All language subtitles for Deep.In.It.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,779 --> 00:00:10,612 [upbeat, hypnotic rhythm] 2 00:00:11,846 --> 00:00:16,486 ♪ 3 00:00:23,297 --> 00:00:28,795 ♪ 4 00:00:32,438 --> 00:00:36,770 ♪ 5 00:00:36,805 --> 00:00:39,344 [bell ringing] 6 00:00:39,379 --> 00:00:43,546 [flashlight clicking] 7 00:00:45,385 --> 00:00:46,648 [door shutting] 8 00:00:48,883 --> 00:00:53,292 ♪ 9 00:00:55,461 --> 00:00:58,099 [footsteps] 10 00:00:59,564 --> 00:01:04,765 ♪ 11 00:01:06,472 --> 00:01:08,241 [door clicking] 12 00:01:17,417 --> 00:01:19,351 [chair rolling] 13 00:01:31,464 --> 00:01:33,563 [spray-paint hissing] 14 00:01:46,380 --> 00:01:50,415 [buttons beeping] 15 00:01:50,450 --> 00:01:52,318 [safe door clicking] 16 00:01:54,850 --> 00:01:57,851 [fist pounding other palm] 17 00:02:00,526 --> 00:02:01,888 [cash rustling] 18 00:02:07,335 --> 00:02:13,207 ♪ 19 00:02:18,841 --> 00:02:22,381 [shimmering] 20 00:02:22,416 --> 00:02:23,943 [soft gasp] 21 00:02:25,287 --> 00:02:30,191 [tense music] 22 00:02:30,886 --> 00:02:32,919 [doors clicking] 23 00:02:38,465 --> 00:02:39,893 We're being robbed, get him! 24 00:02:41,864 --> 00:02:43,468 [door shutting] 25 00:02:46,539 --> 00:02:48,770 [shoes squeaking] 26 00:02:48,805 --> 00:02:50,277 [door opening] 27 00:02:56,417 --> 00:02:57,845 [both grunting with impact] 28 00:02:59,321 --> 00:03:01,486 [body thudding] 29 00:03:03,754 --> 00:03:05,853 [groaning] 30 00:03:09,892 --> 00:03:12,695 [shoes squeaking] 31 00:03:15,634 --> 00:03:17,535 [both yelling] 32 00:03:17,570 --> 00:03:19,405 [guns firing] 33 00:03:19,440 --> 00:03:23,002 [both grunting with effort] 34 00:03:23,437 --> 00:03:29,745 [yelling and groaning] 35 00:03:30,147 --> 00:03:31,648 [screaming] 36 00:03:33,322 --> 00:03:34,717 [man] Ugh, my fuckin' nose! 37 00:03:35,555 --> 00:03:38,622 [struggling] 38 00:03:38,657 --> 00:03:40,987 [breathing heavily] 39 00:03:47,094 --> 00:03:49,633 [footsteps running] 40 00:03:49,668 --> 00:03:51,437 [grunting] 41 00:03:53,672 --> 00:03:55,639 [box clattering] 42 00:03:59,711 --> 00:04:02,283 [door bursting open] 43 00:04:02,718 --> 00:04:05,847 [footsteps thudding] 44 00:04:06,115 --> 00:04:07,684 [panting] 45 00:04:07,719 --> 00:04:10,390 [gunshots firing] 46 00:04:10,953 --> 00:04:13,789 [panting] 47 00:04:14,158 --> 00:04:15,824 [distant man] He went that way! 48 00:04:17,663 --> 00:04:18,761 Let's go. 49 00:04:19,566 --> 00:04:22,864 [shots firing] 50 00:04:22,899 --> 00:04:26,472 [ebbing tone] 51 00:04:28,476 --> 00:04:30,476 [cellphone ringing] 52 00:04:30,778 --> 00:04:32,841 [crickets] 53 00:04:33,811 --> 00:04:35,613 [cellphone ringing] 54 00:04:46,824 --> 00:04:48,692 Yeah? 55 00:04:48,727 --> 00:04:51,530 We had a break in. I need you down here now. 56 00:04:56,603 --> 00:04:58,438 [sighing] 57 00:05:02,070 --> 00:05:05,478 [sniffing] 58 00:05:10,650 --> 00:05:12,551 [fists pounding] 59 00:05:13,020 --> 00:05:14,751 [bottle thudding] 60 00:05:18,526 --> 00:05:19,987 Where the fuck are you? 61 00:05:27,898 --> 00:05:29,799 [sniffing] 62 00:05:35,510 --> 00:05:36,608 Mm. 63 00:05:45,113 --> 00:05:46,915 [mumbling] 64 00:05:50,591 --> 00:05:52,151 [keys jangling] 65 00:05:52,186 --> 00:05:54,494 Let me guess, Frank, you got to leave again? 66 00:05:58,027 --> 00:05:59,829 You know, you can't just keep sneaking in and out 67 00:05:59,864 --> 00:06:01,435 of here whenever you feel like it. 68 00:06:01,470 --> 00:06:02,469 It's work. 69 00:06:06,167 --> 00:06:07,837 If there's so much work, 70 00:06:07,872 --> 00:06:10,807 how come nothing's paid around here? Hmm? 71 00:06:10,842 --> 00:06:12,006 The bills are paid. 72 00:06:12,408 --> 00:06:13,876 Oh, let me show you something. 73 00:06:13,911 --> 00:06:15,515 Did you see this? 74 00:06:17,013 --> 00:06:18,617 Yeah, I saw this. 75 00:06:20,654 --> 00:06:22,555 I'm gonna take-- I'm gonna take care of this, okay? 76 00:06:22,590 --> 00:06:24,656 Not to mention, [scoffing] 77 00:06:24,691 --> 00:06:26,152 all of our credit cards are maxed out, 78 00:06:26,187 --> 00:06:27,857 and we have nothing in our bank account. 79 00:06:28,092 --> 00:06:29,892 You're always complaining about shit-- 80 00:06:29,927 --> 00:06:31,498 You know what? Fuck you, Frank. 81 00:06:31,533 --> 00:06:32,796 Fuck me? 82 00:06:32,831 --> 00:06:34,633 [inhaling, exhaling] 83 00:06:35,435 --> 00:06:37,999 When did you just become the biggest piece of shit 84 00:06:38,034 --> 00:06:39,836 on the fucking planet, huh? 85 00:06:40,238 --> 00:06:41,871 Yeah, whatever. 86 00:06:41,906 --> 00:06:43,103 How is-- how is this okay? 87 00:06:44,975 --> 00:06:46,546 Yeah. Fuck you. 88 00:06:46,814 --> 00:06:48,108 [door slamming] 89 00:06:48,682 --> 00:06:53,146 ♪ 90 00:06:55,887 --> 00:06:58,789 [hip-hop music playing] 91 00:06:58,824 --> 00:07:02,254 [papers rustling] 92 00:07:02,289 --> 00:07:07,831 ♪ 93 00:07:17,238 --> 00:07:18,743 What is this? 94 00:07:21,011 --> 00:07:22,681 Huh. This can't be right. 95 00:07:23,550 --> 00:07:28,687 "The fourth quarter disbursement of 40,000 is being 96 00:07:28,722 --> 00:07:31,250 held due to the third quarter reports being incomplete"? 97 00:07:33,859 --> 00:07:35,221 That motherfucker! 98 00:07:36,928 --> 00:07:39,093 Frank... no way. 99 00:07:40,063 --> 00:07:41,766 He's going to pay for this. 100 00:07:42,604 --> 00:07:46,639 [car approaching] 101 00:07:52,713 --> 00:07:53,811 Gabe. 102 00:07:54,176 --> 00:07:55,241 Frank. 103 00:07:55,643 --> 00:07:57,243 Good thing you're here. 104 00:07:57,578 --> 00:07:59,619 I want to talk to you about the last reports. 105 00:07:59,654 --> 00:08:01,687 I want to talk to you about the reports. 106 00:08:02,690 --> 00:08:04,657 The funding hasn't come in from the last reports 107 00:08:04,692 --> 00:08:05,856 'cause there was missing information. 108 00:08:06,291 --> 00:08:08,188 Gabe, you got to get on this ASAP, 109 00:08:08,223 --> 00:08:09,728 and get these reports turned in, okay? 110 00:08:10,130 --> 00:08:12,291 I need you to do something for me. 111 00:08:12,326 --> 00:08:15,767 -What do you need? -Go to fucking hell. 112 00:08:15,802 --> 00:08:17,329 What'd you just say to me? 113 00:08:17,364 --> 00:08:19,870 You heard me, you lying, stealing son of a bitch! 114 00:08:19,905 --> 00:08:21,641 The fuck you talking about? 115 00:08:22,043 --> 00:08:23,940 I'm talking about all the money you've been getting 116 00:08:23,975 --> 00:08:26,074 for this program and all the lies you've been telling me. 117 00:08:26,109 --> 00:08:27,779 What lies? 118 00:08:27,814 --> 00:08:29,583 Ms. Clark handed me this envelope at the school 119 00:08:29,618 --> 00:08:31,783 today and said give it to you. 120 00:08:31,818 --> 00:08:33,114 It's from funding. 121 00:08:33,149 --> 00:08:34,621 Something told me to open it. 122 00:08:36,823 --> 00:08:38,922 Said we only get a few thousand dollars 123 00:08:38,957 --> 00:08:40,924 for this program I've been running. 124 00:08:41,355 --> 00:08:43,322 Gabriel-- 125 00:08:43,357 --> 00:08:45,632 But you've actually been getting tens of thousands 126 00:08:45,667 --> 00:08:47,700 of dollars more than what you've been telling me. 127 00:08:47,735 --> 00:08:49,229 -Hold on. -No! 128 00:08:49,264 --> 00:08:51,297 You've been robbing me and using the kids 129 00:08:51,332 --> 00:08:53,640 as an excuse to get me to hang in there... 130 00:08:55,644 --> 00:08:58,777 and all this time, you've been stealing from the kids. 131 00:08:59,846 --> 00:09:01,747 You've been fucking me over. 132 00:09:01,782 --> 00:09:03,617 The main person that has been making 133 00:09:03,652 --> 00:09:05,146 all of this work for you. 134 00:09:05,181 --> 00:09:07,621 -Look, I don't know-- -Don't even try it. 135 00:09:07,656 --> 00:09:09,953 Don't insult me more by lying about it. 136 00:09:11,187 --> 00:09:13,924 Okay. Gabriel, look, 137 00:09:13,959 --> 00:09:15,926 this has been a big misunderstanding. 138 00:09:15,961 --> 00:09:17,323 I'm going to report you! 139 00:09:17,358 --> 00:09:19,666 I'm gonna let everyone know what you've been doing. 140 00:09:20,068 --> 00:09:21,635 You got to pay for this. 141 00:09:25,069 --> 00:09:27,234 Gabe, we can work this out, you and me. 142 00:09:28,875 --> 00:09:30,336 I can make this right-- let me make this right. 143 00:09:31,372 --> 00:09:33,009 I'm listening. 144 00:09:33,044 --> 00:09:34,714 'Aight, look. I think there's a way 145 00:09:34,749 --> 00:09:38,718 we could both benefit, keep you out of the dark 146 00:09:39,220 --> 00:09:41,182 and you get your fair share of the money. 147 00:09:43,384 --> 00:09:46,792 But you've got to keep this between us, 'aight? 148 00:09:47,494 --> 00:09:50,191 Man, you've been screwing me over for so long, 149 00:09:50,226 --> 00:09:51,929 why should I trust you? 150 00:09:52,498 --> 00:09:54,261 As a gesture of good faith, 151 00:09:54,296 --> 00:09:55,933 I'll give you $20,000 to make up for it. 152 00:09:56,568 --> 00:09:59,200 -20,000? -Yes, 20,000. 153 00:10:00,335 --> 00:10:01,972 I'll give it to you in the morning, 154 00:10:02,007 --> 00:10:04,106 but you have to keep this between us. 155 00:10:06,275 --> 00:10:07,714 [Gabe clicking teeth] 156 00:10:07,949 --> 00:10:10,915 Yeah. Aight, Frank. I can't believe you. 157 00:10:10,950 --> 00:10:12,213 Look, I know you're angry, 158 00:10:13,788 --> 00:10:15,249 but in the morning when the bank opens, 159 00:10:15,284 --> 00:10:16,756 that money's as good as yours. 160 00:10:17,891 --> 00:10:19,187 I just want to make things right 161 00:10:19,222 --> 00:10:20,419 and keep doing business, 'aight? 162 00:10:23,490 --> 00:10:27,030 [tense tones] 163 00:10:35,271 --> 00:10:42,078 ♪ 164 00:10:47,052 --> 00:10:52,759 [engine running] 165 00:10:58,426 --> 00:11:05,134 [tense music] 166 00:11:08,073 --> 00:11:11,272 ♪ 167 00:11:11,307 --> 00:11:14,242 [marker scratching] 168 00:11:14,277 --> 00:11:20,952 ♪ 169 00:11:26,421 --> 00:11:33,294 ♪ 170 00:11:36,838 --> 00:11:42,336 [retro beat twanging] 171 00:11:44,879 --> 00:11:48,078 ♪ God damn, oh my, I been goin', worldwide ♪ 172 00:11:48,113 --> 00:11:52,148 ♪ Gotta show up in the city Imma tell your girl 'hi' ♪ 173 00:11:52,183 --> 00:11:55,118 ♪ God damn, oh my, I been goin', worldwide ♪ 174 00:11:55,153 --> 00:11:58,484 ♪ Gotta show up in the city Imma tell your girl 'hi' ♪ 175 00:11:58,519 --> 00:12:01,058 ♪ I say [indistinct] the trip the man ♪ 176 00:12:01,093 --> 00:12:02,829 ♪ slippin', trippin' gettin' gram ♪ 177 00:12:02,864 --> 00:12:05,491 [music blaring through windows] 178 00:12:05,526 --> 00:12:09,099 Hey. Yo, Gabe. Roll your window down. 179 00:12:09,134 --> 00:12:11,134 [window winding down] 180 00:12:11,169 --> 00:12:13,532 What's up, Frank? What you doing over here? 181 00:12:13,934 --> 00:12:15,974 I forgot to give you something. 182 00:12:16,576 --> 00:12:18,570 -What you got? -Your 20,000. 183 00:12:18,605 --> 00:12:20,341 [gunshot firing] 184 00:12:20,376 --> 00:12:23,916 [tires squealing] 185 00:12:25,953 --> 00:12:29,548 ♪ God damn, oh my, I been goin', worldwide ♪ 186 00:12:29,583 --> 00:12:32,991 ♪ Gotta show up in the city Imma tell your girl 'hi' ♪ 187 00:12:36,326 --> 00:12:37,831 You eat your breakfast yet, mom? 188 00:12:39,164 --> 00:12:43,034 I ate a little. It has no flavor, you know. 189 00:12:44,136 --> 00:12:46,004 I like my food seasoned. 190 00:12:46,406 --> 00:12:48,072 You have to eat, ma. 191 00:12:51,308 --> 00:12:54,815 Kevin, how you holding up? 192 00:12:55,917 --> 00:12:57,147 I'm doing good, mom. 193 00:12:57,182 --> 00:12:58,247 And Kayla? 194 00:12:59,118 --> 00:13:00,183 She's better. 195 00:13:02,055 --> 00:13:04,022 You're doing a great job with her. 196 00:13:04,657 --> 00:13:06,354 You're a good father, Kevin. 197 00:13:07,123 --> 00:13:09,522 Thanks, Mom. I really appreciate that. 198 00:13:10,224 --> 00:13:12,459 You're not doing anything to get yourself back 199 00:13:12,494 --> 00:13:13,999 in trouble now, are you? 200 00:13:15,332 --> 00:13:18,971 Kayla cannot afford to lose her father too. 201 00:13:20,172 --> 00:13:21,336 I know, Ma. 202 00:13:23,945 --> 00:13:25,472 Hello, Miss Hunter. 203 00:13:26,475 --> 00:13:28,475 Well, good morning, Lakisha. 204 00:13:28,510 --> 00:13:29,608 Hi, Kevin. 205 00:13:29,810 --> 00:13:31,280 -Hey, Lakisha. -You got a minute? 206 00:13:32,283 --> 00:13:35,284 Uh. Yeah. I'll be right back. 207 00:13:35,319 --> 00:13:37,319 Okay. Okay. 208 00:13:41,259 --> 00:13:42,588 It's good to see you. 209 00:13:46,693 --> 00:13:48,231 Please, have a seat. 210 00:13:50,004 --> 00:13:51,333 You've been good? 211 00:13:51,368 --> 00:13:53,940 Uh, I'm holding up, and you? 212 00:13:53,975 --> 00:13:55,238 I've been good. 213 00:13:55,640 --> 00:13:57,636 Hm, we're getting to a point 214 00:13:57,671 --> 00:13:58,978 where we need to make a decision. 215 00:13:59,747 --> 00:14:01,541 We've been doing our best to work with you. 216 00:14:01,943 --> 00:14:03,576 There are other options, 217 00:14:03,611 --> 00:14:05,919 like a convalescent home, county-- 218 00:14:05,954 --> 00:14:07,514 Nah, I have the payment. 219 00:14:07,549 --> 00:14:09,120 A full payment this time? 220 00:14:11,157 --> 00:14:13,553 [sighing] It's partial-- partial payment. 221 00:14:13,588 --> 00:14:15,390 You know you're months behind 222 00:14:15,425 --> 00:14:18,162 on your mother's payments, and I-- 223 00:14:18,197 --> 00:14:22,661 Just-- just-- just give me three days. Just three more. 224 00:14:22,696 --> 00:14:26,038 I know we've been friends since childhood, that's why 225 00:14:26,073 --> 00:14:27,974 I've been pulling so many strings around here for you. 226 00:14:28,810 --> 00:14:31,109 You know I absolutely love Ms. Hunter. 227 00:14:31,144 --> 00:14:33,375 All those sweet potato pies 228 00:14:33,410 --> 00:14:34,706 she's made for me over the years? 229 00:14:34,741 --> 00:14:36,246 I'll have it in three days. 230 00:14:41,055 --> 00:14:43,055 I've covered you for as long as I could. 231 00:14:43,824 --> 00:14:45,992 The heat is coming down on me now. 232 00:14:46,027 --> 00:14:48,126 My back is against the wall here. 233 00:14:49,591 --> 00:14:51,492 You know I care about your family, Kev. 234 00:14:52,428 --> 00:14:55,199 But this new director is asking so many questions. 235 00:14:55,234 --> 00:14:57,102 It's getting harder to cover up for you. 236 00:15:00,536 --> 00:15:03,372 I'm not going to continue jeopardizing my job. 237 00:15:03,707 --> 00:15:05,605 My head is on the chopping block here. 238 00:15:05,640 --> 00:15:07,673 If I continue to facilitate her here, 239 00:15:07,708 --> 00:15:09,983 with these outstanding account charges? 240 00:15:11,382 --> 00:15:13,118 Listen, we've been through a lot. 241 00:15:13,153 --> 00:15:15,483 I want to help you, but... 242 00:15:16,585 --> 00:15:19,454 Listen... get me three days, 243 00:15:19,489 --> 00:15:23,557 Lakisha, I promise. I promise. 244 00:15:24,659 --> 00:15:26,527 [grunting] Okay. Kevin. 245 00:15:26,829 --> 00:15:29,134 Three days only, but you're going to have 246 00:15:29,169 --> 00:15:32,401 to start paying on time... and no more extensions. 