the sun miss each other too?♫ 271 00:11:08,520 --> 00:11:09,580 So many questions. 272 00:11:10,400 --> 00:11:11,470 Should I answer them all together? 273 00:11:10,410 --> 00:11:12,520 ♫On the day I met you♫ 274 00:11:11,760 --> 00:11:13,100 Let's find a place to sit down. 275 00:11:12,790 --> 00:11:17,040 ♫All the stores are vending love♫ 276 00:11:13,100 --> 00:11:14,470 Take your time answering the questions one by one. 277 00:11:14,470 --> 00:11:16,260 Ji Qiu, your temperament hasn't changed at all. 278 00:11:17,210 --> 00:11:18,870 He has changed a lot. 279 00:11:21,120 --> 00:11:23,280 I remember he was chubby when he was little. 280 00:11:23,560 --> 00:11:24,670 He liked to follow me, 281 00:11:24,670 --> 00:11:25,900 and he was a cry baby. 282 00:11:26,090 --> 00:11:27,550 He's totally different now. 283 00:11:28,070 --> 00:11:28,960 He is even 284 00:11:29,150 --> 00:11:30,580 half a head taller than dad. 285 00:11:31,010 --> 00:11:32,690 It's been years. 286 00:11:32,690 --> 00:11:34,960 It's normal for Zhou Yue to change. 287 00:11:35,630 --> 00:11:36,530 Besides, 288 00:11:36,930 --> 00:11:39,140 you've changed a lot since you were a kid. 289 00:11:39,580 --> 00:11:41,210 You were so cute when you were little. 290 00:11:41,430 --> 00:11:42,270 Mom. 291 00:11:43,810 --> 00:11:45,010 We're talking about Zhou Yue. 292 00:11:45,010 --> 00:11:46,550 Why are you talking about me? 293 00:11:47,150 --> 00:11:48,450 But when he moved out, 294 00:11:48,450 --> 00:11:49,550 he came to say goodbye 295 00:11:49,710 --> 00:11:50,540 but couldn't find you. 296 00:11:50,630 --> 00:11:52,950 He cried so sadly. 297 00:11:53,280 --> 00:11:55,400 In the end, his parents dragged him into the car. 298 00:11:55,980 --> 00:11:58,340 I never expected he would become a shooting athlete. 299 00:11:58,340 --> 00:11:59,980 I watched him play. 300 00:11:59,980 --> 00:12:01,020 He's indeed amazing. 301 00:12:02,170 --> 00:12:04,390 He pulled the trigger like this 302 00:12:06,060 --> 00:12:07,980 and won the second place, nice and easy. 303 00:12:08,210 --> 00:12:09,790 Many people like him. 304 00:12:10,210 --> 00:12:11,290 Judging from your tone, 305 00:12:11,290 --> 00:12:12,770 you're quite happy to meet him. 306 00:12:12,770 --> 00:12:13,460 Well, 307 00:12:13,810 --> 00:12:14,710 I have to go. 308 00:12:14,710 --> 00:12:15,950 My drama is going on air soon. 309 00:12:15,950 --> 00:12:16,530 I'm hanging up. 310 00:12:16,920 --> 00:12:17,760 Remember to eat well. 311 00:12:17,760 --> 00:12:18,400 Mom. 312 00:12:21,370 --> 00:12:23,590 Dramas are more important than me. 313 00:12:34,570 --> 00:12:35,810 Yes. 314 00:12:38,190 --> 00:12:39,450 I'm quite happy. 315 00:12:55,570 --> 00:12:56,430 You forgot your homework again? 316 00:12:56,670 --> 00:12:58,020 It's not homework. 317 00:12:58,020 --> 00:12:59,530 The key chain that I wanted to give Jiangjiang 318 00:12:59,530 --> 00:13:01,280 was lost. 319 00:13:02,040 --> 00:13:02,840 Key chain? 320 00:13:02,840 --> 00:13:03,690 Yes. 321 00:13:09,710 --> 00:13:10,260 This one? 322 00:13:11,580 --> 00:13:12,040 Yes. 323 00:13:12,040 --> 00:13:12,670 Wait. 324 00:13:14,680 --> 00:13:15,540 What is this? 325 00:13:16,600 --> 00:13:17,240 Brother. 326 00:13:17,670 --> 00:13:18,770 Did you forget? 327 00:13:18,950 --> 00:13:20,020 Zhou Ziqian. 328 00:13:21,500 --> 00:13:22,640 I can see that. 329 00:13:23,520 --> 00:13:24,830 I mean why do you put this on? 330 00:13:25,680 --> 00:13:28,950 I like his spirit of not giving up in competitions. 331 00:13:29,100 --> 00:13:30,460 Don't scrape it. 332 00:13:31,540 --> 00:13:33,270 You never study hard. 333 00:13:35,580 --> 00:13:36,760 Hey, Miss Ji Qiu. 334 00:13:37,060 --> 00:13:37,640 Come on. 335 00:13:37,640 --> 00:13:38,830 Just in time. 336 00:13:38,830 --> 00:13:39,440 Let's go. 337 00:13:39,990 --> 00:13:40,990 Ji Qiu, sit here. 338 00:13:49,150 --> 00:13:49,950 Well, 339 00:13:50,230 --> 00:13:52,360 this is much more comfortable than taking the subway. 