Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:12,930
Zenji !
2
00:00:13,514 --> 00:00:15,432
On joue ensemble ?
3
00:00:18,393 --> 00:00:19,436
Sûrement pas.
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,147
On a six ans d'écart,
je te rappelle.
5
00:00:35,994 --> 00:00:39,206
Le jour s'est levé !
6
00:00:40,582 --> 00:00:42,084
J'ai mal partout.
7
00:00:42,459 --> 00:00:43,544
Je suis mort.
8
00:00:43,710 --> 00:00:45,128
Debout, debout !
9
00:00:45,295 --> 00:00:46,213
Non, pitié...
10
00:00:46,380 --> 00:00:48,048
On se réveille !
11
00:00:48,215 --> 00:00:51,718
Tu es tout guilleret
dès le matin, Gion ?
12
00:00:51,885 --> 00:00:53,887
Normal, c'est mon premier stage...
13
00:00:54,054 --> 00:00:55,347
Je kiffe le rugby,
14
00:00:55,764 --> 00:00:59,393
mais aussi cette ambiance de ouf !
Vous êtes mes frérots !
15
00:01:02,271 --> 00:01:04,231
Pas de familiarité !
16
00:01:11,488 --> 00:01:13,031
Alors comme ça,
17
00:01:13,448 --> 00:01:15,492
on kiffe ?
18
00:01:16,743 --> 00:01:20,497
Tu kifferas quand tu sauras
rattraper la balle, sale nabot !
19
00:01:21,248 --> 00:01:22,666
Aïe, aïe !
20
00:01:23,041 --> 00:01:25,669
Je ne veux plus rien apprendre
à ce déchet !
21
00:01:26,587 --> 00:01:29,840
Ebu ! Tu abandonnes déjà
la garde du petit ?
22
00:01:30,257 --> 00:01:33,427
Ne t'en fais pas, Gion.
Je t'apprendrai tout, moi.
23
00:01:34,011 --> 00:01:35,804
Fais chier...
24
00:01:38,348 --> 00:01:39,933
J'aurai ma vengeance
25
00:01:40,100 --> 00:01:41,226
en le plaquant !
26
00:01:44,521 --> 00:01:46,982
Bon, c'est l'heure
de la pause-déjeuner.
27
00:01:48,901 --> 00:01:50,652
Rendez-vous ici à 14h30.
28
00:01:50,819 --> 00:01:51,695
Compris !
29
00:01:52,321 --> 00:01:54,323
Vous disputerez une "oppo".
30
00:01:56,074 --> 00:01:57,367
Ah...
31
00:01:57,951 --> 00:02:00,204
Vous ne dites pas "oppo", vous ?
32
00:02:03,498 --> 00:02:05,042
C'est une opposition.
33
00:03:40,679 --> 00:03:42,431
Allez, mettez-vous en ligne.
34
00:03:42,806 --> 00:03:44,433
Ce sera un 12 contre 12.
35
00:04:04,912 --> 00:04:09,458
Équipe A : les titulaires en puissance.
Équipe B : les remplaçants.
36
00:04:09,791 --> 00:04:11,460
Je suis dans l'équipe A ?
37
00:04:11,627 --> 00:04:13,253
Lui ?
38
00:04:13,420 --> 00:04:15,506
Je suis un titulaire
en puissance !
39
00:04:17,216 --> 00:04:20,761
Tant mieux...
Je vais pouvoir te massacrer.
40
00:04:21,470 --> 00:04:24,139
L'équipe A engage.
C'est parti.
41
00:04:30,896 --> 00:04:33,982
On peut donc jouer au rugby
à 12 contre 12...
42
00:04:34,149 --> 00:04:36,360
C'est parce qu'on a peu de membres.
43
00:04:36,527 --> 00:04:39,404
Chaque camp
a deux avants et un arrière de moins.
44
00:04:41,740 --> 00:04:44,409
Je vais flamber
pour passer chez les A...
45
00:04:45,536 --> 00:04:47,412
C'est quoi, ce délire ?
46
00:04:50,916 --> 00:04:51,834
Aïe...
47
00:04:52,000 --> 00:04:53,544
Yes!
48
00:04:54,044 --> 00:04:56,755
Au lieu de te réjouir,
occupe-toi du ballon !
49
00:04:57,130 --> 00:04:58,590
Il ne fait que ça,
50
00:04:59,007 --> 00:05:01,885
mais ses plaquages
sont vraiment incroyables.
51
00:05:07,766 --> 00:05:08,725
Encore un !
52
00:05:11,520 --> 00:05:12,521
Non, Gion !
53
00:05:13,272 --> 00:05:14,731
Il y en a un derrière !
54
00:05:16,400 --> 00:05:20,028
Le rugby ne se résume pas
aux plaquages, crétin de nabot.
