All language subtitles for Le.Chalet.S01E02.1080p.WEB-DL.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,159 --> 00:00:17,800 Snacka om tur! 2 00:00:17,880 --> 00:00:19,920 Allvarligt, vi Ă€r vĂ€rldens lyckostar. 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,400 Fattar ni? Vi hann precis över! 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,480 Alla klarade sig. Helt otroligt. 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,840 IkvĂ€ll ska vi ha en galen fest. 6 00:00:27,920 --> 00:00:32,399 Borde vi inte ringa efter hjĂ€lp? Ringa polisen? 7 00:00:32,480 --> 00:00:34,800 Det finns ingen signal hĂ€r. Vi ringer sen. 8 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 - Kom sĂ„ tar vi en selfie. - VĂ€nta! 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 Jag tĂ€nker ta en selfie! 10 00:00:38,960 --> 00:00:41,320 Det hĂ€r mĂ„ste förevigas. Det Ă€r sĂ„ coolt. 11 00:00:41,400 --> 00:00:43,280 Ja, han har verkligen förĂ€ndrats. 12 00:00:46,600 --> 00:00:47,880 Fan. 13 00:00:48,240 --> 00:00:50,320 - Fan. - Vi borde inte stanna hĂ€r. 14 00:00:51,280 --> 00:00:53,440 - Ingen signal? - Hoppa in i bilen. 15 00:00:57,120 --> 00:00:59,760 AlltsĂ„, jag borde ha fĂ„tt med era miner. 16 00:01:02,240 --> 00:01:03,600 Kom nu, raring. 17 00:01:12,040 --> 00:01:13,960 Brukar klippstycken lossna sĂ„ dĂ€r? 18 00:01:14,040 --> 00:01:18,280 Nej. Men efter de hĂ€r vintrarna Ă€r berget instabilt. 19 00:01:19,040 --> 00:01:21,600 Inte för att vi inte nĂ„dde VĂ€gverket. 20 00:01:21,680 --> 00:01:24,960 - Har du signal? - Nej. 21 00:01:25,040 --> 00:01:26,680 - NĂ„n annan? - Nej. 22 00:01:27,080 --> 00:01:29,520 Jag trodde att mobiler funkade i byn. 23 00:01:29,600 --> 00:01:30,840 NĂ€tet Ă€r vĂ€l nere idag. 24 00:01:30,920 --> 00:01:33,440 Étienne ringer polisen pĂ„ en fast telefon. 25 00:01:33,520 --> 00:01:36,960 Okej, sĂ„ upp med hakan. Vi tar en drink. 26 00:01:41,520 --> 00:01:45,960 Vi Ă€r visst helt avskurna. Varken mobiler, fast telefon eller internet. 27 00:01:46,040 --> 00:01:48,720 Telefonledningen rasade med bron. 28 00:01:48,800 --> 00:01:49,800 Det stĂ€mmer. 29 00:01:49,880 --> 00:01:52,880 Men mobilerna brukar funka utom vid storm. 30 00:01:52,960 --> 00:01:56,000 Tiphaines förĂ€ldrar kommer i helgen. Hur hĂ€mta dem? 31 00:01:56,080 --> 00:01:59,520 Ingen panik. Huvudsaken Ă€r att ingen dog. 32 00:01:59,600 --> 00:02:01,480 Det kommer att ordna sig. 33 00:02:03,040 --> 00:02:06,040 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 34 00:02:53,240 --> 00:02:57,560 Ingen klĂ€nning, inga förĂ€ldrar. Mitt bröllop Ă€r förstört. 35 00:02:57,640 --> 00:03:00,320 Dumheter. Du har det viktigaste: 36 00:03:00,400 --> 00:03:04,840 vigselringar, bröllopsvittnen, och framför allt din blivande man. 37 00:03:06,480 --> 00:03:09,080 Jag har inte heller en klĂ€nning. Än sen? 38 00:03:09,160 --> 00:03:11,040 Och var Ă€r dina förĂ€ldrar? 39 00:03:11,120 --> 00:03:12,520 De dog för tvĂ„ Ă„r sen. 40 00:03:14,160 --> 00:03:15,960 FörlĂ„t. Det visste jag inte. 41 00:03:18,360 --> 00:03:20,480 Hur mĂ„nga Ă€r vi till middag? Tolv? 42 00:03:20,560 --> 00:03:23,440 - Plus Mathildes dotter. - FörlĂ„t. Tretton, alltsĂ„. 43 00:03:23,520 --> 00:03:25,400 - Finns det skafferi? - DĂ€r. 44 00:03:25,920 --> 00:03:28,120 - VĂ€nta, jag hjĂ€lper dig. - Tack. 45 00:03:36,920 --> 00:03:39,520 - Är det okej att sĂ€ga ”du”? - Visst. 46 00:03:39,600 --> 00:03:42,120 - Tur att vi har en kock. - Vi fĂ„r vĂ€l se. 47 00:03:43,640 --> 00:03:45,640 Vi klarar oss i tre-fyra dagar. 48 00:03:45,720 --> 00:03:48,680 Grönsaker. Det kanske finns kött i rummet bredvid. 49 00:03:48,760 --> 00:03:52,320 Salladshuvuden, RoquefortsĂ„s. Okej. 50 00:03:53,400 --> 00:03:55,040 Äter din dotter allt? 51 00:03:55,920 --> 00:03:57,600 Jag ska laga pasta Ă„t henne. 52 00:04:10,040 --> 00:04:12,200 De slog verkligen pĂ„ stort. 53 00:04:13,520 --> 00:04:14,640 Ja. 54 00:04:14,720 --> 00:04:17,840 - Var Ă€r relĂ€stationen? - Fyra, fem kilometer bort. 55 00:04:17,920 --> 00:04:19,999 - Hur sĂ„? - Manu har rĂ€tt. 56 00:04:20,080 --> 00:04:22,760 Om nĂ„n av oss Ă€r teknisk, kan vi ta en titt. 57 00:04:23,400 --> 00:04:24,920 Jag kan Ă„ka och titta. 58 00:04:25,000 --> 00:04:29,280 Har du tekniska kunskaper för det? Installerar du relĂ€stationer? 59 00:04:29,360 --> 00:04:31,680 Han Ă€r elektroingenjör. Det bör rĂ€cka. 60 00:04:31,760 --> 00:04:32,520 Visst, okej. 61 00:04:32,600 --> 00:04:35,920 Du har rĂ€tt. En teleinstallatör vore bĂ€ttre, men
 62 00:04:36,680 --> 00:04:40,000 DĂ„ Ă€r det bestĂ€mt. Vi Ă„ker imorgon. Vilka följer med? 63 00:04:40,080 --> 00:04:40,920 Tack. 64 00:04:41,000 --> 00:04:42,040 - Jag. - Jag. 65 00:04:42,120 --> 00:04:43,720 Jag ocksĂ„. 66 00:04:43,800 --> 00:04:46,520 Det tar minst tvĂ„ timmar att gĂ„ dit, 67 00:04:46,600 --> 00:04:48,720 Ă€ven om det ser nĂ€ra ut pĂ„ kartan. 68 00:04:48,800 --> 00:04:51,720 Blir det bra om vi gĂ„r vid Ă„ttatiden? 69 00:04:51,800 --> 00:04:53,120 - Visst. - Okej. 70 00:04:53,640 --> 00:04:57,920 Jag följer med. Jag vet en bra genvĂ€g för dem som vĂ„gar klĂ€ttra. 71 00:04:58,000 --> 00:05:01,640 Och glöm inte att vi har ett bröllop att förbereda. 72 00:05:02,840 --> 00:05:05,160 Kom, Étienne, vi lĂ€mnar ungdomarna i fred. 73 00:05:05,240 --> 00:05:07,640 - Hej dĂ„, Philippe, sov gott. - God natt. 74 00:05:08,400 --> 00:05:09,640 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„, Philippe. 75 00:05:09,720 --> 00:05:11,120 - Hej dĂ„, pappa. - God natt. 76 00:05:11,680 --> 00:05:12,880 För de nygifta. 77 00:05:12,960 --> 00:05:15,560 Vi vet inte om relĂ€stationen Ă€r problemet. 78 00:05:15,640 --> 00:05:17,760 Mobiler funkar frĂ„n och till hĂ€r. 79 00:05:17,840 --> 00:05:19,400 Det skadar inte att försöka. 80 00:05:19,480 --> 00:05:21,240 Jag rĂ€knar mer med Gaspard. 81 00:05:21,320 --> 00:05:23,840 NĂ€r han kommer tillbaka och fĂ„r se bron
