All language subtitles for Golden.Mask.E80.220909.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,269 --> 00:00:07,769 (Episode 80) 2 00:00:08,699 --> 00:00:09,768 Don't cry. 3 00:00:15,679 --> 00:00:18,378 Please don't cry. 4 00:00:22,948 --> 00:00:24,919 Gosh. What brings you here? 5 00:00:33,759 --> 00:00:34,928 Mom, have you gone mad? 6 00:00:35,928 --> 00:00:37,529 Why did you slap Dong Ha? 7 00:00:37,799 --> 00:00:39,099 Are you okay, Dong Ha? 8 00:00:44,239 --> 00:00:45,339 What's with you? 9 00:00:45,638 --> 00:00:47,108 Why are you here? 10 00:00:48,809 --> 00:00:51,479 Mom. Why on earth did you slap him? 11 00:00:53,309 --> 00:00:55,008 It's not what you think. 12 00:00:55,318 --> 00:00:56,449 Let's leave it at this. 13 00:00:57,718 --> 00:01:01,449 It won't be good for either SA Group or me if rumors start flying. 14 00:01:01,589 --> 00:01:03,159 You arrogant jerk. 15 00:01:03,688 --> 00:01:06,989 If you dare meet up with this low life behind my daughter's back again, 16 00:01:07,258 --> 00:01:09,698 I will put her life in misery. 17 00:01:10,898 --> 00:01:12,198 Keep that in mind. 18 00:01:12,799 --> 00:01:14,969 Hong Jin A. You should come to your senses too. 19 00:01:19,469 --> 00:01:20,739 You and Yoo Soo Yeon. 20 00:01:21,709 --> 00:01:23,308 What were you two doing in here? 21 00:01:25,549 --> 00:01:27,678 Go. I'll take of things here. 22 00:01:30,079 --> 00:01:31,178 Go on. 23 00:01:34,648 --> 00:01:37,258 Where are you going? Didn't I ask you a question? 24 00:01:37,389 --> 00:01:39,228 What were you doing with Dong Ha? 25 00:01:39,228 --> 00:01:40,288 Hong Jin A! 26 00:01:41,588 --> 00:01:42,698 Enough. 27 00:01:43,099 --> 00:01:44,659 Did you just lose your temper at me? 28 00:01:45,028 --> 00:01:47,269 But why? What did I do? 29 00:01:47,728 --> 00:01:49,969 From now on, don't come to my office without my permission. 30 00:01:50,269 --> 00:01:53,168 No. Yoo Soo Yeon can come, so why can't I? 31 00:01:53,368 --> 00:01:54,838 I'm your wife. 32 00:01:54,838 --> 00:01:57,239 I have the right to be where you are. 33 00:01:57,239 --> 00:01:59,178 No, you don't. 34 00:01:59,278 --> 00:02:00,879 This isn't a private place. 35 00:02:01,349 --> 00:02:03,148 Ms. Yoo works for me... 36 00:02:03,249 --> 00:02:05,788 and can come to my office anytime, so stop it. 37 00:02:07,189 --> 00:02:09,118 I have to work. Leave. 38 00:02:09,318 --> 00:02:10,959 Then I'll be your worker too. 39 00:02:11,418 --> 00:02:13,329 I'll come here to work every day. 40 00:02:14,188 --> 00:02:15,799 I will not go home alone today. 41 00:02:15,859 --> 00:02:17,359 I'll wait until you're done. 42 00:02:30,338 --> 00:02:33,609 Hey. Why do you keep looking over at the burger shop? 43 00:02:34,109 --> 00:02:37,049 Remember I'm going over to Dae Chul's place for dinner? 44 00:02:37,348 --> 00:02:40,748 He's going to give his sister a heads up about me, his girlfriend. 45 00:02:40,848 --> 00:02:43,558 Oh, my. So he's telling her the news... 46 00:02:43,558 --> 00:02:45,289 and introducing you to her today? 47 00:02:45,289 --> 00:02:47,688 Yes. Having been in the special forces, he sorts things out swiftly. 48 00:02:47,688 --> 00:02:48,829 Goodness. 49 00:02:49,259 --> 00:02:51,528 Auntie, how do I introduce myself to his sister? 50 00:02:51,528 --> 00:02:53,628 I'm scared. I don't want dinner time to come. 51 00:02:53,799 --> 00:02:56,498 Wasn't Mr. Ko going to take care of everything? 52 00:02:56,498 --> 00:02:57,498 Have faith in him. 53 00:02:57,498 --> 00:03:00,308 He promised to take responsibility for you and the baby. 54 00:03:00,509 --> 00:03:02,178 So he's a trustworthy man. 55 00:03:02,408 --> 00:03:04,479 He seems to be a right-minded person... 56 00:03:04,539 --> 00:03:05,808 with a strong sense of responsibility. 57 00:03:06,178 --> 00:03:09,778 Many men run away irresponsibly when their girlfriend gets pregnant. 58 00:03:10,118 --> 00:03:11,778 You've got a good eye for men. 59 00:03:12,819 --> 00:03:13,848 Right? 60 00:03:17,519 --> 00:03:19,558 - Seriously. - What? 61 00:03:19,829 --> 00:03:23,098 Who are you bringing over for dinner to our house? 62 00:03:23,459 --> 00:03:25,299 My girlfriend. 63 00:03:25,898 --> 00:03:27,468 The one I'm marrying. 64 00:03:27,468 --> 00:03:29,739 Oh, my gosh. A girlfriend out of the blue? 65 00:03:30,199 --> 00:03:31,269 You're marrying her? 66 00:03:31,498 --> 00:03:33,838 Remember what you told me over and over again? 