Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:08,466
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:40,457 --> 00:00:44,169
Ai mers prea departe. S-a terminat.
3
00:00:44,252 --> 00:00:45,837
Cred că exagerezi.
4
00:00:45,920 --> 00:00:48,381
Am făcut ce mi-ai cerut, pas cu pas.
5
00:00:48,465 --> 00:00:51,760
Ai zis că sunt nebună
când ți-am zis de Julia.
6
00:00:51,843 --> 00:00:56,639
Dar acum? Eu exagerez? Eu sunt nebună?
7
00:00:56,723 --> 00:01:01,436
Ana, ți-am spus că nu vreau
să o rănesc. Că nu va fi ușor.
8
00:01:01,519 --> 00:01:04,647
N-am vrut să o mint.
Dar totul merge bine. Știi de ce?
9
00:01:04,731 --> 00:01:07,358
Pentru că am avut grijă de ea
prin munca mea.
10
00:01:08,276 --> 00:01:10,028
Sunt o proastă!
11
00:01:11,071 --> 00:01:14,741
Sunt atât de proastă!
Nu-mi vine să cred că te-am crezut!
12
00:01:15,742 --> 00:01:17,535
Asta e meseria ta.
13
00:01:17,619 --> 00:01:22,457
Cu asta te ocupi tu. Înșeli. Minți.
14
00:01:23,333 --> 00:01:26,211
Ne-ai înșelat pe amândouă. Nu.
15
00:01:27,504 --> 00:01:28,546
Nu.
16
00:01:29,798 --> 00:01:31,549
Pe mine m-ai folosit.
17
00:01:33,218 --> 00:01:38,932
M-ai folosit ca să ajungi la Julia.
Dar nu-ți pasă de niciuna dintre noi.
18
00:01:39,015 --> 00:01:41,476
Îți pasă doar de banii noștri.
19
00:01:42,227 --> 00:01:43,770
Mă dezguști!
20
00:01:44,562 --> 00:01:47,440
Mă dezguști profund!
21
00:01:49,943 --> 00:01:53,446
Ana! Nici tu nu crezi ce spui.
22
00:01:53,530 --> 00:01:55,740
Să vorbim despre adevărata problemă!
23
00:01:55,824 --> 00:01:59,536
Am sentimente adevărate pentru Julia.
24
00:02:03,164 --> 00:02:04,791
Să-i spunem atunci!
25
00:02:05,458 --> 00:02:10,421
Cât m-au costat
sentimentele tale adevărate.
26
00:02:10,505 --> 00:02:13,758
Atunci mă va urî și pe mine, și pe tine.
27
00:02:15,009 --> 00:02:17,262
Nu trebuia să îți spun de ea.
28
00:02:18,346 --> 00:02:20,265
Regret nespus!
29
00:02:24,018 --> 00:02:25,186
Te urăsc!
30
00:02:27,814 --> 00:02:28,940
Bine.
31
00:02:31,776 --> 00:02:32,694
Bine.
32
00:02:33,611 --> 00:02:36,489
- Dar am nevoie de timp, Ana.
- O săptămână.
33
00:02:37,198 --> 00:02:38,741
Nicio zi în plus.
34
00:02:40,285 --> 00:02:45,415
Dacă nu o faci până atunci,
îi spun eu adevărul.
35
00:02:50,295 --> 00:02:51,212
Ana!
36
00:02:52,881 --> 00:02:53,840
Cheile!
37
00:03:00,305 --> 00:03:02,515
JULIA
RĂSPUNDE
38
00:04:35,358 --> 00:04:38,736
Multe persoane merg la bisericăpentru binecuvântare…
39
00:04:38,820 --> 00:04:40,738
Bună dimineața, mamă! Ce faci?
40
00:04:40,822 --> 00:04:44,575
- Bună dimineața, scumpo! Ce faci?
- Bine. Tu?
41
00:04:46,160 --> 00:04:49,414
- Mamă, ce ai pățit la față?
- Nimic, uită de asta!
42
00:04:49,497 --> 00:04:54,252
Coboram scările alea nenorocite.
N-ar fi trebuit să fie construite așa.
43
00:04:54,335 --> 00:04:58,756
Am căzut, mi-am sucit piciorul
și m-am lovit la cap. Asta e tot.
44
00:05:00,133 --> 00:05:02,176
Cât îi datorezi lui Román?
45
00:05:02,260 --> 00:05:06,931
- Nu l-am văzut. De ce îl menționezi?
- Nu-l mai apăra!
46
00:05:07,015 --> 00:05:08,725
E periculos. Uite ce a făcut!
47
00:05:08,808 --> 00:05:10,727
- Trebuie raportat.
- Nu!
48
00:05:10,810 --> 00:05:13,646
- Te însoțesc. Nu poți continua așa!
- Ia spune!
49
00:05:13,730 --> 00:05:17,317
Pe cine vrei să raportezi?
Scările? Arhitectul?
50
00:05:17,400 --> 00:05:21,612
- Pe cine? Te rog!
- Crezi că nu știu? Uită-te la tine!
51
00:05:21,696 --> 00:05:25,533
Se vede că nu ai dormit
și te uiți mereu la știri.
52
00:05:25,616 --> 00:05:29,746
De ce nu-mi spui?
Zi-mi ce se întâmplă! Vreau să te ajut.
53
00:05:29,829 --> 00:05:32,707
- Spune-mi!
- Nu mă mai deranja! Nu!
54
00:05:33,916 --> 00:05:37,545
Nu mă mai deranja! Te rog!
Am căzut. Mă doare capul.
55
00:05:37,628 --> 00:05:40,423
M-am trezit devreme
ca să-ți fac micul dejun.
56
00:05:40,506 --> 00:05:44,218
Du-te la bucătărie! Du-te!
57
00:05:49,974 --> 00:05:53,436
- Nu te recunosc.
- Du-te la bucătărie!
58
00:06:05,114 --> 00:06:09,911
Deși insiști că grădinăritul e o artă,
cred că e cea mai mare pierdere de timp.
59
00:06:11,537 --> 00:06:16,000
Orhideele sunt folosite
în multe tratamente cosmetice,
60
00:06:16,084 --> 00:06:19,962
de exemplu în cremele hidratante
și antirid.
61
00:06:22,882 --> 00:06:24,884
Nu ar trebui să le subestimezi.
62
00:06:28,471 --> 00:06:33,851
- Mersi că ai venit!
- E meseria mea. Care-i treaba?