 82 00:05:23,920 --> 00:05:28,240 Ingen bro, ingen mobilsignal. Det börjar bra för ditt semesterprojekt, va? 83 00:05:29,440 --> 00:05:31,840 Det var ditt ansvar att tala med VĂ€gverket. 84 00:05:31,920 --> 00:05:33,000 Det hĂ€r var vĂ€ntat. 85 00:05:33,080 --> 00:05:35,800 Bara lugn. Det ordnar sig. 86 00:05:42,160 --> 00:05:45,320 Kniven till höger. 87 00:05:46,360 --> 00:05:48,040 Du Ă€r visst skĂ„despelerska. 88 00:05:48,960 --> 00:05:50,560 Har jag kanske sett dig i nĂ„t? 89 00:05:50,640 --> 00:05:54,120 En tv-film, men min scen blev bortklippt. 90 00:05:54,200 --> 00:05:55,520 SĂ„ synd. 91 00:05:55,600 --> 00:05:59,040 Men du försörjer dig som skĂ„despelerska? 92 00:05:59,440 --> 00:06:00,760 Ja, kanske en dag. 93 00:06:01,360 --> 00:06:04,600 Nu Ă€r jag vĂ€rdinna i SĂ©bastiens bilvisningsrum. 94 00:06:04,680 --> 00:06:06,160 Det var sĂ„ vi trĂ€ffades. 95 00:06:06,240 --> 00:06:09,120 - Visar du nya modeller och sĂ„? - Inte direkt. 96 00:06:09,200 --> 00:06:12,720 Jag visar mina ben och min urringning för stora kunder. 97 00:06:13,320 --> 00:06:15,160 Jaha, okej. 98 00:06:15,240 --> 00:06:17,080 Kom och Ă€t innan det blir kallt. 99 00:06:22,920 --> 00:06:25,680 - Laurent, var Ă€r Mathilde? - Hon lĂ€gger LĂ©onore. 100 00:06:25,760 --> 00:06:27,240 
tvĂ„, tre, tack. 101 00:06:29,160 --> 00:06:31,200 Oj. Det hĂ€r Ă€r seriöst. 102 00:06:32,240 --> 00:06:33,640 Tack, kocken. 103 00:06:33,720 --> 00:06:37,920 Du Ă€r ett geni, Fabio. Det Ă€r tjusigt. UtmĂ€rkt. 104 00:06:39,160 --> 00:06:42,320 - VĂ€nta lite. - Vad Ă€r det? 105 00:06:43,320 --> 00:06:44,440 - Vad vill du? - Okej. 106 00:06:44,520 --> 00:06:47,160 Jag vill utbringa en skĂ„l för Valmoline. 107 00:06:47,240 --> 00:06:52,760 Och för alla er som har Ă„tervĂ€nt till platsen dĂ€r ni vĂ€xte upp. 108 00:06:52,840 --> 00:06:56,600 Jag avundas er alla hĂ€rliga minnen ni mĂ„ste ha tillsammans. 109 00:06:56,680 --> 00:06:59,800 Fast jag Ă€r utsocknes, Ă€r jag glad att vara hĂ€r med er. 110 00:06:59,880 --> 00:07:03,640 Och trots att era liv och arbeten har fört Ă„t vitt skilda hĂ„ll, 111 00:07:03,720 --> 00:07:05,800 har ni tagit er tid att samlas igen. 112 00:07:05,880 --> 00:07:10,320 En bra lĂ€xa att ta med nĂ€r vi alla Ă„tervĂ€nder till vĂ„ra vanliga liv. 113 00:07:10,840 --> 00:07:13,480 Det var allt. Tills bron Ă€r lagad, förstĂ„s. 114 00:07:13,560 --> 00:07:15,200 Det var allt. VarsĂ„goda. 115 00:07:15,760 --> 00:07:17,360 - Smaklig mĂ„ltid. - Tack. 116 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 Jag började nĂ€stan grĂ„ta. 117 00:07:24,280 --> 00:07:26,760 - Just det, vem vill ha lite vin? - Ja tack. 118 00:07:26,840 --> 00:07:28,720 Jag gĂ„r och hĂ€mtar en flaska till. 119 00:07:28,800 --> 00:07:29,960 Seb, vill du
 120 00:07:37,080 --> 00:07:40,240 - Hej, Paul. - Alice, jag har nĂ„t till dig. 121 00:07:41,840 --> 00:07:44,400 VarsĂ„god. 122 00:07:44,480 --> 00:07:45,840 Tack. 123 00:07:45,920 --> 00:07:47,800 - Inget mer? - Nej. 124 00:07:48,560 --> 00:07:50,840 Din mor skriver inte sĂ„ ofta, va? 125 00:07:51,440 --> 00:07:53,080 Men hon ringer varje vecka. 126 00:07:53,160 --> 00:07:55,680 Hon mĂ„r bra. Hon Ă„terkommer i september. 127 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 SĂ€kert. 128 00:07:57,720 --> 00:08:00,320 Milou lĂ€r inte trĂ€ffa henne pĂ„ lĂ€nge. 129 00:08:00,840 --> 00:08:01,920 Vilken slampa. 130 00:08:03,760 --> 00:08:05,520 - Din post. - Okej. 131 00:08:05,600 --> 00:08:07,920 - Jag tar en promenad med Julien. - VĂ€nta. 132 00:08:08,000 --> 00:08:10,320 - Är du hemma till lunch? - Vi Ă€ter vid sjön. 133 00:08:10,400 --> 00:08:13,040 Okej, men var tillbaka före middagen. 134 00:08:13,120 --> 00:08:15,600 - Ja, pappa. Vi ses sen. - Okej. 135 00:08:22,480 --> 00:08:24,080 Jag har nĂ„t Ă„t dig. 136 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 JasĂ„? VadĂ„? 137 00:08:28,640 --> 00:08:31,520 - HĂ€r Ă€r en Ă„t dig. - Tack. 138 00:08:33,719 --> 00:08:36,680 - Har du gjort dem? - Ja. Jag har varit scout. 139 00:08:41,560 --> 00:08:44,440 - Den lĂ„ter kul. - Jag förstĂ„r. Du gillar den inte. 140 00:08:44,520 --> 00:08:46,680 Nej. Inte alls. 141 00:08:52,720 --> 00:08:55,840 Om jag vill ses, visslar jag utanför ditt fönster. 142 00:08:55,920 --> 00:08:58,480 - Du driver med mig. - Inte alls. 143 00:09:14,520 --> 00:09:16,560 Jag skulle vilja stanna hĂ€r jĂ€mt. 144 00:09:16,640 --> 00:09:18,160 Varför sĂ€ger du sĂ„? 145 00:09:20,960 --> 00:09:22,600 Du har ju nyss kommit. 146 00:09:23,840 --> 00:09:26,360 Med min far mĂ„ste man vara redo för allt. 147 00:09:26,440 --> 00:09:28,720 Vi har flyttat tre gĂ„nger pĂ„ tvĂ„ Ă„r. 148 00:09:38,880 --> 00:09:41,280 - Hej, Alice. - Kan vi fĂ„ vara i fred? 149 00:09:41,360 --> 00:09:44,280 Du Ă€r sĂ„ jobbig, SĂ©bastien. Kom, Julien. Vi gĂ„r. 150 00:09:45,360 --> 00:09:48,120 Kom, Julien, min lilla hundvalp. 151 00:09:48,720 --> 00:09:50,800 Varför Ă€r du med den dĂ€r tönten? 152 00:09:50,880 --> 00:09:54,160 Strunta i dem. De Ă€r idioter. Kom. 153 00:09:54,680 --> 00:09:56,000 SlĂ€pp mig! 154 00:09:57,400 --> 00:09:58,600 StĂ„ still. 155 00:10:00,840 --> 00:10:03,600 - SlĂ€pp mig! - StĂ„ still. 156 00:10:40,800 --> 00:10:42,360 INSTÄLLNINGAR 157 00:10:42,440 --> 00:10:44,240 WI-FI 158 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 MAMMA 159 00:10:57,520 --> 00:11:00,360 Mamma, jag lĂ€mnar meddelanden men du svarar inte. 160 00:11:00,440 --> 00:11:02,120 Skaffa en ny mobil. Kram. 161 00:11:05,960 --> 00:11:11,200 Mamma, bröllopet Ă€r uppskjutet i tio dagar! Vi ska göra en överraskningsresa! 