All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.S01E03.KOREAN.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:10,320 (Episode 3: Innig, Heartfelt) 2 00:00:28,070 --> 00:00:30,500 I'll pay for them separately. 3 00:00:41,180 --> 00:00:44,180 I'm satisfied too since everyone liked it. 4 00:00:44,820 --> 00:00:46,420 Not what others think. 5 00:00:47,649 --> 00:00:49,719 I mean, did you like it? 6 00:00:56,729 --> 00:00:57,859 Song Ah. 7 00:01:04,769 --> 00:01:07,409 An autograph? My autograph? 8 00:01:08,870 --> 00:01:10,110 I'm a fan. 9 00:01:15,209 --> 00:01:17,349 You said I wasn't too good today. 10 00:01:17,819 --> 00:01:19,579 I didn't say you weren't good. 11 00:01:20,620 --> 00:01:21,920 I liked it today, 12 00:01:21,920 --> 00:01:25,220 but I preferred it a little more when you played it before. 13 00:01:26,720 --> 00:01:30,130 Still, it was really nice today too. I mean it. 14 00:01:31,629 --> 00:01:33,599 You became a fan after today, 15 00:01:33,599 --> 00:01:34,869 and bought this? 16 00:01:36,200 --> 00:01:37,540 Well... 17 00:01:41,439 --> 00:01:44,309 You're right. So sign it for me. 18 00:01:44,510 --> 00:01:45,580 I'm a fan. 19 00:01:46,679 --> 00:01:48,849 Okay. Why not? For a fan. 20 00:01:50,110 --> 00:01:52,450 Can I borrow a permanent marker? 21 00:01:55,289 --> 00:01:56,959 Excuse me for a bit. 22 00:02:05,159 --> 00:02:06,329 (Min Seong) 23 00:02:06,329 --> 00:02:08,429 (New text message) 24 00:02:10,099 --> 00:02:11,169 (Min Seong) 25 00:02:11,170 --> 00:02:12,900 Song Ah, are you at home? 26 00:02:13,240 --> 00:02:14,640 I want a drink. 27 00:02:28,590 --> 00:02:30,860 Song Ah, they don't have a marker. 28 00:02:30,859 --> 00:02:32,659 Can I take it and give it to you later? 29 00:02:33,389 --> 00:02:35,159 Can I sit here? 30 00:02:38,099 --> 00:02:40,629 Sure... Of course, take a seat. 31 00:02:56,710 --> 00:02:59,180 So during the day, I go to the bookstore. 32 00:02:59,479 --> 00:03:01,589 And play the sunflower in the palace grounds. 33 00:03:01,889 --> 00:03:03,049 The palace grounds? 34 00:03:03,720 --> 00:03:06,090 Why not? Gyeonghui Palace is lovely. 35 00:03:08,189 --> 00:03:09,889 You're so old-fashioned. 36 00:03:11,659 --> 00:03:13,359 I can't deny that. 37 00:03:13,560 --> 00:03:16,370 But when I come to Seoul every now and then, 38 00:03:16,430 --> 00:03:18,070 everything has changed, 39 00:03:18,599 --> 00:03:21,639 but the palace is always in the same place, looking the same. 40 00:03:22,439 --> 00:03:23,739 So I keep thinking of the place. 41 00:03:24,740 --> 00:03:26,480 I do play modern music... 42 00:03:27,050 --> 00:03:29,750 but works by Bach, Mozart, Beethoven... 43 00:03:30,210 --> 00:03:32,180 tug at my heartstrings more. 44 00:03:33,319 --> 00:03:34,549 It's as if... 45 00:03:35,189 --> 00:03:37,259 they survived, unchanging, for a long time. 46 00:03:40,220 --> 00:03:44,160 People like you loved it for a long time. 47 00:03:44,900 --> 00:03:47,070 That's why the music is still alive. 48 00:03:49,370 --> 00:03:50,640 People like me? 49 00:03:53,400 --> 00:03:54,510 Is that so? 50 00:04:04,280 --> 00:04:05,320 So... 51 00:04:06,879 --> 00:04:08,789 this might sound random, 52 00:04:09,449 --> 00:04:11,419 but when I think of competitions, 53 00:04:12,419 --> 00:04:14,659 do you know what memory first comes to mind? 54 00:04:16,689 --> 00:04:17,999 I don't. 55 00:04:18,530 --> 00:04:20,130 Practicing? 56 00:04:20,700 --> 00:04:22,400 Or the award ceremony? 57 00:04:23,299 --> 00:04:24,469 The silence. 58 00:04:26,270 --> 00:04:27,670 The quietness like... 59 00:04:28,840 --> 00:04:29,910 just now. 60 00:04:33,409 --> 00:04:36,449 That's what I think of first whenever I think of a competition. 61 00:04:39,520 --> 00:04:40,650 This was when... 62 00:04:41,450 --> 00:04:43,920 I first entered a competition overseas. 63 00:04:45,919 --> 00:04:48,459 All the participants stayed in the same hotel. 64 00:04:50,030 --> 00:04:52,930 My first night there, I fell asleep. 65 00:04:53,460 --> 00:04:56,200 I was woken very early by the loud piano music. 66 00:04:58,099 --> 00:05:01,139 Over 30 of us each had a piano in our room, 67 00:05:01,909 --> 00:05:04,209 and everyone started practicing at dawn. 68 00:05:05,840 --> 00:05:08,110 I just couldn't get used to it at first. 69 00:05:09,109 --> 00:05:11,379 But after the first round, 70 00:05:12,450 --> 00:05:14,050 the sound lessened. 71 00:05:15,749 --> 00:05:19,059 Those who hadn't made it had gone home. 72 00:05:21,090 --> 00:05:25,100 After that, all I heard were about 10 pianos. 73 00:05:26,229 --> 00:05:28,729 A few days later, after the second round, 74 00:05:29,630 --> 00:05:31,170 it went down to six. 75 00:05:32,369 --> 00:05:34,709 And after the final on the last day, 76 00:05:35,340 --> 00:05:37,540 I was told I had to attend the celebratory party. 77 00:05:37,539 --> 00:05:39,979 I returned to my room very late at night. 78 00:05:46,720 --> 00:05:47,950 It was silent. 79 00:05:50,520 --> 00:05:52,820 Until that morning, I heard piano music... 80 00:05:52,820 --> 00:05:54,790 from a few other rooms. 81 00:05:56,359 --> 00:05:58,829 But I couldn't hear anything then. 82 00:06:01,799 --> 00:06:03,429 The silence of that night... 83 00:06:06,169 --> 00:06:08,469 was so powerful that I can't forget it. 84 00:06:37,599 --> 00:06:38,939 Did you get home safely? 85 00:06:48,950 --> 00:06:51,550 I'm outside my place. I had dinner with Song Ah. 86 00:06:54,890 --> 00:06:56,820 Let's go to the philharmonic's concert on Saturday. 87 00:07:05,200 --> 00:07:06,900 Hyeon Ho is the guest cellist. 88 00:07:06,900 --> 00:07:11,200 (Hyeon Ho is the guest cellist.) 89 00:07:15,309 --> 00:07:16,439 Okay. 90 00:07:25,049 --> 00:07:26,779 Min Seong, sorry about yesterday. 91 00:07:26,950 --> 00:07:28,390 Did you drink with CEO Yoon? 92 00:07:28,690 --> 00:07:30,050 Shall we meet up today? 93 00:07:31,220 --> 00:07:33,190 Shall I come to your university? 94 00:07:33,190 --> 00:07:36,660 (Shall we meet up today? Shall I come to your university?) 