Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,037 --> 00:00:43,957
BIG MOUTH
2
00:00:44,044 --> 00:00:45,754
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION
3
00:00:45,837 --> 00:00:48,967
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL
4
00:00:53,803 --> 00:00:54,803
EPISODE 13
5
00:00:54,888 --> 00:00:56,848
What you said to me before...
6
00:00:57,474 --> 00:00:59,854
You said I was destined to die.
7
00:01:00,643 --> 00:01:03,563
But someone said I had to save you.
8
00:01:04,314 --> 00:01:05,614
Who was it?
9
00:01:06,441 --> 00:01:08,781
Come here tomorrow night at 9:00 p.m.
10
00:01:09,861 --> 00:01:11,281
I'll introduce you to them.
11
00:01:12,238 --> 00:01:14,868
NO PARK TEPPANYAKI
12
00:01:26,419 --> 00:01:27,839
Why aren't you getting in?
13
00:01:27,921 --> 00:01:29,341
I can't believe it.
14
00:01:29,422 --> 00:01:32,092
He had his gang's sign
on the wall in public,
15
00:01:32,175 --> 00:01:34,005
but nobody figured it out.
16
00:01:34,094 --> 00:01:36,514
NO PARK TEPPANYAKI
17
00:02:25,854 --> 00:02:28,194
Mr. No, who was suspected
of being Big Mouse, died
18
00:02:28,273 --> 00:02:31,943
at approximately 2:00 p.m. today
from an explosion of unknown cause.
19
00:02:32,443 --> 00:02:34,903
The police suspect
it was due to a gas leak
20
00:02:34,988 --> 00:02:37,068
and have begun an investigation.
21
00:02:38,241 --> 00:02:41,791
We'll hear from our reporter at the scene.
22
00:02:45,707 --> 00:02:47,377
Park Changho is still alive.
23
00:02:48,418 --> 00:02:50,458
I never ordered you to kill the lawyer.
24
00:02:50,545 --> 00:02:51,745
Sir.
25
00:02:51,838 --> 00:02:54,008
I'm sure he got the message.
26
00:02:54,591 --> 00:02:57,391
Now that his client's gone,
he has no reason
27
00:02:57,468 --> 00:02:59,428
to butt into our business.
28
00:02:59,512 --> 00:03:03,312
He's just as dangerous, if not more,
than Big Mouse.
29
00:03:03,391 --> 00:03:05,941
-It's best to nip it in the bud...
-Bloodshed isn't my style.
30
00:03:07,937 --> 00:03:09,357
You've done your part.
31
00:03:10,148 --> 00:03:11,358
I won't forget it.
32
00:03:13,443 --> 00:03:16,203
I've spoken with Mr. Choi,
the Democratic People's Party leader.
33
00:03:16,279 --> 00:03:18,109
Keep your hands clean.
34
00:03:18,531 --> 00:03:20,491
Someone entering the major political world
35
00:03:20,992 --> 00:03:22,372
shouldn't smell like a butcher.
36
00:03:35,757 --> 00:03:38,127
Mr. Gong. What brings you by?
37
00:03:38,218 --> 00:03:39,638
Did you hear that Big Mouse died?
38
00:03:39,719 --> 00:03:42,429
-I did.
-Tell the chairman I'd like to see...
39
00:03:47,518 --> 00:03:48,938
What the hell?
40
00:03:50,355 --> 00:03:51,975
Why are you here at this hour?
41
00:03:52,982 --> 00:03:54,192
What about you?
42
00:03:56,736 --> 00:03:58,856
You killed Big Mouse, didn't you?
43
00:04:00,865 --> 00:04:02,155
Watch what you say.
44
00:04:03,201 --> 00:04:04,991
Don't say anything foolish.
45
00:04:05,078 --> 00:04:09,168
I caught Big Mouse, you freaking louse.
46
00:04:10,833 --> 00:04:14,553
I do the hunting and you throw the feast.
47
00:04:15,213 --> 00:04:16,343
How nice.
48
00:04:16,839 --> 00:04:19,429
So? What is the elder giving you?
49
00:04:19,509 --> 00:04:22,929
I heard he was going to give you
the company shares.
50
00:04:23,012 --> 00:04:24,012
Hey.
51
00:04:24,639 --> 00:04:26,349
You're not drooling over my company,
are you?
52
00:04:27,809 --> 00:04:29,849
Like a dog?
53
00:04:32,021 --> 00:04:35,191
That's not the path for me,
so don't worry.
54
00:04:35,275 --> 00:04:36,815
Just focus on your business.
55
00:04:52,458 --> 00:04:54,538
I never ordered you to kill the lawyer.
56
00:04:55,044 --> 00:04:57,134
Bloodshed isn't my style.
57
00:04:59,799 --> 00:05:01,259
That sly old man.
58
00:05:02,010 --> 00:05:03,930
He killed so many people already.
59
00:05:06,681 --> 00:05:07,931
He isn't picking up.
60
00:05:08,891 --> 00:05:10,181
Find out where he is.
61
00:05:10,810 --> 00:05:13,150
Do you plan to eliminate Park Changho?
62
00:05:13,730 --> 00:05:15,940
He knows too many of my secrets.
63
00:05:16,441 --> 00:05:19,941
He'll end up taking me down
while I tiptoe around Chairman Kang.
64
00:05:41,090 --> 00:05:43,680
- That's right.
- No way.
65
00:05:44,260 --> 00:05:46,890
- Come on.
- You're doing great. I love you.
66
00:05:48,598 --> 00:05:49,678
Hang on.
67
00:05:50,475 --> 00:05:51,725
How may I help you?
68
00:05:52,060 --> 00:05:53,480
I'm here to see Waterfowl.
69
00:05:53,561 --> 00:05:54,981
Waterfowl?
70
00:05:55,063 --> 00:05:57,983
Why are you looking for a bird here?
71
00:05:59,317 --> 00:06:01,527
- Go on.
- He must have the wrong address.
72
00:06:01,611 --> 00:06:03,071
I know.
73
00:06:37,814 --> 00:06:41,074
You need to finish what you started.
74
00:07:09,178 --> 00:07:11,638
He signed the contract.
Set up a press conference.
75
00:07:15,768 --> 00:07:18,518
This is the first time in my life
I'm trusting someone.
76
00:07:19,355 --> 00:07:21,265
Let's get this straight.
77
00:07:21,774 --> 00:07:24,194
You don't trust me.
You needed someone to control.
78
00:07:24,277 --> 00:07:26,817
I don't bet everything on talent alone.
79
00:07:26,904 --> 00:07:29,124
But I've gone all in on you.
80
00:07:30,450 --> 00:07:32,660
The world that I've created. My dream.
81
00:07:35,204 --> 00:07:36,414
My life.
82
00:07:37,623 --> 00:07:39,923
Stop with the pressure.
83
00:07:40,626 --> 00:07:42,706
It won't make me give you a discount.
84
00:07:43,296 --> 00:07:44,666
Promise me one thing.
85
00:07:46,632 --> 00:07:48,012
It's okay if you fail.
86
00:07:52,180 --> 00:07:54,100
Just don't give up.
87
00:08:09,906 --> 00:08:11,736
NO PARK
GENDER: MALE
88
00:08:51,614 --> 00:08:54,874
BIG MOUTH
89
00:09:27,858 --> 00:09:33,488
DO NOT ENTER - POLICE LINE
90
00:10:15,698 --> 00:10:17,068
What the hell?