67 00:03:33,838 --> 00:03:35,338 "Once a man sets his mind on something," 68 00:03:36,378 --> 00:03:38,878 "he should see the end of it." 69 00:03:38,979 --> 00:03:41,979 And I, Ko Dae Chul, am a man who does what he says he will. 70 00:03:41,979 --> 00:03:44,248 So did you see the end of it? 71 00:03:46,088 --> 00:03:49,459 Let's talk about the details later during dinner. 72 00:03:50,359 --> 00:03:53,259 Prepare lots of delicious dishes. She's a special guest. 73 00:03:53,989 --> 00:03:56,199 Gosh, how dirty. I better wash up. 74 00:03:57,658 --> 00:04:01,829 A typhoon is coming in without any warning. 75 00:04:02,398 --> 00:04:03,569 Yes, hello. 76 00:04:04,039 --> 00:04:06,468 Is this Mr. Kim Chang Min... 77 00:04:06,468 --> 00:04:08,468 who used to work for Moran Footwear? 78 00:04:09,938 --> 00:04:12,049 Oh, he changed his number a long time ago? I'm sorry. 79 00:04:15,748 --> 00:04:18,178 (Kim Chang Min, Jung Ki Wook) 80 00:04:22,488 --> 00:04:23,658 Hello? 81 00:04:23,759 --> 00:04:26,658 Is this Mr. Jung Ki Wook... 82 00:04:26,658 --> 00:04:28,728 who used to work for Moran Footwear? 83 00:04:29,158 --> 00:04:32,668 Yes. May I ask who is calling? 84 00:04:33,468 --> 00:04:36,468 Hi. I'm not sure if you still remember. 85 00:04:36,999 --> 00:04:40,838 But I'm the daughter of Yoo Dae Sung who used to work with you. 86 00:04:40,838 --> 00:04:42,139 My name is Yoo Soo Yeon. 87 00:04:43,009 --> 00:04:45,449 I'd like to ask some questions in person. 88 00:04:45,449 --> 00:04:47,278 Do you mind sparing me some of your time? 89 00:04:47,278 --> 00:04:48,408 I'd really appreciate it. 90 00:04:49,418 --> 00:04:50,519 It's nice to meet you. 91 00:04:51,579 --> 00:04:54,718 Mr. Yoo used to brag about his one and only daughter. 92 00:04:55,119 --> 00:04:57,189 I can't believe you're already an adult. 93 00:04:57,189 --> 00:04:59,129 Time sure flies. 94 00:04:59,788 --> 00:05:03,358 Thank you for coming all the way here. I'm sure it was a long trip. 95 00:05:04,798 --> 00:05:07,528 When I heard Mr. Yoo had passed away, 96 00:05:07,528 --> 00:05:09,538 I wanted to pay my respects at his funeral. 97 00:05:09,939 --> 00:05:11,338 But I wasn't that well. 98 00:05:11,869 --> 00:05:14,209 I was in the hospital back then. 99 00:05:14,668 --> 00:05:17,679 I want to pay off my debt of gratitude like this, 100 00:05:17,908 --> 00:05:19,478 so feel free to ask. 101 00:05:19,978 --> 00:05:24,249 Okay. Do you know anything about a worker... 102 00:05:24,249 --> 00:05:27,019 my dad was close with back in his Moran Footwear days? 103 00:05:27,288 --> 00:05:29,858 He had a daughter around my age. 104 00:05:31,319 --> 00:05:33,959 Gosh, it was such a long time ago. 105 00:05:35,898 --> 00:05:38,398 Hold on. A daughter around your age... 106 00:05:39,069 --> 00:05:40,728 Could it be him? 107 00:05:42,369 --> 00:05:43,699 I'm sure his last name was Park. 108 00:05:44,298 --> 00:05:45,408 His full name... 109 00:05:45,569 --> 00:05:49,179 was probably Park Sang Do. 110 00:05:50,838 --> 00:05:53,548 - Mr. Park Sang Do? - Yes. 111 00:05:53,679 --> 00:05:57,119 His wife had run away, so he was a single father. 112 00:05:57,119 --> 00:05:59,918 I can recall your father had taken great care of him. 113 00:06:00,588 --> 00:06:02,959 Mr. Park had brought his daughter to work at times. 114 00:06:05,788 --> 00:06:09,298 By any chance, do you remember his daughter's face? 115 00:06:09,298 --> 00:06:10,398 This was her. 116 00:06:13,999 --> 00:06:15,598 Oh, I'm not sure. 117 00:06:15,898 --> 00:06:18,769 It's hard to remember that much. 118 00:06:22,908 --> 00:06:26,348 After she had run away from the orphanage she was sent to, 119 00:06:26,749 --> 00:06:29,648 my dad had looked for her for a while using this photo. 120 00:06:29,978 --> 00:06:32,718 Goodness, he was such a kind man. 121 00:06:35,148 --> 00:06:37,459 Did that incident bother him that much? 122 00:06:38,358 --> 00:06:39,988 Incident? 123 00:06:41,129 --> 00:06:42,929 During Mr. Park's funeral, 124 00:06:42,929 --> 00:06:46,369 Moran Footwear was also in danger of bankruptcy and whatnot. 125 00:06:46,369 --> 00:06:49,038 The workers were barely in their right mind to offer condolences. 126 00:06:49,038 --> 00:06:52,038 But your father had dropped by often. 