All language subtitles for Le.Chalet.S01E04.1080p.WEB-DL.ViruseProject
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,080 --> 00:02:13,080
EN ORIGINALSERIE FRĂ
N NETFLIX
2
00:03:11,760 --> 00:03:13,480
Ăr du fortfarande arg?
3
00:03:16,240 --> 00:03:19,840
FörlÄt för igÄr,
men Julien var hemsk och dina misstankarâŠ
4
00:03:19,920 --> 00:03:21,920
Gör vad du vill, jag Àr ingen idiot.
5
00:03:22,000 --> 00:03:23,760
- Vad Ă€r detâŠ
- För fan.
6
00:03:25,320 --> 00:03:28,520
Du tittade pÄ Philippes syster sÄg jag.
7
00:03:28,600 --> 00:03:31,680
NĂ€r det inte var den andra, bartjejen.
Sluta.
8
00:03:31,760 --> 00:03:35,080
Verkligen inte. Varför sÀger du sÄ?
De Àr inte min typ.
9
00:03:35,160 --> 00:03:37,000
SĂ„ du har en typ?
10
00:03:37,440 --> 00:03:40,200
För fan.
Jag pratar med dem, som alla andra.
11
00:03:40,800 --> 00:03:42,640
Jag pratar. Jag knullar inte.
12
00:03:43,440 --> 00:03:45,920
- Vi fÄr vÀl prata med folk, va?
- Jovisst.
13
00:03:46,000 --> 00:03:50,800
Du kÀnner mig. SÄ arbetar jag. Jag
behöver levande subjekt för att skriva.
14
00:03:50,880 --> 00:03:55,800
Herr Författare
behöver levande subjekt för att skriva.
15
00:03:56,360 --> 00:03:58,680
Tror du att du Ă€r med i âBabelâ?
16
00:04:08,680 --> 00:04:10,320
Vad gör han hÀr?
17
00:04:10,400 --> 00:04:12,280
Han Àr gammal nog att stÄ vakt.
18
00:04:29,040 --> 00:04:31,480
Jag trodde att vi skulle bli lyckliga hÀr.
19
00:04:32,160 --> 00:04:33,440
Du ocksÄ.
20
00:04:34,160 --> 00:04:36,600
- Ja.
- Ville du följa med?
21
00:04:37,760 --> 00:04:38,920
Ja.
22
00:04:39,960 --> 00:04:41,400
Men du har fÄtt nog nu?
23
00:04:42,960 --> 00:04:44,760
Vill du lÀmna mig?
24
00:04:44,840 --> 00:04:46,160
Nej.
25
00:04:47,760 --> 00:04:49,360
SĂ€g mig sanningen.
26
00:04:53,000 --> 00:04:54,880
- Ăr du kĂ€r?
- Ja.
27
00:04:57,120 --> 00:04:58,520
I dig.
28
00:05:09,600 --> 00:05:11,480
SÄ vad Àr det som hÀnder?
29
00:05:15,120 --> 00:05:16,760
Det Àr min bok.
30
00:05:17,880 --> 00:05:19,440
Jag Àr besatt av den.
31
00:05:22,000 --> 00:05:24,080
SÄ jag behöver inte vara orolig?
32
00:05:24,160 --> 00:05:25,480
Nej.
33
00:05:29,920 --> 00:05:32,160
Ăr du nöjd med det du skriver?
34
00:05:33,160 --> 00:05:34,680
Ja, ibland.
35
00:05:35,200 --> 00:05:36,680
Ibland inte.
36
00:05:37,000 --> 00:05:39,880
- Hittade du ett Àmne?
- Ja.
37
00:05:41,080 --> 00:05:42,680
Vill du prata om det?
38
00:05:45,000 --> 00:05:46,760
Helst inte.
39
00:05:48,520 --> 00:05:53,120
DÄ du skrev din första bok,
lÀt du mig lÀsa allt under tiden du skrev.
40
00:05:55,120 --> 00:05:58,360
Precis. Denna gÄng vill jag
att du ser allt pÄ en gÄng.
41
00:06:05,280 --> 00:06:07,440
Du förstĂ„r, jag ville inte berĂ€ttaâŠ
42
00:06:10,520 --> 00:06:12,320
âŠmen den Ă€r tillĂ€gnad dig.
43
00:06:22,400 --> 00:06:24,040
HÄll om mig.
44
00:07:02,240 --> 00:07:04,080
GÄ bakom trÀdgrenarna dÀr.
45
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
Det Àr ingen idé.
46
00:08:35,640 --> 00:08:36,800
Kom igen.
47
00:08:47,560 --> 00:08:49,680
- Vad gör ni hÀr?
- Ălskling!
48
00:08:50,360 --> 00:08:53,120
Kom, sÄ gÄr vi ut.
49
00:08:54,280 --> 00:08:55,720
Försiktigt.
50
00:09:09,160 --> 00:09:12,680
NÀr jag tÀnker pÄ att jag gick in
för att jag ville ha glassâŠ
51
00:09:13,960 --> 00:09:15,520
Ska jag hÀmta lite?
52
00:09:16,880 --> 00:09:18,440
Nej, tack.
53
00:09:19,200 --> 00:09:22,000
Hur kunde ni lÄsa er inne?
54
00:09:22,080 --> 00:09:24,280
PÄ grund av den hÀr skruven.
55
00:09:24,360 --> 00:09:26,800
LÄset fastnade
och kunde inte öppnas inifrÄn.
56
00:09:28,600 --> 00:09:31,280
DÀrför behövde jag
ta i extra för att öppna.
57
00:09:32,000 --> 00:09:34,680
Hurra för gravida kvinnor och deras begÀr.
58
00:09:35,280 --> 00:09:37,560
Ni kunde ha frusit ihjÀl dÀr inne.
59
00:09:37,640 --> 00:09:41,960
Nej. Fabio skulle gÄtt in
för att hÀmta nÄt innan dagens slut.
