All language subtitles for Brassic s04e04 Exotic Zoo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,880 (SCREECH) 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,160 The Psychic Vine. What the fuck does he want to meet us here for, eh? 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,280 Fuck knows. 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,000 Did you not ask him? 5 00:00:14,000 --> 00:00:14,800 Did you not ask him? 6 00:00:14,840 --> 00:00:20,520 No. It was fucking via text. Via text, he says, 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,000 as if it's not possible, 8 00:00:22,000 --> 00:00:22,400 as if it's not possible, 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,920 to propose a question through the medium of the typed word. 10 00:00:24,960 --> 00:00:28,040 It is fucking hard to propose a medium through a... 11 00:00:28,080 --> 00:00:30,000 I'm fucking bad, I'm dyslexic, aren't I? You are. You are. 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,640 I'm fucking bad, I'm dyslexic, aren't I? You are. You are. 13 00:00:31,680 --> 00:00:33,640 Do you know what I mean? That predictive text shit. 14 00:00:33,680 --> 00:00:35,480 Does my fucking... Does my head in. 15 00:00:35,520 --> 00:00:38,000 It's like when you...you messaged me. "Been to see Tyler and Erin. 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,880 It's like when you...you messaged me. "Been to see Tyler and Erin. 17 00:00:39,920 --> 00:00:43,600 So glad to see their smiling faeces." (LAUGHTER) 18 00:00:45,480 --> 00:00:46,000 Oh, fucking hell, here he is. 19 00:00:46,000 --> 00:00:46,720 Oh, fucking hell, here he is. 20 00:00:46,760 --> 00:00:49,800 Shit! Vincent. Thomas. 21 00:00:49,840 --> 00:00:51,840 You all right, Davey? You brought the weed? 22 00:00:51,880 --> 00:00:54,000 Yeah. Ask him, then. No, YOU fucking ask him. 23 00:00:54,000 --> 00:00:54,320 Yeah. Ask him, then. No, YOU fucking ask him. 24 00:00:54,360 --> 00:00:58,360 Ask him. Why are we meeting outside a crystal bollocks shop? 25 00:00:58,400 --> 00:01:00,720 Clara Marie. My clairvoyant. 26 00:01:00,760 --> 00:01:02,000 Clairvoy...? Clairvoyant? Clairvoyant. 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,200 Clairvoy...? Clairvoyant? Clairvoyant. 28 00:01:04,240 --> 00:01:07,640 The best things in life are free 29 00:01:07,680 --> 00:01:10,000 But you can give them to the birds and bees 30 00:01:10,000 --> 00:01:10,200 But you can give them to the birds and bees 31 00:01:10,240 --> 00:01:13,800 I need money (That's what I want) 32 00:01:13,840 --> 00:01:16,200 (HUMS AND MURMURS) 33 00:01:16,240 --> 00:01:18,000 (EXHALES AND SNIFFS) 34 00:01:18,000 --> 00:01:19,680 (EXHALES AND SNIFFS) 35 00:01:19,720 --> 00:01:24,720 Aw. yes I am seeing... a fruitful partnership. 36 00:01:24,760 --> 00:01:26,000 I'm seeing wealth and prosperity. 37 00:01:26,000 --> 00:01:29,360 I'm seeing wealth and prosperity. 38 00:01:29,400 --> 00:01:32,920 your business interests are getting stronger. 39 00:01:32,960 --> 00:01:34,000 Oh, but wait. There's betrayal from... 40 00:01:34,000 --> 00:01:36,320 Oh, but wait. There's betrayal from... 41 00:01:37,800 --> 00:01:39,000 ..a bald man. 42 00:01:39,040 --> 00:01:40,280 (INHALES) 43 00:01:41,440 --> 00:01:42,000 Hm... Oh, wait. It's fading. 44 00:01:42,000 --> 00:01:45,320 Hm... Oh, wait. It's fading. 45 00:01:46,200 --> 00:01:48,200 Ooh... No. It's not strong. 46 00:01:48,240 --> 00:01:50,000 Wait. Oh, where are you going, you shit? 47 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Wait. Oh, where are you going, you shit? 48 00:01:52,160 --> 00:01:55,360 No, come back... Hang on. 49 00:01:55,400 --> 00:01:57,480 Wait. 50 00:01:57,520 --> 00:01:58,000 Oh, sorry. No, it's fucked off. 51 00:01:58,000 --> 00:01:58,760 Oh, sorry. No, it's fucked off. 52 00:01:58,800 --> 00:02:01,440 Did you not get anything? 53 00:02:01,480 --> 00:02:06,000 Well, there was a man, on the floor. Possibly the bald man. 54 00:02:06,720 --> 00:02:11,440 And it felt like...it was the last day of his life. 55 00:02:11,480 --> 00:02:14,000 Did it? Thank you, Clara. As always. 56 00:02:14,000 --> 00:02:15,600 Did it? Thank you, Clara. As always. 57 00:02:15,640 --> 00:02:19,120 Right, Vincent, you're up next. No, no. No, thank you. 58 00:02:19,160 --> 00:02:22,000 I appreciate that, but I'd rather my future be a surprise. 59 00:02:22,000 --> 00:02:22,920 I appreciate that, but I'd rather my future be a surprise. 60 00:02:22,960 --> 00:02:24,600 We're both good. Thank you. I'll go. No. No. 61 00:02:24,640 --> 00:02:28,400 Be my guest. Thinning a bit up on top there, Vincent. 62 00:02:28,440 --> 00:02:30,000 Right. OK. 63 00:02:30,000 --> 00:02:31,480 Right. OK. 64 00:02:32,760 --> 00:02:35,360 Fucking hell! Good God, man! That's disgusting. 65 00:02:38,840 --> 00:02:41,720 (DAVE AND ANSELL COLLINS PLAYS) 66 00:02:43,800 --> 00:02:46,000 That's good. That's very, very good. 67 00:02:46,000 --> 00:02:47,360 That's good. That's very, very good. 68 00:02:47,400 --> 00:02:48,760 Nice one. Thank you very much. 69 00:02:48,800 --> 00:02:51,120 I don't want to patronise you, just take your time on it, love. 70 00:02:51,160 --> 00:02:53,680 it's pretty fucking strong stuff, to be honest with you. Calm down. 71 00:02:53,720 --> 00:02:54,000 So, tell the boys the plan. 72 00:02:54,000 --> 00:02:55,840 So, tell the boys the plan. 73 00:02:55,880 --> 00:02:58,840 The plan. The plan? Oh, the plan! 74 00:02:58,880 --> 00:03:02,000 My partner's best friend - Manolito Calvo - 75 00:03:02,000 --> 00:03:02,240 My partner's best friend - Manolito Calvo - 76 00:03:02,280 --> 00:03:06,680 is having a party tomorrow night at his marvellously stupid house, 77 00:03:06,720 --> 00:03:10,000 and he is looking for a new supplier for his online weed operation 78 00:03:10,000 --> 00:03:11,160 and he is looking for a new supplier for his online weed operation 79 00:03:11,200 --> 00:03:14,240 that's currently turning over two million a year. 80 00:03:14,280 --> 00:03:16,560 Fucking hell. I propose... (SNIFFS) 81 00:03:17,960 --> 00:03:18,000 I propose... 82 00:03:18,000 --> 00:03:20,640 I propose... 83 00:03:23,040 --> 00:03:24,880 See what I mean? Do you see what I mean? 84 00:03:24,920 --> 00:03:26,000 No-one ever listens to a fucking word I say. Vincent! 85 00:03:26,000 --> 00:03:28,200 No-one ever listens to a fucking word I say. Vincent! 86 00:03:28,240 --> 00:03:31,640 WE are gonna go to this party - all three of us - 87 00:03:31,680 --> 00:03:34,000 so cancel your plans and dress flamboyantly. 88 00:03:34,000 --> 00:03:34,560 so cancel your plans and dress flamboyantly. 89 00:03:34,600 --> 00:03:38,320 Is there any other way? (CHUCKLES) Beware of the bald man. 90 00:03:38,360 --> 00:03:40,680 Just get her a Calippo or something, she's in a bad way. 91 00:03:40,720 --> 00:03:42,000 Come on. Still got half a brew. 92 00:03:42,000 --> 00:03:42,120 Come on. Still got half a brew. 93 00:03:42,160 --> 00:03:45,400 Put the fucking brew down. (WINDCHIMES TINKLE) 94 00:03:45,440 --> 00:03:47,360 Balding, not baldy. 95 00:03:50,720 --> 00:03:53,160 Oi! What the fuck is going on here? 96 00:03:53,200 --> 00:03:54,760 You know full well! 97 00:03:54,800 --> 00:03:58,000 The council wrote to you. When was this? Months back. 98 00:03:58,000 --> 00:03:58,560 The council wrote to you. When was this? Months back. 99 00:03:58,600 --> 00:04:03,320 Shite, shite, shite, shite. 100 00:04:03,360 --> 00:04:05,400 Farms have to adapt. We're like sharks, 101 00:04:05,440 --> 00:04:06,000 we've got to keep moving forward to survive. 102 00:04:06,000 --> 00:04:07,400 we've got to keep moving forward to survive. 103 00:04:07,440 --> 00:04:11,680 Just fucking talk normal. What are you building? 104 00:04:11,720 --> 00:04:13,880 Petting zoo. And cafeteria. 105 00:04:14,640 --> 00:04:16,920 A fucking petting zoo? And cafeteria. 106 00:04:16,960 --> 00:04:20,440 Google it - children, alpacas, bouncy castle, cake. 107 00:04:20,480 --> 00:04:22,000 And Google this - "Farm owners rolling around in money." 108 00:04:22,000 --> 00:04:24,320 And Google this - "Farm owners rolling around in money." 109 00:04:24,360 --> 00:04:26,480 ยฃ2 for a bucket of carrots. 110 00:04:26,520 --> 00:04:28,240 They'll be paying ME to feed the animals! 111 00:04:28,280 --> 00:04:30,000 You can't just fucking... What? 112 00:04:30,000 --> 00:04:31,160 You can't just fucking... What? 113 00:04:32,000 --> 00:04:33,680 We share a road. 114 00:04:33,720 --> 00:04:35,960 I don't want it clogged up with four-by-fours 115 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 and pony-faced fucking cunts bringing their fucking kids 116 00:04:38,000 --> 00:04:39,920 and pony-faced fucking cunts bringing their fucking kids 117 00:04:39,960 --> 00:04:41,800 to stroke bastard guinea pigs. 118 00:04:41,840 --> 00:04:45,560 Jealousy, jealousy. You should have thought of it first. 119 00:04:45,600 --> 00:04:46,000 While I'm lounging around on my yacht, you'll be over there, 120 00:04:46,000 --> 00:04:49,120 While I'm lounging around on my yacht, you'll be over there, 121 00:04:49,160 --> 00:04:51,080 shovelling cow shit. 122 00:04:51,120 --> 00:04:54,000 Oi! Paslowski! Are them immigrants? 123 00:04:54,000 --> 00:04:55,880 Oi! Paslowski! Are them immigrants? 124 00:04:55,920 --> 00:05:00,480 We fucking left! You lot shouldn't even be here! 125 00:05:03,240 --> 00:05:04,360 Carry on, lads. 126 00:05:09,760 --> 00:05:10,000 Come on. Oh, get on with it. 127 00:05:10,000 --> 00:05:12,600 Come on. Oh, get on with it. 128 00:05:12,640 --> 00:05:16,640 Ohhh! (ALL CHEER AND GO WILD) 129 00:05:16,680 --> 00:05:18,000 They wanted flamboyant, and fuck me, did we give 'em flamboyant. 130 00:05:18,000 --> 00:05:20,240 They wanted flamboyant, and fuck me, did we give 'em flamboyant. 131 00:05:20,280 --> 00:05:22,320 I like it. I think you'd suit that, JJ. 132 00:05:22,360 --> 00:05:23,880 I'd rather fucking die. 133 00:05:23,920 --> 00:05:26,000 Well, sweetheart, before you do, grab your car keys, cos you're driving us there. 134 00:05:26,000 --> 00:05:27,720 Well, sweetheart, before you do, grab your car keys, cos you're driving us there. 135 00:05:27,760 --> 00:05:32,040 I feel like a complete fucking dick. Have I overdone it? 136 00:05:32,080 --> 00:05:34,000 Do you want an honest answer? Not really, no. 137 00:05:34,000 --> 00:05:36,160 Do you want an honest answer? Not really, no. 138 00:05:36,200 --> 00:05:38,640 Right, well, you look great, then. You're a knobhead! Dick! 139 00:05:38,680 --> 00:05:40,360 Avante! Fuck! 140 00:05:40,400 --> 00:05:42,000 Vin? What, love? Be careful. 141 00:05:42,000 --> 00:05:43,200 Vin? What, love? Be careful. 142 00:05:43,240 --> 00:05:45,440 I'm not happy with you getting into bed with those idiots. 143 00:05:45,480 --> 00:05:48,400 Don't worry about me. I'll be fine. Well, I... You're gorgeous. 144 00:05:48,440 --> 00:05:50,000 Bugger off. What the fuck? No. No, not you. 145 00:05:50,000 --> 00:05:51,080 Bugger off. What the fuck? No. No, not you. 146 00:05:51,120 --> 00:05:52,480 What you got there, Cardi? 147 00:05:52,520 --> 00:05:56,080 This is a present for you. For us. 148 00:05:56,120 --> 00:05:58,000 Present? Mighty. What is it? 149 00:05:58,000 --> 00:05:58,320 Present? Mighty. What is it? 150 00:05:58,360 --> 00:06:00,560 Well, now that we are married, of course, 151 00:06:01,400 --> 00:06:03,720 and I know we got the dog and a pigeon and a llama and that, 152 00:06:03,760 --> 00:06:06,000 but I saw this on eBay and I thought it would be good p-practice 153 00:06:06,000 --> 00:06:08,640 but I saw this on eBay and I thought it would be good p-practice 154 00:06:08,680 --> 00:06:12,000 for when we... For when we what? 155 00:06:12,760 --> 00:06:14,000 Oh, Jesus Christ! What the fuck is that? 156 00:06:14,000 --> 00:06:14,360 Oh, Jesus Christ! What the fuck is that? 157 00:06:14,400 --> 00:06:15,960 Is that a baby simulator? 