All language subtitles for Le.Chalet.S01E04.1080p.WEB-DL.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,080 --> 00:02:13,080 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:03:11,760 --> 00:03:13,480 Är du fortfarande arg? 3 00:03:16,240 --> 00:03:19,840 FörlĂ„t för igĂ„r, men Julien var hemsk och dina misstankar
 4 00:03:19,920 --> 00:03:21,920 Gör vad du vill, jag Ă€r ingen idiot. 5 00:03:22,000 --> 00:03:23,760 - Vad Ă€r det
 - För fan. 6 00:03:25,320 --> 00:03:28,520 Du tittade pĂ„ Philippes syster sĂ„g jag. 7 00:03:28,600 --> 00:03:31,680 NĂ€r det inte var den andra, bartjejen. Sluta. 8 00:03:31,760 --> 00:03:35,080 Verkligen inte. Varför sĂ€ger du sĂ„? De Ă€r inte min typ. 9 00:03:35,160 --> 00:03:37,000 SĂ„ du har en typ? 10 00:03:37,440 --> 00:03:40,200 För fan. Jag pratar med dem, som alla andra. 11 00:03:40,800 --> 00:03:42,640 Jag pratar. Jag knullar inte. 12 00:03:43,440 --> 00:03:45,920 - Vi fĂ„r vĂ€l prata med folk, va? - Jovisst. 13 00:03:46,000 --> 00:03:50,800 Du kĂ€nner mig. SĂ„ arbetar jag. Jag behöver levande subjekt för att skriva. 14 00:03:50,880 --> 00:03:55,800 Herr Författare behöver levande subjekt för att skriva. 15 00:03:56,360 --> 00:03:58,680 Tror du att du Ă€r med i ”Babel”? 16 00:04:08,680 --> 00:04:10,320 Vad gör han hĂ€r? 17 00:04:10,400 --> 00:04:12,280 Han Ă€r gammal nog att stĂ„ vakt. 18 00:04:29,040 --> 00:04:31,480 Jag trodde att vi skulle bli lyckliga hĂ€r. 19 00:04:32,160 --> 00:04:33,440 Du ocksĂ„. 20 00:04:34,160 --> 00:04:36,600 - Ja. - Ville du följa med? 21 00:04:37,760 --> 00:04:38,920 Ja. 22 00:04:39,960 --> 00:04:41,400 Men du har fĂ„tt nog nu? 23 00:04:42,960 --> 00:04:44,760 Vill du lĂ€mna mig? 24 00:04:44,840 --> 00:04:46,160 Nej. 25 00:04:47,760 --> 00:04:49,360 SĂ€g mig sanningen. 26 00:04:53,000 --> 00:04:54,880 - Är du kĂ€r? - Ja. 27 00:04:57,120 --> 00:04:58,520 I dig. 28 00:05:09,600 --> 00:05:11,480 SĂ„ vad Ă€r det som hĂ€nder? 29 00:05:15,120 --> 00:05:16,760 Det Ă€r min bok. 30 00:05:17,880 --> 00:05:19,440 Jag Ă€r besatt av den. 31 00:05:22,000 --> 00:05:24,080 SĂ„ jag behöver inte vara orolig? 32 00:05:24,160 --> 00:05:25,480 Nej. 33 00:05:29,920 --> 00:05:32,160 Är du nöjd med det du skriver? 34 00:05:33,160 --> 00:05:34,680 Ja, ibland. 35 00:05:35,200 --> 00:05:36,680 Ibland inte. 36 00:05:37,000 --> 00:05:39,880 - Hittade du ett Ă€mne? - Ja. 37 00:05:41,080 --> 00:05:42,680 Vill du prata om det? 38 00:05:45,000 --> 00:05:46,760 Helst inte. 39 00:05:48,520 --> 00:05:53,120 DĂ„ du skrev din första bok, lĂ€t du mig lĂ€sa allt under tiden du skrev. 40 00:05:55,120 --> 00:05:58,360 Precis. Denna gĂ„ng vill jag att du ser allt pĂ„ en gĂ„ng. 41 00:06:05,280 --> 00:06:07,440 Du förstĂ„r, jag ville inte berĂ€tta
 42 00:06:10,520 --> 00:06:12,320 
men den Ă€r tillĂ€gnad dig. 43 00:06:22,400 --> 00:06:24,040 HĂ„ll om mig. 44 00:07:02,240 --> 00:07:04,080 GĂ„ bakom trĂ€dgrenarna dĂ€r. 45 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 Det Ă€r ingen idĂ©. 46 00:08:35,640 --> 00:08:36,800 Kom igen. 47 00:08:47,560 --> 00:08:49,680 - Vad gör ni hĂ€r? - Älskling! 48 00:08:50,360 --> 00:08:53,120 Kom, sĂ„ gĂ„r vi ut. 49 00:08:54,280 --> 00:08:55,720 Försiktigt. 50 00:09:09,160 --> 00:09:12,680 NĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ att jag gick in för att jag ville ha glass
 51 00:09:13,960 --> 00:09:15,520 Ska jag hĂ€mta lite? 52 00:09:16,880 --> 00:09:18,440 Nej, tack. 53 00:09:19,200 --> 00:09:22,000 Hur kunde ni lĂ„sa er inne? 54 00:09:22,080 --> 00:09:24,280 PĂ„ grund av den hĂ€r skruven. 55 00:09:24,360 --> 00:09:26,800 LĂ„set fastnade och kunde inte öppnas inifrĂ„n. 56 00:09:28,600 --> 00:09:31,280 DĂ€rför behövde jag ta i extra för att öppna. 57 00:09:32,000 --> 00:09:34,680 Hurra för gravida kvinnor och deras begĂ€r. 58 00:09:35,280 --> 00:09:37,560 Ni kunde ha frusit ihjĂ€l dĂ€r inne. 59 00:09:37,640 --> 00:09:41,960 Nej. Fabio skulle gĂ„tt in för att hĂ€mta nĂ„t innan dagens slut. 60 00:09:42,040 --> 00:09:43,120 Dagens slut? 61 00:09:43,200 --> 00:09:47,480 Inser du faran med att vara tre timmar i -18° utan skydd? 