60
00:09:42,040 --> 00:09:43,120
Dagens slut?
61
00:09:43,200 --> 00:09:47,480
Inser du faran med att vara tre timmar
i -18° utan skydd?
62
00:09:47,560 --> 00:09:49,480
AdÚle rÀddade vÄra liv.
63
00:09:51,400 --> 00:09:53,920
- Allt detta för en skruv.
- Frysen Àr ny.
64
00:09:54,680 --> 00:09:58,920
Den installerades för en mÄnad sen
och det har inte varit nÄgra problem.
65
00:09:59,560 --> 00:10:05,160
Nej, skruven lossades av nÄgon,
inte av en slump.
66
00:10:06,640 --> 00:10:10,640
Vem som Àn gjorde det ville döda oss.
67
00:10:12,880 --> 00:10:15,640
Jag Àr glad att jag lever.
68
00:10:30,400 --> 00:10:32,760
Han överdriver vÀl?
69
00:10:33,920 --> 00:10:35,480
Vart gick han?
70
00:10:51,600 --> 00:10:53,160
Ăr du okej?
71
00:10:53,240 --> 00:10:55,920
Ăr du hungrig? Ska jag hĂ€mta nĂ„t?
72
00:10:56,000 --> 00:10:57,960
Nej, tack. Jag Àr inte hungrig.
73
00:11:01,600 --> 00:11:04,200
- Jag mÄste berÀtta.
- Ja?
74
00:11:05,560 --> 00:11:07,240
Jag Àr gravid.
75
00:11:08,920 --> 00:11:11,000
Ă
h, Ă€lsklingâŠ
76
00:11:11,760 --> 00:11:13,960
Jag upptÀckte det innan vi Äkte.
77
00:11:15,240 --> 00:11:16,800
Jag ville överraska dem.
78
00:11:18,520 --> 00:11:20,880
Laurent, mina förÀldrar.
79
00:11:21,760 --> 00:11:23,520
Bröllopsdagen.
80
00:11:25,520 --> 00:11:27,400
Jag kan inte behÄlla barnet.
81
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
- Det Àr dödens barn.
- Nej, sÀg inte sÄ.
82
00:11:34,800 --> 00:11:36,880
Ta dig tid och fundera pÄ det.
83
00:11:37,400 --> 00:11:39,520
- Men vad blir det av mig?
- Du har tid.
84
00:11:40,320 --> 00:11:42,560
Jag lÀngtar efter min mamma.
85
00:11:42,640 --> 00:11:45,640
Jag förstÄr.
86
00:11:46,360 --> 00:11:48,840
Hon mÄste vara orolig.
87
00:11:50,680 --> 00:11:52,680
Hon försöker sÀkert ringa mig.
88
00:11:53,280 --> 00:11:55,720
Jag vill hÀrifrÄn.
89
00:12:05,800 --> 00:12:08,720
Och Erika? NÄgra nyheter?
90
00:12:08,800 --> 00:12:12,840
Nej. Hon mÄste vara med Thierry.
Men vi vÀntar dem.
91
00:12:21,040 --> 00:12:24,800
Det Àr okej. Det kommer att bli bra.
92
00:12:25,400 --> 00:12:27,440
Ja.
93
00:12:28,760 --> 00:12:31,160
Det kommer att bli bra. Kom hit.
94
00:12:40,360 --> 00:12:41,800
Det kommer att bli bra.
95
00:12:58,160 --> 00:12:59,880
Ăr du okej, Ă€lskling?
96
00:13:21,000 --> 00:13:23,040
- Tog du en dusch?
- Ja.
97
00:13:23,120 --> 00:13:25,920
- Var Àr Léo?
- Hon tar nÄt att Àta.
98
00:13:32,800 --> 00:13:34,640
Jag var med Tiphaine.
99
00:13:36,720 --> 00:13:38,920
Hon berÀttade att hon var gravid.
100
00:13:42,840 --> 00:13:44,320
Okej.
101
00:13:44,880 --> 00:13:47,480
Ăr du okej. Du verkar lite konstig.
102
00:13:48,880 --> 00:13:50,840
Vad Àr det som Àr fel?
103
00:13:51,800 --> 00:13:55,120
Philippe.
Manu och jag blev inlÄsta i frysrummet.
104
00:13:56,000 --> 00:13:58,560
Om inte AdĂšle kommit för att hĂ€mta glassâŠ
105
00:13:58,640 --> 00:14:00,920
- Ni kunde ha dött.
- Ja.
106
00:14:01,840 --> 00:14:02,920
Ja.
107
00:14:04,200 --> 00:14:08,360
- Det var nog ingen olyckshÀndelse.
- SkĂ€mta inte. Vem skulle haâŠ
108
00:14:08,440 --> 00:14:09,760
Jag vet inte.
109
00:14:14,240 --> 00:14:16,800
Jag gÄr i morgon bitti
för att hÀmta hjÀlp.
110
00:14:16,880 --> 00:14:19,920
Nej. Det fÄr du inte.
Jag vill inte vara ensam.
111
00:14:20,000 --> 00:14:23,560
Inget kommer att hÀnda dig eller Léo.
Ni blir inte ensamma.
112
00:14:23,640 --> 00:14:26,320
Ni kan lita pÄ Manu och AdÚle.
113
00:14:26,400 --> 00:14:29,840
Men du fÄr inte ta nÄgra chanser.
Det Àr för farligt.
114
00:14:29,920 --> 00:14:32,320
Vi vet inte vad som hÀnt
Thierry och Erika.
115
00:14:32,400 --> 00:14:34,040
Tiphaines förÀldrar anar snart orÄd.
116
00:14:34,120 --> 00:14:37,680
Vi har inget val, Mathilde.
Snart Àr det för sent.