158 00:06:16,000 --> 00:06:17,920 It burps, it cries, it pisses, it even shits itself. 159 00:06:17,960 --> 00:06:20,120 It's amazing. You've gotta wear one of these, 160 00:06:20,160 --> 00:06:22,000 so that when it cries, you know which thing it is that needs attending to. 161 00:06:22,000 --> 00:06:24,680 so that when it cries, you know which thing it is that needs attending to. 162 00:06:24,720 --> 00:06:26,680 But you can turn it off, if you don't want to be - 163 00:06:26,720 --> 00:06:29,040 No, no you, can't turn it off. It stays on. 164 00:06:29,080 --> 00:06:30,000 It's got a chip in its head and it's designed to act like a real baby. 165 00:06:30,000 --> 00:06:32,080 It's got a chip in its head and it's designed to act like a real baby. 166 00:06:32,120 --> 00:06:34,960 We get a report at the end of month, telling us what to improve on 167 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 for when we do it for real. Oh, my God, I love it. Can I hold him? 168 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 for when we do it for real. Oh, my God, I love it. Can I hold him? 169 00:06:39,040 --> 00:06:41,040 Course you can. Be my guest, Sugar. 170 00:06:41,080 --> 00:06:42,920 Be careful with the head. 171 00:06:42,960 --> 00:06:46,000 Asian. Asian baby. 172 00:06:46,000 --> 00:06:46,600 Asian. Asian baby. 173 00:06:46,640 --> 00:06:49,200 You couldn't have brought me a fucking handbag or something? 174 00:06:51,800 --> 00:06:54,000 You look delightful. Overdone it. 175 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 You look delightful. Overdone it. 176 00:06:55,040 --> 00:06:57,000 Look at this bullshit here. 177 00:06:57,040 --> 00:07:01,360 That's er, a gay icon. Is it fuck! That's fucking Vladimir Putin! 178 00:07:01,400 --> 00:07:02,000 Vladimir Putin, 179 00:07:02,000 --> 00:07:03,480 Vladimir Putin, 180 00:07:03,520 --> 00:07:05,680 bare-chested, on horseback in the Siberian wilderness, 181 00:07:05,720 --> 00:07:07,720 has brought plenty of men to completion. 182 00:07:07,760 --> 00:07:09,440 That's a fucking carton. Betty Boo's a cartoon! 183 00:07:09,480 --> 00:07:10,000 Betty Boo. Betty Boo. 184 00:07:10,000 --> 00:07:11,200 Betty Boo. Betty Boo. 185 00:07:11,240 --> 00:07:13,000 Jazz Age lesbian. Look at these here. 186 00:07:13,040 --> 00:07:16,480 Vincent. Thomas. You made it, then. 187 00:07:17,320 --> 00:07:18,000 Don't you look marvellous. 188 00:07:18,000 --> 00:07:18,800 Don't you look marvellous. 189 00:07:18,840 --> 00:07:21,160 You fucking tricked me, man! I look like a knobhead. 190 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 You're wanted. 191 00:07:22,960 --> 00:07:26,000 Holy fuck, dude, check this fucking place out, man. 192 00:07:26,000 --> 00:07:26,440 Holy fuck, dude, check this fucking place out, man. 193 00:07:26,480 --> 00:07:28,680 He's got his own pool. He's got a fucking maze. 194 00:07:28,720 --> 00:07:32,400 He's got a maze! What kind of man has a maze? 195 00:07:32,440 --> 00:07:33,880 Here they are. You all right, lads. 196 00:07:33,920 --> 00:07:34,000 Come in. Welcome, please... 197 00:07:34,000 --> 00:07:37,240 Come in. Welcome, please... 198 00:07:37,280 --> 00:07:40,840 do join me. It's wet and it's warm. That's how I like it. 199 00:07:40,880 --> 00:07:42,000 I'm just gonna have a minute. Just gonna take it all in. 200 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 I'm just gonna have a minute. Just gonna take it all in. 201 00:07:43,280 --> 00:07:45,520 Get in the tub. I assume you've brought the sample. 202 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 Yes, I have, yeah. 203 00:07:46,600 --> 00:07:50,000 But just go easy on it when you smoke it. It's fucking strong stuff. 204 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 But just go easy on it when you smoke it. It's fucking strong stuff. 205 00:07:51,640 --> 00:07:54,400 Clara tells me it's the finest weed she ever smoked. 206 00:07:54,440 --> 00:07:56,400 Well, you know. Let's not oversell it. 207 00:07:56,440 --> 00:07:58,000 It's excellent, Manolito. 208 00:07:58,000 --> 00:07:59,040 It's excellent, Manolito. 209 00:07:59,080 --> 00:08:00,760 What you saying, then? Willies in or out? 210 00:08:00,800 --> 00:08:03,400 As nature intended. Why even ask? 211 00:08:04,440 --> 00:08:05,760 You don't have to ask me twice. 212 00:08:07,200 --> 00:08:09,360 How much of this can you supply? 213 00:08:09,400 --> 00:08:11,800 We do a reasonable amount already. It's just fucking space. 214 00:08:11,840 --> 00:08:12,840 As much as you need. Whatever. 215 00:08:13,760 --> 00:08:14,000 I need a LOT. Then a lot is what we will give you. 216 00:08:14,000 --> 00:08:16,880 I need a LOT. Then a lot is what we will give you. 217 00:08:16,920 --> 00:08:20,920 Isn't that right, Vincent? Yeah... Yeah, yeah. 218 00:08:20,960 --> 00:08:22,000 This is very very good. 219 00:08:22,040 --> 00:08:24,520 I'm certain we can do some business together. 220 00:08:24,560 --> 00:08:28,520 Fantastident. This calls for a top-up. 221 00:08:28,560 --> 00:08:30,000 Oh... Oh-ho-ho! 222 00:08:30,000 --> 00:08:31,160 Oh... Oh-ho-ho! 223 00:08:33,280 --> 00:08:36,720 Fucking, your garden, mate. It's unreal, you've got a maze, man! 224 00:08:36,760 --> 00:08:38,000 I have a man that looks after it. 225 00:08:38,000 --> 00:08:38,960 I have a man that looks after it. 226 00:08:39,000 --> 00:08:40,880 What about them outhouses down there? What's in them? 227 00:08:40,920 --> 00:08:43,640 That's my zoo. You haven't got a zoo? 228 00:08:43,680 --> 00:08:46,000 Absolutely zoo. It's my special exotic animal zoo. 229 00:08:46,000 --> 00:08:48,560 Absolutely zoo. It's my special exotic animal zoo. 230 00:08:48,600 --> 00:08:51,320 You want to see it? Fucking hell, we gotta see it. Fucking right we do. 231 00:08:51,360 --> 00:08:54,000 We'll go. Jason! Tyler! Bring me the robes. 232 00:08:54,000 --> 00:08:54,800 We'll go. Jason! Tyler! Bring me the robes. 233 00:08:55,720 --> 00:09:00,320 I call her Carol Basking. Cos she like to bask in the sun. 234 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 (LAUGHS) I'm a bit like Dr Doolittle, 235 00:09:02,000 --> 00:09:03,320 (LAUGHS) I'm a bit like Dr Doolittle, 236 00:09:03,360 --> 00:09:06,400 I talk with the animals, walk with the animals, 237 00:09:06,440 --> 00:09:07,920 grunt and squeak with the animals. 238 00:09:07,960 --> 00:09:10,000 This is amazing. If people ask us, can you speak Rhinoceros, 239 00:09:10,000 --> 00:09:12,160 This is amazing. If people ask us, can you speak Rhinoceros, 240 00:09:12,200 --> 00:09:15,600 we'd say 'Of courserous!" Can't you? (LAUGHTER) 241 00:09:16,760 --> 00:09:18,000 I like this guy. 242 00:09:18,000 --> 00:09:19,840 I like this guy. 243 00:09:19,880 --> 00:09:21,160 These are my pride and joy. 244 00:09:21,200 --> 00:09:24,480 See this guy? Horatio. My personal favourite. 245 00:09:24,520 --> 00:09:26,000 Is he happy in there? Shouldn't he be out, you know, 246 00:09:26,000 --> 00:09:26,880 Is he happy in there? Shouldn't he be out, you know, 247 00:09:26,920 --> 00:09:29,120 swinging about with the wildebeest or so on? 248 00:09:29,160 --> 00:09:31,960 They love it here. Love it! 249 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 They demand a lot of attention and I give it to them. 250 00:09:34,000 --> 00:09:34,800 They demand a lot of attention and I give it to them. 251 00:09:34,840 --> 00:09:37,560 Here. Watch. You're gonna get him out? 252 00:09:37,600 --> 00:09:38,920 Horatio? 253 00:09:38,960 --> 00:09:41,680 Come on. Very good boy. Isn't he a cutie, uh? 254 00:09:41,720 --> 00:09:42,000 Bloody hell! See, he does as daddy tells him to do. 255 00:09:42,000 --> 00:09:46,240 Bloody hell! See, he does as daddy tells him to do. 256 00:09:46,280 --> 00:09:47,760 (SPEAKS ITALIAN) 257 00:09:47,800 --> 00:09:48,960 Oh, dude! 258 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 It's a good look. Is it? Does it suit me? 259 00:09:50,000 --> 00:09:50,840 It's a good look. Is it? Does it suit me? 260 00:09:50,880 --> 00:09:54,440 I'll tell you what, you look regal. Ah, he likes you1 261 00:09:54,480 --> 00:09:58,000 I fucking like him, man. He's so fucking cool. Fantastic. 262 00:09:58,000 --> 00:09:58,280 I fucking like him, man. He's so fucking cool. Fantastic. 263 00:09:58,320 --> 00:10:02,360 They are, uh, like my children, and I love every last one of them. 264 00:10:05,040 --> 00:10:06,000 There is one animal I would like to show Vinnie, alone. 265 00:10:06,000 --> 00:10:08,560 There is one animal I would like to show Vinnie, alone. 266 00:10:10,960 --> 00:10:14,000 How about me and you go for a little drink, Thomas? 267 00:10:14,000 --> 00:10:14,320 How about me and you go for a little drink, Thomas? 268 00:10:15,040 --> 00:10:17,440 Come on. Where's this animal? 269 00:10:18,160 --> 00:10:21,600 I like a man with tattoos, Vincent. 270 00:10:21,640 --> 00:10:22,000 I find it, er, very erotic. 271 00:10:22,000 --> 00:10:24,360 I find it, er, very erotic. 272 00:10:24,400 --> 00:10:28,320 And I think your face is very, very cute. Oh! 273 00:10:28,360 --> 00:10:30,000 I know you're not gay, I am not gay... 274 00:10:30,000 --> 00:10:30,760 I know you're not gay, I am not gay... 275 00:10:30,800 --> 00:10:34,800 I go left, I go right. Animal, mineral, vegetable... 276 00:10:34,840 --> 00:10:36,400 I like what I like. 277 00:10:36,440 --> 00:10:38,000 Deep inside, every man is a little bit gay. 278 00:10:38,000 --> 00:10:39,600 Deep inside, every man is a little bit gay. 279 00:10:39,640 --> 00:10:41,560 Er... 280 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Do you know, I'm inclined to agree with you, actually. 281 00:10:46,000 --> 00:10:46,080 Do you know, I'm inclined to agree with you, actually. 282 00:10:46,120 --> 00:10:48,240 I reckon you're right. Good. 283 00:10:48,280 --> 00:10:50,480 Woah. Where you going? 284 00:10:50,520 --> 00:10:53,320 Mate, listen, we can't be sucking each other off, bruv. 285 00:10:53,360 --> 00:10:54,000 Do you not think it's just better, just keep this, 286 00:10:54,000 --> 00:10:56,040 Do you not think it's just better, just keep this, 287 00:10:56,080 --> 00:10:58,440 just keep this strictly business? 288 00:11:00,360 --> 00:11:01,600 No. No. I don't. 289 00:11:01,640 --> 00:11:02,000 You don't wanna do that? OK. Tom? 290 00:11:02,000 --> 00:11:03,520 You don't wanna do that? OK. Tom? 291 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 (BRASH MUSIC) 292 00:11:10,000 --> 00:11:10,360 (BRASH MUSIC) 293 00:11:17,200 --> 00:11:18,000 (GUNSHOT) Fuck! 294 00:11:18,000 --> 00:11:18,760 (GUNSHOT) Fuck! 295 00:11:18,800 --> 00:11:20,960 Who's there? (GUNSHOT) 296 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 Fuck. Come out or I'll have no option but to carry on shooting. 297 00:11:26,000 --> 00:11:26,320 Fuck. Come out or I'll have no option but to carry on shooting. 298 00:11:26,360 --> 00:11:31,000 Fucking hell. What the fuck are you doing here? 299 00:11:31,040 --> 00:11:34,000 Stopping you and all your immigrant pals 300 00:11:34,000 --> 00:11:34,080 Stopping you and all your immigrant pals 301 00:11:34,120 --> 00:11:37,560 from building a fucking illegal petting zoo. And cafeteria! 302 00:11:37,600 --> 00:11:38,680 And fuck...cafeteria. 303 00:11:38,720 --> 00:11:42,000 And it's not illegal. Permission was sought and granted. 304 00:11:42,000 --> 00:11:42,360 And it's not illegal. Permission was sought and granted. 305 00:11:43,240 --> 00:11:46,080 So dance, monkey boy, dance. (FIRES SHOT) 306 00:11:47,040 --> 00:11:48,920 Stupid blonde arsehole! 307 00:11:50,120 --> 00:11:53,920 Argh! Argh! Me foot! Jim? Call an ambulance! 