247 00:15:34,042 --> 00:15:36,075 -Kevin? -Yeah? 248 00:15:36,110 --> 00:15:37,978 How's everything going in your personal life? 249 00:15:39,245 --> 00:15:40,541 It's... [chuckling] 250 00:15:40,576 --> 00:15:42,576 I mean, you know, it's good. 251 00:15:42,611 --> 00:15:44,017 I worry about you. 252 00:15:44,486 --> 00:15:46,415 I know it's difficult raising a daughter by yourself. 253 00:15:48,419 --> 00:15:50,386 Don't you think it's time you start dating again? 254 00:15:51,290 --> 00:15:54,687 Uh... y-- Woo! [giggling] 255 00:15:57,230 --> 00:15:59,626 [phone ringing] 256 00:15:59,661 --> 00:16:02,464 What? Kevin? Okay. 257 00:16:02,499 --> 00:16:05,071 Okay, Kev. Alright. 258 00:16:07,240 --> 00:16:08,734 Boss. Mazzetti's here. 259 00:16:14,247 --> 00:16:17,710 So Detective Mazzetti. You ready to act like a cop today? 260 00:16:18,548 --> 00:16:20,053 -[scoffing] -Funny. 261 00:16:20,088 --> 00:16:21,351 What you trying to show me, man? 262 00:16:21,386 --> 00:16:22,814 I got stuff to do today, man. 263 00:16:22,849 --> 00:16:25,091 I got a video of the thief that robbed me. 264 00:16:25,126 --> 00:16:26,554 -Okay. -Come with me. 265 00:16:30,230 --> 00:16:31,658 Man, what the hell is this, Max? 266 00:16:31,693 --> 00:16:33,066 Don't worry about him. 267 00:16:33,635 --> 00:16:36,234 He ain't nobody. Come here. 268 00:16:37,831 --> 00:16:40,337 So tell me, Detective Frank Mazzetti, 269 00:16:40,939 --> 00:16:42,372 you recognize this thief? 270 00:16:42,941 --> 00:16:44,572 Now how am I supposed to recognize him? 271 00:16:45,341 --> 00:16:47,575 Because you say this is your city, 272 00:16:47,977 --> 00:16:50,083 and you know every thief in this town. 273 00:16:54,155 --> 00:16:59,818 Can't do that.... but what I can do is send this video 274 00:16:59,853 --> 00:17:01,325 to some informants. 275 00:17:02,460 --> 00:17:03,822 Streets are goin' start talking, 276 00:17:04,724 --> 00:17:07,793 give me a couple of days, see if I can dig something up. 277 00:17:09,533 --> 00:17:12,204 This thief took something very personal to me, 278 00:17:12,239 --> 00:17:13,304 and I want it back. 279 00:17:14,538 --> 00:17:15,834 [Frank] I understand. 280 00:17:21,446 --> 00:17:23,743 Wake him the fuck up. Wake yo' ass. 281 00:17:25,615 --> 00:17:27,252 You ready to talk? 282 00:17:30,224 --> 00:17:31,817 Who got my fucking property? 283 00:17:32,219 --> 00:17:34,226 Yo' mama, motherfucker. 284 00:17:34,261 --> 00:17:35,557 [spitting] 285 00:17:37,858 --> 00:17:41,596 [tense music] 286 00:17:41,631 --> 00:17:43,466 [gunshot ringing] 287 00:17:44,535 --> 00:17:47,767 [traffic din] 288 00:17:52,708 --> 00:17:54,213 Fucking Kevin Hunter. 289 00:17:57,416 --> 00:17:59,548 [phone ringing] 290 00:17:59,583 --> 00:18:01,286 [keyboard clacking] 291 00:18:03,488 --> 00:18:04,883 Detective Perez. 292 00:18:04,918 --> 00:18:06,621 Hello, beautiful. 293 00:18:06,656 --> 00:18:09,624 Beautiful? Frank, you only call me beautiful 294 00:18:09,659 --> 00:18:12,660 when you want something. So what is it? 295 00:18:13,229 --> 00:18:16,697 I need you to run a name for me, Kevin Allan Hunter. 296 00:18:16,732 --> 00:18:18,402 -Can you do that? -Okay. 297 00:18:20,208 --> 00:18:23,902 Um, when do you need this by? 298 00:18:25,345 --> 00:18:27,510 As soon as possible, can you put a rush? 299 00:18:27,545 --> 00:18:29,710 Okay. I'll call you right back. 300 00:18:30,581 --> 00:18:31,910 Alright, great. Thank you. 301 00:18:32,345 --> 00:18:36,816 [foreboding tone] 302 00:18:47,301 --> 00:18:48,696 -Hey, guys. How's it going? -What's up, chief? 303 00:18:48,731 --> 00:18:51,270 -What y'all doing tonight? -I have no idea. 304 00:18:51,305 --> 00:18:52,799 -Hey, what's up, Perez? -'Sup, guys? 305 00:18:53,934 --> 00:18:55,835 -What's up, captain? -Hey, what's up? 306 00:18:57,641 --> 00:18:59,179 [elevator dinging] 307 00:19:02,250 --> 00:19:03,876 Frank. I was just about to call you. 308 00:19:04,445 --> 00:19:07,715 Here's all the info on this Kevin Allan Hunter. 309 00:19:08,117 --> 00:19:09,882 Thank you so much. You're the best. 310 00:19:10,150 --> 00:19:11,620 No problem. 311 00:19:11,655 --> 00:19:12,951 I owe you one, aight? 312 00:19:20,367 --> 00:19:22,268 [elevator dinging] 313 00:19:30,443 --> 00:19:31,937 [phone ringing] 314 00:19:35,811 --> 00:19:37,349 Hello? 315 00:19:37,384 --> 00:19:39,516 Mr. Mazzetti! 316 00:19:39,751 --> 00:19:42,013 Chuck Price here with Urban and Funding Development. 317 00:19:42,048 --> 00:19:43,982 Chuck Price, how can I help you? 318 00:19:44,017 --> 00:19:46,523 Well, Mr. Mazzetti, we have a couple of problems here. 319 00:19:46,558 --> 00:19:48,921 Seems we never received your quarterly funding reports. 320 00:19:50,397 --> 00:19:52,364 I'm in the process of getting those to you. 321 00:19:52,399 --> 00:19:54,762 Give me by the end of the day, and you'll have an email. 322 00:19:54,797 --> 00:19:56,467 Okay, Mr. Mazzetti. 323 00:19:56,669 --> 00:19:59,998 But your other problem is I just heard Gabriel Cavallero 324 00:20:00,033 --> 00:20:02,671 was killed last night, which means you no longer 325 00:20:02,706 --> 00:20:04,409 have an engineer instructor for this program. 326 00:20:05,005 --> 00:20:06,378 Yeah. 327 00:20:07,777 --> 00:20:09,777 Um, I have someone available to take his spot, 328 00:20:09,812 --> 00:20:11,350 so there's no need to worry about that. 329 00:20:11,385 --> 00:20:12,483 Hm. 330 00:20:13,319 --> 00:20:15,486 Tell you what I can do for you, Mr. Mazzetti. 331 00:20:16,188 --> 00:20:20,018 Have those reports and new engineer instructor by Monday, 332 00:20:20,053 --> 00:20:22,790 or I'll have no other choice but to give this grant 333 00:20:22,825 --> 00:20:24,363 to another program. 334 00:20:24,398 --> 00:20:25,562 Do you understand? 335 00:20:25,597 --> 00:20:26,827 I'll take care of it. 336 00:20:27,629 --> 00:20:29,962 I expect to hear from you soon, Mr. Mazzetti. 337 00:20:30,866 --> 00:20:32,404 Have a good day. 338 00:20:43,582 --> 00:20:45,681 Chicken, rice and veggie is your favorite food. 339 00:20:46,651 --> 00:20:47,914 Why aren't you eating, baby? 340 00:20:51,887 --> 00:20:54,360 Grandma says my hair looks just like my mom's. 341 00:20:55,990 --> 00:20:59,695 Yes, baby. Your hair is-- your hair is just as beautiful. 342 00:21:01,864 --> 00:21:03,501 Is Mommy in heaven, Dad? 343 00:21:05,373 --> 00:21:08,407 Yes. Your mom is in heaven, baby. 344 00:21:12,446 --> 00:21:13,907 I wish Mom was here. 345 00:21:17,682 --> 00:21:20,881 Mommy watches over us now to make sure we're safe. 346 00:21:21,653 --> 00:21:22,817 Okay, baby? 347 00:21:23,985 --> 00:21:25,457 Mm hm. 348 00:21:26,159 --> 00:21:29,956 We have to be real good to each other because... 349 00:21:30,827 --> 00:21:32,497 it's just you and me now. 350 00:21:34,831 --> 00:21:36,061 [weakly] Okay. 351 00:21:37,834 --> 00:21:39,471 Call the foul! 352 00:21:40,407 --> 00:21:43,068 Man that shit-- see? And he still got it. 353 00:21:43,103 --> 00:21:44,509 Should've been an and-one. 354 00:21:44,744 --> 00:21:46,775 [laughing] And they still can't stop it. 355 00:21:47,110 --> 00:21:49,041 -[phone dinging] -And they still can't stop us. 356 00:21:49,076 --> 00:21:50,878 [laughing] 357 00:21:53,916 --> 00:21:55,080 What the fuck? 358 00:21:55,615 --> 00:21:58,985 [match commentary running on TV] 359 00:22:01,121 --> 00:22:03,594 [distorted voice] I got you on camera robbing Maxim Cavallero. 360 00:22:03,629 --> 00:22:05,530 Now, you have three options. 361 00:22:05,565 --> 00:22:08,434 I can tell him who you are, which I know you don't want, 362 00:22:08,469 --> 00:22:09,897 you can go back to prison, 363 00:22:10,299 --> 00:22:11,965 or you can follow these instructions. 364 00:22:12,634 --> 00:22:15,133 You're a smart man, you'll make the right decision. 365 00:22:16,642 --> 00:22:18,741 [newscast starting] 366 00:22:20,448 --> 00:22:23,647 In our top story tonight, the body of 20 year old 367 00:22:23,682 --> 00:22:26,045 Gabriel Cavallero was found gunned down 368 00:22:26,080 --> 00:22:27,816 near the Eriko refinery. 369 00:22:27,851 --> 00:22:29,785 He was pronounced dead at the scene. 370 00:22:31,019 --> 00:22:32,755 Investigators have reason 371 00:22:32,790 --> 00:22:34,658 to believe this was not a random attack. 372 00:22:35,160 --> 00:22:38,629 In other news, the body of notorious gang leader 373 00:22:38,664 --> 00:22:40,961 Cordell Black McCall was found this morning. 374 00:22:40,996 --> 00:22:43,865 McCall's forehead was marked with the signature X 375 00:22:44,267 --> 00:22:45,933 of the East Side cartel. 376 00:22:46,235 --> 00:22:48,474 Police speculate this is a turf war 377 00:22:48,509 --> 00:22:51,543 between the Southside Boys and the East Side cartel. 378 00:22:51,578 --> 00:22:54,744 Authorities at this time have no suspects in custody. 379 00:22:55,146 --> 00:22:58,550 These homicides mark the 15th and 16th homicides 380 00:22:58,585 --> 00:22:59,947 of the year. 381 00:22:59,982 --> 00:23:03,016 Bianca Cervantes, CTSC Channel 11 News. 382 00:23:10,828 --> 00:23:12,465 [shimmering] 383 00:23:12,500 --> 00:23:14,665 [exhaling] 384 00:23:14,700 --> 00:23:16,898 Hello, sweet baby. 385 00:23:20,002 --> 00:23:21,672 Oh, shit. 386 00:23:28,274 --> 00:23:29,779 Don't fuck this up. 387 00:23:34,214 --> 00:23:36,016 [soft humming] 388 00:23:41,727 --> 00:23:42,990 Hey. Good morning. 389 00:23:43,025 --> 00:23:44,662 Could you tell me where I could find Mrs. Clark? 390 00:23:44,897 --> 00:23:46,532 Yeah. You go left right here, 391 00:23:46,567 --> 00:23:47,632 she's the second door on the right. 392 00:23:48,034 --> 00:23:49,799 Thanks, appreciate that. 393 00:23:49,834 --> 00:23:50,866 [man] No problem. 394 00:23:53,805 --> 00:23:55,640 -[knocking] -Ms. Clark? 395 00:23:56,042 --> 00:23:57,972 Hi. You must be Mr. Hunter. 396 00:23:58,007 --> 00:24:00,612 Yes, I am. How are you? 397 00:24:00,647 --> 00:24:02,680 I'm great. It's nice to meet you. 398 00:24:02,948 --> 00:24:04,517 I'm so thrilled you've joined 399 00:24:04,552 --> 00:24:06,046 my summer music program, Mr. Hunter. 400 00:24:06,348 --> 00:24:08,950 When I got your email last night saying you wanted 401 00:24:08,985 --> 00:24:11,590 to step in and volunteer your time free of charge 402 00:24:11,625 --> 00:24:14,956 to help these kids, it was a blessing. 403 00:24:14,991 --> 00:24:17,992 It's so hard to find qualified people and someone 404 00:24:18,027 --> 00:24:19,598 with all your experience and knowledge, 405 00:24:19,633 --> 00:24:21,633 I know these kids are going to love you. 406 00:24:21,668 --> 00:24:24,163 Yeah, well, anything for the kids. 407 00:24:24,198 --> 00:24:26,770 Great. Well, let me take you down to meet the kids. 408 00:24:26,805 --> 00:24:27,903 Okay. 409 00:24:29,203 --> 00:24:32,974 ♪ 410 00:24:33,009 --> 00:24:35,944 [kids chattering] 411 00:24:36,342 --> 00:24:40,883 ♪ 412 00:24:42,953 --> 00:24:44,887 Come on, guys. 413 00:24:46,726 --> 00:24:48,561 Come on, class. Settle down. 414 00:24:49,795 --> 00:24:51,223 Mario, get off the desk. 415 00:24:52,600 --> 00:24:53,995 Jennifer, come on! 416 00:24:54,998 --> 00:24:56,866 Would you guys stop? 417 00:24:56,901 --> 00:24:58,703 Will you turn that music off? 418 00:24:59,167 --> 00:25:00,903 [kids laughing] 419 00:25:00,938 --> 00:25:02,300 [Ms. Clark clapping] 420 00:25:02,335 --> 00:25:04,005 Settle down and settle down now. 421 00:25:04,040 --> 00:25:05,875 I can hear you guys all the way down the hallway, 422 00:25:05,910 --> 00:25:06,975 you know I don't play that. 423 00:25:08,341 --> 00:25:10,110 Okay, Wanda, you can take a break now. 424 00:25:10,948 --> 00:25:12,717 [kids laughing] 425 00:25:15,854 --> 00:25:17,590 Okay. I would like to introduce 426 00:25:17,625 --> 00:25:20,021 you to your new instructor, Mr. Hunter. 427 00:25:20,056 --> 00:25:22,925 And he's been so kind to volunteer his time 428 00:25:22,960 --> 00:25:25,125 to help you all finish your projects. 429 00:25:25,160 --> 00:25:26,896 Hey, I want to be a teacher. 430 00:25:26,931 --> 00:25:28,359 [kids laughing] 431 00:25:28,394 --> 00:25:30,999 James, do you want to go to detention? Sit down. 432 00:25:31,668 --> 00:25:34,167 Mrs. Clarke. Sorry to interrupt, 433 00:25:34,202 --> 00:25:35,806 but there's an important phone call for you. 434 00:25:35,841 --> 00:25:36,906 Okay. Thank you, Wanda. 435 00:25:37,608 --> 00:25:39,139 Mr. Hunter, I'll be right back. 436 00:25:39,174 --> 00:25:40,811 It's aight, give us a little bit 437 00:25:40,846 --> 00:25:42,208 of time to get to know each other. 438 00:25:42,243 --> 00:25:44,177 Okay, kids, I want you to please show 439 00:25:44,212 --> 00:25:45,750 Mr. Hunter some courtesy. 440 00:25:45,785 --> 00:25:50,117 [kids laughing, giggling] 441 00:25:52,418 --> 00:25:54,022 So, who can tell me about the program? 442 00:25:54,057 --> 00:25:55,287 What have you guys been learning? 443 00:25:59,326 --> 00:26:00,798 Come on, guys. 444 00:26:00,833 --> 00:26:02,228 I know somebody can tell me about this program. 445 00:26:03,770 --> 00:26:05,066 What about you? 446 00:26:05,101 --> 00:26:07,706 Can you tell me anything I can help you with? 447 00:26:09,105 --> 00:26:11,105 Yeah, you could help me get your ass out of here. 448 00:26:11,140 --> 00:26:12,337 [kids laughing] 449 00:26:12,372 --> 00:26:14,405 That cool? 450 00:26:14,440 --> 00:26:15,813 What about you? 451 00:26:15,848 --> 00:26:18,013 Can you tell me-- just what's going on here? 452 00:26:19,445 --> 00:26:21,885 What I can tell you is you need another barber. 453 00:26:21,920 --> 00:26:24,382 [kids laughing] 454 00:26:28,828 --> 00:26:30,861 Uh, that seat's for musicians. 455 00:26:30,896 --> 00:26:32,698 [kids laughing] 456 00:26:32,733 --> 00:26:35,063 [kids muttering] 457 00:26:35,098 --> 00:26:37,362 -Does he even play? -What does he think he's doing? 458 00:26:37,397 --> 00:26:39,199 He better stop, or he'll break something. 459 00:26:39,234 --> 00:26:42,103 ♪ 460 00:26:42,138 --> 00:26:47,845 [smooth electro jazz] 461 00:26:47,880 --> 00:26:50,815 -Damn! That's good. -He's good! 462 00:26:52,214 --> 00:26:57,217 ♪ 463 00:26:57,252 --> 00:26:59,219 -Damn, okay. Wow. 464 00:26:59,254 --> 00:27:02,255 [excited chatter] 465 00:27:03,423 --> 00:27:09,669 ♪ 466 00:27:11,464 --> 00:27:17,006 ♪ 467 00:27:18,878 --> 00:27:21,945 [overlapping chatter] 468 00:27:23,080 --> 00:27:24,948 [piano flourish] 469 00:27:24,983 --> 00:27:27,214 -Hey, Mr. Hunter's dope. -Yeah, for real, bro. 470 00:27:28,083 --> 00:27:31,086 Mr. Hunter, I'm sorry about what I said earlier, man. 471 00:27:31,858 --> 00:27:33,187 I'm Anthony. 472 00:27:33,222 --> 00:27:34,452 Hey, I don't even worry about it. 473 00:27:34,487 --> 00:27:35,959 It's nice to meet you, Anthony. 474 00:27:36,227 --> 00:27:38,423 So, you guys tell me about this program! 475 00:27:38,792 --> 00:27:39,824 Ha, whatever. 476 00:27:40,026 --> 00:27:43,901 Program is aight. I guess we just ain't getting nowhere. 477 00:27:44,336 --> 00:27:46,772 Our last instructor, Gabe, he was cool and all. 478 00:27:46,807 --> 00:27:48,004 You know what I'm saying? Real smooth. 