All language subtitles for American Horror Stories - 02x08 - Lake.GLHF+GGEZ.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,751 --> 00:00:06,423 - ♪ Can you kiss me more? ♪ - ♪ We're so young, boy ♪ 3 00:00:06,456 --> 00:00:09,462 ♪ We ain't got nothing to lose ♪ 4 00:00:09,495 --> 00:00:12,836 - ♪ Oh, oh ♪ - ♪ It's just principle ♪ 5 00:00:12,869 --> 00:00:17,879 ♪ Baby, hold me, 'cause I like the way you groove ♪ 6 00:00:17,912 --> 00:00:20,584 ♪ Oh, oh... ♪ 7 00:00:28,299 --> 00:00:29,703 ♪ All on my tongue, I want it ♪ 8 00:00:29,736 --> 00:00:31,941 ♪ Boy, you write your name... ♪ 9 00:00:32,064 --> 00:00:33,600 Here, Jake. 10 00:00:33,633 --> 00:00:34,736 Thanks. 11 00:00:34,769 --> 00:00:36,406 ♪ La-la-la-la ♪ 12 00:00:36,439 --> 00:00:38,610 ♪ All on my tongue, I want it ♪ 13 00:00:38,643 --> 00:00:40,915 ♪ I feel like fuckin' somethin'... ♪ 14 00:00:40,948 --> 00:00:42,284 What's that? 15 00:00:42,317 --> 00:00:43,855 I, um... 16 00:00:43,888 --> 00:00:46,125 I went to the library and found this old topo map. 17 00:00:46,258 --> 00:00:49,065 - Topo map? - Topographical. 18 00:00:49,098 --> 00:00:50,902 It shows all the towns that were here 19 00:00:50,935 --> 00:00:53,573 before the dam went up and the lake was formed. 20 00:00:54,675 --> 00:00:57,615 That's the last resting place of Reedsville, 21 00:00:57,648 --> 00:01:00,320 population 103. 22 00:01:00,353 --> 00:01:01,957 So there really is a town under the lake. 23 00:01:01,990 --> 00:01:05,397 - I thought it was just BS. - No, it's not. 24 00:01:05,430 --> 00:01:07,368 And with the drought, we can totally get to it. 25 00:01:07,401 --> 00:01:09,305 A few years ago, it would've been too deep to reach. 26 00:01:09,338 --> 00:01:11,643 You are such a geek. 27 00:01:11,676 --> 00:01:12,879 But a cute geek. 28 00:01:14,015 --> 00:01:16,687 I think your brother's got the jones for some Hayley. 29 00:01:16,720 --> 00:01:17,956 Mm, really? How could you tell? 30 00:01:17,989 --> 00:01:19,927 He's, uh, so good at hiding it. 31 00:01:19,960 --> 00:01:23,066 Some of us play it cool and, well, some of us can't. 32 00:01:23,099 --> 00:01:24,869 Tell me about it. 33 00:01:27,875 --> 00:01:29,078 Hmm? 34 00:01:29,111 --> 00:01:32,017 - What? - Guys, if my map is right, 35 00:01:32,050 --> 00:01:34,321 Reedsville should be right over there. 36 00:01:35,123 --> 00:01:38,496 So, who's joining me on the first dive? 37 00:01:41,035 --> 00:01:43,006 Should be one sober person down there, huh? 38 00:01:43,039 --> 00:01:44,675 Okay. 39 00:01:44,709 --> 00:01:46,713 I guess family comes first. 40 00:01:47,815 --> 00:01:49,720 You two have fun. 41 00:01:49,753 --> 00:01:51,690 Bring me something cool. 42 00:01:53,861 --> 00:01:55,464 What are you doing to me? 43 00:01:55,497 --> 00:01:57,534 You're my sister. Give me a little help. 44 00:01:57,567 --> 00:01:59,105 I am. She's a skank. 45 00:01:59,138 --> 00:02:00,641 She fucks over every guy she's been with. 46 00:02:00,674 --> 00:02:02,111 I like her. 47 00:02:02,144 --> 00:02:04,549 I want her to fuck me over as much as she can. 48 00:02:04,582 --> 00:02:08,557 I don't need you to save me, okay? 49 00:02:08,590 --> 00:02:11,529 Uh, I kind of think you do. 50 00:02:12,765 --> 00:02:14,334 - Yeah, yeah, yeah. - Sure. 51 00:02:17,809 --> 00:02:19,880 Suit up. 52 00:02:19,913 --> 00:02:21,081 Whoo! 53 00:03:51,595 --> 00:03:54,535 Help! He's drowning! Help! 54 00:03:54,568 --> 00:03:55,637 Help me! 55 00:05:25,583 --> 00:05:27,822 I can walk, Mom. 56 00:05:28,924 --> 00:05:31,261 Okay, sweetie. 57 00:05:56,145 --> 00:05:58,082 Can I make you something to eat? 58 00:05:58,115 --> 00:06:00,253 No. I'm... 59 00:06:00,286 --> 00:06:02,657 I just want to lie down and take a nap. 60 00:06:03,659 --> 00:06:05,731 Okay, sweetie. 61 00:06:05,764 --> 00:06:07,868 Whatever you want. 62 00:06:13,714 --> 00:06:16,618 We're just so glad that you're home. 63 00:06:47,915 --> 00:06:50,120 I'm worried. 64 00:06:51,723 --> 00:06:54,061 Maybe we brought her home too soon. 65 00:06:54,094 --> 00:06:57,267 The doctor said she was ready. 66 00:06:57,300 --> 00:06:59,305 Couple more weeks at a mental health clinic 67 00:06:59,338 --> 00:07:00,942 wasn't gonna help her. 68 00:07:00,975 --> 00:07:02,812 Well, it wasn't just a mental health clinic. 