62 00:09:47,560 --> 00:09:49,480 AdĂšle rĂ€ddade vĂ„ra liv. 63 00:09:51,400 --> 00:09:53,920 - Allt detta för en skruv. - Frysen Ă€r ny. 64 00:09:54,680 --> 00:09:58,920 Den installerades för en mĂ„nad sen och det har inte varit nĂ„gra problem. 65 00:09:59,560 --> 00:10:05,160 Nej, skruven lossades av nĂ„gon, inte av en slump. 66 00:10:06,640 --> 00:10:10,640 Vem som Ă€n gjorde det ville döda oss. 67 00:10:12,880 --> 00:10:15,640 Jag Ă€r glad att jag lever. 68 00:10:30,400 --> 00:10:32,760 Han överdriver vĂ€l? 69 00:10:33,920 --> 00:10:35,480 Vart gick han? 70 00:10:51,600 --> 00:10:53,160 Är du okej? 71 00:10:53,240 --> 00:10:55,920 Är du hungrig? Ska jag hĂ€mta nĂ„t? 72 00:10:56,000 --> 00:10:57,960 Nej, tack. Jag Ă€r inte hungrig. 73 00:11:01,600 --> 00:11:04,200 - Jag mĂ„ste berĂ€tta. - Ja? 74 00:11:05,560 --> 00:11:07,240 Jag Ă€r gravid. 75 00:11:08,920 --> 00:11:11,000 Åh, Ă€lskling
 76 00:11:11,760 --> 00:11:13,960 Jag upptĂ€ckte det innan vi Ă„kte. 77 00:11:15,240 --> 00:11:16,800 Jag ville överraska dem. 78 00:11:18,520 --> 00:11:20,880 Laurent, mina förĂ€ldrar. 79 00:11:21,760 --> 00:11:23,520 Bröllopsdagen. 80 00:11:25,520 --> 00:11:27,400 Jag kan inte behĂ„lla barnet. 81 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 - Det Ă€r dödens barn. - Nej, sĂ€g inte sĂ„. 82 00:11:34,800 --> 00:11:36,880 Ta dig tid och fundera pĂ„ det. 83 00:11:37,400 --> 00:11:39,520 - Men vad blir det av mig? - Du har tid. 84 00:11:40,320 --> 00:11:42,560 Jag lĂ€ngtar efter min mamma. 85 00:11:42,640 --> 00:11:45,640 Jag förstĂ„r. 86 00:11:46,360 --> 00:11:48,840 Hon mĂ„ste vara orolig. 87 00:11:50,680 --> 00:11:52,680 Hon försöker sĂ€kert ringa mig. 88 00:11:53,280 --> 00:11:55,720 Jag vill hĂ€rifrĂ„n. 89 00:12:05,800 --> 00:12:08,720 Och Erika? NĂ„gra nyheter? 90 00:12:08,800 --> 00:12:12,840 Nej. Hon mĂ„ste vara med Thierry. Men vi vĂ€ntar dem. 91 00:12:21,040 --> 00:12:24,800 Det Ă€r okej. Det kommer att bli bra. 92 00:12:25,400 --> 00:12:27,440 Ja. 93 00:12:28,760 --> 00:12:31,160 Det kommer att bli bra. Kom hit. 94 00:12:40,360 --> 00:12:41,800 Det kommer att bli bra. 95 00:12:58,160 --> 00:12:59,880 Är du okej, Ă€lskling? 96 00:13:21,000 --> 00:13:23,040 - Tog du en dusch? - Ja. 97 00:13:23,120 --> 00:13:25,920 - Var Ă€r LĂ©o? - Hon tar nĂ„t att Ă€ta. 98 00:13:32,800 --> 00:13:34,640 Jag var med Tiphaine. 99 00:13:36,720 --> 00:13:38,920 Hon berĂ€ttade att hon var gravid. 100 00:13:42,840 --> 00:13:44,320 Okej. 101 00:13:44,880 --> 00:13:47,480 Är du okej. Du verkar lite konstig. 102 00:13:48,880 --> 00:13:50,840 Vad Ă€r det som Ă€r fel? 103 00:13:51,800 --> 00:13:55,120 Philippe. Manu och jag blev inlĂ„sta i frysrummet. 104 00:13:56,000 --> 00:13:58,560 Om inte AdĂšle kommit för att hĂ€mta glass
 105 00:13:58,640 --> 00:14:00,920 - Ni kunde ha dött. - Ja. 106 00:14:01,840 --> 00:14:02,920 Ja. 107 00:14:04,200 --> 00:14:08,360 - Det var nog ingen olyckshĂ€ndelse. - SkĂ€mta inte. Vem skulle ha
 108 00:14:08,440 --> 00:14:09,760 Jag vet inte. 109 00:14:14,240 --> 00:14:16,800 Jag gĂ„r i morgon bitti för att hĂ€mta hjĂ€lp. 110 00:14:16,880 --> 00:14:19,920 Nej. Det fĂ„r du inte. Jag vill inte vara ensam. 111 00:14:20,000 --> 00:14:23,560 Inget kommer att hĂ€nda dig eller LĂ©o. Ni blir inte ensamma. 112 00:14:23,640 --> 00:14:26,320 Ni kan lita pĂ„ Manu och AdĂšle. 113 00:14:26,400 --> 00:14:29,840 Men du fĂ„r inte ta nĂ„gra chanser. Det Ă€r för farligt. 114 00:14:29,920 --> 00:14:32,320 Vi vet inte vad som hĂ€nt Thierry och Erika. 115 00:14:32,400 --> 00:14:34,040 Tiphaines förĂ€ldrar anar snart orĂ„d. 116 00:14:34,120 --> 00:14:37,680 Vi har inget val, Mathilde. Snart Ă€r det för sent. 117 00:14:37,760 --> 00:14:40,240 Vi fĂ„r inte falla i fĂ€llor sĂ„ hĂ€r. 118 00:14:40,760 --> 00:14:43,240 Jag vill att vi ska fĂ„ alla chanser. 