479 00:27:48,573 --> 00:27:50,468 But he just couldn't play. You feel me? 480 00:27:50,503 --> 00:27:53,405 Everybody out here using them same internet beats. 481 00:27:53,440 --> 00:27:55,011 Do you see what I'm saying? 482 00:27:55,046 --> 00:27:56,375 We need somethin' different to make it. 483 00:27:56,410 --> 00:27:58,784 Somethin' unique, know what I'm saying? Original. 484 00:27:58,819 --> 00:28:00,786 -Yeah. -Yeah, that's true. 485 00:28:00,821 --> 00:28:02,722 Mr. Hunter, where'd you learn to play like that? 486 00:28:03,516 --> 00:28:05,285 -[sighing] -I taught myself. 487 00:28:05,320 --> 00:28:07,760 -Really? -I mean, I grew up in a church, 488 00:28:07,795 --> 00:28:09,828 so everything I just played, I just made it up. 489 00:28:09,863 --> 00:28:10,961 -Damn! -Okay. 490 00:28:10,996 --> 00:28:12,193 So-- so you made that up? 491 00:28:12,228 --> 00:28:13,898 Man, Mr. Hunter, you should be famous right now. 492 00:28:13,933 --> 00:28:17,099 -Yeah, for real. -Yeah, coulda, woulda. 493 00:28:17,134 --> 00:28:18,298 I was just like you guys. 494 00:28:18,333 --> 00:28:19,937 But I didn't take this serious. 495 00:28:20,139 --> 00:28:23,138 Remember, what you put in is what you get out. 496 00:28:23,173 --> 00:28:24,502 Hey, Mr. Hunter. 497 00:28:24,537 --> 00:28:27,846 I'm Mario, but my friends, they call me 'Rio.' 498 00:28:27,881 --> 00:28:29,012 [all laughing] 499 00:28:29,047 --> 00:28:30,816 Yeah, that's Rio. 500 00:28:31,185 --> 00:28:32,477 The chosen one around here. 501 00:28:33,112 --> 00:28:35,084 Think he dope, know what I'm saying? 502 00:28:35,119 --> 00:28:37,020 Think he a little legend in his own mind. 503 00:28:38,859 --> 00:28:43,158 Oh-- okay. I've seen you all gotten acquainted. 504 00:28:44,865 --> 00:28:46,557 Yeah. I think we'll be just fine. 505 00:28:46,592 --> 00:28:48,229 These kids are very talented. 506 00:28:48,264 --> 00:28:50,330 -Yes, they are. -[kids laughing] 507 00:28:50,699 --> 00:28:52,805 I want to thank everybody for coming 508 00:28:52,840 --> 00:28:54,873 in today to meet Mr. Hunter. 509 00:28:54,908 --> 00:28:57,502 I think I'mma give you all the rest of the day off. 510 00:28:57,537 --> 00:29:00,175 I want to give Mr. Hunter some time to prepare 511 00:29:00,210 --> 00:29:03,013 and go over his paperwork for class tomorrow morning. 512 00:29:03,048 --> 00:29:04,509 So class is dismissed, 513 00:29:04,544 --> 00:29:07,919 and I'll see you all tomorrow at 9AM sharp. 514 00:29:07,954 --> 00:29:12,154 Hey, you guys did great. Can't wait to get started. 515 00:29:12,189 --> 00:29:13,584 See you in the morning. 516 00:29:13,619 --> 00:29:15,157 Aight, Mr. Hunter. 517 00:29:16,622 --> 00:29:18,930 I know you wouldn't be here if it weren't 518 00:29:18,965 --> 00:29:20,294 for you being able to help us. 519 00:29:20,329 --> 00:29:21,834 Don't worry, Ms. Clark. 520 00:29:21,869 --> 00:29:23,594 I'm gonna do everything I can to help these kids. 521 00:29:23,629 --> 00:29:25,233 I'm glad to hear that. 522 00:29:25,602 --> 00:29:27,873 Well, I don't want to take up any more of your time. 523 00:29:28,208 --> 00:29:31,338 Here's my business card, and here's all Gabe's files. 524 00:29:31,373 --> 00:29:35,012 Oh, okay. Thank you, Ms. Clark. 525 00:29:35,047 --> 00:29:36,376 You have a good rest of your day. 526 00:29:36,411 --> 00:29:38,510 Thank you. You too. Buh-bye. 527 00:29:40,382 --> 00:29:43,119 Woo! We finally out. 528 00:29:43,721 --> 00:29:46,320 I know. Mr. Hunter's going to be so excited. 529 00:29:47,222 --> 00:29:50,027 Yeah, you gotta help me with the hook though. 530 00:29:50,062 --> 00:29:52,260 [muttering to each other] 531 00:29:52,295 --> 00:29:53,998 [exhaling] 532 00:29:55,529 --> 00:30:00,433 [distant chatter] 533 00:30:13,151 --> 00:30:15,250 [phone ringing] 534 00:30:23,623 --> 00:30:25,029 Hello? 535 00:30:25,064 --> 00:30:27,933 Carlos, wake up, man. It's Kev. 536 00:30:27,968 --> 00:30:29,231 What's up, Kev? 537 00:30:29,266 --> 00:30:31,596 Hey, I'mma send you this number. 538 00:30:31,864 --> 00:30:34,203 I need you to work your magic and tell me who it is. 539 00:30:34,238 --> 00:30:36,172 Wait, Kev. Hold-- hold on a minute. 540 00:30:36,674 --> 00:30:39,505 You didn't pay me for the last thing I did for you. 541 00:30:39,540 --> 00:30:41,639 Hey, man, don't worry about that. I got you. 542 00:30:41,674 --> 00:30:45,016 Look, I'll even throw in a little extra this time. 543 00:30:45,051 --> 00:30:46,611 Don't play, Kev. Extra? 544 00:30:46,646 --> 00:30:48,052 You serious? 545 00:30:48,687 --> 00:30:50,318 I ain't playing, man. I got you. 546 00:30:51,959 --> 00:30:54,421 Look, I'm working on something real big, 547 00:30:54,956 --> 00:30:57,028 I need your help, man. 548 00:30:57,063 --> 00:31:00,064 Okay, I'm on it. I'll call you when I get something. 549 00:31:00,466 --> 00:31:02,363 Aight, bye. 550 00:31:02,398 --> 00:31:04,200 ♪ If I'm winning, know my gang win too ♪ 551 00:31:04,235 --> 00:31:06,532 ♪ If I'm winning, know my gang win too ♪ 552 00:31:06,567 --> 00:31:08,402 Tryna post something on the gram tonight. 553 00:31:08,437 --> 00:31:09,470 You feel me? 554 00:31:09,705 --> 00:31:13,704 These gonna be doing numbers, a thousand likes or better. 555 00:31:13,739 --> 00:31:15,442 [girl] Pull that pose. 556 00:31:15,477 --> 00:31:18,148 Come on bro, what is you doing, man? 557 00:31:18,183 --> 00:31:20,348 Oh, bro. I'm just pics right quick. 558 00:31:20,383 --> 00:31:22,614 Come on, bro. [indistinct], man. 559 00:31:22,649 --> 00:31:24,484 Oh, for sure. You already know me. 560 00:31:24,519 --> 00:31:26,156 I'm sticky fingers 'round here. 561 00:31:26,191 --> 00:31:27,520 You know what I'm saying? 562 00:31:27,555 --> 00:31:29,720 ♪ chain's hitting, reach for that shit ♪ 563 00:31:29,755 --> 00:31:32,129 ♪ And these spittin' ♪ 564 00:31:32,164 --> 00:31:34,593 [all laughing] 565 00:31:34,628 --> 00:31:36,628 Oh my God, you suck! 566 00:31:36,663 --> 00:31:38,630 You need to fuck! 567 00:31:38,665 --> 00:31:40,335 What happened? 568 00:31:40,370 --> 00:31:42,370 Man, you was like Odel Suck-ham out there, bruh. 569 00:31:42,405 --> 00:31:44,405 I got your weak butt on live, bruh! 570 00:31:44,440 --> 00:31:46,275 Hey, how the fuck you even drop that shit? 571 00:31:46,310 --> 00:31:48,112 How you even trip? 572 00:31:48,147 --> 00:31:49,509 It was only you and air out there. 573 00:31:49,978 --> 00:31:53,051 Get yo' mens before he kills himself out here. 574 00:31:53,086 --> 00:31:55,746 Man, fuck all y'all, for real. 575 00:31:55,781 --> 00:31:57,990 Hey, Mario. Come on, bro. 576 00:31:58,025 --> 00:32:00,091 -Let's dip. -Let's get out of here, man. 577 00:32:00,126 --> 00:32:02,126 Hit the gym and lab, man! 578 00:32:02,695 --> 00:32:06,625 ♪ If I'm winning, know my gang win too ♪ 579 00:32:06,660 --> 00:32:09,298 ♪ If I'm winning, know my gang win too ♪ 580 00:32:09,333 --> 00:32:12,334 ♪ If I'm winning, know my gang win too ♪ 581 00:32:13,469 --> 00:32:15,733 Man, the fuck y'all walkin' so slow? 582 00:32:15,768 --> 00:32:18,010 Man, shut the fuck up. Elijah's walking like a duck. 583 00:32:18,045 --> 00:32:19,209 Shut up, bruh. 584 00:32:19,444 --> 00:32:20,606 [all chuckling] 585 00:32:22,511 --> 00:32:24,049 About time. 586 00:32:24,084 --> 00:32:26,117 -Bless us, bless us. -Thank you. 587 00:32:27,351 --> 00:32:29,087 Here you go. 588 00:32:29,122 --> 00:32:31,155 -Thank you. -Here, babe. 589 00:32:33,225 --> 00:32:35,225 Good lookin' out, fam. You always got us, bro. 590 00:32:35,260 --> 00:32:36,523 I appreciate that, for real. 591 00:32:36,858 --> 00:32:40,659 Mm. Of course, man. If got it, everybody got it. 592 00:32:40,694 --> 00:32:42,067 Y'all's my people. 593 00:32:42,102 --> 00:32:43,365 That's some real shit. 594 00:32:44,034 --> 00:32:46,170 Hey, hey. Plus, it's an investment 595 00:32:46,205 --> 00:32:47,633 'cause when you make it to the big leagues, 596 00:32:47,668 --> 00:32:49,206 I know you'll do the same for me. 597 00:32:49,241 --> 00:32:50,537 Hey, facts. For real. 598 00:32:50,572 --> 00:32:52,374 We goin' to be livin' big, man. 599 00:32:52,409 --> 00:32:55,113 Mansions, matching Bentleys, iced out chains... 600 00:32:55,148 --> 00:32:57,379 Hey, man, now I ain't sayin' she a gold digger, 601 00:32:57,414 --> 00:32:58,710 Man, shut the fuck up, Elijah. 602 00:32:58,745 --> 00:33:00,184 Stop playing, bro. 603 00:33:00,219 --> 00:33:01,614 Come on, man! 604 00:33:01,649 --> 00:33:04,815 [overlapping chatter] 605 00:33:04,850 --> 00:33:06,553 [bass thumping] 606 00:33:06,588 --> 00:33:08,357 Do y'all hear something? Oh, shit. 607 00:33:08,392 --> 00:33:10,788 [traffic rumbling] 608 00:33:12,792 --> 00:33:14,429 Hey, hey. I gotta go, y'all. 609 00:33:14,464 --> 00:33:16,431 -For real? -Where you gotta go? 610 00:33:16,466 --> 00:33:17,828 I gotta go do something real quick. 611 00:33:17,863 --> 00:33:19,302 I'll see-- I'll see y'all later. 612 00:33:19,337 --> 00:33:20,633 -Wait, what the-- -We just start eating, bro. 613 00:33:20,668 --> 00:33:23,339 -Yeah, what the hell? -My bad. I gotta go, though. 614 00:33:23,374 --> 00:33:25,308 ♪ In this city, I do the most ♪ 615 00:33:25,343 --> 00:33:27,277 -What's up, y'all? -What's up, what's up with it? 616 00:33:27,312 --> 00:33:28,839 -Good? -Yeah, I'm alright. 617 00:33:28,874 --> 00:33:31,314 What's crackin' with my young gangster? 618 00:33:32,083 --> 00:33:34,251 Man, I see you a little star, man. 619 00:33:34,286 --> 00:33:36,088 You was killing 'em last Friday night. 620 00:33:36,123 --> 00:33:37,683 You a beast on that field, boy. 621 00:33:37,718 --> 00:33:39,355 Thanks, OG. I appreciate that. 622 00:33:39,390 --> 00:33:41,159 -Keep it up. -Hey, Mario. 623 00:33:41,194 --> 00:33:42,457 Check this out, bro. 624 00:33:42,492 --> 00:33:44,162 I see you blowin' up yourself, man. 625 00:33:44,197 --> 00:33:46,362 You need a bodyguard, I'm yo' guy, right here. 626 00:33:46,397 --> 00:33:48,133 Of course, of course, man. You already know. 627 00:33:48,168 --> 00:33:50,630 Hey, yo, Elijah, you hear that, man? 628 00:33:50,665 --> 00:33:52,137 We got a banger! 629 00:33:52,172 --> 00:33:53,468 It's slapping right now, for real. 630 00:33:54,270 --> 00:33:56,141 I ain't gon' lie, this a banger, 631 00:33:56,176 --> 00:33:57,505 bruh, this shit deuce. 632 00:33:57,540 --> 00:33:59,375 [Elijah] Yessir, yessir. 633 00:33:59,410 --> 00:34:01,212 -Aight. -Aight. 634 00:34:02,348 --> 00:34:05,546 Yo, that shit got me going, I got some beats at the crib, 635 00:34:05,581 --> 00:34:07,350 I'm finna go to the building and gas real quick. 636 00:34:09,717 --> 00:34:11,222 Yeah. I'll be there. 637 00:34:11,257 --> 00:34:12,520 Alright. 638 00:34:12,555 --> 00:34:14,192 -Bye. -Later, stinkbug. 639 00:34:14,827 --> 00:34:16,491 -You ready? -Yeah, big head. 640 00:34:16,893 --> 00:34:18,559 [horn honking] 641 00:34:18,594 --> 00:34:20,396 What's up with Trey and Mario? 642 00:34:20,431 --> 00:34:22,365 You think Mario should be hanging out with him? 643 00:34:22,767 --> 00:34:24,202 Nah, I don't. 644 00:34:24,604 --> 00:34:26,897 I mean, I been getting at Mario all the time about it, 645 00:34:26,932 --> 00:34:28,470 he just brush that shit off. 646 00:34:28,738 --> 00:34:31,209 Well I heard Trey be gettin' into some heavy shit. 647 00:34:32,344 --> 00:34:34,575 Yeah, but, like, what can we do? 648 00:34:34,610 --> 00:34:36,148 Know what I'm sayin'? 649 00:34:36,183 --> 00:34:37,677 It's not like he gonna listen to us anyway. 650 00:34:38,012 --> 00:34:39,712 I'm not trippin' off that right now. 651 00:34:40,014 --> 00:34:41,582 I guess so. 652 00:34:41,617 --> 00:34:43,584 [police sirens blaring] 653 00:34:48,954 --> 00:34:49,887 See you later? 654 00:34:50,089 --> 00:34:52,329 Ya, I'mma call you after I work out, is that cool? 655 00:34:52,364 --> 00:34:53,627 Alright, I'll be waiting. 656 00:34:54,531 --> 00:34:58,269 [traffic din] 657 00:35:02,209 --> 00:35:04,473 [newscaster droning] 658 00:35:04,508 --> 00:35:05,738 Hey, Jenn. 659 00:35:05,773 --> 00:35:07,575 Hey, babe. How you doing? 660 00:35:07,610 --> 00:35:09,247 I did most of my homework, 661 00:35:09,282 --> 00:35:10,809 but I didn't finish some of the math 662 00:35:10,844 --> 00:35:12,250 because it was too hard. 663 00:35:12,285 --> 00:35:14,384 Oh, that's okay. Go get it, I'll help you. 664 00:35:14,419 --> 00:35:19,818 ♪ 665 00:35:20,854 --> 00:35:22,887 [sighing] 666 00:35:25,265 --> 00:35:27,331 I'm sorry for your loss. 667 00:35:32,701 --> 00:35:35,306 [microwave beeping] 668 00:35:35,741 --> 00:35:37,737 Oh, something smells good. What is that? 669 00:35:37,772 --> 00:35:39,508 -I got you some tacos. -Cool. 670 00:35:39,543 --> 00:35:41,213 Here, sit down. 671 00:35:41,481 --> 00:35:43,215 [mother] Did you bring me any food? 672 00:35:43,617 --> 00:35:45,415 Let me guess. No, right? 673 00:35:45,950 --> 00:35:50,684 [TV broadcast continues] 674 00:35:51,386 --> 00:35:53,390 ...losing someone they love to cancer. 675 00:35:54,327 --> 00:35:56,558 [coughing] 676 00:35:56,593 --> 00:35:58,494 [coughing] 677 00:35:59,029 --> 00:36:02,300 [distant dogs barking] 678 00:36:07,637 --> 00:36:11,639 [coughing and gasping] 679 00:36:11,941 --> 00:36:14,279 You know, Jennifer, you better stop disrespecting me. 680 00:36:14,314 --> 00:36:16,248 Walking in here whenever you fucking please, 681 00:36:16,283 --> 00:36:17,381 acting like you own this place? 682 00:36:17,783 --> 00:36:19,713 She ain't the only one that's fucking hungry. 683 00:36:19,748 --> 00:36:21,451 You act like I'm the mom around here. 684 00:36:21,486 --> 00:36:22,947 -You are. -[mother coughing] 685 00:36:24,720 --> 00:36:25,851 You little fucking cunt. 686 00:36:26,119 --> 00:36:27,820 If I didn't have to raise your ass, 687 00:36:27,855 --> 00:36:29,360 I wouldn't be stuck in this fucking dump. 688 00:36:29,395 --> 00:36:31,263 I'd be traveling the fucking world, singing. 689 00:36:33,696 --> 00:36:35,300 You have no idea. 690 00:36:35,335 --> 00:36:37,632 You have no idea how hard it is in the real world. 691 00:36:37,967 --> 00:36:40,998 [Jennifer mumbling] Oh, my God. 692 00:36:46,346 --> 00:36:48,412 The doctor said it's not good for you to smoke 693 00:36:48,447 --> 00:36:49,842 around her with her asthma. 694 00:36:49,877 --> 00:36:51,481 You ain't no fucking doctor. 695 00:36:51,516 --> 00:36:53,318 Come on, girl. Let's get your tacos. 696 00:36:53,353 --> 00:36:54,748 I do what the fuck I want to do. 697 00:36:54,783 --> 00:36:56,288 This cigarette ain't gonna kill that girl. 698 00:36:56,323 --> 00:36:57,751 You don't know everything, Jennifer. 699 00:36:57,786 --> 00:36:59,885 Matter of fact, your young ass don't know shit! 700 00:36:59,920 --> 00:37:02,987 [mother mumbling] 701 00:37:07,092 --> 00:37:09,059 You runnin' around here like you better than me, 702 00:37:09,094 --> 00:37:10,533 but you ain't gonna be shit. 703 00:37:10,568 --> 00:37:12,898 You'll see, it's tough out in the real world. 704 00:37:13,767 --> 00:37:15,769 As soon as I stop getting aid for your ass, 705 00:37:15,804 --> 00:37:17,001 you're fucking out of here. 706 00:37:17,971 --> 00:37:19,476 Oh, I'll be leaving soon 707 00:37:19,511 --> 00:37:21,313 and you won't have to worry about me anymore. 