All language subtitles for Lets Meet Now episode 01 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:53,100 --> 00:00:58,100 [Let's Meet Now] 3 00:00:58,100 --> 00:01:00,830 [Let's Meet Now] 4 00:01:00,830 --> 00:01:04,099 [Episode 01] 5 00:01:05,870 --> 00:01:08,130 [New Star Is Born] 6 00:01:10,810 --> 00:01:12,270 Take these clothes over. 7 00:01:12,270 --> 00:01:13,410 Get the racks set up. 8 00:01:13,410 --> 00:01:14,800 Hurry up and get these chairs ready. 9 00:01:15,960 --> 00:01:17,490 The guy who's moving the stool, hurry up. 10 00:01:19,200 --> 00:01:21,630 Contestant number one, the Moment Group, please come here and get ready. 11 00:01:23,370 --> 00:01:24,120 Sister. 12 00:01:24,120 --> 00:01:25,450 Are all the judges here? 13 00:01:25,450 --> 00:01:27,660 This is our first time participating in outdoor recording. 14 00:01:27,660 --> 00:01:29,030 So we are a bit nervous. 15 00:01:29,340 --> 00:01:30,050 Don't be. 16 00:01:30,050 --> 00:01:31,520 Just act like you did during the rehearsal. 17 00:01:31,520 --> 00:01:32,310 Relax. 18 00:01:32,310 --> 00:01:33,410 Thank you. 19 00:01:33,410 --> 00:01:33,840 Thank you. 20 00:01:33,840 --> 00:01:34,660 Come on. This way. 21 00:01:35,650 --> 00:01:36,380 Wait. 22 00:01:38,530 --> 00:01:39,080 It's okay now. 23 00:01:39,080 --> 00:01:39,700 Thank you. 24 00:01:40,700 --> 00:01:42,300 Contestant number two, please get ready. 25 00:01:42,300 --> 00:01:43,160 Miss Ji, 26 00:01:44,759 --> 00:01:46,509 something went wrong. 27 00:01:46,700 --> 00:01:47,509 What's wrong? 28 00:01:47,509 --> 00:01:49,860 Miss Ye is now wearing a blue-colored dress. 29 00:01:49,860 --> 00:01:52,060 C just begged Miss Ye for a long time, but Miss Ye still didn't agree. 30 00:01:52,060 --> 00:01:53,080 C was about to cry. 31 00:01:53,080 --> 00:01:55,900 Now all our guests are wearing red. 32 00:01:55,900 --> 00:01:57,520 Only Miss Ye is wearing blue. 33 00:01:57,520 --> 00:01:59,550 I'm afraid other guests will be unhappy if they know about this. 34 00:01:59,550 --> 00:02:00,160 If they are not satisfied... 35 00:02:00,160 --> 00:02:01,510 They won't cooperate with the recording if they get angry about it. 36 00:02:01,510 --> 00:02:02,130 I'm so... 37 00:02:02,130 --> 00:02:03,150 I really don't know what to do now. 38 00:02:03,300 --> 00:02:04,700 And she just didn't even listen to my explanation. 39 00:02:04,700 --> 00:02:05,750 All right. Slow down. 40 00:02:05,750 --> 00:02:07,660 Did you confirm the clothing issue in advance? 41 00:02:07,660 --> 00:02:09,240 Yes. They did tell me before that 42 00:02:09,240 --> 00:02:10,130 Miss Ye wanted to change her costume. 43 00:02:10,130 --> 00:02:11,780 But I got too much messages those two days. 44 00:02:12,660 --> 00:02:14,040 So I forgot. 45 00:02:15,950 --> 00:02:16,530 Miss Ji... 46 00:02:20,550 --> 00:02:21,410 I'm sorry. 47 00:02:27,610 --> 00:02:28,590 Miss Ye, 48 00:02:28,590 --> 00:02:31,300 I heard that our staff had a misunderstanding with you. 49 00:02:31,460 --> 00:02:34,040 May I ask if your dress doesn't fit? 50 00:02:34,040 --> 00:02:35,000 Or... 51 00:02:40,260 --> 00:02:41,230 I just don't like it. 52 00:02:42,340 --> 00:02:42,790 But... 53 00:02:43,320 --> 00:02:45,140 But if you wear blue, 54 00:02:45,290 --> 00:02:47,540 it will make it difficult for us to explain to other guests. 55 00:02:47,910 --> 00:02:49,480 How about we... 56 00:02:51,960 --> 00:02:53,010 If Miss Ye doesn't like it, 57 00:02:53,120 --> 00:02:54,510 it must be because there is something wrong with the costume. 58 00:02:54,510 --> 00:02:56,090 Just tell me the solution. 59 00:02:56,579 --> 00:02:57,880 I don't want to hear anything else. 60 00:03:02,670 --> 00:03:03,660 Actually, 61 00:03:04,400 --> 00:03:06,300 it's not because of you 62 00:03:06,300 --> 00:03:07,370 or your dress. 63 00:03:08,110 --> 00:03:10,000 It's because of the backdrop this time. 64 00:03:10,470 --> 00:03:11,370 Miss Ye, 65 00:03:11,370 --> 00:03:13,280 we just went to the site to check. 66 00:03:13,280 --> 00:03:16,350 The backdrop is blue. 67 00:03:16,560 --> 00:03:18,550 If you wear blue, 68 00:03:19,040 --> 00:03:20,570 then won't you become... 69 00:03:28,640 --> 00:03:30,310 You better be telling the truth. 70 00:03:31,600 --> 00:03:32,750 Miss Ye, don't worry. 71 00:03:32,750 --> 00:03:34,930 The other dress is also custom-made for you. 72 00:03:34,930 --> 00:03:36,560 It won't be ill-fitting. 73 00:03:36,870 --> 00:03:38,010 In the future, 74 00:03:38,010 --> 00:03:39,829 we will definitely prepare costumes for you according to your preference. 75 00:03:44,010 --> 00:03:45,070 You can start preparing now. 76 00:03:47,910 --> 00:03:50,010 It would be bette if Ye Qiao reprimanded us directly. 77 00:03:50,510 --> 00:03:52,300 She's so mean. 78 00:03:52,630 --> 00:03:53,510 It's so hard for us. 79 00:03:53,870 --> 00:03:56,079 No wonder netizens say she won't be popular for long. 80 00:03:56,200 --> 00:03:57,900 She has such a bad temper that she will flop sooner or later. 81 00:03:58,020 --> 00:03:59,810 Stop talking about things that have nothing to do with work. 82 00:03:59,810 --> 00:04:00,810 Ready to record. 83 00:04:00,810 --> 00:04:03,260 Countdown. Three, two, one. 84 00:04:05,890 --> 00:04:07,410 Your work is so hard. 85 00:04:07,410 --> 00:04:09,530 There have been rumors that Ye Qiao has a bad temper. 86 00:04:09,850 --> 00:04:12,050 If I had to spend every day with her like you do, 87 00:04:12,050 --> 00:04:13,320 I'd probably have gone crazy. 88 00:04:13,320 --> 00:04:14,470 I just hope that 89 00:04:14,650 --> 00:04:16,519 after the show is over, she and I will never have to see each other again. 90 00:04:17,040 --> 00:04:17,690 You're right. 91 00:04:20,269 --> 00:04:22,120 Why isn't Fu here yet? 92 00:04:22,260 --> 00:04:23,720 He must be busy with work. 93 00:04:24,590 --> 00:04:26,230 Why is he so ambitious? 94 00:04:27,500 --> 00:04:28,800 No wonder he can't find a girlfriend. 95 00:04:29,030 --> 00:04:30,230 It's been so many years. 96 00:04:30,230 --> 00:04:31,200 Haven't you gotten used to it yet? 97 00:04:35,080 --> 00:04:37,150 Is there something wrong with my electronic target? 98 00:04:37,390 --> 00:04:38,570 How come I didn't get scores? 99 00:04:38,880 --> 00:04:39,490 I'll go and ask. 100 00:04:39,490 --> 00:04:40,370 I'll go. 101 00:04:40,370 --> 00:04:41,409 I'm going out for a walk. 102 00:04:42,150 --> 00:04:43,050 And I'll bring you something to drink. 103 00:04:49,470 --> 00:04:51,640 You just hit my target. 104 00:04:57,960 --> 00:04:58,740 I'm sorry. 105 00:04:58,740 --> 00:04:59,690 I made 106 00:05:02,780 --> 00:05:03,680 a mistake. 107 00:05:05,520 --> 00:05:06,070 It's okay. 108 00:05:08,350 --> 00:05:10,200 I thought it was me who got the 8.9. 