119 00:14:43,320 --> 00:14:46,160 Jag ber Manu och Philippe om hjĂ€lp. 120 00:14:46,640 --> 00:14:48,360 Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd. 121 00:14:48,440 --> 00:14:51,600 Det kommer att bli bra. Alla visste att Thierry Ă„kte. 122 00:14:51,680 --> 00:14:54,720 Denna gĂ„ng vet bara Philippe, Manu och du. 123 00:14:54,800 --> 00:14:56,640 Och jag ska vara vaksam. 124 00:14:57,200 --> 00:14:59,440 Var inte orolig. Jag Ă€r försiktig. 125 00:15:00,280 --> 00:15:02,520 Ingenting kommer att hĂ€nda mig. 126 00:15:03,680 --> 00:15:06,000 Jag skulle följa med, om inte för LĂ©o. 127 00:15:06,080 --> 00:15:10,440 AdĂšle har tappat fattningen. Philippe skulle hĂ„llit tyst inför henne. 128 00:15:10,520 --> 00:15:13,000 Men Philippe har förlorat sin son, Manu. 129 00:15:13,600 --> 00:15:17,800 Han har rĂ€tt. Om det var första gĂ„ngen
 men det var sĂ€kert den tredje. 130 00:15:19,120 --> 00:15:21,160 Och ni kunde faktiskt ha dött. 131 00:15:22,560 --> 00:15:25,200 Och Thierry och Erika, som försvann i skogen. 132 00:15:25,280 --> 00:15:27,880 - Det Ă€r en riktig mardröm. - Ja, jag vet. 133 00:15:28,400 --> 00:15:31,800 Det vĂ€rsta Ă€r att inte veta var faran kommer frĂ„n. 134 00:15:31,880 --> 00:15:34,640 Visst. Men vem
 135 00:15:36,400 --> 00:15:37,760 VadĂ„? Vad vet du? 136 00:15:37,840 --> 00:15:40,960 Jag vet ingenting, men jag har funderat. 137 00:15:41,640 --> 00:15:45,160 En frĂ€mling skulle inte gillra fĂ€llan eller förstöra relĂ€et. 138 00:15:45,240 --> 00:15:48,400 - Det Ă€r nĂ„n frĂ„n byn. - Men det Ă€r bara vi i byn. 139 00:15:48,480 --> 00:15:50,840 Det Ă€r det jag menar. Det Ă€r nĂ„n av oss. 140 00:15:50,920 --> 00:15:54,280 Han livnĂ€r sig pĂ„ vĂ„r rĂ€dsla. Gör allt för att skrĂ€mma oss. 141 00:15:54,360 --> 00:15:55,920 VĂ€nta, sluta med dumheterna. 142 00:15:56,000 --> 00:15:57,960 Det kan vara en total frĂ€mling, 143 00:15:58,040 --> 00:16:01,600 en psykopat som gömmer sig i ett tomt hus eller i skogen. 144 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 LĂ€tt att gömma sig hĂ€r. 145 00:16:03,120 --> 00:16:05,040 - Det tror jag inte alls. - Varför? 146 00:16:05,120 --> 00:16:08,320 En frĂ€mling skulle inte veta nĂ€r vi klĂ€ttrade till relĂ€et. 147 00:16:08,400 --> 00:16:12,600 En frĂ€mling skulle inte veta att vi tog in Laurent i frysen, eller nĂ€r. 148 00:16:12,680 --> 00:16:13,960 Han vet allt. 149 00:16:14,040 --> 00:16:16,520 Han Ă€r hĂ€r. Han hör allt. Han vet allt. 150 00:16:16,600 --> 00:16:19,840 - Det du sĂ€ger Ă€r fasansfullt. - Det Ă€r logiskt. 151 00:16:20,760 --> 00:16:23,280 Det Ă€r uppenbart om du tĂ€nker efter. 152 00:16:25,640 --> 00:16:27,320 Har du nĂ„t förslag? 153 00:16:27,400 --> 00:16:30,040 Nej. Men jag tĂ€nker ge mig av. 154 00:16:30,120 --> 00:16:32,400 Vad jag Ă€n gör, berĂ€ttar jag det inte. 155 00:16:32,480 --> 00:16:33,880 Vart ska du? 156 00:16:34,400 --> 00:16:36,360 Till pappas hus med Fabio. 157 00:16:36,440 --> 00:16:38,600 PĂ„ natten lĂ„ser vi dörrarna noga. 158 00:16:41,560 --> 00:16:44,120 - Litar du inte pĂ„ mig? - Jo, det gör jag. 159 00:16:45,200 --> 00:16:47,880 Du borde följa med hem till mig med AdĂšle. 160 00:16:48,480 --> 00:16:52,920 Men jag litar inte pĂ„ nĂ„n annan. Tiphaine, Oliver, Mathilde. 161 00:16:53,000 --> 00:16:56,400 SĂ€rskilt de frĂ„n byn: SĂ©bastien, Étienne, Christine, Philippe. 162 00:16:56,480 --> 00:16:58,200 Philippe? Sluta! 163 00:16:58,520 --> 00:17:00,040 Vad pratar du om? 164 00:17:00,640 --> 00:17:02,760 Jag litar inte nĂ„t sĂ€rskilt pĂ„ dem. 165 00:17:04,080 --> 00:17:06,840 Min pappa gillade dem inte heller. SĂ„ Ă€r det. 166 00:17:10,840 --> 00:17:12,160 Vad Ă€r det för fel? 167 00:17:13,160 --> 00:17:15,039 Hur lĂ€nge har du kĂ€nt Fabio? 168 00:17:15,680 --> 00:17:17,400 I tre Ă„r. HursĂ„? 169 00:17:20,680 --> 00:17:23,120 VĂ€nta, sĂ€g inte att