162 00:11:15,000 --> 00:11:20,120 Jag Ă€r sĂ„ lycklig! Jag ska berĂ€tta allt. Kyssar 163 00:11:27,040 --> 00:11:29,040 RADERA MEDDELANDET AVBRYT 164 00:11:51,080 --> 00:11:52,640 AVSLUTAR 165 00:11:53,440 --> 00:11:56,000 Vi tre tillsammans, som nĂ€r vi var tio Ă„r. 166 00:11:56,080 --> 00:11:56,920 Trevligt, va? 167 00:11:57,000 --> 00:11:58,840 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 168 00:12:03,480 --> 00:12:05,600 Har ni sett Alices kille? 169 00:12:05,680 --> 00:12:08,720 Jag kunde aldrig ha förestĂ€llt mig henne med en sĂ„n. 170 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 Hur sĂ„? Han Ă€r vĂ€l trevlig? 171 00:12:10,480 --> 00:12:14,160 - Och han lagar god mat, eller hur? - Han lagar rĂ€tt enkel mat. 172 00:12:14,240 --> 00:12:16,280 - Han Ă€r köksmĂ€stare. - Är han det? 173 00:12:16,360 --> 00:12:17,600 Ja, det Ă€r han. 174 00:12:17,680 --> 00:12:20,160 Och Laurent har rĂ€tt. Visst var maten god? 175 00:12:20,920 --> 00:12:21,920 Jag vet inte. 176 00:12:23,960 --> 00:12:26,800 Hoppas att ”köksmĂ€staren” kan tillaga vilt, 177 00:12:26,880 --> 00:12:29,160 för vi har snart slut pĂ„ mat. 178 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 Jag kanske tar med honom pĂ„ jakt. 179 00:12:32,400 --> 00:12:35,040 - VadĂ„? - Jag vet vad du har i kikaren, Seb. 180 00:12:35,120 --> 00:12:38,160 Jag Ă€r hĂ€r för att gifta mig och ha familjesemester. 181 00:12:38,760 --> 00:12:41,120 Allt ska gĂ„ vĂ€l. SĂ„ inga smaklösa skĂ€mt. 182 00:12:41,200 --> 00:12:43,800 - Jag bara skojar. - Okej. 183 00:12:43,880 --> 00:12:46,760 Alices kille Ă€r trevlig. Det Ă€r bara det
 184 00:12:46,840 --> 00:12:48,160 VadĂ„? 185 00:12:48,240 --> 00:12:50,920 Jag vet inte, hans frisyr, hans uttryck
 186 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 VadĂ„? SĂ€g det. 187 00:12:53,800 --> 00:12:57,400 SĂ€g inte att du kĂ€r i henne Ă€n. Det Ă€r inte möjligt. 188 00:12:58,000 --> 00:13:01,240 Det Ă€r inte möjligt. Du fick ju nobben sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger. 189 00:13:01,320 --> 00:13:04,960 VĂ€nta lite. Du vet inte vad du pratar om. 190 00:13:05,040 --> 00:13:06,600 - Jo. - Det gör du inte. 191 00:13:06,680 --> 00:13:09,320 Vi dejtade dĂ„. Hon var jĂ€ttekĂ€r i mig. 192 00:13:09,400 --> 00:13:13,280 - JasĂ„? - SĂ€kert. 193 00:13:13,360 --> 00:13:14,720 Ni suger. 194 00:13:15,360 --> 00:13:16,800 - SĂ€kert. - Ni suger. 195 00:13:16,880 --> 00:13:18,640 Vad viskar ni om? 196 00:13:19,000 --> 00:13:21,680 Seb blandar ihop drömmar och verklighet. 197 00:13:21,760 --> 00:13:25,200 - Som vanligt. - Hör ni, hĂ„ll kĂ€ften, va? 198 00:13:26,000 --> 00:13:29,080 - Var Ă€r Erika? - Hon gick och la sig. 199 00:13:29,560 --> 00:13:32,680 Raring, vi kan vĂ€l ta en promenad i skogen? 200 00:13:33,200 --> 00:13:36,880 Kom. Jag kan vara vargen. 201 00:13:40,000 --> 00:13:41,520 - Löjligt. - Hennes Ă€nda
 202 00:13:42,360 --> 00:13:44,960 BerĂ€tta vad som hĂ€nde 2007. 203 00:13:48,520 --> 00:13:50,040 2007. 204 00:13:52,680 --> 00:13:55,440 Jag vet inte vad ni pratar om. 205 00:13:56,360 --> 00:13:58,880 ÄndĂ„ hĂ€nde nĂ„t viktigt er det Ă„ret. 206 00:13:58,960 --> 00:14:03,480 Ni anklagades för sexuella trakasserier av en anstĂ€lld pĂ„ er firma. 207 00:14:07,600 --> 00:14:09,440 ”Sandrine Lefur.” 208 00:14:11,160 --> 00:14:12,160 JasĂ„, det? 209 00:14:14,680 --> 00:14:17,160 Jag var oskyldig. Det var hĂ€mnd. 210 00:14:17,760 --> 00:14:19,040 Verkligen? 211 00:14:20,400 --> 00:14:21,800 HĂ€mnd för vad? 212 00:14:26,280 --> 00:14:30,320 Vi hade ett litet Ă€ventyr. Hon trodde det var för livet. Inte jag. 213 00:14:30,400 --> 00:14:34,000 Som hĂ€mnd anmĂ€lde hon mig. Klassisk taktik. 214 00:14:34,080 --> 00:14:37,480 Sex veckor efter anmĂ€lan försvann hon. 215 00:14:37,560 --> 00:14:38,560 Ja, tydligen. 216 00:14:41,080 --> 00:14:43,040 Vad ska jag göra Ă„t det? 217 00:14:44,160 --> 00:14:46,680 Jag var inte inblandad. Det visade utredningen. 218 00:14:47,360 --> 00:14:49,800 Hon var galen. Vad som helst kan ha hĂ€nt. 219 00:14:50,400 --> 00:14:52,200 Bara ni kallar henne galen. 220 00:14:52,280 --> 00:14:55,880 Hon förefaller ha varit en normal ung kvinna. 221 00:14:57,560 --> 00:15:01,000 Var Erika, frun till din vĂ€n Thierry, ocksĂ„ galen? 222 00:15:01,080 --> 00:15:03,000 Inte alls. Vad Ă€r kopplingen? 223 00:15:03,920 --> 00:15:06,880 - Stötte hon inte pĂ„ er? - Nej. 224 00:15:06,960 --> 00:15:08,760 Varför sĂ€ger ni sĂ„? 225 00:15:10,560 --> 00:15:13,080 - Vad hĂ€nde henne? - Jag vet inte. 226 00:15:13,680 --> 00:15:15,840 Jag hoppades att ni kunde tala om det. 227 00:15:17,040 --> 00:15:18,360 MĂ„r du bra, raring? 228 00:15:19,080 --> 00:15:20,480 Nej, det gör jag inte. 229 00:15:20,560 --> 00:15:23,720 Vi ska gifta oss. Jag Ă€r utan bĂ„de förĂ€ldrar och klĂ€nning. 230 00:15:23,800 --> 00:15:27,920 FĂ„nigt, kanske, men jag ville ha ett riktigt bröllop. 231 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 Men vi har inga gĂ€ster. 232 00:15:29,480 --> 00:15:32,040 Tif, vĂ„ga inte anvĂ€nda gĂ€stkortet mot mig. 233 00:15:32,120 --> 00:15:35,280 Intimt bröllop och stor fest nĂ€r vi Ă€r hemma, sa vi ju. 234 00:15:35,360 --> 00:15:37,880 Intimt betyder inte naken och utan förĂ€ldrar. 235 00:15:37,960 --> 00:15:41,320 Du Ă€r sĂ„ vacker sĂ„ dĂ€r. Den liknar nĂ€stan en bröllopsklĂ€nning. 236 00:15:41,400 --> 00:15:43,680 Och den passar bra för mig. 237 00:15:45,240 --> 00:15:48,280 Kom. Allt kommer att ordna sig. Kom hit. 238 00:15:51,280 --> 00:15:54,880 Bron repareras snart och dina förĂ€ldrar kommer med klĂ€nningen. 