69 00:07:02,845 --> 00:07:05,785 It was the best in the city. 70 00:07:05,818 --> 00:07:07,154 She looks like a zombie. 71 00:07:07,187 --> 00:07:09,191 She's getting used to being home. 72 00:07:09,224 --> 00:07:11,763 It's going to be a process, Jeffrey. 73 00:07:11,796 --> 00:07:14,034 She needs to find her life again 74 00:07:14,067 --> 00:07:18,042 and start getting back to normal. 75 00:07:19,378 --> 00:07:21,349 We all do. 76 00:07:21,382 --> 00:07:22,785 Meaning me. 77 00:07:22,818 --> 00:07:26,092 You don't talk to me anymore. 78 00:07:26,125 --> 00:07:27,427 You come home from the office, 79 00:07:27,460 --> 00:07:28,864 and you lock yourself in your study. 80 00:07:28,897 --> 00:07:30,033 Well, I'm swamped. 81 00:07:30,066 --> 00:07:31,402 You know? I've-I've... 82 00:07:31,435 --> 00:07:33,172 I've got all this work to catch up with after... 83 00:07:34,474 --> 00:07:36,078 Uh... 84 00:07:37,080 --> 00:07:40,821 I think it would be good for Finn if you were... 85 00:07:40,854 --> 00:07:42,992 If I were stronger. 86 00:07:43,025 --> 00:07:44,695 Like you? 87 00:07:45,831 --> 00:07:47,334 Around more. 88 00:07:47,367 --> 00:07:49,806 Present. 89 00:07:49,839 --> 00:07:52,244 I know you're hurting. 90 00:07:52,277 --> 00:07:55,851 We're all just taking it one day at a time. 91 00:07:57,287 --> 00:08:01,162 And as hard as it is, we're gonna have to try... 92 00:08:01,195 --> 00:08:02,966 and move forward. 93 00:08:02,999 --> 00:08:05,403 We lost our son, Erin. 94 00:08:07,407 --> 00:08:09,946 I'm just doing the best I can. 95 00:08:27,782 --> 00:08:30,787 Sure I can't get you anything? 96 00:08:31,956 --> 00:08:33,894 No? 97 00:08:33,927 --> 00:08:36,498 Okay. Whatever you want, sweetie. 98 00:08:38,069 --> 00:08:39,305 Mm. 99 00:08:39,338 --> 00:08:40,908 Mom? 100 00:08:40,941 --> 00:08:42,945 Yeah, sweetie? 101 00:08:43,914 --> 00:08:46,753 What did you put in the casket? 102 00:08:48,055 --> 00:08:50,359 The casket? 103 00:08:51,930 --> 00:08:56,071 Jake wasn't in there, so what did you bury? 104 00:08:58,977 --> 00:09:00,914 Some mementos. 105 00:09:03,252 --> 00:09:06,258 That essay Jake wrote in middle school 106 00:09:06,291 --> 00:09:08,831 about his trip to Disneyland. 107 00:09:08,864 --> 00:09:11,301 His Pokémon cards. 108 00:09:13,439 --> 00:09:17,949 Those brown Crocs that he wore to school every day. 109 00:09:17,982 --> 00:09:19,853 Glad to get rid of those. 110 00:09:28,035 --> 00:09:30,473 Kind of turned it into a time capsule. 111 00:09:31,508 --> 00:09:33,913 That's nice. 112 00:09:35,483 --> 00:09:38,322 I wish I was there. 113 00:09:38,355 --> 00:09:42,197 Baby, you were getting healthy. 114 00:09:42,230 --> 00:09:44,301 You were doing what you needed to do. 115 00:09:44,334 --> 00:09:46,907 But am I healthy, Mom? 116 00:09:46,940 --> 00:09:49,611 I still believe what I saw. 117 00:09:49,644 --> 00:09:52,050 It just takes time. 118 00:09:53,018 --> 00:09:55,858 Time will put it all into perspective. 119 00:09:55,891 --> 00:09:57,093 Come here. 120 00:11:53,425 --> 00:11:55,698 Whoa, hey. It's just me. 121 00:11:55,731 --> 00:11:58,536 Could you say something when you walk into the room? 122 00:11:58,569 --> 00:12:01,675 I did, and you didn't hear me. 123 00:12:01,709 --> 00:12:04,081 What's so interesting? 124 00:12:04,114 --> 00:12:06,686 I was, um, just... 125 00:12:06,719 --> 00:12:09,591 checking if there were any teaching jobs available. 126 00:12:09,624 --> 00:12:11,628 But it's pretty dry out there right now. 127 00:12:12,597 --> 00:12:16,037 Probably best, it's a good time for me to be home. 128 00:12:18,442 --> 00:12:21,215 Actually, I think you should keep looking. 129 00:12:21,248 --> 00:12:23,553 You do? 130 00:12:23,586 --> 00:12:25,423 You were right. 131 00:12:25,456 --> 00:12:28,162 We should be trying to move forward. 132 00:12:28,195 --> 00:12:30,533 For Finn and... and for you. 133 00:12:31,535 --> 00:12:34,041 You were also right about me. 134 00:12:34,074 --> 00:12:36,713 I let myself fall apart. 135 00:12:36,746 --> 00:12:40,587 Instead of being there for you and for Finn, I... 136 00:12:40,620 --> 00:12:42,456 I sealed myself off. 137 00:12:44,361 --> 00:12:47,234 I'm gonna change, Erin. 138 00:12:47,267 --> 00:12:49,739 I'll try to be stronger. 