127 00:06:52,468 --> 00:06:55,238 Here's the thing. Whenever the daughter saw him, 128 00:06:55,738 --> 00:06:58,679 she demanded he brings her father back to life. 129 00:06:59,579 --> 00:07:01,908 She told my dad to bring her father back to life? 130 00:07:02,819 --> 00:07:05,079 I simply thought she wasn't herself from the shock... 131 00:07:05,079 --> 00:07:07,389 of losing her father at such a young age. 132 00:07:08,548 --> 00:07:11,889 Anyway, I remember her telling every person who came by. 133 00:07:12,559 --> 00:07:16,329 "Mr. Yoo killed my dad." 134 00:07:16,499 --> 00:07:17,759 Something like that. 135 00:07:22,238 --> 00:07:23,668 (Chairman Cha Hwa Yeong) 136 00:07:27,668 --> 00:07:31,709 As we had thought, Ms. Yoo was meeting with people from Moran Footwear. 137 00:07:32,449 --> 00:07:35,548 He's Jung Ki Wook, a former Moran Footwear worker... 138 00:07:35,548 --> 00:07:38,718 who had worked for SA Group after the merger and acquisition. 139 00:07:39,048 --> 00:07:41,148 How long has he worked for us? 140 00:07:41,148 --> 00:07:42,918 If he were an early member, I would know him. 141 00:07:43,088 --> 00:07:46,028 Not long after you took office as the chairman, 142 00:07:46,028 --> 00:07:47,829 he quit due to personal reasons. 143 00:07:49,228 --> 00:07:52,228 Keep your eyes on this man and Yoo Soo Yeon. 144 00:07:52,598 --> 00:07:56,898 I must know why she's digging into Moran Footwear. 145 00:07:57,038 --> 00:07:59,968 Understood. I already ordered someone to follow them. 146 00:08:00,939 --> 00:08:02,009 Please excuse me. 147 00:08:03,838 --> 00:08:04,978 Yes, it's me. 148 00:08:08,309 --> 00:08:09,449 What is it? 149 00:08:09,619 --> 00:08:12,418 That man Jung Ki Wook. He's currently... 150 00:08:23,259 --> 00:08:24,528 Who are you? 151 00:08:24,528 --> 00:08:27,269 Who are you to come into my house uninvited? 152 00:08:28,329 --> 00:08:29,939 You may leave. 153 00:08:29,939 --> 00:08:31,038 Okay. 154 00:08:38,638 --> 00:08:39,809 You're home early. 155 00:08:41,549 --> 00:08:42,649 We need to talk. 156 00:08:51,419 --> 00:08:52,988 Do you know that man? 157 00:08:54,059 --> 00:08:56,199 Why did you meet with Jung Ki Wook? 158 00:08:56,829 --> 00:08:58,199 Didn't you ask who he was? 159 00:08:58,929 --> 00:09:00,628 Since you even know his name, 160 00:09:00,628 --> 00:09:02,338 I guess you're done with the investigation. 161 00:09:02,498 --> 00:09:03,598 Aren't I right? 162 00:09:03,799 --> 00:09:05,638 I got to know about that man... 163 00:09:05,838 --> 00:09:08,368 because I heard Yoo Soo Yeon had met him... 164 00:09:08,569 --> 00:09:10,638 while digging into Moran Footwear. 165 00:09:13,709 --> 00:09:15,348 You haven't answered my question yet. 166 00:09:16,649 --> 00:09:18,848 Why did you meet with Jung Ki Wook? 167 00:09:19,549 --> 00:09:21,949 Are you planning on helping Yoo Soo Yeon? 168 00:09:22,959 --> 00:09:25,929 What on earth is she up to this time? 169 00:09:26,059 --> 00:09:27,258 Stop making up a story. 170 00:09:28,728 --> 00:09:32,228 He was my employee until I closed the company due to my panic disorder. 171 00:09:33,128 --> 00:09:35,768 He dropped by while he was in Seoul after a long time. 172 00:09:35,998 --> 00:09:38,268 You expect me to believe that? 173 00:09:39,468 --> 00:09:41,439 Wait. Was it him? 174 00:09:41,439 --> 00:09:44,939 The one who had leaked internal information to you. 175 00:09:45,709 --> 00:09:47,878 After quitting his job due to health problems, 176 00:09:47,878 --> 00:09:50,079 he lived in the countryside for a long time. 177 00:09:50,848 --> 00:09:53,419 If you can't believe me, have Mr. Kim look into it. 178 00:09:54,348 --> 00:09:55,388 Now that's a good idea. 179 00:09:57,718 --> 00:09:59,529 Why are you being so sensitive? 180 00:10:00,358 --> 00:10:02,959 Why is Soo Yeon digging into Moran Footwear? 181 00:10:05,059 --> 00:10:06,669 Is it something you can't tell me? 182 00:10:07,899 --> 00:10:09,069 No, it's not. 183 00:10:09,899 --> 00:10:13,338 You have no idea how wild Yoo Soo Yeon is running these days. 184 00:10:14,008 --> 00:10:17,809 She's trying to bring down both SA Group and me one way or the other. 185 00:10:18,378 --> 00:10:20,679 She would do anything to achieve that. 186 00:10:21,378 --> 00:10:24,319 I'm only trying to stop her before she pulls any funny tricks. 187 00:10:27,449 --> 00:10:28,588 What's with those eyes? 188 00:10:28,649 --> 00:10:30,888 I don't enjoy doubting you, either. 