239 00:15:54,960 --> 00:15:59,000 Sen gifter vi oss, blir lyckliga och fĂ„r mĂ„nga barn. 240 00:15:59,400 --> 00:16:02,720 I vĂ€ntan pĂ„ det, vill du att jag ska ta dig? 241 00:16:06,040 --> 00:16:07,800 Kommer bron att repareras fort? 242 00:16:07,880 --> 00:16:09,800 Vet inte. Jag hoppas det. 243 00:16:11,640 --> 00:16:13,720 Vad hĂ€nder om nĂ„n blir sjuk? 244 00:16:13,800 --> 00:16:16,440 Oroa dig inte. Allt Ă€r snart normalt igen. 245 00:16:17,280 --> 00:16:19,920 - Tror du verkligen det? - Javisst. 246 00:16:23,760 --> 00:16:27,200 - Vi har inte ens hunnit prata. - Det Ă€r sant. 247 00:16:27,280 --> 00:16:30,520 Hade du en bra vecka i Hamburg? 248 00:16:30,600 --> 00:16:33,520 Ja, vi gjorde klart alla kontrakt. 249 00:16:33,600 --> 00:16:36,960 MĂ„tte det inte bli nĂ„gra problem, för jag Ă€r inte nĂ„bar nu. 250 00:16:37,040 --> 00:16:41,040 Du mĂ„ste i alla fall ta en liten paus frĂ„n arbetet. 251 00:16:45,960 --> 00:16:49,880 Vad gillar du stĂ€llet? Skulle du vilja investera med Laurent? 252 00:16:50,960 --> 00:16:52,920 Ja, varför inte? 253 00:16:54,560 --> 00:16:59,600 Jag kĂ€nner att Ă„tminstone ett par inte har det bra. 254 00:16:59,680 --> 00:17:00,880 JasĂ„? Vilket dĂ„? 255 00:17:00,960 --> 00:17:03,480 - Ser du inte det? - Nej. 256 00:17:03,560 --> 00:17:04,999 MĂ€rkligt. 257 00:17:06,200 --> 00:17:08,600 Var uppmĂ€rksam. Vi pratar om det imorgon. 258 00:17:09,600 --> 00:17:13,239 Jag mĂ€rkte nog att du och Alice sĂ„g pĂ„ varandra nĂ€r jag talade. 259 00:17:13,880 --> 00:17:15,840 Jag kĂ€nde mig sĂ„ dum. 260 00:17:16,880 --> 00:17:18,680 Det hade inget med dig att göra. 261 00:17:19,519 --> 00:17:20,920 Är det sĂ€kert? 262 00:17:21,800 --> 00:17:23,720 Det var ett fĂ„nigt tal. 263 00:17:23,800 --> 00:17:26,200 Nej. Det var rart. 264 00:17:27,080 --> 00:17:30,600 - JasĂ„? Dumt, alltsĂ„. - Absolut inte. 265 00:17:31,000 --> 00:17:33,560 Kom igen, vad Ă€r det? 266 00:17:34,680 --> 00:17:37,760 Ska du inte lossa pĂ„ skĂ€rpet? Det börjar synas. 267 00:17:37,840 --> 00:17:40,080 Sluta, byt inte Ă€mne. 268 00:17:40,760 --> 00:17:42,800 SĂ„ varför blickarna? Vad döljer du? 269 00:17:42,880 --> 00:17:45,040 Inget. Jag döljer ingenting. 270 00:17:45,120 --> 00:17:47,880 - Har du varit kĂ€r i henne? - Nej, inte alls. 271 00:17:48,880 --> 00:17:51,800 Hon var min bĂ€sta vĂ€n. Vi avgudade varandra, bara. 272 00:17:52,320 --> 00:17:55,840 De som var kĂ€ra i henne var SĂ©bastien och Julien. 273 00:17:57,160 --> 00:17:59,480 Vilken frid! Vi kommer att sova gott. 274 00:18:04,520 --> 00:18:07,080 - Smakade middagen bra? - Delikat. 275 00:18:08,040 --> 00:18:10,080 Men du Ă„t inte mycket. 276 00:18:11,080 --> 00:18:15,200 Olikt AdĂšle tycker jag inte att det Ă€r underbart att vi alla Ă€r hĂ€r. 277 00:18:16,200 --> 00:18:17,600 Och jag ogillar stugan. 278 00:18:18,800 --> 00:18:22,160 Jag skulle ha föredragit att sova i min pappas hus. 279 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 Vi kan gĂ„ dit om du vill. Mig Ă€r det likgiltigt. 280 00:18:26,080 --> 00:18:27,480 SĂ„ snĂ€llt av dig. 281 00:18:28,440 --> 00:18:32,120 Vet du att Philippe frĂ„gade om jag ville sĂ€lja den till honom? 282 00:18:32,760 --> 00:18:36,120 Det Ă€r vĂ€l logiskt om han vill Ă„teruppliva byn. RĂ€tt modigt. 283 00:18:36,200 --> 00:18:39,160 Tja, oavsett hur han försöker, sĂ€ljer jag den inte. 284 00:18:40,960 --> 00:18:44,640 Jag gillar att du Ă€r sĂ„ nyanserad och tĂ€nker pĂ„ allas bĂ€sta. 285 00:18:44,720 --> 00:18:48,960 Du dĂ„, som vill att hela vĂ€rlden ska vara vĂ€nner. 286 00:18:52,840 --> 00:18:55,960 - Come si dice medium rare? - A punto. 287 00:18:56,040 --> 00:18:57,760 Nej, al dente. 288 00:19:03,960 --> 00:19:05,280 Thierry? 289 00:19:08,520 --> 00:19:11,240 Kan du inte komma och lĂ€gga dig hos mig? 290 00:19:22,000 --> 00:19:23,040 Kl. 02.16 291 00:19:23,120 --> 00:19:26,480 Vad tusan gör jag hĂ€r? 292 00:19:26,920 --> 00:19:28,120 JĂ€klar. 293 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 Julien! 294 00:21:02,840 --> 00:21:04,120 Julien! 295 00:21:05,560 --> 00:21:06,560 Julien! 296 00:21:07,400 --> 00:21:08,720 Julien! 297 00:21:11,960 --> 00:21:13,120 Julien! 298 00:21:18,840 --> 00:21:20,280 Julien! 299 00:21:36,280 --> 00:21:37,480 Julien! 300 00:21:40,960 --> 00:21:42,600 Titta inte pĂ„ mig! 301 00:21:43,320 --> 00:21:44,640 Titta inte pĂ„ mig! 302 00:21:45,680 --> 00:21:46,840 Titta inte pĂ„ mig! 303 00:21:48,400 --> 00:21:49,720 Försvinn! 304 00:22:44,280 --> 00:22:46,320 - Hej. - Hej. 305 00:22:46,400 --> 00:22:48,800 Era bĂ„da söner och deras vĂ€n SĂ©bastien 306 00:22:48,880 --> 00:22:51,760 slog min son Julien och rev sönder hans klĂ€der. 307 00:22:52,120 --> 00:22:54,600 Jag avstĂ„r frĂ„n polisanmĂ€lan den hĂ€r gĂ„ngen, 308 00:22:54,680 --> 00:22:56,600 men jag hoppas att ni straffar dem. 309 00:22:56,680 --> 00:22:58,920 Men vĂ„ra söner har aldrig skadat nĂ„n. 310 00:22:59,000 --> 00:23:02,480 HĂ€lsa dem att om de gör om det, ger jag dem stryk. 311 00:23:02,560 --> 00:23:05,440 - Jag ska prata med dem? - Om de gör om vadĂ„? 312 00:23:07,200 --> 00:23:09,360 Barn som brĂ„kar Ă€r ingen stor sak. 313 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 BrĂ„kar? Tre mot en? 314 00:23:11,720 --> 00:23:14,320 Är det vad ni lĂ€r dem? VĂ„ld och feghet? 315 00:23:14,400 --> 00:23:18,160 Vi pjoskar inte bort vĂ„ra barn. De fĂ„r lĂ€ra sig att klara sig. 316 00:23:18,240 --> 00:23:20,200 Ni Ă€r varnade. 