139 00:12:49,772 --> 00:12:52,343 We don't need you to be stronger. 140 00:12:54,080 --> 00:12:56,585 We just need you to be here. 141 00:14:30,907 --> 00:14:32,577 Mom! 142 00:15:29,759 --> 00:15:31,862 Find me. 143 00:15:32,831 --> 00:15:36,237 Mom, find me. 144 00:15:38,910 --> 00:15:40,880 Find me. 145 00:15:41,849 --> 00:15:44,587 Find me. 146 00:16:03,893 --> 00:16:05,396 You want to relive all this trauma 147 00:16:05,429 --> 00:16:07,200 because of some nightmares? 148 00:16:07,233 --> 00:16:09,739 Nightmares come when you're asleep, Jeffrey. 149 00:16:09,772 --> 00:16:12,510 I was awake both times. 150 00:16:12,543 --> 00:16:14,782 I think these were something else. 151 00:16:14,815 --> 00:16:16,518 Jake was... 152 00:16:16,551 --> 00:16:18,522 begging me to find him. 153 00:16:18,555 --> 00:16:20,961 Jesus. 154 00:16:20,994 --> 00:16:23,399 I can't ignore what I saw and what I heard. 155 00:16:23,432 --> 00:16:25,804 I just want to... 156 00:16:25,837 --> 00:16:29,243 go back there and look for him. 157 00:16:30,546 --> 00:16:32,785 The police divers were in the water for weeks. 158 00:16:32,818 --> 00:16:35,556 Okay? Parts of that lake are hundreds of feet deep. 159 00:16:35,589 --> 00:16:37,795 Not the area where he disappeared. 160 00:16:37,828 --> 00:16:39,932 Jake is dead, Erin. 161 00:16:39,965 --> 00:16:41,401 He did not appear to you. Okay? 162 00:16:41,434 --> 00:16:43,305 You are seeing what you want to see. 163 00:16:43,338 --> 00:16:44,842 That's crazy, Jeffrey. 164 00:16:44,875 --> 00:16:47,313 I didn't want to see what I saw. 165 00:16:47,346 --> 00:16:49,417 You were the one saying how important it was to move on. 166 00:16:49,450 --> 00:16:51,455 Right? What... What's this gonna do to Finn, 167 00:16:51,488 --> 00:16:53,459 dredging all of this back up? 168 00:16:53,492 --> 00:16:54,928 She doesn't have to know. 169 00:16:56,565 --> 00:16:59,939 Jeffrey, it's our son. 170 00:16:59,972 --> 00:17:01,575 He's gone, Erin. 171 00:17:01,608 --> 00:17:02,945 I know that! 172 00:17:02,978 --> 00:17:04,682 You didn't see what I saw. 173 00:17:04,715 --> 00:17:07,420 He wants to come home. 174 00:17:07,453 --> 00:17:08,790 He needs me. 175 00:17:08,823 --> 00:17:10,259 He needs us. 176 00:17:11,027 --> 00:17:13,967 If you want to do this, you're on your own. 177 00:17:14,000 --> 00:17:15,937 I'm sorry, I... 178 00:17:17,373 --> 00:17:19,544 I have to get ready. 179 00:17:34,507 --> 00:17:36,478 I believe you. 180 00:17:36,511 --> 00:17:38,717 I believe you saw Jake, 181 00:17:38,750 --> 00:17:41,990 and I believe he wants you to bring him home. 182 00:17:42,023 --> 00:17:43,860 - How did you... - Mom, 183 00:17:43,893 --> 00:17:47,567 I've heard almost every argument you and Dad have ever had. 184 00:17:47,600 --> 00:17:49,705 Oh. That's a scary thought. 185 00:17:49,738 --> 00:17:51,308 I want to go with you and look for him. 186 00:17:51,341 --> 00:17:53,012 Come with me? 187 00:17:53,045 --> 00:17:54,982 No, sweetie. 188 00:17:55,015 --> 00:17:57,586 You're gonna need me to show you exactly where it happened. 189 00:17:58,622 --> 00:18:00,526 You just got back from the clinic. 190 00:18:00,559 --> 00:18:02,063 You're healing. 191 00:18:02,096 --> 00:18:03,666 I can't take you back there. 192 00:18:03,700 --> 00:18:06,004 I still have nightmares, Mom. 193 00:18:06,037 --> 00:18:08,810 They haven't gone away. 194 00:18:08,843 --> 00:18:12,483 Okay? So, I'll heal a lot faster when Jake's back home. 195 00:18:14,387 --> 00:18:16,592 I can do this. 196 00:18:16,625 --> 00:18:18,729 I need to do this. 197 00:18:19,965 --> 00:18:22,704 Let me come with you. 198 00:18:25,944 --> 00:18:27,647 We can't tell your father. 199 00:18:27,680 --> 00:18:29,517 So we take off now. 200 00:18:29,550 --> 00:18:31,622 Leave him a note telling him where we are, 201 00:18:31,655 --> 00:18:34,627 and by the time he gets it, we'll be on the lake. 202 00:18:36,131 --> 00:18:38,703 I don't remember you being this devious. 203 00:18:38,736 --> 00:18:42,476 That's because most of the time I was being devious with you. 204 00:19:03,418 --> 00:19:05,122 Are you sure you want to do this? 205 00:19:05,155 --> 00:19:06,693 You don't have to come. 206 00:19:06,726 --> 00:19:08,964 No, I... I don't want you to be alone. 