55
00:05:22,197 --> 00:05:24,032
On est mal ! C'est Ebumi !
56
00:05:27,828 --> 00:05:28,871
Trop rapide...
57
00:05:29,246 --> 00:05:30,122
Bon sang !
58
00:05:38,714 --> 00:05:40,257
Vous l'avez dans l'os !
59
00:05:46,555 --> 00:05:47,514
Gion !
60
00:05:54,771 --> 00:05:56,231
En-avant.
61
00:05:56,773 --> 00:05:59,568
Gion ne sait pas encore
attraper la balle.
62
00:05:59,735 --> 00:06:01,111
Hein ? Toujours pas ?
63
00:06:17,336 --> 00:06:18,420
Allez !
64
00:06:20,589 --> 00:06:21,715
Il l'a lâchée !
65
00:06:21,882 --> 00:06:22,799
Récupère-la !
66
00:06:34,603 --> 00:06:37,147
Gion !
Tu vas trop vers l'avant...
67
00:06:37,856 --> 00:06:39,775
Ce nabot est leur point faible.
68
00:06:56,542 --> 00:07:01,004
À la mi-temps,
l'équipe B mène 14 à 0.
69
00:07:01,463 --> 00:07:04,049
Si l'équipe A
est en train de perdre,
70
00:07:06,218 --> 00:07:07,636
c'est à cause de toi.
71
00:07:08,595 --> 00:07:11,056
Hein ? Pourquoi moi ?
72
00:07:11,974 --> 00:07:13,350
Sur cinq plaquages,
73
00:07:13,851 --> 00:07:16,186
tu en as réussi deux, et manqué trois.
74
00:07:16,728 --> 00:07:19,106
Tu as percuté trois fois un coéquipier.
75
00:07:19,523 --> 00:07:22,693
Tu as fait zéro passe,
et réussi zéro réception.
76
00:07:23,277 --> 00:07:26,363
C'est vrai, je n'ai réussi
à attraper aucun ballon
77
00:07:26,530 --> 00:07:29,908
mais, au moins, je culbute
l'adversaire en le plaquant !
78
00:07:30,075 --> 00:07:30,951
Alors...
79
00:07:33,370 --> 00:07:35,414
Seul compte le plaquage, pour toi ?
80
00:07:37,291 --> 00:07:39,710
Les ballons gagnés
par des avants crottés
81
00:07:40,544 --> 00:07:43,714
et transmis jusqu'à toi
par des arrières en nage,
82
00:07:44,673 --> 00:07:48,844
ça t'est égal de les faire tomber,
du moment que tu peux plaquer ?
83
00:07:54,224 --> 00:07:57,811
As-tu déjà pratiqué
d'autres sports collectifs ?
84
00:08:06,403 --> 00:08:07,279
Non.
85
00:08:07,446 --> 00:08:12,367
Je m'en doutais.
Quand on ne joue que pour sa tronche,
86
00:08:12,784 --> 00:08:15,204
on ne peut réussir
dans aucune équipe.
87
00:08:17,539 --> 00:08:21,168
Je te mets sur la touche...
Allez, on démarre la deuxième période.
88
00:08:27,132 --> 00:08:31,386
Mon frère ne m'a jamais laissé
m'amuser avec lui et ses potes.
89
00:08:33,347 --> 00:08:35,724
Je voulais faire un sport d'équipe.
90
00:08:36,183 --> 00:08:39,311
C'est plus marrant
de jouer tous ensemble.
91
00:08:40,312 --> 00:08:41,980
Tu nous gênes, minus,
92
00:08:42,689 --> 00:08:44,733
à traîner dans nos pattes.
93
00:08:49,154 --> 00:08:50,322
T'es qu'une brêle !
94
00:08:50,489 --> 00:08:52,157
Dégage, le microbe !
95
00:08:53,033 --> 00:08:56,620
Quand j'irai au collège,
je serai aussi grand que vous !
96
00:08:56,787 --> 00:08:58,163
Mais oui, mais oui...
97
00:08:58,330 --> 00:09:00,290
Viens,
on va jouer avec ces mecs.
98
00:09:05,212 --> 00:09:06,922
Je voulais jouer
avec les autres.
99
00:09:07,506 --> 00:09:10,926
Tu veux vraiment faire du basket,
avec cette taille ?
100
00:09:12,928 --> 00:09:14,847
- Arrête !
- C'est un dingo !
101
00:09:17,015 --> 00:09:21,061
Depuis ce jour,
je me bagarre partout où je vais.
102
00:09:21,645 --> 00:09:25,315
Pourtant,
à l'école primaire et au collège,
103
00:09:25,732 --> 00:09:28,443
il y avait plusieurs garçons
de ma taille.