109 00:05:10,200 --> 00:05:10,980 This really surprised me. 110 00:05:11,530 --> 00:05:12,530 But I found that 111 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 I hadn't pulled the trigger yet. 112 00:05:15,620 --> 00:05:16,510 I didn't expect 113 00:05:16,510 --> 00:05:18,470 to get such a high score even if I hit the wrong target. 114 00:05:19,250 --> 00:05:20,350 Are you a rookie? 115 00:05:20,670 --> 00:05:21,680 How long have you been here? 116 00:05:21,680 --> 00:05:22,800 This is a shooting gallery run by my friend. 117 00:05:23,660 --> 00:05:25,010 But today is my first time here. 118 00:05:25,490 --> 00:05:27,720 It can be a little hard for you if you don't have anyone to teach you the first time. 119 00:05:28,160 --> 00:05:29,270 It stands to reason that 120 00:05:29,270 --> 00:05:30,530 there should be staff to teach rookies. 121 00:05:30,760 --> 00:05:32,080 They may be busy. 122 00:05:33,070 --> 00:05:33,920 It's okay. 123 00:05:34,210 --> 00:05:35,490 I can 124 00:05:35,830 --> 00:05:36,470 practice on my own. 125 00:05:39,260 --> 00:05:40,920 Or I will teach you? 126 00:05:42,030 --> 00:05:44,030 Although I am not very skilled, 127 00:05:44,030 --> 00:05:45,500 I can do basic operations. 128 00:05:46,290 --> 00:05:46,760 OK. 129 00:05:50,090 --> 00:05:51,340 Separate your feet back and forth. 130 00:05:52,220 --> 00:05:53,150 Keep your center of gravity in the middle. 131 00:05:54,659 --> 00:05:55,520 And keep your shoulders flat. 132 00:05:56,820 --> 00:05:57,650 Now, try it. 133 00:06:07,930 --> 00:06:08,810 Wow. 134 00:06:08,970 --> 00:06:10,830 Nine point five. 135 00:06:12,110 --> 00:06:14,380 ♫Oh. Love me. Love me♫ 136 00:06:14,800 --> 00:06:15,540 Wow! 137 00:06:14,800 --> 00:06:17,190 ♫You are my only one in this colorful world♫ 138 00:06:16,720 --> 00:06:17,760 Nine point five. 139 00:06:17,190 --> 00:06:21,350 ♫You are the only exclusive secret that entered my heart♫ 140 00:06:18,710 --> 00:06:21,110 Unexpectedly, although I am not skilled, 141 00:06:21,590 --> 00:06:24,400 ♫Oh. Love me. Love me♫ 142 00:06:21,620 --> 00:06:23,270 I have the gift of teaching. 143 00:06:24,400 --> 00:06:26,980 ♫You are my only one in this colorful world♫ 144 00:06:25,280 --> 00:06:27,180 I just returned to Jiangyi recently. 145 00:06:26,980 --> 00:06:31,040 ♫You are the only exclusive secret that entered my heart♫ 146 00:06:27,180 --> 00:06:29,420 I couldn't even find anyone who could come with me. 147 00:06:29,420 --> 00:06:30,790 You are so good at teaching. 148 00:06:30,910 --> 00:06:31,910 I wonder if 149 00:06:31,310 --> 00:06:33,990 ♫Oh. Kiss me. Kiss me♫ 150 00:06:32,250 --> 00:06:34,080 I can have your number? 151 00:06:33,990 --> 00:06:36,680 ♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫ 152 00:06:35,210 --> 00:06:36,830 We can come together next time. 153 00:06:36,680 --> 00:06:40,450 ♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫ 154 00:06:38,320 --> 00:06:39,570 To be honest, 155 00:06:40,130 --> 00:06:41,570 you are standing next to me on purpose 156 00:06:40,640 --> 00:06:43,420 ♫Oh. Love me. Love me♫ 157 00:06:41,570 --> 00:06:42,850 and asking for my phone number, right? 158 00:06:43,420 --> 00:06:45,900 ♫You are my only one in this colorful world♫ 159 00:06:44,430 --> 00:06:46,550 But since you're handsome, I'll give it to you. 160 00:06:45,900 --> 00:06:49,920 ♫You are the only exclusive secret that entered my heart♫ 161 00:06:47,150 --> 00:06:48,590 I never thought I would meet a handsome guy 162 00:06:48,590 --> 00:06:50,720 after I hit the wrong target. 163 00:06:50,340 --> 00:06:52,940 ♫Oh. Kiss me. Kiss me♫ 164 00:06:52,300 --> 00:06:53,210 I'm Ji Qiu. 165 00:06:52,940 --> 00:06:55,440 ♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫ 166 00:06:53,210 --> 00:06:53,740 What's your name? 167 00:06:54,580 --> 00:06:55,500 Zhou Ziqian. 168 00:06:55,440 --> 00:07:00,020 ♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫ 169 00:06:57,480 --> 00:06:58,170 Qiu. 170 00:06:58,940 --> 00:07:01,160 The boss said your target is fine. 171 00:07:01,470 --> 00:07:02,520 I hit the wrong target. 172 00:07:03,320 --> 00:07:04,770 What took you so long? 173 00:07:04,990 --> 00:07:06,630 We've shot dozens of rounds. 174 00:07:07,350 --> 00:07:08,390 I got stuck in traffic for a while. 175 00:07:11,630 --> 00:07:12,900 Who is this? 176 00:07:13,320 --> 00:07:15,230 I just hit his target by mistake. 177 00:07:15,230 --> 00:07:16,480 It's his first time here. 178 00:07:16,480 --> 00:07:17,200 So I taught him. 179 00:07:17,200 --> 00:07:18,160 He's a fast learner. 180 00:07:18,160 --> 00:07:19,350 Just now, 181 00:07:19,700 --> 00:07:20,920 he got a 9.5. 182 00:07:21,650 --> 00:07:23,160 A rookie can get 9.5 183 00:07:24,010 --> 00:07:24,770 is quite impressive. 184 00:07:25,840 --> 00:07:27,510 Mainly because Ji Qiu taught me well. 185 00:07:29,900 --> 00:07:30,880 I haven't competed with anyone for a long time. 186 00:07:31,460 --> 00:07:32,790 Since Ji Qiu said you are good, 187 00:07:33,470 --> 00:07:34,159 do you want to compete with me? 188 00:07:36,220 --> 00:07:38,020 He just learned it today. 189 00:07:38,490 --> 00:07:39,120 Just right. 190 00:07:39,720 --> 00:07:40,600 I can teach him by the way. 191 00:07:42,190 --> 00:07:42,700 Okay. 192 00:07:45,140 --> 00:07:46,100 What's going on? 193 00:07:54,600 --> 00:07:56,360 [Chest-bitmap, Score] 194 00:08:03,600 --> 00:08:05,570 You've shot at the third ring five times in a row. 195 00:08:07,690 --> 00:08:08,220 I lost. 196 00:08:08,730 --> 00:08:09,310 It's okay. 197 00:08:09,740 --> 00:08:10,810 After all, it's your first day here. 198 00:08:11,730 --> 00:08:12,180 Thank you. 199 00:08:18,710 --> 00:08:20,410 I wasn't like this on my first day here. 200 00:08:20,410 --> 00:08:21,080 Kid, 201 00:08:21,590 --> 00:08:22,730 you are not talented enough. 202 00:08:23,110 --> 00:08:23,950 I don't think 203 00:08:24,730 --> 00:08:26,230 I can teach you. 204 00:08:27,290 --> 00:08:28,310 You're right. 205 00:08:28,310 --> 00:08:28,890 I admit it. 206 00:08:31,700 --> 00:08:32,909 I think 207 00:08:33,559 --> 00:08:34,870 Ji Qiu's teaching is better. 208 00:08:35,250 --> 00:08:36,720 How about you teach me more? 209 00:08:39,159 --> 00:08:39,780 Sure. 210 00:08:39,780 --> 00:08:40,230 Wait. 211 00:08:42,809 --> 00:08:44,640 I think I can be your teacher. 212 00:08:45,580 --> 00:08:46,260 Ziqian. 213 00:08:46,530 --> 00:08:46,940 Here. 214 00:08:48,400 --> 00:08:49,480 I'll go over there for a second. 215 00:08:52,660 --> 00:08:54,200 Why do I think 216 00:08:54,670 --> 00:08:56,940 it's more difficult to hit the third ring with five consecutive shots? 217 00:08:57,450 --> 00:08:59,530 Coach Zhang couldn't find you. 218 00:08:59,530 --> 00:09:00,780 So he is calling me now. 219 00:09:03,740 --> 00:09:04,430 Mr. Zhang. 220 00:09:04,720 --> 00:09:06,540 How come you haven't returned to our shooting team 221 00:09:06,540 --> 00:09:08,490 even though you've been back from abroad for a month? 222 00:09:09,440 --> 00:09:11,530 That way people will think Xu is your coach. 