207 00:19:08,997 --> 00:19:10,099 Finn. 208 00:19:10,132 --> 00:19:11,702 I'm fine. 209 00:19:12,738 --> 00:19:15,944 Once we get there, um, I'll be okay. 210 00:19:15,977 --> 00:19:18,048 Let's go. 211 00:20:00,499 --> 00:20:02,102 Mom, let's go on a hike later. 212 00:20:04,507 --> 00:20:05,877 - Ooh. - Hey! 213 00:20:05,910 --> 00:20:08,148 - What... That's mine. - Mmm, that is good. 214 00:20:08,181 --> 00:20:09,651 - What? Dad! - What? 215 00:20:09,685 --> 00:20:11,054 Mom! 216 00:20:11,087 --> 00:20:13,025 Guys, I can make more. 217 00:20:13,058 --> 00:20:15,529 Yeah, but hers taste so much better. 218 00:20:15,562 --> 00:20:17,467 Okay. Run. Go. 219 00:20:17,500 --> 00:20:19,170 My waffle. Mine. Mine! 220 00:20:19,203 --> 00:20:20,673 Go. Go. 221 00:20:20,707 --> 00:20:23,478 - That's my waffle! Mine! - Come and get me. 222 00:20:26,752 --> 00:20:28,823 - You okay? - Yes, sweetie. 223 00:20:31,404 --> 00:20:33,677 I can't believe I'm back here. 224 00:20:33,710 --> 00:20:37,350 I swore I'd never come near this place again. 225 00:20:41,424 --> 00:20:43,964 It's just so wrong. 226 00:20:43,997 --> 00:20:45,934 All of it. I mean, I should've been... 227 00:20:47,470 --> 00:20:49,842 I should've been able to help him. I... 228 00:20:49,875 --> 00:20:51,144 He was my little brother. 229 00:20:51,177 --> 00:20:52,982 I was supposed to look out for him. 230 00:20:53,015 --> 00:20:55,019 Stop it. Don't do that. 231 00:20:55,052 --> 00:20:56,723 It's not your fault, you know that. 232 00:20:56,756 --> 00:20:59,527 I just need to keep hearing it. 233 00:21:01,966 --> 00:21:03,703 Come on. 234 00:21:03,736 --> 00:21:06,475 Let's get out there and do what we came here to do. 235 00:21:30,189 --> 00:21:32,460 It was right over there. 236 00:21:32,493 --> 00:21:34,130 Last time I saw him. 237 00:21:34,163 --> 00:21:36,735 He was so scared. 238 00:21:38,472 --> 00:21:41,144 We're gonna find him. I know we will. 239 00:21:42,647 --> 00:21:44,618 Be careful. Okay, Mom? 240 00:21:44,651 --> 00:21:46,723 I'm gonna be more than careful. 241 00:21:48,525 --> 00:21:50,462 I got this down at the marina. 242 00:21:50,595 --> 00:21:52,467 It's eight feet down, right? 243 00:21:52,500 --> 00:21:53,737 Yeah. 244 00:21:53,770 --> 00:21:56,174 I'm gonna tie this around my waist. 245 00:21:56,207 --> 00:21:57,644 If I don't surface in a couple of minutes, 246 00:21:57,677 --> 00:22:00,049 just pull me up best you can. 247 00:22:00,082 --> 00:22:02,019 Okay. 248 00:22:39,227 --> 00:22:41,231 Are you sure this is the spot? 249 00:22:41,264 --> 00:22:44,204 I'm positive. Just keep going that way. 250 00:22:44,237 --> 00:22:45,907 Is there a tricycle down there? 251 00:22:45,940 --> 00:22:47,644 A tricycle? No. 252 00:22:48,813 --> 00:22:52,253 Maybe we should just call it a day. Okay? 253 00:22:52,286 --> 00:22:54,592 - You're tired, Mom. - No. 254 00:22:54,625 --> 00:22:55,827 I can do a few more. 255 00:24:14,818 --> 00:24:15,920 Mom? 256 00:24:16,956 --> 00:24:18,726 Mom. Mom! 257 00:24:19,695 --> 00:24:21,298 Mom! 258 00:24:21,331 --> 00:24:22,700 Mom! 259 00:24:52,026 --> 00:24:53,897 We searched that area for weeks 260 00:24:53,930 --> 00:24:55,800 and came up with nothing. 261 00:24:55,833 --> 00:24:57,303 It just seems incredible, you come out here 262 00:24:57,336 --> 00:24:59,642 and in a few hours find what my men couldn't. 263 00:24:59,675 --> 00:25:02,180 I know, Sheriff. It's just as incredible to me. 264 00:25:02,213 --> 00:25:05,186 Guess I have something inside me that can't accept incredible. 265 00:25:05,219 --> 00:25:07,323 Like these bodies you say you saw. 266 00:25:07,356 --> 00:25:09,093 We can't find any sign of them. 267 00:25:09,126 --> 00:25:11,097 I don't know what to say. I saw them. They're there. 268 00:25:11,130 --> 00:25:12,968 People chained to a concrete block? 269 00:25:13,001 --> 00:25:15,840 Like they were left there to drown. 270 00:25:15,873 --> 00:25:19,715 I found... these on one of the dead bodies. 271 00:25:19,748 --> 00:25:21,151 "Boone"? 272 00:25:21,184 --> 00:25:23,121 You recognize the name? 273 00:25:23,154 --> 00:25:26,796 Belongs to a family that farmed the area before it was a lake. 274 00:25:26,829 --> 00:25:29,935 I think there's a descendant still alive, Millie Boone. 