95 00:07:36,659 --> 00:07:37,699 Yes. 96 00:07:37,900 --> 00:07:40,360 The accompanying pianist fainted? 97 00:07:42,799 --> 00:07:43,829 Yes. 98 00:07:44,369 --> 00:07:46,939 They want Joon Young to play instead? 99 00:07:47,239 --> 00:07:48,269 Yes. 100 00:07:50,309 --> 00:07:51,609 What should we do? 101 00:07:52,510 --> 00:07:54,780 You ask him. 102 00:07:55,249 --> 00:07:57,449 He'll feel pressured if I ask. 103 00:07:59,119 --> 00:08:00,749 Okay, I'll do that. 104 00:08:01,289 --> 00:08:04,459 He was overworked? I feel so bad for him. 105 00:08:04,919 --> 00:08:08,459 I heard that pianist plays about 120 times a year. 106 00:08:08,989 --> 00:08:11,659 I heard that our Mr. Park plays that much too. 107 00:08:12,099 --> 00:08:15,269 I think Joon Young plays only 80 to 90 times a year now. 108 00:08:16,169 --> 00:08:19,139 Even if it's only 80 to 90 times, that's once every 3 or 4 days. 109 00:08:19,470 --> 00:08:21,070 He takes a plane in-between that, 110 00:08:21,070 --> 00:08:22,670 lands and rehearses, 111 00:08:22,669 --> 00:08:24,209 performs, attends the VIP reception, 112 00:08:24,210 --> 00:08:26,780 does a fan signing, sleeps, wakes, and travels again. 113 00:08:26,780 --> 00:08:29,950 Amid all that, he has interviews and practices new pieces. 114 00:08:30,109 --> 00:08:31,919 How could someone not faint? 115 00:08:31,919 --> 00:08:34,319 To someone who just won a competition and earned fame, 116 00:08:34,320 --> 00:08:36,350 fatigue and exhaustion are a luxury. 117 00:08:36,349 --> 00:08:37,819 Maintaining one's health is part of being a professional. 118 00:08:37,820 --> 00:08:40,290 Isn't this year Mr. Park's sabbatical? 119 00:08:40,389 --> 00:08:42,389 I was told he won't play for a year. 120 00:08:42,430 --> 00:08:44,430 That is true, 121 00:08:44,599 --> 00:08:46,899 but he will accept if the director asks. 122 00:08:46,899 --> 00:08:48,329 Even though it's his sabbatical, 123 00:08:48,330 --> 00:08:51,140 he'll play at our foundation's 15th anniversary party. 124 00:08:55,369 --> 00:08:56,609 Did you talk to him? 125 00:08:57,070 --> 00:08:58,710 Joon Young is not picking up. 126 00:08:59,040 --> 00:09:01,980 Song Ah, will he come to practice today? 127 00:09:02,749 --> 00:09:03,809 No. 128 00:09:04,580 --> 00:09:06,120 Where did he go? 129 00:09:06,580 --> 00:09:08,950 What now? There's not much time. 130 00:09:15,729 --> 00:09:16,829 Song Ah. 131 00:09:17,460 --> 00:09:18,460 Yes? 132 00:09:23,570 --> 00:09:26,070 So during the day, I go to the bookstore. 133 00:09:26,340 --> 00:09:28,540 And play the sunflower in the palace grounds. 134 00:09:30,779 --> 00:09:33,239 Why not? Gyeonghui Palace is lovely. 135 00:09:57,940 --> 00:10:00,100 Yes. I'm sorry. 136 00:10:13,519 --> 00:10:15,419 I'm sorry to put you through that. 137 00:10:16,349 --> 00:10:18,519 I left my phone at home. 138 00:10:19,920 --> 00:10:21,060 It's okay. 139 00:10:41,509 --> 00:10:43,209 Seung Ji Min will play instead? 140 00:10:43,379 --> 00:10:45,219 Yes. He's touring Japan right now, 141 00:10:45,320 --> 00:10:47,490 but he'll free up one day for this performance. 142 00:10:47,690 --> 00:10:50,020 That's incredible. I should get tickets. 143 00:10:50,019 --> 00:10:51,259 That's great. 144 00:10:51,259 --> 00:10:54,289 There were some tickets left. They'll sell out when people hear. 145 00:10:54,290 --> 00:10:56,330 Hey. They sold out already. 146 00:10:56,489 --> 00:10:58,429 - No way. - I'm serious. 147 00:11:00,029 --> 00:11:01,499 Word must've gotten out already. 148 00:11:01,570 --> 00:11:03,470 Seung Ji Min is awesome. 149 00:11:03,970 --> 00:11:06,600 I was upset to hear Joon Young said no. 150 00:11:06,769 --> 00:11:07,969 But it worked out. 151 00:11:08,639 --> 00:11:11,409 Joon Young's concert would've sold out too. 152 00:11:13,340 --> 00:11:17,050 Mr. Park would've said yes if it weren't his sabbatical, right? 153 00:11:17,479 --> 00:11:20,649 It wasn't because of that. He said he'd never played it before. 154 00:11:22,519 --> 00:11:23,619 What's the piece? 155 00:11:23,950 --> 00:11:25,590 Brahms' "Piano Concerto No. 1". 156 00:11:40,200 --> 00:11:41,510 "Träumerei". 157 00:11:44,379 --> 00:11:48,279 I heard you play that piece by coincidence. 158 00:11:54,519 --> 00:11:56,189 There are moments when... 159 00:11:57,349 --> 00:11:59,519 you suddenly realize something. 160 00:11:59,989 --> 00:12:01,629 Brahms... 161 00:12:03,190 --> 00:12:04,300 and Clara. 162 00:12:08,029 --> 00:12:11,269 Do you like Brahms? 163 00:12:12,070 --> 00:12:13,100 No. 164 00:12:14,470 --> 00:12:16,010 I don't like Brahms. 165 00:12:23,050 --> 00:12:27,180 Was the theme "unattainable love"? 166 00:12:28,050 --> 00:12:29,190 No. 167 00:12:29,190 --> 00:12:30,720 ("Kyunghoo Cultural Foundation's Charity Concert") 168 00:12:30,720 --> 00:12:33,620 It was "the friendship between three people". 169 00:12:39,700 --> 00:12:41,300 I'm home. 170 00:12:41,300 --> 00:12:42,470 Welcome home. 171 00:12:46,139 --> 00:12:47,269 What's this? 172 00:12:59,720 --> 00:13:02,350 My mom's friend gave me two tickets to... 173 00:13:02,349 --> 00:13:05,489 the philharmonic's concert tomorrow. Are you free? 174 00:13:06,290 --> 00:13:07,790 You have to go to the lab tomorrow? 175 00:13:08,729 --> 00:13:10,259 I don't think I can make it. 176 00:13:10,259 --> 00:13:12,399 Let's talk some other time. 177 00:13:13,200 --> 00:13:15,200 Min Seong, are you sick? 178 00:13:15,399 --> 00:13:17,869 - Why do you sound... - Sorry. 179 00:13:19,269 --> 00:13:20,339 What? 180 00:13:26,040 --> 00:13:28,910 CEO Yoon, care to go to a concert with me tomorrow? 181 00:13:29,279 --> 00:13:30,379 At Seoul Arts Center. 182 00:13:53,139 --> 00:13:55,539 I saw Park Joon Young in the subway earlier. 183 00:13:55,670 --> 00:13:56,770 - Park Joon Young? - Yes. 184 00:13:56,940 --> 00:13:58,010 He's in Korea? 185 00:13:58,479 --> 00:14:01,949 Then if Seung Ji Min wasn't available today, 186 00:14:02,180 --> 00:14:03,610 he could've played instead. 187 00:14:04,519 --> 00:14:05,649 That's possible. 