340 00:13:53,430 --> 00:13:54,100 Tiantian. 341 00:13:54,100 --> 00:13:56,170 Ask your brother to drive you school more often. 342 00:13:56,170 --> 00:13:57,620 I can also take a ride this way. 343 00:13:58,060 --> 00:13:58,900 No problem. 344 00:13:59,530 --> 00:14:00,780 Then I can often... 345 00:14:00,780 --> 00:14:01,510 Hey. 346 00:14:02,020 --> 00:14:05,300 You won't charge me more since we are friends, right? 347 00:14:08,460 --> 00:14:09,320 By the way, 348 00:14:09,320 --> 00:14:11,230 remember to come to my rooftop tonight. 349 00:14:11,420 --> 00:14:13,090 I have something important to announce. 350 00:14:13,780 --> 00:14:14,790 Something important? 351 00:14:15,390 --> 00:14:16,250 What is it? 352 00:14:16,570 --> 00:14:18,430 If I tell you now, what should I announce tonight? 353 00:14:20,680 --> 00:14:21,760 Tiantian, are you coming? 354 00:14:22,350 --> 00:14:23,510 There's a test tonight. 355 00:14:25,050 --> 00:14:25,930 Poor girl. 356 00:14:40,190 --> 00:14:40,850 See you tonight. 357 00:14:44,930 --> 00:14:46,520 Brother, tell me the truth. 358 00:14:46,760 --> 00:14:48,310 You mainly wanted to give Miss Ji Qiu a ride, right? 359 00:14:48,430 --> 00:14:49,780 I was only taking a ride. 360 00:14:51,430 --> 00:14:53,290 I think your study is not hard enough. 361 00:14:54,590 --> 00:14:55,990 You panicked. 362 00:15:01,590 --> 00:15:02,030 Brother. 363 00:15:02,480 --> 00:15:03,080 I'm sorry. 364 00:15:04,470 --> 00:15:04,920 Okay. 365 00:15:05,610 --> 00:15:06,050 Good girl. 366 00:15:13,490 --> 00:15:14,820 Hey, stop, stop. 367 00:15:14,980 --> 00:15:16,070 My classmate is here. 368 00:15:16,070 --> 00:15:16,990 I'll get off first. 369 00:15:22,150 --> 00:15:23,020 Your classmate? 370 00:15:23,020 --> 00:15:23,430 Yes. 371 00:15:24,740 --> 00:15:27,390 He doesn't look like a good student. 372 00:15:27,800 --> 00:15:29,850 You're so clueless. 373 00:15:29,850 --> 00:15:30,940 He's the top student in our class. 374 00:15:31,200 --> 00:15:32,010 I have to go. 375 00:15:32,010 --> 00:15:32,440 Bye. 376 00:15:33,840 --> 00:15:34,530 Zhou Yubei. 377 00:15:36,180 --> 00:15:37,230 Zhou Yubei. 378 00:15:39,520 --> 00:15:40,730 Can't you hear me? 379 00:15:40,850 --> 00:15:41,750 I heard you. 380 00:15:41,750 --> 00:15:43,180 Why didn't you wait for me? 381 00:15:43,180 --> 00:15:43,950 I'm going to be late. 382 00:15:48,840 --> 00:15:51,320 [Jiangyi High School] 383 00:15:51,230 --> 00:15:52,810 This is not how you should use your long legs. 384 00:15:56,350 --> 00:15:57,420 There's something on your face. 385 00:15:57,740 --> 00:15:58,250 It's on the left. 386 00:15:58,250 --> 00:15:58,650 Yes. 387 00:15:59,170 --> 00:15:59,790 More. 388 00:16:03,080 --> 00:16:03,550 All right. 389 00:16:03,910 --> 00:16:06,000 Now both sides of your face are equally handsome. 390 00:16:08,570 --> 00:16:09,720 Zhou Yubei. 391 00:16:09,720 --> 00:16:10,940 It's interesting to tease you. 392 00:16:12,150 --> 00:16:13,300 Let's go. We're late. 393 00:16:15,650 --> 00:16:16,280 Boring. 394 00:16:16,730 --> 00:16:19,120 [Jiangyi High School] 395 00:16:22,420 --> 00:16:22,840 Hey. 396 00:16:22,840 --> 00:16:23,740 What are you watching? 397 00:16:23,740 --> 00:16:24,590 Come on. 398 00:16:29,070 --> 00:16:30,930 Zhou Ziqian. 399 00:16:32,110 --> 00:16:32,860 Gosh. 400 00:16:33,180 --> 00:16:34,140 Look at his posture 401 00:16:34,140 --> 00:16:35,200 and skills. 402 00:16:35,200 --> 00:16:36,490 It's just amazing. 403 00:16:36,490 --> 00:16:36,920 Come on. 404 00:16:36,920 --> 00:16:38,100 The professional is here. 405 00:16:38,210 --> 00:16:38,570 Tiantian. 406 00:16:39,150 --> 00:16:40,130 Go ahead and advertise him. 407 00:16:40,710 --> 00:16:44,160 It's worth a 360-degree Thomas-flare kneeling recommendation. 