223 00:09:11,790 --> 00:09:12,760 Narrow-minded. 224 00:09:12,760 --> 00:09:14,830 Don't speak ill of me. 225 00:09:14,830 --> 00:09:16,160 I can hear you. 226 00:09:16,160 --> 00:09:17,190 Of course not. 227 00:09:17,720 --> 00:09:19,880 I have something to do. I'll be right there when I'm done. 228 00:09:20,170 --> 00:09:21,440 Okay. 229 00:09:24,240 --> 00:09:25,250 Indeed. 230 00:09:25,250 --> 00:09:26,100 What are you doing here 231 00:09:26,100 --> 00:09:27,150 instead of 232 00:09:27,150 --> 00:09:28,350 going back to your team? 233 00:09:28,670 --> 00:09:29,940 Come on, Uncle Xu. 234 00:09:30,240 --> 00:09:31,980 Coach Zhang is already wordy enough. 235 00:09:35,850 --> 00:09:36,600 By the way, 236 00:09:37,400 --> 00:09:38,260 I have one more thing to ask you. 237 00:09:38,260 --> 00:09:38,860 What is it? 238 00:09:40,560 --> 00:09:41,760 Does that girl 239 00:09:41,760 --> 00:09:42,470 come here often? 240 00:09:42,990 --> 00:09:43,830 No. 241 00:09:43,980 --> 00:09:45,740 She comes here once in a while on weekends. 242 00:09:47,520 --> 00:09:48,770 But that guy comes often. 243 00:09:52,360 --> 00:09:53,220 What? 244 00:09:53,570 --> 00:09:54,200 Nothing. 245 00:09:55,180 --> 00:09:56,490 He's a poor shot. 246 00:09:59,330 --> 00:10:00,220 [Chest-bitmap] 247 00:10:03,330 --> 00:10:03,940 Wow. 248 00:10:04,750 --> 00:10:05,510 I'm so good. 249 00:10:10,650 --> 00:10:11,150 Hello? 250 00:10:12,460 --> 00:10:12,920 Yep. 251 00:10:14,180 --> 00:10:15,220 What trending topic? 252 00:10:16,590 --> 00:10:17,550 What happened to Ye Qiao? 253 00:10:19,920 --> 00:10:20,970 Where are you now? 254 00:10:21,770 --> 00:10:22,770 Wait for me there. 255 00:10:23,880 --> 00:10:24,900 I have to go now. 256 00:10:24,900 --> 00:10:25,740 Call me. 257 00:10:26,890 --> 00:10:27,880 Trending topic? 258 00:10:28,490 --> 00:10:29,240 Excuse me. 259 00:10:30,360 --> 00:10:31,780 May I ask if it would be closer to the Daxi Japanese Restaurant 260 00:10:31,780 --> 00:10:33,580 by taking Yulin Road directly from here? 261 00:10:34,310 --> 00:10:35,060 Yeah. 262 00:10:35,060 --> 00:10:36,080 Turn right after going out. 263 00:10:36,080 --> 00:10:37,410 Then you'll be there in two or three minutes. 264 00:10:37,410 --> 00:10:38,160 Thank you. 265 00:10:40,210 --> 00:10:41,930 Wait, girl. 266 00:10:42,260 --> 00:10:42,960 What's happened? 267 00:10:43,220 --> 00:10:44,150 She forgot her bag. 268 00:10:44,150 --> 00:10:45,400 Give it to me. I'll send it to her. 269 00:10:45,400 --> 00:10:46,160 You? 270 00:10:46,160 --> 00:10:47,680 Yeah. I can still catch up now. 271 00:10:47,680 --> 00:10:48,670 Hey... 272 00:10:49,350 --> 00:10:52,250 [Weibotrending topic: Ye Qiao acted arrogantly in the backstage of New Star Is Born] 273 00:10:49,460 --> 00:10:52,070 Ye Qiao acted arrogantly in the backstage of Birth of a New Star. 274 00:10:54,390 --> 00:10:55,420 Why are you reacting like this? 275 00:10:55,630 --> 00:10:57,820 I interviewed her last week. 276 00:10:57,820 --> 00:10:59,500 After this trending topic appears, 277 00:10:59,500 --> 00:11:00,530 I have to work overtime again. 278 00:11:00,800 --> 00:11:01,890 What's with the video? 279 00:11:02,400 --> 00:11:04,680 I just shot a video backstage today. 280 00:11:04,960 --> 00:11:06,230 I really didn't send it to anyone 281 00:11:06,720 --> 00:11:07,460 other than 282 00:11:07,460 --> 00:11:09,320 my friends. 283 00:11:09,320 --> 00:11:11,650 I didn't expect the video to be distributed. 284 00:11:11,650 --> 00:11:13,430 Let's not talk about your work mistakes. 285 00:11:13,430 --> 00:11:16,250 You've violated her privacy by sending this video. 286 00:11:16,710 --> 00:11:17,550 You know what? 287 00:11:17,550 --> 00:11:20,420 Once this video has been maliciously edited and the incident fermented, 288 00:11:20,420 --> 00:11:22,470 it can be completely interpreted by the public as another way. 289 00:11:23,510 --> 00:11:25,620 Miss Ji, please help me. 290 00:11:25,620 --> 00:11:26,450 Go back now. 291 00:11:26,930 --> 00:11:28,060 I'll handle the rest. 292 00:11:28,060 --> 00:11:28,960 Miss Ji... 293 00:11:29,300 --> 00:11:31,120 You are an intern in our group. 294 00:11:31,120 --> 00:11:32,980 I am also responsible for what you did wrong. 295 00:11:34,320 --> 00:11:35,200 Just go back. 296 00:11:37,390 --> 00:11:38,720 I'm asking you to go back now 297 00:11:38,720 --> 00:11:41,030 doesn't mean this matter has nothing to do with you. 298 00:11:41,470 --> 00:11:43,000 I want you to go to Zheng Hui 299 00:11:43,000 --> 00:11:44,590 and explain the situation to our company. 300 00:11:44,590 --> 00:11:46,390 I'll talk to Ye Qiao first. 301 00:11:46,390 --> 00:11:47,970 Okay. 302 00:11:58,200 --> 00:11:58,860 Yang, 303 00:11:58,860 --> 00:12:00,460 please let me in. 304 00:12:00,670 --> 00:12:02,550 I'll just say a few words to Miss Ye. 305 00:12:02,550 --> 00:12:04,020 Miss Ji, you'd better go back. 306 00:12:04,020 --> 00:12:05,210 It's not that I don't let you in, 307 00:12:05,550 --> 00:12:06,900 but it's really impossible for Miss Ye to see you. 308 00:12:21,050 --> 00:12:22,700 It's our fault. 309 00:12:23,200 --> 00:12:24,350 And it's reasonable for you to be angry. 310 00:12:24,630 --> 00:12:25,510 But... 311 00:12:25,510 --> 00:12:27,590 I hope you can give us a chance to remedy this. 312 00:12:28,270 --> 00:12:29,060 Miss Ye, 313 00:12:29,380 --> 00:12:30,530 I will wait for you at the door. 314 00:12:57,600 --> 00:13:01,230 ♫I've thought about it many times♫ 315 00:13:02,220 --> 00:13:05,950 ♫I have thrown away this charming and empty thing in vain♫ 316 00:13:07,010 --> 00:13:10,390 ♫I pick up the pen and only remember your wish♫ 317 00:13:10,770 --> 00:13:14,960 ♫But my mother said boys can't be too sweet♫ 318 00:13:15,750 --> 00:13:19,450 ♫I want to experience so many things with you♫ 319 00:13:20,780 --> 00:13:24,390 ♫I wish I could have all the good and bad sides of you♫ 320 00:13:25,440 --> 00:13:28,970 ♫I hope we can be the only light♫ 321 00:13:29,410 --> 00:13:33,740 ♫That we can see in each other's eyes♫ 322 00:13:35,400 --> 00:13:36,320 It's you. 323 00:13:36,780 --> 00:13:38,000 Why are you here? 324 00:13:42,280 --> 00:13:43,620 You left your bag in the shooting gallery. 325 00:13:44,190 --> 00:13:44,800 Thank you. 326 00:13:45,500 --> 00:13:48,310 I happened to hear your conversation when you asked the boss for directions. 327 00:13:48,630 --> 00:13:49,660 So I bring it for you now. 328 00:13:50,760 --> 00:13:51,790 I'm sorry. 329 00:13:51,790 --> 00:13:53,330 It must have wasted a lot of your time. 330 00:13:53,920 --> 00:13:54,370 It's okay. 331 00:13:57,220 --> 00:13:59,080 I just saw you going in and out of there. 332 00:13:59,320 --> 00:14:00,630 Did something happen to you? 333 00:14:01,950 --> 00:14:02,500 Yes. 334 00:14:03,270 --> 00:14:04,390 Something urgent came up. 335 00:14:04,550 --> 00:14:06,160 So now... 336 00:14:07,580 --> 00:14:08,890 Although it didn't go too well, 337 00:14:09,100 --> 00:14:10,230 it's all settled. 