188 00:14:10,849 --> 00:14:13,989 Joon Young. Why did you refuse to play today? 189 00:14:14,359 --> 00:14:15,489 Jung Kyung. 190 00:14:21,029 --> 00:14:22,099 Hello. 191 00:14:27,340 --> 00:14:28,440 Don't do that. 192 00:14:29,869 --> 00:14:32,839 - Why not? - You're humiliating Ji Min. 193 00:14:36,149 --> 00:14:38,679 Don't you mind that others compare you to him? 194 00:14:38,680 --> 00:14:39,850 I don't. 195 00:14:41,090 --> 00:14:43,520 - I do. - I don't mind. 196 00:14:53,330 --> 00:14:55,900 Is he busy? Why won't he pick up? 197 00:15:04,739 --> 00:15:06,909 Sorry. Can I get through? 198 00:15:07,749 --> 00:15:08,909 Thank you. 199 00:15:15,649 --> 00:15:16,819 Hello. 200 00:15:17,889 --> 00:15:19,059 Song Ah. 201 00:15:19,859 --> 00:15:21,019 Hi. 202 00:15:35,239 --> 00:15:38,409 (In 2018, he became the first Korean to win the Chopin Competition...) 203 00:15:46,379 --> 00:15:48,349 Thank you. 204 00:15:52,389 --> 00:15:54,459 Is your friend late? 205 00:15:55,529 --> 00:15:57,529 I guess so. 206 00:17:17,170 --> 00:17:18,340 Jung Kyung. 207 00:17:19,239 --> 00:17:20,379 Song Ah. 208 00:17:20,779 --> 00:17:22,509 - Hello. - Hello. 209 00:17:22,509 --> 00:17:23,679 - Well done. - Thanks. 210 00:17:25,880 --> 00:17:27,020 Bye. 211 00:17:27,650 --> 00:17:29,890 - Hey, Ji Min. - Joon Young. 212 00:17:30,549 --> 00:17:31,719 My gosh. 213 00:17:32,289 --> 00:17:33,519 It's been so long. 214 00:17:34,190 --> 00:17:35,360 How've you been? 215 00:17:54,779 --> 00:17:56,109 Yes, you two. 216 00:17:57,350 --> 00:18:00,420 You two don't need to play today. Go home. 217 00:18:37,350 --> 00:18:40,660 Gosh, Yoon Dong Yun's workshop is above this place? 218 00:18:41,360 --> 00:18:43,990 CEO Yoon eats and sleeps in his workshop. 219 00:18:45,630 --> 00:18:48,970 Where did he go, leaving all the lights on? 220 00:18:48,970 --> 00:18:50,400 I was hoping to see him. 221 00:18:50,700 --> 00:18:52,940 I'll try calling him once more. 222 00:18:52,940 --> 00:18:54,040 Okay. 223 00:18:55,539 --> 00:18:56,669 I'm starving. 224 00:19:01,380 --> 00:19:03,310 CEO Yoon is not picking up. 225 00:19:03,309 --> 00:19:04,449 (CEO Yoon) 226 00:19:04,450 --> 00:19:06,920 By the way, why do you call him "CEO Yoon"? 227 00:19:07,819 --> 00:19:08,949 Pardon? 228 00:19:09,089 --> 00:19:11,719 You call him CEO Yoon instead of Dong Yun. 229 00:19:14,829 --> 00:19:16,529 Does everyone else call him that? 230 00:19:17,829 --> 00:19:19,259 They must not be that close. 231 00:19:19,660 --> 00:19:22,400 No, no, we are close. 232 00:19:26,140 --> 00:19:27,540 Dong Yun is a CEO. 233 00:19:28,009 --> 00:19:29,269 He is. 234 00:19:29,670 --> 00:19:32,640 If everyone calls him that, I was thinking of doing so too. 235 00:19:33,410 --> 00:19:34,850 I'll go wash my hands. 236 00:19:37,479 --> 00:19:40,019 - I'll take you to the main road. - No, don't come out. 237 00:19:40,019 --> 00:19:41,519 - Min Seong. - Yes? 238 00:19:44,220 --> 00:19:45,790 About the other night... 239 00:19:47,120 --> 00:19:49,360 You know, when we slept together. 240 00:19:51,999 --> 00:19:53,029 Oh, that. 241 00:19:53,759 --> 00:19:56,499 Hey, why do you have to be so blunt about it? 242 00:19:56,630 --> 00:19:58,040 Anyway, what about that? 243 00:19:58,039 --> 00:19:59,799 Don't tell Song Ah. 244 00:20:02,539 --> 00:20:04,209 Why would I tell her? 245 00:20:04,440 --> 00:20:07,540 She never likes us drinking all the time anyway. 246 00:20:08,049 --> 00:20:09,079 I know. 247 00:20:11,249 --> 00:20:13,719 A friend. A guy friend. 248 00:20:14,180 --> 00:20:16,590 Just a friend who's a guy. 249 00:20:16,589 --> 00:20:17,889 Why do you call him "CEO Yoon"? 250 00:20:18,759 --> 00:20:19,759 Pardon? 251 00:20:20,089 --> 00:20:22,629 You call him CEO Yoon instead of Dong Yun. 252 00:20:39,910 --> 00:20:42,880 - Anyhow, don't tell Song Ah... - Okay. See you. 253 00:21:01,729 --> 00:21:02,929 Joon Young. 254 00:21:04,130 --> 00:21:06,000 The door didn't open... 255 00:21:06,600 --> 00:21:07,670 Oh, well... 256 00:21:08,440 --> 00:21:10,140 I'm sorry, I think... 257 00:21:10,739 --> 00:21:12,909 I was trying to open the door the wrong way. 258 00:21:15,650 --> 00:21:17,210 I see. 259 00:21:20,180 --> 00:21:22,250 I have to go upstairs for a second. 260 00:21:34,660 --> 00:21:36,000 Song Ah, the thing is, 261 00:21:37,529 --> 00:21:39,499 Dong Yun has a guest upstairs. 262 00:21:42,769 --> 00:21:45,839 I just went up there... 263 00:21:45,910 --> 00:21:48,010 and he had a guest, so I came back down. 264 00:21:49,350 --> 00:21:50,710 A guest? 265 00:21:51,350 --> 00:21:53,350 That's why he didn't pick up the phone. 266 00:21:57,890 --> 00:21:58,960 Thank you. 267 00:22:06,700 --> 00:22:07,700 Thank you. 268 00:22:07,700 --> 00:22:09,830 - Did you order? - Yes. 269 00:22:10,329 --> 00:22:11,839 - By the way, Song Ah. - Yes? 270 00:22:12,100 --> 00:22:13,540 He called me just now. 271 00:22:14,470 --> 00:22:15,740 Dong Yun. 272 00:22:16,839 --> 00:22:18,409 Sorry, I'm a bit late. 273 00:22:20,110 --> 00:22:21,110 You're here. 274 00:22:23,809 --> 00:22:26,879 Hey, why didn't you answer Song Ah's calls? 275 00:22:30,749 --> 00:22:32,459 I was with a guest. 276 00:22:32,660 --> 00:22:36,530 Hold on, Song Ah just went up to check if you were there. 277 00:22:40,759 --> 00:22:42,299 You came upstairs? 278 00:22:42,299 --> 00:22:43,769 Yes. But... 279 00:22:43,769 --> 00:22:45,099 I went to the restroom... 280 00:22:45,499 --> 00:22:48,309 and went up to check if you were there, and you were with a guest, 281 00:22:48,910 --> 00:22:50,010 so I came back down. 282 00:22:52,509 --> 00:22:54,139 You came upstairs? 283 00:22:54,610 --> 00:22:55,680 Yes. 284 00:22:58,420 --> 00:22:59,720 Thank you. 285 00:23:01,519 --> 00:23:02,889 Thank you. 286 00:23:03,220 --> 00:23:05,120 - What is that? - Try it. 287 00:23:05,819 --> 00:23:06,989 What are you thinking about? 288 00:23:07,160 --> 00:23:10,490 What? It's nothing. I was just listening to the music. 289 00:23:11,799 --> 00:23:13,459 I like this piece. 