408 00:16:44,320 --> 00:16:47,320 This godlike man 409 00:16:47,320 --> 00:16:49,450 in the video 410 00:16:49,700 --> 00:16:51,820 is my role model. 411 00:16:52,790 --> 00:16:54,390 I don't see anything special. 412 00:16:54,740 --> 00:16:55,720 Speaking of the face, 413 00:16:55,830 --> 00:16:58,370 isn't Yubei as handsome as him? 414 00:17:00,210 --> 00:17:00,850 Hey. 415 00:17:01,280 --> 00:17:01,990 Well, 416 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 he does look like him. 417 00:17:03,500 --> 00:17:05,200 Am I talking about his face? 418 00:17:05,829 --> 00:17:07,780 What I admire is that he has a dream 419 00:17:07,980 --> 00:17:09,859 and is willing to take action. 420 00:17:09,859 --> 00:17:11,530 Let me proudly introduce to you, 421 00:17:11,760 --> 00:17:12,880 Zhou Ziqian, 422 00:17:12,880 --> 00:17:17,099 a 21-year-old genius shooting athlete. 423 00:17:17,319 --> 00:17:20,160 He just won the second place in the Five-Province League. 424 00:17:20,160 --> 00:17:22,640 And he'll be competing in the national championship. 425 00:17:22,640 --> 00:17:24,240 He's one of the best. 426 00:17:24,770 --> 00:17:25,569 Well. 427 00:17:25,569 --> 00:17:26,960 There's a saying goes like... 428 00:17:27,880 --> 00:17:29,010 Young and promising. 429 00:17:29,930 --> 00:17:32,190 Your Chinese level is quite high. 430 00:17:32,190 --> 00:17:34,770 Tiantian got 130 in the last Chinese exam. 431 00:17:34,770 --> 00:17:35,930 Except Chinese, 432 00:17:35,930 --> 00:17:38,240 she didn't get 130 in total for other subjects, right? 433 00:17:42,960 --> 00:17:43,780 Well, 434 00:17:43,910 --> 00:17:45,110 I don't expect anything else. 435 00:17:45,360 --> 00:17:47,000 I wish I were Zhou Ziqian's sister. 436 00:17:47,510 --> 00:17:49,400 I can even picture it. 437 00:17:49,700 --> 00:17:50,470 Well, 438 00:17:51,120 --> 00:17:53,940 I've been drowned by so many gifts from my sister-in-laws. 439 00:17:55,820 --> 00:17:58,610 How happy would Zhou Ziqian's siblings be? 440 00:17:58,800 --> 00:18:00,050 I don't think so. 441 00:18:01,550 --> 00:18:02,260 Do you have a brother? 442 00:18:04,290 --> 00:18:04,990 I do but I feel like I don't. 443 00:18:05,950 --> 00:18:06,780 That's right. 444 00:18:07,420 --> 00:18:08,970 You're so dull. 445 00:18:08,970 --> 00:18:10,810 You must have an incompetent, 446 00:18:10,810 --> 00:18:12,250 immature and unfriendly brother. 447 00:18:12,250 --> 00:18:13,190 A brother with three shortcomings. 448 00:18:13,190 --> 00:18:14,280 What's the use of him? 449 00:18:16,980 --> 00:18:17,700 You're right. 450 00:18:18,590 --> 00:18:19,510 Zhou Yubei, 451 00:18:19,710 --> 00:18:20,690 do you consider being a fanboy? 452 00:18:22,370 --> 00:18:23,220 So 453 00:18:23,570 --> 00:18:24,500 you and Miss Ji 454 00:18:24,500 --> 00:18:25,470 knew each other long ago, 455 00:18:25,940 --> 00:18:26,960 but she didn't recognize you. 456 00:18:27,140 --> 00:18:28,600 You recognized her on Weibo 457 00:18:29,100 --> 00:18:30,790 and hid your identity to approach her. 458 00:18:34,470 --> 00:18:35,490 What's that look? 459 00:18:35,860 --> 00:18:37,190 You're up to no good. 460 00:18:37,640 --> 00:18:39,460 If you don't like her, 461 00:18:39,460 --> 00:18:40,690 there must be something wrong with you. 462 00:18:40,850 --> 00:18:42,290 Something's wrong with you. 463 00:18:43,400 --> 00:18:44,490 You have no idea. 464 00:18:44,490 --> 00:18:46,080 She was quite domineering when she was little. 465 00:18:46,220 --> 00:18:47,730 She was bold and bullied me a lot. 466 00:18:48,640 --> 00:18:50,300 Now, I finally have a chance. 467 00:18:50,570 --> 00:18:51,580 I just want to 468 00:18:55,180 --> 00:18:55,650 tease her. 469 00:18:56,740 --> 00:18:57,320 Cut it out. 470 00:18:57,690 --> 00:18:59,010 It's good that you don't bully others. 471 00:18:59,010 --> 00:18:59,830 Talking about being bullied. 