275 00:25:29,968 --> 00:25:31,371 You stick around these parts long enough, 276 00:25:31,404 --> 00:25:33,008 you'll hear a lot of rumors about this area. 277 00:25:33,041 --> 00:25:35,981 Secrets, some of them pretty unsavory. 278 00:25:36,014 --> 00:25:40,122 I didn't come here to uncover any secrets, Sheriff. 279 00:25:40,155 --> 00:25:42,126 I came here to find my son. 280 00:25:42,159 --> 00:25:44,765 I'm glad for you, ma'am. 281 00:25:44,798 --> 00:25:46,836 Thank you. 282 00:25:46,869 --> 00:25:49,006 Excuse me. 283 00:25:50,777 --> 00:25:52,413 What are you thinking? 284 00:25:52,446 --> 00:25:53,883 Taking our daughter back to the lake? 285 00:25:53,916 --> 00:25:55,452 After everything she's been through? 286 00:25:55,485 --> 00:25:57,156 - Jeffrey, just listen to me. - No, no, no, no, no. 287 00:25:57,189 --> 00:25:58,860 I'm coming out there, and I'm bringing her home. 288 00:25:58,893 --> 00:26:01,197 Jeffrey, we found Jake. 289 00:26:02,199 --> 00:26:04,370 We're bringing our son home. 290 00:26:05,907 --> 00:26:07,410 He was right there, 291 00:26:07,443 --> 00:26:09,314 where he disappeared. 292 00:26:09,347 --> 00:26:11,418 The local coroner needs to do what they do with him. 293 00:26:11,451 --> 00:26:13,790 He's coming home. 294 00:26:13,823 --> 00:26:16,027 I-I can't even believe it. What... 295 00:26:16,060 --> 00:26:18,733 I want to have another service. 296 00:26:18,766 --> 00:26:21,204 A real one this time, with our son. 297 00:26:21,237 --> 00:26:24,310 Erin, I should've been there with you. 298 00:26:24,343 --> 00:26:26,949 I know I've been saying that a lot, what I... 299 00:26:26,982 --> 00:26:29,153 what I should've done, but... 300 00:26:29,186 --> 00:26:31,057 it's true. 301 00:26:31,090 --> 00:26:34,765 We can talk about that when I get home. 302 00:26:34,798 --> 00:26:37,003 We'll be leaving here in an hour or so. 303 00:26:37,036 --> 00:26:38,906 How's Finn handling it? 304 00:26:38,939 --> 00:26:41,311 She's glad her brother's coming home. 305 00:26:41,344 --> 00:26:43,916 She's so strong. 306 00:26:46,120 --> 00:26:48,424 - I got to go. - Okay. 307 00:26:52,934 --> 00:26:53,934 Was that Dad? 308 00:26:53,936 --> 00:26:56,474 - Yeah. - How was he? 309 00:26:56,507 --> 00:26:58,512 Just like us and everyone, 310 00:26:58,545 --> 00:27:00,883 he can't believe it. 311 00:27:01,885 --> 00:27:03,522 - How's your hand? - Oh. 312 00:27:03,555 --> 00:27:06,461 Gonna have to grow some skin back, but okay. 313 00:27:06,494 --> 00:27:08,198 The paramedic was cute. 314 00:27:08,231 --> 00:27:10,937 Oh, my God. Don't start. 315 00:27:13,876 --> 00:27:16,348 I'm so proud of you, baby. 316 00:27:16,381 --> 00:27:18,919 I'm proud of you, too, Mom. 317 00:27:20,122 --> 00:27:22,059 I'm just really glad it's over. 318 00:27:31,544 --> 00:27:33,214 What is it, Mom? 319 00:27:34,417 --> 00:27:36,889 There's something going on here. 320 00:27:36,922 --> 00:27:38,826 So you believe me. 321 00:27:38,859 --> 00:27:40,362 I do. 322 00:27:40,395 --> 00:27:42,099 We found your brother, 323 00:27:42,132 --> 00:27:44,169 but now we need to find out why he died. 324 00:27:51,150 --> 00:27:53,521 Know why I chose this shithole 325 00:27:53,554 --> 00:27:55,125 to wait for old Scratch? 326 00:27:55,158 --> 00:27:58,900 'Cause it's just across the Prescott town line. 327 00:27:58,933 --> 00:28:01,838 Won't live in that fake-ass made-up place. 328 00:28:02,907 --> 00:28:06,882 Ms. Boone, I just want to talk about Lake Prescott 329 00:28:06,915 --> 00:28:09,119 and why so many people are dying there. 330 00:28:10,155 --> 00:28:12,259 People die there 'cause they're stupid. 331 00:28:12,292 --> 00:28:14,230 They get drunk and they fall in. 332 00:28:14,263 --> 00:28:16,869 Or they horse around near the edge, 333 00:28:16,902 --> 00:28:18,271 and they can't swim. 334 00:28:18,304 --> 00:28:20,508 My brother died in the lake. 335 00:28:21,912 --> 00:28:23,849 And he wasn't stupid and he could swim. 336 00:28:25,218 --> 00:28:29,393 Something got hold of his leg, and... 337 00:28:31,431 --> 00:28:33,401 ... he drowned. 338 00:28:34,638 --> 00:28:36,909 We found his body just today. 339 00:28:36,942 --> 00:28:39,380 Heard the sirens. 340 00:28:40,382 --> 00:28:42,954 We didn't just find my son. 341 00:28:42,987 --> 00:28:46,461 I saw three dead people at the bottom of the lake, 342 00:28:46,494 --> 00:28:48,165 chained to concrete. 