308 00:11:53,960 --> 00:11:58,000 Shit. Stupid Polish cunt! Ow! 309 00:11:58,000 --> 00:11:58,320 Shit. Stupid Polish cunt! Ow! 310 00:11:58,360 --> 00:12:01,200 Bang out of line, this. Bang out of line. 311 00:12:04,880 --> 00:12:06,000 See you, then. 312 00:12:06,000 --> 00:12:06,360 See you, then. 313 00:12:06,400 --> 00:12:07,800 Nice lads. What ha... What happened? 314 00:12:07,840 --> 00:12:09,160 I'll tell you what happened. 315 00:12:09,200 --> 00:12:12,480 He says... 316 00:12:12,520 --> 00:12:14,000 "Let me suck you off. Deal done." That's what he says to me. 317 00:12:14,000 --> 00:12:14,960 "Let me suck you off. Deal done." That's what he says to me. 318 00:12:15,000 --> 00:12:17,160 Can you believe that fucking shit there? 319 00:12:17,200 --> 00:12:18,840 Did you not let him? Course I f... 320 00:12:18,880 --> 00:12:20,600 Course I didn't let him suck me off! 321 00:12:20,640 --> 00:12:22,000 Why the fuck not, Vinnie? 322 00:12:22,000 --> 00:12:22,880 Why the fuck not, Vinnie? 323 00:12:22,920 --> 00:12:24,720 Two million quid? Are you fucking joking? 324 00:12:24,760 --> 00:12:26,080 Couldn't you just let him get on with it? 325 00:12:26,120 --> 00:12:27,120 Think what you're saying. 326 00:12:27,160 --> 00:12:28,680 You having a fucking laugh, man! 327 00:12:28,720 --> 00:12:30,000 You shouldn't have to let someone suck you off 328 00:12:30,000 --> 00:12:31,160 You shouldn't have to let someone suck you off 329 00:12:31,200 --> 00:12:34,840 to get a fucking deal done. Gay, straight or otherwise. 330 00:12:34,880 --> 00:12:38,000 Violated in an exotic zoo. 331 00:12:38,000 --> 00:12:38,200 Violated in an exotic zoo. 332 00:12:38,240 --> 00:12:40,520 Fair point. Yeah. Come on. 333 00:12:42,120 --> 00:12:45,240 We're fucked now, aren't we, eh? MacDonagh's gonna flip his lid. 334 00:12:45,280 --> 00:12:46,000 How the fuck are we even gonna get home? 335 00:12:46,000 --> 00:12:48,120 How the fuck are we even gonna get home? 336 00:12:48,920 --> 00:12:50,600 I tell you what, if he's fucking stupid 337 00:12:50,640 --> 00:12:54,000 to turn down our high-grade weed, then that's on him. On him! 338 00:12:54,000 --> 00:12:54,320 to turn down our high-grade weed, then that's on him. On him! 339 00:12:54,360 --> 00:12:55,960 And I'll tell you something else an' all. 340 00:12:56,000 --> 00:12:58,200 I'm nicking that fucking zoo! You what? 341 00:12:58,240 --> 00:13:01,600 I'm nicking the fucking zoo. I'm nicking it! 342 00:13:02,480 --> 00:13:05,320 Fucking flip flops! What's the point? 343 00:13:14,920 --> 00:13:17,880 Fucking Polish prick shot me in cold blood. 344 00:13:17,920 --> 00:13:18,000 This is the thanks you get for letting 'em come here 345 00:13:18,000 --> 00:13:21,520 This is the thanks you get for letting 'em come here 346 00:13:21,560 --> 00:13:24,840 for making 'em welcome in our green and pleasant land. 347 00:13:24,880 --> 00:13:26,000 They take up arms and shoot you through the metatarsical. 348 00:13:26,000 --> 00:13:27,760 They take up arms and shoot you through the metatarsical. 349 00:13:27,800 --> 00:13:29,480 You didn't exactly welcome him, did you? 350 00:13:29,520 --> 00:13:32,600 Anyway, he was born in Barnsley. Not the fucking point. 351 00:13:32,640 --> 00:13:34,000 I'll tell you what the fucking point is, Captain Haddock. 352 00:13:34,000 --> 00:13:35,400 I'll tell you what the fucking point is, Captain Haddock. 353 00:13:35,440 --> 00:13:38,000 You fucking knocked over his petting zoo, you knob. 354 00:13:38,040 --> 00:13:40,640 And cafeteria. And his cafeteria, you fuckwit. 355 00:13:40,680 --> 00:13:42,000 And now he's put a fucking hole through your foot. 356 00:13:42,000 --> 00:13:43,680 And now he's put a fucking hole through your foot. 357 00:13:43,720 --> 00:13:45,360 How long's it gonna be before that's sorted out? 358 00:13:45,400 --> 00:13:46,960 Six weeks. Fuck me. 359 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Who's gonna milk the cows? Who's gonna feed the pigs? 360 00:13:50,000 --> 00:13:51,720 Who's gonna milk the cows? Who's gonna feed the pigs? 361 00:13:51,760 --> 00:13:55,560 I'll be destitute, and he'll be living it up on cunt's carrot cash. 362 00:13:55,600 --> 00:13:57,000 We could help out, couldn't we? Ooh... 363 00:13:57,040 --> 00:13:58,000 It's a kind offer, but it's hard work, man's work. 364 00:13:58,000 --> 00:14:01,480 It's a kind offer, but it's hard work, man's work. 365 00:14:01,520 --> 00:14:03,680 Is it? Listen to him. 366 00:14:03,720 --> 00:14:06,000 The fucking asthma wizard of the north. 367 00:14:06,000 --> 00:14:06,960 The fucking asthma wizard of the north. 368 00:14:07,000 --> 00:14:09,400 Giving it big licks like it's a fucking hard job. 369 00:14:09,440 --> 00:14:11,360 We can do it, can't we? If you can do it, WE can do it! 370 00:14:11,400 --> 00:14:13,120 (VIRTUAL BABY STARTS CRYING) 371 00:14:14,720 --> 00:14:17,320 She needs changing. Excuse me. 372 00:14:18,160 --> 00:14:21,240 Right. Well, that counts him out. But the rest of you - 373 00:14:21,280 --> 00:14:22,000 Hang on, hang on. I mean, I'd love to, obviously, Jim, 374 00:14:22,000 --> 00:14:24,640 Hang on, hang on. I mean, I'd love to, obviously, Jim, 375 00:14:24,680 --> 00:14:28,440 but, er, I am in fact the proprietor of a mobile erotic parlour 376 00:14:28,480 --> 00:14:30,000 and I mean business is, phwoar, oooh... (LAUGHS) It's booming. 377 00:14:30,000 --> 00:14:34,080 and I mean business is, phwoar, oooh... (LAUGHS) It's booming. 378 00:14:34,120 --> 00:14:36,840 Yeah, and I'm running a garage. I'm in the pub most days. 379 00:14:36,880 --> 00:14:38,000 Yeah. I... have to go...move... Help move some cloth. over at... 380 00:14:38,000 --> 00:14:43,880 Yeah. I... have to go...move... Help move some cloth. over at... 381 00:14:43,920 --> 00:14:45,480 It'll take all my strength to move that there. 382 00:14:45,520 --> 00:14:46,000 Fucking hell! 383 00:14:46,000 --> 00:14:48,040 Fucking hell! 384 00:14:48,080 --> 00:14:49,160 Honestly, I can believe his 385 00:14:49,200 --> 00:14:51,720 and I can believe his and I can believe his. 386 00:14:51,760 --> 00:14:54,000 But yours just went on and on, with zero fucking commitment. 387 00:14:54,000 --> 00:14:55,600 But yours just went on and on, with zero fucking commitment. 388 00:14:55,640 --> 00:14:57,800 You don't even believe your lie! 389 00:14:57,840 --> 00:15:00,000 You're all fucking doing it, everyone of you. 390 00:15:00,040 --> 00:15:02,000 Man, woman or tiny plastic foetus covered in fucking weird hair, 391 00:15:02,000 --> 00:15:03,640 Man, woman or tiny plastic foetus covered in fucking weird hair, 392 00:15:03,680 --> 00:15:07,240 we're in it together. Now you, tell me what's involved, come on. 393 00:15:07,280 --> 00:15:08,840 You'd do that for me? Yeah, I would. 394 00:15:08,880 --> 00:15:10,000 I don't want to do that for you. I'm touched. You're good friends. 395 00:15:10,000 --> 00:15:12,880 I don't want to do that for you. I'm touched. You're good friends. 396 00:15:13,560 --> 00:15:15,200 Just keep your hands off my food 397 00:15:15,240 --> 00:15:17,520 and don't be looking in my bedroom drawers. 398 00:15:17,560 --> 00:15:18,000 All right. Now, I do have to look up your urethra. 399 00:15:18,000 --> 00:15:20,040 All right. Now, I do have to look up your urethra. 400 00:15:20,080 --> 00:15:21,960 Because the nurse... I promised the nurse. 401 00:15:22,000 --> 00:15:23,800 I just gotta get through the pubes. 402 00:15:26,760 --> 00:15:28,240 SAM COOKE: Chain Gang 403 00:15:28,280 --> 00:15:29,400 That's the style of the man 404 00:15:29,440 --> 00:15:32,280 (BABY BAWLING) 405 00:15:32,320 --> 00:15:34,000 Hey! 406 00:15:34,000 --> 00:15:34,120 Hey! 407 00:15:38,160 --> 00:15:39,560 For fuck sake, can you look at it? 408 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 It says on Jim's shitty instructions, do it firmly! 409 00:15:42,000 --> 00:15:43,080 It says on Jim's shitty instructions, do it firmly! 410 00:15:43,120 --> 00:15:44,280 JJ, I'm doing it firmly! 411 00:15:44,320 --> 00:15:47,040 I don't wanna fucking hurt her boobs, man. You know? 412 00:15:47,080 --> 00:15:49,280 Here you are, check this out. (GIRLS SQUEAL) 413 00:15:52,760 --> 00:15:55,720 Cardi... Cardi, are you gonna help us or what? 414 00:15:55,760 --> 00:15:58,000 Dude, she needs feeding. And then she needs winding. 415 00:15:58,000 --> 00:15:58,440 Dude, she needs feeding. And then she needs winding. 416 00:15:58,480 --> 00:16:00,120 Where's Carol, can't Carol do it? 417 00:16:00,160 --> 00:16:01,920 Carol did the fucking night, she's exhausted. 418 00:16:01,960 --> 00:16:03,520 (SNORING) 419 00:16:04,520 --> 00:16:06,000 It's just a fucking doll! I'm gonna throttle him! 420 00:16:06,000 --> 00:16:06,560 It's just a fucking doll! I'm gonna throttle him! 421 00:16:06,600 --> 00:16:08,680 I'm gonna throttle him, Dylan! 422 00:16:08,720 --> 00:16:11,200 Huh uh uh uh-uh uh 423 00:16:11,240 --> 00:16:13,200 My work is so hard... 424 00:16:13,240 --> 00:16:14,000 (ALL SHOUT AT CATTLE) 425 00:16:14,000 --> 00:16:15,280 (ALL SHOUT AT CATTLE) 426 00:16:18,480 --> 00:16:20,360 Lord God, Jesus Christ, 427 00:16:20,400 --> 00:16:22,000 it's fucking hard work, innit? Eh? 428 00:16:22,000 --> 00:16:23,520 it's fucking hard work, innit? Eh? 429 00:16:23,560 --> 00:16:25,680 I've got new-found respect for that skinny little twat. 430 00:16:25,720 --> 00:16:28,040 He does this all on his own. 431 00:16:28,080 --> 00:16:30,000 I can't do this anymore. Me neither lads, I'm exhausted. 432 00:16:30,000 --> 00:16:31,120 I can't do this anymore. Me neither lads, I'm exhausted. 433 00:16:31,160 --> 00:16:32,800 I think I've got an idea. 434 00:16:32,840 --> 00:16:35,520 Didn't Jim say Shirley was building a petting zoo? And a cafeteria. 435 00:16:35,560 --> 00:16:37,160 Fuck me. And cafeteria. 436 00:16:37,200 --> 00:16:38,000 And? Back in half an hour. 437 00:16:38,000 --> 00:16:38,640 And? Back in half an hour. 438 00:16:38,680 --> 00:16:40,640 Shall we put a brew on? We'll get a brew. 439 00:16:40,680 --> 00:16:42,560 Cardi, come and have a brew with me, love. Fuck me. 440 00:16:42,600 --> 00:16:43,760 I'll take her. No, I've got her. 441 00:16:43,800 --> 00:16:46,000 No it's all right. I've got her! All right... 442 00:16:47,160 --> 00:16:51,160 Oh aye. Watch out, JJ, look like Sugar's getting some ideas there. 443 00:16:51,200 --> 00:16:54,000 We're having unprotected sex actually, twice a week. 444 00:16:54,000 --> 00:16:54,440 We're having unprotected sex actually, twice a week. 445 00:16:54,480 --> 00:16:56,480 It's a bit like Russian roulette, but no gun. 446 00:16:56,520 --> 00:16:59,000 Just a penis and a vagina. 447 00:17:02,720 --> 00:17:04,760 This is Manolito's massive stupid house. 448 00:17:04,800 --> 00:17:08,400 This is his massive stupid garden. Guess what? It's got a fucking maze. 449 00:17:08,440 --> 00:17:10,000 A-maze-ing. Dickhead. 450 00:17:10,000 --> 00:17:10,640 A-maze-ing. Dickhead. 451 00:17:10,680 --> 00:17:13,440 Now, THAT'S the zoo. That's where the crettings are kept. 452 00:17:13,480 --> 00:17:15,720 But how are you gonna get a dozen animals out of there? 453 00:17:15,760 --> 00:17:18,000 It's not a problem - boxes, cages, that kind of shit. 454 00:17:18,000 --> 00:17:18,280 It's not a problem - boxes, cages, that kind of shit. 455 00:17:18,320 --> 00:17:20,720 This is my problem. I don't know how the fuck to get in 456 00:17:20,760 --> 00:17:24,160 this massive perimeter bloody hedge fence thing. 457 00:17:24,200 --> 00:17:26,000 If we do manage it, at the back there's a gate. 458 00:17:26,000 --> 00:17:27,040 If we do manage it, at the back there's a gate. 459 00:17:27,080 --> 00:17:30,400 That'll only open from the inside, yeah, that's our way out. 460 00:17:30,440 --> 00:17:33,600 Can I just say, for the record, and I wnt it put in the minutes, 461 00:17:33,640 --> 00:17:34,000 I do not approve of the aforementioned exotic zoo heist. 462 00:17:34,000 --> 00:17:36,600 I do not approve of the aforementioned exotic zoo heist. 