117
00:14:37,760 --> 00:14:40,240
Vi fÄr inte falla i fÀllor sÄ hÀr.
118
00:14:40,760 --> 00:14:43,240
Jag vill att vi ska fÄ alla chanser.
119
00:14:43,320 --> 00:14:46,160
Jag ber Manu och Philippe om hjÀlp.
120
00:14:46,640 --> 00:14:48,360
Jag Àr sÄ rÀdd.
121
00:14:48,440 --> 00:14:51,600
Det kommer att bli bra.
Alla visste att Thierry Äkte.
122
00:14:51,680 --> 00:14:54,720
Denna gÄng vet bara Philippe, Manu och du.
123
00:14:54,800 --> 00:14:56,640
Och jag ska vara vaksam.
124
00:14:57,200 --> 00:14:59,440
Var inte orolig. Jag Àr försiktig.
125
00:15:00,280 --> 00:15:02,520
Ingenting kommer att hÀnda mig.
126
00:15:03,680 --> 00:15:06,000
Jag skulle följa med, om inte för Léo.
127
00:15:06,080 --> 00:15:10,440
AdĂšle har tappat fattningen.
Philippe skulle hÄllit tyst inför henne.
128
00:15:10,520 --> 00:15:13,000
Men Philippe har förlorat sin son, Manu.
129
00:15:13,600 --> 00:15:17,800
Han har rĂ€tt. Om det var första gĂ„ngenâŠ
men det var sÀkert den tredje.
130
00:15:19,120 --> 00:15:21,160
Och ni kunde faktiskt ha dött.
131
00:15:22,560 --> 00:15:25,200
Och Thierry och Erika,
som försvann i skogen.
132
00:15:25,280 --> 00:15:27,880
- Det Àr en riktig mardröm.
- Ja, jag vet.
133
00:15:28,400 --> 00:15:31,800
Det vÀrsta Àr att inte veta
var faran kommer frÄn.
134
00:15:31,880 --> 00:15:34,640
Visst. Men vemâŠ
135
00:15:36,400 --> 00:15:37,760
VadÄ? Vad vet du?
136
00:15:37,840 --> 00:15:40,960
Jag vet ingenting, men jag har funderat.
137
00:15:41,640 --> 00:15:45,160
En frÀmling skulle inte gillra fÀllan
eller förstöra relÀet.
138
00:15:45,240 --> 00:15:48,400
- Det Àr nÄn frÄn byn.
- Men det Àr bara vi i byn.
139
00:15:48,480 --> 00:15:50,840
Det Àr det jag menar. Det Àr nÄn av oss.
140
00:15:50,920 --> 00:15:54,280
Han livnÀr sig pÄ vÄr rÀdsla.
Gör allt för att skrÀmma oss.
141
00:15:54,360 --> 00:15:55,920
VĂ€nta, sluta med dumheterna.
142
00:15:56,000 --> 00:15:57,960
Det kan vara en total frÀmling,
143
00:15:58,040 --> 00:16:01,600
en psykopat som gömmer sig
i ett tomt hus eller i skogen.
144
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
LÀtt att gömma sig hÀr.
145
00:16:03,120 --> 00:16:05,040
- Det tror jag inte alls.
- Varför?
146
00:16:05,120 --> 00:16:08,320
En frÀmling skulle inte veta
nÀr vi klÀttrade till relÀet.
147
00:16:08,400 --> 00:16:12,600
En frÀmling skulle inte veta
att vi tog in Laurent i frysen, eller nÀr.
148
00:16:12,680 --> 00:16:13,960
Han vet allt.
149
00:16:14,040 --> 00:16:16,520
Han Àr hÀr. Han hör allt. Han vet allt.
150
00:16:16,600 --> 00:16:19,840
- Det du sÀger Àr fasansfullt.
- Det Àr logiskt.
151
00:16:20,760 --> 00:16:23,280
Det Àr uppenbart om du tÀnker efter.
152
00:16:25,640 --> 00:16:27,320
Har du nÄt förslag?
153
00:16:27,400 --> 00:16:30,040
Nej. Men jag tÀnker ge mig av.
154
00:16:30,120 --> 00:16:32,400
Vad jag Àn gör, berÀttar jag det inte.
155
00:16:32,480 --> 00:16:33,880
Vart ska du?
156
00:16:34,400 --> 00:16:36,360
Till pappas hus med Fabio.
157
00:16:36,440 --> 00:16:38,600
PÄ natten lÄser vi dörrarna noga.
158
00:16:41,560 --> 00:16:44,120
- Litar du inte pÄ mig?
- Jo, det gör jag.
159
00:16:45,200 --> 00:16:47,880
Du borde följa med hem till mig med AdÚle.
160
00:16:48,480 --> 00:16:52,920
Men jag litar inte pÄ nÄn annan.
Tiphaine, Oliver, Mathilde.
161
00:16:53,000 --> 00:16:56,400
SÀrskilt de frÄn byn:
SĂ©bastien, Ătienne, Christine, Philippe.
162
00:16:56,480 --> 00:16:58,200
Philippe? Sluta!
163
00:16:58,520 --> 00:17:00,040
Vad pratar du om?
164
00:17:00,640 --> 00:17:02,760
Jag litar inte nÄt sÀrskilt pÄ dem.
165
00:17:04,080 --> 00:17:06,840
Min pappa gillade dem inte heller.
SÄ Àr det.
166
00:17:10,840 --> 00:17:12,160
Vad Àr det för fel?
167
00:17:13,160 --> 00:17:15,039
Hur lÀnge har du kÀnt Fabio?
168
00:17:15,680 --> 00:17:17,400
I tre Är. HursÄ?
169
00:17:20,680 --> 00:17:23,120
VÀnta, sÀg inte att⊠Det Àr skitsnack.
170
00:17:23,200 --> 00:17:25,519
- Varför inte? KÀnner du honom?
- Manu, nej.