63
00:06:40,316 --> 00:06:41,984
N-are legătură cu munca.
64
00:06:45,196 --> 00:06:46,781
Are legătură cu Ana.
65
00:06:49,283 --> 00:06:53,037
Stă închisă în dormitor
mai des decât de obicei.
66
00:06:54,163 --> 00:06:57,083
- Mă îngrijorează.
- Bine.
67
00:06:59,961 --> 00:07:03,423
Julia! Arăți minunat!
68
00:07:03,506 --> 00:07:06,884
- Mersi!
- Îmi place cum te-ai îmbrăcat.
69
00:07:06,968 --> 00:07:11,013
Am auzit că ai invitat
pe cineva special de ziua ta.
70
00:07:11,597 --> 00:07:13,141
Ai auzit cum l-au primit?
71
00:07:14,642 --> 00:07:17,353
Mă duc s-o văd pe mama ta. Te iubesc!
72
00:07:21,190 --> 00:07:22,525
Arăți bine.
73
00:07:23,526 --> 00:07:25,111
- Mersi!
- Frumos pulover!
74
00:07:26,195 --> 00:07:31,075
Mama ta e bolnavă. Dar asta nu e o scuză
pentru cum s-a purtat cu Emanuel.
75
00:07:31,159 --> 00:07:33,703
E în depresie pentru că are regrete.
76
00:07:35,663 --> 00:07:40,209
Dacă ai tratat-o cu blândețe, ca pe flori,
lucrurile ar sta altfel.
77
00:07:40,293 --> 00:07:43,045
- Poftim?
- Nimic. Am cursuri.
78
00:07:51,429 --> 00:07:54,223
- Bună dimineața!
- 'Neața!
79
00:07:55,391 --> 00:07:57,727
Când vin ceilalți, plecați la aeroport.
80
00:07:58,728 --> 00:08:01,606
- Nu vii cu noi?
- Nu.
81
00:08:02,482 --> 00:08:05,526
- Vrei să vin?
- De ce nu?
82
00:08:06,152 --> 00:08:09,572
Ți-e dor de mine?
Ai probleme cu iubita ta?
83
00:08:13,493 --> 00:08:15,995
Mama are iar probleme cu Román.
84
00:08:17,580 --> 00:08:18,748
A zis ceva?
85
00:08:20,249 --> 00:08:21,667
Nu trebuie.
86
00:08:21,751 --> 00:08:27,006
Când am ajuns azi, fuma non-stop,
se uita la știri și are fața învinețită.
87
00:08:27,089 --> 00:08:30,259
Evident, pariază din nou. Știi ceva?
88
00:08:30,343 --> 00:08:34,263
- Nu. Poate e de la abstinență.
- Abstinență?
89
00:08:35,097 --> 00:08:37,642
Nu fi naiv, te rog!
90
00:08:37,725 --> 00:08:41,187
Iar are probleme cu banii
și eu va trebui să plătesc.
91
00:08:42,480 --> 00:08:47,235
Ai ajuns, dragul meu!
Vreau să vorbim înainte să pleci.
92
00:08:47,318 --> 00:08:49,946
Vreau să te ocupi de băieți.
93
00:08:50,029 --> 00:08:52,365
- Pot avea încredere în tine?
- Da.
94
00:08:53,324 --> 00:08:57,620
Scumpo, verifici tu rezervările
pentru Cancun?
95
00:08:57,703 --> 00:08:59,705
Te rog, du-te să verifici!
96
00:09:00,873 --> 00:09:03,501
Zi-mi că vreți
să vorbiți între patru ochi!
97
00:09:04,293 --> 00:09:05,878
- Dragă!
- Mamă!
98
00:09:07,046 --> 00:09:08,214
Pe curând!
99
00:09:13,928 --> 00:09:17,515
Știi dacă a fost găsit?
N-am auzit nimic la televizor.
100
00:09:17,598 --> 00:09:21,519
Și eu îmi fac griji,
dar ar trebui să ne continuăm viața.
101
00:09:22,144 --> 00:09:25,314
Te rog, promite-mi
că nu vei mai face nebunii!
102
00:09:25,398 --> 00:09:29,026
Te rog! Bine. Fac nebunii, dar nu mai fac.
103
00:09:29,110 --> 00:09:31,362
- Promiți?
- Promit.
104
00:09:32,113 --> 00:09:33,155
Bine.
105
00:09:45,501 --> 00:09:48,546
- Bună!
- Bună, Julia! Mergi la întâlnire?
106
00:09:49,255 --> 00:09:53,551
Margui a organizat un grup
pentru a discuta locul femeilor în artă.
107
00:09:53,634 --> 00:09:58,764
Știm că femeile nu au același statut
ca bărbații în lumea artistică.
108
00:09:58,848 --> 00:10:02,476
Putem începe de aici.
Suntem generația care va preda ștafeta.
109
00:10:02,560 --> 00:10:04,353
Ideea e să luăm atitudine.
110
00:10:04,437 --> 00:10:07,690
Apoi putem bea o cafea.
Să ne cunoaștem mai bine.
111
00:10:07,773 --> 00:10:10,901
În plus, am niște bârfe suculente.
112
00:10:12,486 --> 00:10:14,822
Îl poți invita și pe Emanuel.
113
00:10:16,449 --> 00:10:19,994
- Credem că vă potriviți.
- Și noi ne potriveam cu el.
114
00:10:21,120 --> 00:10:23,372
E bun la pat, nu?
115
00:10:24,123 --> 00:10:26,667
- Ați făcut-o în baie.
- Mersi de invitație!
116
00:10:27,752 --> 00:10:30,796
Ce drăguț! Îi e rușine
să vorbească despre asta.
117
00:10:31,672 --> 00:10:33,674
De ce ai invitat-o? E ciudată.
118
00:10:33,758 --> 00:10:35,801
- Nu știu.
- N-ar trebui.
119
00:10:38,387 --> 00:10:42,516
Dacă mi-aș putea pune o dorință,
știi ce aș vrea?
120
00:10:43,684 --> 00:10:45,519
Mi-aș dori să simt din nou.
121
00:10:47,355 --> 00:10:49,357
N-am mai simțit nimic de mult.
122
00:10:49,440 --> 00:10:54,737
Vrei să-ți fac o listă
cu toate lucrurile bune pe care le ai?
123
00:10:56,322 --> 00:10:58,866
Simt că am pierdut totul în acel accident.
124
00:11:00,701 --> 00:11:02,620
Nu l-am pierdut doar pe Lorenzo.