472 00:19:01,600 --> 00:19:02,630 Let me tell you... 473 00:19:09,280 --> 00:19:10,030 Ji Qiu. 474 00:19:15,640 --> 00:19:16,150 Dinner? 475 00:19:16,580 --> 00:19:16,900 Sure. 476 00:19:17,800 --> 00:19:19,090 It's a deal then. 477 00:19:19,090 --> 00:19:20,250 It's on our rooftop. 478 00:19:20,250 --> 00:19:22,210 I'm going to the supermarket to buy something. 479 00:19:22,210 --> 00:19:23,610 Come with me and help me carry things 480 00:19:23,610 --> 00:19:24,580 if you have time. 481 00:19:25,790 --> 00:19:26,850 My hands are supposed to hold guns. 482 00:19:27,210 --> 00:19:29,350 Are you willing to let them carry shopping bags? 483 00:19:30,530 --> 00:19:31,460 That makes sense. 484 00:19:31,620 --> 00:19:32,470 Remember to bring gloves. 485 00:19:33,810 --> 00:19:34,380 Okay. 486 00:19:34,620 --> 00:19:35,670 See you in front of the supermarket. 487 00:19:38,540 --> 00:19:39,390 I didn't know 488 00:19:39,590 --> 00:19:40,600 you have sister complex. 489 00:19:47,220 --> 00:19:48,690 Why are you still here? 490 00:19:50,590 --> 00:19:51,700 Why can't I be here? 491 00:19:51,700 --> 00:19:52,760 Aren't you going to dinner? 492 00:19:52,970 --> 00:19:53,830 You're wearing this? 493 00:19:57,880 --> 00:19:58,580 You are really sister and brother? 494 00:19:58,920 --> 00:19:59,450 Yes. 495 00:20:00,160 --> 00:20:01,660 Even if you are siblings, 496 00:20:01,660 --> 00:20:03,180 you can't just wear anything. 497 00:20:03,180 --> 00:20:04,470 You are going to a party. 498 00:20:04,690 --> 00:20:05,820 Think about it. 499 00:20:05,820 --> 00:20:07,540 Did Miss Ji wear something casual when she saw you? 500 00:20:16,930 --> 00:20:18,770 Thanks to me. 501 00:20:19,000 --> 00:20:20,220 If you really wear this to the party, 502 00:20:20,220 --> 00:20:21,750 she'll definitely be mad. 503 00:20:22,460 --> 00:20:24,080 All right, go back 504 00:20:24,080 --> 00:20:24,620 and tidy up. 505 00:20:26,430 --> 00:20:27,910 I'm leaving. 506 00:20:30,080 --> 00:20:30,790 Leave it to me. 507 00:20:32,960 --> 00:20:34,490 Just go. 508 00:20:40,460 --> 00:20:42,840 Where can you find such a caring friend like me? 509 00:20:50,200 --> 00:20:50,950 Zhou Ziqian, 510 00:21:09,020 --> 00:21:10,530 are you in a fashion show? 511 00:21:10,530 --> 00:21:11,800 You're dressed so formally. 512 00:21:15,190 --> 00:21:17,950 I have many interview shows lately. 513 00:21:18,240 --> 00:21:19,910 I came here before I had time to change my clothes. 514 00:21:20,710 --> 00:21:21,200 I see. 515 00:21:22,470 --> 00:21:23,790 No wonder it's quite eye-catching. 516 00:21:26,110 --> 00:21:26,640 But 517 00:21:26,640 --> 00:21:28,820 it's better than your grocery shopping outfit. 518 00:21:29,460 --> 00:21:30,710 We are going grocery shopping. 519 00:21:34,750 --> 00:21:36,840 If you told me earlier, I wouldn't wear this. 520 00:21:38,030 --> 00:21:39,530 Who said 521 00:21:39,530 --> 00:21:41,270 you didn't have time to change? 522 00:21:43,490 --> 00:21:44,040 Did I say that? 523 00:21:45,040 --> 00:21:45,690 I don't remember. 524 00:21:57,310 --> 00:21:58,070 Ji Qiu. 525 00:21:59,210 --> 00:22:00,340 I suddenly recalled 526 00:22:00,970 --> 00:22:03,000 your dress was pretty last time. 527 00:22:05,700 --> 00:22:07,510 I also think that dress is pretty. 528 00:22:08,100 --> 00:22:09,010 Why don't you wear it today? 529 00:22:11,310 --> 00:22:12,410 I'm curious. 530 00:22:13,400 --> 00:22:14,840 Since you knew who I am, 531 00:22:14,840 --> 00:22:16,320 you've been so casual to me. 532 00:22:16,980 --> 00:22:17,950 Ji Qiu, 533 00:22:17,950 --> 00:22:19,250 did you... 534 00:22:19,250 --> 00:22:19,820 What? 535 00:22:23,230 --> 00:22:25,410 Do you know how tired it is to wear high heels all day? 536 00:22:25,410 --> 00:22:26,930 I spent at least two hours to do my hair. 537 00:22:26,930 --> 00:22:27,820 Wearing skirts all day. 538 00:22:27,820 --> 00:22:29,160 You don't know how it feels when you can't relax your hands and feet. 539 00:22:29,400 --> 00:22:30,550 And the contact lenses. 