171
00:17:25,600 --> 00:17:28,520
- KĂ€nner du hans familj? Hans bakgrund?
- LĂ€gg av!
172
00:17:37,280 --> 00:17:39,120
- Manu?
- Ja.
173
00:17:39,200 --> 00:17:41,440
- Har du tid?
- Ja, vadÄ?
174
00:17:42,280 --> 00:17:43,920
Jag mÄste fÄ prata med dig.
175
00:17:56,560 --> 00:17:58,000
Du skrÀmde mig.
176
00:17:58,520 --> 00:18:01,280
I natt sover vi hos pappa.
Jag gör iordning.
177
00:18:01,360 --> 00:18:02,880
Okej, chefen.
178
00:18:02,960 --> 00:18:04,760
Vi Àter vÀl först?
179
00:18:05,280 --> 00:18:06,440
Ja.
180
00:18:08,080 --> 00:18:11,520
- Behöver du hjÀlp?
- Nej, det Àr bra. Vi ses sen.
181
00:18:45,920 --> 00:18:48,280
FÄr jag lÄna nÄgra stÀdgrejer?
182
00:18:48,960 --> 00:18:50,440
Javisst.
183
00:18:50,960 --> 00:18:52,440
Vad behöver du?
184
00:18:54,200 --> 00:18:56,680
Rengöringsmedel, borstar, svampar.
185
00:18:56,760 --> 00:18:58,480
- Jag hÀmtar det.
- Tack.
186
00:19:00,760 --> 00:19:03,280
- Ăppnar ni upp huset?
- Ja.
187
00:19:06,480 --> 00:19:08,880
Philippe, vad gör du med hagelbössan?
188
00:19:10,520 --> 00:19:11,880
Jag gÄr och jagar.
189
00:19:13,160 --> 00:19:16,880
- JaktsÀsongen Àr vÀl över?
- Det hÀr Àr löjligt.
190
00:19:16,960 --> 00:19:20,440
Christine, sÀg nÄt. Det Àr din kille!
191
00:19:21,800 --> 00:19:23,640
Vad ska jag sÀga till honom?
192
00:19:24,200 --> 00:19:25,880
LÄt honom fÄ koppla av.
193
00:19:29,400 --> 00:19:30,680
HĂ€r.
194
00:19:31,720 --> 00:19:35,400
- Om du behöver nĂ„n hjĂ€lpâŠ
- Nej, det Àr bra, tack.
195
00:20:25,040 --> 00:20:27,400
Vi letar efter Philippe. Ăr han hĂ€r?
196
00:20:27,480 --> 00:20:29,120
Han gick ivÀg med gevÀret.
197
00:20:29,200 --> 00:20:31,680
- Vart dÄ?
- Jag har ingen aning.
198
00:20:33,120 --> 00:20:34,720
Vad ska han göra?
199
00:20:35,240 --> 00:20:36,760
Han skulle jaga.
200
00:20:36,840 --> 00:20:38,520
Jag gillar det inte. Kom.
201
00:20:39,040 --> 00:20:42,320
Det rÀcker, lÄt honom vara!
Han har förlorat sin son!
202
00:20:46,000 --> 00:20:47,280
Gossange!
203
00:20:48,320 --> 00:20:49,880
Kom ut ur huset!
204
00:20:50,480 --> 00:20:51,840
Gossange!
205
00:20:54,920 --> 00:20:56,720
Vet du varför jag Àr hÀr?
206
00:20:58,360 --> 00:20:59,760
Laurent Àr död.
207
00:21:00,280 --> 00:21:01,920
Det visste du vÀl?
208
00:21:02,720 --> 00:21:04,840
Varför kommer inte Thierry tillbaka?
209
00:21:04,920 --> 00:21:08,280
Det vore bÀst för dig om du berÀttar.
Du vet tydligen nÄt.
210
00:21:08,360 --> 00:21:11,040
Ska jag sÀga vad jag vet? Okej.
211
00:21:11,720 --> 00:21:15,440
Jag vet att mÀnniskor bara tÀnker
pÄ pengar, makt, hat,
212
00:21:15,520 --> 00:21:17,960
utan att tÀnka pÄ följderna av vad de gör.
213
00:21:19,120 --> 00:21:22,000
Det ni ser idag
Àr följden av ert handlande.
214
00:21:22,080 --> 00:21:23,680
Var det det du ville veta?
215
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
Jag bryr mig inte om dina moralkakor.
216
00:21:25,920 --> 00:21:27,840
Jag vill veta vem som dödade min son.
217
00:21:27,920 --> 00:21:29,600
Svara, Gossange.
218
00:21:30,040 --> 00:21:31,520
Svara eller jag skjuter.
219
00:21:34,360 --> 00:21:35,880
Det Àr du.
220
00:21:36,520 --> 00:21:38,960
Du kan döda mig nu. Det förÀndrar inget.
221
00:21:57,640 --> 00:21:59,160
Vad gör du?
222
00:21:59,600 --> 00:22:01,120
Alexandre Gossange?
223
00:22:01,800 --> 00:22:03,920
Det Àr jag. Vad vill ni?
224
00:22:04,000 --> 00:22:06,840
Familjen Rodier lÀmnade plötsligt byn.
225
00:22:06,920 --> 00:22:08,360
KĂ€nner du dem?
226
00:22:08,880 --> 00:22:10,640
Jag kÀnner Françoise. En kusin.
227
00:22:10,720 --> 00:22:12,200
Har ni sett henne nyligen?
228
00:22:12,880 --> 00:22:14,600
Hon kommer förbi ibland.
229
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
NÀr var senaste gÄngen?
230
00:22:16,760 --> 00:22:18,680
Kanske tio dar sedan.
231
00:22:18,760 --> 00:22:21,160
Er kusin sa inget om att ge sig av?
232
00:22:22,160 --> 00:22:23,200
Nej.