91
00:10:17,158 --> 00:10:18,408
Who are you?
92
00:10:47,521 --> 00:10:49,441
I should've come to see you sooner.
93
00:10:50,066 --> 00:10:51,066
I'm sorry.
94
00:10:51,651 --> 00:10:53,861
What are you doing here? What's going on?
95
00:10:56,197 --> 00:11:00,157
He's a killer sent by the bastards
who killed our boss.
96
00:11:07,917 --> 00:11:09,417
MIHO
97
00:11:10,336 --> 00:11:12,206
Don't worry about your wife.
98
00:11:12,755 --> 00:11:14,625
Our boys will take her somewhere safe.
99
00:11:16,759 --> 00:11:18,799
It's my duty to protect you
100
00:11:20,054 --> 00:11:21,104
and your wife.
101
00:11:24,642 --> 00:11:25,772
Hi, Changho.
102
00:11:29,313 --> 00:11:30,403
Hello?
103
00:11:34,527 --> 00:11:36,397
Who are you people?
104
00:11:37,571 --> 00:11:39,821
- Hey!
- You can let them in.
105
00:11:39,907 --> 00:11:41,237
Changho sent them.
106
00:11:54,588 --> 00:11:55,968
I'm the owner here.
107
00:11:56,048 --> 00:11:58,378
We'll make sure
your stay here is comfortable.
108
00:11:59,510 --> 00:12:02,140
The organization runs the hotel,
so they'll be safe.
109
00:12:06,142 --> 00:12:07,232
Was it you?
110
00:12:08,519 --> 00:12:12,059
Big Mouse said someone in the organization
said he had to save me.
111
00:12:14,066 --> 00:12:15,646
I joined only recently.
112
00:12:16,152 --> 00:12:19,822
You need to be one of the Big Three
to make such a request.
113
00:12:19,905 --> 00:12:21,025
Who are they?
114
00:12:26,787 --> 00:12:29,497
First off, we need to go somewhere.
115
00:12:29,582 --> 00:12:30,582
Where?
116
00:12:30,666 --> 00:12:33,286
You'll get all the answers that you want
once we're there.
117
00:12:33,878 --> 00:12:35,048
Let's go.
118
00:13:29,892 --> 00:13:31,272
We're a bit late.
119
00:13:32,937 --> 00:13:33,937
Let's go in.
120
00:13:55,209 --> 00:13:56,709
It's Big Mouse's funeral.
121
00:13:58,838 --> 00:14:02,378
The people here are core members
of the organization.
122
00:14:03,175 --> 00:14:05,135
They initially received help
from Big Mouse
123
00:14:05,719 --> 00:14:07,719
and developed
a symbiotic relationship since.
124
00:14:15,229 --> 00:14:16,229
Park Yoongab?
125
00:14:17,690 --> 00:14:19,360
He was released on bail two days ago.
126
00:14:19,942 --> 00:14:22,822
Although he has a big-shot lawyer
and was only charged with extortion,
127
00:14:22,903 --> 00:14:26,033
he's expected not to be indicted
because the witnesses won't testify.
128
00:14:33,706 --> 00:14:35,366
Is Park Yoongab Number Two?
129
00:14:35,457 --> 00:14:37,037
No, he's Number Three.
130
00:15:26,759 --> 00:15:29,299
This goes out to my loving family.
131
00:15:34,975 --> 00:15:37,305
We didn't shy away from breaking laws
132
00:15:38,270 --> 00:15:41,650
or cheating in order to achieve our goals.
133
00:15:43,317 --> 00:15:44,937
We eliminated obstacles in our path
134
00:15:46,612 --> 00:15:50,282
using any and all means necessary.
135
00:15:52,618 --> 00:15:56,408
Our methods won't work any longer
136
00:15:58,707 --> 00:16:02,087
because the entire world knows now
about the existence of Big Mouse.
137
00:16:04,338 --> 00:16:05,338
Now,
138
00:16:06,006 --> 00:16:09,546
we need someone to lead our organization
in a different manner.
139
00:16:10,844 --> 00:16:14,144
I plan to assign
all of my authority to him.
140
00:16:14,848 --> 00:16:17,848
I've thoroughly confirmed his abilities.
141
00:16:18,519 --> 00:16:20,689
He is shrewder and braver
142
00:16:22,022 --> 00:16:23,402
than I am.
143
00:16:24,274 --> 00:16:27,074
If all of you are watching this video,
144
00:16:27,861 --> 00:16:30,571
it means I've gone to a peaceful place.
145
00:16:32,866 --> 00:16:36,496
I hope this video will never be played,
146
00:16:37,913 --> 00:16:39,163
but if it is,
147
00:16:41,500 --> 00:16:44,090
and all of you see this message,
148
00:16:46,630 --> 00:16:49,300
I am no longer Big Mouse
149
00:16:50,175 --> 00:16:51,465
as of this moment forth.
150
00:16:53,721 --> 00:16:55,431
Park Changho is.
151
00:17:02,021 --> 00:17:05,651
Trust Park Changho and follow his lead.
Submit yourself to him.
152
00:17:06,984 --> 00:17:09,114
This is my dying wish
153
00:17:09,737 --> 00:17:11,947
and my final command.
154
00:17:43,228 --> 00:17:46,898
Who filmed that video?
155
00:17:52,821 --> 00:17:54,451
Nobody?
156
00:18:03,874 --> 00:18:05,584
You filmed it, didn't you?
157
00:18:06,627 --> 00:18:07,627
What?
158
00:18:07,711 --> 00:18:10,461
You were the last one to see him.
159
00:18:11,632 --> 00:18:15,972
How dare you fake a video like that
to take over the organization?
160
00:18:18,180 --> 00:18:19,560
That's crap. Why would I?
161
00:18:19,640 --> 00:18:21,520
- You bastard.
- I filmed it.
162
00:19:43,140 --> 00:19:45,180
It's Big Mouse's last command.
163
00:19:45,684 --> 00:19:47,444
If you refuse to comply,
164
00:19:48,187 --> 00:19:49,557
please stand.
165
00:20:24,932 --> 00:20:26,932
I shall comply.
166
00:20:44,618 --> 00:20:45,698
Mr. Park Changho.
167
00:20:49,665 --> 00:20:50,705
Decide.
168
00:20:51,875 --> 00:20:53,165
Will you accept or not?
169
00:22:06,867 --> 00:22:07,947
Sir.
170
00:22:09,328 --> 00:22:11,288
What happened with Park Changho?
171
00:22:11,371 --> 00:22:14,291
Waterfowl committed suicide.
172
00:22:15,459 --> 00:22:17,709
What? Suicide?
173
00:22:18,503 --> 00:22:21,343
But his body was found in the building
174
00:22:21,840 --> 00:22:23,630
where No Park died.
175
00:22:26,094 --> 00:22:29,144
The police say it looks like
it was impulsive while he was high...
176
00:22:29,222 --> 00:22:30,222
What?
177
00:22:30,807 --> 00:22:32,727
Suicide?
178
00:22:32,809 --> 00:22:35,979
They found a suicide note in his pocket.
179
00:22:39,358 --> 00:22:40,778
What if it wasn't suicide,
180
00:22:42,402 --> 00:22:44,072
but murder staged as suicide?
181
00:22:44,738 --> 00:22:47,698
Are you saying Park Changho killed him?
182
00:23:07,677 --> 00:23:09,007
Hey, Kim Soontae.