125
00:11:04,163 --> 00:11:05,665
Am pierdut-o și pe Julia.
126
00:11:07,124 --> 00:11:09,126
Nu a mai fost niciodată la fel.
127
00:11:15,966 --> 00:11:17,802
Am fost prietene toată viața.
128
00:11:20,888 --> 00:11:23,307
Am fost colege de bancă.
129
00:11:24,975 --> 00:11:26,811
Martore la nunta celeilalte.
130
00:11:27,853 --> 00:11:28,979
Ana era…
131
00:11:30,940 --> 00:11:34,944
magnetică, plină de viață, distractivă.
132
00:11:35,528 --> 00:11:38,739
Atrăgea toate privirile oriunde se ducea.
133
00:11:39,323 --> 00:11:42,326
Dar s-a schimbat după moartea lui Lorenzo.
134
00:11:44,495 --> 00:11:47,665
S-a schimbat, s-a înrăit.
135
00:11:48,582 --> 00:11:52,044
Nu-mi vine să cred că a murit așa.
136
00:11:52,753 --> 00:11:55,297
Dnă Dolores?
137
00:11:56,549 --> 00:12:01,011
Ne puneți spune cum a început Ana
să frecventeze gigolo?
138
00:12:01,095 --> 00:12:02,638
Eu am început prima.
139
00:12:03,431 --> 00:12:06,183
Când m-am despărțit de fostul soț.
140
00:12:07,435 --> 00:12:12,440
Nu mi-a venit să cred când am văzut
acei bărbați tineri și frumoși.
141
00:12:12,523 --> 00:12:15,526
Aveau grijă de noi fără niciun compromis.
142
00:12:16,110 --> 00:12:18,779
- Sună ideal.
- Ana s-a entuziasmat.
143
00:12:20,614 --> 00:12:23,659
Când căsnicia ei cu Víctor a început
să se destrame,
144
00:12:23,743 --> 00:12:26,328
am convins-o să-mi calce pe urme.
145
00:12:26,912 --> 00:12:28,706
Apoi l-a cunoscut pe Emanuel
146
00:12:28,789 --> 00:12:32,209
și a devenit o clientă fidelă
a galeriei lui Minou.
147
00:12:34,503 --> 00:12:37,965
Ați observat vreodată
ceva ciudat în relația lor?
148
00:12:39,550 --> 00:12:42,219
Toate acele relații sunt ciudate.
149
00:13:07,453 --> 00:13:09,330
Ai venit să-l vezi pe Tomás?
150
00:13:10,664 --> 00:13:14,418
- Pe fratele lui, Emanuel.
- Nu știam că sunt frați.
151
00:13:14,502 --> 00:13:18,088
E prima dată sau l-ai mai angajat?
152
00:13:18,172 --> 00:13:19,340
Pe cine?
153
00:13:22,051 --> 00:13:23,260
- Bună!
- Tomás!
154
00:13:23,344 --> 00:13:25,387
- Da, ne cunoaștem?
- Nu.
155
00:13:25,471 --> 00:13:28,891
Ești fratele lui Emanuel, nu?
Sunt Julia, o prietenă.
156
00:13:28,974 --> 00:13:32,102
Intră, Lily! Vin imediat. Bună!
157
00:13:36,524 --> 00:13:40,736
- Te-a trimis să-mi spui ceva?
- Scuze că te deranjez, dar…
158
00:13:42,029 --> 00:13:43,781
Am încercat să dau de el.
159
00:13:43,864 --> 00:13:48,619
M-am gândit că îl găsesc aici,
unde a stat cât și-a renovat apartamentul.
160
00:13:48,702 --> 00:13:53,374
Da. Dar a trebuit să călătorească
în interes de serviciu.
161
00:13:53,457 --> 00:13:58,379
Ceva neprevăzut.
Nici eu n-am putut să dau de el.
162
00:13:58,462 --> 00:14:02,216
- Îi pot spune că ai trecut pe aici.
- Nu, stai liniștit!
163
00:14:03,843 --> 00:14:07,388
Doamna e vecina mea
și e cam sărită de pe fix.
164
00:14:07,471 --> 00:14:09,014
Poate a zis ceva ciudat.
165
00:14:16,480 --> 00:14:18,983
Bună! Sunt Emanuel. Lasă un mesaj!
166
00:14:19,066 --> 00:14:22,069
Ema! Sună-mă când asculți mesajul!
167
00:14:24,989 --> 00:14:27,533
De ce v-ați înstrăinat în ultima vreme?
168
00:14:27,616 --> 00:14:31,495
Decesul ei nu o va face un om bun. Nu era.
169
00:14:32,955 --> 00:14:36,375
Conștient sau nu,
îi rănea pe toți din viața ei.
170
00:14:37,376 --> 00:14:40,296
Și pe mine m-a rănit. M-a trădat.
171
00:14:41,547 --> 00:14:43,924
Într-un moment important din viața mea.
172
00:14:50,639 --> 00:14:53,475
- Te invit la cină! Fac cinste.
- Sushi.
173
00:14:53,559 --> 00:14:55,102
Mi-ai citit gândurile.
174
00:14:55,185 --> 00:14:57,187
Am făcut rezervare la Tao.
175
00:14:57,980 --> 00:15:00,107
- Super!
- Las mobilul, dacă sună.
176
00:15:00,190 --> 00:15:01,442
- Bine.
- Merg la duș.
177
00:15:01,525 --> 00:15:02,610
Bine.
178
00:15:03,944 --> 00:15:05,988
MESAJ NOU DE LA ABEL
179
00:15:10,492 --> 00:15:14,163
MI-E DOR DE TINE!
CÂND NE PUTEM ÎNTÂLNI DIN NOU, REGINA MEA?
180
00:15:31,013 --> 00:15:33,223
Te vezi cu Abel pe la spatele meu?
181
00:15:35,184 --> 00:15:38,562
Deși știi că e important pentru mine
în acest moment.
182
00:15:38,646 --> 00:15:42,775
Mi-a trimis o poză.
Probabil trimite poze tuturor.
183
00:15:42,858 --> 00:15:46,862
- Așa sunt băieții ăștia.
- Nu e vorba de asta.
184
00:15:49,114 --> 00:15:54,370
Chiar dacă te rugam o prostie,
trebuia să mă asculți, dacă ții la mine.
185
00:15:55,621 --> 00:15:56,747
Ai dreptate.
186
00:15:56,830 --> 00:16:00,542
Nu-ți pasă de sentimentele celorlalți.