338 00:14:12,170 --> 00:14:14,110 I've only been stopped 339 00:14:14,460 --> 00:14:15,150 eight times. 340 00:14:16,930 --> 00:14:17,980 It sounds like 341 00:14:17,980 --> 00:14:19,280 your job 342 00:14:19,600 --> 00:14:20,880 is quite hard. 343 00:14:20,880 --> 00:14:21,860 Not really. 344 00:14:22,710 --> 00:14:24,700 I did even harder things than this 345 00:14:25,300 --> 00:14:27,790 the year I first started working. 346 00:14:33,450 --> 00:14:35,350 I wasted so much of your time today. 347 00:14:35,350 --> 00:14:36,610 Are you free tomorrow? 348 00:14:37,380 --> 00:14:38,360 How about I treat you to dinner 349 00:14:38,540 --> 00:14:39,210 in return? 350 00:14:41,380 --> 00:14:41,910 Okay. 351 00:14:44,420 --> 00:14:46,020 I heard you say that 352 00:14:46,020 --> 00:14:47,110 you just returned to Jiangyi not long ago. 353 00:14:47,900 --> 00:14:49,160 Have you been out of here before? 354 00:14:50,880 --> 00:14:51,820 I have been studying abroad 355 00:14:52,350 --> 00:14:53,610 before. 356 00:14:55,360 --> 00:14:56,780 You're amazing. 357 00:14:57,870 --> 00:14:58,300 No. 358 00:14:58,630 --> 00:15:00,390 I just studied there, 359 00:15:00,390 --> 00:15:02,270 but that doesn't mean I studied well. 360 00:15:05,260 --> 00:15:06,840 Is your house over there? 361 00:15:06,840 --> 00:15:07,570 Let me walk you home. 362 00:15:07,570 --> 00:15:08,630 Don't bother. 363 00:15:08,800 --> 00:15:10,640 I can walk over there in ten minutes. 364 00:15:11,280 --> 00:15:11,870 It's okay. 365 00:15:12,530 --> 00:15:13,170 My house is in that direction too. 366 00:15:24,900 --> 00:15:25,430 Gao Yuan, 367 00:15:26,020 --> 00:15:27,050 lower your center of gravity. 368 00:15:27,350 --> 00:15:28,510 How many times have I told you? 369 00:15:28,700 --> 00:15:29,090 Okay. 370 00:15:33,030 --> 00:15:34,330 Here's a delivery for Coach Zhang. 371 00:15:34,330 --> 00:15:35,260 Please sign for it. 372 00:15:35,480 --> 00:15:36,010 Delivery? 373 00:15:36,240 --> 00:15:37,240 Don't you usually put deliveries in those delivery lockers? 374 00:15:37,490 --> 00:15:38,280 Go on. 375 00:15:43,290 --> 00:15:44,230 Where should I sign? 376 00:15:44,230 --> 00:15:44,780 Here. 377 00:15:48,050 --> 00:15:50,610 [Expedited delivery! This delivery has been stuck in France for 1 year and 2 months, please sign for it as soon as possible] 378 00:15:52,790 --> 00:15:54,090 Mr. Zhang, I'm back! 379 00:15:54,750 --> 00:15:55,910 Zhou Ziqian! 380 00:15:56,390 --> 00:15:57,760 You brat. 381 00:15:57,760 --> 00:15:59,940 How long have you been back? You're finally back now. 382 00:16:00,120 --> 00:16:01,390 I just got back not long ago. 383 00:16:01,390 --> 00:16:03,320 I've been adjusting to the domestic environment before. 384 00:16:03,320 --> 00:16:04,200 Look at him. 385 00:16:04,700 --> 00:16:06,140 He's still so good at 386 00:16:06,140 --> 00:16:08,100 playing tricks on people. 387 00:16:08,490 --> 00:16:09,690 I'm just kidding. 388 00:16:09,690 --> 00:16:10,290 By the way, 389 00:16:10,290 --> 00:16:11,570 here's some food for you. 390 00:16:11,570 --> 00:16:12,700 That's so kind of you. 391 00:16:12,700 --> 00:16:14,760 You don't actually have to bring us food. 392 00:16:15,160 --> 00:16:16,630 Can you stop for a while? 393 00:16:16,630 --> 00:16:18,320 How can you hold a gun after eating it? 394 00:16:19,010 --> 00:16:20,870 Your status is still so low? 395 00:16:20,870 --> 00:16:22,300 Well, you're back. 396 00:16:22,300 --> 00:16:23,820 My status has to go down now. 397 00:16:25,120 --> 00:16:25,720 Here. 398 00:16:26,350 --> 00:16:27,330 Let me introduce to you. 399 00:16:27,850 --> 00:16:28,990 Everyone, stop. 400 00:16:29,870 --> 00:16:30,610 Come here. 401 00:16:31,020 --> 00:16:31,550 Come on. 402 00:16:33,400 --> 00:16:34,490 Zhou Ziqian. 403 00:16:34,800 --> 00:16:37,910 He joined our team when we were training in France. 404 00:16:38,080 --> 00:16:40,150 He had stayed in France before. 405 00:16:40,150 --> 00:16:41,800 And he has grown from a rookie 406 00:16:41,800 --> 00:16:43,380 directly to a shooting star 407 00:16:43,380 --> 00:16:45,270 in just a few months. 408 00:16:45,740 --> 00:16:47,300 He is a role model for us. 409 00:16:47,670 --> 00:16:48,200 Applause! 410 00:16:50,940 --> 00:16:52,200 He came back this time 411 00:16:52,200 --> 00:16:53,670 to represent Jiangyi City with Gao Yuan 412 00:16:53,670 --> 00:16:55,150 in the five-province shooting league 413 00:16:55,150 --> 00:16:57,160 in two weeks. 414 00:16:57,570 --> 00:16:58,400 During this time, 415 00:16:58,400 --> 00:16:59,670 he will train with you. 416 00:17:00,090 --> 00:17:00,700 They 417 00:17:01,040 --> 00:17:02,750 are a group of players who have just been selected 418 00:17:03,010 --> 00:17:04,190 and are all excellent. 419 00:17:05,400 --> 00:17:06,119 Hi, everyone. 420 00:17:06,119 --> 00:17:07,260 Hello, senior. 421 00:17:07,260 --> 00:17:07,970 Hello. 422 00:17:10,520 --> 00:17:11,260 What are you waiting for? 423 00:17:11,260 --> 00:17:12,359 Don't you want to practice with them? 424 00:17:12,359 --> 00:17:13,950 Okay then. 425 00:17:14,410 --> 00:17:15,329 Miss Ji, 426 00:17:15,329 --> 00:17:16,220 we're going to the meeting. 427 00:17:16,220 --> 00:17:17,200 I'll go now. 428 00:17:17,200 --> 00:17:17,970 Okay, you guys go first. 429 00:17:18,240 --> 00:17:19,089 I am going to go now. 430 00:17:20,540 --> 00:17:21,470 C, wait a minute. 431 00:17:22,069 --> 00:17:23,079 Miss Ji, 432 00:17:23,079 --> 00:17:24,230 sorry for the trouble. 433 00:17:24,960 --> 00:17:26,910 You are the main person responsible for this incident. 434 00:17:27,490 --> 00:17:29,640 I have negotiated with Ye Qiao, and the platform. 435 00:17:29,830 --> 00:17:31,270 You will not be expelled this time. 436 00:17:31,580 --> 00:17:32,850 But you will be given a serious warning. 437 00:17:33,180 --> 00:17:34,420 Is this result acceptable to you? 438 00:17:34,750 --> 00:17:35,300 Yes. 439 00:17:35,850 --> 00:17:36,810 It's all my fault. 440 00:17:37,230 --> 00:17:39,110 I shouldn't have made a video of someone else's privacy 441 00:17:39,110 --> 00:17:41,270 and send it to others. It has caused very serious consequences. 442 00:17:43,250 --> 00:17:45,330 You also failed to take responsibility for your own work. 443 00:17:45,600 --> 00:17:47,580 When you become a choreographer, 444 00:17:47,890 --> 00:17:49,510 what you see and what you hear 445 00:17:49,510 --> 00:17:51,310 should be kept confidential. 446 00:17:53,660 --> 00:17:54,850 The future is still long. 447 00:17:54,850 --> 00:17:55,770 Take your time. 448 00:17:55,770 --> 00:17:57,460 Don't make that mistake next time. 449 00:17:57,640 --> 00:17:58,280 OK. 450 00:17:58,730 --> 00:18:00,400 Then, Miss Ji, I'll go to the meeting now. 451 00:17:59,780 --> 00:18:02,290 ♫Am I the shining star?