183
00:23:11,056 --> 00:23:12,556
You're a despicable rat.
184
00:23:15,519 --> 00:23:17,479
What is this, The Truman Show?
185
00:23:20,774 --> 00:23:21,984
Sorry.
186
00:23:24,820 --> 00:23:27,030
But I couldn't bear to watch you die
187
00:23:28,407 --> 00:23:29,947
wrongfully like that.
188
00:23:31,159 --> 00:23:34,039
Hey. Don't give me that crap.
189
00:23:34,579 --> 00:23:36,919
You people just used me.
190
00:23:36,998 --> 00:23:38,168
All I did...
191
00:23:39,459 --> 00:23:40,999
was save my friend.
192
00:23:53,849 --> 00:23:54,979
In other words,
193
00:23:57,018 --> 00:23:59,098
there's no one to resent.
194
00:24:01,356 --> 00:24:03,186
I'd be dead by now if it weren't for you,
195
00:24:03,275 --> 00:24:05,525
and I became who I am now
from trying to survive.
196
00:24:05,610 --> 00:24:07,240
Choi Doha is the one to blame.
197
00:24:08,822 --> 00:24:10,952
He dragged you into that pit of hell.
198
00:24:20,041 --> 00:24:22,631
I was nervous that you'd refuse
to be Big Mouse.
199
00:24:22,711 --> 00:24:23,751
How could I?
200
00:24:24,671 --> 00:24:27,971
Like you bastards would've let me live
when I knew the organization's secrets?
201
00:24:31,261 --> 00:24:33,221
This was a trap too.
202
00:24:33,847 --> 00:24:35,097
As in,
203
00:24:36,850 --> 00:24:39,640
you were forced to become Big Mouse
against your will?
204
00:24:39,728 --> 00:24:43,648
Of course. Why would I lead
your dirty, organized crime ring?
205
00:24:46,735 --> 00:24:47,935
Soontae.
206
00:24:52,032 --> 00:24:53,952
I made Miho cry all my life.
207
00:24:55,202 --> 00:24:57,002
I finally got out of jail.
208
00:24:58,497 --> 00:25:00,037
I need to protect my family.
209
00:25:00,749 --> 00:25:02,709
Becoming Big Mouse isn't right.
210
00:25:05,212 --> 00:25:06,462
I'll pretend I didn't hear that.
211
00:25:06,546 --> 00:25:08,086
You're Number Two.
212
00:25:10,759 --> 00:25:12,589
Isn't there a way you can help me?
213
00:25:12,677 --> 00:25:16,517
The leaders in the organization
don't trust you yet.
214
00:25:16,598 --> 00:25:20,018
The moment you show weakness,
it'll give them justification.
215
00:25:20,602 --> 00:25:21,852
If they rebel,
216
00:25:24,731 --> 00:25:25,981
you'll be in greater danger.
217
00:25:33,990 --> 00:25:37,240
I'll wait until tomorrow.
Make up your mind by then.
218
00:25:41,957 --> 00:25:43,377
Don't tell Miho.
219
00:26:25,792 --> 00:26:28,252
Hey. Where have you been?
220
00:26:28,336 --> 00:26:30,456
We were worried.
You didn't answer your phone.
221
00:26:31,798 --> 00:26:34,428
Big Mouse's people put us up
in this hotel, didn't they?
222
00:26:34,509 --> 00:26:37,099
They'll be protecting you
from now on as well.
223
00:26:37,178 --> 00:26:38,638
But why?
224
00:26:40,432 --> 00:26:41,602
We need to make a decision.
225
00:26:41,683 --> 00:26:45,313
Whether or not to continue
with Big Mouse's request.
226
00:26:45,395 --> 00:26:49,265
What do you mean?
Naturally, we should stop here.
227
00:26:49,357 --> 00:26:52,107
Why should we fight on his behalf
when our client is gone?
228
00:26:52,694 --> 00:26:53,904
Miho, aren't I right?
229
00:26:55,780 --> 00:26:57,280
I think we should see it through.
230
00:26:57,365 --> 00:26:58,735
What?
231
00:26:58,825 --> 00:27:01,365
The patients who were dying
of leukemia in the hospital.
232
00:27:01,828 --> 00:27:04,408
The inmates who looked to me for help,
not knowing when they'd die.
233
00:27:04,497 --> 00:27:08,127
And Hyejin,
who went missing while helping us.
234
00:27:08,585 --> 00:27:10,915
I just can't turn my back on them.
235
00:27:11,004 --> 00:27:12,304
Miho.
236
00:27:12,380 --> 00:27:15,930
If we give up now,
there will be more victims in the future.
237
00:27:16,009 --> 00:27:18,349
The perps will live well
and high on the hog.
238
00:27:18,428 --> 00:27:19,508
That angers me.
239
00:27:19,596 --> 00:27:22,766
Of course, it does.
But how do we fight them?
240
00:27:22,849 --> 00:27:24,889
You know that nothing's on our side,
not even the law.
241
00:27:25,477 --> 00:27:26,977
Big Mouse's people are helping us.
242
00:27:27,562 --> 00:27:29,192
They're bad guys too.
243
00:27:29,272 --> 00:27:32,192
Use bad guys
to step all over other bad guys.
244
00:27:32,275 --> 00:27:33,275
But...
245
00:27:33,360 --> 00:27:34,440
Anyway,
246
00:27:35,236 --> 00:27:37,736
I'm going to see it through,
and that's that.
247
00:27:39,824 --> 00:27:42,954
Hey. Miho. What...
248
00:27:44,162 --> 00:27:46,752
Changho, talk some sense into her.
249
00:27:46,831 --> 00:27:49,881
What could I say to her?
Everything she said was right.
250
00:27:49,959 --> 00:27:52,589
Then what, you two are saints
and I'm scum?
251
00:27:53,880 --> 00:27:56,050
You two are such a headache.
252
00:28:21,241 --> 00:28:22,581
Did you think it through?
253
00:28:25,870 --> 00:28:27,660
No Park told me once...
254
00:28:28,707 --> 00:28:32,587
The fear and despair
my daughter must've felt...
255
00:28:33,128 --> 00:28:36,878
I'm going to return it to them
a thousandfold.
256
00:28:37,590 --> 00:28:39,630
Turning the world they created
257
00:28:39,718 --> 00:28:41,718
into a complete hell
258
00:28:42,220 --> 00:28:43,970
is law and justice...
259
00:28:46,683 --> 00:28:47,983
to me.
260
00:28:50,270 --> 00:28:51,560
That law and justice.
261
00:28:56,359 --> 00:28:58,739
I'll leave after I establish that.
262
00:29:00,822 --> 00:29:02,492
You're up against a tough opponent.
263
00:29:03,408 --> 00:29:05,368
This fight may last your entire life.
264
00:29:08,121 --> 00:29:09,661
I know.
265
00:29:14,919 --> 00:29:17,629
What happened to No Park's daughter?
266
00:29:18,131 --> 00:29:20,471
Her name was No Soojin.
She was a freelance reporter.
267
00:29:21,593 --> 00:29:25,473
She went missing while working
on an exposรฉ on the NR Forum.
268
00:29:26,639 --> 00:29:30,059
Her skeleton was found
three years after she went missing.
269
00:29:30,894 --> 00:29:32,694
Her notebook was with her body.
270
00:29:33,229 --> 00:29:37,109
All they found in that notebook were
"Seo Jaeyoung" and "paper."
