Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,073 --> 00:00:40,513
Yes, well...
2
00:00:42,273 --> 00:00:48,033
Anna told me that she likes philosophy
and debating and psychology.
3
00:00:49,313 --> 00:00:50,713
A good match.
4
00:00:50,873 --> 00:00:55,473
Yes. Theoretically. But I don't know
if I have a chance with her.
5
00:00:56,513 --> 00:00:57,993
Sure, why not?
6
00:00:58,153 --> 00:01:01,193
You're good looking and so on...
7
00:01:01,353 --> 00:01:03,833
Well, you could shave.
8
00:01:04,353 --> 00:01:07,353
I thought about that all day.
It's not that pretty.
9
00:01:07,833 --> 00:01:09,073
Yes...
10
00:01:09,273 --> 00:01:12,513
I know what you mean.
I've got to. I was just too lazy.
11
00:01:12,673 --> 00:01:15,433
Well, with men it might be fine.
12
00:01:15,593 --> 00:01:18,313
But at our age it's just showing off:
13
00:01:18,433 --> 00:01:21,593
Like, look I've got a beard!
That's strange.
14
00:01:22,433 --> 00:01:24,473
- So get rid of it.
- Sure, I will.
15
00:01:24,633 --> 00:01:26,033
Do that!
16
00:01:26,913 --> 00:01:31,313
THE SEVENTEENTH
17
00:01:34,833 --> 00:01:36,273
Wait a second.
18
00:01:36,393 --> 00:01:38,353
I'm still not...
19
00:01:42,513 --> 00:01:46,793
Don't laugh. You're pushing it out.
20
00:01:47,633 --> 00:01:51,913
Don't laugh and don't sneeze.
21
00:03:20,113 --> 00:03:22,713
Come on, we're almost there.
22
00:03:28,113 --> 00:03:29,913
Look at that.
23
00:03:32,513 --> 00:03:34,193
- Hello.
- Hey.
24
00:03:35,913 --> 00:03:37,593
Did you find my boar.
25
00:03:44,873 --> 00:03:47,073
You really want to know what's what.
26
00:03:49,513 --> 00:03:51,353
I've got a proposition for you.
27
00:03:51,513 --> 00:03:55,673
The two men help me
to carry it to the car.
28
00:03:55,833 --> 00:03:57,833
And I'll invite you to dinner.
29
00:03:58,793 --> 00:04:00,433
- Am I welcome as well?
- Sure.
30
00:05:12,473 --> 00:05:15,153
- You could be fat.
- I am.
31
00:05:15,953 --> 00:05:18,193
- You could be even fatter.
- I was.
32
00:05:18,913 --> 00:05:23,393
- But that wouldn't matter.
- Yes. It would. It was horrible.
33
00:05:24,193 --> 00:05:25,593
But why?
34
00:05:28,873 --> 00:05:31,553
- You're right. You can't eat the end.
- No.
35
00:05:33,793 --> 00:05:35,753
Shall I teach you how to cry?
36
00:05:38,113 --> 00:05:40,153
Do you want to learn how to?
37
00:05:40,313 --> 00:05:42,033
But I know how to cry.
38
00:05:42,193 --> 00:05:45,313
Pity. I wanted
to put horseradish on your tongue.
39
00:05:45,433 --> 00:05:47,713
Try. I won't cry. I like it.
40
00:05:47,873 --> 00:05:50,633
- You won't cry?
- No. I swear.
41
00:05:50,793 --> 00:05:55,033
Stick your tongue out. Your tongue.
Stick it out.
42
00:05:55,193 --> 00:05:59,593
No, not like my uncle.
He used to go like that.
43
00:06:01,673 --> 00:06:03,753
Wait, let's try that again.
44
00:06:06,673 --> 00:06:08,873
And now tell me you can't cry.
45
00:06:11,993 --> 00:06:14,073
Meanwhile, I'll eat a pepper.
46
00:06:16,513 --> 00:06:18,273
Tasty pepper.
47
00:06:18,393 --> 00:06:21,473
You're nasty!
I would have eaten a bit.
48
00:06:21,633 --> 00:06:24,593
You said you could cry anyhow.
49
00:06:25,793 --> 00:06:28,273
It was a whole handful of horseradish.
50
00:06:36,833 --> 00:06:38,833
What does this remind you of?
51
00:06:46,113 --> 00:06:47,513
Loriot.
52
00:06:49,073 --> 00:06:54,633
Stupid movie riddles.
You're getting some, too.
53
00:06:54,793 --> 00:06:58,433
No, you want to switch habits.
Not me. You're not in the mood?
54
00:06:59,153 --> 00:07:00,913
I still have some salmon.
55
00:07:03,393 --> 00:07:05,313
Could I get some salmon?
56
00:07:06,673 --> 00:07:08,913
Listen up, it's like this.
57
00:07:10,513 --> 00:07:14,753
It's the bad carbohydrates fault.
You need to reduce them.
58
00:07:15,473 --> 00:07:22,353
The problem is, they're everywhere
that's tasty. Bread, noodles, potatoes.
59
00:07:23,953 --> 00:07:26,513
- Even in quark. And low fat quark.
- What?
60
00:07:26,673 --> 00:07:31,633
Right. 100 grams of quark contain 4 grams
of carbohydrates. That's the problem.
61
00:07:31,793 --> 00:07:37,873
So even if you do the low-carb diet,
62
00:07:38,553 --> 00:07:43,313
- you only get quark in the morning.
- Okay.
63
00:07:45,793 --> 00:07:49,393
- So... - Then?
- You have to reduce them all.
64
00:07:50,633 --> 00:07:53,193
And even if you are cooking vegetables,
65
00:07:53,353 --> 00:07:58,553
the enzymes are able
to split and use them.
66
00:07:58,713 --> 00:08:02,153
Meaning you have to eat vegetables raw.
And what's very bad,
67
00:08:03,193 --> 00:08:07,313
only peppers, zucchini,
carrots, cucumbers and tomatoes.
68
00:08:07,433 --> 00:08:11,113
- All the others have carbohydrates.
- Listen, that's malnutrition!
69
00:08:11,313 --> 00:08:14,033
- No it's not. Not at all...
- It's not enough...
70
00:08:14,193 --> 00:08:17,673
Since you've got yourself this fridge
that can be reduced.
71
00:08:17,833 --> 00:08:20,673
Why? Andreas likes it.
72
00:08:23,033 --> 00:08:24,673
Yes, but you asked me.
73
00:08:25,153 --> 00:08:27,753
Yes, I would like to be thinner. So what?
74
00:08:28,513 --> 00:08:31,073
- So what?
- Do you want me to be thinner?
75
00:08:31,273 --> 00:08:33,793
- I don't give a damn.
- Nah.
76
00:08:33,953 --> 00:08:36,193
Then why are we talking about it?
77
00:08:38,313 --> 00:08:40,953
- Because you asked me how it works.
- Fine.
78
00:08:42,153 --> 00:08:44,993
- It's just really difficult.
- You know what I would do?
79
00:08:45,153 --> 00:08:48,313
- What?
- Imagine you were a zucchini.
80
00:08:49,713 --> 00:08:52,313
I would salt and pepper you...
81
00:08:53,193 --> 00:08:55,073
and eat you up.
82
00:08:56,433 --> 00:08:59,393
Here comes the pepper.
83
00:09:00,073 --> 00:09:03,873
Tell me, young lady,
have you been building a sand castle?
84
00:09:04,673 --> 00:09:06,113
What a mess!
85
00:09:08,713 --> 00:09:11,313
Lovely, that you bought me salmon.
86
00:09:13,033 --> 00:09:16,473
I have to disappoint you.
I bought it for myself.