463 00:17:36,640 --> 00:17:39,400 Yes, me neither. Stealing fucking zoo animals 464 00:17:39,440 --> 00:17:42,000 never ended well for us. I'll tell you the reason we're doing it. 465 00:17:42,000 --> 00:17:42,400 never ended well for us. I'll tell you the reason we're doing it. 466 00:17:42,440 --> 00:17:45,280 Is because, A, these animals are worth a fucking fortune. 467 00:17:45,320 --> 00:17:47,400 Because, he's a knob. He is. 468 00:17:47,440 --> 00:17:49,280 And three... C! 469 00:17:49,320 --> 00:17:50,000 It's fucking C. A, B, C, in't it? 470 00:17:50,000 --> 00:17:51,200 It's fucking C. A, B, C, in't it? 471 00:17:51,240 --> 00:17:54,200 Not A, B, Three. Can no-one stick to a simple fucking system? 472 00:17:54,240 --> 00:17:57,000 It's A, B, C, in't it? Well, fucking three, then! 473 00:17:57,040 --> 00:17:58,000 C! C, then! 474 00:17:58,000 --> 00:17:58,480 C! C, then! 475 00:17:58,520 --> 00:17:59,760 Fucking C, C! C! 476 00:17:59,800 --> 00:18:04,320 Just fucking C. I've just forgotten everything! (BABY CRIES) 477 00:18:04,360 --> 00:18:06,000 What the mucky fuck is up with that thing? Christ! 478 00:18:06,000 --> 00:18:07,520 What the mucky fuck is up with that thing? Christ! 479 00:18:07,560 --> 00:18:09,840 Cardi, give it here, let me change it. No, Tommo... 480 00:18:09,880 --> 00:18:11,400 Hey Cardi, Cardi? Cardi? Cardigan? 481 00:18:11,440 --> 00:18:13,240 I'm very good with children, aren't I? 482 00:18:13,280 --> 00:18:14,000 Come on. There we go, lovely. Aww! 483 00:18:14,000 --> 00:18:17,640 Come on. There we go, lovely. Aww! 484 00:18:17,680 --> 00:18:20,080 Get the head. Get the head. I've got it. Don't worry. 485 00:18:20,120 --> 00:18:22,000 Then you just go.. (CRYING CONTINUES) Tommo! 486 00:18:22,000 --> 00:18:23,080 Then you just go.. (CRYING CONTINUES) Tommo! 487 00:18:23,120 --> 00:18:27,240 Avante. What is wrong with you, you fucking monster? 488 00:18:28,280 --> 00:18:30,000 Given it something to cry about, haven't I? 489 00:18:30,000 --> 00:18:30,320 Given it something to cry about, haven't I? 490 00:18:30,360 --> 00:18:33,240 He's learning to parent, you dick! Hang the fuck on a minute. 491 00:18:33,280 --> 00:18:34,720 Am I in a fucking parallel universe? 492 00:18:34,760 --> 00:18:37,960 Am I the only one who can see the massive fucking elephant in the room, 493 00:18:38,000 --> 00:18:40,400 sitting here drinking a cup of tea with us? 494 00:18:40,440 --> 00:18:43,640 Carol is nearly 50. Who the fuck's he gonna have a baby with? 495 00:18:43,680 --> 00:18:45,520 Shut up, you dickhead! What do you... 496 00:18:45,560 --> 00:18:46,000 You've just slam-dunked his Asian baby on a fucking ammo crate! 497 00:18:46,000 --> 00:18:49,440 You've just slam-dunked his Asian baby on a fucking ammo crate! 498 00:18:49,480 --> 00:18:52,040 He's trying to be a dad 499 00:18:52,080 --> 00:18:54,000 and we have to break the shit to him gentle. 500 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 and we have to break the shit to him gentle. 501 00:18:55,040 --> 00:18:56,160 Honesty is the best policy. 502 00:18:56,200 --> 00:18:59,920 He's got more chance conceiving with Alison, the fucking sex doll. 503 00:18:59,960 --> 00:19:02,000 All right, just shush. What kind of a maze is it? 504 00:19:02,000 --> 00:19:03,040 All right, just shush. What kind of a maze is it? 505 00:19:03,080 --> 00:19:04,920 What do you mean, what kind of a fucking ma...? 506 00:19:04,960 --> 00:19:08,240 What is it made out of? don't know what it's fucking... 507 00:19:08,280 --> 00:19:10,000 trees, bushes, fucking hedges. It's a maze! 508 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 trees, bushes, fucking hedges. It's a maze! 509 00:19:11,040 --> 00:19:12,320 That's a-maze-ing stuff! 510 00:19:12,360 --> 00:19:15,720 Fuck dude. Shit! Well, dude, there's your answer. 511 00:19:15,760 --> 00:19:18,000 Over the hedge and into the maze. As luck would have it. 512 00:19:18,000 --> 00:19:18,840 Over the hedge and into the maze. As luck would have it. 513 00:19:18,880 --> 00:19:21,800 I'm fixing this contractor's van, the one that fixes street lights, 514 00:19:21,840 --> 00:19:24,480 I can let you lot up and over. 'Ey up! (ALL AGREE) 515 00:19:25,280 --> 00:19:26,000 Oh. He's very good. Very good. 516 00:19:26,000 --> 00:19:27,680 Oh. He's very good. Very good. 517 00:19:27,720 --> 00:19:33,280 (SINGS) Very, very sexual. Very, very sexual. Very, very sexual. 518 00:19:33,320 --> 00:19:34,000 Very, very sexual. 519 00:19:34,000 --> 00:19:35,040 Very, very sexual. 520 00:19:35,080 --> 00:19:38,560 Very, very sexual. Voila. Problem solved. 521 00:19:40,760 --> 00:19:42,000 Who are they? What? Hired help. Say hello to Codrin and his mates. 522 00:19:42,000 --> 00:19:44,520 Who are they? What? Hired help. Say hello to Codrin and his mates. 523 00:19:44,560 --> 00:19:47,720 You all right, Codrin? Hi. Jim'll lose his mind. 524 00:19:47,760 --> 00:19:49,160 What Jim doesn't know won't hurt him. 525 00:19:49,200 --> 00:19:50,000 Where have you got the money, though? 526 00:19:50,000 --> 00:19:50,680 Where have you got the money, though? 527 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 How're you gonna pay 'em? 528 00:19:51,920 --> 00:19:54,480 Profits from the intended sale of the exotic animals? 529 00:19:54,520 --> 00:19:58,000 Hold on. Who the fuck is gonna buy these buggers anyway? 530 00:19:58,040 --> 00:20:01,400 Exotic animals? Yeah. Exotic animals. 531 00:20:01,440 --> 00:20:04,240 Do I look like a bloke that deals in exotic animals? 532 00:20:04,280 --> 00:20:06,000 No, you look like the walking embodiment of gout. (LAUGHS) 533 00:20:06,000 --> 00:20:07,360 No, you look like the walking embodiment of gout. (LAUGHS) 534 00:20:10,080 --> 00:20:11,600 What are they? 535 00:20:11,640 --> 00:20:13,000 Different types. Bloody monkey thing. 536 00:20:13,040 --> 00:20:14,000 There's a massive emu. There's a bleedin' skunk. 537 00:20:14,000 --> 00:20:15,040 There's a massive emu. There's a bleedin' skunk. 538 00:20:15,080 --> 00:20:17,640 When was the last time you seen a skunk? I'm looking at one. 539 00:20:17,680 --> 00:20:21,240 Fucker. They're worth a fucking fortune is what I'm saying. 540 00:20:21,280 --> 00:20:22,000 And if you can find a buyer, you'll get a cut. 541 00:20:22,000 --> 00:20:22,840 And if you can find a buyer, you'll get a cut. 542 00:20:22,880 --> 00:20:25,720 How's them apples? 50-50. 543 00:20:26,440 --> 00:20:28,600 5-50? Are you out of your fucking mind? 544 00:20:28,640 --> 00:20:29,800 10% is what you can have! 545 00:20:29,840 --> 00:20:30,000 10%? That hurts, Vincent. Have you heard this, Calvin? 546 00:20:30,000 --> 00:20:35,480 10%? That hurts, Vincent. Have you heard this, Calvin? 547 00:20:35,520 --> 00:20:38,000 That hurts. All right, then. 15. 15%. 548 00:20:38,000 --> 00:20:38,120 That hurts. All right, then. 15. 15%. 549 00:20:38,160 --> 00:20:40,440 I think it's angina. I fucking wish it was. 550 00:20:40,480 --> 00:20:42,640 Shall I call an ambulance? Pain's going down m arm. 551 00:20:42,680 --> 00:20:46,000 All right, give over. 20% That's fair. 552 00:20:46,000 --> 00:20:46,280 All right, give over. 20% That's fair. 553 00:20:46,320 --> 00:20:48,680 Fuck off, Dan! 25. 554 00:20:48,720 --> 00:20:50,680 I'm not going lower than 25, you cunt. 555 00:20:52,240 --> 00:20:53,680 Oh, mummy. Daddy. 556 00:20:54,680 --> 00:20:57,280 Are you dead? (GROANS) 557 00:20:57,320 --> 00:20:59,960 Oh, no, whatever will we do, Calvin? 558 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 He's finally passed away from being an horrible cunt. 559 00:21:02,000 --> 00:21:02,760 He's finally passed away from being an horrible cunt. 560 00:21:02,800 --> 00:21:05,440 30%, and that's me going out on a limb. Fuck! 561 00:21:07,400 --> 00:21:08,880 (TAPS PHONE KEYS) 562 00:21:12,040 --> 00:21:13,640 (RINGING TONE) 563 00:21:13,680 --> 00:21:17,120 Cardi, what's up? 'He's leaving now.' Right, roger that. 564 00:21:17,160 --> 00:21:18,000 He's wearing s-snake skin shoes. 565 00:21:18,000 --> 00:21:20,720 He's wearing s-snake skin shoes. 566 00:21:20,760 --> 00:21:22,120 Is that fucking relevant? 567 00:21:22,160 --> 00:21:25,200 No, not really, no. They're nice, though. 568 00:21:25,240 --> 00:21:26,000 Jesus Christ! Right, you lot, let's get going. 569 00:21:26,000 --> 00:21:29,520 Jesus Christ! Right, you lot, let's get going. 570 00:21:29,560 --> 00:21:31,200 (PLATFORM WHIRS) 571 00:21:31,240 --> 00:21:33,560 Hey. Hey. Hey. Jogger. Jogger. Jogger. 572 00:21:33,600 --> 00:21:34,000 Pretend you're like doing something. Doing something? Doing what? 573 00:21:34,000 --> 00:21:36,200 Pretend you're like doing something. Doing something? Doing what? 574 00:21:36,240 --> 00:21:37,760 Hello, you all right? 575 00:21:37,800 --> 00:21:39,480 Evening. How's it going? You all right? 576 00:21:39,520 --> 00:21:41,520 How are you? It's looking good. 577 00:21:43,560 --> 00:21:45,680 Right, that'll do. It's a bit high. 578 00:21:45,720 --> 00:21:48,440 Hurry up, will you? You do it! You're bigger than me. 579 00:21:48,480 --> 00:21:50,000 And you're already up there! 580 00:21:50,000 --> 00:21:51,720 And you're already up there! 581 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 Be careful now, man. 582 00:21:53,320 --> 00:21:55,360 I can't believe we're lobbing ourselves off an 'edge. 583 00:21:55,400 --> 00:21:58,000 Just shut up, it's the only way in, dude! 584 00:21:58,000 --> 00:21:58,640 Just shut up, it's the only way in, dude! 585 00:21:58,680 --> 00:22:00,080 (GROANS, THUD) 586 00:22:00,840 --> 00:22:04,560 You all right? Brambles just break the shite out of my undercarriage! 587 00:22:04,600 --> 00:22:06,000 He's not selling it, is he? Fuck me. 588 00:22:06,000 --> 00:22:06,560 He's not selling it, is he? Fuck me. 589 00:22:07,720 --> 00:22:09,680 (CLANK) 590 00:22:12,240 --> 00:22:13,360 You all right? Yeah. 591 00:22:16,120 --> 00:22:17,720 Urgh! Shut the fuck up. 592 00:22:17,760 --> 00:22:19,560 The secret to finding your way out of a maze 593 00:22:19,600 --> 00:22:22,000 is to put your hand on the right side, keep touching it 594 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 is to put your hand on the right side, keep touching it 595 00:22:23,040 --> 00:22:24,960 and choose a direction. 596 00:22:25,000 --> 00:22:26,760 Which way? Left. 597 00:22:26,800 --> 00:22:28,760 What? Left. Go right. 598 00:22:28,800 --> 00:22:30,000 Fucking brilliant. Tommo? Fucking left. 599 00:22:30,000 --> 00:22:30,760 Fucking brilliant. Tommo? Fucking left. 600 00:22:30,800 --> 00:22:33,040 Left it is. We'll go left, then. 601 00:22:33,080 --> 00:22:34,800 This isn't left. This is right. Fuck me! 602 00:22:40,640 --> 00:22:43,280 I'll just give Carol a call, see how baby's getting on. 603 00:22:43,320 --> 00:22:46,000 (DIALS) (RINGING) 604 00:22:46,000 --> 00:22:46,040 (DIALS) (RINGING) 605 00:22:48,080 --> 00:22:50,560 Fuck sake. 606 00:22:52,560 --> 00:22:54,000 She's fine. How many times are you gonna call me? 607 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 She's fine. How many times are you gonna call me? 608 00:22:55,040 --> 00:22:56,640 Is she sleeping? 609 00:22:56,680 --> 00:22:59,320 She is. I put her down about an hour ago 610 00:22:59,360 --> 00:23:02,000 and then I took the dog out for a walk. I'm fucking exhausted. 611 00:23:02,000 --> 00:23:02,560 and then I took the dog out for a walk. I'm fucking exhausted. 612 00:23:02,600 --> 00:23:05,560 Wait. You put her down and you left her in the house 613 00:23:05,600 --> 00:23:08,280 while you took the dog out? That's right. She was fast asleep. 614 00:23:09,760 --> 00:23:10,000 Carol, you can't leave a baby unattended in the house. 615 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Carol, you can't leave a baby unattended in the house. 