 Det Ă€r skitsnack. 170 00:17:23,200 --> 00:17:25,519 - Varför inte? KĂ€nner du honom? - Manu, nej. 171 00:17:25,600 --> 00:17:28,520 - KĂ€nner du hans familj? Hans bakgrund? - LĂ€gg av! 172 00:17:37,280 --> 00:17:39,120 - Manu? - Ja. 173 00:17:39,200 --> 00:17:41,440 - Har du tid? - Ja, vadĂ„? 174 00:17:42,280 --> 00:17:43,920 Jag mĂ„ste fĂ„ prata med dig. 175 00:17:56,560 --> 00:17:58,000 Du skrĂ€mde mig. 176 00:17:58,520 --> 00:18:01,280 I natt sover vi hos pappa. Jag gör iordning. 177 00:18:01,360 --> 00:18:02,880 Okej, chefen. 178 00:18:02,960 --> 00:18:04,760 Vi Ă€ter vĂ€l först? 179 00:18:05,280 --> 00:18:06,440 Ja. 180 00:18:08,080 --> 00:18:11,520 - Behöver du hjĂ€lp? - Nej, det Ă€r bra. Vi ses sen. 181 00:18:45,920 --> 00:18:48,280 FĂ„r jag lĂ„na nĂ„gra stĂ€dgrejer? 182 00:18:48,960 --> 00:18:50,440 Javisst. 183 00:18:50,960 --> 00:18:52,440 Vad behöver du? 184 00:18:54,200 --> 00:18:56,680 Rengöringsmedel, borstar, svampar. 185 00:18:56,760 --> 00:18:58,480 - Jag hĂ€mtar det. - Tack. 186 00:19:00,760 --> 00:19:03,280 - Öppnar ni upp huset? - Ja. 187 00:19:06,480 --> 00:19:08,880 Philippe, vad gör du med hagelbössan? 188 00:19:10,520 --> 00:19:11,880 Jag gĂ„r och jagar. 189 00:19:13,160 --> 00:19:16,880 - JaktsĂ€songen Ă€r vĂ€l över? - Det hĂ€r Ă€r löjligt. 190 00:19:16,960 --> 00:19:20,440 Christine, sĂ€g nĂ„t. Det Ă€r din kille! 191 00:19:21,800 --> 00:19:23,640 Vad ska jag sĂ€ga till honom? 192 00:19:24,200 --> 00:19:25,880 LĂ„t honom fĂ„ koppla av. 193 00:19:29,400 --> 00:19:30,680 HĂ€r. 194 00:19:31,720 --> 00:19:35,400 - Om du behöver nĂ„n hjĂ€lp
 - Nej, det Ă€r bra, tack. 195 00:20:25,040 --> 00:20:27,400 Vi letar efter Philippe. Är han hĂ€r? 196 00:20:27,480 --> 00:20:29,120 Han gick ivĂ€g med gevĂ€ret. 197 00:20:29,200 --> 00:20:31,680 - Vart dĂ„? - Jag har ingen aning. 198 00:20:33,120 --> 00:20:34,720 Vad ska han göra? 199 00:20:35,240 --> 00:20:36,760 Han skulle jaga. 200 00:20:36,840 --> 00:20:38,520 Jag gillar det inte. Kom. 201 00:20:39,040 --> 00:20:42,320 Det rĂ€cker, lĂ„t honom vara! Han har förlorat sin son! 202 00:20:46,000 --> 00:20:47,280 Gossange! 203 00:20:48,320 --> 00:20:49,880 Kom ut ur huset! 204 00:20:50,480 --> 00:20:51,840 Gossange! 205 00:20:54,920 --> 00:20:56,720 Vet du varför jag Ă€r hĂ€r? 206 00:20:58,360 --> 00:20:59,760 Laurent Ă€r död. 207 00:21:00,280 --> 00:21:01,920 Det visste du vĂ€l? 208 00:21:02,720 --> 00:21:04,840 Varför kommer inte Thierry tillbaka? 209 00:21:04,920 --> 00:21:08,280 Det vore bĂ€st för dig om du berĂ€ttar. Du vet tydligen nĂ„t. 210 00:21:08,360 --> 00:21:11,040 Ska jag sĂ€ga vad jag vet? Okej. 211 00:21:11,720 --> 00:21:15,440 Jag vet att mĂ€nniskor bara tĂ€nker pĂ„ pengar, makt, hat, 212 00:21:15,520 --> 00:21:17,960 utan att tĂ€nka pĂ„ följderna av vad de gör. 213 00:21:19,120 --> 00:21:22,000 Det ni ser idag Ă€r följden av ert handlande. 214 00:21:22,080 --> 00:21:23,680 Var det det du ville veta? 215 00:21:23,760 --> 00:21:25,840 Jag bryr mig inte om dina moralkakor. 216 00:21:25,920 --> 00:21:27,840 Jag vill veta vem som dödade min son. 217 00:21:27,920 --> 00:21:29,600 Svara, Gossange. 218 00:21:30,040 --> 00:21:31,520 Svara eller jag skjuter. 219 00:21:34,360 --> 00:21:35,880 Det Ă€r du. 220 00:21:36,520 --> 00:21:38,960 Du kan döda mig nu. Det förĂ€ndrar inget. 221 00:21:57,640 --> 00:21:59,160 Vad gör du? 222 00:21:59,600 --> 00:22:01,120 Alexandre Gossange? 223 00:22:01,800 --> 00:22:03,920 Det Ă€r jag. Vad vill ni? 224 00:22:04,000 --> 00:22:06,840 Familjen Rodier lĂ€mnade plötsligt byn. 225 00:22:06,920 --> 00:22:08,360 KĂ€nner du dem? 226 00:22:08,880 --> 00:22:10,640 Jag kĂ€nner Françoise. En kusin. 227 00:22:10,720 --> 00:22:12,200 Har ni sett henne nyligen? 228 00:22:12,880 --> 00:22:14,600 Hon kommer förbi ibland. 229 00:22:14,680 --> 00:22:16,680 NĂ€r var senaste gĂ„ngen? 230 00:22:16,760 --> 00:22:18,680 Kanske tio dar sedan. 