189 00:10:31,319 --> 00:10:32,888 Then don't. 190 00:10:33,628 --> 00:10:34,789 I'm not guilty of anything. 191 00:10:34,888 --> 00:10:36,128 I hope that's true. 192 00:10:37,829 --> 00:10:40,368 I only said it because you looked anxious. 193 00:10:56,679 --> 00:10:58,848 It was true even in Mr. Kim's report. 194 00:10:59,348 --> 00:11:02,919 Jung Ki Wook has been living in the countryside for a long time. 195 00:11:03,888 --> 00:11:06,429 But he knows everything about the company's internal situation. 196 00:11:06,758 --> 00:11:09,858 Someone inside the company is definitely giving him the information. 197 00:11:10,998 --> 00:11:14,199 But who is that person? 198 00:11:19,838 --> 00:11:21,008 I'm heading upstairs first. 199 00:11:26,279 --> 00:11:28,478 Wasn't he the one in the wrong? 200 00:11:28,478 --> 00:11:30,149 So how can he hold his head up high? 201 00:11:31,579 --> 00:11:33,949 Why did you slap Dong Ha in the first place? 202 00:11:34,118 --> 00:11:37,319 It was Yoo Soo Yeon's fault, so why did you blame him? 203 00:11:37,319 --> 00:11:38,419 Hong Jin A. 204 00:11:38,689 --> 00:11:41,459 Dong Ha should be on his knees, begging for our forgiveness right now. 205 00:11:43,959 --> 00:11:45,199 What's going on? 206 00:11:45,899 --> 00:11:48,529 Yoo Soo Yeon. She's the problem. 207 00:11:50,399 --> 00:11:53,809 Nothing has worked out ever since we got involved with that wench. 208 00:11:58,838 --> 00:11:59,949 What's wrong with Mom? 209 00:12:01,108 --> 00:12:02,309 I don't know. 210 00:12:02,618 --> 00:12:06,189 But because of Yoo Soo Yeon, Dong Ha got slapped across the face. 211 00:12:06,919 --> 00:12:09,018 Mom should have slapped that fox instead. 212 00:12:09,858 --> 00:12:10,988 Seriously. 213 00:12:21,498 --> 00:12:22,899 Aren't you being cowardly? 214 00:12:23,738 --> 00:12:24,899 What do you mean? 215 00:12:24,968 --> 00:12:27,608 You chose this marriage as an adult. 216 00:12:27,608 --> 00:12:29,378 So as an adult, take responsibility for your action. 217 00:12:29,978 --> 00:12:33,149 But you're hurting Soo Yeon with your indecisiveness. 218 00:12:34,909 --> 00:12:36,348 Was what I said funny? 219 00:12:36,649 --> 00:12:39,248 Yes. Honestly, it was. 220 00:12:40,689 --> 00:12:43,289 Especially since it came from you, President Hong. 221 00:12:44,988 --> 00:12:46,858 It got me wondering... 222 00:12:46,858 --> 00:12:49,699 how the two marriages you chose... 223 00:12:49,699 --> 00:12:51,728 as an adult ended up as. 224 00:12:56,238 --> 00:12:58,268 I'm holding back because of my parents. 225 00:12:58,638 --> 00:13:01,209 My family keeps talking about Soo Yeon because of you. 226 00:13:01,209 --> 00:13:02,709 Make sure that doesn't happen again. 227 00:13:03,439 --> 00:13:04,779 I won't just stand by and watch next time. 228 00:13:17,988 --> 00:13:20,488 Why is he wanting to get married all of a sudden? 229 00:13:21,059 --> 00:13:23,299 I hope it's not some gold-digger. 230 00:13:23,758 --> 00:13:26,268 Mi Sook. 231 00:13:26,699 --> 00:13:28,598 Let me introduce my darling to you. 232 00:13:29,029 --> 00:13:31,638 Darling. Come on in. 233 00:13:31,699 --> 00:13:34,108 Yes. Come on in. 234 00:13:36,409 --> 00:13:39,409 Hello. My name is No Young Ji. 235 00:13:39,909 --> 00:13:43,179 The tteokbokki store? Yoo Soo Yeon's cousin? 236 00:13:44,179 --> 00:13:47,789 You, Ko Dae Chul, and Yoo Soo Yeon's cousin? 237 00:13:47,789 --> 00:13:50,459 Yes. We're seeing each other. 238 00:13:51,159 --> 00:13:53,358 Oh, right. 239 00:13:54,388 --> 00:13:55,459 We're getting married. 240 00:14:00,399 --> 00:14:02,169 I prepared a lot, 241 00:14:02,399 --> 00:14:04,638 so enjoy. 242 00:14:05,399 --> 00:14:06,768 Yes. Thank you. 243 00:14:06,909 --> 00:14:09,279 Oh, my. It looks delicious. 244 00:14:13,608 --> 00:14:14,679 I'm sorry. 245 00:14:15,248 --> 00:14:17,478 Young Ji. Are you okay? 246 00:14:18,018 --> 00:14:20,488 Sorry. I'm not feeling very well. 247 00:14:21,018 --> 00:14:23,088 Dae Chul. You should go ahead and eat. 248 00:14:23,289 --> 00:14:25,419 She worked hard to prepare this. 249 00:14:25,758 --> 00:14:29,529 How can I eat when you can't? 250 00:14:29,699 --> 00:14:31,358 I won't eat either. 251 00:14:31,959 --> 00:14:33,228 I've lost my appetite. 252 00:14:34,169 --> 00:14:36,468 I'm fine with you two seeing each other. 253 00:14:36,799 --> 00:14:40,508 I'm okay with it, even though you're Yoo Soo Yeon's cousin. 