♫ 452 00:18:03,240 --> 00:18:05,950 ♫Are you fond of me♫ 453 00:18:06,230 --> 00:18:12,690 ♫You just stepped in sight, with your sparkly eyes♫ 454 00:18:06,850 --> 00:18:13,740 [Song Rongrong] 455 00:18:07,210 --> 00:18:08,470 Here's a benefit. 456 00:18:08,470 --> 00:18:10,130 My friend from the city shooting team 457 00:18:10,130 --> 00:18:12,260 gave me a couple of front row tickets for the weekend shooting competition. 458 00:18:12,260 --> 00:18:13,040 Who would like to go? 459 00:18:13,040 --> 00:18:13,640 Raise your hand. 460 00:18:13,480 --> 00:18:16,150 ♫Am I falling for you?♫ 461 00:18:13,740 --> 00:18:15,380 [Front row tickets for the weekend shooting competition.] 462 00:18:15,240 --> 00:18:16,770 I'll keep these tickets for you. 463 00:18:17,090 --> 00:18:19,230 By the way, shall we meet at that usual restaurant later? 464 00:18:17,160 --> 00:18:19,610 ♫Do you feel the same?♫ 465 00:18:17,820 --> 00:18:23,700 [Ji Qiu] 466 00:18:19,580 --> 00:18:20,890 Not tonight. 467 00:18:19,930 --> 00:18:26,070 ♫We just soaked in the fire, as no one would care♫ 468 00:18:20,890 --> 00:18:21,680 I have an appointment. 469 00:18:25,960 --> 00:18:27,860 Have you never been to a tavern like this? 470 00:18:27,860 --> 00:18:28,650 This is my first time. 471 00:18:28,650 --> 00:18:29,390 But... 472 00:18:30,300 --> 00:18:31,080 I feel pretty good here. 473 00:18:32,730 --> 00:18:34,080 Although this restaurant is small, 474 00:18:34,080 --> 00:18:35,640 it is very popular. 475 00:18:35,810 --> 00:18:36,840 The food here is delicious. 476 00:18:37,330 --> 00:18:39,180 In addition to soju, 477 00:18:39,370 --> 00:18:40,820 plum wine is also famous here. 478 00:18:41,240 --> 00:18:42,200 Do you... 479 00:18:47,160 --> 00:18:48,740 Are you still underage? 480 00:18:49,690 --> 00:18:51,300 I didn't order too much 481 00:18:51,570 --> 00:18:53,710 because I was afraid you would get drunk. 482 00:18:55,140 --> 00:18:56,370 Are you kidding me? 483 00:18:56,590 --> 00:18:58,010 I have a hollow leg, okay? 484 00:18:58,510 --> 00:18:59,390 Excuse me, sir. 485 00:18:59,390 --> 00:19:00,290 Coming. 486 00:19:01,220 --> 00:19:02,020 Your dishes are all served. 487 00:19:02,020 --> 00:19:02,650 Thank you. 488 00:19:02,910 --> 00:19:04,050 Do you need anything else? 489 00:19:04,050 --> 00:19:05,190 Two more bottles of plum wine. 490 00:19:05,780 --> 00:19:06,560 Ji Qiu. 491 00:19:06,560 --> 00:19:07,330 Are you sure about that? 492 00:19:08,570 --> 00:19:10,210 You are here today with your brother? 493 00:19:10,570 --> 00:19:11,750 Don't drink too much. 494 00:19:12,300 --> 00:19:13,050 Sir. 495 00:19:18,680 --> 00:19:20,090 I haven't asked 496 00:19:20,600 --> 00:19:21,880 how old you are. 497 00:19:23,080 --> 00:19:24,180 Are you that curious about me? 498 00:19:24,180 --> 00:19:24,740 Yeah. 499 00:19:26,690 --> 00:19:29,200 I am mainly afraid that you are a minor. 500 00:19:31,560 --> 00:19:32,550 In a few months, 501 00:19:32,550 --> 00:19:33,660 I'll be twenty-two. 502 00:19:34,640 --> 00:19:35,300 Here. 503 00:19:35,490 --> 00:19:36,570 Plum wine. 504 00:19:36,710 --> 00:19:37,500 Thank you. 505 00:19:38,520 --> 00:19:39,660 How old 506 00:19:41,370 --> 00:19:42,110 do you think I am? 507 00:19:46,830 --> 00:19:47,390 Twenty-six years old. 508 00:19:49,270 --> 00:19:50,410 Are you a fortune teller? 509 00:19:50,510 --> 00:19:51,400 I'm right? 510 00:19:51,400 --> 00:19:52,670 Yeah. 511 00:19:54,370 --> 00:19:55,880 But this is most likely just a coincidence. 512 00:19:56,290 --> 00:19:56,930 Well. 513 00:19:57,220 --> 00:19:58,900 Let me ask you a few other questions. 514 00:19:59,580 --> 00:20:00,290 Okay. 515 00:20:02,540 --> 00:20:04,210 What is my most hated food? 516 00:20:09,040 --> 00:20:09,700 Raw garlic. 517 00:20:10,370 --> 00:20:11,340 I just saw that you didn't eat. 518 00:20:14,140 --> 00:20:16,390 Then this is because you are meticulous. 519 00:20:17,220 --> 00:20:18,150 Let me ask you something else. 520 00:20:20,260 --> 00:20:21,720 What is my constellation? 521 00:20:22,880 --> 00:20:23,950 You only have one chance. 522 00:20:27,430 --> 00:20:29,210 Scorpio? 523 00:20:30,100 --> 00:20:32,360 There's only a 1 in 12 chance. 524 00:20:32,360 --> 00:20:34,110 How can you answer it right? 525 00:20:35,400 --> 00:20:36,960 If I'm not mistaken, 526 00:20:37,140 --> 00:20:39,750 your name represents the last month of autumn. 527 00:20:40,480 --> 00:20:42,080 It means the ninth month of the lunar calendar, right? 528 00:20:42,420 --> 00:20:43,220 So... 529 00:20:43,220 --> 00:20:44,160 What? 530 00:20:44,160 --> 00:20:45,470 My name... 531 00:20:46,220 --> 00:20:48,610 It doesn't sound like you're great at all. 532 00:20:49,050 --> 00:20:50,900 I have to think of a more difficult question. 533 00:20:56,530 --> 00:20:58,840 What's my latest favorite band? 534 00:21:04,280 --> 00:21:05,130 L.N Party. 535 00:21:06,400 --> 00:21:07,000 Brother. 536 00:21:07,170 --> 00:21:08,720 What exactly do you do? 537 00:21:08,990 --> 00:21:11,160 You didn't investigate me secretly, right? 538 00:21:11,160 --> 00:21:12,160 Are you a private investigator? 539 00:21:12,850 --> 00:21:13,960 Spy? 540 00:21:14,590 --> 00:21:15,870 Just... 541 00:21:18,430 --> 00:21:18,940 Those are my guesses. 542 00:21:19,870 --> 00:21:20,830 I like this band too. 543 00:21:24,710 --> 00:21:26,050 [Fu Qile] 544 00:21:24,830 --> 00:21:25,900 Have you gone home yet? 545 00:21:26,450 --> 00:21:28,210 Your position is not far from me. 546 00:21:28,400 --> 00:21:30,560 I just finished my potluck dinner. When are you going back? 547 00:21:30,560 --> 00:21:31,410 I can give you a ride. 548 00:21:33,880 --> 00:21:35,240 Do you have something? 549 00:21:35,480 --> 00:21:35,900 Yes. 550 00:21:37,020 --> 00:21:38,420 My friend asked if we had finished the meal. 551 00:21:38,740 --> 00:21:39,860 You've met him. 552 00:21:40,600 --> 00:21:42,150 But we haven't finished these two bottles. 553 00:21:43,900 --> 00:21:44,550 Okay then. 554 00:21:45,180 --> 00:21:47,360 Let's finish these two bottles first. 555 00:21:51,880 --> 00:21:52,890 You haven't answered me yet. 556 00:21:52,890 --> 00:21:53,830 What exactly do you do? 557 00:21:54,200 --> 00:21:55,100 Take a guess. 558 00:21:57,550 --> 00:21:58,280 You 559 00:21:58,280 --> 00:22:00,150 packaged these sushi for me, right? 560 00:22:00,150 --> 00:22:01,730 I love this... 561 00:22:03,260 --> 00:22:04,240 This is for you. 562 00:22:08,860 --> 00:22:09,670 Can... 563 00:22:10,220 --> 00:22:11,220 you go back yourself? 564 00:22:11,570 --> 00:22:11,950 Yes. 565 00:22:12,360 --> 00:22:14,500 Sir, I live in uptown. 566 00:22:14,700 --> 00:22:17,570 I'm just a poor migrant worker without a car. 567 00:22:17,570 --> 00:22:19,160 Could you reimburse me 568 00:22:19,440 --> 00:22:20,280 if I take a taxi home? 569 00:22:22,940 --> 00:22:24,020 All right. I'll take you home. 570 00:22:24,450 --> 00:22:26,620 Actually, my shooting skill is not much better than yours. 