708 00:37:21,348 --> 00:37:22,611 Good, you little cunt. 709 00:37:25,781 --> 00:37:27,517 I'mma slap you in your smartass mouth, 710 00:37:27,552 --> 00:37:29,288 Jennifer, if keep talking shit to me. 711 00:37:30,456 --> 00:37:31,620 You don't know shit. 712 00:37:32,155 --> 00:37:35,426 Like you're the fucking doctor, li'l bitch. 713 00:37:35,461 --> 00:37:37,021 You're gonna wind up getting pregnant running around 714 00:37:37,056 --> 00:37:38,693 with those niggers! 715 00:37:42,699 --> 00:37:44,765 When you leave, can you take me with you? 716 00:37:44,800 --> 00:37:46,096 Of course, baby girl. 717 00:37:46,131 --> 00:37:47,702 Wherever I go, you go. 718 00:37:47,737 --> 00:37:49,869 ♪ Too busy chasing that throne and yeah ♪ 719 00:37:49,904 --> 00:37:51,937 ♪ To think about the things I've done wrong ♪ 720 00:37:51,972 --> 00:37:54,610 ♪ I hate the fact that my mama eat alone ♪ 721 00:37:54,645 --> 00:37:58,075 ♪ I don't even bother coming home, it's too late, ♪ 722 00:37:58,110 --> 00:38:00,682 ♪ I'mma turn around, blowin' ever single chance ♪ 723 00:38:00,717 --> 00:38:02,618 ♪ Never really even showed you ♪ 724 00:38:02,653 --> 00:38:04,686 ♪ I love you much more than you'll ever know ♪ 725 00:38:05,821 --> 00:38:09,988 [dramatic ebbing tone] 726 00:38:11,761 --> 00:38:16,500 -[faint radio chatter] -Oh, yeah. Gotcha ass. 727 00:38:17,129 --> 00:38:22,506 ♪ 728 00:38:22,541 --> 00:38:24,475 [police siren wailing] 729 00:38:24,510 --> 00:38:25,542 Fuck. 730 00:38:27,007 --> 00:38:30,580 [police radio chattering] 731 00:38:33,948 --> 00:38:37,422 ♪ 732 00:38:50,833 --> 00:38:52,470 What's up, Drey? 733 00:38:52,505 --> 00:38:54,571 Man, what you want, why you pulled me over? 734 00:38:54,606 --> 00:38:55,803 You ain't got nothing better to do? 735 00:38:56,405 --> 00:38:58,168 Your back tail light's out. 736 00:38:58,203 --> 00:39:00,544 My what? My damn light ain't out. 737 00:39:00,579 --> 00:39:01,941 Yeah, it is. Come on, let me show you. 738 00:39:02,576 --> 00:39:04,383 Come on, come on, come on. 739 00:39:06,552 --> 00:39:08,079 -See? -Where? 740 00:39:08,114 --> 00:39:09,520 Right there. 741 00:39:09,555 --> 00:39:10,917 -Man, what the-- -Turn around. 742 00:39:11,722 --> 00:39:13,084 You're under arrest. 743 00:39:13,119 --> 00:39:14,657 For what? You ain't got nothing on me. 744 00:39:15,561 --> 00:39:17,022 Oh, what's this? 745 00:39:17,057 --> 00:39:18,496 That ain't mine. You just planted it! 746 00:39:19,466 --> 00:39:21,466 Oh! Oh, what about this? 747 00:39:21,501 --> 00:39:22,863 That's my tax refund. 748 00:39:23,398 --> 00:39:25,932 You know you're too damn dumb to have a fuckin' job. 749 00:39:25,967 --> 00:39:27,736 You wrong, man. You wrong. 750 00:39:27,771 --> 00:39:29,606 -You ready to go to jail? -What do you think? 751 00:39:31,137 --> 00:39:34,072 [cuffs clinking] 752 00:39:34,107 --> 00:39:35,909 Get the hell out. 753 00:39:37,814 --> 00:39:39,044 Can I get my money back? 754 00:39:42,621 --> 00:39:43,950 What money? 755 00:39:44,953 --> 00:39:46,491 Bye! 756 00:39:46,526 --> 00:39:49,054 Fuck, man. Fuck you! 757 00:39:49,523 --> 00:39:51,089 [Frank] Fix that damn tail light. 758 00:40:01,871 --> 00:40:03,200 I'm starving, man. 759 00:40:03,235 --> 00:40:04,575 Me too. 760 00:40:04,610 --> 00:40:06,676 Let me see if they got me some menus, man. 761 00:40:08,075 --> 00:40:09,745 I'll be right with you, gentlemen. 762 00:40:09,780 --> 00:40:11,076 Can I get you something to drink? 763 00:40:11,111 --> 00:40:12,517 Coffee for me. 764 00:40:12,552 --> 00:40:14,013 Coffee for me, too. Thanks. 765 00:40:14,048 --> 00:40:16,015 -I'll be right back. -Aight, sure. 766 00:40:16,050 --> 00:40:18,754 So how much you think we took in tonight? 767 00:40:18,789 --> 00:40:21,790 Fifteen, 20,000. Easy. 768 00:40:21,825 --> 00:40:23,957 [man 1] But I'm only saying we took in ten thousand. 769 00:40:23,992 --> 00:40:26,663 [man 2] What? Won't they find out? 770 00:40:26,698 --> 00:40:27,961 How could they? 771 00:40:27,996 --> 00:40:30,260 I'm in charge of the money, the paperwork. 772 00:40:30,295 --> 00:40:31,866 Plus, they trust me. 773 00:40:31,901 --> 00:40:33,230 Being a deacon at the church, see, 774 00:40:33,265 --> 00:40:34,902 that put people at ease. 775 00:40:34,937 --> 00:40:37,905 Okay, good. So when can I get my cut? 776 00:40:37,940 --> 00:40:39,874 Don't worry. I had to lock it up in the desk, 777 00:40:39,909 --> 00:40:41,238 too many people around. 778 00:40:41,273 --> 00:40:42,844 I want things to look like normal. 779 00:40:42,879 --> 00:40:44,681 Besides, I can't put the money 780 00:40:44,716 --> 00:40:46,243 in the bank till Monday anyway. 781 00:40:46,278 --> 00:40:48,014 Yeah. Man, if I would have knew we could make 782 00:40:48,049 --> 00:40:50,115 this much money skimming off these bingo games, 783 00:40:50,150 --> 00:40:53,019 I'd have been doing this a long time ago. 784 00:40:53,054 --> 00:40:54,592 And them dummies don't have a clue. 785 00:40:54,627 --> 00:40:56,594 Long as they get they little 500 here, 786 00:40:56,629 --> 00:40:58,794 thousand there jackpots, we good. 787 00:40:59,329 --> 00:41:01,698 Didn't I say I was gonna get some money in your pocket, man? 788 00:41:01,733 --> 00:41:03,194 -Yeah, you did. -For sho'. 789 00:41:03,229 --> 00:41:04,932 Yeah, but you know what we should do? 790 00:41:04,967 --> 00:41:05,799 -What's that? -We should get that 791 00:41:06,035 --> 00:41:08,969 old bookstore next door, and expand on they ass. 792 00:41:09,004 --> 00:41:11,807 We'll bring in double that, make a killing. 793 00:41:12,042 --> 00:41:13,644 Mm. I like that. 794 00:41:13,679 --> 00:41:15,712 Aight, for now, though, we gon' go ahead 795 00:41:15,747 --> 00:41:17,648 and split this money up after we eat. 796 00:41:17,683 --> 00:41:23,885 ♪ 797 00:41:26,021 --> 00:41:31,255 ♪ 798 00:41:31,557 --> 00:41:37,536 [crickets] 799 00:41:41,839 --> 00:41:45,841 ♪ 800 00:41:45,876 --> 00:41:47,975 -[dog barking] -[cat meowing] 801 00:41:53,950 --> 00:41:57,622 [lock clicking] 802 00:42:06,963 --> 00:42:09,029 [door closing] 803 00:42:23,815 --> 00:42:28,147 ♪ 804 00:42:37,158 --> 00:42:42,964 ♪ 805 00:42:50,842 --> 00:42:52,974 [handle rattling] 806 00:43:03,723 --> 00:43:06,119 [lock clicking] 807 00:43:11,192 --> 00:43:13,159 [fingers snapping] 808 00:43:14,866 --> 00:43:16,129 Bingo. 809 00:43:16,164 --> 00:43:18,164 -Scams! Upon scams! -Let's do it. 810 00:43:18,199 --> 00:43:20,199 On top of scams! 811 00:43:28,748 --> 00:43:31,749 [chuckling] 812 00:43:34,248 --> 00:43:36,149 Ooh! Oh, shit! 813 00:43:39,220 --> 00:43:41,319 Give me right, Deacon. 814 00:43:41,721 --> 00:43:44,091 Yessir. Yessir. 815 00:43:47,459 --> 00:43:50,196 It's midnight [indistinct], know what I mean? 816 00:43:50,231 --> 00:43:52,869 -Get me right, get me right. -Can't lose, baby! Can't lose. 817 00:43:52,904 --> 00:43:54,266 What the fuck? 818 00:43:54,301 --> 00:43:57,137 Come on, man. God damn! 819 00:43:58,437 --> 00:44:00,437 The fuck? Here he go right here! 820 00:44:00,472 --> 00:44:02,175 -Get his ass. -Come here, nigga! 821 00:44:03,750 --> 00:44:06,443 [men panting] 822 00:44:15,058 --> 00:44:17,025 Hello. I'm Detective Burns. Do you work here? 823 00:44:17,060 --> 00:44:18,994 Yes, I do. How can I help you? 824 00:44:19,029 --> 00:44:21,227 Can you tell me where I can find a Ms. Deborah Clark? 825 00:44:21,262 --> 00:44:23,328 Sure. If she's in her office, 826 00:44:23,363 --> 00:44:24,736 it's the first door on the right. 827 00:44:25,299 --> 00:44:26,771 Okay, thank you. 828 00:44:26,806 --> 00:44:28,135 Thank you, ma'am. 829 00:44:29,534 --> 00:44:31,138 -[knocking] -[Burns] Mrs. Clark? 830 00:44:32,911 --> 00:44:34,042 How can I help you gentlemen? 831 00:44:34,411 --> 00:44:35,912 Hi. I'm Detective Burns. 832 00:44:36,147 --> 00:44:37,848 This is my partner, Detective Hollister. 833 00:44:37,883 --> 00:44:39,784 -[Hollister] Ma'am. -We're investigating a robbery, 834 00:44:39,819 --> 00:44:41,247 and we'd like to ask you a few questions. 835 00:44:41,282 --> 00:44:42,820 Okay. 836 00:44:42,855 --> 00:44:45,152 Mrs. Clark, do you recognize this card? 837 00:44:46,353 --> 00:44:47,924 Yes. It's my business card. 838 00:44:47,959 --> 00:44:49,288 Is there a problem, Detective Hollister? 839 00:44:49,323 --> 00:44:50,487 We're not sure. 840 00:44:50,522 --> 00:44:52,456 Have you heard of a Destiny Bingo Hall? 841 00:44:52,491 --> 00:44:54,029 Of course I have. 842 00:44:54,064 --> 00:44:55,998 They have commercials running on TV all the time. 843 00:44:56,400 --> 00:44:58,869 Were you at the bingo hall last night, Mrs. Clarke? 844 00:44:59,338 --> 00:45:03,302 No, I wasn't at any bingo hall. I don't gamble. 845 00:45:03,337 --> 00:45:05,304 Do you know of anyone that may have had your business 846 00:45:05,339 --> 00:45:07,405 card that goes to the Destiny Bingo Hall? 847 00:45:07,440 --> 00:45:09,506 No, I'm sorry. I-- I don't. 848 00:45:09,908 --> 00:45:12,509 You see, Mrs. Clark, the problem is that 849 00:45:12,544 --> 00:45:14,819 your card was found at the scene of a crime. 850 00:45:15,488 --> 00:45:17,283 We're trying to figure out why it was there. 851 00:45:18,484 --> 00:45:20,385 I'm sorry. I wish I could help you, 852 00:45:20,420 --> 00:45:22,893 but I don't know why my business card would be there. 853 00:45:22,928 --> 00:45:25,159 I give my card out to lots of different people. 854 00:45:27,867 --> 00:45:30,296 Okay, Mrs. Clark. Well, thank you for your time. 855 00:45:30,665 --> 00:45:32,133 And here's my card. 856 00:45:32,502 --> 00:45:34,399 If you happen to think of anything, 857 00:45:34,434 --> 00:45:37,006 -please give us a call. -Okay. 858 00:45:37,041 --> 00:45:38,337 -You have a good day. -Mhm. 859 00:45:38,372 --> 00:45:39,910 Have a good day. 860 00:45:44,279 --> 00:45:47,379 ♪ I be pulling my rates, I be pourin' up a glass ♪ 861 00:45:47,414 --> 00:45:50,448 ♪ Ain't nobody here to stop me, uh ♪ 862 00:45:50,483 --> 00:45:52,120 ♪ All these diamonds on my clothes ♪ 863 00:45:52,155 --> 00:45:53,891 ♪ Making young and feeling froze ♪ 864 00:45:53,926 --> 00:45:55,585 ♪ I know all eyes are on me ♪ 865 00:45:55,620 --> 00:45:57,257 ♪ Girl, I know you like it better ♪ 866 00:45:57,292 --> 00:45:58,962 ♪ When you're talking to me ♪ 867 00:45:58,997 --> 00:46:00,293 ♪ When I post another picture ♪ 868 00:46:00,328 --> 00:46:01,525 Hey, let me hear that. 869 00:46:02,462 --> 00:46:04,066 That sounds really good. 870 00:46:04,501 --> 00:46:07,201 Good? Whatchu' you mean, good? That was dope. 871 00:46:07,503 --> 00:46:09,005 Hey, Mr. Hunter. 872 00:46:09,040 --> 00:46:10,501 You really know how to put it all together. 873 00:46:10,536 --> 00:46:14,208 Hey. Thanks, Elijah, but this was a team effort, guys. 874 00:46:14,710 --> 00:46:17,816 Now all we got to do, put a dope mix on. 875 00:46:18,544 --> 00:46:19,917 Can we hear it again? 876 00:46:20,252 --> 00:46:21,479 I got you. 877 00:46:24,022 --> 00:46:27,287 ♪ I be pulling my rates, I be pourin' up a glass ♪ 878 00:46:27,322 --> 00:46:29,894 ♪ Ain't nobody here to stop me, uh ♪ 879 00:46:29,929 --> 00:46:31,621 ♪ All these diamonds on my clothes ♪ 880 00:46:31,656 --> 00:46:33,227 ♪ Making young and feeling froze ♪ 881 00:46:33,262 --> 00:46:35,064 ♪ I know all eyes are on me ♪ 882 00:46:35,099 --> 00:46:36,934 ♪ Girl, I know you like it better ♪ 883 00:46:36,969 --> 00:46:38,529 ♪ When you talking to me ♪ 884 00:46:38,564 --> 00:46:40,366 [distorted voice] Don't fuck this up. 885 00:46:40,401 --> 00:46:42,203 Or you know what Max will do to you. 886 00:46:42,939 --> 00:46:46,108 ♪ And they living now they managed to get it on me ♪ 887 00:46:46,143 --> 00:46:47,637 ♪ I'll be pulling up with all ♪ 888 00:46:47,672 --> 00:46:49,408 ♪ These big Gs on my clothes ♪ 889 00:46:49,443 --> 00:46:51,641 ♪ I be walking 'round town and I'm doing the most ♪ 890 00:46:51,676 --> 00:46:54,512 ♪ Tell you all about it when you walk in on me ♪ 891 00:46:54,547 --> 00:46:57,218 [song playing through wall] 892 00:46:57,553 --> 00:46:59,154 [cell phone ringing] 893 00:46:59,189 --> 00:47:00,617 C'mon Carlos, answer the phone. 894 00:47:00,652 --> 00:47:02,927 Answer the-- 895 00:47:03,424 --> 00:47:06,260 [phone ringing] 896 00:47:07,164 --> 00:47:08,966 What's up, Kev? 897 00:47:09,001 --> 00:47:10,462 You find out anything yet? 898 00:47:10,497 --> 00:47:12,134 I'm getting close. 899 00:47:12,803 --> 00:47:14,169 Things are starting to add up. 900 00:47:14,204 --> 00:47:15,599 Just give me a little bit more time, 901 00:47:15,634 --> 00:47:16,941 and I have something for you. 902 00:47:17,570 --> 00:47:18,469 I'm almost there. 903 00:47:18,771 --> 00:47:23,541 Hey, aight, Carlos, man, I need that info, bruh, ASAP. 904 00:47:23,576 --> 00:47:24,949 Okay. I got you. 905 00:47:28,383 --> 00:47:29,921 Fuck! 906 00:47:32,222 --> 00:47:34,453 -Yeah. -Yeah? For sure. 907 00:47:34,488 --> 00:47:37,225 I'm sure. If you move that, that'll be good. 908 00:47:41,099 --> 00:47:44,298 What's wrong, Mr. Hunter? Your girl flaked on you? 909 00:47:44,333 --> 00:47:46,300 [kids chuckling] 910 00:47:47,699 --> 00:47:51,668 Nah, Shawn. It's all good. I just had to, uh-- 911 00:47:53,639 --> 00:47:55,980 You know, guys, it's getting late. 912 00:47:56,015 --> 00:47:57,410 Let's just call it a night-- 913 00:47:57,445 --> 00:47:59,148 [gentle protestation] 914 00:47:59,183 --> 00:48:02,283 -[Jen] But I wrote two verses! -What you mean late? 915 00:48:02,318 --> 00:48:05,121 Yeah, yeah. It's getting up there, 916 00:48:05,156 --> 00:48:06,584 but at least we have, uh-- 917 00:48:06,619 --> 00:48:09,125 -[Jennifer] Come on! -We got a decent beat going, 918 00:48:09,160 --> 00:48:11,391 we gon'-- we gon' keep the vibes going tomorrow. 919 00:48:11,426 --> 00:48:15,032 You guys just think of some ideas and we'll-- 920 00:48:16,431 --> 00:48:18,233 -[Jennifer] Tomorrow? -we'll get it back in tomorrow. 921 00:48:18,268 --> 00:48:20,664 -Whatever. -Well, guess I'm going home. 922 00:48:20,699 --> 00:48:22,435 [overlapping goodbyes] 923 00:48:22,470 --> 00:48:24,338 -Good night, Mr. Hunter. -Goodnight. 924 00:48:24,373 --> 00:48:26,373 -[Kevin] All right, guys. -See you, Mr. Hunter. 925 00:48:26,408 --> 00:48:28,309 -Good night, Mr. Hunter. -Thank you. 926 00:48:30,247 --> 00:48:32,049 [sighing] 927 00:48:32,084 --> 00:48:37,384 [foreboding music] 928 00:48:38,189 --> 00:48:41,487 [soft pop song] 929 00:48:45,295 --> 00:48:46,558 Here you go. 930 00:48:47,363 --> 00:48:49,066 Be careful, baby. 931 00:48:49,101 --> 00:48:50,199 The plate's hot. 932 00:48:50,568 --> 00:48:54,401 Wow. I can't believe you cooked for me. 933 00:48:54,436 --> 00:48:56,568 Come on, now. Anything for you, baby. 934 00:48:56,603 --> 00:48:58,042 Muah! 935 00:48:58,077 --> 00:48:59,637 [woman chuckling softly] 936 00:49:04,545 --> 00:49:07,381 Mm, smells good, too. 937 00:49:07,416 --> 00:49:09,746 That's right. You know I ain't no rookie. 938 00:49:11,420 --> 00:49:14,157 Look at you, trying to be romantic. 939 00:49:16,161 --> 00:49:19,393 Trying? Just wait 'til dessert. 