Uită-te la mine!
187
00:16:02,002 --> 00:16:04,964
Am lăsat totul
ca să vin aici și să te înveselesc.
188
00:16:05,047 --> 00:16:07,466
Așa am făcut toată viața mea.
189
00:16:09,176 --> 00:16:13,055
Poate e mai bine așa,
ca să îl poți uita pe Abel.
190
00:16:13,138 --> 00:16:15,641
Ce ai cu el nu e real.
191
00:16:20,771 --> 00:16:24,149
Deci acum ai făcut asta pentru mine?
Să îți mulțumesc?
192
00:16:26,276 --> 00:16:30,531
Ar trebui să rămâi singură, Ana.
Strici tot ce atingi.
193
00:16:31,240 --> 00:16:33,867
Pe fiica ta. Pe Lorenzo.
194
00:16:34,743 --> 00:16:35,869
Pe mine.
195
00:16:36,829 --> 00:16:39,039
Nu mă mai subestima!
196
00:16:40,457 --> 00:16:42,126
Mi-aș dori să mori!
197
00:16:45,462 --> 00:16:48,882
Adio, Ana! Nu vreau
să te mai văd vreodată!
198
00:16:56,849 --> 00:16:59,143
O angajată v-a auzit amenințând-o.
199
00:17:03,522 --> 00:17:05,524
Am spus lucruri oribile.
200
00:17:06,525 --> 00:17:08,027
Și i-am dorit răul.
201
00:17:09,319 --> 00:17:11,864
Da. Dar nu i-aș face eu rău.
202
00:17:13,741 --> 00:17:17,286
Ați spus că erați singură acasă
în noaptea crimei.
203
00:17:17,369 --> 00:17:18,370
Vă rog!
204
00:17:21,040 --> 00:17:24,793
Sunt avocat și știu
că nu am de ce să mă apăr. Ana…
205
00:17:25,711 --> 00:17:28,213
a fost găsită moartă acasă la Emanuel.
206
00:17:29,214 --> 00:17:30,841
De ce aș fi suspectă?
207
00:17:31,467 --> 00:17:35,721
Atunci știți și că orice e posibil
până se dovedește contrariul.
208
00:17:54,323 --> 00:17:55,282
Bună!
209
00:17:56,575 --> 00:17:59,787
Bună! Ce surpriză să te văd aici!
210
00:17:59,870 --> 00:18:04,333
Orhideele sunt pasiunea mea. Evadarea mea.
211
00:18:05,626 --> 00:18:08,045
- Serios?
- Tu ce faci aici?
212
00:18:09,463 --> 00:18:15,594
Sunt aici pentru că m-a invitat o clientă
și nu am știut cum să refuz.
213
00:18:16,178 --> 00:18:17,638
Deci iată-mă!
214
00:18:18,847 --> 00:18:22,851
Îmi pare rău, dar nu înțeleg
obsesia oamenilor cu aceste…
215
00:18:24,228 --> 00:18:27,189
- Plante.
- Da, sunt doar plante.
216
00:18:27,272 --> 00:18:28,982
Da. Sunt foarte frumoase.
217
00:18:29,066 --> 00:18:34,863
Sunt greu de înțeles.
Pasiunea mea e să le descifrez.
218
00:18:35,489 --> 00:18:38,450
Au o frumusețe magnetică.
219
00:18:39,201 --> 00:18:42,871
Și un sistem complex de reproducere.
220
00:18:43,622 --> 00:18:46,375
După ce ai format o legătură cu ele,
221
00:18:46,458 --> 00:18:51,004
vrei să retrăiești acel sentiment
la nesfârșit.
222
00:18:51,672 --> 00:18:54,091
E ca o dependență.
223
00:18:57,302 --> 00:18:58,887
- Vrei ceva de băut?
- Da!
224
00:18:58,971 --> 00:19:00,013
- Te rog!
- Haide!
225
00:19:08,522 --> 00:19:11,441
Am venit la Román.
Am venit să-i plătesc datoria.
226
00:19:11,525 --> 00:19:13,944
- Sunt sigură că mă așteaptă.
- O clipă!
227
00:19:28,500 --> 00:19:29,835
Intrați!
228
00:19:39,761 --> 00:19:40,804
Minou!
229
00:19:41,597 --> 00:19:44,766
- Bătaia de cap a lui Román.
- Vreau să îl văd.
230
00:19:45,851 --> 00:19:46,852
Ești sigură?
231
00:19:48,645 --> 00:19:51,190
Sigur că da. Vreau să îl văd.
232
00:19:52,024 --> 00:19:54,735
E imposibil. A suferit un accident.
233
00:19:54,818 --> 00:19:58,655
Grădinarul l-a găsit pe fundul piscinei
la casa lui de la țară.
234
00:20:03,785 --> 00:20:07,331
Ce îngrozitor!
El și cu mine am fost mereu…
235
00:20:09,082 --> 00:20:11,126
Relația noastră a fost complicată.
236
00:20:11,210 --> 00:20:15,005
Dar am ținut la el.
Așa că ar trebui să plec.
237
00:20:17,382 --> 00:20:19,176
Aia îi aparține lui Román.
238
00:20:26,767 --> 00:20:28,435
Desigur.
239
00:20:36,360 --> 00:20:40,030
Julia, trebuie să terminăm proiectul.Când mergem la laborator?
240
00:21:08,350 --> 00:21:11,812
Trebuie să fiu cu Julia acum,
pentru că are nevoie de mine.
241
00:21:13,480 --> 00:21:15,148
Asta e tot ce vreau.
242
00:21:17,234 --> 00:21:18,735
Am fost o proastă.
243
00:21:21,280 --> 00:21:23,115
Ne-am certat pentru un bărbat.
244
00:21:25,784 --> 00:21:28,704
E mult spus „bărbat”.
245
00:21:31,832 --> 00:21:33,959
Abel ne-a folosit pe amândouă.
246
00:21:41,049 --> 00:21:42,551
Te simți mai bine, mamă?
247
00:21:52,894 --> 00:21:54,479
De ce stric totul?
248
00:21:55,897 --> 00:21:57,232
O să fie bine.
249
00:21:58,817 --> 00:22:03,280
Chiar dacă ești la pământ,
mereu te ridici.
250
00:22:04,656 --> 00:22:06,074
Ca pasărea Phoenix.
251
00:22:09,578 --> 00:22:13,498
Îmi place imaginea cu pasărea Phoenix.