290 00:23:13,999 --> 00:23:16,229 Beethoven's "Moonlight Sonata". 291 00:23:21,170 --> 00:23:22,340 This is my favorite. 292 00:23:25,279 --> 00:23:27,609 Yes, I like it too. 293 00:23:29,850 --> 00:23:32,050 What? You like what? 294 00:23:33,249 --> 00:23:36,289 What? Oh, the song that's playing right now. 295 00:23:36,319 --> 00:23:38,489 Brahms' "Violin Sonata No.1". 296 00:23:40,519 --> 00:23:43,129 I think everyone who plays the violin likes this song. 297 00:23:43,930 --> 00:23:45,060 Don't you like it too? 298 00:23:47,460 --> 00:23:49,330 Actually, not the song itself. 299 00:23:51,569 --> 00:23:52,999 I like it because of the story. 300 00:23:54,200 --> 00:23:56,210 Why? What's the story about? 301 00:23:57,539 --> 00:24:00,839 After Schumann died, Clara raised the kids on her own. 302 00:24:01,479 --> 00:24:04,979 Their youngest son died after battling a disease. 303 00:24:06,720 --> 00:24:11,590 Upon hearing that, Brahms wrote a short melody for Clara... 304 00:24:12,360 --> 00:24:13,660 and sent her a letter. 305 00:24:14,319 --> 00:24:16,629 That's how Brahms' "Violin Sonata No.1"... 306 00:24:16,660 --> 00:24:17,690 was written. 307 00:24:17,860 --> 00:24:19,960 It was Brahms' way of consoling her. 308 00:24:20,700 --> 00:24:22,230 Through music, rather than words. 309 00:24:22,999 --> 00:24:27,969 But wouldn't it have been better if he just consoled her in person? 310 00:24:28,200 --> 00:24:30,210 If Brahms knew how to take action like that, 311 00:24:30,210 --> 00:24:32,010 he would've won Clara over in the first place. 312 00:24:32,880 --> 00:24:33,940 That's true. 313 00:24:34,380 --> 00:24:37,280 To Brahms, music was more comfortable than words. 314 00:24:38,519 --> 00:24:39,649 Just like Joon Young. 315 00:24:43,620 --> 00:24:44,650 Me? 316 00:24:46,759 --> 00:24:47,819 What about me? 317 00:24:52,829 --> 00:24:53,859 But... 318 00:24:54,860 --> 00:24:58,340 do you really think music can provide consolation? 319 00:24:59,339 --> 00:25:00,639 Like Hyeon Ho said, 320 00:25:01,569 --> 00:25:03,569 when you're really sad and in pain, 321 00:25:03,940 --> 00:25:06,180 words tend to comfort you more. 322 00:25:09,180 --> 00:25:10,380 But still, 323 00:25:13,220 --> 00:25:15,250 shouldn't we believe it? 324 00:25:15,589 --> 00:25:17,819 That music can provide consolation. 325 00:25:19,390 --> 00:25:20,590 Because... 326 00:25:24,029 --> 00:25:28,229 we're all people who chose to play music. 327 00:25:44,309 --> 00:25:46,379 - You'll go with me? - Yes, get in. 328 00:25:49,420 --> 00:25:50,490 See you next time, Song Ah. 329 00:25:50,489 --> 00:25:52,359 Yes, have a good night. 330 00:25:52,360 --> 00:25:53,390 Bye. 331 00:25:58,829 --> 00:26:00,629 Song Ah, come up and take your violin. 332 00:26:01,130 --> 00:26:02,400 Oh, right. Okay. 333 00:26:03,700 --> 00:26:06,170 I'll go then. Song Ah, I'll see you next time. 334 00:26:06,499 --> 00:26:08,769 Okay. See you next time. 335 00:26:09,140 --> 00:26:10,310 Why aren't you calling a cab? 336 00:26:11,539 --> 00:26:12,679 I want to walk. 337 00:26:13,380 --> 00:26:14,980 Go on in. 338 00:26:20,979 --> 00:26:22,419 - Shall we go in? - Okay. 339 00:26:43,569 --> 00:26:44,569 Here. 340 00:26:45,509 --> 00:26:47,739 - Let me wipe this for you. - Okay. 341 00:26:52,220 --> 00:26:54,850 By the way, did you meet Min Seong a few days ago? 342 00:26:57,019 --> 00:26:58,119 Min Seong? 343 00:26:58,420 --> 00:26:59,460 Yes. 344 00:26:59,620 --> 00:27:02,690 She texted me a few nights ago saying she wanted to drink. 345 00:27:03,690 --> 00:27:05,700 But I was working late, 346 00:27:05,700 --> 00:27:07,660 so I told her to call you. 347 00:27:10,529 --> 00:27:11,629 That night? 348 00:27:12,370 --> 00:27:13,370 Yes. 349 00:27:13,470 --> 00:27:14,570 I knew it. 350 00:27:15,739 --> 00:27:18,269 But I think Min Seong is a bit ill. 351 00:27:21,809 --> 00:27:22,879 Really? 352 00:27:25,279 --> 00:27:27,049 You two got hammered that night, didn't you? 353 00:27:27,519 --> 00:27:29,319 She just had a massive hangover, didn't she? 354 00:27:30,450 --> 00:27:33,220 No. We didn't drink that much. 355 00:27:37,229 --> 00:27:38,629 Finish up and give it to me. 356 00:27:39,700 --> 00:27:41,970 What? Okay. 357 00:27:46,940 --> 00:27:48,070 Thanks. 358 00:27:56,049 --> 00:27:57,649 How are you doing lately? 359 00:27:58,380 --> 00:28:00,520 I'm doing very well, thanks to you. 360 00:28:00,880 --> 00:28:01,990 Thank you. 361 00:28:02,249 --> 00:28:05,189 Gosh, stop thanking me so much. 362 00:28:08,829 --> 00:28:11,729 Do you have any particular plans while you rest? 363 00:28:12,430 --> 00:28:16,030 Well, I'm thinking of returning to school and graduating. 364 00:28:19,470 --> 00:28:21,070 Are you dating anyone? 365 00:28:22,739 --> 00:28:23,969 No, I'm not. 366 00:28:26,739 --> 00:28:28,509 Is there anyone you like? 367 00:28:31,710 --> 00:28:32,720 No. 368 00:28:46,700 --> 00:28:48,300 (Tomorrow is Song Ah's birthday. Song Ah, happy early birthday!) 369 00:29:03,380 --> 00:29:04,710 Hello. 370 00:29:07,950 --> 00:29:09,290 Are you going somewhere? 371 00:29:09,289 --> 00:29:11,389 Yes. You too? 372 00:29:11,589 --> 00:29:12,589 Yes. 373 00:29:13,289 --> 00:29:14,919 I'm sorry, excuse me. 374 00:29:15,559 --> 00:29:18,089 (Where shall we meet? First floor of Dong Yun's place?) 375 00:29:24,470 --> 00:29:26,770 I'm sorry. My friend asked me something. 376 00:29:29,440 --> 00:29:30,470 Is it Dong Yun? 377 00:29:30,710 --> 00:29:31,770 What? 378 00:29:32,079 --> 00:29:34,939 No. Why are you asking about Dong Yun suddenly? 379 00:29:37,610 --> 00:29:40,250 The only friend of yours I know is Dong Yun. 380 00:29:41,049 --> 00:29:43,119 I have many other friends too, you know. 381 00:29:47,420 --> 00:29:49,930 But I am closest to CEO Yoon. 382 00:29:49,930 --> 00:29:52,630 He tutored me for the university entrance exam. 383 00:29:55,630 --> 00:29:57,600 Did you eat? 384 00:29:58,229 --> 00:29:59,869 Yes. Did you? 385 00:30:00,039 --> 00:30:01,969 I got something. 