940 00:49:19,428 --> 00:49:22,594 [romantic electro music] 941 00:49:37,281 --> 00:49:38,445 Here you go, Daddy. 942 00:49:38,747 --> 00:49:40,414 Y'all want something to drink? 943 00:49:40,449 --> 00:49:41,448 MAN: Nah, I'm straight. 944 00:49:42,317 --> 00:49:45,023 Nah, I'm good. But we got a problem, Trey. 945 00:49:46,224 --> 00:49:47,355 And what's that? 946 00:49:47,590 --> 00:49:49,522 Man, you know them linguini-eating motherfuckers 947 00:49:49,557 --> 00:49:51,029 trying to take over our shit, right? 948 00:49:51,493 --> 00:49:52,591 Yep. 949 00:49:52,626 --> 00:49:55,066 Man, no bitches ain't taking over shit. 950 00:49:55,101 --> 00:49:58,069 If they want to go to war, we going to take 'em to war. 951 00:49:58,404 --> 00:50:00,170 You know them motherfuckers killed Black. 952 00:50:00,505 --> 00:50:03,041 They put a X on his head just to let us know who did it. 953 00:50:04,176 --> 00:50:05,571 Man, fuck Black! 954 00:50:05,940 --> 00:50:08,046 You think I give a fuck about Black? 955 00:50:08,348 --> 00:50:09,608 He was doing business with them guido, 956 00:50:09,643 --> 00:50:12,083 gwap, goomba motherfuckers, man. 957 00:50:14,615 --> 00:50:16,120 So what you want to do, Trey? 958 00:50:17,288 --> 00:50:19,057 [music playing distantly] 959 00:50:23,426 --> 00:50:27,230 Look, I need everybody to keep their guards up right now, 960 00:50:27,799 --> 00:50:31,366 and report back to me any disruptions in our operations. 961 00:50:31,735 --> 00:50:33,500 And if y'all see one of them spaghetti, 962 00:50:33,535 --> 00:50:35,865 ravioli-eatin' motherfuckers in our territory, 963 00:50:35,900 --> 00:50:37,471 smoke they ass on site. 964 00:50:42,247 --> 00:50:43,543 MAN: What's up with this? 965 00:50:43,578 --> 00:50:45,578 Every time I come down here, it's a different bill. 966 00:50:46,080 --> 00:50:47,778 [Jada] Or you could speak to my manager. 967 00:50:47,813 --> 00:50:50,484 I ain't speakin' to no manager. I'm out of here. 968 00:50:52,653 --> 00:50:55,555 -[Jada] Oh. Hey, Mario. -Um, hi, Jada. 969 00:50:55,590 --> 00:50:57,590 I'm here to pay my mom's bill again. 970 00:50:58,230 --> 00:50:59,328 Yeah, okay. 971 00:50:59,693 --> 00:51:00,725 So... 972 00:51:03,268 --> 00:51:04,399 here's 200. 973 00:51:05,501 --> 00:51:06,698 [Jada] Yeah, that will do. 974 00:51:07,133 --> 00:51:09,173 Oh, by the way, Jada? 975 00:51:09,208 --> 00:51:11,703 Do you know Mrs. Lopez that lives next door to us? 976 00:51:11,738 --> 00:51:13,375 -[Jada] Mhm? -Apartment number six? 977 00:51:13,905 --> 00:51:15,212 Yeah, I know her. 978 00:51:15,547 --> 00:51:17,214 Can you tell me how much her bill is? 979 00:51:17,249 --> 00:51:18,710 'Cause I've seen her going across the street 980 00:51:18,745 --> 00:51:20,679 to the neighbor's just to get a bucket of water. 981 00:51:20,714 --> 00:51:22,747 So, uh, I think her water's off or something. 982 00:51:23,149 --> 00:51:24,452 -[Jada] Yeah. Hold on. -[phone ringing] 983 00:51:25,154 --> 00:51:27,422 Yeah. I'm really not supposed to do that, 984 00:51:27,457 --> 00:51:30,887 but for you this time, um, one second. 985 00:51:34,893 --> 00:51:36,398 Yeah. She's, like, three months behind. 986 00:51:36,433 --> 00:51:38,433 They cut it off, like, last week. 987 00:51:39,436 --> 00:51:40,897 Um, how much is it? 988 00:51:41,867 --> 00:51:43,174 [Jada] Let me check for you. 989 00:51:44,441 --> 00:51:46,342 Let's see. 990 00:51:47,246 --> 00:51:48,443 One second. 991 00:51:50,546 --> 00:51:51,908 [Mario] Thank you, by the way. 992 00:51:51,943 --> 00:51:54,284 -Um... -[phone ringing] 993 00:51:54,319 --> 00:51:56,253 With the late fees, I can wave those, 994 00:51:57,256 --> 00:51:58,915 we're looking at like 175. 995 00:52:00,358 --> 00:52:03,755 Um, all right, you know what? Here's... 996 00:52:05,891 --> 00:52:07,231 Here's 300. 997 00:52:07,600 --> 00:52:08,727 That should be enough to cover 998 00:52:08,762 --> 00:52:09,860 her next bill when it's due. 999 00:52:11,600 --> 00:52:12,764 That's really nice of you, Mario. 1000 00:52:13,932 --> 00:52:15,437 You tell your mom I said hi, okay? 1001 00:52:15,472 --> 00:52:16,504 -All right, thanks Jada. -All right. 1002 00:52:17,340 --> 00:52:19,672 -Hey, what's up, Rico? -[Rico] Hey, Mario. 1003 00:52:19,707 --> 00:52:20,838 Next, please. 1004 00:52:21,240 --> 00:52:22,609 [Mario] Aight man, take care, all right? 1005 00:52:22,644 --> 00:52:23,940 Hello, I'm here to pay my bills. 1006 00:52:23,975 --> 00:52:26,811 [Jada] Mhm. Okay, give me just, like, one second. 1007 00:52:32,357 --> 00:52:33,455 [Mario] Hey, Jess. 1008 00:52:33,490 --> 00:52:34,555 Hey, Mario. 1009 00:52:37,329 --> 00:52:43,828 [man yelling] 1010 00:52:45,370 --> 00:52:47,733 [woman yelling back] 1011 00:52:47,768 --> 00:52:51,308 [man yelling] 1012 00:52:54,709 --> 00:52:56,214 Hey, Ma, how you doing? 1013 00:52:57,283 --> 00:52:58,942 [speaking Tagalog] 1014 00:52:58,977 --> 00:53:01,582 [Mario's mom] Oh, you forgot to give your nanay a hug? 1015 00:53:02,453 --> 00:53:03,716 Of course, Ma. I'm sorry. 1016 00:53:05,489 --> 00:53:08,754 Oh, Mom, by the way, I made some hit records today. 1017 00:53:08,789 --> 00:53:10,723 I'm gonna take good care of you and Angela. 1018 00:53:10,758 --> 00:53:11,889 Me too? 1019 00:53:11,924 --> 00:53:14,727 Especially you, Angela, and you know what? 1020 00:53:15,829 --> 00:53:16,894 This is for you, Mom. 1021 00:53:17,730 --> 00:53:19,303 You know, it's just a little something 1022 00:53:19,338 --> 00:53:20,469 to help with the bills 1023 00:53:20,504 --> 00:53:22,240 and get you guys something nice to wear. 1024 00:53:22,575 --> 00:53:25,474 Ooh, that's what I'm talking about! Thanks, Mario. 1025 00:53:25,876 --> 00:53:27,872 You know what? I got everyone. 1026 00:53:27,907 --> 00:53:29,643 No more of this everyday struggling. 1027 00:53:30,245 --> 00:53:31,810 Where did you get this money? 1028 00:53:31,845 --> 00:53:35,550 [sirens wailing] 1029 00:53:35,585 --> 00:53:36,617 Hard work, Mom. 1030 00:53:37,252 --> 00:53:41,589 Hard work? Hard work from where? From your music? 1031 00:53:41,991 --> 00:53:43,723 You know what? Where's Dad? Huh? 1032 00:53:44,292 --> 00:53:45,956 And when is the last time we seen him? 1033 00:53:48,796 --> 00:53:51,302 What is he even ever done for us? He's the one that left. 1034 00:53:52,536 --> 00:53:53,964 I'mma take care of us, all right? 1035 00:53:53,999 --> 00:53:55,306 [chair leg scraping] 1036 00:53:55,341 --> 00:53:56,703 [Angela] I love you, Mario. 1037 00:53:56,938 --> 00:53:58,804 [Mario] Of course, Angela. I got you. 1038 00:53:59,339 --> 00:54:00,872 I know just the outfit I want, 1039 00:54:00,907 --> 00:54:02,643 I gotta tell Abby we're shopping tomorrow. 1040 00:54:03,045 --> 00:54:07,912 Aight. But, Mom, wait 'til we drop this new single. 1041 00:54:07,947 --> 00:54:09,848 I'm telling you, we got something special. 1042 00:54:10,417 --> 00:54:12,015 I'm proud of you, anak. 1043 00:54:12,050 --> 00:54:14,787 But you be careful with those music people, 1044 00:54:14,822 --> 00:54:16,723 I've heard some nasty things. 1045 00:54:17,392 --> 00:54:20,463 I'll be okay, Mom. But as soon as I get enough money, 1046 00:54:20,498 --> 00:54:23,433 I'mma buy you a house and you ain't working no more. 1047 00:54:23,835 --> 00:54:25,369 Oh, sweetie, I love you. 1048 00:54:26,504 --> 00:54:27,536 [Mario] Of course, Mom. 1049 00:54:30,739 --> 00:54:32,035 [knocking at door] 1050 00:54:33,071 --> 00:54:35,346 Hey, Kevin. Please come in. 1051 00:54:38,978 --> 00:54:40,076 It's all there. 1052 00:54:40,111 --> 00:54:41,418 Full payment? 1053 00:54:41,653 --> 00:54:42,683 Paid in full. 1054 00:54:43,452 --> 00:54:47,391 What? Okay, and next month's payment? 1055 00:54:48,592 --> 00:54:49,789 It'll be on time. 1056 00:54:50,462 --> 00:54:51,494 [Lakisha] Good. 1057 00:54:52,464 --> 00:54:53,296 [mimicking] Good. 1058 00:54:53,599 --> 00:54:57,335 Well, good. So, what are your plans for the night? 1059 00:54:57,704 --> 00:55:01,471 Ugh. Tonight, I gotta look for a needle in a haystack. 1060 00:55:03,508 --> 00:55:04,870 Is there anything I can help you with? 1061 00:55:06,973 --> 00:55:09,446 Nah, I gotta do this on my own. 1062 00:55:11,780 --> 00:55:13,780 Well, you know I'm always here for you if you need me. 1063 00:55:15,784 --> 00:55:16,915 I know, Kisha. 1064 00:55:19,623 --> 00:55:20,655 Thanks for everything. 1065 00:55:29,930 --> 00:55:30,962 How's your food? 1066 00:55:31,965 --> 00:55:33,063 Seasoned. 1067 00:55:33,098 --> 00:55:36,374 -I heard that. -[both laughing] 1068 00:55:45,044 --> 00:55:46,516 Is everything okay? 1069 00:55:47,151 --> 00:55:49,046 Yeah, Ma, everything's fine. 1070 00:55:52,051 --> 00:55:55,052 Don't act like I don't know what's going on, son. 1071 00:55:55,954 --> 00:55:58,154 I was just dropping off a payment to Lakisha. 1072 00:55:58,959 --> 00:56:00,662 You got a new job? 1073 00:56:01,797 --> 00:56:02,928 As a matter of fact, 1074 00:56:02,963 --> 00:56:04,831 I'm working on music in a youth program. 1075 00:56:09,739 --> 00:56:12,575 Well, everything is going to be fine. 1076 00:56:12,610 --> 00:56:14,643 Yeah, Ma, I'm happy. 1077 00:56:16,713 --> 00:56:20,011 Kevin, when is the last time 1078 00:56:20,046 --> 00:56:21,947 you paid respect to your father? 1079 00:56:27,185 --> 00:56:28,591 Uh, it's been a while. 1080 00:56:32,025 --> 00:56:33,057 It's time to go, baby. 1081 00:56:33,292 --> 00:56:35,961 [Kayla] Okay. Bye, Grandma. 1082 00:56:36,733 --> 00:56:38,029 Bye-bye, honey. 1083 00:56:42,970 --> 00:56:44,772 Come back and see me soon. 1084 00:56:45,544 --> 00:56:46,576 [Kevin] Okay. 1085 00:56:57,820 --> 00:56:58,885 So, how's your ice cream? 1086 00:56:59,187 --> 00:57:00,623 It's good. 1087 00:57:01,325 --> 00:57:03,461 I just want you to know how proud of you I am. 1088 00:57:03,930 --> 00:57:06,090 You've been making a lot of progress at school, and... 1089 00:57:08,534 --> 00:57:09,929 I just love to see you do good. 1090 00:57:10,531 --> 00:57:12,635 Does everybody want to see me do good? 1091 00:57:13,104 --> 00:57:17,134 Mm, They do. Just never better than them. 1092 00:57:18,808 --> 00:57:21,479 -Hm. Okay. -Come on, baby. Let's cut out. 1093 00:57:22,944 --> 00:57:26,550 Keep up the good work, keep the grades up, 1094 00:57:27,152 --> 00:57:28,552 I'll get you all the sprinkles 1095 00:57:28,587 --> 00:57:29,982 and all the ice cream in the world. 1096 00:57:31,282 --> 00:57:33,953 So we gon' hit him with the Bill Cosby juice, 1097 00:57:33,988 --> 00:57:36,120 then we gon' bust in, take all the dough 1098 00:57:36,155 --> 00:57:38,188 -and the money, all right? -All right, I got you. 1099 00:57:38,993 --> 00:57:40,025 I'm so proud of you. 1100 00:57:40,327 --> 00:57:41,730 What up, Trey? 1101 00:57:43,998 --> 00:57:48,066 Hey, what's up, little mama? You remember Uncle Trey? 1102 00:57:48,301 --> 00:57:49,837 Mhm. 1103 00:57:49,872 --> 00:57:51,674 Man, you done got big. 1104 00:57:51,976 --> 00:57:53,544 You know, if you ever need anything, 1105 00:57:53,579 --> 00:57:55,040 -you can call me, okay? -Okay. 1106 00:57:55,075 --> 00:57:56,613 What grade you in, now? 1107 00:57:56,648 --> 00:57:57,713 [Kevin] Trey, man. We need to talk. 1108 00:57:58,048 --> 00:57:59,979 Me and you ain't got nothing to talk about. 1109 00:58:00,214 --> 00:58:01,684 Man, you still holding grudges-- 1110 00:58:01,719 --> 00:58:02,952 [goon] Now, hold up. 1111 00:58:02,987 --> 00:58:04,951 [Trey] Nah, hold up, hold up. It's cool, it's cool. I got it. 1112 00:58:04,986 --> 00:58:07,822 Look, check this out. On the strength of Michelle, 1113 00:58:07,857 --> 00:58:09,219 I'll hold it down for Kayla. 1114 00:58:09,521 --> 00:58:12,090 But me and you ain't got shit to talk about. 1115 00:58:12,358 --> 00:58:14,191 Man, we boys. 1116 00:58:14,660 --> 00:58:17,095 Nah, we was boys. Come on, [indistinct] 1117 00:58:17,130 --> 00:58:18,195 Trey! 1118 00:58:18,230 --> 00:58:19,999 -Bye, Kayla. -[Kayla] Bye. 1119 00:58:21,739 --> 00:58:22,837 Come on. 1120 00:58:27,613 --> 00:58:29,173 How come you guys don't talk to each other? 1121 00:58:29,208 --> 00:58:30,878 I like Uncle Trey. 1122 00:58:33,377 --> 00:58:35,245 Sometimes people who are close friends 1123 00:58:35,280 --> 00:58:37,016 have a disagreement and... 1124 00:58:38,283 --> 00:58:39,788 [exhaling] 1125 00:58:39,823 --> 00:58:41,724 It's just always better to talk things out 1126 00:58:41,759 --> 00:58:43,792 before they turn to bad feelings. 1127 00:58:43,827 --> 00:58:45,222 -Okay, Kayla? -Mhm. 1128 00:58:47,127 --> 00:58:48,863 [engine turning over] 1129 00:58:55,641 --> 00:58:56,871 [balls clattering] 1130 00:58:57,740 --> 00:59:00,941 Man fuck that shit. Run me my money for the concrete job 1131 00:59:00,976 --> 00:59:02,008 'fore the goons pull up. 1132 00:59:03,946 --> 00:59:05,583 Somebody killed my nephew. 1133 00:59:06,385 --> 00:59:08,751 You find out who killed my nephew, Frank, 1134 00:59:08,786 --> 00:59:10,082 and you find out now! 1135 00:59:10,617 --> 00:59:13,085 they killed one of mine's, I'mma kill ten of theirs! 1136 00:59:14,924 --> 00:59:16,022 I'm tired of hearing about 1137 00:59:16,057 --> 00:59:17,793 what the fuck you gonna to find out. 1138 00:59:17,828 --> 00:59:19,795 You find out and you find out now! 1139 00:59:21,359 --> 00:59:23,898 [punching bag rattling] 1140 00:59:28,806 --> 00:59:30,740 [grunting] 1141 00:59:36,275 --> 00:59:39,111 [phone ringing] 1142 00:59:45,317 --> 00:59:47,658 Carlos, what's up man? What you got? 1143 00:59:47,926 --> 00:59:49,726 I got a ping on the cell phone. 1144 00:59:50,927 --> 00:59:52,795 A ping? Where? 1145 00:59:52,830 --> 00:59:54,291 It was at the police station, Kevin. 1146 00:59:55,998 --> 00:59:57,393 -Police station? -[Carlos] Yeah. 1147 00:59:57,828 --> 00:59:59,637 And I checked it three times. 1148 01:00:00,039 --> 01:00:01,969 It's the police station downtown on Fifth. 1149 01:00:03,841 --> 01:00:06,743 All right, Carlos, man. Good work. Thanks. 1150 01:00:07,445 --> 01:00:09,680 -Talk to you later, man. -[Carlos] Kev, hold on. 1151 01:00:09,715 --> 01:00:11,407 You ain't in some kind of trouble, are you? 1152 01:00:12,109 --> 01:00:17,050 Yeah, man. I'm deep in it. Gotta figure a way out. 1153 01:00:17,987 --> 01:00:19,085 Call me if you need me. 1154 01:00:20,858 --> 01:00:22,660 Right. All right, man. I will. 1155 01:00:25,291 --> 01:00:26,895 [slapping] 1156 01:00:36,170 --> 01:00:39,974 [pop music playing] 1157 01:00:45,850 --> 01:00:46,882 Hey! 1158 01:00:48,314 --> 01:00:50,688 Come on, you know why I'm here. 1159 01:00:55,090 --> 01:00:56,155 [envelope crinkling] 1160 01:00:57,862 --> 01:00:59,158 -It's all here? -Yup. 1161 01:01:02,834 --> 01:01:04,064 See what happens when you pay on time? 1162 01:01:04,433 --> 01:01:05,967 We don't have any problems, right? 1163 01:01:06,002 --> 01:01:07,331 -[man] Right. -Yeah. 1164 01:01:07,366 --> 01:01:08,464 -You guys have a good day. -Mhm. 1165 01:01:13,405 --> 01:01:17,715 [birds chirping] 1166 01:01:33,898 --> 01:01:35,359 Be a difference. 1167 01:01:39,233 --> 01:01:41,233 -'Sup, Mario? -Oh, wassup Buddha? 