104
00:09:30,487 --> 00:09:33,490
Mais, eux,
ils se débrouillaient bien.
105
00:09:38,745 --> 00:09:39,746
Le problème
106
00:09:42,040 --> 00:09:44,168
venait donc de moi ?
107
00:09:56,263 --> 00:09:57,139
Quel nul...
108
00:10:32,925 --> 00:10:34,051
Fin du match.
109
00:10:34,927 --> 00:10:38,055
L'équipe B l'emporte 21 à 12.
110
00:10:38,222 --> 00:10:40,390
Hourra !
111
00:10:40,557 --> 00:10:43,769
L'équipe A, battue,
s'entraînera une heure aux plaquages.
112
00:10:46,480 --> 00:10:47,648
Les B, retirez-vous.
113
00:10:47,814 --> 00:10:49,024
Ouais !
114
00:10:49,191 --> 00:10:50,901
On va se manger une glace ?
115
00:11:04,831 --> 00:11:05,832
Encore !
116
00:11:09,503 --> 00:11:11,880
Iwashimizu !
Concentre-toi un peu !
117
00:11:12,047 --> 00:11:13,215
Désolé.
118
00:11:20,681 --> 00:11:23,100
Normal, c'est mon premier stage...
119
00:11:29,398 --> 00:11:31,191
Les A,
vous pouvez aussi y aller.
120
00:11:32,442 --> 00:11:34,611
À demain matin, toujours à 5 h.
121
00:11:35,487 --> 00:11:37,114
Reposez-vous bien.
122
00:11:37,281 --> 00:11:38,198
OK !
123
00:11:57,634 --> 00:12:00,846
Pourquoi avez-vous parlé
aussi durement à Gion ?
124
00:12:01,638 --> 00:12:05,184
Ça fait seulement un mois
qu'il a commencé le rugby.
125
00:12:05,350 --> 00:12:06,518
Non.
126
00:12:07,895 --> 00:12:11,481
Ce rase-mottes
n'a pas encore commencé le rugby.
127
00:12:27,414 --> 00:12:30,501
Les gars ! Gion est introuvable !
128
00:12:32,002 --> 00:12:35,506
Je parie qu'il réapparaîtra
quand il aura la dalle.
129
00:12:44,014 --> 00:12:47,309
Ohé ! Si tu es là, dis quelque chose !
130
00:12:48,185 --> 00:12:50,604
Gion ! Où es-tu ?
131
00:12:57,110 --> 00:12:59,112
Gi... on ?
132
00:12:59,738 --> 00:13:01,615
Comme s'il pouvait être là...
133
00:13:08,121 --> 00:13:10,499
Il nous emmerde, ce mec...
134
00:13:16,129 --> 00:13:18,757
Ses affaires sont encore là.
135
00:13:18,924 --> 00:13:21,426
Il doit bouder, caché dans un coin.
136
00:13:21,593 --> 00:13:23,887
OK, laissons-le tranquille...
137
00:14:07,890 --> 00:14:09,933
Ce rase-mottes n'a pas encore...
138
00:14:13,937 --> 00:14:15,689
Dis-moi, Gion...
139
00:14:17,232 --> 00:14:19,818
Si tu ne fais que des plaquages,
140
00:14:21,153 --> 00:14:24,239
c'est par envie
de conquérir le ballon,
141
00:14:25,032 --> 00:14:26,491
ou alors,
142
00:14:28,535 --> 00:14:31,413
c'est juste pour évacuer sur nous
143
00:14:31,580 --> 00:14:34,166
ton ressentiment
envers tous les grands
144
00:14:35,000 --> 00:14:37,002
qui t'ont insulté dans ta vie ?
145
00:14:42,674 --> 00:14:47,596
Attends... Je ne te dis pas
de ne plus faire de plaquages...
146
00:14:47,763 --> 00:14:49,515
C'est simplement que...
147
00:14:50,224 --> 00:14:52,392
Moi, je sais rattraper la balle
148
00:14:52,559 --> 00:14:55,103
mais je suis mauvais en mêlée,
149
00:14:55,687 --> 00:14:57,189
mauvais au pied,
150
00:14:58,232 --> 00:15:00,067
je ne sens pas bien le jeu,
151
00:15:01,151 --> 00:15:04,154
je n'ai pas
la pointe de vitesse d'Ebumi,
152
00:15:04,947 --> 00:15:07,074
ni la puissance du capitaine.
153
00:15:07,783 --> 00:15:11,286
Et je ne sais pas non plus
plaquer aussi bas que toi.
154
00:15:13,121 --> 00:15:14,331
Mais, justement,
155
00:15:15,958 --> 00:15:17,918
je veux apprendre à tout faire.
156
00:15:21,672 --> 00:15:23,632
Je m'entraîne dans ce but.