87
00:09:16,633 --> 00:09:21,393
- But it's sweet that you're sharing.
- That's not been decided yet.
88
00:09:21,553 --> 00:09:24,033
You got the zucchini
and I got the salmon.
89
00:09:28,633 --> 00:09:31,033
Do you really want to play roulette?
90
00:09:34,913 --> 00:09:36,473
That's good, good...
91
00:09:39,153 --> 00:09:42,073
And you can eat
as much meat and fish as you like.
92
00:09:43,433 --> 00:09:45,953
- But they contain fat!
- Yes, but the good fats.
93
00:09:46,113 --> 00:09:47,513
Fats are the energy source.
94
00:09:47,673 --> 00:09:50,073
If you leave the carbs out,
you have to eat fat.
95
00:09:50,273 --> 00:09:52,673
Cold-pressed oils.
Olive oil, linseed oil
96
00:09:53,913 --> 00:09:57,393
or black cumin oil from Egypt.
97
00:09:57,553 --> 00:10:01,913
That can bind free radicals.
That's very important.
98
00:10:02,073 --> 00:10:04,753
That sounds politically questionable.
99
00:10:05,313 --> 00:10:08,633
No,
it's binding only the bad free radicals.
100
00:10:09,593 --> 00:10:13,473
- The other free radicals are okay.
- Free radicals!
101
00:10:16,193 --> 00:10:18,753
But I want to be a free radical.
102
00:10:18,913 --> 00:10:22,033
Help, I am getting bound!
Beware the olive oil!
103
00:10:27,073 --> 00:10:28,833
I don't want to be bound.
104
00:10:28,993 --> 00:10:30,873
Not even to this olive oil.
105
00:10:37,793 --> 00:10:40,193
You could do a huge roulade.
106
00:10:40,953 --> 00:10:43,153
No, that one's too big for me.
107
00:10:43,313 --> 00:10:47,673
What does it remind you of?
Just be spontaneous.
108
00:10:51,153 --> 00:10:53,073
I smell of fish.
109
00:10:53,273 --> 00:10:55,273
But I'm not to blame.
110
00:10:57,593 --> 00:10:59,513
I even have a fishbone in my mouth.
111
00:11:00,273 --> 00:11:01,673
Yes.
112
00:11:02,753 --> 00:11:05,393
Fish, unlike mammals,
113
00:11:06,193 --> 00:11:07,793
do have fish bones.
114
00:11:11,113 --> 00:11:16,273
And I presume we're not eating
homogenous plastics, but real fish.
115
00:11:17,193 --> 00:11:20,433
Shall I help you?
Pull it out? Really?
116
00:11:23,553 --> 00:11:25,353
Hey, this bone is huge!
117
00:11:27,873 --> 00:11:30,113
I'll need my rubber gloves.
118
00:11:33,193 --> 00:11:35,913
You know part of the fish
is sticking out your mouth?
119
00:11:36,073 --> 00:11:38,073
Take it away.
120
00:11:44,153 --> 00:11:46,113
There really is something...
121
00:11:48,473 --> 00:11:49,713
It is mid May.
122
00:11:49,873 --> 00:11:53,193
Impatiently, the young ravens
wait for their parents to feed them.
123
00:11:53,353 --> 00:11:56,873
Finally, a bird lands, his beak full.
124
00:11:57,033 --> 00:12:02,113
Just before their first flight,
the fledglings are constantly hungry.
125
00:12:07,833 --> 00:12:09,393
Eat!
126
00:12:10,153 --> 00:12:12,353
They are six weeks old,
127
00:12:12,513 --> 00:12:16,793
but still haven't dared to plunge
into the unknown depths.
128
00:12:17,873 --> 00:12:20,793
- Everything okay for the camping-weekend?
- Yes, sure.
129
00:12:20,953 --> 00:12:25,713
The female raven laid the eggs in March
and brooded them for three weeks.
130
00:12:25,873 --> 00:12:29,113
Maybe I'll be in Vienna at this time.
131
00:12:29,633 --> 00:12:32,953
Oh, you can't manage without Mom?
132
00:12:34,313 --> 00:12:38,473
Yes I can...
But I wanted to see Daniel again.
133
00:12:39,793 --> 00:12:42,553
Okay.
I thought you were through with him.
134
00:12:43,393 --> 00:12:45,313
Ravens are omnivores.
135
00:12:45,913 --> 00:12:48,833
The fresh carrion
is just what's called for...
136
00:12:51,913 --> 00:12:55,313
- Can you get by on your own?
- What do you mean?
137
00:12:55,433 --> 00:12:58,273
Shopping,
getting everything ready for camping?
138
00:12:58,393 --> 00:13:01,873
Sure. It's not that difficult.
139
00:13:03,313 --> 00:13:05,793
You know what you need and everything?
140
00:13:05,953 --> 00:13:08,993
Later the family
stays together until late summer.
141
00:13:09,153 --> 00:13:13,073
The young ravens
have a lot to learn from their parents.
142
00:13:36,313 --> 00:13:38,873
How do I exercise on this ball?
143
00:14:22,953 --> 00:14:25,913
You'll have to chase me away.
Otherwise I stay.
144
00:14:26,073 --> 00:14:27,313
No, right.
145
00:14:29,073 --> 00:14:31,193
- Are you able to ramble?
- Yes.
146
00:14:31,353 --> 00:14:32,753
Then go ahead.
147
00:14:48,433 --> 00:14:51,393
There's a great book by Franz Fรผhmann.
Do you know him?
148
00:14:51,553 --> 00:14:53,553
No, we aren't East Germans.
149
00:14:54,393 --> 00:14:56,913
He wrote great stories.
150
00:14:57,073 --> 00:15:00,073
One is about
the siege of a medieval town.
151
00:15:01,433 --> 00:15:03,753
That's how I feel right now.
152
00:15:07,033 --> 00:15:10,553
That must be the Prater down there
with the big lights.
153
00:15:15,833 --> 00:15:17,433
Yes, with the ferris wheel.
154
00:15:17,593 --> 00:15:20,393
No it's this thing that moves up,
people shout,
155
00:15:20,553 --> 00:15:23,793
and have to hand in their wallets,
so as not to drop them.
156
00:15:26,073 --> 00:15:29,833
And where's the Cathedral
of Saint Stephen? It's that one?
157
00:15:33,113 --> 00:15:34,313
No.
158
00:15:38,073 --> 00:15:39,313
Are you sure?
159
00:15:42,193 --> 00:15:45,913
And that's the Museum of Art History.
160
00:15:50,673 --> 00:15:53,033
- Do you want to come along?
- Where?
161
00:15:53,193 --> 00:15:56,273
To the museum.
To look at some paintings.
162
00:15:58,433 --> 00:16:01,273
- No. Do as you like.
- Why?
163
00:16:19,473 --> 00:16:23,033
And this one with golden sphere
is by Hundertwasser.
164
00:16:26,393 --> 00:16:27,593
Oh yes!
165
00:16:27,753 --> 00:16:31,313
Do you know it?
It's like a water works or something.
166
00:16:32,353 --> 00:16:35,993
With an adjacent building...
Do you like Hundertwasser?
167
00:16:36,153 --> 00:16:39,913
- It's kitsch. Horrific.
- Yes. Awful.
168
00:16:50,073 --> 00:16:52,873
I like it a lot,
being here with you both.
169
00:16:53,593 --> 00:16:55,433
I really love it.
170
00:17:03,673 --> 00:17:04,833
Really!
171
00:17:05,713 --> 00:17:06,913
Seriously.
172
00:17:16,313 --> 00:17:19,113
Maybe it's because
he's not wearing a suit.
173
00:17:21,313 --> 00:17:22,913
Don't be stupid.