254 00:14:41,338 --> 00:14:44,108 But marriage is another thing. 255 00:14:44,679 --> 00:14:46,108 I just found out today. 256 00:14:46,108 --> 00:14:48,809 We've been together for long enough. 257 00:14:49,008 --> 00:14:52,179 We're not getting any younger. We don't want to waste time. 258 00:14:52,319 --> 00:14:54,518 That's why you should be even more careful. 259 00:14:54,518 --> 00:14:57,319 Marriage is a serious thing. 260 00:14:57,358 --> 00:14:58,888 Marriage is... 261 00:15:01,728 --> 00:15:05,929 How rude. We're in the middle of dinner. 262 00:15:07,768 --> 00:15:10,799 Wait. Are you guys... 263 00:15:11,638 --> 00:15:12,669 Yes. 264 00:15:13,868 --> 00:15:15,439 Ko Dae Chul Jr. is right here, 265 00:15:16,079 --> 00:15:19,079 in Young Ji's stomach. 266 00:15:22,478 --> 00:15:26,488 So I think our families should meet as soon as possible. 267 00:15:27,049 --> 00:15:29,659 It'll get harder for Young Ji as time goes by. 268 00:15:29,718 --> 00:15:32,218 I'll have to take care of her. 269 00:15:32,858 --> 00:15:36,899 Also, I decided to remodel my room... 270 00:15:36,899 --> 00:15:38,529 and have Young Ji moved in. 271 00:15:38,699 --> 00:15:41,399 Young Ji also agreed. 272 00:15:43,439 --> 00:15:45,638 My goodness. 273 00:15:45,838 --> 00:15:48,569 - Mi Sook. Don't drink too much water. - Hey. 274 00:15:51,279 --> 00:15:53,848 Let's all be calm. 275 00:15:53,978 --> 00:15:58,378 Stress is bad for Ko Dae Chul Jr. 276 00:15:59,079 --> 00:16:01,319 Let's be classy and refined. 277 00:16:01,949 --> 00:16:03,189 Oh, my head. 278 00:16:29,419 --> 00:16:30,748 Are you done with work, Dong Ha? 279 00:16:31,718 --> 00:16:33,588 Sorry. It's so messy, isn't it? 280 00:16:33,819 --> 00:16:36,319 I'm really into art lately. 281 00:16:37,118 --> 00:16:39,988 What do we do? There's no space on the floor. 282 00:16:41,029 --> 00:16:43,899 Dong Ha. Could you sleep in the bed, just for today? 283 00:16:44,758 --> 00:16:48,669 I was meaning to clean up, but I'm too tired. 284 00:16:51,268 --> 00:16:52,868 I guess I'll have to clean tomorrow. 285 00:17:05,978 --> 00:17:07,118 Dong Ha. What are you doing? 286 00:17:07,689 --> 00:17:09,488 I'm just taking a quick break. I'm going to go out soon. 287 00:17:09,589 --> 00:17:10,859 I have an early morning meeting. 288 00:17:15,488 --> 00:17:17,199 Do you dislike me that much? 289 00:17:18,528 --> 00:17:20,498 Do you dislike me so much that you don't want to sleep next to me? 290 00:17:20,629 --> 00:17:23,599 If you bother me while I try to sleep, I'm going to go to the office. 291 00:17:33,649 --> 00:17:35,748 Hi, Mr. Lee. 292 00:17:35,949 --> 00:17:38,449 Did you look at the certificate of authenticity I sent over? 293 00:17:39,149 --> 00:17:42,389 This painting is by a very famous artist. 294 00:17:42,548 --> 00:17:46,429 It'll sell for a ton at an auction. 295 00:17:49,228 --> 00:17:50,328 What did you say? 296 00:17:51,199 --> 00:17:52,298 Are you sure? 297 00:17:52,869 --> 00:17:55,068 (Chairman Cha Hwa Yeong) 298 00:17:56,738 --> 00:17:59,199 - I'm so angry. - What happened? 299 00:17:59,669 --> 00:18:01,669 I got so angry... 300 00:18:01,669 --> 00:18:05,379 that coffee came out of my nose. 301 00:18:05,478 --> 00:18:08,209 Let's not waste time. Please explain in a way that I can understand. 302 00:18:08,709 --> 00:18:10,748 The painting you so proudly showed off... 303 00:18:10,748 --> 00:18:14,149 and offered as collateral is... 304 00:18:14,149 --> 00:18:15,589 What was it called? 305 00:18:15,589 --> 00:18:17,689 - A fake. - Yes, that. 306 00:18:17,889 --> 00:18:20,159 A fake. An imitation. A counterfeit. 307 00:18:22,689 --> 00:18:23,959 There's no way. 308 00:18:24,699 --> 00:18:27,998 I even gave you the certificate of authentication. 309 00:18:27,998 --> 00:18:31,599 The certificate of authentication is also fake. 310 00:18:32,298 --> 00:18:36,808 I know I'm not very well-educated and know little about art. 311 00:18:36,808 --> 00:18:42,478 But how could you try to scam me, as the chairman of SA Group? 312 00:18:43,419 --> 00:18:45,679 That's very rude of you. 313 00:18:45,679 --> 00:18:47,048 I'm not that kind of person. 