317 00:23:20,280 --> 00:23:24,360 Om de fortsĂ€tter uppföra sig som mobbare, ska jag behandla dem som sĂ„na. 318 00:23:52,640 --> 00:23:56,240 Julien gav inga detaljer, men det var inget vanligt brĂ„k. 319 00:23:57,040 --> 00:24:00,360 Jag ska prata med dem. Jag lovar att de skĂ€rper sig. 320 00:24:00,440 --> 00:24:04,680 De lyssnar mer pĂ„ mig Ă€n pĂ„ sin mor. Kanske mer Ă€n pĂ„ sin far ocksĂ„. 321 00:24:06,280 --> 00:24:07,440 Tack. 322 00:24:10,600 --> 00:24:12,600 Vad gör du med pengarna om du vinner? 323 00:24:13,240 --> 00:24:15,360 Jag börjar med en resa jorden runt. 324 00:24:15,440 --> 00:24:18,080 - Ensam. - Inte nödvĂ€ndigtvis. 325 00:24:18,920 --> 00:24:20,280 Vem Ă€r den lycklige? 326 00:24:21,640 --> 00:24:24,440 - Étienne? - Åh nej. Det Ă€r uteslutet. 327 00:24:24,520 --> 00:24:25,840 Du. Varför inte? 328 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 Jag Ă€r för gammal för dig. 329 00:24:30,560 --> 00:24:32,840 Du Ă€r bara tio Ă„r Ă€ldre Ă€n jag. 330 00:24:32,920 --> 00:24:36,280 - Hur vet du det? - Jag lĂ€ste det i en artikel. 331 00:24:36,920 --> 00:24:38,560 Du föddes 1953. 332 00:24:39,160 --> 00:24:42,120 Du Ă€r 44. Fyrtiofyra. 333 00:24:53,000 --> 00:24:55,800 - GĂ„va frĂ„n huset. - Tack. 334 00:24:56,400 --> 00:24:59,960 Men enligt artikeln Ă€r mina favoritspel roulette och baccarat. 335 00:25:00,040 --> 00:25:02,520 Vi gör vad vi kan. HĂ€r finns ingen roulette. 336 00:25:06,320 --> 00:25:08,320 BehĂ„ll lotten som en souvenir, 337 00:25:09,240 --> 00:25:11,040 och om du vinner storvinsten 338 00:25:11,760 --> 00:25:13,600 tar du med mig jorden runt. 339 00:25:14,360 --> 00:25:16,880 - Okej? - GĂ€rna det. 340 00:25:31,080 --> 00:25:33,080 Varsin pastis, tack, Mumu. 341 00:25:39,640 --> 00:25:43,120 Gaspard, det mĂ„ste vara skĂ€mmigt att ha en ynkrygg till son. 342 00:25:43,200 --> 00:25:44,240 Du har rĂ€tt. 343 00:25:44,320 --> 00:25:47,720 TĂ€nk att vara pappa till en bög som gĂ„r hem och beklagar sig. 344 00:25:48,640 --> 00:25:50,320 Eller hur? 345 00:25:50,400 --> 00:25:54,040 HĂ„ll din lilla mobbare i styr, annars fĂ„r han med mig att göra. 346 00:25:54,120 --> 00:25:56,680 - Om du rör min son, dödar jag dig. - Étienne. 347 00:25:56,760 --> 00:25:58,520 Lugna ner dig. 348 00:25:59,160 --> 00:26:00,760 Herr Rodier har rĂ€tt. 349 00:26:01,520 --> 00:26:04,520 SĂ©bastien bĂ€r sig ofta dumt Ă„t, och det vet du. 350 00:26:05,200 --> 00:26:06,600 SĂ„ var tyst. 351 00:26:07,040 --> 00:26:11,200 För tusan, lĂ„t oss inte bĂ€ra oss lika dumt Ă„t som vĂ„ra barn. 352 00:26:11,280 --> 00:26:13,480 Kom igen, jag bjuder. 353 00:26:16,440 --> 00:26:17,440 SkĂ„l. 354 00:26:23,240 --> 00:26:24,600 SkĂ„l. 355 00:26:39,800 --> 00:26:40,920 Mamma? 356 00:28:14,120 --> 00:28:17,480 - AdĂšle, vad gör du? - Inget. Jag hörde ett ljud. 357 00:28:17,560 --> 00:28:19,200 SĂ€kert ett djur. 358 00:28:22,560 --> 00:28:24,240 Kom och lĂ€gg dig. 359 00:29:18,440 --> 00:29:20,760 Du verkar sova dĂ„ligt. 360 00:30:28,120 --> 00:30:30,920 - Hur Ă€r det, Alice? - Hej. 361 00:30:33,000 --> 00:30:34,920 - Har du sovit gott? - Ja. 362 00:30:43,480 --> 00:30:44,560 Alice? 363 00:30:45,240 --> 00:30:46,320 Vad Ă€r det? 364 00:30:52,160 --> 00:30:54,640 Jag mĂ€rker att du undviker mig. 365 00:30:57,600 --> 00:30:59,480 Du har dĂ„liga minnen av mig, 366 00:30:59,560 --> 00:31:01,920 men jag Ă€r inte densamme. Jag har förĂ€ndrats. 367 00:31:02,000 --> 00:31:04,520 Jag försöker i alla fall förĂ€ndras. 368 00:31:08,280 --> 00:31:11,200 Jag vill be dig om förlĂ„telse. 369 00:31:12,640 --> 00:31:17,240 Jag Ă€r ledsen för allt jag gjorde mot dig och allt jag sa nĂ€r jag var 13. 370 00:31:17,320 --> 00:31:20,960 Jag ville att du skulle veta det. 371 00:31:22,600 --> 00:31:23,880 Okej. 372 00:31:27,400 --> 00:31:30,080 Är vi vĂ€nner nu? 373 00:31:30,160 --> 00:31:31,800 - Hej, allihop. - Hej. 374 00:31:31,880 --> 00:31:33,040 Hej. 375 00:31:34,680 --> 00:31:36,320 - Hej. - Hej. 376 00:31:36,640 --> 00:31:38,160 - Allt vĂ€l. - Hur Ă€r lĂ€get? 377 00:31:38,240 --> 00:31:40,320 Vi samlas om en halvtimme. 378 00:31:40,400 --> 00:31:41,920 - Hej, Alice. - Hej. 379 00:31:42,000 --> 00:31:45,560 - LĂ©o, vad vill du ha till frukost? - Vad finns det för flingor? 380 00:31:45,640 --> 00:31:47,960 - Jag kollar. Följ med mamma. - Okej. 381 00:31:53,120 --> 00:31:55,480 - Hej. - Hur mĂ„r du, raring? 382 00:31:55,560 --> 00:31:57,640 - Kan du ge mig lite kaffe? - Ja. 383 00:31:57,720 --> 00:31:59,000 - Hej. - Hej. 384 00:31:59,880 --> 00:32:01,880 - Sovit gott? - Ja, utmĂ€rkt. 385 00:32:02,240 --> 00:32:06,000 Du kan gĂ„ och prata med henne om du vill. 386 00:32:07,000 --> 00:32:09,840 Nej, vi pratade om nĂ„t totalt oviktigt. 387 00:32:10,200 --> 00:32:12,880 - Var inte svartsjuk. - Det Ă€r jag inte. 388 00:32:13,480 --> 00:32:15,040 Du var riktigt tĂ€nd imorse. 389 00:32:15,120 --> 00:32:16,480 - Tyckte du? - Ja. 390 00:32:16,800 --> 00:32:18,760 Du har aldrig varit sĂ„ stor. 391 00:32:19,520 --> 00:32:22,240 Är det den friska alpluften, eller? 392 00:32:22,320 --> 00:32:23,520 Kanske det. 393 00:32:28,720 --> 00:32:31,280 KĂ„ta inte upp mig. Vi Ă€r i ett kök. 394 00:32:32,680 --> 00:32:35,480 - Hej, vĂ€nnen. - Hej, pappa. 395 00:32:39,360 --> 00:32:42,000 - Sover Julien Ă€n? - Nej, han tog en promenad. 396 00:32:43,080 --> 00:32:45,800 - Jag hoppas att