1168 01:01:41,268 --> 01:01:42,399 -Shit. Chillin'? -How you doing? 1169 01:01:42,434 --> 01:01:44,170 -Good, good. -Okay, fo' sho'. 1170 01:01:44,205 --> 01:01:45,270 Who's your girl? 1171 01:01:45,305 --> 01:01:46,876 Oh, nah, nah. That's my friend. 1172 01:01:46,911 --> 01:01:49,340 Okay, she wanna fuck with a real one, 1173 01:01:49,375 --> 01:01:51,078 tell her come holla at a nigga. 1174 01:01:51,113 --> 01:01:53,949 Hey, hey. She got a mans already, but aight. 1175 01:01:53,984 --> 01:01:55,082 It don't matter to me, baby. 1176 01:01:55,117 --> 01:01:56,380 -Aight, Buddha. -[Buddha] Aight. 1177 01:01:56,415 --> 01:01:57,414 Aight. 1178 01:01:58,150 --> 01:01:59,988 I got the hottest bars in that track. 1179 01:02:00,023 --> 01:02:01,220 -You think so? -Yeah. 1180 01:02:01,255 --> 01:02:02,054 I don't think so. 1181 01:02:02,290 --> 01:02:04,091 I think my bars are pretty good, actually, too. 1182 01:02:04,126 --> 01:02:05,257 -[phone ringing] -Aight. Hold on. 1183 01:02:05,292 --> 01:02:07,798 Hold on, hold on, hold on. Yo, what's up? 1184 01:02:10,594 --> 01:02:12,231 Aight. Aight, word. 1185 01:02:14,301 --> 01:02:15,465 Hey Rio, who was that? 1186 01:02:15,500 --> 01:02:18,270 Oh s-- Oh, man, that was one of my honeys. 1187 01:02:18,305 --> 01:02:20,239 Yeah, I got to go see her real quick, all right? 1188 01:02:20,274 --> 01:02:21,471 So, uh, I'll be right back. 1189 01:02:21,506 --> 01:02:23,209 You ain't got no honeys, fool. 1190 01:02:23,244 --> 01:02:25,981 All you got is a pack of rats. Hood rats. 1191 01:02:26,016 --> 01:02:28,181 Yeah, come on, Rio. You full of shit, man. 1192 01:02:28,216 --> 01:02:30,821 I know who you was talkin' to, I know what you about to go do. 1193 01:02:30,856 --> 01:02:32,988 I told you, you was gonna get caught up in that shit, man. 1194 01:02:33,023 --> 01:02:36,288 Hey, man, what shit, Elijah? Stop telling me what you think. 1195 01:02:36,323 --> 01:02:38,521 You need to be thinking about making this paper with me. 1196 01:02:38,556 --> 01:02:39,962 Man, whatever. 1197 01:02:39,997 --> 01:02:41,491 Man, let him go, man. 1198 01:02:41,526 --> 01:02:42,866 Don't nobody want to be around you 1199 01:02:42,901 --> 01:02:44,263 and them dirty hood rats anyway. 1200 01:02:44,298 --> 01:02:45,528 Yeah, whatever, Anthony. 1201 01:02:46,030 --> 01:02:47,970 You just mad you ain't getting no paper. 1202 01:02:50,304 --> 01:02:51,369 Rio... 1203 01:03:03,581 --> 01:03:04,987 [Mario] Hey, what's up Frank? 1204 01:03:05,022 --> 01:03:06,021 Man, come on, get in. 1205 01:03:14,460 --> 01:03:15,492 You got that shit? 1206 01:03:16,968 --> 01:03:18,231 What's my name, Frank? 1207 01:03:18,266 --> 01:03:19,364 Stop playing with me. Come on. 1208 01:03:20,972 --> 01:03:22,004 [Mario] Aight. 1209 01:03:27,209 --> 01:03:28,307 It's all here? 1210 01:03:28,342 --> 01:03:30,078 Yeah, everything you asked for. 1211 01:03:31,642 --> 01:03:33,246 Man, what? You don't trust me? 1212 01:03:33,281 --> 01:03:34,610 Man, I trust you. I'm just checking. 1213 01:03:35,250 --> 01:03:36,315 Aight. 1214 01:03:38,253 --> 01:03:39,318 Okay, okay. 1215 01:03:41,355 --> 01:03:42,486 Cool, cool, cool. 1216 01:03:44,424 --> 01:03:45,456 This for you. 1217 01:03:46,624 --> 01:03:49,097 Ooh, that's what I'm talkin' about. 1218 01:03:50,661 --> 01:03:52,001 Is it all here? 1219 01:03:52,036 --> 01:03:54,465 [laughing] Nah, man, I'm just playing. 1220 01:03:54,500 --> 01:03:55,598 I trust you, Frank. 1221 01:03:58,009 --> 01:03:59,338 -Hey, look. -'Sup? 1222 01:03:59,373 --> 01:04:01,076 I'mma gonna need twice as much next time, all right? 1223 01:04:01,478 --> 01:04:04,640 Twice as much? I mean, what you doing with it? 1224 01:04:05,142 --> 01:04:06,543 There you go asking questions, man. 1225 01:04:06,578 --> 01:04:07,984 You trying to get this money or not? 1226 01:04:08,252 --> 01:04:09,118 Can a bird fly? 1227 01:04:09,354 --> 01:04:11,922 Man, just hit me and I'll have it for you, aight? 1228 01:04:11,957 --> 01:04:14,254 Cool, and nobody knows about our little arrangement, right? 1229 01:04:14,289 --> 01:04:15,618 Hell nah! 1230 01:04:15,653 --> 01:04:16,960 As a matter of fact, 1231 01:04:16,995 --> 01:04:18,258 let me get the hell out of here 1232 01:04:18,293 --> 01:04:19,622 before somebody see me with you. 1233 01:04:19,657 --> 01:04:20,456 Yeah. 1234 01:04:20,792 --> 01:04:22,460 I don't want 'em thinking I'm working with no cop. 1235 01:04:23,529 --> 01:04:25,199 Aight, man, just hit me, all right? 1236 01:04:25,234 --> 01:04:28,202 -All right, man. Be smooth. -Aight, you too. See ya, Frank. 1237 01:04:34,507 --> 01:04:37,475 Stop slamming my door! Damn. 1238 01:04:41,085 --> 01:04:44,955 [phone ringing] 1239 01:04:45,551 --> 01:04:46,649 [Mario] Hello? 1240 01:04:46,684 --> 01:04:49,487 Yo, what's up with it? 1241 01:04:50,325 --> 01:04:51,357 'Sup, Trey? 1242 01:04:51,692 --> 01:04:53,689 Yeah, I got another job for you, man. 1243 01:04:54,291 --> 01:04:59,332 It's easy, too. In and out. You down? 1244 01:05:00,566 --> 01:05:03,666 Yeah. Uh, but can you give me, like, an hour? 1245 01:05:04,702 --> 01:05:08,440 Aight, Aight. That's what's up. Meet me at the spot then. 1246 01:05:09,311 --> 01:05:10,409 [indistinct] 1247 01:05:11,078 --> 01:05:12,983 Aight. I'll see you there, Trey. 1248 01:05:33,137 --> 01:05:34,301 What we got? 1249 01:05:34,336 --> 01:05:35,599 [cop] A young Asian male, 1250 01:05:35,634 --> 01:05:37,205 looks like he's been here for a while. 1251 01:05:39,077 --> 01:05:40,604 [tarp wrinkling] 1252 01:05:41,139 --> 01:05:42,639 They sure did a number on him. 1253 01:05:44,082 --> 01:05:45,444 See the X on his forehead? 1254 01:05:47,217 --> 01:05:49,085 Look like Max's crew is at it again. 1255 01:05:50,286 --> 01:05:51,714 Yeah, but that's a kid, man. 1256 01:05:51,749 --> 01:05:53,485 [detective] Yeah, but he got caught up in something. 1257 01:05:53,520 --> 01:05:54,783 Hey. 1258 01:05:54,818 --> 01:05:56,785 Call Mazzetti. Let's see if he know this kid. 1259 01:05:56,820 --> 01:05:58,226 I just radioed him. 1260 01:05:58,261 --> 01:05:59,458 He said he'd be here in a sec. 1261 01:05:59,726 --> 01:06:01,031 All right. 1262 01:06:03,563 --> 01:06:06,003 No casings. It's clean. 1263 01:06:06,939 --> 01:06:09,303 Still have a cell phone on him? [indistinct] 1264 01:06:10,207 --> 01:06:11,470 Hey, Mazzetti. 1265 01:06:20,481 --> 01:06:21,579 You know this kid? 1266 01:06:21,847 --> 01:06:23,119 Yeah. 1267 01:06:27,323 --> 01:06:29,719 Okay. I'll meet you later at Lorenzo's. 1268 01:06:32,328 --> 01:06:34,658 And you always trying to be cool with your fucking glasses. 1269 01:06:34,693 --> 01:06:36,066 We in the damn house. 1270 01:06:36,101 --> 01:06:37,463 Girl, get the fuck out of here. 1271 01:06:39,434 --> 01:06:41,797 [pounding on door] 1272 01:06:43,570 --> 01:06:45,108 Get the fuck out of my way, dog. 1273 01:06:45,143 --> 01:06:46,307 -Fuck you, man. -Fuck out of here. 1274 01:06:46,342 --> 01:06:47,539 Maxim, where the hell are you? 1275 01:06:47,574 --> 01:06:49,112 Are you fucking frisking me, man? Fuck this. 1276 01:06:49,147 --> 01:06:49,979 I'll call you back. 1277 01:06:50,382 --> 01:06:53,545 Maxim, I need to talk to you right now. Fuck off me, man. 1278 01:06:53,580 --> 01:06:54,744 I said get the fuck off me. 1279 01:06:54,779 --> 01:06:56,152 I'mma send all you motherfuckers 1280 01:06:56,187 --> 01:06:57,549 back to where the fuck y'all came from. 1281 01:06:57,584 --> 01:06:59,551 -Punk ass motherfucker. -The fuck out of here. 1282 01:06:59,986 --> 01:07:01,784 Are you doing your fucking job, Detective? 1283 01:07:02,453 --> 01:07:04,457 I told you let me handle it my way 1284 01:07:04,725 --> 01:07:06,393 and you went and killed the fucking kid! 1285 01:07:07,496 --> 01:07:10,298 He had nothing to do with the robbery or Gabriel's death. 1286 01:07:12,302 --> 01:07:13,433 And you motherfuckers think 1287 01:07:13,468 --> 01:07:15,270 you can get away with this shit in my town? 1288 01:07:15,639 --> 01:07:16,471 Your town? 1289 01:07:16,873 --> 01:07:19,406 You don't even know what the fuck goes down in your town. 1290 01:07:19,441 --> 01:07:20,638 You're killing innocent people, 1291 01:07:20,673 --> 01:07:22,475 and it's going to lead straight to me. 1292 01:07:23,110 --> 01:07:24,840 Now, I'm warning you, man. 1293 01:07:25,645 --> 01:07:27,183 Don't fuck with me. 1294 01:07:28,285 --> 01:07:29,449 I know everything. 1295 01:07:30,617 --> 01:07:31,682 Ain't that right? 1296 01:07:34,555 --> 01:07:36,324 Maxim Cavallero. 1297 01:07:41,166 --> 01:07:42,198 I know your contacts. 1298 01:07:42,926 --> 01:07:44,398 I'll start naming names. 1299 01:07:45,830 --> 01:07:48,501 Starting with the politicians on your fucking payroll! 1300 01:07:49,768 --> 01:07:51,372 So are you threatening me, Frank? 1301 01:07:53,673 --> 01:07:55,475 You show me some fucking respect. 1302 01:07:59,811 --> 01:08:03,120 All I'm trying to say is let me handle this my way. 1303 01:08:05,355 --> 01:08:07,619 You know that fucking box that got taken from me? 1304 01:08:07,654 --> 01:08:11,590 Do you know what was inside that box? Huh? 1305 01:08:12,725 --> 01:08:14,593 [whispering] 1306 01:08:15,228 --> 01:08:17,299 Now tell me why I shouldn't kill you right now? 1307 01:08:20,535 --> 01:08:22,172 Because I know who has your box. 1308 01:08:24,341 --> 01:08:26,902 Now he knows who has my fucking box! 1309 01:08:29,214 --> 01:08:30,345 Who has my box? 1310 01:08:35,715 --> 01:08:36,780 His name is Kevin Hunter. 1311 01:08:38,916 --> 01:08:40,850 I grew up with him I can find him. 1312 01:08:43,558 --> 01:08:44,623 Give me 24 hours. 1313 01:08:47,793 --> 01:08:49,265 You got 24 hours. 1314 01:08:50,067 --> 01:08:52,928 I want my box, I want this Kevin Hunter, 1315 01:08:54,097 --> 01:08:57,207 or some more fucking people in your town of coming up dead, 1316 01:08:57,542 --> 01:08:58,604 startin' with you. 1317 01:09:03,710 --> 01:09:04,841 Show his fucking ass out. 1318 01:09:04,876 --> 01:09:06,381 [goon] Fucking piece of shit out of here. 1319 01:09:06,416 --> 01:09:07,481 Fuck outta here. 1320 01:09:16,360 --> 01:09:17,821 -Hey, Mr. Hunter. -Hey. 1321 01:09:18,557 --> 01:09:19,856 -What's up, man? -[teen] 'Sup? 1322 01:09:19,891 --> 01:09:21,528 All right, everybody, come on in. 1323 01:09:21,563 --> 01:09:22,727 -Let's get settled. -[Jennifer] Hey. 1324 01:09:22,762 --> 01:09:24,795 We got a lot of work to do today. 1325 01:09:25,197 --> 01:09:26,434 Is everybody here? 1326 01:09:26,733 --> 01:09:27,798 No. 1327 01:09:28,534 --> 01:09:30,636 Mr. Hunter, Mario ain't here yet. 1328 01:09:31,375 --> 01:09:33,309 What? Where is he? 1329 01:09:34,037 --> 01:09:35,278 Has anybody seen him? 1330 01:09:35,546 --> 01:09:36,741 We were all with him last night 1331 01:09:36,776 --> 01:09:38,677 and he had to go do something. 1332 01:09:38,712 --> 01:09:39,777 He just took off. 1333 01:09:40,513 --> 01:09:43,418 I see. That's what I've been trying to tell you guys. 1334 01:09:43,753 --> 01:09:46,322 You got to be focused to make this thing happen. 1335 01:09:46,624 --> 01:09:49,721 Now, he's not here, but it's slowing up everything. 1336 01:09:50,356 --> 01:09:52,988 I got that beat you gave me a while ago, 1337 01:09:53,023 --> 01:09:54,264 can I just finish that? 1338 01:09:55,399 --> 01:09:57,729 Sure. Let's get it. Jennifer, you up. 1339 01:09:57,764 --> 01:09:58,928 All right. 1340 01:10:01,372 --> 01:10:03,768 Hey, Ant. That ain't like Rio to just miss class, man. 1341 01:10:03,803 --> 01:10:05,242 Something ain't right. 1342 01:10:05,844 --> 01:10:08,905 Yeah, I was just thinking the same thing, man. 1343 01:10:09,173 --> 01:10:11,281 Whatever he in, man, he deep in it. 1344 01:10:11,844 --> 01:10:12,909 Yeah, man. 1345 01:10:17,784 --> 01:10:18,915 [Wanda] Hey, Ray. 1346 01:10:18,950 --> 01:10:19,949 Hey, Miss Wanda. 1347 01:10:21,887 --> 01:10:24,492 Mrs. Clark, the detectives are back. 1348 01:10:25,363 --> 01:10:26,395 They're back? 1349 01:10:30,731 --> 01:10:31,796 I'm outta here. 1350 01:10:36,033 --> 01:10:37,307 [Burns] Excuse me, Miss Clark. 1351 01:10:38,176 --> 01:10:40,673 Hello, gentlemen. Did you find out why my business card 1352 01:10:40,708 --> 01:10:41,540 was at the bingo hall? 1353 01:10:41,743 --> 01:10:44,347 No, not yet. We are here to ask some questions 1354 01:10:44,382 --> 01:10:45,711 about one of your students. 1355 01:10:45,746 --> 01:10:47,713 One of my students? Which one? 1356 01:10:48,148 --> 01:10:49,979 Mario Hernandez. 1357 01:10:50,014 --> 01:10:51,079 [teachers] Mario. 1358 01:10:51,114 --> 01:10:52,817 What did he do now? 1359 01:10:53,119 --> 01:10:55,886 We don't know. He was murdered earlier this morning. 1360 01:10:55,921 --> 01:10:57,987 -[gasping] -Oh, my God. No! 1361 01:10:58,022 --> 01:11:00,858 Mario, murdered? Oh, my God. 1362 01:11:00,893 --> 01:11:02,299 Have a seat, Miss Clark. 1363 01:11:02,862 --> 01:11:04,466 Mario, no! 1364 01:11:05,766 --> 01:11:08,668 Mrs. Clark, when was the last time you saw Mario? 1365 01:11:09,803 --> 01:11:12,474 I saw him here yesterday at school. 1366 01:11:12,509 --> 01:11:14,740 [Hollister] Did he say if he was having any trouble with anyone? 1367 01:11:15,578 --> 01:11:17,545 No, not to me. 1368 01:11:17,914 --> 01:11:19,943 Do you think any of your students would know 1369 01:11:19,978 --> 01:11:21,483 of his whereabouts last night? 1370 01:11:22,849 --> 01:11:24,783 I don't know, but we can ask them. 1371 01:11:25,819 --> 01:11:27,819 They're at the recording studio 1372 01:11:27,854 --> 01:11:29,986 with their instructor, Mr. Hunter. 1373 01:11:30,021 --> 01:11:31,053 Where is that? 1374 01:11:31,588 --> 01:11:36,861 That's three blocks away at 1651 Martin Luther King Way. 1375 01:11:37,630 --> 01:11:41,536 Mrs. Clark, we're also here to investigate another homicide 1376 01:11:41,571 --> 01:11:43,032 of a Gabriel Cavallero. 1377 01:11:43,067 --> 01:11:45,100 We was told he was working here. 1378 01:11:45,702 --> 01:11:49,038 He did. Do you think the two were connected? 1379 01:11:49,073 --> 01:11:51,579 We don't know. That's what we're here to find out. 1380 01:11:51,847 --> 01:11:52,976 Do you still have my card? 1381 01:11:54,749 --> 01:11:57,717 Please. If you can think of anything, anything at all, 1382 01:11:58,119 --> 01:11:59,356 please give us a call. 1383 01:12:00,557 --> 01:12:02,084 -I will. -Thank you, Mrs. Clark. 1384 01:12:02,119 --> 01:12:03,393 Thank you. 1385 01:12:03,428 --> 01:12:04,427 Thank you, Miss Clark. 1386 01:12:07,564 --> 01:12:09,124 [hip hop instrumental] 1387 01:12:09,626 --> 01:12:11,665 Hey, Mr. Hunter. Police just pulled up. 1388 01:12:12,701 --> 01:12:13,766 Aw, thanks, Shawn. 1389 01:12:17,068 --> 01:12:18,166 Kevin Hunter? 1390 01:12:18,201 --> 01:12:19,475 Yeah, I'm Kevin. 1391 01:12:20,177 --> 01:12:22,907 Um, we'd like to ask you a few questions outside. 1392 01:12:23,376 --> 01:12:27,615 Okay, uh, y'all keep this going, it sound great. 1393 01:12:28,017 --> 01:12:29,111 I'll be right back. 1394 01:12:29,680 --> 01:12:31,883 -[Jennifer] What's that about? -[indistinct] 1395 01:12:34,217 --> 01:12:35,656 I'm Detective Burns, 1396 01:12:35,691 --> 01:12:37,427 this is my partner, Detective Hollister. 