314 00:18:47,718 --> 00:18:51,119 I told you that I got the painting as a gift. 315 00:18:51,119 --> 00:18:52,389 I really didn't know. 316 00:18:52,518 --> 00:18:56,798 Who in the world would give you a painting like this? 317 00:18:57,129 --> 00:18:59,828 You should really cut ties with someone like that. 318 00:19:01,328 --> 00:19:04,068 I think that's enough. It's not as if I knew. 319 00:19:04,869 --> 00:19:07,409 I'll return the cash I received from you. 320 00:19:07,538 --> 00:19:09,508 Of course, you should. 321 00:19:09,909 --> 00:19:13,278 Please cut ties with that person as soon as possible. 322 00:19:13,278 --> 00:19:15,179 If they scammed you once, 323 00:19:15,179 --> 00:19:17,718 they can do it again. 324 00:19:18,619 --> 00:19:20,089 I'll leave the painting here. 325 00:19:24,218 --> 00:19:26,228 You should hang it in your bathroom or something. 326 00:19:29,328 --> 00:19:31,959 Ms. Lee, the housekeeper who used to work for Chairman Cha, 327 00:19:31,959 --> 00:19:34,629 told me that Seo Yu Ra gave Chairman Cha that painting... 328 00:19:34,629 --> 00:19:36,238 when she got married to Jin Woo. 329 00:19:36,699 --> 00:19:37,839 What did I tell you? 330 00:19:38,339 --> 00:19:41,738 Once a scammer, always a scammer. 331 00:19:42,008 --> 00:19:45,679 Chairman Cha looked so humiliated. 332 00:19:46,109 --> 00:19:48,048 That must've really hurt her ego. 333 00:19:48,209 --> 00:19:52,818 Cha Hwa Yeong really seems desperate, swallowing her pride like that. 334 00:19:53,218 --> 00:19:54,488 Don't you find it suspicious? 335 00:19:54,718 --> 00:19:57,288 I looked into things... 336 00:19:57,659 --> 00:20:01,429 and found out that SA Group's plans in America have all been paused. 337 00:20:01,689 --> 00:20:05,028 They also barely paid the contract fee... 338 00:20:05,099 --> 00:20:07,798 for the Asia sales contract with Louis Laurent. 339 00:20:07,798 --> 00:20:10,099 Apparently, Louis Laurent... 340 00:20:10,099 --> 00:20:13,768 is considering canceling the contract and suing SA Group for compensation. 341 00:20:14,068 --> 00:20:17,209 SA Group's pantry is really getting emptied out. 342 00:20:17,778 --> 00:20:20,808 We need to hit them when they're at their weakest. 343 00:20:22,179 --> 00:20:24,318 I should try looking for their second set of books again. 344 00:20:24,718 --> 00:20:27,818 I'm sure there are even more holes in those books than before. 345 00:20:27,818 --> 00:20:28,949 We must find it. 346 00:20:28,949 --> 00:20:31,919 We couldn't find it the last two times. Are you sure you can find it this time? 347 00:20:32,959 --> 00:20:35,689 I'll try. I'll even use Hong Jin Woo if I have to. 348 00:20:36,998 --> 00:20:38,228 The second set of books? 349 00:20:38,359 --> 00:20:40,099 We don't know where that is. 350 00:20:40,199 --> 00:20:42,528 Of course, we don't. 351 00:20:42,669 --> 00:20:45,439 She said she would try to find it, even if she had to use Hong Jin Woo. 352 00:20:45,498 --> 00:20:46,709 That's dangerous. 353 00:20:47,169 --> 00:20:50,078 You should've stopped her even if Mother was okay with it. 354 00:20:50,409 --> 00:20:52,238 I tried to stop her. 355 00:20:52,278 --> 00:20:54,349 I even tried talking to her after Mi Sook left, 356 00:20:54,508 --> 00:20:56,778 but she's almost as stubborn as Mi Sook. 357 00:20:56,949 --> 00:20:58,548 She's as stubborn as a mule. 358 00:20:58,548 --> 00:20:59,949 Okay. Let's talk later. 359 00:21:02,689 --> 00:21:04,959 Mr. Kang. We're ready for the meeting. 360 00:21:04,959 --> 00:21:06,119 The senior managers are waiting. 361 00:21:06,488 --> 00:21:07,959 Let's push the meeting to tomorrow. 362 00:21:07,959 --> 00:21:10,659 I have to go. Something urgent came up. Please tell them I'm sorry. 363 00:21:13,399 --> 00:21:15,599 You contacted me earlier than I expected. 364 00:21:15,699 --> 00:21:19,298 You were whining so much that I thought it'd take you more time. 365 00:21:20,508 --> 00:21:23,609 But I told you to pay me in cash. 366 00:21:23,609 --> 00:21:26,379 Shouldn't there be a bag full of money? 367 00:21:27,349 --> 00:21:31,218 I was thinking that I could pay you in a different way. 368 00:21:31,919 --> 00:21:35,349 I can give you something that you could sell for cash. 369 00:21:36,619 --> 00:21:39,359 Take that painting. 370 00:21:39,689 --> 00:21:41,528 You gave it to me as a gift when you were getting married. 371 00:21:41,859 --> 00:21:44,699 You'll get the cash you want if you sell it. 372 00:21:44,959 --> 00:21:46,768 Take it, and we'll call things even. 373 00:21:50,998 --> 00:21:53,139 You're so funny, Mother. 