571 00:22:27,230 --> 00:22:28,760 I think you should 572 00:22:28,760 --> 00:22:30,590 find a more professional coach. 573 00:22:30,820 --> 00:22:32,970 But I think you are a good teacher. 574 00:22:33,570 --> 00:22:34,890 Go back yourself. 575 00:22:35,400 --> 00:22:35,870 What? 576 00:22:36,180 --> 00:22:37,230 I'll reimburse you. 577 00:22:37,750 --> 00:22:39,500 I don't know if you're free this weekend, I'd like to... 578 00:22:39,500 --> 00:22:40,060 No. 579 00:22:41,500 --> 00:22:42,880 You already finished? 580 00:22:43,740 --> 00:22:44,440 We are not available. 581 00:22:47,020 --> 00:22:48,900 We made an appointment to go to the shooting competition that day. 582 00:22:49,420 --> 00:22:50,100 Right. 583 00:22:51,490 --> 00:22:52,780 It happened to be that day. 584 00:22:54,430 --> 00:22:55,460 Okay. 585 00:22:55,960 --> 00:22:56,870 I see. 586 00:22:57,040 --> 00:22:58,820 The competition is quite professional. 587 00:22:58,820 --> 00:22:59,710 It's helpful 588 00:22:59,710 --> 00:23:01,130 for those of us who are amateurs to watch it. 589 00:23:01,290 --> 00:23:02,020 What a pity. 590 00:23:02,020 --> 00:23:02,990 If there are extra tickets, 591 00:23:02,990 --> 00:23:04,330 I'd like to take you there. 592 00:23:07,080 --> 00:23:09,900 There is indeed a lot of room for improvement. 593 00:23:09,900 --> 00:23:11,290 But I don't need a ticket. 594 00:23:11,600 --> 00:23:12,590 I will also 595 00:23:12,720 --> 00:23:13,560 be there. 596 00:23:14,620 --> 00:23:15,720 Did you buy a ticket? 597 00:23:15,720 --> 00:23:16,460 Such a coincidence. 598 00:23:16,460 --> 00:23:17,560 Which row is your seat in? 599 00:23:19,370 --> 00:23:21,490 It's a bit far from the ront row. 600 00:23:22,650 --> 00:23:23,450 I see. 601 00:23:25,800 --> 00:23:27,310 Seats don't really matter. 602 00:23:27,570 --> 00:23:28,400 The important thing is that 603 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 it's good to be able to learn standard movements on the spot. 604 00:23:30,660 --> 00:23:32,280 It's just a pity that we can't sit together. 605 00:23:32,390 --> 00:23:33,780 Our seats are in the front row of Zone A. 606 00:23:33,780 --> 00:23:34,690 Otherwise, 607 00:23:34,690 --> 00:23:36,170 I can teach you some rules. 608 00:23:41,320 --> 00:23:42,550 There will be a chance. 609 00:23:45,040 --> 00:23:45,890 All right. 610 00:23:45,890 --> 00:23:47,220 It's getting late. You should go home. 611 00:23:47,220 --> 00:23:48,320 Is your home far from here? 612 00:23:48,320 --> 00:23:48,990 No. 613 00:23:48,990 --> 00:23:49,690 I'm leaving now. 614 00:23:53,850 --> 00:23:54,480 Bye. 615 00:24:07,110 --> 00:24:08,030 What going on? 616 00:24:10,300 --> 00:24:12,250 Wasn't it because one of my friends is too stupid? 617 00:24:12,250 --> 00:24:13,460 She trusts people too easily. 618 00:24:13,780 --> 00:24:14,690 And she drank with others 619 00:24:14,690 --> 00:24:15,750 before she knew them for long. 620 00:24:16,740 --> 00:24:18,180 I don't know if she's stupid or naive. 621 00:24:19,610 --> 00:24:20,320 You're talking about me? 622 00:24:22,660 --> 00:24:24,540 He's much younger than me. 623 00:24:24,820 --> 00:24:25,780 So he's just a younger brother. 624 00:24:25,780 --> 00:24:26,950 What bad thoughts could he have? 625 00:24:26,950 --> 00:24:27,870 Besides, 626 00:24:29,270 --> 00:24:30,950 even if I was deceived by him, 627 00:24:32,310 --> 00:24:33,330 I won't lose anything. 628 00:24:35,020 --> 00:24:36,100 That's hard to say. 629 00:24:36,100 --> 00:24:38,180 But you have to trust the intuition of a psychology lecturer. 630 00:24:40,240 --> 00:24:42,690 Can you tell me 631 00:24:42,870 --> 00:24:45,090 where the watch I lost last week is 632 00:24:45,820 --> 00:24:47,690 based on your psychology lecturer's intuition? 633 00:24:50,060 --> 00:24:50,920 I can't. 634 00:24:51,620 --> 00:24:52,300 Get in. 635 00:24:57,720 --> 00:24:58,550 Hey, Zhou Yubei. 636 00:25:00,100 --> 00:25:01,650 Are you going to watch my competition in a few days? 637 00:25:01,920 --> 00:25:02,990 No, I have to go to class. 638 00:25:04,920 --> 00:25:06,790 Why are you still like this? 639 00:25:07,250 --> 00:25:08,460 He didn't't even call me brother. 640 00:25:11,080 --> 00:25:13,060 [Dear You, L.N Party] 641 00:25:16,440 --> 00:25:17,730 She can't even remember 642 00:25:18,170 --> 00:25:18,940 the song she shared. 643 00:25:18,940 --> 00:25:20,360 [Dear You, L.N Party] 644 00:25:37,420 --> 00:25:40,450 ♫Reading the tales in your eyes♫ 645 00:25:41,180 --> 00:25:43,930 ♫Drawing the smile in your mind♫ 646 00:25:44,670 --> 00:25:47,160 ♫Bringing all the colours♫ 647 00:25:47,610 --> 00:25:50,250 ♫If you can be bright♫ 648 00:25:52,180 --> 00:25:55,280 ♫Packing the stuff and throwing away♫ 649 00:25:55,900 --> 00:25:58,690 ♫Cover the shadow if I can♫ 650 00:25:59,530 --> 00:26:02,170 ♫Should I keep on telling you♫ 651 00:26:02,430 --> 00:26:05,090 ♫Forget and say bye♫ 652 00:26:07,500 --> 00:26:08,830 ♫It's alright♫ 653 00:26:08,830 --> 00:26:11,260 ♫Cause the darkness♫ 654 00:26:11,260 --> 00:26:14,600 ♫Doesn't suddenly be lighted♫ 655 00:26:14,870 --> 00:26:16,210 ♫It's alright♫ 656 00:26:15,640 --> 00:26:19,840 [The recording has to be temporarily suspended.] 657 00:26:16,210 --> 00:26:20,450 ♫Loneliness is just a part of life♫ 658 00:26:20,450 --> 00:26:25,360 ♫Including you and I♫ 659 00:26:30,840 --> 00:26:32,980 [The recording has to be temporarily suspended.] 660 00:26:51,380 --> 00:26:52,280 Chen, 661 00:26:52,540 --> 00:26:53,860 I remember you are free this afternoon, right? 662 00:26:54,430 --> 00:26:56,320 I have to go to a meeting 663 00:26:56,620 --> 00:26:59,050 and help my teacher with the statistics by the way. 664 00:27:00,030 --> 00:27:00,720 That's great. 665 00:27:01,050 --> 00:27:02,600 After that, you can have dinner with Fu. 666 00:27:05,520 --> 00:27:07,660 Maybe he has something else to do. 667 00:27:08,760 --> 00:27:10,640 I know 668 00:27:10,640 --> 00:27:12,010 what you're thinking. 669 00:27:13,930 --> 00:27:16,040 He is really nice. 670 00:27:16,710 --> 00:27:18,770 Many teachers from other departments are inquiring about him. 671 00:27:18,770 --> 00:27:19,980 You're not the only one. 672 00:27:19,980 --> 00:27:22,610 He is handsome, well-educated 673 00:27:23,020 --> 00:27:23,950 and polite. 674 00:27:24,290 --> 00:27:25,310 Most importantly, 675 00:27:25,310 --> 00:27:26,940 he is very good at taking care of people. 676 00:27:26,940 --> 00:27:27,780 Yes. 677 00:27:28,040 --> 00:27:28,880 Chen. 678 00:27:28,880 --> 00:27:31,360 You have to ask him to find out if he is free. 679 00:27:31,600 --> 00:27:33,820 You have such a great opportunity, 680 00:27:33,820 --> 00:27:35,230 take advantage of it yourself. 681 00:27:36,510 --> 00:27:37,260 God. 682 00:27:37,870 --> 00:27:39,740 These young female teachers 683 00:27:40,080 --> 00:27:42,460 always like to talk about people behind their backs. 