343 00:28:48,198 --> 00:28:49,400 And one of them was wearing this. 344 00:28:55,479 --> 00:28:59,087 That can only belong to one Boone. 345 00:28:59,120 --> 00:29:03,328 Maynard Nathaniel Boone, my great-grandfather. 346 00:29:03,361 --> 00:29:05,633 Why was he killed? Who killed him? 347 00:29:05,666 --> 00:29:08,438 That would be the state's own favorite son, 348 00:29:08,471 --> 00:29:10,442 Mr. Wrede Prescott. 349 00:29:10,475 --> 00:29:13,248 In Georgia, they were putting up dams like ticks on a hound, 350 00:29:13,281 --> 00:29:14,985 and he wanted to make sure 351 00:29:15,018 --> 00:29:17,089 the Tar Heel State didn't get left behind. 352 00:29:17,122 --> 00:29:20,195 Plus, he'd get a cut of all the power the dam generated, 353 00:29:20,228 --> 00:29:23,201 so he stood to make a fortune. 354 00:29:23,234 --> 00:29:24,337 But there were a lot of people out there 355 00:29:24,370 --> 00:29:25,372 that didn't like that dam. 356 00:29:25,405 --> 00:29:27,309 And out of pure spite, 357 00:29:27,342 --> 00:29:29,380 he rounded up three of the men 358 00:29:29,413 --> 00:29:31,417 that had caused him the most trouble. 359 00:29:32,687 --> 00:29:35,225 Something to say, soldier boy? 360 00:29:37,814 --> 00:29:40,052 If you let us go, I won't say nothing. I swear. 361 00:29:40,085 --> 00:29:43,193 - Please, sir. - Oh, so now I'm "sir." 362 00:29:43,226 --> 00:29:47,167 Before I was "that greedy sumbitch." 363 00:29:49,271 --> 00:29:53,045 If I were you, I'd start practicing. 364 00:29:53,078 --> 00:29:55,115 Practicing? 365 00:29:56,852 --> 00:29:59,090 Holding my breath. 366 00:29:59,123 --> 00:30:01,963 No. No! 367 00:30:01,996 --> 00:30:04,969 No! Don't leave us here! 368 00:30:05,002 --> 00:30:08,075 You can't leave us! Please! 369 00:30:08,108 --> 00:30:10,947 Must've been horrible, 370 00:30:10,980 --> 00:30:14,788 the water creeping up inch by inch. 371 00:30:16,124 --> 00:30:17,828 Can't even fathom it. 372 00:30:25,543 --> 00:30:28,516 Even after what they did to those men, 373 00:30:28,549 --> 00:30:31,956 the fight to kill the dam goes on to this day. 374 00:30:31,989 --> 00:30:34,127 But how is it still going on? 375 00:30:34,161 --> 00:30:36,966 The dam's been up for almost 90 years. 376 00:30:36,999 --> 00:30:38,703 Who's leading this fight? 377 00:30:38,736 --> 00:30:41,943 Every year we file a formal petition, 378 00:30:41,976 --> 00:30:45,817 scrape up the signatures to have the dam taken down, 379 00:30:45,850 --> 00:30:48,156 in the name of the lives lost in the building 380 00:30:48,189 --> 00:30:50,861 and all the lives lost over the decades. 381 00:30:50,894 --> 00:30:53,600 And every year that petition sinks 382 00:30:53,633 --> 00:30:57,006 no matter how many people sign. 383 00:30:57,039 --> 00:30:58,576 Why? 384 00:30:58,609 --> 00:31:03,085 Wrede Prescott left an endowment to protect the dam. 385 00:31:03,118 --> 00:31:06,959 Not that he was so interested in the damned thing himself, 386 00:31:06,992 --> 00:31:09,130 but because he knew when they drained the lake 387 00:31:09,164 --> 00:31:11,001 it would reveal his crime 388 00:31:11,034 --> 00:31:13,840 and destroy his precious family name. 389 00:31:13,873 --> 00:31:15,610 His money's held in trust 390 00:31:15,643 --> 00:31:17,714 at a law firm that fights tooth and nail 391 00:31:17,747 --> 00:31:19,885 to keep that dam up, 392 00:31:19,918 --> 00:31:22,991 beats off any attempt to decommission the dam. 393 00:31:24,328 --> 00:31:26,899 Spengler and Webber. That's the firm. 394 00:31:29,103 --> 00:31:32,177 Are you sure that's the name of the firm? 395 00:31:32,210 --> 00:31:34,047 Tangled with 'em enough over the years, 396 00:31:34,080 --> 00:31:35,716 I should know. 397 00:31:39,658 --> 00:31:41,027 What are we gonna do? 398 00:31:41,060 --> 00:31:43,633 Right now, we're going to pack up our things 399 00:31:43,666 --> 00:31:45,170 and go home. 400 00:31:45,203 --> 00:31:46,873 I mean after. 401 00:31:46,906 --> 00:31:48,610 Are you and Dad... 402 00:31:48,643 --> 00:31:50,780 Let's just get the hell out of this fucking place. 403 00:31:52,817 --> 00:31:54,020 Dad? 404 00:31:54,053 --> 00:31:55,957 - What? - Hey, sweetie. 