252
00:22:17,461 --> 00:22:19,046
Mai știi, când erai mică…
253
00:22:20,422 --> 00:22:25,802
îmi cereai mereu să-ți ondulez părul.
254
00:22:28,138 --> 00:22:30,057
Îmi amintesc…
255
00:22:32,893 --> 00:22:36,104
că te spionam când te pregăteai
pentru o petrecere.
256
00:22:36,188 --> 00:22:39,441
Mă uitam cum îți faci părul
și cum te machiezi.
257
00:22:40,317 --> 00:22:44,529
Cum îți puneai rochia. Erai ca o prințesă.
258
00:22:44,613 --> 00:22:49,368
Voiam să mă fac mare ca cineva
să mă privească așa cum te privea tata.
259
00:22:53,705 --> 00:23:00,003
Pe atunci, eram foarte fericită.
260
00:23:00,087 --> 00:23:01,671
Dar nu mi-am dat seama.
261
00:23:06,218 --> 00:23:08,595
Când ai crescut așa de repede?
262
00:23:11,932 --> 00:23:15,102
Demult, un doctor mi-a spus
că sunt atât de stresat
263
00:23:15,185 --> 00:23:19,022
încât voi face infarct
și voi ajunge la terapie intensivă.
264
00:23:21,525 --> 00:23:25,404
Cu un astfel de diagnostic,
lumea s-ar duce la sală,
265
00:23:25,487 --> 00:23:27,531
ar ține dietă sau ar face yoga.
266
00:23:28,448 --> 00:23:29,950
Eu conduc un laborator.
267
00:23:31,243 --> 00:23:34,204
- De aceea botanica mi-a salvat viața.
- Înțeleg.
268
00:23:35,122 --> 00:23:40,293
Și e mult mai ușor să te ocupi de flori
decât să ai de-a face cu oamenii.
269
00:23:41,044 --> 00:23:42,629
O să-ți fur rețeta.
270
00:23:43,797 --> 00:23:48,051
Mi-ar plăcea să mi se alăture cineva
în acest hobby.
271
00:23:50,887 --> 00:23:52,264
- Dar Ana?
- Ana?
272
00:23:52,931 --> 00:23:54,766
Ana nu iubește natura.
273
00:23:55,392 --> 00:24:00,021
Și, după atâția ani, suntem parteneri
mai mult decât soț și soție.
274
00:24:00,856 --> 00:24:01,773
Înțeleg.
275
00:24:02,691 --> 00:24:05,569
Asta zic bărbații însurați
când vor o aventură.
276
00:24:06,528 --> 00:24:07,696
Am mai auzit-o.
277
00:24:13,201 --> 00:24:14,494
Lorenzo era…
278
00:24:17,247 --> 00:24:19,082
un om minunat.
279
00:24:19,166 --> 00:24:23,044
Se purta frumos cu toată lumea,
indiferent ce funcție aveau.
280
00:24:24,463 --> 00:24:25,505
Da.
281
00:24:28,508 --> 00:24:29,551
Era…
282
00:24:30,927 --> 00:24:32,220
Un tată minunat.
283
00:24:35,307 --> 00:24:36,683
Un soț minunat.
284
00:24:37,976 --> 00:24:39,019
E în regulă.
285
00:24:49,112 --> 00:24:50,489
Știai…
286
00:24:52,365 --> 00:24:54,784
că tata nu voia să producă serolixină?
287
00:24:56,870 --> 00:24:58,663
Nu. Ei bine…
288
00:24:59,789 --> 00:25:01,541
Nu-mi amintesc.
289
00:25:01,625 --> 00:25:04,294
Lucrez la un proiect pentru școală.
290
00:25:04,377 --> 00:25:07,631
Am fost la laborator
și am auzit niște lucruri.
291
00:25:08,340 --> 00:25:11,134
Ce bine! Mă bucur că ai fost la laborator.
292
00:25:11,218 --> 00:25:15,931
- Tatăl tău ar fi mândru de tine.
- Poate era timpul să mă implic.
293
00:25:22,437 --> 00:25:25,315
Eu și Lorenzo am fost parteneri,
dar și prieteni.
294
00:25:26,399 --> 00:25:27,484
Când a murit…
295
00:25:28,235 --> 00:25:31,196
- M-am ocupat de toate. Și de Ana.
- Spune drept!
296
00:25:31,279 --> 00:25:34,658
Ai iubit-o mereu
pe soția celui mai bun prieten?
297
00:25:35,242 --> 00:25:38,370
Sau ai vrut să fii eroul și s-o protejezi?
298
00:25:38,453 --> 00:25:40,497
Poate ambele.
299
00:25:41,831 --> 00:25:43,667
Julia era foarte mică.
300
00:25:44,459 --> 00:25:46,586
Era traumatizată de accident.
301
00:25:47,462 --> 00:25:50,966
Și Ana nu putea avea grijă de ea.
302
00:25:51,049 --> 00:25:54,761
Dacă n-ar fi fost Julia,
lucrurile ar fi fost diferite.
303
00:25:58,139 --> 00:25:59,307
Cum e Julia?
304
00:26:03,061 --> 00:26:04,312
E…
305
00:26:05,855 --> 00:26:06,898
frumoasă.
306
00:26:08,149 --> 00:26:09,192
Dar…
307
00:26:10,527 --> 00:26:14,197
A suferit mult.
Sper ca viața să fie bună cu ea.
308
00:26:14,281 --> 00:26:15,407
Și tu?
309
00:26:20,203 --> 00:26:22,247
Ești pregătit pentru ceva bun?
310
00:26:29,546 --> 00:26:33,425
Era o problemă între ele.
Eu doar îmi făceam treaba.
311
00:26:34,509 --> 00:26:39,389
Dar lucrurile s-au înrăutățit
între Dolores și Ana.
312
00:26:39,472 --> 00:26:42,100
A trebuit să fiu mai discret.
313
00:26:42,851 --> 00:26:43,977
Cu amândouă.
314
00:26:45,270 --> 00:26:47,897
Ca să nu pun gaz pe foc. Știți ce zic?
315
00:26:48,607 --> 00:26:54,237
- Cum adică?
- O femeie respinsă e capabilă de orice.
316
00:26:54,946 --> 00:26:55,947
Nu e așa?
317
00:26:57,115 --> 00:27:00,076
Serios? Nu am știut. Spune-mi!
318
00:27:01,119 --> 00:27:02,829
Dar un bărbat respins?