271
00:29:41,362 --> 00:29:44,162
They were about
to interrogate him when he was murdered.
272
00:29:44,741 --> 00:29:46,121
And the 100 billion won?
273
00:29:46,201 --> 00:29:49,581
We planted Peter Hong among them
in order to locate Soojin,
274
00:29:50,079 --> 00:29:51,789
but he took off with the money.
275
00:29:52,749 --> 00:29:55,459
We tracked him
and finally located the money,
276
00:29:56,461 --> 00:30:00,341
but he suddenly turned himself in,
so we had to silence him.
277
00:30:01,925 --> 00:30:03,085
So you found the money?
278
00:30:04,302 --> 00:30:05,302
No, we didn't.
279
00:30:08,598 --> 00:30:10,388
Someone had already taken it.
280
00:30:11,684 --> 00:30:13,234
Did he have an accomplice?
281
00:30:13,311 --> 00:30:14,601
Maybe.
282
00:30:14,687 --> 00:30:17,187
To be honest,
we don't care about the money.
283
00:30:17,273 --> 00:30:18,823
I have one more question.
284
00:30:18,900 --> 00:30:20,490
When I was in the mental hospital...
285
00:30:20,568 --> 00:30:21,778
The gold bar that they dug up?
286
00:30:23,488 --> 00:30:24,738
We were listening.
287
00:30:25,949 --> 00:30:28,079
Park Yoongab bugged Gong Jihoon's phone.
288
00:30:28,952 --> 00:30:30,202
How simple.
289
00:30:31,621 --> 00:30:32,751
We're efficient.
290
00:30:56,187 --> 00:30:58,647
Okay, then. Let's get down to business.
291
00:30:59,232 --> 00:31:01,942
-How do I control the organization?
-Just give me your commands.
292
00:31:02,485 --> 00:31:03,645
I manage the organization.
293
00:31:03,736 --> 00:31:06,566
Let's dig into Chairman Kang
and the NR Forum first.
294
00:31:06,656 --> 00:31:08,486
We do have material we've gathered, but...
295
00:31:08,575 --> 00:31:11,695
That won't do. Have everyone
in the organization dig into them.
296
00:31:11,786 --> 00:31:14,116
Include past and present background check,
297
00:31:14,205 --> 00:31:17,705
assets, family, personal lives,
down to Chairman Kang's dental implants.
298
00:31:29,053 --> 00:31:31,183
President of NK Chemical,
CEO of Woojae Construction,
299
00:31:31,264 --> 00:31:33,774
CEO of SS Motors,
managing director of HC Law,
300
00:31:33,850 --> 00:31:35,310
chairman of Nine Semiconductors,
301
00:31:35,393 --> 00:31:36,813
the second son of OC Group's owner,
302
00:31:37,312 --> 00:31:38,772
the director of Gucheon Hospital,
303
00:31:39,564 --> 00:31:40,824
the Mayor of Gucheon,
304
00:31:40,899 --> 00:31:43,189
and the newest member,
Prosecutor Choi Joongrak.
305
00:31:43,776 --> 00:31:45,946
We've identified
a total of 21 NR Forum members.
306
00:31:46,029 --> 00:31:48,409
And their leader is, as you know...
307
00:31:49,782 --> 00:31:50,832
...this bastard.
308
00:31:53,912 --> 00:31:55,332
Let's not curse during a meeting.
309
00:31:55,914 --> 00:31:57,004
Sorry about that.
310
00:31:58,041 --> 00:32:02,051
Before we talk about the NR Forum,
you need to know about this man.
311
00:32:02,128 --> 00:32:04,418
Kang Sunggeun. Age 85.
312
00:32:04,505 --> 00:32:07,335
The first chairman of the NR Forum
and founder of NK Chemical.
313
00:32:08,259 --> 00:32:09,759
He was a major general in the army.
314
00:32:09,844 --> 00:32:12,314
He went into business after retiring
and became very successful.
315
00:32:12,847 --> 00:32:14,557
They say he was involved in various ways
316
00:32:14,641 --> 00:32:17,731
in Gucheon's development
with his immense wealth and connections.
317
00:32:17,810 --> 00:32:19,940
But he's very secretive,
so I was unable to confirm.
318
00:32:20,021 --> 00:32:23,441
He's the one who turned a poor village
into what Gucheon is today.
319
00:32:23,524 --> 00:32:26,364
The people here call him
their president for life.
320
00:32:27,946 --> 00:32:29,356
The handout describes
321
00:32:29,447 --> 00:32:32,487
the different businesses
being run by the NR Forum members.
322
00:32:32,575 --> 00:32:35,195
Road construction,
apartment construction and sale,
323
00:32:35,787 --> 00:32:37,617
even a large shopping complex...
324
00:32:37,705 --> 00:32:40,035
They have their hands in everything
that makes money.
325
00:32:40,124 --> 00:32:42,754
All of the past mayors were scouted
by the NR Forum like Choi Doha.
326
00:32:42,835 --> 00:32:44,955
It's a typical alliance.
327
00:32:45,046 --> 00:32:46,456
The rich and powerful take it all.
328
00:32:46,547 --> 00:32:48,467
I looked into it separately.
329
00:32:48,549 --> 00:32:50,389
Recently, the number of cancer patients
330
00:32:50,468 --> 00:32:52,928
in Gucheon is at least 20 times higher.
331
00:32:53,680 --> 00:32:55,350
And it's mostly blood cancer.
332
00:32:55,431 --> 00:32:57,311
That's the big problem.
333
00:32:57,392 --> 00:32:58,642
This is mass murder.
334
00:32:58,726 --> 00:33:01,766
The only companies among them
related to leukemia are...
335
00:33:01,854 --> 00:33:05,234
Nine Semiconductors,
NK Chemical, and nuclear power business.
336
00:33:05,316 --> 00:33:06,896
It's most likely NK Chemical.
337
00:33:07,527 --> 00:33:09,737
Gong Jihoon and Choi Doha are enemies,
338
00:33:09,821 --> 00:33:11,661
but they colluded
regarding Seo Jaeyoung...
339
00:33:11,739 --> 00:33:12,989
It has to be NK Chemical.
340
00:33:13,074 --> 00:33:16,494
And Chairman Kang is the only one
who can control both of them at once.
341
00:33:29,674 --> 00:33:32,054
Those pipes
from that sinkhole last time...
342
00:33:32,135 --> 00:33:33,505
I was worried, so I looked into it,
343
00:33:33,594 --> 00:33:36,434
and the pipes belong to a fish farm
in the area.
344
00:33:36,514 --> 00:33:39,144
Why does a fish farm need such big pipes?
345
00:33:39,225 --> 00:33:41,805
They illegally use
underground water there.
346
00:33:41,894 --> 00:33:45,654
Regardless, the chemical factory
has nothing to do with it, so don't worry.
347
00:33:46,232 --> 00:33:47,942
Chairman Kang holds the key to everything.
348
00:33:48,443 --> 00:33:51,283
Find out if there's any way
to get close to him.
349
00:33:51,362 --> 00:33:52,322
Got it.
350
00:33:52,405 --> 00:33:54,365
I'm sure the secret lab
in Gucheon Hospital
351
00:33:54,449 --> 00:33:56,699
is related to NK Chemical.
352
00:33:56,784 --> 00:33:58,374
I'll ask Dr. Hong to look into it.