174
00:17:23,993 --> 00:17:25,593
I'm just pragmatic.
175
00:17:26,513 --> 00:17:28,393
Maybe we should wrestle.
176
00:17:28,873 --> 00:17:31,273
- We?
- Andreas, we need to wrestle.
177
00:17:31,753 --> 00:17:34,513
- That's a good idea.
- Yes, doing something physical.
178
00:17:34,673 --> 00:17:37,513
- It's all so intellectual.
- Now I get it.
179
00:17:37,673 --> 00:17:41,313
- What?
- You like museums. I hate them.
180
00:17:41,433 --> 00:17:44,193
You like wrestling. I hate it.
181
00:17:44,873 --> 00:17:47,714
You like nature. I hate nature.
182
00:17:47,738 --> 00:17:49,476
Okay,
then I'm going to feed you tonight.
183
00:17:49,500 --> 00:17:50,793
With what?
184
00:17:50,953 --> 00:17:52,313
With scampi.
185
00:17:53,313 --> 00:17:57,033
- That's good. It's good.
- You see?
186
00:17:57,553 --> 00:17:59,993
- Right. Isn't it?
- Eating is good.
187
00:18:03,593 --> 00:18:05,393
It's delicious here.
188
00:18:09,513 --> 00:18:12,393
- But Andreas is kind of a thinker, right?
- Yes.
189
00:18:14,033 --> 00:18:20,433
- But one who can't bear anything.
- Sometimes I'd like to hug him tight
190
00:18:22,193 --> 00:18:27,033
and say,
"Hey, everything will be fine!"
191
00:18:28,513 --> 00:18:30,353
Everything will be fine.
192
00:18:31,153 --> 00:18:33,033
- I try that, too.
- I really love you.
193
00:18:33,193 --> 00:18:37,473
And if you held your head a bit higher,
it'd be even better. Honestly.
194
00:18:38,633 --> 00:18:40,553
- So do that.
- I will.
195
00:18:40,713 --> 00:18:42,073
I like it.
196
00:18:52,993 --> 00:18:58,153
The depth is so... blatant.
197
00:18:59,313 --> 00:19:02,153
- It's inspiring.
- And dangerous.
198
00:19:02,313 --> 00:19:04,433
And dangerous. And it's present.
199
00:19:04,593 --> 00:19:06,313
- Yes, right.
- Right.
200
00:19:08,593 --> 00:19:11,073
Didn't you want
to go and have a smoke with him?
201
00:19:11,273 --> 00:19:13,793
- Yes, on condition that...
- Just go on.
202
00:19:16,953 --> 00:19:18,833
Go! He needs you now.
203
00:20:06,913 --> 00:20:09,193
What are we undertaking?
204
00:20:18,593 --> 00:20:20,393
You have cold hands...
205
00:20:29,193 --> 00:20:30,593
I really love it.
206
00:20:35,553 --> 00:20:39,313
I really love it.
Have you got a cigarette?
207
00:20:42,953 --> 00:20:45,273
What I love about Bella is...
208
00:20:45,833 --> 00:20:50,953
- in addition to her body and legs...
- Yes.
209
00:20:51,113 --> 00:20:52,993
- The power she has...
- Her legs!
210
00:20:53,153 --> 00:20:55,953
- Yes, she's got these legs...
- Yes.
211
00:20:56,113 --> 00:20:58,193
I am sincerely crazy about them.
212
00:21:04,313 --> 00:21:06,633
Did she clamp your head?
213
00:21:07,273 --> 00:21:10,313
- She did.
- Fuck. For real. -That hurts, huh?
214
00:21:16,113 --> 00:21:20,873
In your case it's still a bit visible,
to tell you the truth...
215
00:21:34,513 --> 00:21:35,793
Hey!
216
00:21:37,873 --> 00:21:39,833
All right. Let's go.
217
00:21:41,993 --> 00:21:43,593
- We're going.
- Sure.
218
00:21:46,193 --> 00:21:48,833
- May we leave?
- Yes, you may leave.
219
00:21:48,993 --> 00:21:50,713
But not without a kiss.
220
00:21:54,913 --> 00:21:56,313
I said a kiss.
221
00:22:04,193 --> 00:22:07,473
That's what I call a kiss.
That's what I meant.
222
00:22:16,953 --> 00:22:19,553
- We're going that way.
- Take care. Ciao.
223
00:22:25,713 --> 00:22:27,153
- See you.
- See you.
224
00:22:27,313 --> 00:22:29,033
- Bye.
- Ciao.
225
00:22:41,393 --> 00:22:43,353
No, but it'll work out.
226
00:22:44,833 --> 00:22:49,673
You just have to take the initiative.
You need to be as shameless as Friedrich.
227
00:22:49,833 --> 00:22:54,113
- You know.
- Yeah, I should be.
228
00:22:55,353 --> 00:22:57,873
I know it's difficult.
I can't do it myself.
229
00:22:58,033 --> 00:23:03,073
Weird. He had so many girls.
Like half of all the girls in our year.
230
00:23:03,273 --> 00:23:06,393
Yes, and they all fancy him.
231
00:23:06,553 --> 00:23:09,033
- You know...
- Amazing.
232
00:23:09,193 --> 00:23:11,633
- I heard from everyone...
- Too much!
233
00:23:11,793 --> 00:23:15,073
...that that they were going with him
or fancied him.
234
00:23:15,873 --> 00:23:18,113
- Should we go walk that way?
- Yes.
235
00:23:20,713 --> 00:23:23,993
Yes, but somehow the story with
Nadine and Artur is a bit strange.
236
00:23:24,153 --> 00:23:27,713
- Do you think they're really in love?
- I have a theory about that:
237
00:23:28,033 --> 00:23:30,913
There are three types of relationship.
238
00:23:31,073 --> 00:23:35,073
The first is the fame relationship.
That's what I had with Melis.
239
00:23:35,273 --> 00:23:38,713
Yes, you dated her! Awesome.
But only a short time, like a week?
240
00:23:38,873 --> 00:23:43,593
A month, but we never met up.
It was just superficial.
241
00:23:43,753 --> 00:23:48,673
- It was all about looking good and flash.
- Right she was...
242
00:23:48,833 --> 00:23:52,673
- That's it.
- And secondly...
243
00:23:52,833 --> 00:23:55,593
The second kind is like Nadine and Artur.
244
00:23:55,753 --> 00:23:59,833
You like each other, but also still think
he or she's good looking.
245
00:23:59,993 --> 00:24:02,193
And also...
246
00:24:03,913 --> 00:24:06,113
you like spending time together,
247
00:24:06,313 --> 00:24:10,713
but there's no real passion
and you use it as a status symbol.
248
00:24:10,873 --> 00:24:16,513
That's true. But you like each other
and spending time together, but...
249
00:24:17,193 --> 00:24:21,713
That's it. It's not a grand love.
This would be the third type.
250
00:24:21,873 --> 00:24:25,953
That's what most adults try to get to.
251
00:24:26,113 --> 00:24:29,513
That you're really open to each other.
252
00:24:29,673 --> 00:24:33,713
That burning love thing.
Like not be able to be without the other.
253
00:24:33,873 --> 00:24:36,833
It could be Nadine and Artur's thing,
but I'm not sure.
254
00:25:27,713 --> 00:25:30,473
- There's more on it than you'd think.
- Yes.
255
00:25:32,113 --> 00:25:37,353
You've got this big pig,
but there are no guests. Why's that?
256
00:25:40,513 --> 00:25:43,713
Well, I think they are a bit het up.
257
00:25:45,153 --> 00:25:47,153
Why? Because of you?
258
00:25:49,393 --> 00:25:50,793
Who knows?
259
00:25:51,713 --> 00:25:54,553
But you're here.