386 00:30:04,470 --> 00:30:06,680 I'll see you around then. 387 00:30:06,809 --> 00:30:08,649 Okay. See you. 388 00:30:17,089 --> 00:30:20,219 Kyunghoo Credit Card wants to host... 389 00:30:20,220 --> 00:30:22,230 a talk concert with Joon Young? 390 00:30:22,529 --> 00:30:23,859 At Hankook Arts Middle School? 391 00:30:24,160 --> 00:30:27,600 - Yes. - I'd rather they ask him to play. 392 00:30:28,299 --> 00:30:29,899 Why a talk concert? 393 00:30:32,239 --> 00:30:33,369 The thing is, 394 00:30:34,499 --> 00:30:38,839 the clients' kids already went to Mr. Park's concert many times. 395 00:30:39,579 --> 00:30:43,279 And to be honest, tickets to his concert are easier to get... 396 00:30:43,279 --> 00:30:46,549 than a few years ago, so even if we arrange... 397 00:30:46,549 --> 00:30:48,219 a private concert for them, 398 00:30:48,420 --> 00:30:50,920 there isn't that much merit. 399 00:30:51,450 --> 00:30:54,190 Because these days, Seung Ji Min is more popular. 400 00:30:55,559 --> 00:30:57,029 That is true. 401 00:30:58,390 --> 00:31:01,130 Joon Young didn't even have a piano, 402 00:31:01,660 --> 00:31:04,770 so Director Nah sent him her daughter's piano. 403 00:31:05,200 --> 00:31:08,270 There's so much he could talk about. 404 00:31:08,440 --> 00:31:10,510 The piano in the living room? 405 00:31:10,509 --> 00:31:12,079 Yes, that one. 406 00:31:12,079 --> 00:31:14,139 That is what makes Joon Young stand out. 407 00:31:14,440 --> 00:31:18,010 Seung Ji Min beats him at almost everything else. 408 00:31:18,249 --> 00:31:19,449 That's the reality. 409 00:31:22,350 --> 00:31:25,660 Others would wish for things to sell for fame. 410 00:31:26,089 --> 00:31:29,029 He just has to sell himself. How easy is that? 411 00:31:30,130 --> 00:31:32,760 A father who always gets into trouble with money. 412 00:31:32,759 --> 00:31:36,299 A mother who pays off their debt with his competition winnings. 413 00:31:36,670 --> 00:31:39,600 - He overcame that past... - The problem is that... 414 00:31:42,140 --> 00:31:45,940 it's not in the past. It's still ongoing. 415 00:31:47,910 --> 00:31:49,750 Say we won't do it. 416 00:31:51,249 --> 00:31:54,819 - All he has to do is talk... - "It's Mr. Park's sabbatical year," 417 00:31:55,249 --> 00:31:58,649 "and for one year, other than the foundation's anniversary party," 418 00:31:58,650 --> 00:32:01,060 "he will not attend any official events." 419 00:32:03,190 --> 00:32:04,360 I understand. 420 00:32:07,360 --> 00:32:08,930 This is the list of judges. 421 00:32:10,100 --> 00:32:12,540 - Here. - What would I know? 422 00:32:12,940 --> 00:32:15,300 I'm sure you selected the right people. 423 00:32:17,309 --> 00:32:19,209 But take Jung Kyung out. 424 00:32:20,579 --> 00:32:24,249 She's not qualified to be a judge with her experience. 425 00:32:26,120 --> 00:32:29,690 It's true she was a prodigy, but that's all in the past. 426 00:32:30,690 --> 00:32:32,320 I don't know about anything else, but I'm sure of that. 427 00:32:32,819 --> 00:32:35,019 And I know you're aware of that as well. 428 00:32:41,160 --> 00:32:43,730 Yet, you still put down Jung Kyung's name... 429 00:32:43,769 --> 00:32:44,969 and showed it to me like this. 430 00:32:45,470 --> 00:32:47,540 That means you wanted me to sort things out like this. 431 00:32:50,640 --> 00:32:52,580 Since Jung Kyung has returned, 432 00:32:52,739 --> 00:32:56,949 you wanted to hear my opinion on how our foundation... 433 00:32:57,479 --> 00:32:59,319 should handle her from now on. 434 00:33:02,120 --> 00:33:03,250 I'm sorry. 435 00:33:06,360 --> 00:33:07,460 Ms. Cha. 436 00:33:09,329 --> 00:33:12,059 You've worked with me for 15 years. Do you still not know me? 437 00:33:13,160 --> 00:33:14,530 If you want to know what I think, 438 00:33:14,960 --> 00:33:16,630 just ask me directly. 439 00:33:17,130 --> 00:33:18,370 Don't beat around the bush. 440 00:33:21,970 --> 00:33:23,110 I'm sorry. 441 00:33:30,579 --> 00:33:31,679 By the way, 442 00:33:31,850 --> 00:33:34,650 you know Mr. Han Hyeon Ho and Ms. Lee Jung Kyung... 443 00:33:35,589 --> 00:33:38,589 You need to address her as Director Lee Jung Kyung. 444 00:33:38,589 --> 00:33:40,159 She's one of the junior directors of our foundation. 445 00:33:40,420 --> 00:33:41,590 Of course. 446 00:33:41,890 --> 00:33:45,360 You know, about "Director" Lee Jung Kyung. 447 00:33:45,360 --> 00:33:46,460 Good. 448 00:33:46,600 --> 00:33:48,730 Do you think they'll get married? They've dated for a long time. 449 00:33:49,630 --> 00:33:51,000 My goodness. 450 00:33:53,269 --> 00:33:55,809 I bet it'll be decided within a year. 451 00:33:56,309 --> 00:33:57,409 What? 452 00:33:58,039 --> 00:34:00,239 Getting married or breaking up? 453 00:34:01,140 --> 00:34:04,350 Breaking up. Of course I'm talking about the latter. 454 00:34:04,880 --> 00:34:05,920 Breaking up. 455 00:34:06,519 --> 00:34:09,449 Getting married is reality. 456 00:34:09,589 --> 00:34:13,089 They were students all this time, so they just enjoyed themselves. 457 00:34:13,459 --> 00:34:14,919 But now, they've finished their studies. 458 00:34:15,120 --> 00:34:16,660 Of course they'll break up. 459 00:34:18,430 --> 00:34:21,000 But it doesn't matter. Even if they do break up, 460 00:34:21,000 --> 00:34:22,970 I don't care at all as long as they do it... 461 00:34:22,970 --> 00:34:24,530 after the year-end performance. 462 00:34:25,430 --> 00:34:27,940 You're so cold-hearted. 463 00:34:29,140 --> 00:34:31,310 What? Hey, listen to me. 464 00:34:32,279 --> 00:34:34,709 If they break up before the performance, 465 00:34:34,739 --> 00:34:36,449 what will happen to us? 466 00:34:37,149 --> 00:34:38,849 Even if that happens, 467 00:34:38,850 --> 00:34:41,180 Mr. Han can just drop out of the performance. 468 00:34:43,189 --> 00:34:44,449 You're mistaken. 469 00:34:44,450 --> 00:34:46,220 Okay, listen carefully. 470 00:34:46,359 --> 00:34:48,819 Joon Young must play in that performance. 