231 00:22:18,760 --> 00:22:21,160 Er kusin sa inget om att ge sig av? 232 00:22:22,160 --> 00:22:23,200 Nej. 233 00:22:26,360 --> 00:22:28,200 FĂ„r vi titta pĂ„ ert stĂ€lle? 234 00:22:45,680 --> 00:22:48,120 Ni hade problem med polisen för tio Ă„r sen. 235 00:22:48,200 --> 00:22:49,960 Ni misshandlade en kollega. 236 00:22:50,040 --> 00:22:52,680 Han var ingen kollega. En tjuv. 237 00:22:54,440 --> 00:22:57,480 - Vad stal han? - Ett teorem. 238 00:22:59,520 --> 00:23:01,680 SĂ„ ni vet inget om familjen Rodier? 239 00:23:02,360 --> 00:23:03,760 Ingenting. 240 00:23:06,640 --> 00:23:08,520 Vad sysslade ni med? 241 00:23:09,080 --> 00:23:12,520 Funktionsanalys och motivisk kohomologi. 242 00:23:14,240 --> 00:23:15,600 Okej. 243 00:23:16,800 --> 00:23:18,240 Adjö. 244 00:23:19,080 --> 00:23:20,600 Adjö, min herre. 245 00:24:31,160 --> 00:24:33,280 - Manu, det Ă€r han. - Åh, nej! 246 00:24:39,480 --> 00:24:40,600 Han lever. 247 00:24:40,680 --> 00:24:43,280 Philippe, Philippe. 248 00:24:44,080 --> 00:24:45,840 Är du okej? Det Ă€r jag. 249 00:25:02,360 --> 00:25:04,760 - Vad hĂ€nde? - Föll du? 250 00:25:21,360 --> 00:25:23,400 Thierrys och Erikas vigselringar. 251 00:25:24,000 --> 00:25:26,440 - Va? Är du sĂ€ker? - Ja, titta. 252 00:25:27,120 --> 00:25:29,240 Deras namn Ă€r graverade pĂ„ insidan. 253 00:25:32,160 --> 00:25:34,080 Det betyder att de Ă€r döda. 254 00:25:34,160 --> 00:25:36,040 Nej, vĂ€nta, det vet vi inte. 255 00:25:36,640 --> 00:25:39,360 Det Ă€r kanske för att skrĂ€mma dig. 256 00:25:45,040 --> 00:25:46,880 Nej, de Ă€r döda. 257 00:25:48,360 --> 00:25:50,080 Jag har inga söner lĂ€ngre. 258 00:25:53,040 --> 00:25:54,520 SĂ„ja. 259 00:25:55,520 --> 00:25:57,160 Kan du stĂ„ upp? 260 00:25:57,480 --> 00:25:59,000 - HjĂ€lp mig. - Ja. 261 00:25:59,960 --> 00:26:02,480 - Lösgör benet. - Försiktigt. 262 00:26:04,960 --> 00:26:07,680 - Du kan gĂ„. Philippe, stanna! - Försiktigt nu. 263 00:27:07,520 --> 00:27:09,320 Goddag, herr Genesta. 264 00:27:12,320 --> 00:27:15,000 Ingen idĂ© att fortsĂ€tta med den hĂ€r farsen. 265 00:27:15,080 --> 00:27:16,960 Jag stannar hellre i min cell. 266 00:27:20,960 --> 00:27:24,600 Herr Genesta, jag mĂ„ste utvĂ€rdera er personlighet 267 00:27:24,680 --> 00:27:27,000 för att kunna faststĂ€lla ert ansvar. 268 00:27:28,640 --> 00:27:30,520 För fan, jag har inte gjort nĂ„t. 269 00:27:33,280 --> 00:27:35,800 Kan ni berĂ€tta om er barndom? 270 00:27:45,040 --> 00:27:46,600 Okej, om ni vill. 271 00:27:48,920 --> 00:27:52,520 Jag hade en fantastisk barndom. Jag gjorde vad jag ville. 272 00:27:53,800 --> 00:27:56,280 Det hindrade mig inte frĂ„n att lyckas. 273 00:27:56,360 --> 00:27:59,120 Kom ni överens med era förĂ€ldrar? 274 00:28:02,200 --> 00:28:04,360 Min mor stack nĂ€r jag var 11 Ă„r. 275 00:28:06,960 --> 00:28:09,040 Har ni inte sett henne sen dess? 276 00:28:11,040 --> 00:28:12,040 Nej. 277 00:28:12,120 --> 00:28:13,960 Minns ni henne? 278 00:28:16,280 --> 00:28:17,600 Nej. 279 00:28:19,760 --> 00:28:22,840 Gjorde hennes frĂ„nvaro att ni kĂ€nde ni er övergiven? 280 00:28:22,920 --> 00:28:24,760 Ja, hon övergav mig. 281 00:28:26,160 --> 00:28:28,160 Men jag saknade henne inte. 282 00:28:28,240 --> 00:28:31,120 Sa inte er far varför hon försvann? 283 00:28:32,840 --> 00:28:35,240 Nej, min far pratar inte om sĂ„na saker. 284 00:28:36,640 --> 00:28:39,760 Vill ni veta vad som hĂ€nde? Varför hon försvann? 285 00:28:39,840 --> 00:28:42,040 Varför skulle jag det? 286 00:28:44,320 --> 00:28:46,200 Jag vill tillbaka till cellen. 287 00:28:46,800 --> 00:28:48,720 Vill ni inte samarbeta? 288 00:28:52,640 --> 00:28:54,000 Vad fan dĂ„ för? 289 00:28:55,400 --> 00:28:56,640 Jag