233
00:22:26,360 --> 00:22:28,200
FÄr vi titta pÄ ert stÀlle?
234
00:22:45,680 --> 00:22:48,120
Ni hade problem med polisen
för tio Är sen.
235
00:22:48,200 --> 00:22:49,960
Ni misshandlade en kollega.
236
00:22:50,040 --> 00:22:52,680
Han var ingen kollega. En tjuv.
237
00:22:54,440 --> 00:22:57,480
- Vad stal han?
- Ett teorem.
238
00:22:59,520 --> 00:23:01,680
SĂ„ ni vet inget om familjen Rodier?
239
00:23:02,360 --> 00:23:03,760
Ingenting.
240
00:23:06,640 --> 00:23:08,520
Vad sysslade ni med?
241
00:23:09,080 --> 00:23:12,520
Funktionsanalys och motivisk kohomologi.
242
00:23:14,240 --> 00:23:15,600
Okej.
243
00:23:16,800 --> 00:23:18,240
Adjö.
244
00:23:19,080 --> 00:23:20,600
Adjö, min herre.
245
00:24:31,160 --> 00:24:33,280
- Manu, det Àr han.
- Ă
h, nej!
246
00:24:39,480 --> 00:24:40,600
Han lever.
247
00:24:40,680 --> 00:24:43,280
Philippe, Philippe.
248
00:24:44,080 --> 00:24:45,840
Ăr du okej? Det Ă€r jag.
249
00:25:02,360 --> 00:25:04,760
- Vad hÀnde?
- Föll du?
250
00:25:21,360 --> 00:25:23,400
Thierrys och Erikas vigselringar.
251
00:25:24,000 --> 00:25:26,440
- Va? Ăr du sĂ€ker?
- Ja, titta.
252
00:25:27,120 --> 00:25:29,240
Deras namn Àr graverade pÄ insidan.
253
00:25:32,160 --> 00:25:34,080
Det betyder att de Àr döda.
254
00:25:34,160 --> 00:25:36,040
Nej, vÀnta, det vet vi inte.
255
00:25:36,640 --> 00:25:39,360
Det Àr kanske för att skrÀmma dig.
256
00:25:45,040 --> 00:25:46,880
Nej, de Àr döda.
257
00:25:48,360 --> 00:25:50,080
Jag har inga söner lÀngre.
258
00:25:53,040 --> 00:25:54,520
SÄja.
259
00:25:55,520 --> 00:25:57,160
Kan du stÄ upp?
260
00:25:57,480 --> 00:25:59,000
- HjÀlp mig.
- Ja.
261
00:25:59,960 --> 00:26:02,480
- Lösgör benet.
- Försiktigt.
262
00:26:04,960 --> 00:26:07,680
- Du kan gÄ. Philippe, stanna!
- Försiktigt nu.
263
00:27:07,520 --> 00:27:09,320
Goddag, herr Genesta.
264
00:27:12,320 --> 00:27:15,000
Ingen idé att fortsÀtta
med den hÀr farsen.
265
00:27:15,080 --> 00:27:16,960
Jag stannar hellre i min cell.
266
00:27:20,960 --> 00:27:24,600
Herr Genesta,
jag mÄste utvÀrdera er personlighet
267
00:27:24,680 --> 00:27:27,000
för att kunna faststÀlla ert ansvar.
268
00:27:28,640 --> 00:27:30,520
För fan, jag har inte gjort nÄt.
269
00:27:33,280 --> 00:27:35,800
Kan ni berÀtta om er barndom?
270
00:27:45,040 --> 00:27:46,600
Okej, om ni vill.
271
00:27:48,920 --> 00:27:52,520
Jag hade en fantastisk barndom.
Jag gjorde vad jag ville.
272
00:27:53,800 --> 00:27:56,280
Det hindrade mig inte frÄn att lyckas.
273
00:27:56,360 --> 00:27:59,120
Kom ni överens med era förÀldrar?
274
00:28:02,200 --> 00:28:04,360
Min mor stack nÀr jag var 11 Är.
275
00:28:06,960 --> 00:28:09,040
Har ni inte sett henne sen dess?
276
00:28:11,040 --> 00:28:12,040
Nej.
277
00:28:12,120 --> 00:28:13,960
Minns ni henne?
278
00:28:16,280 --> 00:28:17,600
Nej.
279
00:28:19,760 --> 00:28:22,840
Gjorde hennes frÄnvaro
att ni kÀnde ni er övergiven?
280
00:28:22,920 --> 00:28:24,760
Ja, hon övergav mig.
281
00:28:26,160 --> 00:28:28,160
Men jag saknade henne inte.
282
00:28:28,240 --> 00:28:31,120
Sa inte er far varför hon försvann?
283
00:28:32,840 --> 00:28:35,240
Nej, min far pratar inte om sÄna saker.
284
00:28:36,640 --> 00:28:39,760
Vill ni veta vad som hÀnde?
Varför hon försvann?
285
00:28:39,840 --> 00:28:42,040
Varför skulle jag det?
286
00:28:44,320 --> 00:28:46,200
Jag vill tillbaka till cellen.
287
00:28:46,800 --> 00:28:48,720
Vill ni inte samarbeta?
288
00:28:52,640 --> 00:28:54,000
Vad fan dÄ för?
289
00:28:55,400 --> 00:28:56,640
JagâŠ
290
00:29:00,440 --> 00:29:01,720
Jag Àr oskyldig.
291
00:29:03,680 --> 00:29:05,000
Jag Àr för fan oskyldig.
292
00:29:08,120 --> 00:29:11,040
Tror ni inte att jag fattar
vad ni försöker göra?
293
00:29:14,880 --> 00:29:16,800
Ni försöker binda mig till det.
294
00:29:18,160 --> 00:29:20,920
SÄ varför ska jag hjÀlpa er
att fÄ mig fÀlld?