353
00:34:10,339 --> 00:34:13,339
DIRECTOR, HYUN JUHEE
354
00:34:15,011 --> 00:34:16,391
RESULT REPORT
CONFIDENTIAL
355
00:34:16,471 --> 00:34:17,891
TOXIC CHEMICAL LEAK
CONFIDENTIAL
356
00:34:22,769 --> 00:34:24,689
These deplorable snakes.
357
00:34:33,613 --> 00:34:34,913
How wicked of you.
358
00:34:35,740 --> 00:34:39,830
You know my eating habits,
yet you brought me here.
359
00:34:41,370 --> 00:34:42,870
I like Western cuisine.
360
00:34:44,248 --> 00:34:46,248
You need to give in once in a while.
361
00:34:46,959 --> 00:34:48,799
I've forced myself to eat many times.
362
00:34:51,130 --> 00:34:53,170
What upset you this time?
363
00:34:54,008 --> 00:34:56,298
Don't beat around the bush
and just say it.
364
00:34:56,969 --> 00:34:58,049
What do you want from me?
365
00:35:00,431 --> 00:35:02,351
I read through all the secret documents
366
00:35:03,434 --> 00:35:04,644
about the business.
367
00:35:04,727 --> 00:35:07,437
As you should since you're
the commissioner of the audit committee.
368
00:35:07,522 --> 00:35:08,652
It made me so sick
369
00:35:09,690 --> 00:35:10,820
that I nearly vomited.
370
00:35:10,900 --> 00:35:11,940
Juhee.
371
00:35:16,280 --> 00:35:18,030
I'll take it as your growing pains.
372
00:35:19,242 --> 00:35:21,162
-So?
-I'd like you to give up
373
00:35:21,911 --> 00:35:23,161
on the chemical company.
374
00:35:25,081 --> 00:35:27,291
The side effects of NF9,
which you created,
375
00:35:28,709 --> 00:35:30,959
have reached their limit.
376
00:35:31,045 --> 00:35:32,955
It was buried for decades,
377
00:35:33,047 --> 00:35:34,717
and it's been fine until now.
378
00:35:34,799 --> 00:35:36,509
It'll become a heavy burden on you soon.
379
00:35:36,592 --> 00:35:39,602
Korea developed while I bore that burden.
380
00:35:40,263 --> 00:35:43,223
Even if my back snaps
and it kills me, I have no regrets.
381
00:35:43,307 --> 00:35:45,017
It has become my joy and legacy.
382
00:35:45,101 --> 00:35:48,061
You must get rid of it
to protect that joy and legacy...
383
00:35:48,146 --> 00:35:49,436
Sir!
384
00:35:51,190 --> 00:35:52,820
That's enough.
385
00:35:55,653 --> 00:35:56,653
Mr. Cha.
386
00:35:59,115 --> 00:36:01,945
- Yes, sir.
- I'm done eating. Let's go.
387
00:36:02,034 --> 00:36:03,124
Yes, sir.
388
00:36:17,300 --> 00:36:19,720
You knew from before
389
00:36:21,762 --> 00:36:23,512
that the elder wasn't clean.
390
00:36:23,598 --> 00:36:25,678
Too many people have died.
391
00:36:27,768 --> 00:36:29,398
And they're still dying.
392
00:36:34,984 --> 00:36:36,154
Seo Jaeyoung...
393
00:36:41,449 --> 00:36:42,619
I killed him.
394
00:36:52,168 --> 00:36:53,458
What do you mean?
395
00:36:56,380 --> 00:36:57,550
Why would you do that?
396
00:37:00,885 --> 00:37:04,595
Do you know how I got
the elder to let me marry you?
397
00:37:07,016 --> 00:37:08,846
I had to agree to do anything,
398
00:37:11,229 --> 00:37:13,149
no matter how vile it was.
399
00:37:18,527 --> 00:37:21,857
I've never once regretted
400
00:37:23,532 --> 00:37:25,582
marrying you.
401
00:37:44,595 --> 00:37:46,635
GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL
402
00:37:46,722 --> 00:37:49,232
What did you just say?
403
00:37:49,976 --> 00:37:51,266
You'll get rid of...
404
00:37:51,352 --> 00:37:52,522
The secret lab.
405
00:37:52,603 --> 00:37:55,023
-Ma'am.
-I don't want any trace of it left.
406
00:37:56,565 --> 00:37:59,105
It will be done
between midnight and sunrise.
407
00:37:59,193 --> 00:38:02,153
It must be completed quickly
without anyone seeing.
408
00:38:02,238 --> 00:38:04,408
I don't care how much it costs,
409
00:38:04,490 --> 00:38:06,240
so bring workers
who will keep it a secret.
410
00:38:07,076 --> 00:38:08,486
Have you consulted...
411
00:38:08,577 --> 00:38:12,077
I'm in charge. Whom do I have to consult?
412
00:38:12,164 --> 00:38:13,794
What if there's a problem later?
413
00:38:13,874 --> 00:38:16,004
I understand, ma'am.
414
00:38:33,728 --> 00:38:35,808
I don't know if this is right,
415
00:38:36,564 --> 00:38:40,484
living in a hotel suite,
getting room service, even the bodyguards.
416
00:38:40,568 --> 00:38:42,148
This treatment is too lavish.
417
00:38:42,695 --> 00:38:44,315
Are you saying you like it or not?
418
00:38:44,405 --> 00:38:47,695
I should like it, but I don't. That's why.
419
00:38:50,244 --> 00:38:51,334
DR. HONG
420
00:38:55,374 --> 00:38:56,504
Hello, Dr. Hong.
421
00:38:56,584 --> 00:38:57,674
We were too late.
422
00:38:58,169 --> 00:39:00,169
Director Hyun Juhee
got rid of the secret lab.
423
00:39:00,254 --> 00:39:03,384
What do you mean,
she got rid of the secret lab?
424
00:39:22,777 --> 00:39:23,817
I'll take care of it.
425
00:39:38,834 --> 00:39:41,424
Get moving. Work faster.
426
00:39:51,680 --> 00:39:53,220
This isn't right. Is it?
427
00:39:53,724 --> 00:39:56,394
I'm the lab manager.
How could she get rid of it?
428
00:39:56,477 --> 00:39:58,267
Calm down.
429
00:39:58,979 --> 00:40:01,899
- Hey, you! You little...
- Hey. Calm down.
430
00:40:02,900 --> 00:40:04,990
- Calm down.
- Damn it.
431
00:40:08,197 --> 00:40:10,567
It took one night to get rid of the lab.
432
00:40:11,158 --> 00:40:13,908
We got blood on our hands
and rolled in the mud,
433
00:40:13,994 --> 00:40:15,874
and worked like dogs for ten years.
434
00:40:15,955 --> 00:40:19,705
You got blood on your hands
and rolled in the mud,
435
00:40:19,792 --> 00:40:21,712
and that cesspit was all you built?
436
00:40:23,879 --> 00:40:25,799
Try saying that to the chairman.
437
00:40:26,507 --> 00:40:29,387
Then we'll give you props for your drive.
438
00:40:30,886 --> 00:40:32,136
Go on in.
439
00:40:33,013 --> 00:40:37,643
You'll probably lose everything
except the clothes on your back.
440
00:40:39,895 --> 00:40:42,105
Why, you little...
441
00:40:55,995 --> 00:40:58,245
No individual is above the organization.
442
00:40:59,081 --> 00:41:01,381
I know you're like a granddaughter to me,
443
00:41:01,959 --> 00:41:03,999
but I can't save you
if you defy the organization.