 290 00:29:00,440 --> 00:29:01,720 Jag Ă€r oskyldig. 291 00:29:03,680 --> 00:29:05,000 Jag Ă€r för fan oskyldig. 292 00:29:08,120 --> 00:29:11,040 Tror ni inte att jag fattar vad ni försöker göra? 293 00:29:14,880 --> 00:29:16,800 Ni försöker binda mig till det. 294 00:29:18,160 --> 00:29:20,920 SĂ„ varför ska jag hjĂ€lpa er att fĂ„ mig fĂ€lld? 295 00:30:02,640 --> 00:30:05,840 Tyst, annars dödar vi barnen. Upp! 296 00:30:08,400 --> 00:30:09,840 - GĂ„. - Vad vill ni? 297 00:30:09,920 --> 00:30:12,200 - GĂ„. - Ner för trappan. Kom igen! 298 00:30:12,280 --> 00:30:15,040 - Skynda pĂ„! - GĂ„. TĂ€nk pĂ„ era barn. 299 00:30:15,120 --> 00:30:17,360 SnĂ€lla, gör inte barnen illa. 300 00:30:17,440 --> 00:30:19,840 Philippe, snĂ€lla! Philippe! 301 00:30:25,360 --> 00:30:27,720 MURIEL 302 00:30:30,920 --> 00:30:32,680 Vad gör du? Hittade du det? 303 00:31:03,640 --> 00:31:06,840 - Jag gĂ„r. Det Ă€r dags. - Var försiktig, Ă€lskling. 304 00:31:06,920 --> 00:31:10,240 Ja. Sov du. Jag Ă€r tillbaka om tvĂ„ timmar. 305 00:31:12,320 --> 00:31:13,600 Okej? 306 00:31:18,640 --> 00:31:20,120 Kyss mig. 307 00:31:24,520 --> 00:31:26,000 BĂ€ttre kan du. 308 00:31:35,960 --> 00:31:39,000 De vĂ€ntar pĂ„ mig. Jag Ă€r strax tillbaka. Jag lovar. 309 00:31:51,520 --> 00:31:55,200 LĂ„s om dig dĂ„ jag gĂ„tt, snĂ€lla. Det kĂ€nns lugnare. 310 00:31:55,760 --> 00:31:57,000 Javisst. 311 00:32:17,320 --> 00:32:19,840 Jag önskar att det fanns en annan lösning. 312 00:32:24,440 --> 00:32:26,840 Var försiktig, jag ber dig. 313 00:32:27,400 --> 00:32:30,240 SjĂ€lvklart, oroa dig inte. Vi Ă€r ju tvĂ„ till. 314 00:32:30,320 --> 00:32:32,800 Jag Ă€r tillbaka med hjĂ€lp inom tvĂ„ timmar. 315 00:32:33,200 --> 00:32:36,520 - Sen kan vi Ă€ntligen ge oss av. - Ja. 316 00:32:37,760 --> 00:32:39,680 NĂ€r allt det hĂ€r Ă€r över, 317 00:32:40,360 --> 00:32:42,920 kanske vi kan börja leva tillsammans. 318 00:32:43,760 --> 00:32:45,560 Jag trodde inte att du ville. 319 00:32:46,080 --> 00:32:48,240 Jag har Ă€ndrat mig. 320 00:32:54,480 --> 00:32:55,920 Jag Ă€lskar dig, Olivier. 321 00:32:59,800 --> 00:33:01,320 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 322 00:33:42,840 --> 00:33:44,400 Lite varmt kaffe? 323 00:33:45,080 --> 00:33:46,560 Nej tack. 324 00:33:49,360 --> 00:33:51,200 Kunde du sova lite? 325 00:33:51,640 --> 00:33:53,080 Vad tror du? 326 00:33:58,960 --> 00:34:01,360 Jag klarar mig med Olivier, om du vill. 327 00:34:01,440 --> 00:34:04,200 Absolut inte. Jag följer med honom ner. 328 00:34:04,280 --> 00:34:06,240 - Är du sĂ€ker? - Ja. 329 00:34:07,240 --> 00:34:09,480 Jag vill veta vad som hĂ€nde dĂ€r nere. 330 00:34:11,599 --> 00:34:13,159 Muriel har rĂ€tt. 331 00:34:14,639 --> 00:34:17,000 Thierry and Erika kan behöva hjĂ€lp. 332 00:35:05,040 --> 00:35:06,520 Erika? 333 00:35:07,040 --> 00:35:08,520 Var har du varit? 334 00:35:09,560 --> 00:35:11,200 VĂ€nta pĂ„ mig! 335 00:35:13,560 --> 00:35:15,840 Var har du varit? Vi har letat överallt. 336 00:35:15,920 --> 00:35:17,480 Erika! 337 00:35:18,760 --> 00:35:21,520 Du vet att jag Ă€r mörkrĂ€dd. Stanna. 338 00:35:23,840 --> 00:35:26,000 Synd. Jag gĂ„r in igen. 339 00:35:31,720 --> 00:35:32,920 Stanna. 340 00:35:37,760 --> 00:35:39,560 Hon gjorde dig inget. 341 00:36:05,880 --> 00:36:08,840 - Vem Ă€r det? - Tiphaine. Öppna. 342 00:36:10,800 --> 00:36:13,720 - Vad hĂ€nder? - Jag sĂ„g precis Erika hĂ€r utanför. 343 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 - Hon siktade pĂ„ mig. - VadĂ„? 344 00:36:16,680 --> 00:36:19,240 Hon siktade pĂ„ mig med ett armborst. 345 00:36:19,320 --> 00:36:22,320 Jag lovar, du mĂ„ste tro mig! Hon försökte döda mig! 346 00:36:22,400 --> 00:36:23,520 Okej, okej. 347 00:36:23,600 --> 00:36:25,200 Jag Ă€r inte galen. 348 00:36:25,280 --> 00:36:27,600 - Sa Tiphaine nĂ„got till dig? - Nej. 349 00:36:27,680 --> 00:36:30,800 - Hon sa inget, men det var hon. - Mamma! 350 00:36:31,520 --> 00:36:34,040 Ja, LĂ©o, jag kommer. Jag kommer, Ă€lskling. 351 00:36:34,120 --> 00:36:37,280 Kom och sov hos oss. Det Ă€r okej. 352 00:36:37,360 --> 00:36:40,040 Jag fick höra att de fann Rodiers bil orörd 353 00:36:40,120 --> 00:36:42,600 pĂ„ parkeringen vid Annecys station. Sant? 354 00:36:42,680 --> 00:36:44,280 Absolut. 