616 00:23:12,040 --> 00:23:13,840 What if something had happened? Like what? 617 00:23:13,880 --> 00:23:15,640 Like... 618 00:23:15,680 --> 00:23:18,000 Like a fucking fire... or someone stealing her... 619 00:23:18,000 --> 00:23:20,400 Like a fucking fire... or someone stealing her... 620 00:23:20,440 --> 00:23:22,560 I don't know, Carol. But that's one of the rules. 621 00:23:22,600 --> 00:23:24,520 I'm back now and she's fine there. 622 00:23:24,560 --> 00:23:26,000 I have a nice of wine on the go. 623 00:23:26,000 --> 00:23:26,960 I have a nice of wine on the go. 624 00:23:27,000 --> 00:23:28,720 (LAUGHTER) 625 00:23:28,760 --> 00:23:33,360 W-What's that noise? What noise? 626 00:23:34,320 --> 00:23:38,120 You're in the pub, aren't you? No, no. I'm at home, I swear, 627 00:23:38,160 --> 00:23:40,040 That's the telly that you hear in the background. 628 00:23:40,080 --> 00:23:42,000 No, no, no. Carol, you can't be getting wasted. 629 00:23:42,000 --> 00:23:43,320 No, no, no. Carol, you can't be getting wasted. 630 00:23:43,360 --> 00:23:45,640 I'm coming home. What? 631 00:23:45,680 --> 00:23:48,520 I-I-I'm coming back. She needs her fucking father. 632 00:23:48,560 --> 00:23:50,000 Fuck sake, he's coming back, get them into you. 633 00:23:50,000 --> 00:23:51,440 Fuck sake, he's coming back, get them into you. 634 00:23:51,480 --> 00:23:53,440 Shit! 635 00:23:53,480 --> 00:23:57,160 OK? I'm going home, mate. 636 00:23:57,200 --> 00:23:58,000 What? I'm going home. 637 00:23:58,000 --> 00:24:00,400 What? I'm going home. 638 00:24:00,440 --> 00:24:04,360 Mate, you can't just fucking bail. We need your van for the animals. 639 00:24:04,400 --> 00:24:06,000 Yeah, well, they can travel in the transit, can't they? 640 00:24:06,000 --> 00:24:06,520 Yeah, well, they can travel in the transit, can't they? 641 00:24:06,560 --> 00:24:08,360 I've got responsibilities, JJ. 642 00:24:08,400 --> 00:24:10,600 Something you lot can't seem to get your heads round. 643 00:24:10,640 --> 00:24:13,920 Cardi, you can't... Are you being fucking serious? 644 00:24:17,680 --> 00:24:18,880 Wrong way. Go back. Go back. 645 00:24:24,840 --> 00:24:26,920 Go on, get down there. 646 00:24:28,080 --> 00:24:29,640 (GROANS) Vinnie? 647 00:24:32,360 --> 00:24:34,720 What the fuck are you doing? 648 00:24:34,760 --> 00:24:36,240 (JAZZY MUSIC) 649 00:24:38,760 --> 00:24:40,320 Right. This is it, then. 650 00:24:40,360 --> 00:24:43,400 This is how we die, in't it? In a fucking hedge. 651 00:24:43,440 --> 00:24:46,000 They'll find our dishevelled corpses over there by some cages 652 00:24:46,000 --> 00:24:46,360 They'll find our dishevelled corpses over there by some cages 653 00:24:46,400 --> 00:24:48,200 and a fucking stun gun. 654 00:24:50,640 --> 00:24:52,640 It's an ornamental maze, innit? 655 00:24:52,680 --> 00:24:54,000 In a sex maniac's garden. We can get out of this. 656 00:24:54,000 --> 00:24:54,840 In a sex maniac's garden. We can get out of this. 657 00:24:54,880 --> 00:24:58,120 Oi, you, get the fuck up there. Go and see if you can find the exit. 658 00:24:58,160 --> 00:25:01,280 Why me? Cos you're the lightest one. 659 00:25:01,320 --> 00:25:02,000 Get the fuck up there, dude. 660 00:25:02,000 --> 00:25:04,240 Get the fuck up there, dude. 661 00:25:04,280 --> 00:25:07,040 Fine. But I want it taken down in the notes 662 00:25:07,080 --> 00:25:08,480 I'm not fucking happy about it. 663 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 He's gonna have to go on someone's shoulders. He's ever so small. 664 00:25:10,000 --> 00:25:11,760 He's gonna have to go on someone's shoulders. He's ever so small. 665 00:25:11,800 --> 00:25:14,720 Just lift him up! (MOBILE RINGS) 666 00:25:14,760 --> 00:25:16,760 JJ. Where the fuck are you? 667 00:25:18,320 --> 00:25:22,040 You just listen to me. Get them fucking vans ready. 668 00:25:22,960 --> 00:25:24,280 I've gone hedge blind over here. 669 00:25:24,320 --> 00:25:26,000 Can you see the fucking way out? 670 00:25:26,000 --> 00:25:26,440 Can you see the fucking way out? 671 00:25:26,480 --> 00:25:29,680 I just need to get a little bit... Argh! (CLATTER) 672 00:25:31,080 --> 00:25:33,160 You got a light? I'm trapped in brambles and thorns. 673 00:25:33,200 --> 00:25:34,000 Help me, then! Help me, you dickheads. 674 00:25:34,000 --> 00:25:36,200 Help me, then! Help me, you dickheads. 675 00:25:36,240 --> 00:25:38,800 Now someone's gonna have to save the saviour. 676 00:25:38,840 --> 00:25:40,800 (GROANS) 677 00:25:43,520 --> 00:25:45,840 Ow, you're fucking right up my arsehole. 678 00:25:45,880 --> 00:25:47,440 (GROANS AND GRUNTS) 679 00:25:49,480 --> 00:25:50,000 (MOANS) 680 00:25:50,000 --> 00:25:51,480 (MOANS) 681 00:25:51,520 --> 00:25:54,240 (CRUNCH) You all right? 682 00:25:54,280 --> 00:25:56,720 Fuck me. Look the exit's only two turns away. 683 00:25:58,320 --> 00:25:59,800 Quick! 684 00:25:59,840 --> 00:26:02,520 I Want Candy 685 00:26:05,040 --> 00:26:06,000 (ANIMALS SQUEAKING) 686 00:26:06,000 --> 00:26:06,920 (ANIMALS SQUEAKING) 687 00:26:10,880 --> 00:26:13,480 Fuck me, look at the size of him. 688 00:26:13,520 --> 00:26:14,000 (SCREECHING AND SQUEALING) 689 00:26:14,000 --> 00:26:16,800 (SCREECHING AND SQUEALING) 690 00:26:18,640 --> 00:26:20,480 (MOBILE RINGS) 691 00:26:20,520 --> 00:26:22,000 Fucking Calvin. Knobhead. 692 00:26:22,000 --> 00:26:22,760 Fucking Calvin. Knobhead. 693 00:26:22,800 --> 00:26:24,800 Come on, let's get the fuck out of here. 694 00:26:26,680 --> 00:26:28,840 (ANIMAL CHITTERING) 695 00:26:33,200 --> 00:26:36,840 Ash, Dildo, you go with JJ. Tommy, get in the fucking van. 696 00:26:36,880 --> 00:26:38,000 I want candy 697 00:26:38,000 --> 00:26:40,040 I want candy 698 00:26:42,320 --> 00:26:45,120 (SQUAWKING AND FLAPPING) Fucking hell! 699 00:26:45,160 --> 00:26:46,000 Wanted one fucking night off. 700 00:26:46,000 --> 00:26:47,720 Wanted one fucking night off. 701 00:26:47,760 --> 00:26:51,680 One night I just wanted to feel free. Is that too much to ask? 702 00:26:51,720 --> 00:26:54,000 You're a mother now, Carol. No-one said it was gonna be easy. 703 00:26:54,000 --> 00:26:54,560 You're a mother now, Carol. No-one said it was gonna be easy. 704 00:26:54,600 --> 00:26:56,040 It's all about self-sacrifice. 705 00:26:56,080 --> 00:26:57,120 (BABY CRIES) 706 00:26:58,400 --> 00:27:01,240 You see what you made me do? Is it dead? 707 00:27:01,280 --> 00:27:02,000 It's not fucking dead. It's... 708 00:27:02,000 --> 00:27:02,440 It's not fucking dead. It's... 709 00:27:03,760 --> 00:27:05,520 (FARTS) Whack her in there, she'll be fine. 710 00:27:05,560 --> 00:27:07,200 And now it's shit itself. Well done, Carol. 711 00:27:07,240 --> 00:27:09,840 Fucking hell. It's not the fucking only one. 712 00:27:10,720 --> 00:27:13,360 (BUZZER) 713 00:27:16,320 --> 00:27:18,000 What do you want? What do you mean, what do I want? 714 00:27:18,000 --> 00:27:19,120 What do you want? What do you mean, what do I want? 715 00:27:19,160 --> 00:27:20,880 I've got the animals for you and Dan? 716 00:27:20,920 --> 00:27:23,960 He's not here. What do you.... I tried calling you. 717 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 What the fuck do you mean he's not here? Where is he? 718 00:27:26,000 --> 00:27:26,160 What the fuck do you mean he's not here? Where is he? 719 00:27:26,200 --> 00:27:28,360 He's gone home. Buyer pulled out. 720 00:27:28,400 --> 00:27:31,280 What the fuck? Calvin, what did he say? 721 00:27:31,320 --> 00:27:33,440 I tried calling you, you didn't answer! 722 00:27:33,480 --> 00:27:34,000 Because I was fucking stealing 'em, Calvin! 723 00:27:34,000 --> 00:27:35,600 Because I was fucking stealing 'em, Calvin! 724 00:27:35,640 --> 00:27:38,440 If you'd answered your phone, you would've known that we didn't want 'em. 725 00:27:38,480 --> 00:27:40,320 I couldn't fucking answer the phone, 726 00:27:40,360 --> 00:27:42,000 because I was stealing the shagging animals. 727 00:27:42,000 --> 00:27:42,120 because I was stealing the shagging animals. 728 00:27:42,160 --> 00:27:45,720 Why couldn't have just left a fucking message, like a normal human being? 729 00:27:45,760 --> 00:27:48,440 Because I don't speak to machines. Course not. Why would you? 730 00:27:48,480 --> 00:27:49,520 You fucking... 731 00:27:49,560 --> 00:27:50,000 (CRIES OUT) Back in, back inside. (DOOR SLAMS) 732 00:27:50,000 --> 00:27:52,360 (CRIES OUT) Back in, back inside. (DOOR SLAMS) 733 00:27:52,400 --> 00:27:54,640 All right, Tommo? 734 00:27:54,680 --> 00:27:56,200 Are we done, then? 735 00:27:56,240 --> 00:27:57,680 Get these dickheads out of the van. 736 00:27:57,720 --> 00:27:58,000 We can't because Chinese Dan has gone home 737 00:27:58,000 --> 00:28:00,080 We can't because Chinese Dan has gone home 738 00:28:00,120 --> 00:28:02,680 and the fucking buyer's pulled out. 739 00:28:02,720 --> 00:28:04,720 Calvin. Did you not think to tell us? 740 00:28:04,760 --> 00:28:06,000 Because I have had the night from hell! 741 00:28:06,000 --> 00:28:06,680 Because I have had the night from hell! 742 00:28:06,720 --> 00:28:09,520 I called him, he didn't answer. 743 00:28:09,560 --> 00:28:12,120 Did you try leaving a message? I don't speak to machines. 744 00:28:12,160 --> 00:28:14,000 They're all recorded. Them messages are on the system. 745 00:28:14,040 --> 00:28:15,600 (FURIOUS) Don't speak to machines! 746 00:28:15,640 --> 00:28:18,120 Now my trainers are wet, you cunt. 747 00:28:18,160 --> 00:28:20,760 What we gonna do now, then? Cos I've got a van load of exotic, 748 00:28:20,800 --> 00:28:22,000 and going by their behaviour, 749 00:28:22,000 --> 00:28:22,200 and going by their behaviour, 750 00:28:22,240 --> 00:28:25,320 extremely fucking sexually charged animals in there. 751 00:28:25,360 --> 00:28:26,840 It's not my problem. 752 00:28:26,880 --> 00:28:30,000 But if you wanna get out of them torn clothes, you can come inside... 753 00:28:30,000 --> 00:28:31,800 But if you wanna get out of them torn clothes, you can come inside... 754 00:28:31,840 --> 00:28:33,720 But it's not the moment for it, is it, Calvin? 755 00:28:33,760 --> 00:28:37,520 Will you knob off! Go on, get gone. Get out of it, you pig. 756 00:28:37,560 --> 00:28:38,000 Sexual predator. He is a fucking predator. 757 00:28:38,000 --> 00:28:39,720 Sexual predator. He is a fucking predator. 758 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 (PHONE RINGS) Shit! 759 00:28:40,800 --> 00:28:44,200 Fuck me, it's Davey MacDonaugh. Argh! Fuck! They're gonna know. 760 00:28:44,240 --> 00:28:46,000 How the fuck would they know? Just settle down a bit. 761 00:28:46,000 --> 00:28:47,160 How the fuck would they know? Just settle down a bit. 762 00:28:47,200 --> 00:28:50,160 Answer it, then. Maybe YOU answer it. It's your phone! 763 00:28:50,200 --> 00:28:51,920 Just chill out! Just chill out! 764 00:28:54,880 --> 00:28:56,520 Hello? Vincent. 765 00:28:56,560 --> 00:28:59,200 Despite the fact that you fucked the whole thing backwards, 766 00:28:59,240 --> 00:29:02,000 I've managed to save the deal. What do you mean? Sorry? 767 00:29:02,000 --> 00:29:02,560 I've managed to save the deal. What do you mean? Sorry? 768 00:29:02,600 --> 00:29:04,080 I've been with Manolito for dinner 769 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 and I've smoothed out your fucking mess. 770 00:29:06,400 --> 00:29:10,000 The weed deal's back on. So DON'T fuck it up again. 771 00:29:10,000 --> 00:29:11,240 The weed deal's back on. So DON'T fuck it up again. 772 00:29:11,280 --> 00:29:13,640 Toodle-oo. Toodle... 773 00:29:13,680 --> 00:29:15,120 He's gone. He's gone. Fuck! 774 00:29:15,160 --> 00:29:18,000 What does that mean? How much cocaine have you done? 775 00:29:18,000 --> 00:29:18,320 What does that mean? How much cocaine have you done? 776 00:29:18,360 --> 00:29:19,600 Get in the shagging van. Come on. 777 00:29:29,520 --> 00:29:31,720 Can't we just un-steal them? 778 00:29:31,760 --> 00:29:33,680 What, go back through that maze? Are you joking? 