 - Problemen borde vara lösta. 397 00:32:52,360 --> 00:32:56,680 Ju mer jag tĂ€nker pĂ„ det, desto mer Ă„ngrar jag att vi kom hit. 398 00:32:56,760 --> 00:32:59,120 Nej, vi fĂ„r tuffa till oss, bara. 399 00:33:00,360 --> 00:33:01,960 AmĂ©lie Ă€r jĂ€tteglad, 400 00:33:02,360 --> 00:33:05,680 och Julien och lilla Alice verkar komma bra överens. 401 00:33:06,280 --> 00:33:09,240 Men det Ă€r inte bara barnen. Jag tĂ€nker pĂ„ oss. 402 00:33:10,120 --> 00:33:11,280 Jag tĂ€nker pÄ  403 00:33:12,840 --> 00:33:15,400 - Jag tĂ€nker pĂ„ dig. - Vad menar du? 404 00:33:19,080 --> 00:33:21,320 Är det för att jag kom tillbaka sent? 405 00:33:22,240 --> 00:33:26,000 Jag drack en vĂ€nskapsbĂ€gare med Philippe och Étienne. 406 00:33:26,080 --> 00:33:29,800 De inbjöd mig till ett parti poker. Jag kunde inte sĂ€ga nej. 407 00:33:36,960 --> 00:33:39,240 RĂ€cker det inte att vi bor hĂ€r? 408 00:33:40,600 --> 00:33:42,560 MĂ„ste jag rapportera allt jag gör? 409 00:33:42,640 --> 00:33:44,280 Det behöver du inte alls. 410 00:33:44,360 --> 00:33:46,320 Du gör vad du vill med vem du vill. 411 00:33:46,400 --> 00:33:47,680 Vad menar du med det? 412 00:33:48,280 --> 00:33:49,760 Jag trivs bra hĂ€r. 413 00:33:50,440 --> 00:33:53,560 Jag skriver igen, naturen och dĂ„rarna hĂ€r inspirerar mig. 414 00:33:53,640 --> 00:33:54,720 Tack för det. 415 00:33:54,800 --> 00:33:57,360 Du ville ju att vi skulle passa in hĂ€r. 416 00:33:57,440 --> 00:33:59,600 - Vad Ă€r problemet? - Det rĂ€cker. 417 00:34:03,800 --> 00:34:06,120 Vapenvilan varade inte lĂ€nge. 418 00:34:17,599 --> 00:34:19,159 Är allt bra, vĂ€nnen? 419 00:34:21,960 --> 00:34:25,360 Pappa och jag grĂ€lade lite, bara. Var inte orolig. 420 00:34:25,440 --> 00:34:27,599 - Du vet hur det Ă€r. - Ja. 421 00:34:42,240 --> 00:34:44,119 Vad tĂ€nker du göra med kaninen? 422 00:34:45,119 --> 00:34:46,840 Jag vet inte. Den Ă€r död. 423 00:34:47,480 --> 00:34:49,040 - GrĂ€va ner den? - Varför? 424 00:34:49,119 --> 00:34:53,599 För om du tar hem den till mat sĂ„ var det rĂ€tt att döda den? 425 00:34:53,680 --> 00:34:55,360 Det har du rĂ€tt i. 426 00:34:56,079 --> 00:34:58,440 AmĂ©lie blir ledsen att se en död kanin. 427 00:34:58,520 --> 00:35:00,160 Det Ă€r en helt annan sak. 428 00:35:01,200 --> 00:35:03,640 - Vet du vem som gjorde det? - Glöm det. 429 00:35:04,560 --> 00:35:07,560 Han Ă€r inte nĂ„n som behövde kaninen till föda. 430 00:35:08,120 --> 00:35:11,120 Han satte ut fĂ€llan för att njuta av djurets lidande. 431 00:35:11,200 --> 00:35:14,320 - Tror du det? - Jag tror inte. Jag vet. 432 00:35:15,560 --> 00:35:18,840 Det Ă€r ett inte ovanligt mĂ€nskligt beteende. 433 00:35:19,760 --> 00:35:21,360 En sadist, helt enkelt. 434 00:35:22,720 --> 00:35:25,600 - Har ni lĂ€st Rousseau i skolan? - Nej, hur sĂ„? 435 00:35:26,680 --> 00:35:29,520 Kaninen motbevisar myten om den Ă€dle vilden. 436 00:35:29,600 --> 00:35:31,240 TĂ€nk dig en art som dödar 437 00:35:31,320 --> 00:35:33,920 bara för nöjet att skada och förstöra. 438 00:35:34,000 --> 00:35:37,240 - Alla Ă€r inte sĂ„. - Kanske det. 439 00:35:37,840 --> 00:35:40,280 Men alla med makt pĂ„ jorden Ă€r som han. 440 00:35:41,000 --> 00:35:43,720 Det finns Ă€ven ledare som vill göra gott. 441 00:35:43,800 --> 00:35:45,240 Nej, det Ă€r propaganda. 442 00:35:45,840 --> 00:35:48,440 SĂ„ vad kan vi göra? 443 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 Ingenting. 444 00:35:50,200 --> 00:35:52,560 Om jag var en rymdvarelse som kom hit, 445 00:35:52,640 --> 00:35:55,440 skulle jag tillrĂ„da att utrota den hĂ€r arten 446 00:35:55,520 --> 00:35:57,440 för att skydda de andra. 447 00:35:57,880 --> 00:36:01,640 - Utrota mĂ€nniskoslĂ€ktet? - Som en hĂ€lsoĂ„tgĂ€rd. 448 00:36:02,040 --> 00:36:04,280 Egentligen förgör det redan sig sjĂ€lvt, 449 00:36:04,360 --> 00:36:07,560 men i processen förgör det alla andra arter ocksĂ„. 450 00:36:07,640 --> 00:36:09,280 Det Ă€r det vi mĂ„ste undvika. 451 00:36:11,040 --> 00:36:14,080 Och eftersom du tvekar, sĂ„ Ă€ter jag upp kaninen. 452 00:36:21,520 --> 00:36:24,200 Det Ă€ndrar inte giltigheten i det jag sagt. 453 00:36:39,520 --> 00:36:42,000 - Julien. - Ja. 454 00:36:43,040 --> 00:36:44,400 HĂ€r Ă€r jag. 455 00:36:52,040 --> 00:36:54,160 - Hur mĂ„r du? - Bra, och du? 456 00:36:54,560 --> 00:36:56,280 Det hĂ€r Ă€r min vĂ€n Manu. 457 00:36:56,880 --> 00:36:58,720 - Hej. - Hej. 458 00:36:58,800 --> 00:37:02,040 - Vad gör du? - NĂ„t jag sĂ„g i en bok. 459 00:37:02,120 --> 00:37:03,400 GĂ„ inte för nĂ€ra. 460 00:37:03,480 --> 00:37:06,800 Alice, rör vid repet med pinnen, men gĂ„ inte nĂ€ra. 461 00:37:12,240 --> 00:37:15,560 - Har du gjort den sjĂ€lv? - Ja. Det var inte sĂ„ svĂ„rt. 462 00:37:16,160 --> 00:37:17,720 Vilken bra fĂ€lla! 463 00:37:17,800 --> 00:37:21,160 - Men tĂ€nk om du dödar nĂ„n? - Otur för honom. 464 00:37:21,240 --> 00:37:23,200 Hur ska du lura honom under trĂ€det? 465 00:37:23,280 --> 00:37:24,800 Jag kommer pĂ„ ett sĂ€tt. 466 00:37:25,440 --> 00:37:27,880 - FĂ„r jag se boken? - Du kan fĂ„ lĂ„na den. 467 00:37:31,320 --> 00:37:32,760 Man sĂ€tter upp repet. 468 00:37:32,840 --> 00:37:34,320 - Va? - Vad Ă€r det? 469 00:37:35,840 --> 00:37:38,320 Det svinet SĂ©bastien har skitit i kojan. 470 00:37:39,240 --> 00:37:42,080 - DĂ„ gĂ„r vi. - Ja, pappa, vi kommer. 471 00:37:43,160 --> 00:37:45,920 Du Ă€r 30 och snart gift. Du bestĂ€mmer sjĂ€lv. 472 00:37:46,000 --> 00:37:47,280 Det rĂ€cker, Seb. 473 00:37:47,360 --> 00:37:49,920 Lyssna inte pĂ„ honom. Vi ses, Ă€lskade. 474 00:37:50,520 --> 00:37:52,920 Vi Ă€r tillbaka tidigt pĂ„ eftermiddagen. 475 00:37:53,000 --> 00:37:55,520 Om vi inte latar oss. Kom sĂ„ gĂ„r vi. 476 00:37:55,600 --> 00:38:00,120 Om ni ser örter, timjan, rosmarin, malört, sarsparilla, sĂ„ ta lite. 477 00:38:07,600 --> 00:38:08,840 Var Ă€r LĂ©o? 478 00:38:10,120 --> 00:38:11,320 Var Ă€r LĂ©o? 479 00:38:47,680 --> 00:38:49,480 Din dotter Ă€r bedĂ„rande. 480 00:38:51,080 --> 00:38:52,920 Hon plockar en bukett Ă„t dig. 481 00:38:53,800 --> 00:38:55,040 Kom hit. 482 00:38:55,120 --> 00:38:58,080 - Vill du ha barn? - Aldrig i livet. 