355 00:36:44,360 --> 00:36:46,400 Har de lĂ€mnat omrĂ„det, tror ni? 356 00:36:46,480 --> 00:36:48,160 Det Ă€r ganska troligt. 357 00:36:48,240 --> 00:36:49,720 KlĂ€derna man fann i sjön? 358 00:36:49,800 --> 00:36:52,280 För tillfĂ€llet finns det inga bevis 359 00:36:52,360 --> 00:36:54,960 att dessa klĂ€der tillhörde barnen Rodier. 360 00:36:55,040 --> 00:36:59,160 Om barnen ligger i sjön, hittar vi aldrig kropparna. 361 00:36:59,800 --> 00:37:02,240 Men i dalen, inte pĂ„ tio Ă„r. 362 00:37:02,920 --> 00:37:04,480 Det Ă€r fruktansvĂ€rt. 363 00:37:05,000 --> 00:37:06,960 I dalen? Varför? 364 00:37:07,040 --> 00:37:10,640 Det finns en djup sĂ€nka mellan bergstopparna vid sjöns Ă€nde. 365 00:37:10,720 --> 00:37:12,640 De kan ha dragits ner dĂ€r. 366 00:37:12,720 --> 00:37:14,560 Har ni varskott grĂ€nspolisen? 367 00:37:14,640 --> 00:37:18,360 Det gör vi alltid dĂ„ vi har ett misstĂ€nkt försvinnande. 368 00:37:18,960 --> 00:37:20,560 Vi fortsĂ€tter utredningen. 369 00:37:20,640 --> 00:37:26,080 Om ni har nĂ„got att rapportera, tveka inte att kontakta oss. 370 00:37:27,440 --> 00:37:28,920 Tack, allihopa. 371 00:37:29,000 --> 00:37:30,240 Kom. 372 00:37:50,040 --> 00:37:53,120 Polisen har gĂ„tt. Ni kan slappna av nu. 373 00:37:53,680 --> 00:37:56,480 - Vad menar du? - Du vet precis vad jag menar. 374 00:37:57,440 --> 00:37:59,760 Jag har ingen aning vad du pratar om. 375 00:38:00,320 --> 00:38:01,800 Spela dum, du. 376 00:38:02,720 --> 00:38:05,000 Allt kommer att förĂ€ndras hĂ€r. 377 00:38:05,080 --> 00:38:08,640 Du mĂ„ste sparka den dĂ€r feta kossan som hĂ€nger pĂ„ dig jĂ€mt. 378 00:38:08,720 --> 00:38:11,280 Hon kan gĂ„ och knulla nĂ„n annan. 379 00:38:11,360 --> 00:38:13,880 Är du inte klok? Vad Ă€r det med dig? 380 00:38:14,480 --> 00:38:16,640 Ska jag ta hit polisen igen? 381 00:38:17,480 --> 00:38:19,680 Vill du att jag ska prata med dem? 382 00:38:21,040 --> 00:38:24,760 BerĂ€tta att du kom hem kl. 04.00, den natt dĂ„ Rodiers försvann? 383 00:38:24,840 --> 00:38:26,560 Att du tog en dusch. 384 00:38:26,640 --> 00:38:28,000 För att skölja av vadĂ„? 385 00:38:28,840 --> 00:38:31,720 Ska jag berĂ€tta om telefonsamtalen sen pĂ„ morgonen 386 00:38:31,800 --> 00:38:33,560 och att du for till ChambĂ©ry? 387 00:38:34,280 --> 00:38:36,560 Försök inte utmana mig, Philippe. 388 00:38:37,240 --> 00:38:41,200 I morgon sparkar du Christine, annars vet jag inte vad jag gör. 389 00:38:41,280 --> 00:38:43,120 Vad Ă€r det för utpressning? 390 00:38:43,200 --> 00:38:44,720 Du Ă€r inte riktigt klok. 391 00:38:45,360 --> 00:38:47,120 Lyssna noga, Philippe. 392 00:38:51,040 --> 00:38:53,120 I morgon försvinner hon frĂ„n baren. 393 00:38:53,720 --> 00:38:54,760 Annars
 394 00:40:12,080 --> 00:40:13,400 Maud? 395 00:40:20,280 --> 00:40:21,480 Maud! 396 00:40:26,280 --> 00:40:29,440 - Se till att krokarna sitter fast. - Jag klarar mig fint. 397 00:40:31,880 --> 00:40:35,080 - Ta det lugnt. Ingen brĂ„dska. - Okej. 398 00:40:36,160 --> 00:40:37,400 Kom igen. 399 00:41:35,400 --> 00:41:36,960 Hur gĂ„r det, pappa? 400 00:41:37,720 --> 00:41:40,160 - Har du sett Maud? - Nej. 401 00:41:40,760 --> 00:41:43,240 - HĂ„ller hon pĂ„ att göra sig fin? - Nej. 402 00:41:43,320 --> 00:41:45,800 Var fan Ă€r hon? Hon kunde ha sagt nĂ„t. 403 00:41:46,120 --> 00:41:47,800 Ska ni tvĂ„ gifta er? 404 00:41:49,440 --> 00:41:50,720 Är du tokig? Varför? 405 00:41:50,800 --> 00:41:53,200 Men varför bryr du dig dĂ„ om var hon Ă€r? 406 00:41:53,280 --> 00:41:54,880 Jag bryr mig inte. 407 00:41:59,120 --> 00:42:02,040 Jag har annat att göra Ă€n att oroa mig för henne. 408 00:42:33,320 --> 00:42:34,720 Philippe! 409 00:42:35,240 --> 00:42:36,240 Philippe! 410 00:42:40,040 --> 00:42:41,360 Olivier! 411 00:42:41,440 --> 00:42:44,160 De skjuter pĂ„ oss! Manu! 412 00:42:45,520 --> 00:42:47,120 Helvete. Olivier! 413 00:42:47,200 --> 00:42:50,080 - Lever han? - Philippe Ă€r död! 414 00:42:50,640 --> 00:42:52,680 Fan ocksĂ„, Olivier, spring! 