374 00:21:53,339 --> 00:21:55,369 That's a fake. 375 00:21:55,369 --> 00:21:57,939 You knew that. Why are you trying to play games with me? 376 00:21:57,939 --> 00:21:59,179 It's not like you. 377 00:22:00,778 --> 00:22:02,808 You gave me that piece of trash as a gift. 378 00:22:03,619 --> 00:22:07,689 How dare you be so brazen? 379 00:22:08,389 --> 00:22:09,659 A piece of trash? 380 00:22:09,988 --> 00:22:12,988 It was a very high-quality forgery. It cost me quite a bit of money. 381 00:22:13,429 --> 00:22:15,689 It was so good that you didn't realize it was fake. 382 00:22:15,689 --> 00:22:19,899 I clearly remember you looking at the painting while drinking coffee. 383 00:22:21,028 --> 00:22:24,099 You said it felt like you were being healed, didn't you? 384 00:22:26,068 --> 00:22:27,939 I came because I thought you had the cash ready. 385 00:22:31,978 --> 00:22:34,109 Don't waste my time like this. 386 00:22:34,508 --> 00:22:36,919 Call me when you have the cash. 387 00:23:11,949 --> 00:23:15,649 Soo Yeon said the safe in the main bedroom was empty. 388 00:23:15,718 --> 00:23:18,218 If they moved it within this house, 389 00:23:18,218 --> 00:23:22,258 it's likely that they moved it to Chairman Cha's office. 390 00:23:51,218 --> 00:23:52,318 Just getting home? 391 00:23:52,959 --> 00:23:54,728 Why were you in there? 392 00:23:56,089 --> 00:23:57,798 I thought I heard a noise. 393 00:23:58,058 --> 00:23:59,129 Noise? 394 00:23:59,328 --> 00:24:00,968 I guess it was coming from outside. 395 00:24:01,099 --> 00:24:03,869 The window was open, so I closed it. Excuse me. 396 00:24:27,159 --> 00:24:30,399 No. 397 00:25:01,988 --> 00:25:03,028 I came to get some water. 398 00:25:13,439 --> 00:25:16,139 You must be very stressed for you to be drinking alone like this. 399 00:25:16,139 --> 00:25:17,139 I can listen. 400 00:25:19,808 --> 00:25:21,109 You can only listen? 401 00:25:21,949 --> 00:25:23,048 How about empathizing with me? 402 00:25:24,318 --> 00:25:27,849 Do you think you'll be able to empathize with me after I tell you everything? 403 00:25:28,119 --> 00:25:29,189 I'm not sure. 404 00:25:30,389 --> 00:25:33,828 I don't know what it's about, but I'll try. 405 00:25:36,959 --> 00:25:38,429 You used to be... 406 00:25:39,459 --> 00:25:42,728 someone I could always rely on. 407 00:25:44,169 --> 00:25:45,939 You always showed me unconditional love... 408 00:25:46,669 --> 00:25:48,508 and empathy. 409 00:25:49,568 --> 00:25:52,038 Maybe unconditional is a nice word... 410 00:25:52,738 --> 00:25:54,609 to sugarcoat the fact that I was a bystander. 411 00:25:56,508 --> 00:25:59,889 I hid behind my panic disorder and you... 412 00:26:01,288 --> 00:26:02,689 to ignore problems... 413 00:26:03,659 --> 00:26:06,018 and only think about easy things. 414 00:26:07,089 --> 00:26:08,359 Please stay that way. 415 00:26:08,758 --> 00:26:10,429 It's okay if you ignore problems... 416 00:26:10,629 --> 00:26:12,758 and become a bystander. 417 00:26:12,859 --> 00:26:16,169 I don't want you to see my ugly side. You can keep hiding behind me... 418 00:26:16,498 --> 00:26:17,639 forever. 419 00:26:18,498 --> 00:26:20,609 That way, I'll be able to use you... 420 00:26:20,609 --> 00:26:22,768 as an excuse for all of the sins I've committed. 421 00:26:23,439 --> 00:26:26,238 You're my one and only shield. 422 00:26:26,949 --> 00:26:29,409 You put me in this position, 423 00:26:29,849 --> 00:26:31,478 and you made me into this. 424 00:26:33,048 --> 00:26:34,518 What are you thinking? 425 00:26:36,619 --> 00:26:39,389 I want you to stay the same. 426 00:26:40,758 --> 00:26:43,558 Just stay by my side, just as you are. 427 00:26:44,959 --> 00:26:46,159 You'll do so, won't you? 428 00:26:46,929 --> 00:26:48,669 People change. 429 00:26:49,199 --> 00:26:50,839 I've changed. 430 00:26:53,038 --> 00:26:55,738 You don't only belong to yourself. 431 00:26:57,379 --> 00:26:58,909 You're my first love, 432 00:26:59,808 --> 00:27:01,048 my innocence, 433 00:27:02,578 --> 00:27:03,748 and my self-esteem. 434 00:27:06,218 --> 00:27:07,349 You're my everything. 435 00:27:08,248 --> 00:27:10,119 It's not too late. 436 00:27:11,959 --> 00:27:14,228 Get rid of anything that's weighing on your shoulders. 437 00:27:17,058 --> 00:27:18,959 Just stop everything you're doing... 438 00:27:19,659 --> 00:27:21,399 and let things go. 439 00:27:21,728 --> 00:27:22,828 Live in peace. 