471 00:34:49,089 --> 00:34:51,059 And since they're best friends, 472 00:34:51,060 --> 00:34:52,430 if those two break up, 473 00:34:52,500 --> 00:34:54,760 Joon Young has to play with one of the two... 474 00:34:54,759 --> 00:34:55,969 Wait, what's going on here? 475 00:34:55,970 --> 00:34:58,430 He needs to play with one of the two, 476 00:34:58,870 --> 00:35:00,100 but will he feel comfortable? 477 00:35:00,470 --> 00:35:02,610 It will affect their whole relationship. 478 00:35:03,669 --> 00:35:06,539 Anyhow, you should never date within the office. 479 00:35:12,779 --> 00:35:14,349 Is there anyone you like? 480 00:35:17,720 --> 00:35:18,890 No. 481 00:35:33,270 --> 00:35:34,970 We are well aware... 482 00:35:35,069 --> 00:35:36,569 that you're on sabbatical. 483 00:35:37,939 --> 00:35:39,839 But you're performing for this foundation's... I mean, 484 00:35:40,540 --> 00:35:41,740 you're performing for... 485 00:35:41,779 --> 00:35:44,009 our foundation's 15th anniversary party. 486 00:35:44,810 --> 00:35:47,750 So I'd appreciate it if you just consider this... 487 00:35:48,379 --> 00:35:50,949 as another exception. 488 00:35:52,720 --> 00:35:55,190 I'm sorry I kept asking to meet you. 489 00:35:55,189 --> 00:35:57,289 I'm so sorry to ask you this favor. 490 00:36:00,129 --> 00:36:01,429 I'll cut to the chase. 491 00:36:02,470 --> 00:36:06,000 If you agree to do it, the director won't express it, 492 00:36:06,000 --> 00:36:08,800 but she'll be truly happy indeed. 493 00:36:09,569 --> 00:36:13,209 Although she's the group's former chairwoman... 494 00:36:13,209 --> 00:36:15,039 and her son-in-law is the current chairman, 495 00:36:16,109 --> 00:36:20,519 she meets with the chairman and the CEOs of each subsidiary... 496 00:36:20,520 --> 00:36:23,750 to ask for favors regarding each year's budget. 497 00:36:25,819 --> 00:36:27,419 That's not an easy task. 498 00:36:28,759 --> 00:36:29,859 I mean it. 499 00:36:35,200 --> 00:36:38,470 By the way, if you get accepted into an orchestra in the US... 500 00:36:38,470 --> 00:36:40,300 and Jung Kyung becomes a professor here, what will you do? 501 00:36:42,299 --> 00:36:43,309 Well, then. 502 00:36:44,640 --> 00:36:46,740 I'll catch a plane to see her every time I can. 503 00:36:46,739 --> 00:36:48,009 My goodness. 504 00:36:48,239 --> 00:36:49,579 Does that mean you can just... 505 00:36:49,580 --> 00:36:52,350 spend money recklessly since your girlfriend is rich? 506 00:36:52,450 --> 00:36:53,550 No. 507 00:36:55,580 --> 00:36:56,650 Of course, I know. 508 00:36:57,520 --> 00:37:00,220 Young In, you know my family... 509 00:37:00,259 --> 00:37:02,119 spent all our money supporting me to play the cello, right? 510 00:37:02,759 --> 00:37:04,429 I have to make a lot of money. 511 00:37:05,330 --> 00:37:07,730 A US orchestra pays pretty well. 512 00:37:08,200 --> 00:37:09,300 I get it. 513 00:37:10,029 --> 00:37:11,829 I hope you make it... 514 00:37:11,830 --> 00:37:14,970 and spend all your money on buying plane tickets. 515 00:37:15,569 --> 00:37:16,869 Come on. 516 00:37:17,910 --> 00:37:19,380 Speaking of planes reminds me. 517 00:37:20,739 --> 00:37:23,409 You know domestic flights in the US always get delayed. 518 00:37:23,779 --> 00:37:26,019 I almost went crazy when I was auditioning. 519 00:37:26,250 --> 00:37:28,250 You know Joon Young's New York recital last month? 520 00:37:28,379 --> 00:37:29,819 I missed that too. 521 00:37:29,950 --> 00:37:32,960 I heard. But still, I'm glad Jung Kyung made it. 522 00:37:32,959 --> 00:37:34,119 I know... 523 00:37:37,589 --> 00:37:39,159 - Jung Kyung? - Yes. 524 00:37:39,759 --> 00:37:41,759 Jung Kyung went to Joon Young's recital. 525 00:37:44,299 --> 00:37:45,429 She did? 526 00:37:48,399 --> 00:37:52,009 It's me. If I get you this deal, 527 00:37:52,980 --> 00:37:55,410 you better pay me back big time. Promise me. 528 00:37:58,549 --> 00:38:00,649 Joon Young said he saw Jung Kyung in New York. 529 00:38:00,649 --> 00:38:01,849 That's what he told me. 530 00:38:04,250 --> 00:38:06,860 Then has it been a while since you saw her last? 531 00:38:09,730 --> 00:38:11,560 - Yes. - Did Joon Young say that? 532 00:38:14,600 --> 00:38:16,270 That I didn't go see his recital? 533 00:38:21,569 --> 00:38:22,639 Oh, right. 534 00:38:25,040 --> 00:38:27,840 Excuse me? Can we see the dessert menu? 535 00:38:39,520 --> 00:38:41,690 It's time for tonight's last song. 536 00:38:41,689 --> 00:38:43,429 It's a song of consolation for Clara. 537 00:38:43,430 --> 00:38:48,000 Let's hear the 2nd movement of Brahms' "Violin Sonata No.1". 538 00:38:48,330 --> 00:38:50,100 Have a good night. 539 00:39:05,810 --> 00:39:10,890 (Pianist Park Joon Young) 540 00:39:16,589 --> 00:39:22,129 ("Despite His Difficult Childhood, 'Music Always Consoled Me.'") 541 00:39:31,870 --> 00:39:33,540 Can we really receive... 542 00:39:34,680 --> 00:39:36,480 consolation through music? 543 00:39:38,779 --> 00:39:39,779 I said... 544 00:39:42,720 --> 00:39:44,890 we should believe that. 545 00:39:52,759 --> 00:39:53,899 But... 546 00:39:56,669 --> 00:39:59,639 I can't remember when I actually received consolation... 547 00:40:02,739 --> 00:40:04,369 through music. 548 00:40:07,910 --> 00:40:09,510 The only thing I remember... 549 00:40:09,509 --> 00:40:10,979 (Results for 2014 College Applications) 550 00:40:10,980 --> 00:40:12,380 (Chae Song Ah, you have not been accepted.) 551 00:40:12,379 --> 00:40:16,919 were the moments when I was heartbroken. 552 00:40:24,589 --> 00:40:27,259 (Results for 2015 College Applications) 553 00:40:27,259 --> 00:40:29,529 (Chae Song Ah, you have not been accepted.) 554 00:41:09,540 --> 00:41:11,210 The chairman left it here. 555 00:41:11,709 --> 00:41:13,609 I tried to keep it looking fresh. 556 00:41:14,379 --> 00:41:17,079 I know. It's natural for flowers or people... 557 00:41:17,209 --> 00:41:19,349 to bloom and wither with time. 558 00:41:19,850 --> 00:41:22,150 There's no way you can stop it. 559 00:41:28,319 --> 00:41:30,729 He always goes on business trips at this time of year. 560 00:41:32,700 --> 00:41:35,860 Oh, a young man brought that this morning. 