779 00:29:33,720 --> 00:29:34,000 Thanks for bailing, by the way. 780 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Thanks for bailing, by the way. 781 00:29:35,040 --> 00:29:36,640 The baby needed me. The baby was fine. 782 00:29:36,680 --> 00:29:39,920 The baby wasn't fine, Erin, she was in an uns-suitable environment. 783 00:29:39,960 --> 00:29:41,640 She didn't cry once. 784 00:29:41,680 --> 00:29:42,000 Look, why don't we just take 'em back to Manolito's, yeah, 785 00:29:42,000 --> 00:29:47,120 Look, why don't we just take 'em back to Manolito's, yeah, 786 00:29:47,160 --> 00:29:50,000 hold our hands up and be like, "I'm sorry for the aggravation"? 787 00:29:50,000 --> 00:29:50,520 hold our hands up and be like, "I'm sorry for the aggravation"? 788 00:29:50,560 --> 00:29:52,320 Shit idea. Fucking terrible idea. 789 00:29:52,360 --> 00:29:54,320 What you talking about? Fucking idiot. 790 00:29:54,360 --> 00:29:56,000 Think about what you're saying. Sorry. 791 00:29:56,040 --> 00:29:58,000 We've stolen all of his exotic fucking monkey children! 792 00:29:58,000 --> 00:29:59,320 We've stolen all of his exotic fucking monkey children! 793 00:29:59,360 --> 00:30:01,040 He won't want to go into business with us now. 794 00:30:01,080 --> 00:30:03,920 No. We need to just get shut and pretend none of this ever happened. 795 00:30:03,960 --> 00:30:06,000 Can we not just find a new buyer? 796 00:30:06,000 --> 00:30:06,840 Can we not just find a new buyer? 797 00:30:06,880 --> 00:30:08,760 Plenty of people must want an emu, an iguana, 798 00:30:08,800 --> 00:30:12,360 a skunk, a bunch of doves and a tiny monkey with a horrible attitude. 799 00:30:12,400 --> 00:30:14,000 Hang on. Shirley is trying to create a petting zoo. And cafeteria. 800 00:30:14,000 --> 00:30:17,240 Hang on. Shirley is trying to create a petting zoo. And cafeteria. 801 00:30:17,280 --> 00:30:18,600 And a cafeteria. 802 00:30:18,640 --> 00:30:21,520 But there's loads of petting zoos. Why don't we make it more exotic? 803 00:30:21,560 --> 00:30:22,000 Ooh. What, like with tits and that? 804 00:30:22,000 --> 00:30:24,800 Ooh. What, like with tits and that? 805 00:30:25,760 --> 00:30:26,960 Oh, animals, yeah. 806 00:30:29,240 --> 00:30:30,000 Voila! Eh? Fucking hell. 807 00:30:30,000 --> 00:30:31,720 Voila! Eh? Fucking hell. 808 00:30:31,760 --> 00:30:32,920 It's impressive, innit? 809 00:30:32,960 --> 00:30:35,000 Robbed, are they? Where've you lifted 'em from? 810 00:30:35,040 --> 00:30:36,880 Listen here. I fucking resent that. 811 00:30:36,920 --> 00:30:38,000 We have just lost a very near and dear friend. 812 00:30:38,000 --> 00:30:38,840 We have just lost a very near and dear friend. 813 00:30:38,880 --> 00:30:42,400 Well, friend of a friend. Yeah, an acquaintance. 814 00:30:42,440 --> 00:30:45,320 From a long illness drawn out. Gastric. Gastric. 815 00:30:45,360 --> 00:30:46,000 Issues. Intestinal. Yeah. Gangrene. 816 00:30:46,000 --> 00:30:47,720 Issues. Intestinal. Yeah. Gangrene. 817 00:30:47,760 --> 00:30:49,880 Stop! Stop making fucking words. 818 00:30:49,920 --> 00:30:53,680 Now, his family didn't know what to do with all these tropical cunts. 819 00:30:53,720 --> 00:30:54,000 So I've been a good lad and I've taken 'em on. 820 00:30:54,000 --> 00:30:55,520 So I've been a good lad and I've taken 'em on. 821 00:30:55,560 --> 00:30:59,680 How much? Some rare animals in there, Shirley. 822 00:30:59,720 --> 00:31:02,000 I'm not messing around with you, and that's a fucking skunk, right? 823 00:31:02,000 --> 00:31:02,160 I'm not messing around with you, and that's a fucking skunk, right? 824 00:31:02,200 --> 00:31:05,320 I don't want that monkey. Reminds me of ye Uncle Cyril. 825 00:31:05,360 --> 00:31:06,480 Just fuck the monkey, then. 826 00:31:06,520 --> 00:31:10,000 Everything in there, bar the monkey, best offer, dig deep. 827 00:31:10,000 --> 00:31:10,480 Everything in there, bar the monkey, best offer, dig deep. 828 00:31:12,040 --> 00:31:13,600 Two grand. Two fucking grand? 829 00:31:13,640 --> 00:31:15,720 Fucking hell. What are them numbers? 830 00:31:15,760 --> 00:31:18,000 What are them numbers, eh? 831 00:31:18,000 --> 00:31:18,080 What are them numbers, eh? 832 00:31:18,120 --> 00:31:21,440 After the impassioned speech I just give you about dying fucking boys and that. 833 00:31:21,480 --> 00:31:23,320 All right, all right... 834 00:31:23,360 --> 00:31:24,800 Three. Three! 835 00:31:24,840 --> 00:31:26,000 I could put them online and get 15 bags all in for that shit. 836 00:31:26,000 --> 00:31:27,880 I could put them online and get 15 bags all in for that shit. 837 00:31:27,920 --> 00:31:29,120 Go on, then. I fucking well will! 838 00:31:29,160 --> 00:31:30,720 Woah. Wait. Get him. Get him. Get him. 839 00:31:30,760 --> 00:31:34,000 NO. Shirley. Shirley, don't. Just come back here a minute. 840 00:31:34,000 --> 00:31:34,800 NO. Shirley. Shirley, don't. Just come back here a minute. 841 00:31:34,840 --> 00:31:39,360 I'm sorry. I'll sort you out. 15, that's fair. 842 00:31:39,400 --> 00:31:42,000 Four. Four? You dick. 843 00:31:42,000 --> 00:31:42,120 Four. Four? You dick. 844 00:31:42,160 --> 00:31:46,360 Fucking...12! 845 00:31:46,400 --> 00:31:48,840 Four. Nine and a half. 846 00:31:48,880 --> 00:31:50,000 Four. And that's my final offer. 847 00:31:50,000 --> 00:31:50,480 Four. And that's my final offer. 848 00:31:50,520 --> 00:31:52,280 Five and that's.. Six. And that's my final. 849 00:31:52,320 --> 00:31:53,520 Five. Fuck! 850 00:31:53,560 --> 00:31:55,680 Nailed it. (PHONE RINGS) 851 00:31:55,720 --> 00:31:58,000 What does this fucking old cunt want here? Shit! 852 00:31:58,000 --> 00:31:58,240 What does this fucking old cunt want here? Shit! 853 00:31:58,280 --> 00:31:59,840 Jimbo? 854 00:32:06,520 --> 00:32:07,520 Hey. All right, lads? 855 00:32:07,560 --> 00:32:10,920 What the fuck have you brought a monkey for? 856 00:32:10,960 --> 00:32:12,200 Brought him to cheer you up. 857 00:32:12,240 --> 00:32:14,000 Keep the fucking stupid thing. Ow! I've been out two seconds 858 00:32:14,000 --> 00:32:16,360 Keep the fucking stupid thing. Ow! I've been out two seconds 859 00:32:16,400 --> 00:32:18,080 and I've nearly dislocated my fucking hip. 860 00:32:18,120 --> 00:32:20,400 Listen to me now. Seriously. 861 00:32:20,440 --> 00:32:22,000 You're not going back to the farm today. 862 00:32:22,000 --> 00:32:22,640 You're not going back to the farm today. 863 00:32:23,440 --> 00:32:24,960 Shirley's up there with his petting zoo. 864 00:32:25,000 --> 00:32:28,640 And fucking cafeteria. And the cafeteria, dude. 865 00:32:28,680 --> 00:32:30,000 You can't go back, it's too stressful. 866 00:32:30,000 --> 00:32:30,560 You can't go back, it's too stressful. 867 00:32:30,600 --> 00:32:32,160 Tell him, will you? 868 00:32:32,200 --> 00:32:34,640 You need to convalesce, Jim. Do you know what I mean? 869 00:32:34,680 --> 00:32:36,680 You need to conva...conva... Convalesce. 870 00:32:36,720 --> 00:32:38,000 You need to convalesce, Jim. Come stay with me for a bit in shack love. 871 00:32:38,000 --> 00:32:40,680 You need to convalesce, Jim. Come stay with me for a bit in shack love. 872 00:32:40,720 --> 00:32:42,160 In that shit shack? There's no shower! 873 00:32:42,200 --> 00:32:46,000 I'm not sharing a bed with you, Vin. I don't wanna share a bed with you! 874 00:32:46,000 --> 00:32:46,560 I'm not sharing a bed with you, Vin. I don't wanna share a bed with you! 875 00:32:46,600 --> 00:32:48,880 With yer shit pube face, you do my fucking head in. Ow! 876 00:32:49,880 --> 00:32:51,520 Get in the fucking van. 877 00:32:51,560 --> 00:32:54,000 Hey, it's not that bad in here, is it? It's quite cosy on the inside. 878 00:32:54,000 --> 00:32:57,160 Hey, it's not that bad in here, is it? It's quite cosy on the inside. 879 00:32:57,200 --> 00:33:02,000 Cosy on the inside. Like a womb. It's nothing like a womb. 880 00:33:02,000 --> 00:33:02,520 Cosy on the inside. Like a womb. It's nothing like a womb. 881 00:33:02,560 --> 00:33:07,920 A womb is full of amniotic fluid, basically, six parts baby piss. 882 00:33:07,960 --> 00:33:10,000 Shut the fuck up. Listen, it's good for you in the woods. 883 00:33:10,000 --> 00:33:10,840 Shut the fuck up. Listen, it's good for you in the woods. 884 00:33:10,880 --> 00:33:13,400 It's gonna take your mind off Shirley and that petting zoo for a bit. 885 00:33:13,440 --> 00:33:15,520 Yeah, and cafeteria. And the cafeteria also. 886 00:33:15,560 --> 00:33:17,600 Now, have you got everything you need, you? 887 00:33:17,640 --> 00:33:18,000 What's the wifi code? Listen to him. What's the wifi? 888 00:33:18,000 --> 00:33:21,200 What's the wifi code? Listen to him. What's the wifi? 889 00:33:21,240 --> 00:33:24,440 You think you're in a Travelodge or summat, this one, do you know what I mean? 890 00:33:24,480 --> 00:33:26,000 Come on. Good lad. Yeah. 891 00:33:26,000 --> 00:33:26,400 Come on. Good lad. Yeah. 892 00:33:26,440 --> 00:33:28,640 And bring back a change of clothes. 893 00:33:28,680 --> 00:33:30,880 And don't be rooting in my bedroom drawers! 894 00:33:30,920 --> 00:33:34,000 No-one's going in your bedroom drawers, you fucking old turd. 895 00:33:34,000 --> 00:33:34,040 No-one's going in your bedroom drawers, you fucking old turd. 896 00:33:34,080 --> 00:33:35,400 I wonder what's in them. 897 00:33:35,440 --> 00:33:38,200 I dread to think. The mind boggles. Ooh! 898 00:33:38,240 --> 00:33:40,680 Hey, lad, who's this? That's Davey and Barry MacDonagh. 899 00:33:40,720 --> 00:33:42,000 They've got that weird cunt with the animals. 900 00:33:42,000 --> 00:33:42,480 They've got that weird cunt with the animals. 901 00:33:42,520 --> 00:33:43,960 Go and hide the monkey. Hide it where? 902 00:33:44,000 --> 00:33:45,520 Go and fucking hide it... 903 00:33:45,560 --> 00:33:47,840 The laundry basket or some shit like that. 904 00:33:47,880 --> 00:33:49,120 How's it going? Vincent... 905 00:33:49,160 --> 00:33:50,000 Hey. It's nice to see you. 906 00:33:50,000 --> 00:33:50,720 Hey. It's nice to see you. 907 00:33:50,760 --> 00:33:52,440 I'm really sorry about the other night. 908 00:33:52,480 --> 00:33:54,800 What do you know about my animals, Vinnie? 909 00:33:54,840 --> 00:33:57,080 Yeah. You showed us the other night, didn't you? 910 00:33:57,120 --> 00:33:58,000 There's been a theft, Vincent. 911 00:33:58,000 --> 00:33:58,360 There's been a theft, Vincent. 912 00:33:58,400 --> 00:34:03,640 Ooh! Of the fucking animals? 913 00:34:03,680 --> 00:34:05,080 Which ones? All of them! Oh! 914 00:34:05,120 --> 00:34:06,000 Let's just stay calm, shall we? I very much doubt that Vincent 915 00:34:06,000 --> 00:34:08,880 Let's just stay calm, shall we? I very much doubt that Vincent 916 00:34:08,920 --> 00:34:11,320 would be stupid enough to steal your exotic animals. 917 00:34:11,360 --> 00:34:13,640 Isn't that right, Vincent? Yes, that is right. 918 00:34:13,680 --> 00:34:14,000 I would never be stupid enough to do such a thing. 919 00:34:14,000 --> 00:34:15,560 I would never be stupid enough to do such a thing. 920 00:34:15,600 --> 00:34:17,880 I'm heartbroken. They're my children. 921 00:34:17,920 --> 00:34:20,040 Especially Horatio. He's my favourite. 922 00:34:20,080 --> 00:34:22,000 You were the last person to see them 923 00:34:22,000 --> 00:34:22,600 You were the last person to see them 924 00:34:22,640 --> 00:34:25,960 and you left my party in pretty unhappy circumstances. 925 00:34:26,000 --> 00:34:27,920 Really, guys, I'm not that type of lad. 926 00:34:27,960 --> 00:34:30,000 I'm not a type of person that'd come back and steal 927 00:34:30,000 --> 00:34:30,320 I'm not a type of person that'd come back and steal 928 00:34:30,360 --> 00:34:33,880 all your lovely animals, just as petty revenge, for fuck sake. 929 00:34:33,920 --> 00:34:37,600 Check his home. You'll only find a pissed-up old farmer in there... 