483 00:38:58,680 --> 00:39:01,440 Du hinner Ă€ndra dig. Du Ă€r ung Ă€n. 484 00:39:02,640 --> 00:39:06,200 - Titta, mamma, vilka fina blommor. - Ja, min Ă€lskling. 485 00:39:06,280 --> 00:39:08,000 - FĂ„r jag dem? - Ja. 486 00:39:10,240 --> 00:39:13,080 - KĂ€nner du Alice vĂ€l? - Nej, hur sĂ„? 487 00:39:17,240 --> 00:39:19,200 Jag kĂ€nner mig instĂ€ngd hĂ€r. 488 00:39:19,280 --> 00:39:21,840 Enligt Philippe Ă€r allt snart igĂ„ng igen. 489 00:39:21,920 --> 00:39:24,360 Philippe Ă€r snĂ€ll, men han vet ingenting. 490 00:39:24,440 --> 00:39:26,440 Det Ă€r sant. SĂ©bastien sa det. 491 00:39:26,520 --> 00:39:29,440 VĂ€gen borta. Telefonen död. Vi Ă€r helt isolerade. 492 00:39:30,480 --> 00:39:33,760 Kanske dör vi av hunger utan att nĂ„n vet nĂ„t pĂ„ lĂ€nge. 493 00:39:33,840 --> 00:39:35,320 Det hĂ€r gör mig förbannad. 494 00:39:46,560 --> 00:39:48,520 LĂ©o? LĂ©o? 495 00:39:49,840 --> 00:39:51,360 LĂ©onore? 496 00:39:52,320 --> 00:39:54,080 HallĂ„. LĂ©o? 497 00:39:58,080 --> 00:40:00,960 LĂ©onore! Svara. 498 00:40:12,640 --> 00:40:14,760 Jag kommer och tar dig! 499 00:41:20,880 --> 00:41:22,960 Orkar ni? Det Ă€r inte för jobbigt? 500 00:41:23,040 --> 00:41:25,680 SkĂ€rp er. Ni Ă€r dĂ„ligt trĂ€nade. 501 00:41:26,200 --> 00:41:29,600 Manu, det var allt lĂ€nge sen du klĂ€ttrade i berg. 502 00:41:29,680 --> 00:41:31,920 - Oroa dig inte för mig. - JasĂ„? 503 00:41:32,600 --> 00:41:35,680 Du kan stanna hĂ€r och njuta av utsikten, 504 00:41:35,760 --> 00:41:37,520 sĂ„ hĂ€mtar vi upp dig sen. 505 00:41:38,680 --> 00:41:42,280 Visst, nej, det Ă€r ju du som Ă€r relĂ€specialisten. 506 00:41:42,360 --> 00:41:45,440 - Det vill jag gĂ€rna se. - Du lĂ€r bli imponerad. 507 00:41:46,560 --> 00:41:48,400 Hur Ă€r det, Olivier? Ingen kramp? 508 00:41:48,480 --> 00:41:49,840 Jag mĂ„r fint, tack. 509 00:41:49,920 --> 00:41:52,200 Sluta stila, Seb. 510 00:41:52,280 --> 00:41:54,840 Vi tar inte steroider pĂ„ gymmet varje dag. 511 00:41:54,920 --> 00:41:56,280 En del mĂ„ste jobba. 512 00:41:56,360 --> 00:41:58,240 Är det dĂ€rför du Ă€r avundsjuk? 513 00:41:58,320 --> 00:42:01,200 Ju mer saker förĂ€ndras, desto mer Ă€r du dig lik. 514 00:42:01,760 --> 00:42:06,440 Men visst Ă€r det fint att vi Ă€r tillsammans sĂ„ hĂ€r? 515 00:42:11,160 --> 00:42:13,040 Sluta larva dig, pappa. 516 00:42:13,120 --> 00:42:14,960 - Det Ă€r hitĂ„t, va? - Ja. 517 00:42:17,160 --> 00:42:18,360 Rakt framĂ„t. 518 00:42:21,840 --> 00:42:23,840 - Den handlar om
 - Vi ses imorgon. 519 00:42:23,920 --> 00:42:25,400 - Vi ses imorgon. - Vi ses imorgon. 520 00:42:25,480 --> 00:42:28,400 - SĂ„ du gillar Manu? - Ja, han Ă€r snĂ€ll. 521 00:42:36,040 --> 00:42:37,480 MĂ„r du bra, Julien? 522 00:42:38,480 --> 00:42:39,480 Men
 523 00:42:40,600 --> 00:42:42,520 Vad hĂ€nde? 524 00:42:45,320 --> 00:42:47,800 - Hej dĂ„, Julien. Vi ses imorgon. - Hej dĂ„. 525 00:42:57,080 --> 00:43:00,080 PĂ„ det viset blir alla klĂ€derna fina. 526 00:43:02,200 --> 00:43:04,320 Jag sĂ€tter fram smĂ„ tallrikar Ă„t dig. 527 00:43:04,400 --> 00:43:05,800 Kom hĂ€r. 528 00:43:08,800 --> 00:43:10,720 Vill du inte ha stora tallrikar? 529 00:43:22,680 --> 00:43:24,840 Hej, allihop. Har dagen varit bra? 530 00:43:24,920 --> 00:43:27,000 - Inget brĂ„k? - Nej. 531 00:43:29,280 --> 00:43:31,760 - Hur mĂ„r du? - BĂ€ttre. 532 00:43:31,840 --> 00:43:33,720 Jag tog en lĂ„ng promenad. 533 00:43:34,320 --> 00:43:36,080 Jag Ă€r jĂ€ttehungrig. 534 00:43:38,520 --> 00:43:40,680 AmĂ©lie, kom och Ă€t. 535 00:43:41,440 --> 00:43:42,920 Jag hĂ€mtar henne. 536 00:43:52,120 --> 00:43:57,640 Philippe inbjöd mig till poker igen ikvĂ€ll med Milou och Étienne. 537 00:43:58,080 --> 00:44:02,080 Det Ă€r inte sĂ€rskilt kul, men ett sĂ€tt att slĂ€ta över osĂ€mjan. 538 00:44:03,520 --> 00:44:04,840 Inga problem. 539 00:44:05,760 --> 00:44:07,200 Hon Ă€r inte hungrig. 540 00:44:09,400 --> 00:44:10,960 Hon vill inte komma. 541 00:44:13,440 --> 00:44:16,080 - Är allt bra, Julien? - JadĂ„. 542 00:44:17,600 --> 00:44:19,040 Jag gĂ„r och hĂ€mtar henne. 543 00:44:21,080 --> 00:44:23,080 - VarsĂ„god. - AmĂ©lie! 544 00:44:24,920 --> 00:44:27,240 AmĂ©lie, nu rĂ€cker det. Kom och Ă€t. 545 00:44:29,040 --> 00:44:30,360 AmĂ©lie. 546 00:44:34,840 --> 00:44:36,040 VĂ€ldigt gott. 547 00:44:39,680 --> 00:44:41,920 HĂ€r, kupera. Era insatser. 548 00:44:45,040 --> 00:44:47,320 Du Ă€r kĂ€r. Akta dig. Det syns. 549 00:44:47,400 --> 00:44:50,120 Ska du sĂ€ga. Har du sett hur dina knĂ€n ser ut? 550 00:44:51,120 --> 00:44:54,360 Tror du inte jag sĂ„g dig och Philippe komma ut ur skjulet? 551 00:44:54,920 --> 00:44:57,320 - HĂ„ll truten. - Oroa dig inte. 552 00:44:58,080 --> 00:45:03,120 Florence borde vara rĂ€dd om sin kille istĂ€llet för att bara klaga. 553 00:45:03,200 --> 00:45:04,960 Jag vill inte sluta som hon. 554 00:45:05,480 --> 00:45:08,240 Jag lĂ€gger mig. Det Ă€r sent. 555 00:45:10,880 --> 00:45:12,520 Samma hĂ€r. 556 00:45:13,120 --> 00:45:16,880 - Ska du till stan imorgon? - Ja, Ă€nnu ett skĂ€l att fĂ„ lite sömn. 557 00:45:17,480 --> 00:45:19,800 Okej, hej dĂ„, killar. God natt, flickor. 558 00:45:19,880 --> 00:45:21,280 - Hej dĂ„, Milou. - God natt. 559 00:45:22,320 --> 00:45:24,640 Jag lĂ€gger mig ocksĂ„. Jag Ă€r trött. 560 00:45:26,480 --> 00:45:28,600 Vilken massa mesar. Helt otroligt. 561 00:45:28,680 --> 00:45:29,840 God natt, allihop. 562 00:45:29,920 --> 00:45:32,680 Du har tur som en tokig. Du sopade rent ikvĂ€ll. 563 00:45:33,120 --> 00:45:35,440 - Muriel, du stĂ€nger, va? - JadĂ„. 564 00:45:36,520 --> 00:45:39,000 - FĂ„r jag en sĂ€ngfösare? - Nej, jag stĂ€nger. 565 00:45:39,080 --> 00:45:41,880 - Det Ă€r inte sent. - Imorgon. Jag Ă€r för trött. 566 00:45:44,760 --> 00:45:46,040 God natt. 567 00:46:47,440 --> 00:46:49,720 Ta mig lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n, Jean-Louis. 568 00:46:52,280 --> 00:46:54,640 Jag stĂ„r inte ut med det hĂ€r livet mer. 569 00:46:57,080 --> 00:46:59,720 MĂ„nga skulle avundas dig det hĂ€r livet. 570 00:47:00,760 --> 00:47:04,960 Bergen, den rena luften, en vacker by. 571 00:47:05,040 --> 00:47:06,280 Va? 572 00:47:07,320 --> 00:47:10,600 Fast ute i obygden, tre timmars vĂ€g till nĂ€rmaste stad, 573 00:47:10,680 --> 00:47:14,000 med en pengagalen bror och en depressiv svĂ€gerska? 574 00:47:14,080 --> 00:47:15,880 Skulle nĂ„n avundas mig för det? 575 00:47:17,200 --> 00:47:18,480 SĂ€g mig