444
00:41:05,004 --> 00:41:08,094
Explain yourself.
Why did you get rid of the secret lab?
445
00:41:09,633 --> 00:41:11,473
I'll leave the hospital.
446
00:41:14,054 --> 00:41:15,764
Are you saying you'll leave me?
447
00:41:15,848 --> 00:41:16,928
No.
448
00:41:18,225 --> 00:41:20,635
I'll build a new lab.
449
00:41:23,397 --> 00:41:26,147
The public became aware
of the existence of Dr. Seo's paper.
450
00:41:26,233 --> 00:41:28,443
It's too dangerous
to keep the secret lab...
451
00:41:29,945 --> 00:41:31,235
as is.
452
00:41:32,698 --> 00:41:33,908
Mm.
453
00:41:33,991 --> 00:41:35,581
So, you'll do it properly?
454
00:41:35,659 --> 00:41:37,329
It's impossible to do it right
455
00:41:37,912 --> 00:41:39,582
without getting your hands dirty.
456
00:41:42,082 --> 00:41:44,592
You're not a fisherman
if you don't smell like fish.
457
00:41:44,668 --> 00:41:47,798
But, please do me a favor.
458
00:41:47,880 --> 00:41:49,340
What is it?
459
00:41:49,423 --> 00:41:52,973
Give me the shares
that you were planning to give...
460
00:41:54,386 --> 00:41:55,386
to Mr. Gong.
461
00:41:55,888 --> 00:41:57,258
You crazy...
462
00:41:57,973 --> 00:41:59,183
Hey, Hyun Juhee.
463
00:42:00,684 --> 00:42:01,734
Why do you need it?
464
00:42:02,311 --> 00:42:03,441
You know
465
00:42:03,521 --> 00:42:06,981
that you need power
to do things like this well.
466
00:42:11,403 --> 00:42:12,953
- Mr. Cha.
- Yes, sir.
467
00:42:16,992 --> 00:42:20,122
It's an agreement donating
my shares of Woojeong Daily.
468
00:42:20,704 --> 00:42:21,834
Sign it.
469
00:42:21,914 --> 00:42:22,924
Mr. Chairman.
470
00:42:22,998 --> 00:42:25,208
I don't have much left to live.
471
00:42:25,876 --> 00:42:27,746
I've worked all my life
to build my reputation.
472
00:42:28,837 --> 00:42:30,917
You'd better not drag my name
through the mud.
473
00:42:31,006 --> 00:42:32,376
I won't, sir
474
00:43:12,548 --> 00:43:14,048
Thank you, Juhee.
475
00:43:15,676 --> 00:43:17,796
I've never regretted
476
00:43:19,096 --> 00:43:20,966
marrying you either.
477
00:45:19,550 --> 00:45:21,800
- Hello, Boss.
- Hey.
478
00:45:22,803 --> 00:45:25,013
Why is there no sign?
479
00:45:25,764 --> 00:45:27,144
A sign?
480
00:45:27,224 --> 00:45:28,434
Come now.
481
00:45:28,517 --> 00:45:30,637
Really popular local restaurants
don't have signs.
482
00:45:31,645 --> 00:45:33,475
-Really?
-Please come in, Boss.
483
00:45:41,822 --> 00:45:42,992
Hey.
484
00:45:45,159 --> 00:45:47,539
-Congratulations on your release.
-Hello, sir.
485
00:45:47,619 --> 00:45:50,119
Hi, Jerry. It's good to see you.
486
00:45:51,415 --> 00:45:54,785
But why did you call me to a restaurant
that didn't even open yet?
487
00:45:56,211 --> 00:45:58,511
Right? I wonder why.
488
00:46:02,468 --> 00:46:05,048
You want me to run this place?
489
00:46:06,805 --> 00:46:08,095
You wanted a fresh start.
490
00:46:08,182 --> 00:46:10,142
Don't worry about rent.
491
00:46:10,225 --> 00:46:12,095
We'll bring in as much sales as you want.
492
00:46:13,145 --> 00:46:14,305
As much as I want?
493
00:46:16,064 --> 00:46:19,694
I'm confident in my skills
with knives and fire,
494
00:46:19,777 --> 00:46:21,947
but this is too big a gift.
495
00:46:23,238 --> 00:46:25,698
I promised to give you
a life of luxury, remember?
496
00:46:31,622 --> 00:46:33,082
Choi Doha was attacked.
497
00:46:33,165 --> 00:46:34,205
What do you mean?
498
00:46:34,833 --> 00:46:35,833
Who was behind it?
499
00:46:36,627 --> 00:46:37,707
Warden Park.
500
00:46:57,898 --> 00:47:00,278
Park Yoongab recently bought a junkyard.
501
00:47:00,776 --> 00:47:02,146
Hello, sir!
502
00:47:02,236 --> 00:47:04,906
The Soori Gang in the area
is working for him.
503
00:47:05,405 --> 00:47:07,275
They're notorious for being violent.
504
00:47:08,033 --> 00:47:11,123
Has he ever acted
on his own like this before?
505
00:47:11,203 --> 00:47:12,333
I told you.
506
00:47:13,163 --> 00:47:15,083
There are people
who haven't accepted you yet.
507
00:47:15,916 --> 00:47:18,376
Park Yoongab is one of them.
508
00:47:18,460 --> 00:47:22,380
If you can't fix this,
the organization will fall apart.
509
00:47:29,513 --> 00:47:31,273
Come on, man.
510
00:47:31,932 --> 00:47:33,142
In here.
511
00:47:45,195 --> 00:47:46,945
You missed.
512
00:47:49,283 --> 00:47:50,993
Let's see.
513
00:47:57,624 --> 00:47:59,044
What's this?
514
00:48:01,128 --> 00:48:02,918
Wait over there.
515
00:48:07,634 --> 00:48:10,474
Why are you here? Because of Choi Doha?
516
00:48:13,140 --> 00:48:15,230
There's no need to worry.
517
00:48:15,309 --> 00:48:18,439
The guy that was arrested
won't be able to blab.
518
00:48:19,271 --> 00:48:21,651
I never received a command
to attack Choi Doha.
519
00:48:22,733 --> 00:48:26,993
Our boss died in broad daylight.
And he died a horrific death.
520
00:48:27,070 --> 00:48:29,200
It's obvious who killed him,
521
00:48:29,823 --> 00:48:33,043
but no one will step up and punish him.
522
00:48:33,118 --> 00:48:36,748
That was why I did it,
instead of the moron Park Changho.
523
00:48:38,040 --> 00:48:40,960
There are people who worked
their fingers to the bone for Mr. No.
524
00:48:41,043 --> 00:48:42,343
It's not fair.
525
00:48:42,419 --> 00:48:44,589
If he shows up out of nowhere
and claims the crown,
526
00:48:45,255 --> 00:48:46,835
will he automatically have authority?
527
00:48:48,008 --> 00:48:51,348
Park Changho is way too weak.
528
00:48:51,428 --> 00:48:53,258
He's not like us.
529
00:48:54,264 --> 00:48:55,474
Big Mouse?
530
00:48:58,936 --> 00:49:00,726
Tell him to dream on.
531
00:50:01,707 --> 00:50:02,917
PARK CHANGHO
532
00:50:35,365 --> 00:50:36,615
Kneel!