540 00:22:30,550 --> 00:22:31,380 They are dry after being worn for a long time. 541 00:22:33,470 --> 00:22:34,510 Besides, 542 00:22:34,510 --> 00:22:37,110 I met the shooting athlete, Zhou Ziqian. 543 00:22:37,110 --> 00:22:38,480 I was not familiar with Zhou Ziqian. 544 00:22:38,950 --> 00:22:40,460 It's important to dress properly. 545 00:22:40,460 --> 00:22:41,140 Now, 546 00:22:41,810 --> 00:22:43,600 the one in front of me is my younger brother. 547 00:22:44,350 --> 00:22:45,800 That's the treatment for a younger brother. 548 00:22:46,800 --> 00:22:47,510 What? 549 00:22:48,050 --> 00:22:49,560 Are you unhappy with my outfit? 550 00:22:52,380 --> 00:22:53,040 Good boy. 551 00:22:55,390 --> 00:22:55,920 Let's go. 552 00:22:57,780 --> 00:22:58,790 Stop nagging. 553 00:23:14,040 --> 00:23:15,250 It's been years. 554 00:23:16,000 --> 00:23:18,810 Why does he look so different? 555 00:23:20,020 --> 00:23:20,630 Ji Qiu. 556 00:23:21,000 --> 00:23:21,500 Yes? 557 00:23:21,970 --> 00:23:22,700 Do you want this? 558 00:23:22,990 --> 00:23:23,920 Yes, okay. 559 00:23:37,820 --> 00:23:39,170 He's suddenly so handsome. 560 00:23:39,170 --> 00:23:40,320 It makes me uncomfortable. 561 00:23:44,110 --> 00:23:45,010 I should be careful. 562 00:24:04,300 --> 00:24:04,960 You're not scared? 563 00:24:19,920 --> 00:24:20,690 It shouldn't be. 564 00:24:21,730 --> 00:24:22,510 So bold. 565 00:24:27,340 --> 00:24:29,230 It must be my illusion. 566 00:24:31,270 --> 00:24:32,660 He's as childish as when he was little. 567 00:24:33,650 --> 00:24:35,260 Or even more childish. 568 00:24:39,540 --> 00:24:40,950 Why did you hit me? 569 00:24:46,600 --> 00:24:47,840 Cheers. 570 00:24:54,100 --> 00:24:56,030 Why is this blueberry flavor? 571 00:24:56,320 --> 00:24:57,540 Didn't you buy grape flavor? 572 00:24:58,160 --> 00:24:59,190 How would I know? 573 00:24:59,410 --> 00:25:00,250 You took it yourself. 574 00:25:00,250 --> 00:25:01,570 Did you change it secretly? 575 00:25:01,570 --> 00:25:02,630 How is that possible? 576 00:25:02,930 --> 00:25:04,310 Why not? Then how did it become blueberry? 577 00:25:04,310 --> 00:25:05,610 -Why do I think... -Did you take the wrong one? 578 00:25:05,610 --> 00:25:06,690 It's only been a few days, 579 00:25:06,690 --> 00:25:08,680 but they became so close. 580 00:25:08,970 --> 00:25:09,520 Try it again. 581 00:25:09,520 --> 00:25:10,780 You reacted fast this time. 582 00:25:13,400 --> 00:25:13,870 Qiu. 583 00:25:13,870 --> 00:25:15,090 Don't talk nonsense. 584 00:25:15,090 --> 00:25:16,350 Have you forgotten what the important thing is? 585 00:25:22,750 --> 00:25:23,730 Today, 586 00:25:23,730 --> 00:25:26,010 I have an important announcement. 587 00:25:26,270 --> 00:25:27,550 I never thought 588 00:25:28,200 --> 00:25:30,030 this would happen to me. 589 00:25:34,180 --> 00:25:35,460 Let me introduce to you, 590 00:25:37,200 --> 00:25:38,380 Zhou Ziqian. 591 00:25:39,590 --> 00:25:40,700 He is 592 00:25:43,940 --> 00:25:44,950 my long-lost younger brother. 593 00:25:47,180 --> 00:25:47,980 Younger brother. 594 00:25:49,010 --> 00:25:49,760 Younger brother? 595 00:25:50,000 --> 00:25:50,790 Related by blood? 596 00:25:51,550 --> 00:25:52,670 Why are you laughing? 597 00:25:53,920 --> 00:25:54,820 I'm not laughing. 598 00:25:55,440 --> 00:25:56,420 Not really related by blood. 599 00:25:56,560 --> 00:25:58,280 When I was little, he was the kid next door. 600 00:25:58,280 --> 00:26:00,210 We didn't contact each other after he went abroad. 601 00:26:00,210 --> 00:26:01,170 After so many years, 602 00:26:02,220 --> 00:26:03,110 he's changed a lot. 603 00:26:03,110 --> 00:26:04,700 So, 604 00:26:04,700 --> 00:26:06,460 I've known Ji Qiu for more than ten years. 605 00:26:07,360 --> 00:26:08,950 We have a younger brother. 