That's great, isn't it?
260
00:25:54,713 --> 00:25:58,833
- It was a real invitation.
- There'll be enough for everybody.
261
00:25:58,993 --> 00:26:02,353
- But only just.
- We'll give the rest to the neighbours.
262
00:26:02,513 --> 00:26:05,593
I need a reason to shoot.
Since I don't eat meat.
263
00:26:06,113 --> 00:26:07,833
I need eaters.
264
00:26:08,553 --> 00:26:11,153
- You don't eat meat?
- No, I am vegetarian.
265
00:26:15,913 --> 00:26:18,313
Did your uncle build the barbecue?
266
00:26:18,913 --> 00:26:21,313
- What?
- Did you uncle build it?
267
00:26:21,433 --> 00:26:24,313
I don't know.
Peter did you build the barbecue?
268
00:26:24,473 --> 00:26:27,713
- Yes.
- Great. It's being admired.
269
00:26:32,433 --> 00:26:34,913
- Help yourselves to plates.
- Okay...
270
00:26:37,473 --> 00:26:41,593
- And what's special about them?
- They're real bread rolls from the East.
271
00:26:41,753 --> 00:26:44,393
- What does that mean?
- They aren't all air.
272
00:26:44,553 --> 00:26:50,433
- The dough isn't all swollen up.
- You can press them and smell it...
273
00:26:50,593 --> 00:26:53,633
- Who's that?
- Hello, somebody's coming!
274
00:26:54,513 --> 00:26:56,433
Hey there. Excuse me.
275
00:27:00,673 --> 00:27:04,513
I'm a neighbour. I just moved in.
276
00:27:05,673 --> 00:27:08,033
Do you mind horses?
277
00:27:08,953 --> 00:27:11,193
No.
Do we have something for the horses?
278
00:27:11,353 --> 00:27:14,353
- No allergies or anything.
- No.
279
00:27:14,513 --> 00:27:17,273
But we've got some roast wild boar.
You could join us.
280
00:27:17,953 --> 00:27:19,633
Yes...
281
00:27:20,953 --> 00:27:24,273
Sorry.
He isn't that well educated.
282
00:27:25,553 --> 00:27:27,393
Put him over there.
283
00:27:28,313 --> 00:27:30,913
Over by the trees.
284
00:27:31,753 --> 00:27:35,553
You just moved in here as well?
285
00:27:35,713 --> 00:27:40,073
I'm staying here with my uncle, Peter.
My name's Charlotte.
286
00:27:40,273 --> 00:27:41,953
- Hello.
- Ah. I'm Fritz.
287
00:27:43,673 --> 00:27:45,073
This is Bella.
288
00:27:46,353 --> 00:27:48,313
Andreas
Andreas... David...
289
00:27:50,553 --> 00:27:51,953
Daniel.
290
00:27:53,313 --> 00:27:55,153
I'm really bad with names.
291
00:27:55,313 --> 00:27:56,913
Come along.
292
00:27:58,873 --> 00:28:01,553
- They shouldn't eat bread, right?
- Dry bread.
293
00:28:01,713 --> 00:28:05,313
- For horses?
- Dry bread is okay.
294
00:28:08,313 --> 00:28:10,913
It's pretty different to the city, huh?
295
00:28:12,033 --> 00:28:14,353
Yes.
He's just like a big dog.
296
00:28:14,513 --> 00:28:17,393
A huge one.
I never saw such a large one.
297
00:28:17,713 --> 00:28:21,113
Did you marinade it?
298
00:28:21,913 --> 00:28:23,313
Peter did.
299
00:28:24,993 --> 00:28:27,553
- Bread crumbing or whatever?
- Peter, how do you do it?
300
00:28:27,713 --> 00:28:31,713
- Do you pour something over it?
- It's injected and pickled.
301
00:28:34,473 --> 00:28:37,953
- Yes, right. I did that one time.
- What's it injected with?
302
00:28:38,113 --> 00:28:39,593
A secret recipe.
303
00:28:39,753 --> 00:28:41,273
A secret recipe.
304
00:28:41,393 --> 00:28:43,033
Garlic and so on.
305
00:28:46,993 --> 00:28:49,993
- Peter has a lot of secrets.
- A junkie-pig.
306
00:28:52,153 --> 00:28:53,673
A junkie-pig?
307
00:28:54,153 --> 00:28:58,553
- Yes, it gets injections under the skin.
- For long years in the forest.
308
00:28:58,713 --> 00:29:02,433
Did you move here alone,
or do you have a family?
309
00:29:02,593 --> 00:29:04,313
Well, I got divorced.
310
00:29:06,633 --> 00:29:10,313
- That's on top of it all.
- And that was the reason, right?
311
00:29:13,713 --> 00:29:15,513
Then I bought a horse...
312
00:29:18,313 --> 00:29:19,673
Bubi...
313
00:29:20,993 --> 00:29:22,393
because...
314
00:29:23,193 --> 00:29:26,633
somebody told me,
if you need a friend, buy a dog.
315
00:29:28,553 --> 00:29:31,153
I didn't follow the advice
and bought a horse.
316
00:29:31,313 --> 00:29:34,433
It's similar,
but bigger and you can take a ride on it.
317
00:29:34,593 --> 00:29:36,753
- You can't ride a dog.
- That's right.
318
00:29:38,433 --> 00:29:40,673
You think so?
You could ride yours?
319
00:29:40,833 --> 00:29:42,353
I don't have a dog.
320
00:29:43,513 --> 00:29:44,913
I see.
321
00:29:46,793 --> 00:29:48,353
- Excuse me...
- Yes?
322
00:29:49,113 --> 00:29:51,113
That I just walk in like this.
323
00:29:51,313 --> 00:29:56,273
- It's okay. Take a seat.
- I'm looking for Countess Charlotte.
324
00:29:56,393 --> 00:29:58,913
- Is that you?
- Countess Charlotte. That's me.
325
00:29:59,073 --> 00:30:01,353
- Why do you laugh?
- Please take a seat.
326
00:30:01,513 --> 00:30:03,313
So why do you laugh?
327
00:30:03,473 --> 00:30:08,033
It was a slip.
An old habit. Please take a seat.
328
00:30:08,193 --> 00:30:10,953
- May I?
- May I serve you dinner?
329
00:30:11,513 --> 00:30:15,393
I don't know if I am hungry.
I would love a cigarette, if I may.
330
00:30:17,033 --> 00:30:19,873
- Sure.
- I don't want to bother you.
331
00:30:20,513 --> 00:30:22,713
- You aren't.
- I said that too.
332
00:30:22,873 --> 00:30:25,753
- It's fine. I just walked in myself.
- You did?
333
00:30:25,913 --> 00:30:27,393
Yes. I'm Fritz.
334
00:30:28,833 --> 00:30:31,673
I just saw somebody in the forest
with a hat like yours.
335
00:30:31,833 --> 00:30:35,873
- That was me with my horse.
- I didn't see the horse.
336
00:30:42,793 --> 00:30:45,593
I'll put your plate right here.
Is that okay?
337
00:30:46,393 --> 00:30:50,673
- Am I to eat right now?
- Please do. It would be a pleasure.
338
00:30:54,033 --> 00:30:57,473
What is it?
I saw such strange stuff today.
339
00:30:57,633 --> 00:30:59,673
- Wild boar.
- Wild boar, okay.
340
00:30:59,833 --> 00:31:01,393
Freshly shot.
341
00:31:01,553 --> 00:31:03,153
Five days ago.
342
00:31:04,313 --> 00:31:06,753
- I heard shooting today.
- The piglets.
343
00:31:07,633 --> 00:31:09,753
- They're shooting non-stop.
- Really?