1397 01:12:37,962 --> 01:12:40,496 We're here to investigate a homicide. 1398 01:12:40,531 --> 01:12:41,530 A homicide? 1399 01:12:42,566 --> 01:12:43,862 Yeah. Mr. Hunter. 1400 01:12:43,897 --> 01:12:46,766 Mario Hernandez was murdered this morning. 1401 01:12:48,572 --> 01:12:51,606 What? How? What happened? 1402 01:12:51,874 --> 01:12:53,509 We're trying to figure that out. 1403 01:12:53,544 --> 01:12:56,006 When was the last time you saw Mario Hernandez? 1404 01:12:56,808 --> 01:12:59,746 I saw him yesterday, here in the studio. 1405 01:13:00,881 --> 01:13:02,749 Did he say where he's going after class? 1406 01:13:03,051 --> 01:13:05,015 No. I mean, not to me he didn't, 1407 01:13:05,050 --> 01:13:07,050 but I know he was with some other students when he left. 1408 01:13:07,419 --> 01:13:09,052 Can we talk to these other students? 1409 01:13:09,554 --> 01:13:11,725 Yeah, yeah, sure. Come on. 1410 01:13:19,163 --> 01:13:22,802 All right, everyone. I need you to listen up. 1411 01:13:22,837 --> 01:13:25,541 I'm afraid I have some-- some terrible news. 1412 01:13:25,776 --> 01:13:26,971 What's wrong, Mr. Hunter? 1413 01:13:28,975 --> 01:13:30,744 I'm so sorry to have to tell you guys this, 1414 01:13:30,779 --> 01:13:34,044 but Mario was killed this morning. 1415 01:13:34,079 --> 01:13:35,716 [all exclaiming] 1416 01:13:37,522 --> 01:13:40,182 And this is Detective Burns and Detective Hollister. 1417 01:13:40,951 --> 01:13:43,559 They'd like to ask you guys some questions about Mario, 1418 01:13:43,594 --> 01:13:46,661 so if you could, please just cooperate with them. 1419 01:13:49,567 --> 01:13:52,161 Do any of you guys have any information about anyone 1420 01:13:52,196 --> 01:13:53,965 that might want to harm Mario? 1421 01:13:54,200 --> 01:13:56,000 Do you know if he had problems with anybody? 1422 01:13:56,904 --> 01:13:58,233 Did he owe anyone money? 1423 01:14:00,578 --> 01:14:02,171 We're here to try to solve a murder, 1424 01:14:02,773 --> 01:14:04,679 the murder of one of your classmates. 1425 01:14:05,415 --> 01:14:07,814 Don't you want to try to help us find out who did this? 1426 01:14:08,850 --> 01:14:12,049 [Kevin] Come on, kids. They both just here to help. 1427 01:14:14,053 --> 01:14:16,922 Who was the last one in this class to talk to Mario? 1428 01:14:19,597 --> 01:14:20,695 Come on, none of you? 1429 01:14:21,664 --> 01:14:24,259 You're not helping us or Mario by being quiet. 1430 01:14:24,794 --> 01:14:27,031 If you cooperate and you're scared, 1431 01:14:27,700 --> 01:14:28,967 we can give you protection. 1432 01:14:30,036 --> 01:14:31,134 Protection my ass. 1433 01:14:31,169 --> 01:14:32,938 Y'all was not there to protect Mario. 1434 01:14:33,707 --> 01:14:36,678 We're just here to try to get to the bottom of this, son. 1435 01:14:40,046 --> 01:14:42,783 Mr. Hunter, let me give you my card. 1436 01:14:43,685 --> 01:14:46,721 And if any of your students can remember anything, 1437 01:14:47,323 --> 01:14:48,657 let me know as soon as possible. 1438 01:14:49,693 --> 01:14:50,923 Okay, I will. 1439 01:14:52,322 --> 01:14:53,761 Uh... 1440 01:14:54,597 --> 01:14:56,665 Why don't we just head home for the day, kids? 1441 01:14:57,134 --> 01:14:58,634 I think that's best. Can we-- 1442 01:14:59,403 --> 01:15:00,933 Let's meet up here at the school tomorrow 1443 01:15:00,968 --> 01:15:02,264 and discuss how everybody's feeling. 1444 01:15:07,172 --> 01:15:08,941 -[Burns] Okay. Thank you. -[Kevin] Come on, come on. 1445 01:15:08,976 --> 01:15:10,041 [Hollister] Thank you. 1446 01:15:14,179 --> 01:15:15,211 Sorry, kids. 1447 01:15:15,680 --> 01:15:16,949 I can't believe this. 1448 01:15:17,518 --> 01:15:19,721 Yeah, I'mma catch up with y'all, all right? 1449 01:15:19,989 --> 01:15:21,624 -All right, man. -See you, Elijah. 1450 01:15:30,030 --> 01:15:33,262 -[school bell ringing] -Slow down. Slow. Down. 1451 01:15:33,297 --> 01:15:34,637 -[car honking] -Hey. 1452 01:15:34,672 --> 01:15:35,737 [kid] Bye, Mr. Robinson. 1453 01:15:36,806 --> 01:15:38,102 -Bye. -Bye. 1454 01:15:40,205 --> 01:15:42,304 All right, now. Bye! 1455 01:15:44,110 --> 01:15:45,846 [kid 2] Cut it out! Stop! 1456 01:15:45,881 --> 01:15:47,947 Hey, stop that! What are y'all doing? 1457 01:15:47,982 --> 01:15:49,113 [kid 2] Stop! 1458 01:15:49,148 --> 01:15:50,279 [Mr. Robinson] Get on over here. Go home. 1459 01:15:53,284 --> 01:15:55,790 Kayla. Hey, baby, you got so big! 1460 01:15:56,058 --> 01:15:57,792 I'm Casey, I'm a friend of your dad. 1461 01:15:57,827 --> 01:15:58,991 He asked me to come get you 1462 01:15:59,026 --> 01:16:00,157 'cause he got into an accident 1463 01:16:00,192 --> 01:16:01,763 to take you to see your grandmother. 1464 01:16:01,798 --> 01:16:02,929 Accident? 1465 01:16:02,964 --> 01:16:04,667 Oh, no, no, no. He'll be fine. 1466 01:16:04,702 --> 01:16:07,065 Matter of fact, he's gonna meet us there as soon as possible. 1467 01:16:07,100 --> 01:16:09,232 Let's go see your grandmother. Come on. 1468 01:16:13,744 --> 01:16:14,776 It's about Mario. 1469 01:16:16,813 --> 01:16:19,913 Okay. Um, is there something I should know about Mario 1470 01:16:19,948 --> 01:16:21,882 that you didn't want to tell the detectives? 1471 01:16:24,282 --> 01:16:25,754 I think I know what happened to him. 1472 01:16:26,955 --> 01:16:28,020 What, Elijah? 1473 01:16:29,353 --> 01:16:31,826 The other night, he went to see Trey about a job. 1474 01:16:33,027 --> 01:16:36,358 Trey? A job? What kind of job? 1475 01:16:36,393 --> 01:16:37,865 You know, a job. 1476 01:16:37,900 --> 01:16:39,702 He was robbing houses and businesses. 1477 01:16:40,404 --> 01:16:42,199 That's why he always had money in his pocket. 1478 01:16:44,071 --> 01:16:45,136 And you think... 1479 01:16:45,872 --> 01:16:48,007 What? he was so deep in it with Trey, 1480 01:16:48,042 --> 01:16:49,140 and that's what got him killed? 1481 01:16:49,175 --> 01:16:50,812 Man, Mr. Hunter, I don't know. 1482 01:16:52,079 --> 01:16:53,980 There's a lot going through my mind right now. 1483 01:16:54,415 --> 01:16:56,884 Hey, you gotta tell me everything you know. 1484 01:17:01,891 --> 01:17:03,352 He was dealing with that crooked-ass cop. 1485 01:17:04,289 --> 01:17:05,728 What crooked-ass cop? 1486 01:17:05,763 --> 01:17:07,224 You know, the one that runs this program. 1487 01:17:08,865 --> 01:17:12,933 What? W-- Wait a minute, the music program? 1488 01:17:13,669 --> 01:17:15,738 I thought Mrs. Clark ran this program? 1489 01:17:16,073 --> 01:17:19,170 She do, but she's not the real boss. 1490 01:17:21,944 --> 01:17:25,781 Elijah, who is this cop you're talking about? 1491 01:17:28,214 --> 01:17:29,719 Detective Frank Mazzetti. 1492 01:17:30,154 --> 01:17:32,414 Detective Frank Mazzett-- 1493 01:17:35,826 --> 01:17:39,795 Wait a minute. I know him. 1494 01:17:39,830 --> 01:17:42,358 Yeah, well, he had Mario go out and do jobs for him too. 1495 01:17:42,593 --> 01:17:44,228 He was getting him pills and shit. 1496 01:17:48,531 --> 01:17:52,203 Elijah, why don't you head on home and, uh, 1497 01:17:54,075 --> 01:17:55,338 we'll talk about this in the morning. 1498 01:17:57,375 --> 01:18:00,277 And Elijah, let me worry about everything 1499 01:18:00,312 --> 01:18:01,718 you just told me, aight? 1500 01:18:02,347 --> 01:18:03,379 All right, Mr. Hunter. 1501 01:18:12,830 --> 01:18:15,226 [tense music] 1502 01:18:19,133 --> 01:18:20,429 Fucker! 1503 01:18:29,176 --> 01:18:30,241 [paper rustling] 1504 01:18:49,867 --> 01:18:51,526 [Gabriel] This is Gabriel Cavallero. 1505 01:18:51,895 --> 01:18:53,836 If anything happens to me, 1506 01:18:53,871 --> 01:18:55,431 Detective Frank Mazzetti did it. 1507 01:18:55,733 --> 01:18:57,367 I found out he was embezzling 1508 01:18:57,402 --> 01:18:59,204 the music program's grant money. 1509 01:18:59,573 --> 01:19:02,009 Tell my uncle, Maxim Cavallero. 1510 01:19:02,277 --> 01:19:03,945 You can find him at his warehouse 1511 01:19:03,980 --> 01:19:06,211 on Industrial Boulevard, near the docks. 1512 01:19:06,246 --> 01:19:08,950 [whispering] Oh, shit. 1513 01:19:19,259 --> 01:19:21,325 [phone ringing] 1514 01:19:21,360 --> 01:19:22,832 -[Carlos] Hello? -Hey, Carlos. 1515 01:19:22,867 --> 01:19:24,064 [Carlos] What's up, Kev? 1516 01:19:24,099 --> 01:19:25,395 Man, I need you to listen up. 1517 01:19:25,430 --> 01:19:26,528 [Carlos] What's up? 1518 01:19:27,063 --> 01:19:30,235 I need you to give me everything you can find 1519 01:19:30,670 --> 01:19:33,403 on Detective Frank Mazzetti. 1520 01:19:34,373 --> 01:19:35,405 [Carlos] Okay. 1521 01:19:36,606 --> 01:19:37,880 Fifth Precinct. 1522 01:19:38,509 --> 01:19:39,541 [Carlos] I got you. 1523 01:19:41,050 --> 01:19:42,115 Thanks, man. 1524 01:19:44,614 --> 01:19:46,548 [tense music] 1525 01:19:46,583 --> 01:19:47,824 Shit. 1526 01:19:49,553 --> 01:19:50,585 Shit. 1527 01:19:59,299 --> 01:20:01,398 [tires screeching] 1528 01:20:05,371 --> 01:20:06,975 [door thudding] 1529 01:20:07,637 --> 01:20:10,572 ♪ 1530 01:20:14,017 --> 01:20:15,082 Fuck! 1531 01:20:15,484 --> 01:20:17,887 [rock music] 1532 01:20:17,922 --> 01:20:19,284 ♪ Love me or hate me ♪ 1533 01:20:19,552 --> 01:20:20,956 Fucking Frank. 1534 01:20:21,959 --> 01:20:25,323 ♪ When I've been [indistinct] no one else ♪ 1535 01:20:25,358 --> 01:20:27,325 Get yo' ass, motherfucker. 1536 01:20:31,067 --> 01:20:32,198 [phone ringing] 1537 01:20:32,233 --> 01:20:33,463 Hello? 1538 01:20:35,038 --> 01:20:36,906 You have something that belongs to me. 1539 01:20:37,375 --> 01:20:41,174 And now, I have something that belongs to you. 1540 01:20:41,704 --> 01:20:43,044 [Kayla] Dad! 1541 01:20:43,079 --> 01:20:45,915 -[tires squealing] -Kayla? No! 1542 01:20:45,950 --> 01:20:48,346 [hyperventilating] Okay... 1543 01:20:50,515 --> 01:20:52,152 Bring me my box back, Kevin Hunter. 1544 01:20:52,821 --> 01:20:56,519 Time ain't on you or your daughter's side. 1545 01:20:59,425 --> 01:21:01,227 Wait, wait, wait, wait! 1546 01:21:01,796 --> 01:21:08,036 Oh, God. God, no. Not my baby. Not my baby. 1547 01:21:09,105 --> 01:21:13,305 Fuck, fuck. Fuck! Fuck! Oh, fuck! 1548 01:21:21,546 --> 01:21:22,677 All right, I'mma see you. 1549 01:21:22,712 --> 01:21:24,019 -[clerk] All right, Dan. -All right. 1550 01:21:24,054 --> 01:21:25,284 [clerk] All right. 1551 01:21:25,319 --> 01:21:27,352 -[clerk] Hey, how y'all doing? -Great, thanks. 1552 01:21:27,387 --> 01:21:28,452 This everything? 1553 01:21:29,290 --> 01:21:30,355 Yeah. 1554 01:21:30,690 --> 01:21:33,325 Oh, baby, I forgot my pickles and sardines. 1555 01:21:33,860 --> 01:21:36,229 -Can you get 'em, please? -[sighing] 1556 01:21:36,931 --> 01:21:40,233 Aight. I'll get 'em. I don't know how you eat that stuff. 1557 01:21:40,868 --> 01:21:44,303 You better not come near me tonight. Farty ass. 1558 01:21:56,086 --> 01:21:57,613 [tense tone] 1559 01:21:58,215 --> 01:22:00,484 Yeah, mother fucker, you know what this is. 1560 01:22:00,519 --> 01:22:02,189 -[clerk] Don't shoot, man. -[robber] Give me everything. 1561 01:22:02,224 --> 01:22:03,685 [robber] Motherfucker, you think I'm playin'? 1562 01:22:03,720 --> 01:22:05,027 Hurry up, empty out the register. 1563 01:22:05,062 --> 01:22:06,721 -Oh, my God. -I got you, I got you. 1564 01:22:06,756 --> 01:22:08,129 Shut up, bitch. 1565 01:22:08,164 --> 01:22:09,493 Whoa, whoa, whoa, whoa, man. Stop, just stop. 1566 01:22:09,528 --> 01:22:10,626 Nigga. 1567 01:22:10,661 --> 01:22:12,331 Don't take another step, nigga. 1568 01:22:12,366 --> 01:22:14,168 I'll smoke this bitch right now. 1569 01:22:14,203 --> 01:22:16,071 Don't shoot! Come on, man, please. 1570 01:22:16,540 --> 01:22:18,073 I'll give you anything you want, dog. 1571 01:22:18,108 --> 01:22:19,272 Anything, anything! 1572 01:22:19,307 --> 01:22:20,405 Nigga, I don't want that shit. 1573 01:22:20,440 --> 01:22:22,011 Come on, man. Just please. 1574 01:22:22,046 --> 01:22:23,540 [robber] What? Nigga, you think I'm playin'? 1575 01:22:23,575 --> 01:22:25,047 Come closer, nigga. 1576 01:22:25,516 --> 01:22:26,543 [Michelle] Oh, my God. 1577 01:22:28,184 --> 01:22:31,251 [shots firing] 1578 01:22:34,421 --> 01:22:37,191 No! 1579 01:22:38,359 --> 01:22:40,260 Come on, come on, come on. 1580 01:22:40,295 --> 01:22:42,328 [tragic music] 1581 01:22:43,030 --> 01:22:46,101 Come on, come on, come on, come on. 1582 01:22:46,136 --> 01:22:52,140 [Kevin whimpering] 1583 01:22:52,175 --> 01:22:54,109 No! 1584 01:23:03,120 --> 01:23:04,416 [gun cocking] 1585 01:23:12,459 --> 01:23:18,463 [panting] 1586 01:23:19,232 --> 01:23:24,073 I gotta go to Trey. Oh, Trey. I gotta see Trey. 1587 01:23:25,241 --> 01:23:27,307 [rap music] 1588 01:23:27,342 --> 01:23:30,475 Hey, see who that is pulling up? 1589 01:23:31,247 --> 01:23:34,545 [dog barking] 1590 01:23:34,813 --> 01:23:36,415 Fuckin' Kevin! 1591 01:23:40,124 --> 01:23:41,519 Kevin, what the fuck you want? 1592 01:23:41,554 --> 01:23:43,257 You know you're not welcome around here. 1593 01:23:43,292 --> 01:23:45,259 [Kevin] Nah, fuck that, dog. I need to talk to Trey. 1594 01:23:45,294 --> 01:23:47,591 -[indistinct] -[Kevin] Now, man. Come on, man. 1595 01:23:48,093 --> 01:23:49,692 Man, what the fuck you doing here? 1596 01:23:49,727 --> 01:23:51,397 You know we don't fuck with you like that. 1597 01:23:51,699 --> 01:23:55,302 Whatever I did to you back in the days, man, I apologize. 1598 01:23:55,704 --> 01:23:56,732 I need your help, man. 1599 01:23:59,605 --> 01:24:01,077 Man, you need my help? 1600 01:24:01,412 --> 01:24:03,673 You came to the wrong place, partner. 1601 01:24:04,511 --> 01:24:06,478 [breathing heavily] 1602 01:24:06,513 --> 01:24:07,512 Look, man. 1603 01:24:08,381 --> 01:24:10,581 Them Italian motherfuckers got my daughter, man. 1604 01:24:11,116 --> 01:24:12,814 Man. I don't give a fuck, man. 1605 01:24:12,849 --> 01:24:14,849 What that got to do with me? How is that my problem? 1606 01:24:16,424 --> 01:24:18,226 I know how much you care about Kayla, 1607 01:24:18,595 --> 01:24:21,592 so I know you wouldn't want nothing to happen to her, right? 1608 01:24:22,127 --> 01:24:24,133 So, I need your help to get her back, man. 1609 01:24:26,434 --> 01:24:31,404 Man, check this out. That ain't my problem, man. 1610 01:24:31,739 --> 01:24:33,703 Figure that shit out on your own. 1611 01:24:35,476 --> 01:24:37,608 Man, I ain't helping you with shit. 1612 01:24:38,809 --> 01:24:40,875 You just gon' do me like that, Trey? 1613 01:24:40,910 --> 01:24:42,712 You did me like that. 1614 01:24:42,747 --> 01:24:45,715 Now get the fuck up out of here before I raise up on you. 1615 01:24:48,753 --> 01:24:52,557 Man, those Italians want something I took from them, man. 1616 01:24:53,593 --> 01:24:56,165 And it's big, man. It's big. 1617 01:24:56,200 --> 01:24:58,761 Trey, Trey, let me burn this motherfucker, man. 1618 01:24:59,130 --> 01:25:00,862 I'll cut you in, man. 1619 01:25:01,964 --> 01:25:03,568 Come on, man. 1620 01:25:05,473 --> 01:25:07,209 Get the fuck up out of here, man. 1621 01:25:08,773 --> 01:25:11,246 'Fore these hitters hit yo' ass. 1622 01:25:15,417 --> 01:25:16,647 Now, get on up out of here, man. 1623 01:25:17,584 --> 01:25:18,715 [goon] Go! 1624 01:25:18,750 --> 01:25:20,651 Fuck around and get killed up in here. 1625 01:25:21,522 --> 01:25:22,686 I need your help, man. 1626 01:25:23,021 --> 01:25:24,490 [Trey] Get the fuck up out of here. 1627 01:25:37,736 --> 01:25:40,209 [phone ringing] 1628 01:25:40,544 --> 01:25:42,211 I got your damn box. 1629 01:25:43,643 --> 01:25:45,709 Meet me at the marina by dock 85. 