 576 00:47:20,320 --> 00:47:22,440 
varför Ă€r du sĂ„ hĂ„rd mot Étienne? 577 00:47:22,840 --> 00:47:24,800 Han Ă€r för dum. Han irriterar mig. 578 00:47:27,960 --> 00:47:29,640 Varför frĂ„gar du? 579 00:47:30,240 --> 00:47:32,880 Jag vill förstĂ„ hur det ligger till. 580 00:47:37,320 --> 00:47:39,840 - Är det nĂ„t mellan er tvĂ„? - Nej. 581 00:47:44,280 --> 00:47:46,760 Jag har legat med honom ett par gĂ„nger. 582 00:47:47,160 --> 00:47:48,720 Stör det dig? 583 00:47:49,400 --> 00:47:52,840 Vi har inget stort urval hĂ€r. Man fĂ„r ta det som finns. 584 00:47:53,440 --> 00:47:55,200 NĂ€r de var 15 585 00:47:55,280 --> 00:47:59,040 brukade Françoise och Philippe jĂ€mt ligga med varandra, 586 00:47:59,120 --> 00:48:01,400 men de gifte sig inte för det. 587 00:48:01,480 --> 00:48:03,040 Françoise? 588 00:48:04,280 --> 00:48:06,080 Min Françoise och din bror? 589 00:48:06,160 --> 00:48:09,200 Ja, din Françoise. FörvĂ„nar det dig? 590 00:48:09,920 --> 00:48:11,520 Okej. 591 00:48:13,840 --> 00:48:15,800 - Har hon inte berĂ€ttat? - Nej. 592 00:48:17,920 --> 00:48:19,720 - Är du svartsjuk? - Nej. 593 00:48:24,120 --> 00:48:25,480 I alla fall, 594 00:48:26,360 --> 00:48:28,400 om du och jag skulle ge oss ivĂ€g, 595 00:48:29,280 --> 00:48:32,080 skulle inte din Françoise vara ensam lĂ€nge. 596 00:48:32,160 --> 00:48:33,280 Tro mig. 597 00:48:37,200 --> 00:48:39,600 Min bror Ă€r kĂ€r i henne Ă€n. 598 00:48:40,040 --> 00:48:41,440 Jag kĂ€nner honom. 599 00:48:42,720 --> 00:48:45,760 Även om han anvĂ€nder Christine som utfyllnad. 600 00:48:46,840 --> 00:48:50,800 - Det Ă€r nog han som fyller ut henne. - Sluta nu. 601 00:48:50,880 --> 00:48:52,520 Det var du som började. 602 00:49:05,560 --> 00:49:07,000 Se pĂ„ mig. 603 00:49:08,720 --> 00:49:09,800 Sluta. 604 00:49:17,800 --> 00:49:19,880 - Ska du redan gĂ„? - Ja. 605 00:49:21,160 --> 00:49:22,880 PĂ„ grund av det jag sa? 606 00:49:24,320 --> 00:49:26,000 Nej, men jag mĂ„ste gĂ„ hem nu. 607 00:49:26,440 --> 00:49:27,840 Det Ă€r sent. 608 00:49:37,920 --> 00:49:39,400 Ta mig med. 609 00:49:41,840 --> 00:49:43,200 Ta mig med. 610 00:49:46,160 --> 00:49:48,480 Lova att Ă„tminstone tĂ€nka pĂ„ det. 611 00:49:51,320 --> 00:49:53,080 Jag tĂ€nker inte pĂ„ annat. 612 00:50:08,240 --> 00:50:11,160 Jag Ă€lskar dig. 613 00:50:13,000 --> 00:50:15,360 Jag Ă€lskar dig, Ă€lskar dig. 614 00:50:15,880 --> 00:50:17,040 Jag Ă€lskar dig! 615 00:50:54,480 --> 00:50:55,560 Laurent! 616 00:50:55,640 --> 00:50:57,200 Vad Ă€r det, vad Ă€r det? 617 00:50:58,960 --> 00:51:01,040 Kom igen, fĂ„ loss foten! 618 00:51:03,000 --> 00:51:04,200 Laurent! 619 00:51:15,920 --> 00:51:17,960 Han svimmade. Men hjĂ€rtat slĂ„r. 620 00:51:18,040 --> 00:51:19,920 Han Ă€r stark. Han klarar sig. 621 00:51:21,160 --> 00:51:22,440 LĂ„t honom andas. 622 00:51:24,400 --> 00:51:27,760 Jag ska slĂ„ ihjĂ€l den som la ut den. Jag tar bort den. 623 00:51:27,840 --> 00:51:29,000 Vi bĂ€r ner honom. 624 00:51:29,080 --> 00:51:31,080 SĂ©bastien, du borde inte röra den. 625 00:51:31,160 --> 00:51:33,600 - Ge mig inga order! - Det Ă€r ingen order. 626 00:51:33,680 --> 00:51:36,440 Om idioten som la ut fĂ€llan ska Ă„ka fast, 627 00:51:36,520 --> 00:51:37,960 - fĂ„r vi inte röra nĂ„t. - Äsch! 628 00:51:38,040 --> 00:51:39,960 Ja. TĂ€nk pĂ„ fingeravtrycken. 629 00:51:41,440 --> 00:51:42,960 Vi gör en bĂ„r av grenar. 630 00:51:43,040 --> 00:51:46,120 Du mĂ„ste fixa relĂ€stationen sĂ„ vi kan ringa efter hjĂ€lp. 631 00:51:46,200 --> 00:51:48,800 - Jag kan inte lova nĂ„t. - Men vĂ€rt att försöka. 632 00:51:48,880 --> 00:51:50,120 Behöver du hjĂ€lp? 633 00:51:50,200 --> 00:51:51,960 - Jag följer med dig. - Okej. 634 00:51:58,080 --> 00:52:00,800 - Laurent. - Skynda pĂ„, men var försiktiga. 635 00:52:02,480 --> 00:52:04,840 Ja, vi ska se var vi sĂ€tter fötterna. 636 00:52:05,600 --> 00:52:08,200 - Vad behöver vi? - Jag vet inte, nĂ„gra grenar
 637 00:52:08,280 --> 00:52:10,960 För att göra en bĂ„r? Dumheter. 638 00:52:11,040 --> 00:52:13,120 Jag har aldrig gjort en bĂ„r. Lugn. 639 00:52:52,200 --> 00:52:53,720 Ser du nĂ„t? 640 00:52:54,760 --> 00:52:56,560 Ja, allt Ă€r avstĂ€ngt. 641 00:52:56,640 --> 00:52:58,360 I’ll look in there. 642 00:53:01,720 --> 00:53:02,720 Fan ocksĂ„. 643 00:53:03,160 --> 00:53:04,800 Det Ă€r inte sant. 644 00:53:06,400 --> 00:53:08,560 - Vem kan ha gjort det hĂ€r? - Helvete. 645 00:53:11,120 --> 00:53:14,080 Vet inte, men vi kan inte laga den med det vi har. 646 00:53:15,200 --> 00:53:16,960 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 647 00:53:22,280 --> 00:53:23,800 Jag Ă€r rĂ€dd, Manu. 648 00:53:28,000 --> 00:53:29,280 Vi fĂ„r ner febern. 649 00:53:35,000 --> 00:53:36,400 Är allt bra, Erika? 650 00:53:39,520 --> 00:53:41,480 NĂ„n lĂ€gger ut fĂ€llor. Vad ska jag göra? 651 00:53:43,440 --> 00:53:44,880 LĂ€gg av. Det har gĂ„tt 20 Ă„r. 652 00:53:44,960 --> 00:53:47,240 Undertexter: Bengt-Ove Andersson 48007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.