606 00:26:08,950 --> 00:26:10,460 Should I move out? 607 00:26:10,460 --> 00:26:11,500 To be safe, 608 00:26:11,500 --> 00:26:13,130 you have to find a place early. 609 00:26:13,130 --> 00:26:14,740 Qiu. 610 00:26:14,740 --> 00:26:16,180 Can I sleep with you? 611 00:26:16,180 --> 00:26:18,440 Actually, I can sleep on the sofa. 612 00:26:18,440 --> 00:26:19,900 I'm just kidding. 613 00:26:20,210 --> 00:26:21,570 You've been to his house before. 614 00:26:21,570 --> 00:26:23,000 It's much bigger than ours. 615 00:26:23,900 --> 00:26:25,100 You went to his house? 616 00:26:30,420 --> 00:26:31,640 It was a special occasion. 617 00:26:32,260 --> 00:26:33,070 Wait. 618 00:26:33,360 --> 00:26:34,290 Since you know each other, 619 00:26:34,290 --> 00:26:34,710 why didn't you tell us 620 00:26:34,710 --> 00:26:36,480 at the shooting gallery? 621 00:26:39,600 --> 00:26:40,700 If I did, 622 00:26:40,980 --> 00:26:42,340 would you still compete with me? 623 00:26:45,370 --> 00:26:46,180 Just kidding. 624 00:26:47,250 --> 00:26:48,440 I don't know what to do 625 00:26:48,440 --> 00:26:49,550 about reunion after a long time. 626 00:26:49,550 --> 00:26:51,090 I just wanted to wait for Ji Qiu to recognize me first. 627 00:26:51,440 --> 00:26:52,750 Qiu has a bad memory. 628 00:26:52,750 --> 00:26:53,770 If you want her to recognize you, 629 00:26:53,770 --> 00:26:54,960 you'll have to wait half or a year. 630 00:26:56,940 --> 00:26:58,340 You have a bad memory, 631 00:26:58,340 --> 00:26:59,560 but you remember 632 00:26:59,560 --> 00:27:00,400 everything in my childhood. 633 00:27:00,840 --> 00:27:02,020 Ji Qiu must have been 634 00:27:02,020 --> 00:27:03,150 really impressed by me. 635 00:27:03,270 --> 00:27:04,280 Let me correct it. 636 00:27:04,610 --> 00:27:06,540 It's that I remember embarrassing things very clearly. 637 00:27:06,800 --> 00:27:07,730 If you want to hear it, 638 00:27:07,730 --> 00:27:08,690 I can list them for you. 639 00:27:09,380 --> 00:27:10,120 Impossible. 640 00:27:10,120 --> 00:27:11,590 I've never made a fool of myself growing up. 641 00:27:11,590 --> 00:27:13,580 Really? Then who was beaten in Grade Six? 642 00:27:13,580 --> 00:27:14,760 Let's change the subject. 643 00:27:15,830 --> 00:27:17,210 After getting beaten, you cried and... 644 00:27:17,210 --> 00:27:18,400 Let's eat. 645 00:27:18,400 --> 00:27:19,260 Ji Qiu said 646 00:27:19,260 --> 00:27:20,220 she's not hungry either. 647 00:27:37,980 --> 00:27:39,040 Well. 648 00:27:41,390 --> 00:27:42,290 You go first. 649 00:27:45,510 --> 00:27:46,460 Are you alone? 650 00:27:46,710 --> 00:27:47,710 How about I give you a ride? 651 00:27:48,810 --> 00:27:49,820 It's okay. 652 00:27:49,820 --> 00:27:50,990 My house is not far away. 653 00:27:50,990 --> 00:27:51,890 I usually walk home. 654 00:27:53,260 --> 00:27:54,350 Okay. 655 00:27:55,800 --> 00:27:56,280 Usually? 656 00:27:57,690 --> 00:27:58,790 How many times have you been here? 657 00:28:01,860 --> 00:28:02,450 This time. 658 00:28:03,220 --> 00:28:04,170 Last time. 659 00:28:04,170 --> 00:28:05,200 The time before last time. 660 00:28:05,580 --> 00:28:06,320 Three times. 661 00:28:08,620 --> 00:28:09,770 It's getting late. Go back now. 662 00:28:12,440 --> 00:28:13,250 How about 663 00:28:14,380 --> 00:28:15,700 I see you off? 664 00:28:18,560 --> 00:28:21,010 That's not necessary. 665 00:28:24,390 --> 00:28:25,000 Well, 666 00:28:26,280 --> 00:28:26,930 see you then. 667 00:28:27,570 --> 00:28:28,210 See you. 668 00:28:36,980 --> 00:28:39,050 Why is the atmosphere so weird? 669 00:28:48,220 --> 00:28:49,910 Hop on. I'll take you home. 670 00:28:50,680 --> 00:28:51,710 You're taking me home? 671 00:28:51,990 --> 00:28:53,250 Do I have to send you back? 672 00:28:53,610 --> 00:28:54,850 I didn't say that. 673 00:28:54,990 --> 00:28:56,100 Stop nagging. 