684 00:27:44,230 --> 00:27:44,790 Look. 685 00:27:45,240 --> 00:27:46,840 He is watching the instructional video again. 686 00:27:47,710 --> 00:27:48,830 He has only one flaw. 687 00:27:48,830 --> 00:27:50,260 Once he gets serious about his work 688 00:27:50,260 --> 00:27:51,390 he won't care about anything. 689 00:27:54,290 --> 00:27:56,140 The previous players were so weak. 690 00:28:00,160 --> 00:28:02,330 I wonder how the afternoon game will go. 691 00:28:03,650 --> 00:28:04,320 Fu, 692 00:28:05,420 --> 00:28:06,390 are you free this afternoon? 693 00:28:06,700 --> 00:28:07,200 Yes. 694 00:28:08,160 --> 00:28:10,560 Chen is going to send some documents to building three. 695 00:28:10,560 --> 00:28:12,820 She is new and unfamiliar with here. 696 00:28:12,820 --> 00:28:14,030 Could you take her there? 697 00:28:14,340 --> 00:28:15,540 I am familiar with building three. 698 00:28:15,540 --> 00:28:16,410 Just sit down. 699 00:28:16,960 --> 00:28:17,390 Okay. 700 00:28:17,390 --> 00:28:17,940 Yeah. 701 00:28:17,940 --> 00:28:20,180 These documents are too heavy for her. 702 00:28:20,180 --> 00:28:22,560 She can't carry these. Just do her a favor. 703 00:28:22,560 --> 00:28:23,450 Okay. 704 00:28:24,350 --> 00:28:25,450 I have something to do later. 705 00:28:25,830 --> 00:28:27,300 I'm free now. 706 00:28:27,450 --> 00:28:28,080 Let's go. 707 00:28:29,400 --> 00:28:30,660 Okay. 708 00:28:35,450 --> 00:28:36,570 Take your time. 709 00:28:37,300 --> 00:28:38,400 This guy... 710 00:28:40,140 --> 00:28:41,170 Why are you so annoying? 711 00:28:41,480 --> 00:28:42,400 What? 712 00:28:42,400 --> 00:28:43,500 You want to find a girlfriend too? 713 00:28:43,500 --> 00:28:44,430 It's okay. 714 00:28:44,430 --> 00:28:46,160 When they get together, 715 00:28:46,160 --> 00:28:47,170 I'll help you find one. 716 00:28:47,170 --> 00:28:48,210 When they get together? 717 00:28:48,210 --> 00:28:49,690 You really don't want to help me find a girlfriend. 718 00:28:50,430 --> 00:28:51,220 This is difficult. 719 00:28:51,220 --> 00:28:51,950 Really? 720 00:28:53,570 --> 00:28:55,840 Mr. Fu, thank you 721 00:28:55,980 --> 00:28:57,940 for leading the way for me. 722 00:28:58,160 --> 00:28:59,050 It's okay. 723 00:28:59,050 --> 00:28:59,980 I'm not doing it on purpose. 724 00:29:00,550 --> 00:29:01,900 I'm going to pass through here anyway. 725 00:29:04,140 --> 00:29:05,920 I heard from Ms. Li that 726 00:29:06,260 --> 00:29:08,320 you not only work as a teacher in Jiangyi 727 00:29:08,320 --> 00:29:10,490 but also run a counseling office outside the school. 728 00:29:11,120 --> 00:29:12,870 At your age, 729 00:29:12,870 --> 00:29:14,260 you are so focused on your career. 730 00:29:14,670 --> 00:29:17,570 Haven't you ever thought about relationships? 731 00:29:19,090 --> 00:29:19,570 I have. 732 00:29:20,850 --> 00:29:22,490 Don't we who work in psychology 733 00:29:22,830 --> 00:29:24,910 often do emotional communication? 734 00:29:28,270 --> 00:29:30,660 I didn't expect you to be so fond of joking. 735 00:29:31,410 --> 00:29:32,780 You like jokes. 736 00:29:32,780 --> 00:29:34,210 Then you must be a Sagittarius, right? 737 00:29:34,930 --> 00:29:37,170 I'm Aries. 738 00:29:37,920 --> 00:29:39,610 It is said that 739 00:29:39,610 --> 00:29:41,070 Sagittarius and Aries are actually... 740 00:29:41,070 --> 00:29:43,510 There is actually no scientific basis for constellations. 741 00:29:44,640 --> 00:29:45,670 I don't believe it. 742 00:29:46,470 --> 00:29:48,630 I see. 743 00:29:53,790 --> 00:29:55,730 The weather has changed quite a bit. 744 00:29:55,730 --> 00:29:56,780 It got cold all of a sudden. 745 00:29:58,810 --> 00:30:00,160 You should have worn more today. 746 00:30:00,840 --> 00:30:01,760 Then how about... 747 00:30:03,850 --> 00:30:05,100 we walk faster? 748 00:30:05,670 --> 00:30:06,680 You won't be cold that way. 749 00:30:08,000 --> 00:30:09,180 Mr. Fu... 750 00:30:12,830 --> 00:30:13,470 Hello? 751 00:30:14,310 --> 00:30:15,730 Someone wants a temporary consultation? 752 00:30:16,240 --> 00:30:17,110 Is she in a hurry? 753 00:30:17,130 --> 00:30:18,430 No. 754 00:30:18,590 --> 00:30:20,630 She said she would be here in half an hour. 755 00:30:20,880 --> 00:30:21,890 Now? 756 00:30:22,250 --> 00:30:23,240 So urgent? 757 00:30:23,240 --> 00:30:24,100 No. 758 00:30:24,200 --> 00:30:25,650 There is no need to be in such a hurry. 759 00:30:25,650 --> 00:30:26,560 Okay, I got it. 760 00:30:27,030 --> 00:30:27,980 I'll be right there. 761 00:30:29,790 --> 00:30:31,400 There is something urgent in my consultation room. 762 00:30:31,400 --> 00:30:32,390 Let's hurry up. 763 00:30:33,530 --> 00:30:34,560 Mr. Fu. 764 00:30:34,940 --> 00:30:36,500 Are you avoiding me on purpose? 765 00:30:38,270 --> 00:30:39,740 I said so much just now. 766 00:30:39,740 --> 00:30:41,850 Don't you know what I mean at all? 767 00:30:42,140 --> 00:30:43,340 Actually, I know. 768 00:30:43,770 --> 00:30:45,100 Love 769 00:30:45,370 --> 00:30:46,740 is about being natural. 770 00:30:48,110 --> 00:30:49,130 What do you mean? 771 00:30:51,130 --> 00:30:52,280 I am a psychology lecturer. 772 00:30:52,900 --> 00:30:55,150 There are some things I see more clearly than others. 773 00:30:55,870 --> 00:30:56,790 Like just now, 774 00:30:57,120 --> 00:30:58,510 I could certainly lend you my clothes. 775 00:30:59,180 --> 00:31:00,700 I feel like I'm taking care of my colleagues if I do that. 776 00:31:01,170 --> 00:31:02,380 But you wouldn't think that way. 777 00:31:02,650 --> 00:31:04,670 You will meet someone more suitable for you later. 778 00:31:04,930 --> 00:31:05,720 And, 779 00:31:06,580 --> 00:31:07,900 your future boyfriend will be jealous. 780 00:31:09,920 --> 00:31:10,940 Class will be over soon. 781 00:31:11,290 --> 00:31:12,040 Let's go. 782 00:31:14,840 --> 00:31:16,570 Do you have a girlfriend now? 783 00:31:19,300 --> 00:31:19,880 No. 784 00:31:20,910 --> 00:31:23,210 But I am also afraid that my future girlfriend will be jealous. 785 00:31:27,290 --> 00:31:28,850 So I was just rejected. 786 00:31:30,350 --> 00:31:31,530 What kind of girl 787 00:31:31,680 --> 00:31:33,260 would he like? 788 00:31:42,750 --> 00:31:43,600 I'm leaving now. 789 00:31:44,620 --> 00:31:45,310 Miss Ji, 790 00:31:45,680 --> 00:31:47,020 you're not going to eat with us? 791 00:31:47,020 --> 00:31:48,580 I'm going to the shooting competition with my friends. 792 00:31:48,580 --> 00:31:49,400 Maybe next time. 793 00:31:50,020 --> 00:31:50,510 I'll treat you to dinner next time. 794 00:31:51,080 --> 00:31:51,690 Bye. 795 00:31:55,510 --> 00:31:57,270 She knows about shooting? 796 00:32:00,160 --> 00:32:01,620 Now the real-time broadcast for you 797 00:32:01,620 --> 00:32:04,620 is the men's ten-meter air pistol final of the five-province league. 798 00:32:04,620 --> 00:32:05,840 Players prepare to enter. 