415 00:42:53,560 --> 00:42:55,000 Olivier! 416 00:42:55,080 --> 00:42:56,080 Helvete ocksĂ„. 417 00:43:29,160 --> 00:43:30,600 Är det nĂ„n hĂ€r? 418 00:43:32,720 --> 00:43:33,760 Fan ocksĂ„. 419 00:43:35,840 --> 00:43:38,760 Du behöver inte skrika. Vad pĂ„gĂ„r? 420 00:43:38,840 --> 00:43:42,080 - Har du sett Maud? - Nej. Hon kan vara vid alpstugan. 421 00:43:48,800 --> 00:43:50,240 Var det dĂ€r SĂ©bastien? 422 00:43:51,680 --> 00:43:54,720 - Vad hĂ€nder nu? - Han letar efter sin tjej. 423 00:43:57,360 --> 00:43:59,120 Har Maud försvunnit? 424 00:44:04,600 --> 00:44:06,600 Jag sĂ€tter inte min fot dĂ€rute. 425 00:44:33,480 --> 00:44:34,960 Kom. 426 00:44:35,040 --> 00:44:37,640 - Hej, var Ă€r Maud? - Hej. 427 00:44:38,200 --> 00:44:41,480 - Kan du ta bort gevĂ€ret? - Nej, det gör jag inte. NĂ„? 428 00:44:41,560 --> 00:44:43,920 - Vi har inte sett Maud. - Jag har sett henne. 429 00:44:44,440 --> 00:44:47,280 - Jaha? Var dĂ„? - I köket med Fabio. 430 00:44:48,560 --> 00:44:50,320 VĂ€nta, jag har nĂ„t mer. 431 00:44:50,400 --> 00:44:52,920 Ta nu lite deg och knĂ„da den. 432 00:44:54,080 --> 00:44:58,640 KnĂ„da. Med hela handen, sen kan du platta ut den och vĂ€nda den. 433 00:44:59,120 --> 00:45:01,960 Tveka inte att ta i. Det Ă€r inte fint porslin. 434 00:45:03,800 --> 00:45:05,960 - SĂ„ hĂ€r? - Ja, jĂ€ttebra. 435 00:45:06,040 --> 00:45:08,960 LĂ€gg all din tyngd bakom det. Kom igen. 436 00:45:39,120 --> 00:45:40,800 HĂ€r, en present till dig. 437 00:45:40,880 --> 00:45:42,320 Jag vill inte ha den. 438 00:45:42,800 --> 00:45:44,720 Ta den. Lita pĂ„ mig. 439 00:45:50,280 --> 00:45:52,320 Den skyddar dig frĂ„n otur. 440 00:45:57,440 --> 00:46:00,120 Usch! Du Ă€r sjuk! Du Ă€r vidrig! 441 00:46:01,520 --> 00:46:03,400 Det Ă€r en hartass. Den Ă€r ren. 442 00:46:03,480 --> 00:46:05,240 LĂ„t mig vara. GĂ„ din vĂ€g. 443 00:46:05,320 --> 00:46:06,800 Vad pĂ„gĂ„r hĂ€r? 444 00:46:10,520 --> 00:46:12,040 Vad fan Ă€r det dĂ€r? 445 00:46:13,200 --> 00:46:15,960 Är det sĂ„nt du gillar? Hugga benen av smĂ„djur? 446 00:46:16,040 --> 00:46:18,880 Det Ă€r en hartass. En present till Alice. 447 00:46:19,760 --> 00:46:21,960 - Det Ă€r en amulett. - Javisst. 448 00:46:22,040 --> 00:46:25,720 Du Ă€r lika dum som din pappa. Plocka upp skiten och försvinn. 449 00:46:27,240 --> 00:46:29,040 SĂ„ja, försvinn hĂ€rifrĂ„n. 450 00:46:41,160 --> 00:46:44,560 Jag mĂ„ste göra frukost till Alice. Hon Ă€r nog hungrig. 451 00:46:47,680 --> 00:46:50,200 Finns det nĂ„gon apelsinmarmelad? 452 00:46:50,280 --> 00:46:51,720 Ja, det tror jag. 453 00:46:55,280 --> 00:46:56,960 Apelsin
 454 00:46:58,760 --> 00:46:59,880 HĂ€r. 455 00:47:00,480 --> 00:47:01,760 Tack. 456 00:47:04,640 --> 00:47:06,880 Alice har tur som har en kock hemma. 457 00:47:08,720 --> 00:47:10,680 Jag Ă€r glad att ha henne ocksĂ„. 458 00:47:13,960 --> 00:47:16,240 Jag önskar att nĂ„n sa sĂ„ om mig. 459 00:47:16,320 --> 00:47:17,880 God morgon. 460 00:47:17,960 --> 00:47:20,520 God morgon, Mathilde. God morgon, LĂ©o. 461 00:47:20,600 --> 00:47:23,000 Vi gör frukost Ă„t Tiphaine. HjĂ€lper ni mig? 462 00:47:23,080 --> 00:47:25,280 Javisst. Tror du hon gillar flingor? 463 00:47:25,360 --> 00:47:27,480 - SjĂ€lvklart. - Det har vi dĂ€r. 464 00:47:27,560 --> 00:47:29,440 Det finns kaffe om ni vill ha. 465 00:47:29,520 --> 00:47:32,480 Och briocher. De mĂ„ste vara fĂ€rdiga. 466 00:47:34,320 --> 00:47:35,840 Försiktigt, de Ă€r varma. 467 00:47:39,280 --> 00:47:41,280 Maud, försiktigt, de Ă€r brĂ€nnheta. 468 00:48:03,400 --> 00:48:05,120 Äntligen kommer du. 469 00:48:06,840 --> 00:48:09,400 Skynda dig, varmvattnet Ă€r nĂ€stan slut. 470 00:48:28,200 --> 00:48:29,320 Du Ă€r vid gott mod. 471 00:48:31,240 --> 00:48:32,920 De Ă€r kanske bara skadade. 472 00:48:35,840 --> 00:48:36,880 Slutet pĂ„ Valmoline. 473 00:48:40,320 --> 00:48:42,560 Undertexter: Per Wiklund 33701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.