533
00:50:51,840 --> 00:50:54,760
If Choi Doha had died,
you would've died as well,
534
00:50:54,843 --> 00:50:56,473
since you ruined my plan.
535
00:50:58,055 --> 00:51:00,715
The revenge I want
isn't as simple as yours.
536
00:51:01,433 --> 00:51:04,643
They're vampires that suck out
and live on the blood of innocent people.
537
00:51:05,145 --> 00:51:07,475
You know what vampires fear the most,
don't you?
538
00:51:08,940 --> 00:51:11,440
Burning slowly to death in the sun.
539
00:51:20,911 --> 00:51:22,701
I'm going to reveal
540
00:51:23,205 --> 00:51:25,575
all the crimes they committed
in the brightest place.
541
00:51:27,209 --> 00:51:29,539
Setting their soul on fire
542
00:51:29,961 --> 00:51:31,421
is how I get my revenge.
543
00:51:39,513 --> 00:51:41,313
That's as far as I'll go.
544
00:51:42,015 --> 00:51:46,015
I'm not interested in being Big Mouse,
so you people do what you want afterward.
545
00:51:46,812 --> 00:51:48,192
I'll leave once I'm done.
546
00:52:03,078 --> 00:52:05,118
NK CHEMICAL FINALLY DEVELOPS
NEW SUBSTANCE NF9
547
00:52:09,626 --> 00:52:11,246
GLOBAL ATTENTION ON NF9
548
00:52:12,629 --> 00:52:14,209
WILL KOREA EXPORT CHEMICAL TECHNOLOGY?
549
00:52:17,843 --> 00:52:20,263
KANG SUNGGEUN RECEIVES
PRESIDENTIAL AWARD
550
00:52:23,849 --> 00:52:24,849
Miho.
551
00:52:24,933 --> 00:52:26,643
Don't overexert yourself.
552
00:52:26,726 --> 00:52:27,806
Did you find anything?
553
00:52:28,562 --> 00:52:30,312
No. You?
554
00:52:30,397 --> 00:52:33,227
It would be quicker
to find a needle in a haystack.
555
00:52:33,316 --> 00:52:35,236
Maybe our approach is too crude.
556
00:52:38,572 --> 00:52:39,702
Look at this.
557
00:52:40,657 --> 00:52:41,697
NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR
CHO HAESOO COMMITS SUICIDE
558
00:52:41,783 --> 00:52:43,993
Hey. This sounds fishy.
559
00:52:46,746 --> 00:52:50,706
Cho Haesoo must've had family.
Can you find them?
560
00:52:50,792 --> 00:52:52,382
I'll find them before the library closes.
561
00:52:55,797 --> 00:52:57,797
NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR
CHO HAESOO COMMITS SUICIDE
562
00:52:57,883 --> 00:53:00,593
That family was really cursed.
563
00:53:01,178 --> 00:53:04,558
He had a son but he committed suicide
in prison 20 years ago.
564
00:53:04,639 --> 00:53:06,019
Why was he in prison?
565
00:53:06,099 --> 00:53:08,689
He ran a dye factory
and dumped waste illegally.
566
00:53:09,936 --> 00:53:12,516
And Cho Haesoo's grandson
567
00:53:12,606 --> 00:53:15,276
drowned in the Haecheon River
30 years ago.
568
00:53:15,358 --> 00:53:18,528
His name was Cho Sunghyun or something.
569
00:53:19,863 --> 00:53:21,743
What about other family?
570
00:53:21,823 --> 00:53:23,583
His daughter-in-law immigrated to the US.
571
00:53:23,658 --> 00:53:26,998
His brother-in-law is his only relative,
but he is in a nursing home.
572
00:53:27,078 --> 00:53:29,618
Gosh. What a sad family.
573
00:53:33,001 --> 00:53:35,801
GREEN NARAE NURSING HOME
574
00:53:35,879 --> 00:53:39,669
GREEN NARAE NURSING HOME
575
00:54:03,907 --> 00:54:05,197
This is him.
576
00:54:08,495 --> 00:54:10,155
Hello, sir.
577
00:54:25,011 --> 00:54:26,221
Save him.
578
00:54:26,304 --> 00:54:28,274
My grandson fell in the water.
579
00:54:28,974 --> 00:54:30,144
Please save my grandson.
580
00:54:31,268 --> 00:54:32,438
Save precious Doha.
581
00:54:33,478 --> 00:54:35,148
He's drowning.
582
00:54:35,230 --> 00:54:36,480
Sir.
583
00:54:36,982 --> 00:54:38,282
He's at it again.
584
00:54:38,858 --> 00:54:41,068
It'll be hard to have
a real conversation with him today.
585
00:54:41,653 --> 00:54:42,993
Who's Doha?
586
00:54:43,071 --> 00:54:46,531
It's his grandson who drowned
a long time ago in the Haecheon River.
587
00:54:47,534 --> 00:54:48,834
The Haecheon River?
588
00:54:48,910 --> 00:54:50,700
Save him.
589
00:54:51,454 --> 00:54:53,424
Save my grandson.
590
00:54:55,000 --> 00:54:56,250
Doha.
591
00:54:57,877 --> 00:55:00,707
He's drowning. Save him.
592
00:55:01,589 --> 00:55:03,089
Have a nice day.
593
00:55:10,557 --> 00:55:13,977
I just checked.
His legal guardian is Mayor Choi Doha.
594
00:55:16,521 --> 00:55:19,191
I'm sure the old man said
that his grandson died.
595
00:55:19,774 --> 00:55:23,074
When I was a child,
my father ran a dye factory.
596
00:55:24,946 --> 00:55:28,656
It was true that my father
secretly dumped toxic waste.
597
00:55:29,200 --> 00:55:31,080
Whenever it rained for three years.
598
00:55:33,621 --> 00:55:36,671
Cho Haesoo's son ran a dye factory, right?
599
00:55:36,750 --> 00:55:39,750
He died in prison.
He was in there for dumping waste.
600
00:55:41,254 --> 00:55:44,344
We may be able
to solve this puzzle after all.
601
00:55:48,553 --> 00:55:50,143
He's coming. Here he is!
602
00:55:52,599 --> 00:55:53,849
How do you feel?
603
00:55:53,933 --> 00:55:55,563
I'm fine.
604
00:55:55,643 --> 00:55:57,733
I'm sorry for causing concern.
605
00:55:58,396 --> 00:56:02,066
The assailant said he was bitter
about the redevelopment and attacked you.
606
00:56:02,150 --> 00:56:04,820
Please, no speculations
until the police finish investigating.
607
00:56:04,903 --> 00:56:07,573
What are your plans after your term?
There's a lot of talk about it.
608
00:56:07,655 --> 00:56:09,235
Well...
609
00:56:09,324 --> 00:56:13,374
I'll announce it now officially
instead of holding a press conference.
610
00:56:14,788 --> 00:56:18,578
I will not run for re-election
in the upcoming mayoral race.
611
00:56:19,167 --> 00:56:22,247
I plan to join
the Democratic People's Party
612
00:56:22,337 --> 00:56:24,297
and run for the National Assembly.
613
00:56:24,839 --> 00:56:27,839
I will repay everyone for their support...
614
00:56:28,760 --> 00:56:30,300
How many reporters can you gather?
615
00:56:30,387 --> 00:56:31,807
As many as we want.
616
00:56:32,305 --> 00:56:34,465
Call a press conference.
Make it as grand as possible.
617
00:56:34,557 --> 00:56:36,097
Why do you want a press conference?