295
00:30:02,640 --> 00:30:05,840
Tyst, annars dödar vi barnen. Upp!
296
00:30:08,400 --> 00:30:09,840
- GĂ„.
- Vad vill ni?
297
00:30:09,920 --> 00:30:12,200
- GĂ„.
- Ner för trappan. Kom igen!
298
00:30:12,280 --> 00:30:15,040
- Skynda pÄ!
- GÄ. TÀnk pÄ era barn.
299
00:30:15,120 --> 00:30:17,360
SnÀlla, gör inte barnen illa.
300
00:30:17,440 --> 00:30:19,840
Philippe, snÀlla! Philippe!
301
00:30:25,360 --> 00:30:27,720
MURIEL
302
00:30:30,920 --> 00:30:32,680
Vad gör du? Hittade du det?
303
00:31:03,640 --> 00:31:06,840
- Jag gÄr. Det Àr dags.
- Var försiktig, Àlskling.
304
00:31:06,920 --> 00:31:10,240
Ja. Sov du. Jag Àr tillbaka om tvÄ timmar.
305
00:31:12,320 --> 00:31:13,600
Okej?
306
00:31:18,640 --> 00:31:20,120
Kyss mig.
307
00:31:24,520 --> 00:31:26,000
BĂ€ttre kan du.
308
00:31:35,960 --> 00:31:39,000
De vÀntar pÄ mig.
Jag Àr strax tillbaka. Jag lovar.
309
00:31:51,520 --> 00:31:55,200
LÄs om dig dÄ jag gÄtt, snÀlla.
Det kÀnns lugnare.
310
00:31:55,760 --> 00:31:57,000
Javisst.
311
00:32:17,320 --> 00:32:19,840
Jag önskar att det fanns en annan lösning.
312
00:32:24,440 --> 00:32:26,840
Var försiktig, jag ber dig.
313
00:32:27,400 --> 00:32:30,240
SjÀlvklart, oroa dig inte.
Vi Àr ju tvÄ till.
314
00:32:30,320 --> 00:32:32,800
Jag Àr tillbaka med hjÀlp inom tvÄ timmar.
315
00:32:33,200 --> 00:32:36,520
- Sen kan vi Àntligen ge oss av.
- Ja.
316
00:32:37,760 --> 00:32:39,680
NÀr allt det hÀr Àr över,
317
00:32:40,360 --> 00:32:42,920
kanske vi kan börja leva tillsammans.
318
00:32:43,760 --> 00:32:45,560
Jag trodde inte att du ville.
319
00:32:46,080 --> 00:32:48,240
Jag har Àndrat mig.
320
00:32:54,480 --> 00:32:55,920
Jag Àlskar dig, Olivier.
321
00:32:59,800 --> 00:33:01,320
Jag Àlskar dig ocksÄ.
322
00:33:42,840 --> 00:33:44,400
Lite varmt kaffe?
323
00:33:45,080 --> 00:33:46,560
Nej tack.
324
00:33:49,360 --> 00:33:51,200
Kunde du sova lite?
325
00:33:51,640 --> 00:33:53,080
Vad tror du?
326
00:33:58,960 --> 00:34:01,360
Jag klarar mig med Olivier, om du vill.
327
00:34:01,440 --> 00:34:04,200
Absolut inte. Jag följer med honom ner.
328
00:34:04,280 --> 00:34:06,240
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
329
00:34:07,240 --> 00:34:09,480
Jag vill veta vad som hÀnde dÀr nere.
330
00:34:11,599 --> 00:34:13,159
Muriel har rÀtt.
331
00:34:14,639 --> 00:34:17,000
Thierry and Erika kan behöva hjÀlp.
332
00:35:05,040 --> 00:35:06,520
Erika?
333
00:35:07,040 --> 00:35:08,520
Var har du varit?
334
00:35:09,560 --> 00:35:11,200
VÀnta pÄ mig!
335
00:35:13,560 --> 00:35:15,840
Var har du varit? Vi har letat överallt.
336
00:35:15,920 --> 00:35:17,480
Erika!
337
00:35:18,760 --> 00:35:21,520
Du vet att jag Àr mörkrÀdd. Stanna.
338
00:35:23,840 --> 00:35:26,000
Synd. Jag gÄr in igen.
339
00:35:31,720 --> 00:35:32,920
Stanna.
340
00:35:37,760 --> 00:35:39,560
Hon gjorde dig inget.
341
00:36:05,880 --> 00:36:08,840
- Vem Àr det?
- Tiphaine. Ăppna.
342
00:36:10,800 --> 00:36:13,720
- Vad hÀnder?
- Jag sÄg precis Erika hÀr utanför.
343
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
- Hon siktade pÄ mig.
- VadÄ?
344
00:36:16,680 --> 00:36:19,240
Hon siktade pÄ mig med ett armborst.
345
00:36:19,320 --> 00:36:22,320
Jag lovar, du mÄste tro mig!
Hon försökte döda mig!
346
00:36:22,400 --> 00:36:23,520
Okej, okej.
347
00:36:23,600 --> 00:36:25,200
Jag Àr inte galen.
348
00:36:25,280 --> 00:36:27,600
- Sa Tiphaine nÄgot till dig?
- Nej.
349
00:36:27,680 --> 00:36:30,800
- Hon sa inget, men det var hon.
- Mamma!
350
00:36:31,520 --> 00:36:34,040
Ja, Léo, jag kommer. Jag kommer, Àlskling.
351
00:36:34,120 --> 00:36:37,280
Kom och sov hos oss. Det Àr okej.
352
00:36:37,360 --> 00:36:40,040
Jag fick höra
att de fann Rodiers bil orörd
353
00:36:40,120 --> 00:36:42,600
pÄ parkeringen vid Annecys station. Sant?
354
00:36:42,680 --> 00:36:44,280
Absolut.