344
00:31:09,913 --> 00:31:14,913
- Yes. It's hunting season, they shoot.
- You're a hunter, aren't you?
345
00:31:15,073 --> 00:31:17,273
- No!
- You look like one.
346
00:31:17,393 --> 00:31:20,633
- The Countess seems to be the huntress.
- Yes?
347
00:31:20,793 --> 00:31:22,833
I was astonished myself.
348
00:31:23,953 --> 00:31:26,993
- It's not every woman's hobby.
- Is she you wife?
349
00:31:27,873 --> 00:31:29,313
She is your wife?
350
00:31:29,873 --> 00:31:34,473
- No. I said it's not every woman's hobby.
- She is a woman.
351
00:31:34,633 --> 00:31:37,633
- She is a woman. But not...
- ...a wife.
352
00:31:38,673 --> 00:31:41,793
No, I said it's not every woman's hobby.
353
00:31:41,953 --> 00:31:44,073
You are a waffler.
354
00:31:44,673 --> 00:31:47,513
- No, I thought you didn't get me right.
- I see.
355
00:31:48,313 --> 00:31:51,193
- I just wanted to clarify.
- Yes. I am sorry.
356
00:31:54,313 --> 00:31:56,513
My daughter from San Francisco!
357
00:31:58,473 --> 00:32:00,793
Your daughter is in San Francisco?
358
00:32:01,753 --> 00:32:03,153
Quick, answer!
359
00:32:03,953 --> 00:32:05,873
- Skype.
- Skype.
360
00:32:11,433 --> 00:32:14,313
So you had a wife?
Is she from...
361
00:32:14,873 --> 00:32:16,513
Psst. My daughter.
362
00:32:16,993 --> 00:32:19,993
Yes, I had
several wives and several daughters.
363
00:32:24,593 --> 00:32:26,073
Enjoy your meal!
364
00:32:33,673 --> 00:32:37,033
Ivi! Or Lucie?
I get you mixed up...
365
00:32:38,433 --> 00:32:40,313
Yes, I am at a party.
366
00:32:42,313 --> 00:32:45,073
I am in a villa, daddy.
We're living in a villa.
367
00:32:45,273 --> 00:32:47,153
Great. At the seaside?
368
00:32:48,153 --> 00:32:51,393
No, not directly. Wait I'll show you.
I can't see you.
369
00:32:52,953 --> 00:32:57,473
You can't see me?
My daughter. In San Francisco.
370
00:32:57,633 --> 00:33:01,313
- Hey! Hello!
- I can't see you unfortunately.
371
00:33:01,793 --> 00:33:04,073
- Hello!
- Can't you see us?
372
00:33:04,273 --> 00:33:05,913
- Hey...
- No, I can't see you.
373
00:33:06,073 --> 00:33:08,153
Wait up...
374
00:33:08,313 --> 00:33:10,873
Is your phone broken?
375
00:33:11,033 --> 00:33:15,433
- No, you have to switch on your camera.
- Ah, wait...
376
00:33:15,593 --> 00:33:18,153
- Okay. Now?
- I can see you now.
377
00:33:18,313 --> 00:33:20,553
Amazing! Look at this.
378
00:33:21,913 --> 00:33:24,193
Hello, we've got wild boar here.
379
00:33:58,793 --> 00:34:02,913
It was summer.
The first time ever.
380
00:34:04,633 --> 00:34:09,153
- And I didn't know a lot about love.
- Listen, I'm afraid of you.
381
00:34:09,313 --> 00:34:14,313
- You knew it all and made me feel it.
- You're going right through me.
382
00:34:14,473 --> 00:34:18,633
- It was summer...
- You're all so...
383
00:34:19,153 --> 00:34:24,673
for the first time ever.
- Well you're fucking all day anyhow.
384
00:34:26,833 --> 00:34:28,673
Help me! Help me!
385
00:34:28,833 --> 00:34:32,953
Countess! Help me!
They want to strangle me.
386
00:34:35,633 --> 00:34:37,433
A bed in the cornfield...
387
00:34:43,393 --> 00:34:46,193
- A bed in the cornfield...
- In the cornfield...
388
00:34:47,993 --> 00:34:52,553
Everything I got, dum dum dum...
is my cockroach.
389
00:34:52,713 --> 00:34:57,313
It sits on my stove.
I watch it as it dances...
390
00:34:58,153 --> 00:35:00,073
That's Reinhard Mey.
391
00:35:00,273 --> 00:35:01,633
Daniel...
392
00:35:02,353 --> 00:35:04,633
- Doc!
- What's this... - He's gay.
393
00:35:05,313 --> 00:35:07,513
- What?
- This man is gay, isn't he?
394
00:35:07,993 --> 00:35:10,713
- Who cares?
- He's coming at me from behind.
395
00:35:15,833 --> 00:35:18,688
You've got something going on here. Look.
396
00:35:18,712 --> 00:35:21,673
But you're the mystery guest today.
397
00:35:22,313 --> 00:35:26,353
- Yes, I am a mystery guest. I admit it.
- I don't even know your name.
398
00:35:27,633 --> 00:35:31,313
- Yes. But I know who I am.
- I only receive mystery guests. - Right.
399
00:35:32,313 --> 00:35:37,193
When putting the boar on the grill,
you knew someone would turn up.
400
00:35:37,353 --> 00:35:41,473
That's the question. Because
we were the first, nobody was here...
401
00:35:41,633 --> 00:35:47,273
and Charlotte said that they
are all quarrelling or something.
402
00:35:47,393 --> 00:35:51,913
- What did you say?
- I said some people are a bit het up.
403
00:35:52,393 --> 00:35:55,393
- No kidding!
- How very diplomatic.
404
00:35:55,553 --> 00:35:57,153
Well I am a countess.
405
00:35:57,313 --> 00:35:59,753
But no one really believes you.
406
00:35:59,913 --> 00:36:01,953
You weren't even here.
407
00:36:02,113 --> 00:36:05,673
But why were you...
Or should I address you formally?
408
00:36:06,313 --> 00:36:09,953
- Why were you so alone, dear Countess?
- You ham. You rotten actor!
409
00:36:11,193 --> 00:36:13,113
Unbelievable!
410
00:36:13,313 --> 00:36:15,873
I'm not a ham! I was just asking.
411
00:36:16,553 --> 00:36:20,353
I'm trying to establish
a position of respect.
412
00:36:20,833 --> 00:36:22,593
It wasn't hamming it up!
413
00:36:22,753 --> 00:36:25,753
- That's it!
- You should stick to formal terms, too.
414
00:36:25,913 --> 00:36:27,793
But I wasn't alone.
415
00:36:28,753 --> 00:36:30,913
No, there were three of them.
416
00:36:31,073 --> 00:36:34,673
But I heard something happened before.
417
00:36:35,353 --> 00:36:37,713
- An embarrassment.
- An embarrassment?
418
00:36:37,873 --> 00:36:39,513
An embarrassment.
419
00:36:39,673 --> 00:36:42,313
What kind of embarrassment?
420
00:36:44,913 --> 00:36:47,513
That's what I am asking you.
421
00:36:48,313 --> 00:36:50,033
What happened...
422
00:36:50,713 --> 00:36:53,873
with these ladies and gentlemen
who did not come?
423
00:36:55,273 --> 00:36:56,833
What ladies and gentlemen?
424
00:36:56,993 --> 00:37:00,073
I see. It was just a one-man dinner.
425
00:37:01,273 --> 00:37:02,913
Dinner for one.
426
00:37:04,953 --> 00:37:07,953
The pig is alone and the woman too.
427
00:37:08,833 --> 00:37:10,953
And then suddenly someone shows up.
428
00:37:22,513 --> 00:37:24,353
I'm feeling so bad!