1630 01:25:57,019 --> 01:26:01,527 Frank, I'll give you the box if you help me get back Kayla. 1631 01:26:05,401 --> 01:26:07,401 Meet me at the marina by dock 85. 1632 01:26:09,504 --> 01:26:11,504 ♪ Ho! ♪ 1633 01:26:12,173 --> 01:26:18,742 ♪ Hey, hey, oh, oh-oh ♪ 1634 01:26:20,042 --> 01:26:23,747 ♪ Hey ♪ 1635 01:26:24,519 --> 01:26:29,258 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1636 01:26:30,558 --> 01:26:32,690 ♪ All I wanted was a normal life ♪ 1637 01:26:33,192 --> 01:26:35,759 ♪ But as a criminal, I had to live (Oh, oh) ♪ 1638 01:26:35,794 --> 01:26:38,795 ♪ And all the things that I did in order to survive ♪ 1639 01:26:38,830 --> 01:26:42,337 ♪ Now, tell me, what do I have left to give (Oh, oh) ♪ 1640 01:26:42,372 --> 01:26:44,735 ♪ Can't you see that I'm sleep deprived ♪ 1641 01:26:45,304 --> 01:26:48,442 ♪ Thinking back on all the things I did (Oh, oh) ♪ 1642 01:26:48,477 --> 01:26:51,346 ♪ And everything that I know is of this crooked life ♪ 1643 01:26:51,381 --> 01:26:55,680 ♪ I pray to God for my soul to keep, I want a normal life ♪ 1644 01:26:57,321 --> 01:26:58,617 You have my property, Kevin? 1645 01:27:02,084 --> 01:27:03,391 Where's my daughter? 1646 01:27:11,401 --> 01:27:12,466 What up, Kev? 1647 01:27:13,029 --> 01:27:14,402 Detective Mizzetti? 1648 01:27:15,570 --> 01:27:18,505 What are you doing here? I didn't call you. 1649 01:27:20,806 --> 01:27:22,278 Doing my job, Max. 1650 01:27:24,348 --> 01:27:25,479 Where's my daughter? 1651 01:27:29,111 --> 01:27:31,683 Don't worry. She's close. 1652 01:27:35,755 --> 01:27:36,787 This what you want, Frank? 1653 01:27:37,526 --> 01:27:39,328 Huh? Huh? 1654 01:27:40,122 --> 01:27:41,561 You said fuck Max, right? 1655 01:27:42,096 --> 01:27:43,827 You said you want this shit for yourself. 1656 01:27:47,767 --> 01:27:50,405 Max, you know Frank killed Gabriel? 1657 01:27:50,440 --> 01:27:51,505 What? 1658 01:27:52,409 --> 01:27:54,574 Yeah, and I got proof! 1659 01:27:54,842 --> 01:27:56,477 [Maxim] You motherfucking Frank. 1660 01:27:57,046 --> 01:27:58,611 Fucking 'em! Kill 'em all! 1661 01:27:58,646 --> 01:28:02,681 [shots firing] 1662 01:28:17,566 --> 01:28:20,897 [shots firing in distance] 1663 01:28:24,474 --> 01:28:26,001 [Kayla] No. No, no. 1664 01:28:26,036 --> 01:28:28,443 Sorry. Time's up. 1665 01:28:29,072 --> 01:28:30,511 [shot firing] 1666 01:28:31,976 --> 01:28:33,008 [body thudding] 1667 01:28:33,477 --> 01:28:35,109 Not today, motherfucker. 1668 01:28:35,578 --> 01:28:37,551 -[Kayla] Uncle Trey! -I gotcha, Kayla. 1669 01:28:40,457 --> 01:28:41,522 B, come on! 1670 01:28:41,957 --> 01:28:44,459 -Buddha, get her out of here. -Come on, Kayla. 1671 01:28:46,023 --> 01:28:47,055 Come on, y'all. 1672 01:28:52,095 --> 01:28:53,864 -[Frank grunting] -[shots firing] 1673 01:28:55,802 --> 01:28:57,472 Oh, fuck. 1674 01:28:57,507 --> 01:29:00,904 I accept your apology, and don't worry, Kayla's safe. 1675 01:29:00,939 --> 01:29:05,106 Oh, fuck. Thanks, man. I appreciate that. 1676 01:29:05,141 --> 01:29:07,614 Don't worry about it. Thank me later. 1677 01:29:08,683 --> 01:29:12,586 [shots firing] 1678 01:29:16,086 --> 01:29:17,118 [body thudding] 1679 01:29:19,056 --> 01:29:21,727 -[shots firing] -[body thudding] 1680 01:29:21,762 --> 01:29:23,498 [indistinct] 1681 01:29:36,480 --> 01:29:37,677 You fucked me, Kev! 1682 01:29:39,549 --> 01:29:42,077 Nah! You was trying to fuck me, Frank. 1683 01:29:42,879 --> 01:29:46,851 I can cover for us, but we have to make a deal. 1684 01:29:48,085 --> 01:29:49,150 [Kevin] A deal? 1685 01:29:49,955 --> 01:29:51,119 Man, what kind of deal? 1686 01:29:51,990 --> 01:29:53,187 How can I trust you? 1687 01:29:53,622 --> 01:29:55,959 You don't have a choice but to trust me. 1688 01:30:01,835 --> 01:30:03,901 All right. I'm coming out. 1689 01:30:06,268 --> 01:30:08,774 Trey, I need you to do something. 1690 01:30:09,042 --> 01:30:10,105 [Trey] What you need? 1691 01:30:13,649 --> 01:30:15,979 [Kevin] All right. Coming out. 1692 01:30:26,794 --> 01:30:30,059 I can clear this up, but we have to become partners. 1693 01:30:30,861 --> 01:30:32,765 We can both benefit from the box. 1694 01:30:34,637 --> 01:30:38,034 Well, if we gon' be partners, then I want in on everything. 1695 01:30:39,169 --> 01:30:40,575 What do you mean everything? 1696 01:30:41,941 --> 01:30:43,171 That is everything. 1697 01:30:43,640 --> 01:30:44,909 What else is there? 1698 01:30:45,578 --> 01:30:47,912 I want in on that 400,000 that you gettin'. 1699 01:30:53,018 --> 01:30:54,787 I'll give you a hundred grand. 1700 01:30:54,822 --> 01:30:58,824 Nah, Half. No deal, Frank. 1701 01:31:02,764 --> 01:31:03,928 [inhaling] 1702 01:31:05,327 --> 01:31:06,601 Deal. 1703 01:31:16,305 --> 01:31:17,975 Why'd you kill Gabriel Cavallero? 1704 01:31:21,717 --> 01:31:26,555 Aw, man. He found out what I was doing, threatened to tell, 1705 01:31:26,590 --> 01:31:28,689 [sirens wailing] 1706 01:31:28,724 --> 01:31:29,723 so I blew his head off. 1707 01:31:30,253 --> 01:31:31,527 Pretty simple. 1708 01:31:33,729 --> 01:31:35,828 All right, look, listen. 1709 01:31:36,230 --> 01:31:38,160 I'mma take care of them out there, all right? 1710 01:31:39,196 --> 01:31:41,163 -I think they'll trust me. -Yeah. 1711 01:31:42,166 --> 01:31:43,297 You guys hold tight. 1712 01:31:45,367 --> 01:31:47,268 We'll figure this out, all right? Sound good? 1713 01:31:47,770 --> 01:31:49,941 -[muffled police chatter] -S'all good. 1714 01:31:50,443 --> 01:31:52,977 [cop] Come out the building with your hands up. 1715 01:31:55,916 --> 01:31:58,884 Carlos, did you get all that? 1716 01:31:59,183 --> 01:32:00,215 Yup. 1717 01:32:00,550 --> 01:32:01,821 I got it. 1718 01:32:03,693 --> 01:32:05,319 And I tagged the police like you asked me to. 1719 01:32:10,865 --> 01:32:13,602 [police chatter over the radio] 1720 01:32:13,637 --> 01:32:15,362 Hey! Detective Frank Mizzetti, 1721 01:32:15,397 --> 01:32:17,034 everything's under control here. 1722 01:32:17,069 --> 01:32:18,871 [Kevin] Why did you kill Gabriel Cavallero? 1723 01:32:18,906 --> 01:32:20,939 [Frank] Found out what I was doing, threaten to tell, 1724 01:32:20,974 --> 01:32:22,105 so I blew his head off. 1725 01:32:23,647 --> 01:32:25,009 Put the gun down, Frank! 1726 01:32:25,244 --> 01:32:27,649 It ain't worth it, Frank. We know what you did. 1727 01:32:29,279 --> 01:32:30,685 [Kevin] Thanks, Trey. 1728 01:32:30,720 --> 01:32:32,819 Let's get the fuck up out of here, man. 1729 01:32:36,891 --> 01:32:37,956 [cop] Come on, Frank. 1730 01:32:38,191 --> 01:32:39,694 Don't have to end this way! 1731 01:32:46,835 --> 01:32:48,131 [Burns] Don't be stupid! 1732 01:32:49,167 --> 01:32:50,672 Put the gun down, Frank. 1733 01:32:51,367 --> 01:32:52,938 -No! -[gun firing] 1734 01:32:54,843 --> 01:32:56,271 Put the gun down! 1735 01:32:56,306 --> 01:32:59,208 -[Frank grunting] -[shots firing] 1736 01:33:14,995 --> 01:33:17,391 Trey, man, I gotta thank you for coming through for me, bruh. 1737 01:33:17,926 --> 01:33:20,064 [scoffing] Don't pat yourself on the back, Kev. 1738 01:33:20,099 --> 01:33:21,197 I did that for Kayla. 1739 01:33:21,432 --> 01:33:22,737 Wait, wait, wait. 1740 01:33:23,806 --> 01:33:24,838 I got to ask, man. 1741 01:33:25,373 --> 01:33:27,137 What did I do to you back in the day 1742 01:33:27,172 --> 01:33:29,172 so bad that I needed to be sorry for, man? 1743 01:33:31,946 --> 01:33:33,176 You still don't know, huh, Kev? 1744 01:33:33,611 --> 01:33:35,079 Nah, man, I don't know. 1745 01:33:35,848 --> 01:33:37,884 When we was in the ninth grade, 1746 01:33:37,919 --> 01:33:40,315 you stole Michelle from me when I went to juvie. 1747 01:33:40,350 --> 01:33:42,053 Man, you knew I was in love with her. 1748 01:33:42,288 --> 01:33:44,253 Wow. 1749 01:33:44,288 --> 01:33:46,222 Man, I'm sensitive. 1750 01:33:46,257 --> 01:33:47,828 I was in the ninth grade, man. 1751 01:33:47,863 --> 01:33:48,994 Really? 1752 01:33:49,029 --> 01:33:50,732 But you still my boy, man. 1753 01:33:51,101 --> 01:33:52,261 You're sensitive? 1754 01:33:52,296 --> 01:33:55,198 Sensitive. Ninth grade, man? What you expect? 1755 01:33:55,233 --> 01:33:56,771 I'm a gangster now, I saved yo' ass. 1756 01:34:04,044 --> 01:34:06,308 ♪ All I wanted was a normal life ♪ 1757 01:34:06,343 --> 01:34:09,377 ♪ But as a criminal I had to live (Oh, oh) ♪ 1758 01:34:09,412 --> 01:34:12,886 ♪ And all the things that I did in order to survive ♪ 1759 01:34:12,921 --> 01:34:15,449 ♪ Now, tell me, what do I have left to give (Oh, oh) ♪ 1760 01:34:15,484 --> 01:34:18,122 ♪ Can't you see that I'm sleep deprived? ♪ 1761 01:34:18,657 --> 01:34:20,223 Jennifer Jones with the pipes. 1762 01:34:20,258 --> 01:34:21,895 Hey, lady, how you doing this morning? 1763 01:34:22,330 --> 01:34:24,194 I'm honored to be here. How you doing? 1764 01:34:24,529 --> 01:34:26,768 I'm all right. I'm diggin' the sound you're putting down. 1765 01:34:26,803 --> 01:34:28,495 It's-- it's real good, it's real crisp, 1766 01:34:28,530 --> 01:34:30,464 and what's it like to have the number one song 1767 01:34:30,499 --> 01:34:31,806 in the country right now? 1768 01:34:32,941 --> 01:34:34,171 Oh, my gosh. It's unreal. 1769 01:34:34,206 --> 01:34:35,909 I just want to give such a big shout out 1770 01:34:35,944 --> 01:34:37,075 to Mario Hernandez. 1771 01:34:37,110 --> 01:34:37,976 He's no longer with us, 1772 01:34:38,278 --> 01:34:40,210 and, uh, he's just been the inspiration behind all this. 1773 01:34:40,812 --> 01:34:42,982 Well, he's inspired you to do some great things, 1774 01:34:43,017 --> 01:34:45,314 and we want to thank you for giving us some great music. 1775 01:34:45,349 --> 01:34:46,148 Ladies and gentlemen, 1776 01:34:46,484 --> 01:34:48,284 the number one song in the country, Jennifer Jones. 1777 01:34:48,319 --> 01:34:53,454 "What the F?" on 97.5, KDEE. Check it out. 1778 01:34:53,489 --> 01:34:56,897 ♪ 1779 01:34:58,197 --> 01:35:02,298 ♪ It's been a long road, it's been a ride ♪ 1780 01:35:02,700 --> 01:35:06,038 ♪ You like me sitting in the passenger side ♪ 1781 01:35:06,073 --> 01:35:07,974 ♪ Give you the eyes ♪ 1782 01:35:08,009 --> 01:35:11,879 ♪ Cotton candy color, pretty skies ♪ 1783 01:35:11,914 --> 01:35:15,311 ♪ I like your kisses in the backseat, I-- ♪ 1784 01:35:17,117 --> 01:35:21,922 ♪ Let me have your love in the night (In the night) ♪ 1785 01:35:21,957 --> 01:35:26,091 ♪ Something 'bout the way that you move, you do me right ♪ 1786 01:35:26,126 --> 01:35:29,864 ♪ Only one for me, only one I like ♪ 1787 01:35:31,131 --> 01:35:34,264 ♪ All I know is, damn, you get me high ♪ 1788 01:35:34,299 --> 01:35:36,167 ♪ You get me high, yeah ♪ 1789 01:35:36,202 --> 01:35:38,334 ♪ Ooh, yeah ♪ 1790 01:35:38,369 --> 01:35:42,206 ♪ Something about your love, it gets me going ♪ 1791 01:35:42,241 --> 01:35:44,010 ♪ I've been with a lot of cheaters ♪ 1792 01:35:44,045 --> 01:35:46,375 ♪ You don't want to know where I've been ♪ 1793 01:35:46,410 --> 01:35:48,509 ♪ And now that I've got a reason ♪ 1794 01:35:48,544 --> 01:35:51,182 ♪ I've really gotta get somewhere quick ♪ 1795 01:35:51,217 --> 01:35:53,118 ♪ Tell me and I'll be there ♪ 1796 01:35:53,153 --> 01:35:55,417 ♪ Loving you is all I've got left ♪ 1797 01:35:56,156 --> 01:36:00,829 ♪ I want you ♪ 1798 01:36:01,264 --> 01:36:05,427 ♪ If I tried, I couldn't stay away from you ♪ 1799 01:36:05,462 --> 01:36:10,399 ♪ And I belong to you ♪ 1800 01:36:10,434 --> 01:36:14,942 ♪ Whenever you call, I'm pulling up on you ♪ 1801 01:36:14,977 --> 01:36:16,603 ♪ Man, what the [bleep] ♪ 1802 01:36:16,638 --> 01:36:21,014 ♪ Damn, my mind gets pretty freakin' wild (Yeah, baby) ♪ 1803 01:36:21,049 --> 01:36:22,609 ♪ And half the time I think ♪ 1804 01:36:22,644 --> 01:36:25,381 ♪ Of these thoughts that I don't like ♪ 1805 01:36:25,416 --> 01:36:28,549 ♪ I try to fight them every single night ♪ 1806 01:36:28,584 --> 01:36:30,155 ♪ Get out my head ♪ 1807 01:36:30,190 --> 01:36:34,258 ♪ It's kind of hard to keep you around, by my side ♪ 1808 01:36:34,293 --> 01:36:37,327 ♪ And when you look at me, do you see a smile ♪ 1809 01:36:37,362 --> 01:36:39,164 ♪ Do you see a smile ♪ 1810 01:36:39,199 --> 01:36:42,002 ♪ 'Cause I can't even feel my own face ♪ 1811 01:36:42,037 --> 01:36:43,938 ♪ Been numb for a while ♪ 1812 01:36:43,973 --> 01:36:46,875 ♪ Your last chance, I'm going out in style ♪ 1813 01:36:46,910 --> 01:36:48,206 ♪ You know me, baby ♪ 1814 01:36:48,241 --> 01:36:49,636 ♪ Will you keep me safe ♪ 1815 01:36:49,671 --> 01:36:53,442 ♪ Will you keep me around for a while, yeah ♪ 1816 01:36:53,477 --> 01:36:55,543 ♪ He loves me, he loves me not ♪ 1817 01:36:55,578 --> 01:37:00,119 ♪ Something about your love, it gets me going ♪ 1818 01:37:00,154 --> 01:37:01,582 ♪ I've been with a lot of cheaters ♪ 1819 01:37:01,617 --> 01:37:04,255 ♪ You don't want to know where I've been ♪ 1820 01:37:04,290 --> 01:37:06,092 ♪ And now that I've got a reason ♪ 1821 01:37:06,127 --> 01:37:08,523 ♪ I've really gotta get somewhere quick ♪ 1822 01:37:08,825 --> 01:37:10,965 ♪ Tell me and I'll be there ♪ 1823 01:37:11,000 --> 01:37:13,363 ♪ Loving you is all I've got left ♪ 1824 01:37:13,832 --> 01:37:18,940 ♪ I want you ♪ 1825 01:37:18,975 --> 01:37:22,911 ♪ If I tried, I couldn't stay away from you ♪ 1826 01:37:22,946 --> 01:37:28,213 ♪ I belong to you ♪ 1827 01:37:28,248 --> 01:37:32,349 ♪ Whenever you call, I'm pulling up on you ♪ 1828 01:37:32,384 --> 01:37:37,354 ♪ 1829 01:37:48,103 --> 01:37:50,631 ♪ I'm pullin' up on you ♪ 1830 01:37:50,666 --> 01:37:53,205 ♪ Where do I go from here ♪ 1831 01:37:54,670 --> 01:37:56,208 ♪ All heart, but I can't see ♪ 1832 01:37:58,377 --> 01:38:02,181 ♪ Live in the worry, the fear ♪ 1833 01:38:02,216 --> 01:38:05,481 ♪ I'm so far, but I can't breathe ♪ 1834 01:38:05,516 --> 01:38:09,320 ♪ I been through hell and dark days ♪ 1835 01:38:09,355 --> 01:38:13,126 ♪ I'm out here trying to find my way ♪ 1836 01:38:13,161 --> 01:38:17,031 ♪ Deep in it, but I can't part ways ♪ 1837 01:38:17,066 --> 01:38:20,562 ♪ No matter how deep, I'mma find my way ♪ 1838 01:38:21,131 --> 01:38:24,566 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah yeah, yeah, yeah ♪ 1839 01:38:25,168 --> 01:38:28,405 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah yeah, yeah, yeah ♪ 1840 01:38:28,974 --> 01:38:32,409 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah yeah, yeah, yeah ♪ 1841 01:38:32,911 --> 01:38:35,478 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah yeah, yeah, yeah ♪ 126235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.