674 00:28:56,100 --> 00:28:57,060 Come up now. 675 00:29:09,030 --> 00:29:09,720 Well. 676 00:29:09,720 --> 00:29:12,110 Are you looking down on my skills? 677 00:29:11,670 --> 00:29:15,150 ♫I want to spend every summer with you♫ 678 00:29:12,110 --> 00:29:12,850 Hold tight. 679 00:29:15,150 --> 00:29:18,430 ♫I want to kiss your face under the sunset♫ 680 00:29:18,710 --> 00:29:20,100 ♫I like to see you in a daze♫ 681 00:29:20,100 --> 00:29:21,880 ♫It's the most special dependence♫ 682 00:29:21,880 --> 00:29:23,550 ♫My promise to you will never be changed♫ 683 00:29:23,550 --> 00:29:25,440 ♫I want to take a walk with you when flowers bloom♫ 684 00:29:25,440 --> 00:29:28,960 ♫I want to hold your sleeves and sit by the sea♫ 685 00:29:28,270 --> 00:29:29,340 Your 686 00:29:28,960 --> 00:29:32,370 ♫The wind blows your skirt and it starts dancing♫ 687 00:29:30,790 --> 00:29:31,710 skills. 688 00:29:32,370 --> 00:29:35,650 ♫You are my only one. I just want to be with you♫ 689 00:29:35,650 --> 00:29:37,400 ♫The secret in the fragrance of flowers♫ 690 00:29:37,400 --> 00:29:39,100 ♫How poetic this moment is♫ 691 00:29:41,510 --> 00:29:45,030 ♫Can you be with me in rainy days?♫ 692 00:29:45,030 --> 00:29:48,290 ♫Can you stay with me forever?♫ 693 00:29:48,440 --> 00:29:51,400 ♫Can you take adventures with me?♫ 694 00:29:48,880 --> 00:29:51,260 How old are you to be so childish? 695 00:29:51,850 --> 00:29:55,220 ♫To the end of the world♫ 696 00:29:55,220 --> 00:29:58,300 ♫Can we never change?♫ 697 00:29:55,380 --> 00:29:57,090 Be careful. 698 00:29:58,240 --> 00:30:00,200 I'm not as skilled as you, Ji Qiu, 699 00:29:58,300 --> 00:30:02,900 ♫Hold your hand and take you to the mountain top to see shooting stars♫ 700 00:30:00,200 --> 00:30:02,290 but I can drive on the road. 701 00:30:02,900 --> 00:30:04,940 ♫Time can't be resisted♫ 702 00:30:03,390 --> 00:30:05,560 It was an accident. 703 00:30:04,940 --> 00:30:08,890 ♫Every day with you is sunny♫ 704 00:30:08,000 --> 00:30:09,830 You haven't been showed around Jiangyi, right? 705 00:30:08,980 --> 00:30:12,410 ♫Take you to the Ferris wheel to see shooting stars♫ 706 00:30:09,830 --> 00:30:10,810 No. 707 00:30:10,810 --> 00:30:13,460 Do you want to see the whole Jiangyi? 708 00:30:12,410 --> 00:30:15,880 ♫Standing under the eaves waiting for the rain to clear up♫ 709 00:30:14,120 --> 00:30:15,710 What do you mean? 710 00:30:15,880 --> 00:30:19,480 ♫Let's watch a romance movie from the first decade of this century♫ 711 00:30:18,290 --> 00:30:19,460 The road ahead. 712 00:30:19,460 --> 00:30:21,450 Turn right. I'll take you to a place. 713 00:30:19,790 --> 00:30:22,680 ♫I've always believed♫ 714 00:30:22,680 --> 00:30:24,380 ♫But you have always been a cry baby♫ 715 00:30:22,730 --> 00:30:23,340 OK. 716 00:30:24,380 --> 00:30:26,250 ♫You even cry when we are playing games♫ 717 00:30:26,250 --> 00:30:27,940 ♫Under the moonlight I ask you♫ 718 00:30:27,940 --> 00:30:30,050 ♫Can we be together?♫ 719 00:30:30,590 --> 00:30:34,800 ♫Let's meet now♫ 720 00:30:39,910 --> 00:30:40,760 Normally, 721 00:30:40,760 --> 00:30:42,030 I don't tell anyone about this place. 722 00:30:42,890 --> 00:30:44,260 Is there anything special? 723 00:30:45,340 --> 00:30:45,750 Look up. 724 00:30:46,680 --> 00:30:47,700 Here, 725 00:30:47,700 --> 00:30:49,250 you can see the stars when you look up. 726 00:30:49,530 --> 00:30:50,440 Lower your head. 727 00:30:56,200 --> 00:30:58,210 Lower your head and you can see the whole Jiangyi. 728 00:31:02,910 --> 00:31:04,680 Alright, let me show you over there. 729 00:31:08,150 --> 00:31:09,360 Actually, I think this is more suitable 730 00:31:09,360 --> 00:31:10,430 to come here in spring. 731 00:31:10,780 --> 00:31:12,930 All the flowers bloom in spring. 732 00:31:13,200 --> 00:31:15,840 It's much more beautiful than the artificial plants. 733 00:31:16,920 --> 00:31:18,340 I won't recommend coming at night. 