429
00:37:24,513 --> 00:37:28,553
I'm not feeling well. Not well.
Leave me alone.
430
00:37:30,033 --> 00:37:32,753
Where can I go to puke? Where?
431
00:37:32,913 --> 00:37:35,073
Behind that tree, of course.
432
00:37:36,473 --> 00:37:38,833
You can use the whole garden.
433
00:37:39,753 --> 00:37:43,073
- But please don't go inside.
- I'm feeling so bad!
434
00:37:43,273 --> 00:37:45,033
Okay. Do you want some water?
435
00:37:45,193 --> 00:37:46,793
Water would be fine.
436
00:37:49,073 --> 00:37:51,113
Come on, let's go over there.
437
00:37:51,673 --> 00:37:53,473
Shall we go over there?
438
00:37:56,793 --> 00:37:59,673
My trousers! Shit!
439
00:37:59,833 --> 00:38:01,953
I'm not feeling well.
440
00:38:07,313 --> 00:38:09,753
I'm not used to so much alcohol.
441
00:38:10,313 --> 00:38:13,393
- Now. - Now?
- I'm doing my best.
442
00:38:17,673 --> 00:38:20,113
- I appreciate that you came along today.
- Yes?
443
00:38:20,313 --> 00:38:23,833
- Yes.
- So do I. And I didn't know where I was.
444
00:38:24,393 --> 00:38:29,553
- Nice that you found the way.
- I was in the woods and I had a vision.
445
00:38:31,113 --> 00:38:33,953
Then I slipped on something.
446
00:38:35,193 --> 00:38:37,593
And since then I know nothing.
447
00:38:46,673 --> 00:38:50,033
Look!
Now they're really causing trouble.
448
00:38:50,193 --> 00:38:53,193
Lucky it's so dark. But I can hear them.
449
00:38:56,913 --> 00:38:58,513
Bunch of rascals!
450
00:39:00,153 --> 00:39:06,353
- Have mercy
- Oh God!
451
00:39:06,753 --> 00:39:08,113
My God.
452
00:39:08,393 --> 00:39:11,273
Have mercy
453
00:39:11,593 --> 00:39:19,593
Because of my tears.
454
00:39:23,633 --> 00:39:27,633
Have mercy.
455
00:39:27,793 --> 00:39:29,113
Now I need a drink!
456
00:39:29,313 --> 00:39:34,393
My God, have mercy.
457
00:39:35,353 --> 00:39:41,793
Because of my tears, have mercy.
458
00:39:46,673 --> 00:39:48,313
Do you know what you are?
459
00:39:49,033 --> 00:39:50,513
You are crazy.
460
00:39:52,793 --> 00:39:55,113
Am I in a lunatic asylum?
461
00:40:42,833 --> 00:40:44,513
A rehearsal of death.
462
00:40:47,393 --> 00:40:49,393
Could you please get me out?
463
00:40:54,273 --> 00:40:56,033
And the other hand...
464
00:41:01,113 --> 00:41:03,033
A rehearsal of death.
465
00:41:19,193 --> 00:41:21,273
Mom, just leave it at that...
466
00:41:21,513 --> 00:41:23,913
- Did you read it?
- We'll fix it later.
467
00:41:24,073 --> 00:41:25,393
Yes... sure.
468
00:41:25,553 --> 00:41:27,833
We'll fix it later, Mom.
469
00:41:31,553 --> 00:41:33,473
Okay.
470
00:41:34,953 --> 00:41:39,553
But you have to open the sleeping mat.
And the sleeping bag.
471
00:41:39,993 --> 00:41:42,033
It's getting filthy.
472
00:41:43,633 --> 00:41:45,873
Come on. Don't be so lazy.
473
00:41:46,433 --> 00:41:48,593
I've been travelling as well.
474
00:41:48,753 --> 00:41:50,633
It's totally wet!
475
00:41:52,153 --> 00:41:54,033
You slept in this bag?
476
00:41:57,153 --> 00:42:01,593
Just tell me about your trip...
Don't just stare at your smartphone!
477
00:44:33,433 --> 00:44:34,833
Yoga!
478
00:44:36,593 --> 00:44:37,993
Look at me!
479
00:44:42,513 --> 00:44:43,913
Oh God.
480
00:45:01,313 --> 00:45:05,313
You've got lovely jeans. Really nice.
481
00:45:08,953 --> 00:45:11,353
Really nice, yeah.
482
00:45:30,193 --> 00:45:32,313
Could you remove my trousers!
483
00:45:34,633 --> 00:45:37,073
- I can't.
- Remove my trousers.
484
00:45:38,073 --> 00:45:39,473
- Now.
- Really?
485
00:45:39,633 --> 00:45:41,473
- Now!
- No, I can't.
486
00:45:41,793 --> 00:45:43,393
Remove my trousers!
487
00:45:48,113 --> 00:45:49,513
I can't.
488
00:45:51,073 --> 00:45:52,473
I can't.
489
00:46:00,753 --> 00:46:02,153
I can.
490
00:46:14,553 --> 00:46:16,513
What kind of animal am I?
491
00:46:23,473 --> 00:46:24,873
An ant?
492
00:46:25,353 --> 00:46:26,353
No!
493
00:46:30,673 --> 00:46:32,353
A soldier beetle.
494
00:46:32,713 --> 00:46:35,633
- You are a soldier beetle.
- Concentrate!
495
00:46:35,793 --> 00:46:36,993
No!
496
00:46:39,153 --> 00:46:41,873
You are a giraffe...
497
00:46:42,513 --> 00:46:44,193
A momo-giraffe...
498
00:46:46,393 --> 00:46:47,913
A giraffe-momo...
499
00:46:48,633 --> 00:46:50,193
Or a lazy, lazy...
500
00:46:50,353 --> 00:46:52,153
a sloth.
501
00:46:53,313 --> 00:46:54,913
Let's take a shower.
502
00:46:58,153 --> 00:46:59,553
Really?
503
00:47:00,513 --> 00:47:02,473
- What?
- What do you mean?
504
00:47:02,753 --> 00:47:04,193
Are you dirty?
505
00:47:05,113 --> 00:47:07,033
No. I'm not dirty at all.
506
00:47:07,193 --> 00:47:09,433
- You are not dirty?
- No, not all.
507
00:47:11,913 --> 00:47:13,193
Turn around.
508
00:47:14,073 --> 00:47:16,273
Then 69.
509
00:47:17,313 --> 00:47:19,113
- Why?
- Because I love it.
510
00:47:19,433 --> 00:47:21,313
- You love 69?
- Yes.
511
00:47:31,713 --> 00:47:33,113
I dare you.
512
00:47:45,713 --> 00:47:47,313
That's not...
513
00:47:48,993 --> 00:47:50,593
bad at all.
514
00:47:52,473 --> 00:47:53,953
Not bad at all.
515
00:47:55,353 --> 00:47:56,753
Friends are...
516
00:47:57,833 --> 00:47:59,433
Wait a second...
517
00:48:04,633 --> 00:48:05,953
I'll find it...
518
00:48:06,433 --> 00:48:07,953
Here it is...
519
00:48:10,473 --> 00:48:12,153
- Lie down.
- No.
520
00:48:12,673 --> 00:48:14,513
- Then sit.
- I am going down.
521
00:48:35,313 --> 00:48:38,753
There you have it. But for real!
522
00:48:43,673 --> 00:48:45,153
The dancer.
523
00:48:47,753 --> 00:48:51,273
Mens stepped out of a kind of reality...
524
00:48:51,873 --> 00:48:54,193
with her into a sort...
525
00:48:54,713 --> 00:48:56,393
of unreality.
526
00:48:59,473 --> 00:49:00,993
On that evening...