405 00:31:55,990 --> 00:31:58,363 - What are you doing here? - Oh. 406 00:31:58,396 --> 00:32:00,767 You said over the phone you were coming home. 407 00:32:00,800 --> 00:32:02,337 That was four hours ago. 408 00:32:02,370 --> 00:32:05,610 Can you go into the bedroom and get our stuff together 409 00:32:05,643 --> 00:32:07,548 - so I can talk to your dad? - Mom. 410 00:32:07,681 --> 00:32:09,885 Wait, wait, wait. What is it? Something with Jake? 411 00:32:14,828 --> 00:32:16,766 Your firm... 412 00:32:16,799 --> 00:32:19,238 it's been keeping the Prescott Dam 413 00:32:19,271 --> 00:32:21,342 from being torn down. 414 00:32:21,375 --> 00:32:23,078 What? 415 00:32:23,111 --> 00:32:26,819 You were involved in that, weren't you? 416 00:32:26,852 --> 00:32:28,656 I don't understand. 417 00:32:28,689 --> 00:32:31,127 You were involved in the effort 418 00:32:31,161 --> 00:32:35,236 to keep the Prescott Dam up and running. Yes or no? 419 00:32:36,772 --> 00:32:38,375 Yes, I'm in charge of the entire case. 420 00:32:39,378 --> 00:32:41,682 What does this got to do with anything? 421 00:32:41,715 --> 00:32:44,355 The man you work for, 422 00:32:44,388 --> 00:32:47,327 the man who built this dam... 423 00:32:47,360 --> 00:32:49,865 Wrede Prescott... he's a monster. 424 00:32:49,998 --> 00:32:51,459 What are you talking about? 425 00:32:51,460 --> 00:32:52,500 He's been dead for years. 426 00:32:53,438 --> 00:32:55,100 I'm sure he was accused of a lot of bad things, 427 00:32:55,101 --> 00:32:57,681 but so is every successful businessman. 428 00:32:57,714 --> 00:33:01,121 Do all businessmen chain people to concrete so they can drown? 429 00:33:01,155 --> 00:33:02,991 - Where did you hear something like that? - I didn't just hear I. 430 00:33:03,024 --> 00:33:04,828 I saw it. 431 00:33:05,797 --> 00:33:10,038 Like you saw Jake in your bathroom and out by the pool. 432 00:33:11,445 --> 00:33:13,148 I really think you need some help. 433 00:33:13,181 --> 00:33:14,985 What, are you gonna put Mom in a mental hospital, too? 434 00:33:15,018 --> 00:33:18,659 Dad, hundreds of people have died in this lake. 435 00:33:18,692 --> 00:33:20,630 People die in lakes all the time. 436 00:33:20,663 --> 00:33:22,434 The busier the lake, the more people die. 437 00:33:22,467 --> 00:33:25,405 Lake Prescott is one of the busiest lakes in the state. 438 00:33:25,439 --> 00:33:28,144 Prescott murdered people to get what he wanted, 439 00:33:28,177 --> 00:33:31,384 which means that you've been taking money from a murderer. 440 00:33:31,418 --> 00:33:34,691 - Yeah, well, so have you. - Me? 441 00:33:34,724 --> 00:33:38,699 You didn't know, and you didn't want to know. 442 00:33:38,732 --> 00:33:41,170 You never cared where our money comes from. 443 00:33:41,203 --> 00:33:43,275 Every now and again you say you want to go back to teaching, 444 00:33:43,308 --> 00:33:45,446 but none of that pays for the kids' private schools, 445 00:33:45,479 --> 00:33:48,018 your country club membership, your BMW 446 00:33:48,051 --> 00:33:50,055 with all the bells and whistles, our house... 447 00:33:50,088 --> 00:33:51,191 Dad, that's not fair. 448 00:33:51,224 --> 00:33:52,527 You always said that 449 00:33:52,560 --> 00:33:54,330 the house has been in your family for years. 450 00:33:54,363 --> 00:33:56,034 Yeah, that's right. My family. 451 00:33:56,067 --> 00:33:58,305 Our house, our money, this cottage, 452 00:33:58,338 --> 00:34:01,077 this lake, this town, is all because of my family. 453 00:34:01,110 --> 00:34:03,014 This town. 454 00:34:04,618 --> 00:34:06,454 Dad... 455 00:34:08,057 --> 00:34:09,461 You're a Prescott. 456 00:34:09,494 --> 00:34:12,533 I am, and so are you. 457 00:34:14,370 --> 00:34:18,245 Your nana was proud to come from such an illustrious family. 458 00:34:18,278 --> 00:34:21,317 Wrede Prescott was a great man. 459 00:34:21,350 --> 00:34:24,056 He built this whole place up from nothing. 460 00:34:24,089 --> 00:34:26,294 It was just dirt, patches of manure, 461 00:34:26,327 --> 00:34:29,033 and he turned this into a thriving destination. 462 00:34:29,066 --> 00:34:32,039 People come here from all over to see what he made. 463 00:34:32,072 --> 00:34:34,176 This is his legacy. 464 00:34:34,209 --> 00:34:36,482 And one day, Finn, 465 00:34:36,515 --> 00:34:38,619 this will all be yours. 