930 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 Now, see what I mean? 931 00:34:40,000 --> 00:34:41,360 Afternoon. 932 00:34:43,360 --> 00:34:45,200 Where are my animals? Animals? 933 00:34:45,240 --> 00:34:46,000 We're just sitting here chilling, watching YouTube videos. 934 00:34:46,000 --> 00:34:48,240 We're just sitting here chilling, watching YouTube videos. 935 00:34:48,280 --> 00:34:51,600 There's a lovely Brazilian hip hop version of Haddaway, What Is Love... 936 00:34:51,640 --> 00:34:54,000 (BOTH CHATTER) You better not have them, Vincent. I don't, I swear it. 937 00:34:54,000 --> 00:34:56,080 (BOTH CHATTER) You better not have them, Vincent. I don't, I swear it. 938 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 (MANOLITO WHISTLES) 939 00:35:02,880 --> 00:35:04,560 (WHISTLES) 940 00:35:09,400 --> 00:35:10,000 (SPEAKS ITALIAN) 941 00:35:10,000 --> 00:35:10,600 (SPEAKS ITALIAN) 942 00:35:15,560 --> 00:35:17,920 (WHISTLES) 943 00:35:19,000 --> 00:35:21,960 (REPEATS IN ITALIAN) You've got the wrong guy. 944 00:35:22,000 --> 00:35:24,520 I just wanna do business with you, that's fucking it. 945 00:35:24,560 --> 00:35:26,000 I don't wanna nick your bloody animals. Christ. 946 00:35:26,000 --> 00:35:26,720 I don't wanna nick your bloody animals. Christ. 947 00:35:27,920 --> 00:35:30,160 OK... But can I trust you? 948 00:35:30,200 --> 00:35:33,560 Fucking yeah, you can trust me. Ask anyone round here. 949 00:35:33,600 --> 00:35:34,000 I'm not anyone... Christ. 950 00:35:34,000 --> 00:35:35,160 I'm not anyone... Christ. 951 00:35:35,200 --> 00:35:39,040 I wouldn't trust him in my house on his own, not near my drawers. 952 00:35:39,080 --> 00:35:41,480 He's a right nosy bastard. 953 00:35:41,520 --> 00:35:42,000 Syphilis. It's fucked his head up. Don't listen. Ask anyone normal. 954 00:35:42,000 --> 00:35:45,200 Syphilis. It's fucked his head up. Don't listen. Ask anyone normal. 955 00:35:45,240 --> 00:35:48,400 Not anyone. Fuck's wrong with you? 956 00:35:48,440 --> 00:35:50,000 Alas... Alas, guys, come on. 957 00:35:50,000 --> 00:35:50,600 Alas... Alas, guys, come on. 958 00:35:51,360 --> 00:35:54,120 We got a deal here or what? 959 00:35:55,000 --> 00:35:56,320 OK. See! 960 00:35:56,360 --> 00:35:58,000 (MONKEY SQUEALS) Oh, fuck! 961 00:35:58,000 --> 00:35:59,280 (MONKEY SQUEALS) Oh, fuck! 962 00:35:59,320 --> 00:36:00,720 Go! 963 00:36:12,840 --> 00:36:14,000 (BLAST OF HORN) 964 00:36:14,000 --> 00:36:14,520 (BLAST OF HORN) 965 00:36:17,520 --> 00:36:19,520 (HORN) 966 00:36:19,560 --> 00:36:22,000 Shirley? Shirley?! What? 967 00:36:22,000 --> 00:36:22,160 Shirley? Shirley?! What? 968 00:36:22,200 --> 00:36:25,080 Fuck. Shirley? 969 00:36:25,120 --> 00:36:29,280 Shirley, I'm fucking sorry, man, I'm gonna have to ask for them animals back. 970 00:36:29,320 --> 00:36:30,000 Too late, I've sold 'em. What the fuck do you mean? When? 971 00:36:30,000 --> 00:36:32,080 Too late, I've sold 'em. What the fuck do you mean? When? 972 00:36:32,120 --> 00:36:34,160 Just now, he's just left. Fuck! 973 00:36:34,200 --> 00:36:37,440 I thought you wanted them for your dickhead petting zoo thing. 974 00:36:37,480 --> 00:36:38,000 Went online. You were right. Collector he is. 975 00:36:38,000 --> 00:36:40,200 Went online. You were right. Collector he is. 976 00:36:40,240 --> 00:36:41,560 Earned a nice little profit. 977 00:36:41,600 --> 00:36:44,360 "Earned a nice little profit"? You shit dickhead.! 978 00:36:44,400 --> 00:36:46,000 Ashley? Always me hair. Always me hair! 979 00:36:46,000 --> 00:36:46,280 Ashley? Always me hair. Always me hair! 980 00:36:46,320 --> 00:36:48,760 We need to follow that van! 981 00:36:57,080 --> 00:36:59,960 SCISSOR SISTERS: Laura 982 00:37:01,480 --> 00:37:02,000 Here we go! 983 00:37:02,000 --> 00:37:03,720 Here we go! 984 00:37:05,960 --> 00:37:07,640 (SCREECH) 985 00:37:09,160 --> 00:37:10,000 (BABY CRIES) Don't fucking kill us, Vin! 986 00:37:10,000 --> 00:37:12,480 (BABY CRIES) Don't fucking kill us, Vin! 987 00:37:12,520 --> 00:37:14,680 Fucking hell, was it Cardi, that? Yeah, it was. 988 00:37:14,720 --> 00:37:16,120 Hurry up, they're getting away! 989 00:37:16,160 --> 00:37:17,840 (BABY CRYING) The fucking baby, Carol, 990 00:37:17,880 --> 00:37:18,000 you didn't strap her in! Oh, I got distracted! 991 00:37:18,000 --> 00:37:20,560 you didn't strap her in! Oh, I got distracted! 992 00:37:20,600 --> 00:37:23,400 You're a terrible mother! Oh, really? 993 00:37:23,440 --> 00:37:25,080 Well, I mother you, don't I? 994 00:37:25,120 --> 00:37:26,000 You're like a grown baby man, Cardi. 995 00:37:26,000 --> 00:37:26,960 You're like a grown baby man, Cardi. 996 00:37:27,000 --> 00:37:29,240 Well, you'll be better off without us, then, won't you? 997 00:37:29,280 --> 00:37:30,400 Yeah, I fucking would. 998 00:37:31,960 --> 00:37:34,000 Sh'mon, sh'mon 999 00:37:34,000 --> 00:37:34,360 Sh'mon, sh'mon 1000 00:37:34,400 --> 00:37:37,640 Where is your love? 1001 00:37:37,680 --> 00:37:39,840 Don't you give me your love... 1002 00:37:41,320 --> 00:37:42,000 Here we go. Here we go. Tell 'em. 1003 00:37:42,000 --> 00:37:43,080 Here we go. Here we go. Tell 'em. 1004 00:37:43,120 --> 00:37:45,760 It's an emergency! Pull over. 1005 00:37:47,480 --> 00:37:49,040 (SCREECH) 1006 00:37:50,400 --> 00:37:54,360 Fuck me! No, no, no. Get in here, you big, you big shit. 1007 00:37:54,400 --> 00:37:56,760 Listen, we just go easy on 'em. 1008 00:37:56,800 --> 00:37:58,000 They've done nothing wrong. We're not gonna hurt 'em. 1009 00:37:58,000 --> 00:37:58,760 They've done nothing wrong. We're not gonna hurt 'em. 1010 00:37:58,800 --> 00:38:01,440 They've bought the animals in...in good faith. 1011 00:38:01,480 --> 00:38:04,080 Yeah, just be reasonable. Just be fucking reasonable dude. 1012 00:38:04,120 --> 00:38:05,680 Be reasonable. 1013 00:38:05,720 --> 00:38:06,000 All right, lads, I'm ever so sorry. 1014 00:38:06,000 --> 00:38:07,200 All right, lads, I'm ever so sorry. 1015 00:38:07,240 --> 00:38:10,000 What the fuck are you doing, you goons? I know, I'm sorry. 1016 00:38:10,040 --> 00:38:12,240 You nearly had us off the fucking road. 1017 00:38:15,040 --> 00:38:17,440 What about that chat we just had? They were rude. 1018 00:38:19,000 --> 00:38:21,680 Why do... Why do I get the big one, dude? 1019 00:38:21,720 --> 00:38:22,000 Right, you get in, rascal... What you doing, dude? 1020 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 Right, you get in, rascal... What you doing, dude? 1021 00:38:26,040 --> 00:38:28,840 Making them bum. Don't make 'em... 1022 00:38:28,880 --> 00:38:30,000 Don't make 'em bum. Get in the fucking van. Not this van! 1023 00:38:30,000 --> 00:38:32,240 Don't make 'em bum. Get in the fucking van. Not this van! 1024 00:38:32,280 --> 00:38:33,640 That van there! 1025 00:38:33,680 --> 00:38:35,360 Driving side, Ashley! 1026 00:38:35,400 --> 00:38:37,280 Shit! Fuck sake, dude. 1027 00:38:37,960 --> 00:38:38,000 FONTAINES DC: Liberty Belle 1028 00:38:38,000 --> 00:38:39,320 FONTAINES DC: Liberty Belle 1029 00:38:39,360 --> 00:38:41,760 That violence that you get around here 1030 00:38:41,800 --> 00:38:44,360 That kind of ready-steady violence 1031 00:38:44,400 --> 00:38:46,000 That violent "How do you do?" 1032 00:38:46,000 --> 00:38:46,240 That violent "How do you do?" 1033 00:38:46,280 --> 00:38:48,200 Cheers, mate! 1034 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Ladies. 1035 00:38:52,000 --> 00:38:53,360 Oh shit. 1036 00:38:53,400 --> 00:38:54,000 Who the fuck are they? Ow! 1037 00:38:54,000 --> 00:38:56,160 Who the fuck are they? Ow! 1038 00:38:56,200 --> 00:38:58,320 Just like you Man is on the nod, yeah 1039 00:38:58,360 --> 00:39:00,920 What you gonna do about it? 1040 00:39:00,960 --> 00:39:02,000 Now then, Bredrin. Super scary dude. It's mental. 1041 00:39:02,000 --> 00:39:03,960 Now then, Bredrin. Super scary dude. It's mental. 1042 00:39:04,000 --> 00:39:07,280 Get the fucking animals up, quick! Don't let anyone see you. 1043 00:39:07,320 --> 00:39:09,800 What the fuck are them gloves, bruv? What you mean? 1044 00:39:09,840 --> 00:39:10,000 Got to be protected, man. Got that? Yeah. 1045 00:39:10,000 --> 00:39:12,320 Got to be protected, man. Got that? Yeah. 1046 00:39:17,520 --> 00:39:18,000 (SQUEAKS) Fucking hell. They can't stay here, Vin. 1047 00:39:18,000 --> 00:39:20,600 (SQUEAKS) Fucking hell. They can't stay here, Vin. 1048 00:39:20,640 --> 00:39:21,880 Obviously they can't! 1049 00:39:21,920 --> 00:39:24,160 This isn't a permanent solution, is it. (PHONE RINGS) 1050 00:39:25,840 --> 00:39:26,000 It's Davey MacDonaugh. We are so fucked. 1051 00:39:26,000 --> 00:39:27,680 It's Davey MacDonaugh. We are so fucked. 1052 00:39:27,720 --> 00:39:29,440 "W2"? 1053 00:39:29,480 --> 00:39:30,600 This was your fucking idea. 1054 00:39:30,640 --> 00:39:33,280 I am just a single bystander in this fucking bullshit. 1055 00:39:33,320 --> 00:39:34,000 You're involved is what you were. 1056 00:39:34,000 --> 00:39:35,600 You're involved is what you were. 1057 00:39:35,640 --> 00:39:36,880 You helped us break in, you dick. 1058 00:39:36,920 --> 00:39:38,400 Woah, woah, woah! 1059 00:39:38,440 --> 00:39:40,080 What did I say about stealing animals? 1060 00:39:40,120 --> 00:39:42,000 It always fucking goes wrong! You did say that. You're right. 1061 00:39:42,000 --> 00:39:43,280 It always fucking goes wrong! You did say that. You're right. 1062 00:39:43,320 --> 00:39:45,400 You're fucking right. Shit! 1063 00:39:45,440 --> 00:39:46,560 It's a learning curve. 1064 00:39:46,600 --> 00:39:50,000 But right now, what are we gonna fucking do with all these? 1065 00:39:50,000 --> 00:39:50,120 But right now, what are we gonna fucking do with all these? 1066 00:39:50,160 --> 00:39:52,840 Can I keep Horatio's twin brother? No. 1067 00:39:52,880 --> 00:39:56,400 Wait, right, he knows you've taken 'em, so the deal is fucked anyway. 1068 00:39:56,440 --> 00:39:58,000 Show him your honour. Just take 'em back, just tell 'em 1069 00:39:58,000 --> 00:39:59,240 Show him your honour. Just take 'em back, just tell 'em 1070 00:39:59,280 --> 00:40:01,200 you only nicked 'em because of how he treated you. 1071 00:40:01,240 --> 00:40:03,720 Be honest is basically what you're saying? Yes! 1072 00:40:03,760 --> 00:40:05,960 It's not a bad idea. Thank you 1073 00:40:06,000 --> 00:40:09,960 I'm just gonna suggest...leverage. 1074 00:40:10,000 --> 00:40:12,160 Fuck Vin! We need a fucking dealer, 1075 00:40:12,200 --> 00:40:14,000 and he wants his exotic animals back, do you know what I mean? 1076 00:40:14,000 --> 00:40:14,640 and he wants his exotic animals back, do you know what I mean? 1077 00:40:14,680 --> 00:40:17,440 Let's just cut the bugger a deal. Or they might cut your balls off. 1078 00:40:17,480 --> 00:40:19,160 He called them his children. 1079 00:40:19,200 --> 00:40:22,000 People will do anything to get their fucking kids back. 1080 00:40:22,000 --> 00:40:22,080 People will do anything to get their fucking kids back. 1081 00:40:22,120 --> 00:40:26,840 Look at, um, Liam Neeson in Taken. And Taken two. And Taken Three. 1082 00:40:26,880 --> 00:40:29,000 JJ: How many fucking films are there? Too many Takens. 1083 00:40:29,040 --> 00:40:30,000 This guy's a bit bloody unlucky. First it's his fucking daughter, then his wife. 1084 00:40:30,000 --> 00:40:33,160 This guy's a bit bloody unlucky. First it's his fucking daughter, then his wife. 1085 00:40:33,200 --> 00:40:34,720 I haven't even seen the third one. 1086 00:40:34,760 --> 00:40:36,160 Both of them with the third one. Christ! 1087 00:40:36,200 --> 00:40:38,000 You forget that these are deeply implausible Hollywood films 1088 00:40:38,000 --> 00:40:39,120 You forget that these are deeply implausible Hollywood films 1089 00:40:39,160 --> 00:40:40,520 and Davey's gonna kill us! 1090 00:40:40,560 --> 00:40:45,440 Fuck me. You're right, he's right. As per fucking usual. Dylan's right. 