561 00:41:36,370 --> 00:41:38,330 I asked his name, but he wouldn't tell me. 562 00:41:52,250 --> 00:41:55,720 Did Joon Young tell you he was coming here? 563 00:41:57,520 --> 00:41:58,550 No. 564 00:42:00,589 --> 00:42:02,319 He's not the type of person who would tell me that. 565 00:42:05,290 --> 00:42:07,000 Then what type of person is he? 566 00:42:12,000 --> 00:42:15,240 He's more comfortable with music, rather than words. 567 00:42:18,569 --> 00:42:19,609 Yes. 568 00:42:22,109 --> 00:42:23,709 (Message from CEO Yoon) 569 00:42:30,049 --> 00:42:31,689 I'll drop by tonight. 570 00:42:33,819 --> 00:42:36,259 Sure! I'll see you later then. 571 00:42:36,259 --> 00:42:38,689 (Sure! I'll see you later then.) 572 00:42:41,930 --> 00:42:44,100 Song Ah, can you give me a hand? 573 00:42:44,399 --> 00:42:45,499 Sure. 574 00:42:46,839 --> 00:42:48,139 1, 2, 3, 4. 575 00:42:48,140 --> 00:42:52,070 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 576 00:42:52,069 --> 00:42:53,909 - Happy birthday - C as in "cello" 577 00:42:53,910 --> 00:42:56,910 - Dear Chae Song Ah - Dear Chae Song Ah 578 00:42:57,009 --> 00:42:59,209 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 579 00:42:59,819 --> 00:43:01,449 Thank you so much. 580 00:43:01,520 --> 00:43:03,020 How did you know? 581 00:43:03,020 --> 00:43:04,450 Of course we knew. 582 00:43:04,520 --> 00:43:06,420 Happy birthday, Song Ah. 583 00:43:06,520 --> 00:43:08,120 Thank you. 584 00:43:12,029 --> 00:43:13,459 Thank you. 585 00:43:13,459 --> 00:43:15,099 (Let's go to the philharmonic's concert on Saturday.) 586 00:43:15,100 --> 00:43:19,440 (Happy birthday...) 587 00:43:24,540 --> 00:43:26,780 (Happy birthday...) 588 00:43:58,509 --> 00:44:01,579 I wanted to send the piano to Berlin, 589 00:44:01,580 --> 00:44:04,550 but he refused, so I brought it home. 590 00:44:10,549 --> 00:44:13,319 Jung Kyung went to the Pre-College at Juilliard in the US... 591 00:44:13,319 --> 00:44:14,959 and recently returned to Korea. 592 00:44:15,259 --> 00:44:16,559 Her major is violin. 593 00:44:16,890 --> 00:44:18,890 She lived in the US since she was six, 594 00:44:18,890 --> 00:44:20,460 so she may be unfamiliar with things here, 595 00:44:20,459 --> 00:44:22,299 so I hope you all help her out. 596 00:45:10,250 --> 00:45:11,480 It's Brahms. 597 00:45:15,020 --> 00:45:17,390 Can you play something else too? 598 00:45:20,859 --> 00:45:22,019 Like what? 599 00:45:25,689 --> 00:45:26,929 Anything. 600 00:46:13,080 --> 00:46:15,910 Why is it this piece? 601 00:46:30,830 --> 00:46:32,360 My name... 602 00:46:34,430 --> 00:46:37,830 comes from this collection, "Kinderszenen". 603 00:46:39,970 --> 00:46:42,800 This was my mom's favorite song. 604 00:46:47,180 --> 00:46:48,910 She played it for me often. 605 00:46:56,850 --> 00:46:57,950 Next time... 606 00:46:59,319 --> 00:47:00,889 I'll play it for you again next time. 607 00:47:02,689 --> 00:47:04,229 So don't cry. 608 00:47:20,910 --> 00:47:23,550 (To Jung Kyung, July 15, 2015) 609 00:47:23,609 --> 00:47:25,779 (To Jung Kyung, July 15, 2019) 610 00:47:28,319 --> 00:47:29,579 Listen carefully, 611 00:47:31,520 --> 00:47:33,020 since I'll never play it again. 612 00:47:51,069 --> 00:47:52,439 Happy birthday, Song Ah. 613 00:47:52,439 --> 00:47:53,909 Thank you. 614 00:47:53,939 --> 00:47:56,179 Aren't you leaving? You said you have plans. 615 00:47:56,649 --> 00:47:58,479 Oh, I have some time left. 616 00:47:58,609 --> 00:47:59,719 I'll see you then. 617 00:47:59,720 --> 00:48:00,820 Ms. Cha. 618 00:48:01,180 --> 00:48:05,050 Can I practice for a bit in the rehearsal room before I go? 619 00:48:05,049 --> 00:48:07,759 - Of course. - Thank you. See you tomorrow. 620 00:48:07,759 --> 00:48:10,589 - Have fun. - Goodbye. 621 00:48:13,399 --> 00:48:16,629 I'll play for just 10 minutes. 622 00:48:21,939 --> 00:48:24,039 Hey, Min Seong. Where are you? 623 00:48:27,939 --> 00:48:29,609 What? Right now? 624 00:48:34,379 --> 00:48:35,849 - Min Seong. - Hey. 625 00:48:36,149 --> 00:48:39,119 - You're here so early. - Happy birthday, Song Ah. 626 00:48:39,450 --> 00:48:41,960 Thanks. Why are you here so early? 627 00:48:44,060 --> 00:48:45,460 Well, the thing is... 628 00:48:46,859 --> 00:48:48,899 I don't think I can come to your birthday party. 629 00:48:49,870 --> 00:48:51,130 Really? 630 00:48:52,370 --> 00:48:53,840 Why not? 631 00:48:54,470 --> 00:48:56,240 CEO Yoon said he'd be there. 632 00:48:58,339 --> 00:48:59,879 I know. Sorry. 633 00:49:02,779 --> 00:49:05,579 But I came by to give you a present. Ta-da. 634 00:49:06,620 --> 00:49:08,020 Thank you, Min Seong. 635 00:49:25,970 --> 00:49:28,940 Min Seong. Are you crying? 636 00:49:29,770 --> 00:49:33,840 Gosh. I am. Why am I crying? 637 00:49:35,279 --> 00:49:37,279 What is it? Is something wrong? 638 00:49:42,080 --> 00:49:43,820 - Song Ah. - What? 639 00:49:44,850 --> 00:49:46,050 The truth is, 640 00:49:47,959 --> 00:49:49,389 Dong Yun and I... 641 00:49:53,259 --> 00:49:55,229 got drunk and crossed the line. 642 00:50:00,140 --> 00:50:01,300 It was an accident. 643 00:50:02,000 --> 00:50:03,310 Just an accident. 644 00:50:05,169 --> 00:50:06,739 What can we do about that? 645 00:50:08,040 --> 00:50:09,910 I don't want to do anything. 646 00:50:10,980 --> 00:50:12,650 Dong Yun called it a disaster. 647 00:50:13,480 --> 00:50:16,650 Dating me and then sleeping with me, everything. 648 00:50:33,770 --> 00:50:37,310 I'm sure it was a drunken rambling. Don't take it to heart. 649 00:50:37,569 --> 00:50:41,109 No. We didn't drink the day he said that. 650 00:50:42,239 --> 00:50:44,209 The day we slept with each other, 651 00:50:44,209 --> 00:50:46,479 we just parted ways because we were so out of it. 652 00:50:47,480 --> 00:50:50,420 The day you invited me to go to the philharmonic's concert, 653 00:50:51,120 --> 00:50:53,820 I went to Dong Yun's workshop in the evening. 