799 00:32:10,690 --> 00:32:12,100 The player standing at the No. 1 target 800 00:32:12,100 --> 00:32:14,760 is Zhou Ziqian, who just won the first place 801 00:32:14,760 --> 00:32:16,440 with a score of 590 in the qualifying round. 802 00:32:16,640 --> 00:32:19,200 This player should be considered the most powerful dark horse today. 803 00:32:19,200 --> 00:32:22,240 It is reported that Zhou Ziqian has been training in France before. 804 00:32:22,240 --> 00:32:25,430 This is his first competition since his return to China. 805 00:32:23,290 --> 00:32:26,780 [Zhou Ziqian] 806 00:32:30,940 --> 00:32:31,860 What's going on? 807 00:32:32,720 --> 00:32:34,690 Don't tell me you're going to 808 00:32:34,690 --> 00:32:36,080 let me go alone again. 809 00:32:36,540 --> 00:32:37,510 No. 810 00:32:37,800 --> 00:32:40,410 Didn't Fu send a message just now that he couldn't go? 811 00:32:40,410 --> 00:32:42,980 Do you remember the boy we met last time at the shooting gallery? 812 00:32:43,180 --> 00:32:44,940 He's going to see this competition too. 813 00:32:44,940 --> 00:32:46,510 But his seat is more backward. 814 00:32:46,840 --> 00:32:47,740 I was just thinking that 815 00:32:47,740 --> 00:32:49,610 Fu is not going anyway, so there is an extra ticket. 816 00:32:49,870 --> 00:32:51,430 I just tried to ask the boy if he was going. 817 00:32:51,900 --> 00:32:53,470 But I haven't reached him until now. 818 00:32:54,430 --> 00:32:56,120 It's okay, the ticket is free anyway. 819 00:32:56,120 --> 00:32:57,510 It doesn't matter if he can't come. 820 00:32:58,260 --> 00:33:00,570 So, can we see your friend from the shooting team today? 821 00:33:00,570 --> 00:33:01,260 Yes. 822 00:33:01,780 --> 00:33:04,470 But he doesn't seem to be very good. 823 00:33:04,880 --> 00:33:06,060 There is a bit of a traffic jam here. 824 00:33:06,380 --> 00:33:08,760 You shouldn't be able to make it to the qualifying matches. 825 00:33:08,760 --> 00:33:10,190 But you can still catch up with the final. 826 00:33:10,390 --> 00:33:12,050 It's okay, sir. Take your time. 827 00:33:12,210 --> 00:33:14,460 You know the competition too? 828 00:33:14,460 --> 00:33:17,420 My son likes to watch shooting matches. I often watch it with him. 829 00:33:17,420 --> 00:33:18,100 By the way, 830 00:33:18,480 --> 00:33:21,060 I heard him say that there is a great player in this competition 831 00:33:21,060 --> 00:33:22,810 who is a local boy from Jiangyi. 832 00:33:23,090 --> 00:33:25,010 Awesome. What's his name? 833 00:33:25,260 --> 00:33:25,980 It's... 834 00:33:25,980 --> 00:33:27,130 What's his name... 835 00:33:27,130 --> 00:33:28,680 Here we are. 836 00:33:28,820 --> 00:33:30,340 Thank you, sir. Bye. 837 00:33:30,340 --> 00:33:31,770 OK. Be careful. 838 00:33:38,600 --> 00:33:40,110 [Zhou Ziqian] 839 00:33:47,220 --> 00:33:48,080 Ten points three. 840 00:33:48,840 --> 00:33:50,500 Zhou Ziqian from Jiangyi City 841 00:33:50,500 --> 00:33:52,070 still played a steady game in this shot. 842 00:33:52,380 --> 00:33:55,280 He currently has the same total score as Zhu Yao, 843 00:33:55,280 --> 00:33:56,290 the winner of last year's five-province league. 844 00:33:56,610 --> 00:33:57,860 They are currently tied for first place. 845 00:33:57,860 --> 00:33:59,810 A sixth place will be awarded after the next round. 846 00:33:59,810 --> 00:34:02,660 At present, the sixth player is Li Yang, who is at the No. 3 target position. 847 00:34:04,360 --> 00:34:05,380 Excuse me. 848 00:34:06,820 --> 00:34:08,080 Excuse me. 849 00:34:08,460 --> 00:34:09,219 Thank you. 850 00:34:10,030 --> 00:34:10,900 Excuse me. 851 00:34:16,940 --> 00:34:18,530 How is the view here? 852 00:34:18,530 --> 00:34:19,429 It's nice. 853 00:34:19,330 --> 00:34:20,550 [We might be late, you can watch the game first] 854 00:34:20,980 --> 00:34:22,010 You didn't even look. 855 00:34:26,780 --> 00:34:28,360 Congrats to Gao Yuan, who is at the No. 6 target position, 856 00:34:28,360 --> 00:34:29,440 for winning the fifth place. 857 00:34:29,940 --> 00:34:31,780 It's a pity that Gao Yuan didn't play well 858 00:34:31,780 --> 00:34:33,280 in these two shots. 859 00:34:33,280 --> 00:34:34,010 He finished fifth. 860 00:34:34,010 --> 00:34:35,670 My friend was eliminated. 861 00:34:42,340 --> 00:34:42,960 Yuan. 862 00:34:43,650 --> 00:34:44,130 Yuan. 863 00:34:45,409 --> 00:34:46,860 Did you hit the two shots just now 864 00:34:46,860 --> 00:34:48,020 with your feet? 865 00:34:48,820 --> 00:34:49,719 Enough. 866 00:34:51,949 --> 00:34:53,280 She said she would definitely come. 867 00:34:53,280 --> 00:34:54,719 Why hasn't she shown up yet? 868 00:34:55,600 --> 00:34:56,610 Who are you looking for, Yuan? 869 00:34:57,260 --> 00:34:57,750 Well. 870 00:34:58,120 --> 00:34:59,220 A friend of mine. 871 00:34:59,470 --> 00:34:59,960 Thanks. 872 00:35:06,990 --> 00:35:07,980 What surprised us was that 873 00:35:07,980 --> 00:35:10,190 Zhou Ziqian didn't play very well in this shot. 874 00:35:10,190 --> 00:35:11,770 He needs to be more focused. 875 00:35:13,940 --> 00:35:14,510 Qiu. 876 00:35:14,680 --> 00:35:15,140 Yeah? 877 00:35:15,580 --> 00:35:16,670 Look at the guy 878 00:35:17,420 --> 00:35:18,630 at the No. 1 target. 879 00:35:19,110 --> 00:35:20,180 Does he look particularly familiar? 880 00:35:20,180 --> 00:35:22,270 It's a pity that he made a big mistake just now. 881 00:35:22,560 --> 00:35:25,020 But as a first-time competitor in a major tournament, 882 00:35:25,020 --> 00:35:26,560 Zhou Zikian's mental quality 883 00:35:26,560 --> 00:35:27,940 is quite good. 884 00:35:28,290 --> 00:35:29,550 I wonder if he can bring us any surprises 885 00:35:29,550 --> 00:35:31,200 in the last few shots? 886 00:35:48,670 --> 00:35:52,070 ♫I want to spend every summer with you♫ 887 00:35:52,070 --> 00:35:55,550 ♫I want to kiss your face under the sunset♫ 888 00:35:55,550 --> 00:35:57,150 ♫I like to see you in a daze♫ 889 00:35:57,150 --> 00:35:58,870 ♫It's the most special dependence♫ 890 00:35:58,870 --> 00:36:00,510 ♫My promise to you will never be changed♫ 891 00:36:00,510 --> 00:36:02,380 ♫I want to take a walk with you when flowers bloom♫ 892 00:36:27,860 --> 00:36:28,740 Ji Qiu, 893 00:36:28,740 --> 00:36:30,420 what exactly is your relationship 894 00:36:30,420 --> 00:36:31,950 with Ziqian? 895 00:36:33,950 --> 00:36:36,620 We're friends. 896 00:36:37,430 --> 00:36:38,810 Although we just met, 897 00:36:38,810 --> 00:36:40,250 Ji Qiu and I 898 00:36:40,250 --> 00:36:41,170 get along very well. 899 00:36:41,930 --> 00:36:43,310 We both feel very close to each other. 900 00:36:44,280 --> 00:36:45,840 You're exaggerating. 901 00:36:49,950 --> 00:36:50,960 I'm leaving. 902 00:36:50,960 --> 00:36:51,600 Ji Qiu, 903 00:36:52,580 --> 00:36:53,660 you're not here for me? 904 00:36:53,660 --> 00:36:54,870 I'm here for work. 905 00:36:59,360 --> 00:37:00,070 Ji Qiu, 906 00:37:03,550 --> 00:37:04,540 have we 907 00:37:05,420 --> 00:37:06,950 met somewhere before? 56440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.