319
00:27:06,958 --> 00:27:09,210
Zi-mi ceva!
320
00:27:10,086 --> 00:27:13,506
Te-ai mai întâlnit cu Ana
după incidentul dintre ele?
321
00:27:14,799 --> 00:27:18,803
Recunosc. Ana a continuat să mă caute.
322
00:27:19,638 --> 00:27:22,766
Și ce fel de practici sexuale foloseați?
323
00:27:24,267 --> 00:27:26,061
Vorbitul despre sex e anost.
324
00:27:29,814 --> 00:27:31,107
Dar, dacă vrei…
325
00:27:31,941 --> 00:27:34,527
Îți pot demonstra pe gratis.
326
00:27:35,195 --> 00:27:36,237
Asta pot face.
327
00:27:55,006 --> 00:27:58,218
Parcă ai călători în spațiu
când înoți vara.
328
00:27:58,301 --> 00:28:00,970
Poate suntem extratereștri sub acoperire.
329
00:28:03,098 --> 00:28:06,434
Oamenii fac și altceva
în afară să vorbească.
330
00:28:06,518 --> 00:28:10,271
E o zi incredibilă.
Vrei deasupra piscinei?
331
00:28:10,355 --> 00:28:13,191
Se spune „lângă piscină”, nu „deasupra”.
332
00:28:19,239 --> 00:28:22,826
Mai bine iau ceva de băut.
Nu vreau să-mi stric părul.
333
00:28:37,716 --> 00:28:43,888
- Tomás, sunt în Cancun. Ce e?
- În sfârșit, răspunzi! Te-a căutat Julia.
334
00:28:44,514 --> 00:28:46,975
- Poți să-mi spui de ce?
- Ce i-ai spus?
335
00:28:47,058 --> 00:28:49,394
Nimic, nu-ți face griji!
336
00:28:49,477 --> 00:28:53,732
Dacă te temi că va afla ce faci,secretul tău e în siguranță.
337
00:28:53,815 --> 00:28:56,192
Mersi, Tomás! Îți explic mai târziu.
338
00:28:59,028 --> 00:29:01,656
O VESTE TRISTĂ. ROMÁN A AVUT UN ACCIDENT.
339
00:29:01,740 --> 00:29:03,283
CE SFÂRȘIT TRIST!
340
00:29:04,451 --> 00:29:06,286
Să mergem în cameră!
341
00:29:34,773 --> 00:29:35,899
Îți place?
342
00:29:57,545 --> 00:29:58,546
Da!
343
00:30:05,762 --> 00:30:09,098
Nara! Nu mai glumi!
344
00:30:20,985 --> 00:30:22,111
Emanuel!
345
00:30:22,904 --> 00:30:26,074
Emanuel! Deschide!
346
00:30:27,700 --> 00:30:28,701
Emanuel!
347
00:30:29,744 --> 00:30:32,539
- Ce s-a întâmplat?
- Nu respiră!
348
00:30:34,415 --> 00:30:35,458
Aici!
349
00:30:39,587 --> 00:30:40,880
Nu respiră!
350
00:30:42,006 --> 00:30:43,800
- Ce a luat?
- Nimic.
351
00:30:43,883 --> 00:30:45,802
- Ce e pe masă?
- Ajut-o!
352
00:30:47,470 --> 00:30:49,848
Întinde-o pe jos!
353
00:30:50,765 --> 00:30:52,517
Nara!
354
00:30:52,600 --> 00:30:55,728
- Cheamă o ambulanță! Acum!
- Dumnezeule!
355
00:31:06,906 --> 00:31:08,908
- Ai sunat?
- Da, am sunat!
356
00:31:08,992 --> 00:31:10,285
Haide!
357
00:31:11,661 --> 00:31:13,788
Și-a revenit? Da?
358
00:31:14,497 --> 00:31:15,540
Și-a revenit.
359
00:31:18,126 --> 00:31:21,546
Nara!
360
00:31:24,173 --> 00:31:25,884
- E în regulă.
- În regulă?
361
00:31:25,967 --> 00:31:28,469
- Ești nebun? Era s-o omori!
- Nu exagera!
362
00:31:28,553 --> 00:31:31,055
A luat niște lucruri și s-a distrat bine.
363
00:31:31,139 --> 00:31:34,225
Ambulanța și poliția sunt pe drum.
Vrei să ne prindă?
364
00:31:34,309 --> 00:31:36,477
Asta vrei? Ce tot spui?
365
00:31:37,562 --> 00:31:39,230
Te crezi mai bun decât mine?
366
00:31:40,398 --> 00:31:43,484
Emanuel, suntem exact la fel.
367
00:31:47,155 --> 00:31:51,117
Dacă există consimțământ,
între doi adulți se poate întâmpla orice.
368
00:31:52,035 --> 00:31:54,704
Mai ales când persoana care plătește cere…
369
00:31:55,705 --> 00:32:00,793
- Anumite jocuri.
- Dna Miró Sanz v-a cerut ceva extrem?
370
00:32:00,877 --> 00:32:03,004
Vai de mine, dle agent!
371
00:32:03,087 --> 00:32:07,050
Nu crezi că nu se cuvine
să întrebi asta despre o femeie moartă?
372
00:32:07,133 --> 00:32:08,134
Nu.
373
00:32:08,885 --> 00:32:13,723
Cred că limita dintre plăcere
și durere e foarte fină.
374
00:32:13,806 --> 00:32:17,393
Puteai să depășești limita
și să-ți rănești clienta.
375
00:32:17,477 --> 00:32:19,896
- Nu sunt un criminal!
- Ia loc!
376
00:32:20,647 --> 00:32:21,814
Acum!
377
00:32:23,399 --> 00:32:25,902
Aveți dovezi împotriva mea?
378
00:32:25,985 --> 00:32:28,905
Sau doar mă enervați
cu prejudecățile voastre?
379
00:32:28,988 --> 00:32:33,618
Ana avea cerințe speciale.
Și eu i le satisfăceam.
380
00:32:41,167 --> 00:32:42,835
Tu ai ucis-o.
381
00:32:42,919 --> 00:32:44,796
- Mărturisește!
- Mișcați-vă!
382
00:32:44,879 --> 00:32:46,714
- Ești un laș!
- Veniți!
383
00:32:46,798 --> 00:32:48,424
- Ucigașule!
- Să mergem!
384
00:32:52,971 --> 00:32:54,514
Cum te simți?
385
00:33:02,146 --> 00:33:04,899
Pot să-ți aduc ceva de mâncare, dacă vrei.