355
00:36:44,360 --> 00:36:46,400
Har de lÀmnat omrÄdet, tror ni?
356
00:36:46,480 --> 00:36:48,160
Det Àr ganska troligt.
357
00:36:48,240 --> 00:36:49,720
KlÀderna man fann i sjön?
358
00:36:49,800 --> 00:36:52,280
För tillfÀllet finns det inga bevis
359
00:36:52,360 --> 00:36:54,960
att dessa klÀder tillhörde barnen Rodier.
360
00:36:55,040 --> 00:36:59,160
Om barnen ligger i sjön,
hittar vi aldrig kropparna.
361
00:36:59,800 --> 00:37:02,240
Men i dalen, inte pÄ tio Är.
362
00:37:02,920 --> 00:37:04,480
Det Àr fruktansvÀrt.
363
00:37:05,000 --> 00:37:06,960
I dalen? Varför?
364
00:37:07,040 --> 00:37:10,640
Det finns en djup sÀnka
mellan bergstopparna vid sjöns Ànde.
365
00:37:10,720 --> 00:37:12,640
De kan ha dragits ner dÀr.
366
00:37:12,720 --> 00:37:14,560
Har ni varskott grÀnspolisen?
367
00:37:14,640 --> 00:37:18,360
Det gör vi alltid
dÄ vi har ett misstÀnkt försvinnande.
368
00:37:18,960 --> 00:37:20,560
Vi fortsÀtter utredningen.
369
00:37:20,640 --> 00:37:26,080
Om ni har nÄgot att rapportera,
tveka inte att kontakta oss.
370
00:37:27,440 --> 00:37:28,920
Tack, allihopa.
371
00:37:29,000 --> 00:37:30,240
Kom.
372
00:37:50,040 --> 00:37:53,120
Polisen har gÄtt. Ni kan slappna av nu.
373
00:37:53,680 --> 00:37:56,480
- Vad menar du?
- Du vet precis vad jag menar.
374
00:37:57,440 --> 00:37:59,760
Jag har ingen aning vad du pratar om.
375
00:38:00,320 --> 00:38:01,800
Spela dum, du.
376
00:38:02,720 --> 00:38:05,000
Allt kommer att förÀndras hÀr.
377
00:38:05,080 --> 00:38:08,640
Du mÄste sparka den dÀr feta kossan
som hÀnger pÄ dig jÀmt.
378
00:38:08,720 --> 00:38:11,280
Hon kan gÄ och knulla nÄn annan.
379
00:38:11,360 --> 00:38:13,880
Ăr du inte klok? Vad Ă€r det med dig?
380
00:38:14,480 --> 00:38:16,640
Ska jag ta hit polisen igen?
381
00:38:17,480 --> 00:38:19,680
Vill du att jag ska prata med dem?
382
00:38:21,040 --> 00:38:24,760
BerÀtta att du kom hem kl. 04.00,
den natt dÄ Rodiers försvann?
383
00:38:24,840 --> 00:38:26,560
Att du tog en dusch.
384
00:38:26,640 --> 00:38:28,000
För att skölja av vadÄ?
385
00:38:28,840 --> 00:38:31,720
Ska jag berÀtta om telefonsamtalen
sen pÄ morgonen
386
00:38:31,800 --> 00:38:33,560
och att du for till Chambéry?
387
00:38:34,280 --> 00:38:36,560
Försök inte utmana mig, Philippe.
388
00:38:37,240 --> 00:38:41,200
I morgon sparkar du Christine,
annars vet jag inte vad jag gör.
389
00:38:41,280 --> 00:38:43,120
Vad Àr det för utpressning?
390
00:38:43,200 --> 00:38:44,720
Du Àr inte riktigt klok.
391
00:38:45,360 --> 00:38:47,120
Lyssna noga, Philippe.
392
00:38:51,040 --> 00:38:53,120
I morgon försvinner hon frÄn baren.
393
00:38:53,720 --> 00:38:54,760
AnnarsâŠ
394
00:40:12,080 --> 00:40:13,400
Maud?
395
00:40:20,280 --> 00:40:21,480
Maud!
396
00:40:26,280 --> 00:40:29,440
- Se till att krokarna sitter fast.
- Jag klarar mig fint.
397
00:40:31,880 --> 00:40:35,080
- Ta det lugnt. Ingen brÄdska.
- Okej.
398
00:40:36,160 --> 00:40:37,400
Kom igen.
399
00:41:35,400 --> 00:41:36,960
Hur gÄr det, pappa?
400
00:41:37,720 --> 00:41:40,160
- Har du sett Maud?
- Nej.
401
00:41:40,760 --> 00:41:43,240
- HÄller hon pÄ att göra sig fin?
- Nej.
402
00:41:43,320 --> 00:41:45,800
Var fan Àr hon? Hon kunde ha sagt nÄt.
403
00:41:46,120 --> 00:41:47,800
Ska ni tvÄ gifta er?
404
00:41:49,440 --> 00:41:50,720
Ăr du tokig? Varför?
405
00:41:50,800 --> 00:41:53,200
Men varför bryr du dig dÄ om var hon Àr?
406
00:41:53,280 --> 00:41:54,880
Jag bryr mig inte.
407
00:41:59,120 --> 00:42:02,040
Jag har annat att göra
Àn att oroa mig för henne.
408
00:42:33,320 --> 00:42:34,720
Philippe!
409
00:42:35,240 --> 00:42:36,240
Philippe!
410
00:42:40,040 --> 00:42:41,360
Olivier!
411
00:42:41,440 --> 00:42:44,160
De skjuter pÄ oss! Manu!
412
00:42:45,520 --> 00:42:47,120
Helvete. Olivier!
413
00:42:47,200 --> 00:42:50,080
- Lever han?
- Philippe Àr död!
414
00:42:50,640 --> 00:42:52,680
Fan ocksÄ, Olivier, spring!