527
00:49:01,593 --> 00:49:03,073
at that party,
528
00:49:03,833 --> 00:49:06,553
when she was in the process...
529
00:49:06,713 --> 00:49:09,713
of putting her arm...
530
00:49:11,873 --> 00:49:13,593
around him...
531
00:49:23,313 --> 00:49:24,673
around him...
532
00:49:25,353 --> 00:49:28,793
so he might learn again...
533
00:49:29,553 --> 00:49:33,633
how to walk with people...
534
00:49:35,313 --> 00:49:40,033
something that might
have been a gesture...
535
00:49:41,673 --> 00:49:45,953
or... or a glance...
536
00:49:47,993 --> 00:49:52,273
something that touched him...
537
00:49:53,633 --> 00:49:57,353
and therefore, in this one single...
538
00:49:58,033 --> 00:49:59,673
happy moment...
539
00:53:15,073 --> 00:53:16,873
- You understand it?
- Yes.
540
00:53:17,033 --> 00:53:18,513
- You do?
- Sure.
541
00:53:24,953 --> 00:53:26,953
Sometimes one gets tired.
542
00:53:34,633 --> 00:53:38,913
- Come on.
- You understand? That it needs time?
543
00:53:39,433 --> 00:53:40,833
Sure.
544
00:53:46,033 --> 00:53:48,873
One doesn't like to admit it.
545
00:53:49,393 --> 00:53:52,113
Yes.
One rather wishes things were simple.
546
00:53:52,313 --> 00:53:53,673
Right.
547
00:54:02,553 --> 00:54:03,793
My goodness!
548
00:54:03,953 --> 00:54:07,833
Everything's okay in the kitchen?
549
00:54:09,513 --> 00:54:11,113
- Looks fine.
- Yes?
550
00:54:11,713 --> 00:54:14,393
We don't want anything to catch fire.
551
00:54:14,553 --> 00:54:16,713
Come on. Let's have a walk.
552
00:54:18,313 --> 00:54:19,713
Allez!
553
00:54:20,193 --> 00:54:21,753
It's not so bad.
554
00:54:22,393 --> 00:54:24,313
Complicated, but not so bad.
555
00:54:24,473 --> 00:54:26,393
- Not bad?
- Careful. - What?
556
00:54:26,873 --> 00:54:28,873
- Careful.
- Really? - Yes.
557
00:54:29,313 --> 00:54:31,313
- Really?
- Careful. - Not so bad?
558
00:54:31,473 --> 00:54:32,953
- Careful.
- What's up?
559
00:54:33,113 --> 00:54:34,873
- That's my skirt.
- I know.
560
00:54:37,313 --> 00:54:39,273
- No, let's fuck.
- No.
561
00:54:39,393 --> 00:54:42,833
We have to eat now. And Hanna is here.
562
00:54:45,753 --> 00:54:47,753
You are still so strong.
563
00:54:54,313 --> 00:54:55,473
- Really?
- Yes.
564
00:54:56,793 --> 00:55:00,793
- That's how I know you... from long ago.
- I would love to fuck you now.
565
00:55:01,913 --> 00:55:03,833
You want to? You don't?
566
00:55:04,673 --> 00:55:07,713
- Really?
- No, the pressure is much too high.
567
00:55:07,993 --> 00:55:10,033
Yes, look at the pressure.
568
00:55:10,553 --> 00:55:13,673
- What pressure?
- The pressure here in the kitchen.
569
00:55:16,673 --> 00:55:19,513
- Be careful.
- Wait a second.
570
00:55:23,073 --> 00:55:26,393
- You can't be doing that.
- Why not?
571
00:55:26,553 --> 00:55:28,273
What are you up to?
572
00:55:30,953 --> 00:55:33,033
Fucking me in that kitchen?
573
00:55:33,593 --> 00:55:35,673
- It's nonsense.
- Why?
574
00:55:35,833 --> 00:55:38,953
- Well, what would happen then?
- But why not?
575
00:55:39,113 --> 00:55:41,913
- No, it's impossible.
- What's impossible?
576
00:55:42,073 --> 00:55:44,553
No, it's far too exhausting.
577
00:55:45,113 --> 00:55:49,033
Let's go out. Come on!
578
00:55:49,673 --> 00:55:52,393
We're going out. I'm staying still.
579
00:55:52,953 --> 00:55:54,993
- Okay.
- Why not?
580
00:55:55,153 --> 00:55:57,073
It's impossible. Let's go out.
581
00:55:57,273 --> 00:55:59,113
- What do you mean?
- Nothing.
582
00:55:59,313 --> 00:56:01,473
Really? And that'd be better?
583
00:56:01,633 --> 00:56:03,673
- Yes!
- No.
584
00:56:05,473 --> 00:56:07,073
- Honestly?
- Yes.
585
00:56:10,473 --> 00:56:12,713
We just leave the soup.
586
00:56:12,873 --> 00:56:15,793
- I have got a good idea.
- No. It's not about that.
587
00:56:16,113 --> 00:56:18,953
Come on! I know a place to go!
588
00:56:22,433 --> 00:56:24,753
- Buckle the belt.
- Buckle it?
589
00:56:32,633 --> 00:56:35,433
- Honestly? You've got a new idea?
- Yes.
590
00:56:46,713 --> 00:56:48,393
Let's leave quickly.
591
00:57:10,433 --> 00:57:12,033
That's the end.
592
00:57:20,913 --> 00:57:25,793
Now the blood is re-flooding the brain.
I really got you.
593
00:57:27,313 --> 00:57:30,873
The balance should be restored now.
594
00:57:31,953 --> 00:57:34,153
But I can't change your life.
595
00:57:52,313 --> 00:57:53,713
It hurts.
596
00:57:53,873 --> 00:57:54,953
What hurts?
597
00:57:58,393 --> 00:57:59,913
My muscles hurt.
598
00:58:00,673 --> 00:58:03,753
I'll bring you back down,
if you don't mind.
599
00:58:09,913 --> 00:58:14,513
One has to practice with this device.
At first the blood floods into your head.
600
00:58:14,673 --> 00:58:19,273
But after some days it's okay.
Just keep lying there for a moment.
601
00:58:21,193 --> 00:58:23,313
Everything should be okay.
602
00:58:26,873 --> 00:58:29,473
Have you already been in therapy?
603
00:58:30,633 --> 00:58:32,033
Yes.
604
00:58:33,713 --> 00:58:36,673
You don't seem to be too healthy.
605
00:58:46,313 --> 00:58:48,793
Do you want to talk about something?
606
00:58:52,673 --> 00:58:56,793
I would prefer if you were sitting up.
607
00:59:23,873 --> 00:59:26,393
It's a strange day today, isn't it?
608
00:59:28,553 --> 00:59:30,633
The day is somehow strange...
609
00:59:31,833 --> 00:59:33,273
Not you.
610
00:59:42,353 --> 00:59:44,353
I have to leave now.
611
01:00:11,473 --> 01:00:13,513
The sign was blown away.
612
01:00:14,873 --> 01:00:16,913
Could you fix it?
613
01:00:17,593 --> 01:00:19,073
That would be nice.
614
01:00:39,753 --> 01:00:41,193
- Bye.
- Bye.
615
01:00:43,073 --> 01:00:44,473
All the best.
616
01:01:02,753 --> 01:01:04,513
I need a guy again.
617
01:01:16,593 --> 01:01:19,313
- Am I not enough for you?
- Yes, you are.
618
01:01:21,353 --> 01:01:23,993
But... you don't have...
619
01:01:24,313 --> 01:01:27,313
- a...
- ...dick. That's true.
620
01:01:32,193 --> 01:01:35,433
Yes. You do great things
with your fingers, but...
621
01:01:36,193 --> 01:01:38,673
- You did like that...