386
00:33:08,736 --> 00:33:10,238
Îți va face bine.
387
00:33:13,282 --> 00:33:14,867
Mă duc la culcare.
388
00:33:22,208 --> 00:33:24,335
Sunt jos, dacă ai nevoie de ceva.
389
00:33:37,932 --> 00:33:42,395
Știai că tata nu voiasă producă serolixină?
390
00:33:48,443 --> 00:33:51,779
- Telefonul, scumpo!
- Nu răspunde!
391
00:33:51,863 --> 00:33:54,449
- Poate fi important.
- Nu răspunde!
392
00:33:54,532 --> 00:33:56,117
- Poate fi important.
- Nu!
393
00:33:57,994 --> 00:33:59,954
Haide! Ar putea fi important.
394
00:34:02,165 --> 00:34:03,833
- E totul bine?
- Víctor.
395
00:34:04,625 --> 00:34:09,380
Am avut o neînțelegere
privind lansarea unui nou medicament.
396
00:34:10,590 --> 00:34:13,593
Am îndoieli. Știi cum e el.
397
00:34:14,510 --> 00:34:16,220
Încăpățânat, insistent.
398
00:34:16,304 --> 00:34:17,972
- Obsesiv.
- Compulsiv.
399
00:34:18,056 --> 00:34:20,892
Nerăbdător. Enervant.
400
00:34:20,975 --> 00:34:23,019
- Să facem dragoste!
- Nu. Plecăm.
401
00:34:23,102 --> 00:34:26,397
Să mergem, domnule!
Nu voiai să ajungi devreme?
402
00:34:44,332 --> 00:34:45,541
Margui!
403
00:34:46,417 --> 00:34:47,710
Margui!
404
00:34:51,881 --> 00:34:53,257
Nu-mi simt mâinile!
405
00:34:53,341 --> 00:34:54,884
- Lola, ce ai?
- Lola!
406
00:34:54,967 --> 00:34:57,178
- Lola!
- Mâinile mele.
407
00:34:57,261 --> 00:35:01,474
Uită-te la mine! Du-te după ajutor!
Lola! Respiră!
408
00:35:01,557 --> 00:35:04,894
- Uită-te la mine, Lola!
- Julia, ce s-a întâmplat?
409
00:35:04,977 --> 00:35:09,273
Lola! Lola, sunt Facundo.
Mă recunoști? A luat ceva?
410
00:35:10,233 --> 00:35:12,318
Două pastile de serolixină.
411
00:35:16,280 --> 00:35:20,284
Nu-mi plac pantofii sport.
Du-te cu el și ajută-l să se schimbe!
412
00:35:20,368 --> 00:35:23,287
Da, ceva mai elegant.
Trecem mâine în agendă?
413
00:35:23,371 --> 00:35:25,832
- Bună dimineața!
- Și alte culori…
414
00:35:25,915 --> 00:35:30,253
- Ce faceți? Ați început fără mine?
- Oprește-te!
415
00:35:31,087 --> 00:35:34,966
- Bună dimineața, șefa!
- Nu mai ești angajatul meu. Pleacă!
416
00:35:37,093 --> 00:35:41,180
- Văd că m-a pârât deja lacheul tău.
- Abel, mai bine pleci!
417
00:35:42,306 --> 00:35:45,768
Problema e că nu ai înțeles niciodată
ce facem aici.
418
00:35:45,852 --> 00:35:47,270
- Niciodată.
- Serios?
419
00:35:48,604 --> 00:35:53,985
Tu singur te-ai denigrat,
fiind un simplu distribuitor de sex.
420
00:35:54,068 --> 00:35:56,112
N-ai încetat să fii acel băiat
421
00:35:56,195 --> 00:36:00,116
pe care l-am găsit pe stradă
vânzându-se pe câteva monede.
422
00:36:00,199 --> 00:36:02,493
Ai ales drumul ușor, Abel.
423
00:36:03,411 --> 00:36:07,623
Ai consumat droguri
și mi-ai pus în pericol o clientă!
424
00:36:07,707 --> 00:36:10,459
- N-a fost așa de rău.
- Ba da!
425
00:36:10,543 --> 00:36:13,171
Era să omori o femeie!
426
00:36:13,254 --> 00:36:17,800
Nu ești acum la poliție să dai declarații,
pentru că ea n-a vrut!
427
00:36:17,884 --> 00:36:20,386
Pentru că nu vrea să se expună!
428
00:36:22,763 --> 00:36:25,892
- Vă credeți mai buni decât mine?
- Te conduc!
429
00:36:26,684 --> 00:36:29,020
- Ce faci?
- Vă rog!
430
00:36:29,103 --> 00:36:31,397
- Ne-a plăcut să lucrăm cu tine.
- Da?
431
00:36:34,734 --> 00:36:37,653
Chiar vă credeți mai buni decât mine?
432
00:36:41,866 --> 00:36:43,159
Chiar așa?
433
00:36:46,871 --> 00:36:48,831
Știți ceva? N-am nevoie de asta.
434
00:36:49,874 --> 00:36:51,626
- Mamă!
- Știi ce?
435
00:36:51,709 --> 00:36:53,836
- Ce?
- Îmi deschid propria afacere.
436
00:36:54,837 --> 00:36:57,757
N-o să mă uiți atât de ușor. Da.
437
00:37:04,055 --> 00:37:05,264
Ce frumos e!
438
00:37:08,851 --> 00:37:10,186
Fir-ar să fie!
439
00:37:10,269 --> 00:37:13,940
În regulă. Nu vreau
să văd fețe posomorâte.
440
00:37:14,023 --> 00:37:19,195
Nu s-a întâmplat nimic aici. Așa e viața.
Ce trebuie să facem?
441
00:37:19,278 --> 00:37:22,490
Tu, du-te să înveți italiana!
Voi, la muncă!
442
00:37:22,573 --> 00:37:27,495
Vă rog, fără fețe posomorâte!
Nu s-a întâmplat nimic!
443
00:37:32,750 --> 00:37:35,211
ȘCOALA DE ARTĂ METROPOLITANĂ
444
00:37:46,514 --> 00:37:47,723
Ai dispărut.
445
00:37:48,808 --> 00:37:52,395
- Ai promis că nu vei face asta.
- Știu. Am greșit.
446
00:37:52,478 --> 00:37:54,230
Tomás ți-a explicat.
447
00:37:54,313 --> 00:37:57,608
Dar lucrurile s-au complicat.