654 00:50:54,259 --> 00:50:56,419 I wanted to talk it out with Dong Yun. 655 00:50:57,459 --> 00:50:59,659 I knew you'd be at Seoul Arts Center, 656 00:50:59,660 --> 00:51:02,130 so I was going to come to you to tell you everything. 657 00:51:03,529 --> 00:51:05,329 But when Dong Yun said... 658 00:51:05,569 --> 00:51:07,739 we should act as if nothing had happened, 659 00:51:07,870 --> 00:51:10,170 my mind just went blank. 660 00:51:10,939 --> 00:51:13,479 So I couldn't tell you anything. 661 00:51:15,580 --> 00:51:17,980 Yoon Dong Yun you nasty jerk! 662 00:51:18,509 --> 00:51:22,219 How could you not know how someone feels? 663 00:51:27,089 --> 00:51:30,059 Right? Dong Yun is nasty, isn't he? 664 00:51:30,890 --> 00:51:32,030 Right? 665 00:51:34,459 --> 00:51:35,559 Yes. 666 00:51:37,069 --> 00:51:38,529 Dong Yun is nasty. 667 00:51:38,870 --> 00:51:40,300 For not knowing how someone feels. 668 00:52:23,779 --> 00:52:25,379 (Message from Eun Ji) 669 00:52:26,049 --> 00:52:27,649 (Message from Young Min) 670 00:52:32,220 --> 00:52:34,660 (Message from Min Seong) 671 00:52:40,730 --> 00:52:41,730 (Message from CEO Yoon) 672 00:52:41,730 --> 00:52:42,730 (I'll be late. Sorry. A customer came.) 673 00:52:44,930 --> 00:52:47,740 The day you invited me to go to the philharmonic's concert, 674 00:52:47,839 --> 00:52:50,509 I went to Dong Yun's workshop in the evening. 675 00:52:51,310 --> 00:52:53,310 I'll go upstairs and check on him. 676 00:52:53,310 --> 00:52:54,810 He's not answering his phone. 677 00:53:09,759 --> 00:53:10,959 Song Ah. 678 00:53:11,830 --> 00:53:13,060 - Yes? - The thing is, 679 00:53:14,660 --> 00:53:16,560 Dong Yun has a guest upstairs. 680 00:53:42,589 --> 00:53:43,689 Yes? 681 00:53:58,439 --> 00:54:00,079 I left my instrument behind. 682 00:54:01,839 --> 00:54:03,179 Oh, I see. 683 00:54:12,419 --> 00:54:16,389 A string snapped even though I didn't touch it. 684 00:54:21,600 --> 00:54:24,170 I see. I know. 685 00:54:45,850 --> 00:54:47,690 Can I ask you something? 686 00:54:51,230 --> 00:54:52,330 That night, 687 00:54:53,529 --> 00:54:55,929 when we went to Intermission after the philharmonic's concert. 688 00:54:58,569 --> 00:55:01,169 You didn't let me into the hallway on purpose, 689 00:55:01,970 --> 00:55:03,140 didn't you? 690 00:55:09,310 --> 00:55:13,180 Who was the guest that visited Dong Yun's workshop? 691 00:55:16,680 --> 00:55:17,850 Song Ah. 692 00:55:18,290 --> 00:55:20,020 You don't have to answer. 693 00:55:22,720 --> 00:55:23,830 I just... 694 00:55:26,129 --> 00:55:28,999 feel like such a fool right now. 695 00:55:31,529 --> 00:55:35,339 I acted like a fool in front of you. 696 00:55:40,069 --> 00:55:41,179 I'm sorry. 697 00:55:43,980 --> 00:55:46,510 You shouldn't apologize for what happened that day. 698 00:55:50,220 --> 00:55:51,420 But... 699 00:55:55,089 --> 00:55:56,619 don't do that next time. 700 00:56:00,129 --> 00:56:02,659 I never asked you to cover my eyes. 701 00:56:03,700 --> 00:56:05,200 It's worse to feel like a fool... 702 00:56:08,339 --> 00:56:10,099 than feeling hurt. 703 00:56:12,939 --> 00:56:16,479 So if this happens again, 704 00:56:18,910 --> 00:56:20,080 just let it be. 705 00:56:25,220 --> 00:56:27,160 I'll pack up and leave soon. 706 00:56:50,709 --> 00:56:51,879 The "Moonlight Sonata". 707 00:56:54,520 --> 00:56:55,850 Can you not play it? 708 00:57:07,330 --> 00:57:09,560 I like that piece. 709 00:57:12,629 --> 00:57:14,339 I don't want to hear it now. 710 00:57:18,410 --> 00:57:19,970 Can you please... 711 00:58:04,489 --> 00:58:05,589 I said... 712 00:58:07,419 --> 00:58:10,329 we could receive consolation through music, 713 00:58:12,359 --> 00:58:15,159 but I couldn't remember when I actually received consolation... 714 00:58:15,330 --> 00:58:17,100 (Song Ah's birthday) 715 00:58:17,100 --> 00:58:18,830 through music. 716 00:58:21,970 --> 00:58:23,040 But... 717 00:58:25,669 --> 00:58:28,039 that night, I realized. 718 00:58:32,250 --> 00:58:34,420 Because of this person who spoke to me with music... 719 00:58:37,919 --> 00:58:39,349 instead of words. 720 00:58:42,520 --> 00:58:43,660 Do you... 721 00:58:46,790 --> 00:58:48,060 want to be friends? 722 00:58:59,509 --> 00:59:00,539 No. 723 00:59:02,609 --> 00:59:04,079 We must be friends. 724 00:59:05,680 --> 00:59:06,810 Because... 725 00:59:20,560 --> 00:59:22,260 I'm hugging you as a friend right now. 726 00:59:27,239 --> 00:59:28,639 One day, if there is... 727 00:59:30,870 --> 00:59:33,710 a moment when I need consolation again, 728 00:59:43,680 --> 00:59:45,290 I will think of... 729 00:59:48,759 --> 00:59:51,159 right this moment. 730 00:59:57,830 --> 00:59:59,230 So, that night, 731 01:00:01,439 --> 01:00:04,169 I realized that I will continue to love... 732 01:00:08,810 --> 01:00:10,810 even if I continue to get hurt... 733 01:00:14,319 --> 01:00:15,749 over and over again. 734 01:00:39,540 --> 01:00:42,080 (Do You Like Brahms?) 735 01:00:43,140 --> 01:00:44,410 (We'd like to thank Yoon Chan Yeong for his special appearance.) 736 01:00:52,390 --> 01:00:54,560 - I'll walk you home. - Do you know Song Ah? 737 01:00:54,560 --> 01:00:56,160 - Well... - We're friends. 738 01:00:56,160 --> 01:00:58,490 That's amazing. You're really friends with him? 739 01:00:58,489 --> 01:01:01,059 Just think about yourself, instead of others. 740 01:01:01,600 --> 01:01:03,130 Joon Young, I'm thinking of getting married. 741 01:01:03,129 --> 01:01:06,199 Isn't it actually because you can't play Brahms? 742 01:01:06,200 --> 01:01:07,500 Brahms is like you in so many ways. 743 01:01:07,500 --> 01:01:08,970 What's with you and Jung Kyung? 744 01:01:08,970 --> 01:01:11,470 - We need to talk. - You're acting strange lately. 745 01:01:11,470 --> 01:01:13,940 Song Ah, do you want to have dinner tonight? 746 01:01:14,080 --> 01:01:16,110 I suddenly realized something. 747 01:01:16,109 --> 01:01:17,949 That I wanted to meet you. 748 01:01:17,980 --> 01:01:21,020 That I'd become happy if I met you. 749 01:01:21,450 --> 01:01:23,520 Song Ah, do you want to... 49117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.