415
00:42:53,560 --> 00:42:55,000
Olivier!
416
00:42:55,080 --> 00:42:56,080
Helvete ocksÄ.
417
00:43:29,160 --> 00:43:30,600
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
418
00:43:32,720 --> 00:43:33,760
Fan ocksÄ.
419
00:43:35,840 --> 00:43:38,760
Du behöver inte skrika. Vad pÄgÄr?
420
00:43:38,840 --> 00:43:42,080
- Har du sett Maud?
- Nej. Hon kan vara vid alpstugan.
421
00:43:48,800 --> 00:43:50,240
Var det dÀr Sébastien?
422
00:43:51,680 --> 00:43:54,720
- Vad hÀnder nu?
- Han letar efter sin tjej.
423
00:43:57,360 --> 00:43:59,120
Har Maud försvunnit?
424
00:44:04,600 --> 00:44:06,600
Jag sÀtter inte min fot dÀrute.
425
00:44:33,480 --> 00:44:34,960
Kom.
426
00:44:35,040 --> 00:44:37,640
- Hej, var Àr Maud?
- Hej.
427
00:44:38,200 --> 00:44:41,480
- Kan du ta bort gevÀret?
- Nej, det gör jag inte. NÄ?
428
00:44:41,560 --> 00:44:43,920
- Vi har inte sett Maud.
- Jag har sett henne.
429
00:44:44,440 --> 00:44:47,280
- Jaha? Var dÄ?
- I köket med Fabio.
430
00:44:48,560 --> 00:44:50,320
VÀnta, jag har nÄt mer.
431
00:44:50,400 --> 00:44:52,920
Ta nu lite deg och knÄda den.
432
00:44:54,080 --> 00:44:58,640
KnÄda. Med hela handen,
sen kan du platta ut den och vÀnda den.
433
00:44:59,120 --> 00:45:01,960
Tveka inte att ta i.
Det Àr inte fint porslin.
434
00:45:03,800 --> 00:45:05,960
- SÄ hÀr?
- Ja, jÀttebra.
435
00:45:06,040 --> 00:45:08,960
LĂ€gg all din tyngd bakom det. Kom igen.
436
00:45:39,120 --> 00:45:40,800
HĂ€r, en present till dig.
437
00:45:40,880 --> 00:45:42,320
Jag vill inte ha den.
438
00:45:42,800 --> 00:45:44,720
Ta den. Lita pÄ mig.
439
00:45:50,280 --> 00:45:52,320
Den skyddar dig frÄn otur.
440
00:45:57,440 --> 00:46:00,120
Usch! Du Àr sjuk! Du Àr vidrig!
441
00:46:01,520 --> 00:46:03,400
Det Àr en hartass. Den Àr ren.
442
00:46:03,480 --> 00:46:05,240
LÄt mig vara. GÄ din vÀg.
443
00:46:05,320 --> 00:46:06,800
Vad pÄgÄr hÀr?
444
00:46:10,520 --> 00:46:12,040
Vad fan Àr det dÀr?
445
00:46:13,200 --> 00:46:15,960
Ăr det sĂ„nt du gillar?
Hugga benen av smÄdjur?
446
00:46:16,040 --> 00:46:18,880
Det Àr en hartass. En present till Alice.
447
00:46:19,760 --> 00:46:21,960
- Det Àr en amulett.
- Javisst.
448
00:46:22,040 --> 00:46:25,720
Du Àr lika dum som din pappa.
Plocka upp skiten och försvinn.
449
00:46:27,240 --> 00:46:29,040
SÄja, försvinn hÀrifrÄn.
450
00:46:41,160 --> 00:46:44,560
Jag mÄste göra frukost till Alice.
Hon Àr nog hungrig.
451
00:46:47,680 --> 00:46:50,200
Finns det nÄgon apelsinmarmelad?
452
00:46:50,280 --> 00:46:51,720
Ja, det tror jag.
453
00:46:55,280 --> 00:46:56,960
ApelsinâŠ
454
00:46:58,760 --> 00:46:59,880
HĂ€r.
455
00:47:00,480 --> 00:47:01,760
Tack.
456
00:47:04,640 --> 00:47:06,880
Alice har tur som har en kock hemma.
457
00:47:08,720 --> 00:47:10,680
Jag Àr glad att ha henne ocksÄ.
458
00:47:13,960 --> 00:47:16,240
Jag önskar att nÄn sa sÄ om mig.
459
00:47:16,320 --> 00:47:17,880
God morgon.
460
00:47:17,960 --> 00:47:20,520
God morgon, Mathilde. God morgon, Léo.
461
00:47:20,600 --> 00:47:23,000
Vi gör frukost Ät Tiphaine.
HjÀlper ni mig?
462
00:47:23,080 --> 00:47:25,280
Javisst. Tror du hon gillar flingor?
463
00:47:25,360 --> 00:47:27,480
- SjÀlvklart.
- Det har vi dÀr.
464
00:47:27,560 --> 00:47:29,440
Det finns kaffe om ni vill ha.
465
00:47:29,520 --> 00:47:32,480
Och briocher. De mÄste vara fÀrdiga.
466
00:47:34,320 --> 00:47:35,840
Försiktigt, de Àr varma.
467
00:47:39,280 --> 00:47:41,280
Maud, försiktigt, de Àr brÀnnheta.
468
00:48:03,400 --> 00:48:05,120
Ăntligen kommer du.
469
00:48:06,840 --> 00:48:09,400
Skynda dig, varmvattnet Àr nÀstan slut.
470
00:48:28,200 --> 00:48:29,320
Du Àr vid gott mod.
471
00:48:31,240 --> 00:48:32,920
De Àr kanske bara skadade.
472
00:48:35,840 --> 00:48:36,880
Slutet pÄ Valmoline.
473
00:48:40,320 --> 00:48:42,560
Undertexter: Per Wiklund
33701