440 00:27:24,498 --> 00:27:25,899 I can do that for you... 441 00:27:26,568 --> 00:27:29,008 as your husband. 442 00:27:52,558 --> 00:27:54,699 I thought you'd be working at Bareun today. 443 00:27:55,199 --> 00:27:57,339 I heard you were looking for the second set of books. 444 00:27:57,339 --> 00:27:59,468 I looked around Chairman Cha's house yesterday, 445 00:27:59,468 --> 00:28:01,639 but I couldn't find the safe anywhere. 446 00:28:02,968 --> 00:28:05,179 She must've moved the safe... 447 00:28:05,179 --> 00:28:07,909 to some place outside of the house. 448 00:28:09,048 --> 00:28:10,748 I wonder where that could be. 449 00:28:11,718 --> 00:28:14,488 She must have a secret place. 450 00:28:14,849 --> 00:28:16,689 Could it be in her office? 451 00:28:18,189 --> 00:28:19,218 Don't do it. 452 00:28:20,788 --> 00:28:23,429 It's too dangerous to look yourself. 453 00:28:23,629 --> 00:28:25,828 Don't use President Hong either. 454 00:28:25,828 --> 00:28:27,528 You too, Mr. Kang. 455 00:28:27,528 --> 00:28:30,669 You could've gotten in trouble if someone saw you snooping around the house. 456 00:28:30,669 --> 00:28:33,068 Don't do something so risky for me. 457 00:28:33,298 --> 00:28:36,139 It's not for you. It's for me. 458 00:28:36,879 --> 00:28:38,179 You know what my goal is. 459 00:28:42,209 --> 00:28:43,679 Good morning. 460 00:28:46,179 --> 00:28:47,349 I'll be going. 461 00:28:47,619 --> 00:28:48,718 Listen to me. 462 00:28:56,859 --> 00:29:00,369 Soo Yeon. Knock. 463 00:29:01,899 --> 00:29:02,968 Oh, hi. 464 00:29:03,639 --> 00:29:05,939 I asked a friend at the National Forensic Service... 465 00:29:06,038 --> 00:29:09,139 if they could make a model of what someone would look like now... 466 00:29:09,139 --> 00:29:12,478 using the childhood pictures you have, 467 00:29:12,679 --> 00:29:13,978 and they said they would. 468 00:29:14,478 --> 00:29:17,649 Apparently, they use that method often when looking for missing children. 469 00:29:17,978 --> 00:29:19,379 How long will that take? 470 00:29:20,849 --> 00:29:22,788 Yoo Soo Yeon is looking for a girl? 471 00:29:22,788 --> 00:29:25,619 Yes, ma'am. After she met Mr. Jung, 472 00:29:25,818 --> 00:29:29,429 I asked another employee that had talked to Ms. Yoo. 473 00:29:29,429 --> 00:29:32,258 He said she was looking for Mr. Park Sang Do's daughter. 474 00:29:32,429 --> 00:29:34,568 She showed him a picture of a child. 475 00:29:35,429 --> 00:29:36,629 Park Sang Do? 476 00:29:37,068 --> 00:29:38,599 How could Yoo Soo Yeon know about him? 477 00:29:41,738 --> 00:29:42,939 Is there anything else? 478 00:29:42,939 --> 00:29:45,639 She gave the picture of the child to the National Forensic Service... 479 00:29:45,738 --> 00:29:49,778 and requested them to make a model of what the child would look like now. 480 00:29:50,778 --> 00:29:54,419 I'm thinking that's Mr. Park's daughter. 481 00:29:59,318 --> 00:30:01,058 Talk to the National Forensic Service... 482 00:30:01,058 --> 00:30:04,099 and find out who the child in the picture is. 483 00:30:04,459 --> 00:30:05,528 Yes, ma'am. 484 00:30:09,869 --> 00:30:11,599 (Here are the documents you requested.) 485 00:30:13,909 --> 00:30:15,038 Look, Ms. Yoo. 486 00:30:15,568 --> 00:30:17,038 I just received the files. 487 00:30:32,359 --> 00:30:33,959 The National Forensic Service just sent this. 488 00:30:33,959 --> 00:30:35,488 (Chairman Cha Hwa Yeong) 489 00:31:35,548 --> 00:31:38,218 (Gold Mask) 490 00:31:38,218 --> 00:31:39,818 Mr. Tunic. 491 00:31:39,818 --> 00:31:43,528 Are you trying to win points by getting close to my son now? 492 00:31:43,528 --> 00:31:44,959 It's not too late. Please come out. 493 00:31:44,959 --> 00:31:47,728 I'm going to make a perfect family and live happily with Dong Ha. 494 00:31:47,728 --> 00:31:48,728 I'm going to show Yoo Soo Yeon. 495 00:31:48,728 --> 00:31:50,339 You have someone tailing Yoo Soo Yeon, right? 496 00:31:50,339 --> 00:31:52,268 She must have another reason, 497 00:31:52,268 --> 00:31:54,139 seeing as how she believes they killed her father. 498 00:31:54,139 --> 00:31:55,768 Why did you approach my family? 499 00:31:55,768 --> 00:31:56,978 Be honest. 500 00:31:56,978 --> 00:31:58,179 Oh, my goodness. 501 00:31:58,179 --> 00:32:00,209 Something happened that day. I'm sure of it. 37570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.