618
00:56:36,184 --> 00:56:39,104
I thought of a good way
to get close to Chairman Kang.
619
00:56:44,943 --> 00:56:46,613
What did you just say?
620
00:56:48,029 --> 00:56:50,159
Say that again, you bastard!
621
00:56:51,408 --> 00:56:55,198
You lost your shares to Hyun Juhee
and got pushed aside by Choi Doha.
622
00:56:55,286 --> 00:56:57,366
Am I wrong, punk?
623
00:56:57,914 --> 00:56:59,754
- Get over here.
- Fine, hit me.
624
00:56:59,833 --> 00:57:02,293
-After I got you out of jail...
-Hit me. Go ahead.
625
00:57:03,044 --> 00:57:05,094
Cut it out already!
626
00:57:05,171 --> 00:57:07,921
We need to put our heads together
and come up with a plan!
627
00:57:09,467 --> 00:57:10,927
Let go!
628
00:57:20,687 --> 00:57:22,017
Yeah, what is it?
629
00:57:24,774 --> 00:57:25,784
Okay.
630
00:57:28,945 --> 00:57:30,355
Park Changho's on the move again.
631
00:57:31,364 --> 00:57:33,704
He's holding a press conference
to make a big announcement.
632
00:57:38,955 --> 00:57:40,575
ATTORNEY PARK CHANGHO
633
00:57:47,964 --> 00:57:49,304
Hi, Attorney Park.
634
00:57:51,426 --> 00:57:53,176
To what do I owe the pleasure?
635
00:57:53,761 --> 00:57:56,141
I'm holding a press conference.
Want to come?
636
00:57:56,890 --> 00:57:59,390
Why should I go to your press conference?
637
00:57:59,976 --> 00:58:01,306
He's here!
638
00:58:09,944 --> 00:58:12,784
P&K ATTORNEY PARK CHANGHO'S
EMERGENCY PRESS CONFERENCE
639
00:58:18,161 --> 00:58:20,791
Is today's announcement
regarding Big Mouse?
640
00:58:20,872 --> 00:58:23,372
We will not accept any questions
about Big Mouse today.
641
00:58:23,458 --> 00:58:25,788
Then what is your announcement?
642
00:58:27,462 --> 00:58:28,962
I will be running for mayor
643
00:58:30,548 --> 00:58:32,298
in the upcoming election
as an independent.
644
00:58:34,636 --> 00:58:37,386
Why are you suddenly announcing
your candidacy?
645
00:58:37,472 --> 00:58:39,272
Mayor Choi Doha had had
a secret relationship
646
00:58:39,349 --> 00:58:41,519
with a corrupt organization
in the area during his term.
647
00:58:41,601 --> 00:58:43,691
I'm willing to bear the cross
648
00:58:44,103 --> 00:58:47,073
in order to sever those dirty ties.
That is why I'm here.
649
00:58:47,148 --> 00:58:49,318
What corrupt organization do you mean?
650
00:59:00,245 --> 00:59:04,115
I read that Hyun Juhee became the
majority shareholder of Woojeong Daily.
651
00:59:05,833 --> 00:59:07,343
Choi Doha left you in the dirt.
652
00:59:07,877 --> 00:59:10,877
You didn't call me all the way here
to taunt me, did you?
653
00:59:12,215 --> 00:59:15,675
For someone with no connections to gain
that much trust from Chairman Kang...
654
00:59:16,928 --> 00:59:17,928
Is it true...
655
00:59:19,472 --> 00:59:21,772
that Choi Doha killed Big Mouse?
656
00:59:24,143 --> 00:59:26,233
Leave if you're going to talk nonsense.
657
00:59:26,312 --> 00:59:28,062
Make me mayor.
658
00:59:29,607 --> 00:59:32,107
Whoever the NR Forum supported
has always won.
659
00:59:32,193 --> 00:59:34,283
You want to collude with me?
660
00:59:35,530 --> 00:59:38,830
Chairman Kang is as powerful
as he is now thanks to the past mayors.
661
00:59:39,450 --> 00:59:42,330
I'll do that for you.
I'll make you as powerful as he is.
662
00:59:43,955 --> 00:59:45,155
Are you...
663
00:59:46,332 --> 00:59:49,092
confident you can become like Choi Doha?
664
00:59:49,168 --> 00:59:53,208
He plays a lot dirtier than you think.
665
00:59:53,298 --> 00:59:54,718
Don't you remember?
666
00:59:56,092 --> 00:59:58,552
When I first went to see you,
I asked for three billion won.
667
01:00:02,974 --> 01:00:04,274
You're right.
668
01:00:04,350 --> 01:00:06,440
You're of the same breed.
669
01:00:07,145 --> 01:00:10,725
You only live once.
Might as well live in style.
670
01:00:11,566 --> 01:00:15,696
Then you shouldn't have held
a press conference.
671
01:00:16,279 --> 01:00:18,949
I can't help you
if the chairman dislikes you.
672
01:00:19,032 --> 01:00:22,412
I'll take care of that myself,
so set up a meeting with him for me.
673
01:00:23,411 --> 01:00:26,081
Are you trying to use me?
674
01:00:28,833 --> 01:00:29,833
No, right?
675
01:00:30,960 --> 01:00:32,050
No.
676
01:00:33,713 --> 01:00:37,053
Aren't we using each other
for a win-win relationship?
677
01:00:50,521 --> 01:00:51,731
Did you know
678
01:00:52,690 --> 01:00:54,730
that Park Changho
was going to run for mayor?
679
01:00:56,861 --> 01:00:58,241
It was unexpected.
680
01:00:59,947 --> 01:01:01,447
Don't worry too much about it.
681
01:01:01,532 --> 01:01:04,832
Even if he is Park Changho,
he won't be able to win the election.
682
01:01:08,414 --> 01:01:10,754
Mr. Gong brought Park Changho.
683
01:01:16,964 --> 01:01:18,684
-Send him away.
-Bring him in.
684
01:01:27,975 --> 01:01:29,095
He says to come in.
685
01:02:05,138 --> 01:02:06,428
It's nice to meet you, sir.
686
01:02:07,181 --> 01:02:08,391
I'm Park Changho.
687
01:02:12,520 --> 01:02:18,860
RIDE THE WIND AND CUT THROUGH THE WATER
688
01:02:34,208 --> 01:02:36,538
BIG MOUTH
689
01:02:56,606 --> 01:02:59,396
BIG MOUTH
690
01:02:59,984 --> 01:03:01,154
Wait a little.
691
01:03:01,611 --> 01:03:04,321
I'll show the world
how disgusting you truly are.
692
01:03:04,405 --> 01:03:06,615
Do you remember a boy named Cho Sunghyun?
693
01:03:06,699 --> 01:03:09,989
If we're after the same thing,
I'd like to work with you.
694
01:03:10,077 --> 01:03:12,037
You should've given me a heads-up.
695
01:03:12,121 --> 01:03:13,751
I can't miss an opportunity like this.
696
01:03:13,831 --> 01:03:15,291
Everything's been set.
697
01:03:15,374 --> 01:03:16,634
Boss is in danger.
698
01:03:16,709 --> 01:03:18,169
I'm not the traitor.
699
01:03:18,252 --> 01:03:19,962
The organization betrayed me.
700
01:03:20,463 --> 01:03:23,223
How it feels to lose everything...
701
01:03:26,177 --> 01:03:27,507
I'm going to kill you!
51383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.