734 00:31:18,940 --> 00:31:19,680 Why? 735 00:31:19,930 --> 00:31:20,560 You want to know? 736 00:31:22,030 --> 00:31:23,020 Check it out yourself. 737 00:31:26,600 --> 00:31:27,450 Grape Ji. 738 00:31:28,090 --> 00:31:29,950 It's a bad habit to keep people guessing. 739 00:31:29,950 --> 00:31:30,530 Do you know? 740 00:31:33,590 --> 00:31:35,110 You've been in Jiangyi for a long time, right? 741 00:31:36,770 --> 00:31:39,000 The second year you went abroad, 742 00:31:39,450 --> 00:31:40,310 I came here. 743 00:31:40,970 --> 00:31:42,200 I went to college here too. 744 00:31:42,710 --> 00:31:43,730 So long that 745 00:31:44,780 --> 00:31:46,560 I don't even remember 746 00:31:46,560 --> 00:31:47,760 when I found this place. 747 00:31:48,770 --> 00:31:50,960 Whenever I'm very happy 748 00:31:51,340 --> 00:31:52,640 or sad, 749 00:31:53,270 --> 00:31:53,970 I come here. 750 00:31:56,030 --> 00:31:57,190 Because I'm back, 751 00:31:57,610 --> 00:31:58,880 you are very happy? 752 00:32:01,390 --> 00:32:02,950 If you think so, 753 00:32:03,270 --> 00:32:03,980 that's okay. 754 00:32:06,250 --> 00:32:07,070 What about you? 755 00:32:08,020 --> 00:32:08,860 Was it hard living abroad? 756 00:32:11,140 --> 00:32:11,990 Why do you ask? 757 00:32:12,840 --> 00:32:14,320 Because you never told me. 758 00:32:15,330 --> 00:32:16,810 How was your life abroad? 759 00:32:17,040 --> 00:32:18,400 Did you have any friends? 760 00:32:18,830 --> 00:32:20,190 When did you learn shooting? 761 00:32:20,600 --> 00:32:22,100 It must have been hard. 762 00:32:22,900 --> 00:32:24,450 That's why you didn't mention anything. 763 00:32:25,370 --> 00:32:26,920 When did you become so meticulous? 764 00:32:27,090 --> 00:32:28,710 I've always been meticulous. 765 00:32:31,040 --> 00:32:33,130 Actually, it was not that hard. 766 00:32:33,430 --> 00:32:35,750 It's just I couldn't speak the language when I first arrived, 767 00:32:36,600 --> 00:32:38,700 and I couldn't catch up with their training methods. 768 00:32:38,700 --> 00:32:39,940 Then Coach Zhang went there. 769 00:32:39,940 --> 00:32:40,620 It became alright. 770 00:32:40,850 --> 00:32:41,960 I gradually caught up. 771 00:32:49,100 --> 00:32:50,600 Not many people know this place. 772 00:32:50,600 --> 00:32:51,670 I brought you here anyway. 773 00:32:52,000 --> 00:32:53,680 Take it as a gift frome me to you. 774 00:32:56,000 --> 00:32:56,590 A gift? 775 00:32:57,170 --> 00:32:58,300 A welcome gift. 776 00:32:59,170 --> 00:32:59,880 Zhou Ziqian. 777 00:33:01,240 --> 00:33:03,750 Although it's a bit late to say this, 778 00:33:04,230 --> 00:33:06,130 I've decided to say it. 779 00:33:07,110 --> 00:33:09,390 Welcome home after parting for years. 780 00:33:23,040 --> 00:33:25,680 ♫Am I the shining star?♫ 781 00:33:26,360 --> 00:33:29,300 ♫Are you fond of me?♫ 782 00:33:29,300 --> 00:33:36,100 ♫You just stepped in sight, with your sparkly eyes♫ 783 00:33:36,690 --> 00:33:39,800 ♫Am I falling for you?♫ 784 00:33:40,090 --> 00:33:43,160 ♫Do you feel the same?♫ 785 00:33:43,160 --> 00:33:49,460 ♫We just soaked in the fire, as no one would care♫ 786 00:33:50,040 --> 00:33:52,800 ♫You hold me so tight♫ 787 00:33:53,370 --> 00:33:56,400 ♫Like I would slip away♫ 788 00:33:56,850 --> 00:34:01,360 ♫The best encounter has arrived♫ 789 00:34:01,360 --> 00:34:02,410 Is your house far from here? 790 00:34:03,240 --> 00:34:05,680 It's at the intersection ahead. 791 00:34:06,840 --> 00:34:08,070 I have an appointment. 792 00:34:08,070 --> 00:34:09,370 I'll wait for him here. 793 00:34:09,370 --> 00:34:10,170 Go ahead. 794 00:34:27,000 --> 00:34:28,290 Like stars, 795 00:34:28,909 --> 00:34:32,170 everyone shines independently. 796 00:34:32,560 --> 00:34:34,389 But only when we are together, 797 00:34:35,250 --> 00:34:36,760 we shine the brightest light. 798 00:34:38,179 --> 00:34:41,960 [Let's Meet Now] 49011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.