466 00:34:38,652 --> 00:34:39,721 Oh, God. 467 00:34:42,159 --> 00:34:44,597 This all makes sense now. 468 00:34:45,633 --> 00:34:47,537 Why they took Jake, everything. 469 00:34:47,570 --> 00:34:49,240 What happened to Jake was a terrible accident. 470 00:34:49,273 --> 00:34:52,781 No. It's the lake. 471 00:34:52,814 --> 00:34:55,085 It wants revenge. 472 00:34:55,118 --> 00:34:58,258 Jake died because of what you've done, 473 00:34:58,291 --> 00:35:00,362 because of what your family's done. 474 00:35:00,395 --> 00:35:02,099 You can't be serious. 475 00:35:02,132 --> 00:35:04,504 You're saying that-that-that I'm somehow responsible 476 00:35:04,537 --> 00:35:06,107 for what happened to our son? 477 00:35:06,140 --> 00:35:07,477 Is that, is that what I'm hearing from you? 478 00:35:07,510 --> 00:35:10,416 Of course you didn't want any of this to happen, 479 00:35:10,449 --> 00:35:13,254 but it all makes sense now. 480 00:35:13,287 --> 00:35:17,831 Wrede Prescott hurt a lot of people, 481 00:35:17,864 --> 00:35:21,270 and now they're angry at us. 482 00:35:21,303 --> 00:35:26,815 They took Jake because he's got Prescott blood in his veins. 483 00:35:26,848 --> 00:35:30,556 Which means they could come after me, too. 484 00:35:30,589 --> 00:35:33,763 I swear, Erin, I almost understand 485 00:35:33,796 --> 00:35:35,265 why you'd fall for something like this, 486 00:35:35,298 --> 00:35:36,635 but making our daughter believe it? 487 00:35:36,668 --> 00:35:39,140 I mean, come on. What the hell is wrong with you? 488 00:35:39,173 --> 00:35:41,545 No, she didn't make me believe anything, Dad. 489 00:35:41,578 --> 00:35:42,814 All right? This is the only thing 490 00:35:42,847 --> 00:35:44,116 that explains what happened. 491 00:35:44,149 --> 00:35:46,154 Enough! Fucking enough! 492 00:35:47,457 --> 00:35:49,126 Okay, look. 493 00:35:49,159 --> 00:35:50,830 We obviously have a lot of things to work out. 494 00:35:50,863 --> 00:35:54,871 The first and most important thing we need to do is go home. 495 00:36:00,583 --> 00:36:03,556 The crickets. 496 00:36:03,589 --> 00:36:05,526 Guys, let's get out of here. 497 00:36:20,456 --> 00:36:22,460 How can the fucking phone be dead, too? 498 00:36:22,493 --> 00:36:24,230 What the hell is this? 499 00:36:24,263 --> 00:36:26,869 We keep trying to tell you. 500 00:36:26,902 --> 00:36:28,439 This is real. 501 00:36:28,472 --> 00:36:29,741 It can't be real. 502 00:36:58,297 --> 00:36:59,468 Oh! 503 00:36:59,501 --> 00:37:01,738 Run! 504 00:37:06,748 --> 00:37:08,486 - Whoa. - Dad! Dad! No! 505 00:37:08,519 --> 00:37:10,723 Come on, come on, come on. 506 00:37:10,756 --> 00:37:13,862 Dad? 507 00:37:14,831 --> 00:37:15,933 It's gonna be okay. 508 00:37:19,541 --> 00:37:22,647 - Dad! Dad! - Oh, my God. 509 00:37:22,680 --> 00:37:24,250 Don't! Dad! 510 00:37:25,586 --> 00:37:28,559 - Dad! No! Dad! Dad! - Ah! Run! 511 00:37:28,592 --> 00:37:30,530 - Dad! - No! 512 00:37:32,433 --> 00:37:35,272 Dad! Dad! 513 00:37:35,305 --> 00:37:38,411 Dad. 514 00:37:38,445 --> 00:37:40,917 Dad! Dad! 515 00:37:44,524 --> 00:37:47,630 Dad! Dad! 516 00:37:47,663 --> 00:37:50,401 - Dad. - Baby. 517 00:37:52,440 --> 00:37:53,676 We have to do something. 518 00:37:53,709 --> 00:37:56,280 We have to help. We have to call for help. 519 00:37:57,683 --> 00:37:59,921 We can't. 520 00:37:59,954 --> 00:38:01,891 He's gone. 521 00:38:02,860 --> 00:38:06,233 This must've been what they wanted all along. 522 00:38:07,904 --> 00:38:10,443 All of it. 523 00:38:10,476 --> 00:38:12,614 Jake's death. 524 00:38:12,647 --> 00:38:15,653 My visions. 525 00:38:15,686 --> 00:38:17,957 To get Jeffrey here 526 00:38:17,990 --> 00:38:20,328 so they could take him. 527 00:38:20,361 --> 00:38:23,702 What are we gonna tell everyone? 528 00:38:23,735 --> 00:38:26,407 The truth. 529 00:38:26,441 --> 00:38:29,013 They won't believe this. 530 00:38:29,046 --> 00:38:32,487 Even if they won't, 531 00:38:32,520 --> 00:38:35,292 the drought's getting worse. 532 00:38:35,325 --> 00:38:37,696 The water level's falling. 533 00:38:41,003 --> 00:38:42,874 The truth will come out. 534 00:39:05,720 --> 00:39:10,720 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 37129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.