1091 00:40:47,440 --> 00:40:49,760 We're doing leverage? Leverage! Leverage! 1092 00:40:49,800 --> 00:40:51,360 We're doing leverage, fuckers. 1093 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 Right, milking's done. Cleaning's done. 1094 00:40:54,000 --> 00:40:55,440 Right, milking's done. Cleaning's done. 1095 00:40:55,480 --> 00:40:56,960 And all your cattle are in the field. 1096 00:40:57,000 --> 00:40:59,080 And we've organised your bottling shed. Yeah. 1097 00:40:59,120 --> 00:41:01,600 This place is in a better state than what you left it in, Jim. 1098 00:41:01,640 --> 00:41:02,000 That doesn't make it right. 1099 00:41:02,000 --> 00:41:03,240 That doesn't make it right. 1100 00:41:03,280 --> 00:41:06,240 I left my farm in your English hands, 1101 00:41:06,280 --> 00:41:08,720 and from your manicured English hands, 1102 00:41:08,760 --> 00:41:10,000 YOU have handed it across to all and sundry - 1103 00:41:10,000 --> 00:41:11,880 YOU have handed it across to all and sundry - 1104 00:41:11,920 --> 00:41:14,880 They're just people, Jim. From a different country. 1105 00:41:14,920 --> 00:41:16,440 And they're hard-working. 1106 00:41:16,480 --> 00:41:18,000 They're prepared to do your shit for low wages 1107 00:41:18,000 --> 00:41:18,480 They're prepared to do your shit for low wages 1108 00:41:18,520 --> 00:41:19,880 while you're incapable. 1109 00:41:19,920 --> 00:41:23,200 Codrin. Ah, Codrin, Danut, Livue. 1110 00:41:23,240 --> 00:41:26,000 This is Jim. Hello, Jim. Cozonac? 1111 00:41:26,000 --> 00:41:27,560 This is Jim. Hello, Jim. Cozonac? 1112 00:41:27,600 --> 00:41:31,760 Where are you from? Fucking...Transylvania? 1113 00:41:31,800 --> 00:41:34,000 Yes. But not worry, we're not Dracula. 1114 00:41:34,000 --> 00:41:34,600 Yes. But not worry, we're not Dracula. 1115 00:41:34,640 --> 00:41:36,200 (HISSES) (CHUCKLES) 1116 00:41:36,240 --> 00:41:37,480 Where's that prick O'Neil? 1117 00:41:37,520 --> 00:41:42,000 What do you want, you foot-shooting twat? 1118 00:41:42,000 --> 00:41:42,360 What do you want, you foot-shooting twat? 1119 00:41:42,400 --> 00:41:45,800 What are they doing here? What's it to you? 1120 00:41:45,840 --> 00:41:47,520 They're MY workers. 1121 00:41:47,560 --> 00:41:49,880 They're part of the team on my petting zoo. 1122 00:41:49,920 --> 00:41:50,000 And cafeteria. And cafeteria. 1123 00:41:50,000 --> 00:41:51,440 And cafeteria. And cafeteria. 1124 00:41:51,480 --> 00:41:54,240 Well, they're MY fucking workers now. 1125 00:41:54,280 --> 00:41:57,960 So take your stupid blonde hair and get fucked. 1126 00:41:58,000 --> 00:42:02,000 YOUR fucking workers? MY fucking workers. 1127 00:42:02,040 --> 00:42:03,560 They're MY workers. My fucking workers. 1128 00:42:03,600 --> 00:42:05,840 Oh yeah, yeah. You'll be here for a while. 1129 00:42:05,880 --> 00:42:06,000 MY fucking workers! 1130 00:42:06,000 --> 00:42:07,520 MY fucking workers! 1131 00:42:10,760 --> 00:42:11,560 (BLEEPS) 1132 00:42:12,520 --> 00:42:13,880 Come through. 1133 00:42:13,920 --> 00:42:14,000 He wants to see us in the maze. Why does he wanna meet in a maze, man? 1134 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 He wants to see us in the maze. Why does he wanna meet in a maze, man? 1135 00:42:17,040 --> 00:42:20,280 That's a shite place for a meeting. Not an a-maze-ing place to meet! 1136 00:42:20,320 --> 00:42:22,000 I do not like this. I do not like this one bit. 1137 00:42:22,000 --> 00:42:22,840 I do not like this. I do not like this one bit. 1138 00:42:22,880 --> 00:42:24,200 It's all right. Chill. 1139 00:42:24,240 --> 00:42:26,080 Just remember how to find your way out again. 1140 00:42:26,120 --> 00:42:28,280 Cos that worked so well last time. 1141 00:42:28,320 --> 00:42:30,000 (THUNDER RUMBLES) 1142 00:42:33,200 --> 00:42:35,080 Well, well, well... 1143 00:42:35,120 --> 00:42:36,640 if it isn't the exotic animal thieves. 1144 00:42:36,680 --> 00:42:38,000 We're fucking sorry about that. Give over Dyl, you tart. 1145 00:42:38,000 --> 00:42:39,200 We're fucking sorry about that. Give over Dyl, you tart. 1146 00:42:39,240 --> 00:42:43,560 Now, honestly, we did. We stole your fucking animals, in part of revenge, 1147 00:42:43,600 --> 00:42:46,000 because you were a bit of a knob. But, look, look, look. 1148 00:42:46,040 --> 00:42:49,800 If you want a deal, you can have every single one of them back. 1149 00:42:49,840 --> 00:42:52,320 And you can have them back this very evening. 1150 00:42:52,360 --> 00:42:54,000 That sounds fair to me. That does sound fair. 1151 00:42:54,000 --> 00:42:55,680 That sounds fair to me. That does sound fair. 1152 00:42:55,720 --> 00:42:58,080 And who's going to suck my dick? Are you? 1153 00:42:58,120 --> 00:43:00,320 Uh, no! How about you? 1154 00:43:00,360 --> 00:43:01,800 It's not the weather for it. 1155 00:43:01,840 --> 00:43:02,000 Can we not just park the dick sucking and talk about business? 1156 00:43:02,000 --> 00:43:05,840 Can we not just park the dick sucking and talk about business? 1157 00:43:05,880 --> 00:43:09,200 Come on, man. The business end of things has been taken care of. 1158 00:43:09,240 --> 00:43:10,000 Isn't that right, gentlemen? What's he on about? 1159 00:43:10,000 --> 00:43:13,320 Isn't that right, gentlemen? What's he on about? 1160 00:43:14,320 --> 00:43:16,280 Fucking hell! Beware the bald man. 1161 00:43:16,320 --> 00:43:18,000 (GROANS) You've broken my fucking trust, Vincent, 1162 00:43:18,000 --> 00:43:19,520 (GROANS) You've broken my fucking trust, Vincent, 1163 00:43:19,560 --> 00:43:21,680 and that is a cardinal fucking sin. 1164 00:43:21,720 --> 00:43:25,880 You give him the animals back and you grow the weed, 1165 00:43:25,920 --> 00:43:26,000 but let there be no doubt, you are a FUCKING marked man. 1166 00:43:26,000 --> 00:43:30,560 but let there be no doubt, you are a FUCKING marked man. 1167 00:43:30,600 --> 00:43:33,000 Sometimes in life, metaphorically, 1168 00:43:33,040 --> 00:43:34,000 and actually, 1169 00:43:34,000 --> 00:43:34,600 and actually, 1170 00:43:34,640 --> 00:43:37,160 you have to suck a dick. (THUNDER RUMBLES) 1171 00:43:39,120 --> 00:43:41,320 MESADORM: Easy 1172 00:43:43,400 --> 00:43:46,760 Nothing in the middle but a bare knuckle fight 1173 00:43:46,800 --> 00:43:50,000 You're dizzy all day, looking side to side 1174 00:43:50,000 --> 00:43:50,840 You're dizzy all day, looking side to side 1175 00:43:50,880 --> 00:43:52,880 And they've shouted all your life 1176 00:43:54,400 --> 00:43:56,400 No, it's not easy, kid 1177 00:43:58,280 --> 00:44:00,280 No, it's not easy 1178 00:44:03,920 --> 00:44:05,920 We're all living day to day 1179 00:44:06,920 --> 00:44:08,920 Trying to get along together... 1180 00:44:10,800 --> 00:44:14,000 So I got the, er, report back. 1181 00:44:14,000 --> 00:44:14,440 So I got the, er, report back. 1182 00:44:15,920 --> 00:44:17,400 And, er, 1183 00:44:17,440 --> 00:44:19,440 it says we are unfit parents. 1184 00:44:24,440 --> 00:44:26,400 But...I think... 1185 00:44:27,760 --> 00:44:30,000 ..if it were a real baby, we would have treated it better, 1186 00:44:30,000 --> 00:44:32,840 ..if it were a real baby, we would have treated it better, 1187 00:44:32,880 --> 00:44:35,200 like, if it were real. 1188 00:44:36,440 --> 00:44:38,000 I don't think Tommo would chucked it across the barn, do you? 1189 00:44:38,000 --> 00:44:39,200 I don't think Tommo would chucked it across the barn, do you? 1190 00:44:41,120 --> 00:44:42,560 Unlikely. 1191 00:44:44,440 --> 00:44:46,000 I'm sorry...for saying you're a terrible mother. 1192 00:44:46,000 --> 00:44:49,160 I'm sorry...for saying you're a terrible mother. 1193 00:44:49,960 --> 00:44:53,040 I'd not slept and I were g-grouchy. 1194 00:44:53,080 --> 00:44:54,000 But I've been thinking, right, 1195 00:44:54,000 --> 00:44:55,720 But I've been thinking, right, 1196 00:44:55,760 --> 00:44:58,960 and I think... when we have our own... 1197 00:45:00,840 --> 00:45:02,000 ..when we have our own... 1198 00:45:02,000 --> 00:45:03,280 ..when we have our own... 1199 00:45:03,320 --> 00:45:06,640 ..we'll be much better than we have been with Matilda, no? 1200 00:45:07,360 --> 00:45:09,840 Matilda? Matil... 1201 00:45:09,880 --> 00:45:10,000 That's just the name I gave her in my head. 1202 00:45:10,000 --> 00:45:12,440 That's just the name I gave her in my head. 1203 00:45:15,640 --> 00:45:17,520 You know, Cardi, 1204 00:45:17,560 --> 00:45:18,000 erm... 1205 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 erm... 1206 00:45:21,160 --> 00:45:24,200 ..I'm not the spring chicken that I used to be. 1207 00:45:26,960 --> 00:45:32,040 And time... Time is not as kind to a woman. 1208 00:45:33,360 --> 00:45:34,000 Right. 1209 00:45:34,000 --> 00:45:34,480 Right. 1210 00:45:36,440 --> 00:45:38,560 What I'm trying to say to you is, Cardi, that... 1211 00:45:38,600 --> 00:45:41,240 if you want to be a father, right... 1212 00:45:43,040 --> 00:45:44,360 If it's something that you... 1213 00:45:44,400 --> 00:45:47,040 If it's something that you truly want to be... 1214 00:45:50,080 --> 00:45:51,920 then maybe you're not with the right woman. 1215 00:45:51,960 --> 00:45:54,800 No, I only want one with you. 1216 00:45:56,360 --> 00:45:58,000 What if I can't? 1217 00:45:58,000 --> 00:45:58,040 What if I can't? 1218 00:45:59,960 --> 00:46:00,960 (SNIFFS) 1219 00:46:01,000 --> 00:46:03,800 We've always got the d-dog. 1220 00:46:05,080 --> 00:46:06,000 And the pigeon. And the llama. And the pigeon. And the llama. 1221 00:46:06,000 --> 00:46:07,400 And the pigeon. And the llama. And the pigeon. And the llama. 1222 00:46:10,240 --> 00:46:11,720 I don't need a baby. 1223 00:46:13,720 --> 00:46:14,000 I need you. 1224 00:46:14,000 --> 00:46:16,120 I need you. 1225 00:46:20,640 --> 00:46:22,000 (BABY FALLS ON FLOOR, CRYING STARTS) Oh, fuck! 1226 00:46:22,000 --> 00:46:23,080 (BABY FALLS ON FLOOR, CRYING STARTS) Oh, fuck! 1227 00:46:23,120 --> 00:46:24,240 (CHUCKLES) 1228 00:46:31,720 --> 00:46:33,400 Barry? Barry? 1229 00:46:36,480 --> 00:46:38,000 What? 1230 00:46:38,000 --> 00:46:38,400 What? 1231 00:46:38,440 --> 00:46:40,920 Where the fuck have you been? 1232 00:46:42,440 --> 00:46:43,480 (GROANS) 1233 00:46:43,520 --> 00:46:45,840 Your man said it was a stupid idea. That's a stupid idea. 1234 00:46:45,880 --> 00:46:46,000 (WAILS) 1235 00:46:46,000 --> 00:46:46,880 (WAILS) 1236 00:46:46,920 --> 00:46:49,760 Oh, no! Masked invaders! 1237 00:46:49,800 --> 00:46:52,800 You know Erin Croft, right? Who's asking? I think she's my sister. 1238 00:46:52,840 --> 00:46:53,960 To shit dads! 1239 00:46:54,000 --> 00:46:55,560 (BOTH GIGGLING) Go go go! 1240 00:46:55,600 --> 00:46:58,000 One stem can fetch up to five grand. 1241 00:46:58,040 --> 00:46:59,080 Waargh! 1242 00:46:59,120 --> 00:47:00,720 Watch this... (WOMAN GROANS) 1243 00:47:01,640 --> 00:47:02,000 It's going down. No, no, no! 1244 00:47:02,000 --> 00:47:04,200 It's going down. No, no, no! 1245 00:47:04,240 --> 00:47:05,360 (CLATTER) 1246 00:47:05,400 --> 00:47:08,000 I got so much trouble in my mind 1247 00:47:09,560 --> 00:47:10,000 I got so much trouble in my mind 1248 00:47:10,000 --> 00:47:12,160 I got so much trouble in my mind 1249 00:47:13,600 --> 00:47:15,600 I got so much trouble in my mind 1250 00:47:17,640 --> 00:47:18,000 I got so much trouble in my mind 1251 00:47:18,000 --> 00:47:19,640 I got so much trouble in my mind 1252 00:47:22,080 --> 00:47:24,080 Give me the strength to carry on 1253 00:47:26,320 --> 00:47:28,360 Give me the strength 1254 00:47:33,080 --> 00:47:34,000 AccessibleCustomerService@sky.uk 1255 00:47:34,000 --> 00:47:35,080 AccessibleCustomerService@sky.uk 1256 00:47:35,130 --> 00:47:39,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 101357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.