- Yes!
622
01:01:39,553 --> 01:01:41,393
I had an anal-orgasm!
623
01:01:43,433 --> 01:01:45,033
I liked it too.
624
01:01:48,313 --> 01:01:49,993
But still...
625
01:01:50,433 --> 01:01:54,313
you... are not a guy.
626
01:01:54,473 --> 01:01:55,873
Right.
627
01:02:01,633 --> 01:02:05,113
- On the seventeenth.
- What do you mean? The seventeenth?
628
01:02:05,313 --> 01:02:08,313
On the seventeenth.
You can fool around that day.
629
01:02:08,513 --> 01:02:11,433
- How come?
- I have a date that day.
630
01:02:13,273 --> 01:02:15,513
- With whom?
- With Daniel.
631
01:02:16,433 --> 01:02:17,433
Daniel!
632
01:02:20,833 --> 01:02:22,473
On the twenty-first.
633
01:02:25,033 --> 01:02:27,273
Hey, cuties!
A hello from the kitchen.
634
01:02:27,793 --> 01:02:29,913
That's nice. Thank you.
635
01:02:33,873 --> 01:02:36,353
You wanted to stop drinking vodka.
636
01:02:39,753 --> 01:02:42,193
That would be rude, wouldn't it?
637
01:02:50,353 --> 01:02:53,393
- So what's up on the twenty-first?
- I have a date.
638
01:02:54,833 --> 01:02:56,273
With whom?
639
01:02:58,393 --> 01:02:59,793
Wait.
640
01:03:20,313 --> 01:03:21,713
And he likes daddies?
641
01:03:23,593 --> 01:03:25,313
Are you rude!
642
01:03:27,753 --> 01:03:30,873
No. He looks nice...
He looks interesting.
643
01:03:33,513 --> 01:03:34,913
We'll see.
644
01:03:41,993 --> 01:03:44,193
- We'll see?
- Yes, we'll see.
645
01:03:49,193 --> 01:03:51,113
Well, I'm jealous.
646
01:03:52,073 --> 01:03:54,513
I could be jealous of Daniel, too.
647
01:03:54,673 --> 01:03:57,313
Daniel. I've known him for ten years.
648
01:03:57,753 --> 01:03:59,353
You even know him.
649
01:04:00,473 --> 01:04:02,393
You know exactly who he is!
650
01:04:11,753 --> 01:04:13,873
Yes, but that's another story.
651
01:04:17,073 --> 01:04:19,193
Yes, I do have sex with him.
652
01:04:19,353 --> 01:04:20,873
But not very often.
653
01:04:21,033 --> 01:04:24,513
Two or three times a year.
He's never there, as you know.
654
01:04:24,833 --> 01:04:28,473
But you'll get to know somebody new.
I don't even know who he is.
655
01:04:30,393 --> 01:04:34,793
And maybe you'll really like him.
And what happens then?
656
01:04:49,113 --> 01:04:51,713
Who else could cope with living with me?
657
01:04:56,153 --> 01:04:59,913
- You mean there's nobody except me?
- There is nobody except you.
658
01:05:01,673 --> 01:05:05,393
I'm a chain-smoker, an alcoholic...
659
01:05:05,913 --> 01:05:08,473
I am... I don't even know what else.
660
01:05:09,753 --> 01:05:13,153
Why do you always talk about
coping with you?
661
01:05:13,313 --> 01:05:17,113
You're a great cook and a lovely daddy...
662
01:05:17,433 --> 01:05:19,553
No, you don't get it.
663
01:05:19,713 --> 01:05:22,713
It's all about
being able to cope with somebody.
664
01:05:23,833 --> 01:05:28,513
Sure I'm great and you're great
and somebody else is maybe great as well.
665
01:05:30,993 --> 01:05:34,073
But every single day?
Every single day?
666
01:05:35,273 --> 01:05:36,673
For years?
667
01:05:37,473 --> 01:05:38,713
Yes, I do.
668
01:05:39,513 --> 01:05:41,433
You do?
669
01:05:44,033 --> 01:05:45,433
You want me?
670
01:05:47,553 --> 01:05:49,153
You want to marry me?
671
01:05:51,953 --> 01:05:57,713
- We are too poor to marry.
- Too poor to marry. Come on! Secretly.
672
01:06:03,593 --> 01:06:06,713
But after the seventeenth
and the twenty-first.
673
01:06:08,073 --> 01:06:09,673
Or before.
674
01:06:11,713 --> 01:06:13,553
Come on! Before.
675
01:06:19,633 --> 01:06:21,033
I love you.
676
01:06:21,833 --> 01:06:23,753
- You're crazy.
- I love you.
677
01:06:27,273 --> 01:06:28,633
Really.
678
01:06:29,993 --> 01:06:32,313
And you don't have to worry at all.
679
01:06:34,953 --> 01:06:36,353
All right.
680
01:06:47,193 --> 01:06:48,593
Kiss me.
681
01:07:04,313 --> 01:07:05,913
Crazy wild boar.
682
01:07:14,073 --> 01:07:17,353
I can talk about these things with you.
That's great.
683
01:07:20,433 --> 01:07:23,393
I can talk about such things
with you, too.
684
01:07:23,753 --> 01:07:25,713
But you didn't want to.
685
01:07:26,553 --> 01:07:29,313
I thought I'd hide it from you
for a moment.
686
01:07:38,633 --> 01:07:40,433
Then it's more fun.
687
01:07:47,913 --> 01:07:50,033
But I won't get far with that, anyhow.
688
01:07:51,433 --> 01:07:56,553
You'd have noticed I'm excited and you'd
have said I have a date with Daniel.
689
01:07:56,713 --> 01:07:58,673
- Not necessarily...
- Sure!
690
01:08:11,953 --> 01:08:15,433
I have a date with Daniel because
I like to come back to you afterwards.
691
01:08:15,593 --> 01:08:19,513
That's true.
I think it's all about lubricant.
692
01:08:22,313 --> 01:08:23,673
Really!
693
01:08:24,673 --> 01:08:27,513
- Lubricant?
- Yes, lubricant.
694
01:08:29,313 --> 01:08:31,033
To lubricate what?
695
01:08:37,313 --> 01:08:40,913
- Our sex?
- No routines and things can just go on.
696
01:08:41,073 --> 01:08:42,473
Lubricant.
697
01:08:45,313 --> 01:08:46,713
Oil.
698
01:08:48,473 --> 01:08:49,953
An oil well?
699
01:08:56,313 --> 01:08:57,913
I'm blushing.
700
01:08:58,073 --> 01:09:00,833
No, you're not. You're just acting
701
01:09:10,073 --> 01:09:11,953
I really could devour you..
702
01:11:26,633 --> 01:11:28,713
I am too shy...
703
01:11:31,873 --> 01:11:33,953
I am too shy.
704
01:11:37,313 --> 01:11:39,353
I am playing the guitar...
705
01:11:39,673 --> 01:11:42,913
Everybody should want me.
706
01:11:45,393 --> 01:11:47,993
But that does not happen!
707
01:11:51,313 --> 01:11:55,713
But that does not happen!
708
01:11:56,153 --> 01:12:00,793
Why do I have to take the first step?
709
01:12:02,033 --> 01:12:06,553
I'd be much better in making love...
710
01:12:07,073 --> 01:12:10,833
if I had more practice.
711
01:12:12,633 --> 01:12:15,193
The only one
that wants me is my right hand...
712
01:12:15,353 --> 01:12:18,353
But that doesn't work
as I am playing guitar with it.
713
01:12:18,513 --> 01:12:22,793
So I am staying here all alone.
714
01:12:24,393 --> 01:12:28,793
Just me and my guitar.
49527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.