Am o mare problemă.
448
00:37:58,693 --> 00:38:00,319
Sunt îndrăgostit de tine.
449
00:38:04,448 --> 00:38:07,994
Julia, înainte să te cunosc,
eram independent, eram singur.
450
00:38:08,077 --> 00:38:11,706
Nu trebuia să explic ce fac.
Dar totul s-a schimbat.
451
00:38:11,789 --> 00:38:13,457
Am nevoie de tine.
452
00:38:14,709 --> 00:38:17,086
Trebuie să știu că nu sunt singurul.
453
00:38:19,839 --> 00:38:24,302
Emanuel, nu te înțeleg.
Nu înțeleg ce faci. De ce dispari subit.
454
00:38:24,385 --> 00:38:27,054
- Am fost un prost.
- Călătoriile la New York.
455
00:38:27,138 --> 00:38:28,639
Nici nu știu unde stai.
456
00:38:28,723 --> 00:38:32,643
Dacă asta e problema, o rezolvăm.
Să mergem la mine!
457
00:38:34,687 --> 00:38:36,022
Bine.
458
00:38:37,064 --> 00:38:41,736
Julia, nici eu nu te cunosc.
Însă îmi place ce am aflat până acum.
459
00:38:42,320 --> 00:38:44,572
Dar trebuie să știu dacă simți la fel.
460
00:39:07,094 --> 00:39:09,013
Cum a fost expoziția?
461
00:39:10,264 --> 00:39:11,349
Plictisitoare.
462
00:39:12,767 --> 00:39:17,855
- Și tu? Cum a fost la spa?
- A început bine, dar s-a terminat prost.
463
00:39:17,938 --> 00:39:20,524
- M-am certat cu Dolores.
- Ce păcat!
464
00:39:22,276 --> 00:39:25,988
Dar ți-a priit să te cerți cu cineva.
Arăți bine.
465
00:39:27,114 --> 00:39:29,325
E datorită Juliei, nu a lui Dolores.
466
00:39:30,242 --> 00:39:33,954
Am stat de vorbă. Ne-am simțit bine.
467
00:39:34,038 --> 00:39:36,290
Juliei îi priește iubirea.
468
00:39:38,334 --> 00:39:39,460
Ia loc!
469
00:39:44,882 --> 00:39:50,888
Spune-mi! Lorenzo a trebuit să moară
ca tu să poți lansa serolixina?
470
00:39:55,851 --> 00:40:00,272
Ai băut
sau acum folosești ceva mai puternic?
471
00:40:00,356 --> 00:40:05,194
De fapt, sunt mai lucidă
și mai trează decât oricând.
472
00:40:05,861 --> 00:40:10,199
Dar m-am gândit la asta toată ziua.
473
00:40:10,282 --> 00:40:13,119
Și nu eu sunt cea care are răspunsul.
474
00:40:15,496 --> 00:40:17,123
Ce vrei să zici?
475
00:40:19,625 --> 00:40:22,586
Lorenzo a murit la momentul potrivit,
476
00:40:22,670 --> 00:40:26,257
pentru ca tu să ai libertatea
să faci ce vrei cu laboratorul.
477
00:40:26,841 --> 00:40:28,551
Nu ți se pare ciudat?
478
00:40:31,220 --> 00:40:33,681
GALERIE DE ARTĂ MODERNĂ
479
00:40:35,766 --> 00:40:36,892
Dolores!
480
00:40:37,601 --> 00:40:41,689
După fața ta, înțeleg
că Abel ți-a umplut capul cu prostii.
481
00:40:41,772 --> 00:40:44,442
Nu știu la ce te referi.
Nu am fost cu Abel.
482
00:40:45,526 --> 00:40:47,069
Ia loc, te rog!
483
00:40:51,323 --> 00:40:55,119
Profit de ocazie ca să îți spun
că Abel nu mai e angajatul meu.
484
00:40:55,202 --> 00:40:58,789
- Ți-a cerut Ana asta?
- Nu. Ana nu a avut nimic de-a face.
485
00:40:58,873 --> 00:41:02,751
- Am avut eu niște motive foarte serioase.
- Minou!
486
00:41:03,794 --> 00:41:07,840
Ne știm de mult timp
și nu am avut ce să îți reproșez.
487
00:41:09,425 --> 00:41:12,595
Dar ai lăsat-o pe Ana
să angajeze același bărbat,
488
00:41:12,678 --> 00:41:15,556
deși știai că suntem prietene.
489
00:41:17,641 --> 00:41:20,561
Da, așa e. Mi-e rușine față de tine.
490
00:41:20,644 --> 00:41:22,813
Te rog, acceptă-mi scuzele!
491
00:41:22,897 --> 00:41:25,191
- Doar că Ana…
- Nu!
492
00:41:25,941 --> 00:41:27,485
N-o cunoști pe Ana.
493
00:41:28,736 --> 00:41:30,946
Ana face tot ce își dorește.
494
00:41:32,615 --> 00:41:34,950
Te-a mințit pe tine, pe mine.
495
00:41:35,951 --> 00:41:39,330
- Ne-a mințit pe toți.
- Ce încerci să-mi spui?
496
00:41:46,378 --> 00:41:47,463
Ei bine…
497
00:41:48,339 --> 00:41:51,467
Misterul a luat sfârșit. Asta e casa mea.
498
00:41:53,427 --> 00:41:56,639
- Ai gusturi bune.
- Măcar atât.
499
00:42:00,017 --> 00:42:01,810
- Pot?
- Te rog!
500
00:42:07,024 --> 00:42:08,150
E foarte frumoasă.
501
00:42:11,111 --> 00:42:12,196
Vrei ceva de băut?
502
00:42:20,746 --> 00:42:23,457
- Nici aici nu e rău!
- Nici vorbă!
503
00:42:26,293 --> 00:42:28,379
Da, trebuie să o repar.
504
00:42:30,548 --> 00:42:34,260
- Înainte să intre cineva.
- Să sperăm că nu.
505
00:42:42,351 --> 00:42:43,561
Scuză-mă!
506
00:42:52,611 --> 00:42:55,990
Dolores mi-a spus totul.
Ești un nenorocit!
507
00:42:57,700 --> 00:43:03,956
M-ai trădat și știi foarte bine
că nu poți face ceva mai rău!
508
00:43:08,043 --> 00:43:10,004
Tu ești Julia, nu?
509
00:44:30,501 --> 00:44:33,295
Subtitrarea: Alina Anescu
39168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.