157
00:15:23,799 --> 00:15:27,052
Alors, quand je serai capable
de faire tout ça,
158
00:15:29,221 --> 00:15:32,766
je pourrai le reprendre,
notre ballon...
159
00:15:33,475 --> 00:15:34,685
Il est à nous,
160
00:15:35,185 --> 00:15:37,354
le ballon qu'il a sous le bras !
161
00:15:38,272 --> 00:15:39,690
Au début, contre Keijô,
162
00:15:40,482 --> 00:15:44,444
je n'avais pas encore tourné la page
de mon équipe du collège.
163
00:15:45,404 --> 00:15:46,697
Mais,
164
00:15:46,864 --> 00:15:49,449
à l'instant
où tu m'as crié ces mots,
165
00:15:50,951 --> 00:15:53,954
je suis devenu membre
du club de Jinkô.
166
00:16:21,064 --> 00:16:23,483
Fin de l'entraînement du petit matin.
167
00:16:24,443 --> 00:16:27,988
Après votre petit-déjeuner,
vous ferez des haltères.
168
00:16:29,656 --> 00:16:33,744
Et cet après-midi, pour finir le stage,
vous referez une "oppo".
169
00:16:34,453 --> 00:16:36,079
Sérieux ?
170
00:16:40,709 --> 00:16:43,378
Je me doutais
que je jouerais d'entrée.
171
00:16:43,545 --> 00:16:45,964
C'était le cas, face à Keijô...
172
00:16:46,548 --> 00:16:50,177
Je me demande juste pourquoi
c'est lui qui a démarré, hier...
173
00:17:04,858 --> 00:17:07,110
- Bien !
- Attention !
174
00:17:08,946 --> 00:17:10,113
On charge !
175
00:17:10,697 --> 00:17:11,698
Par ici !
176
00:17:12,491 --> 00:17:13,700
On l'a perdue !
177
00:17:14,201 --> 00:17:15,202
Bon sang !
178
00:17:16,620 --> 00:17:19,206
Au lieu de rester là
à ne rien faire,
179
00:17:19,748 --> 00:17:22,209
range les ballons qui traînent.
180
00:17:58,871 --> 00:18:02,124
Dis-moi...
Tu viens de faire une passe
181
00:18:02,291 --> 00:18:03,625
à ce grand dadais ?
182
00:18:10,924 --> 00:18:12,134
Tu vas entrer.
183
00:18:14,511 --> 00:18:17,139
Juste pour les cinq dernières minutes.
184
00:18:28,150 --> 00:18:32,196
Nous menons de six points !
Il faut tenir bon, Gion !
185
00:18:38,243 --> 00:18:40,162
Allez, un dernier essai !
186
00:18:41,538 --> 00:18:42,831
Je l'ai perdue !
187
00:18:45,709 --> 00:18:49,129
C'est le désert !
Un essai, et ils nous passent devant !
188
00:18:54,927 --> 00:18:56,220
Le ballon...
189
00:18:58,931 --> 00:18:59,848
Gion !
190
00:19:02,476 --> 00:19:04,686
Mes plaquages
m'ont quand même valu
191
00:19:05,103 --> 00:19:07,689
d'être jugé incroyable
pour la première fois.
192
00:19:09,399 --> 00:19:11,109
Je veux d'autres louanges.
193
00:19:14,988 --> 00:19:16,281
Ce qui m'en vaut pas,
194
00:19:17,783 --> 00:19:19,284
j'ai pas envie de le faire...
195
00:19:28,293 --> 00:19:30,629
File-moi ça,
196
00:19:30,796 --> 00:19:32,130
sale nabot !
197
00:19:56,655 --> 00:19:58,156
Gion ! Gion !
198
00:19:59,032 --> 00:20:00,409
Passe-moi la balle !
199
00:20:14,840 --> 00:20:16,592
Bien joué, Gion !
200
00:20:17,467 --> 00:20:18,427
On a gagné.
201
00:20:19,511 --> 00:20:23,265
Si Ebu avait marqué l'essai
et qu'ils l'avaient transformé,
202
00:20:23,432 --> 00:20:27,060
ils auraient inscrit sept points
alors qu'on menait de six points !
203
00:20:27,227 --> 00:20:29,188
On a eu chaud !
204
00:20:29,354 --> 00:20:31,732
Tu as réalisé
un sauvetage exceptionnel.
205
00:20:33,901 --> 00:20:37,321
Merci d'avoir si bien
protégé le ballon.
206
00:20:42,784 --> 00:20:44,244
Venez tous par ici.
207
00:20:47,164 --> 00:20:49,416
Vous n'êtes pas encore au point.
208
00:20:49,750 --> 00:20:53,837
Mais au moins, vous pensez désormais
à garder une posture basse.
209
00:20:54,379 --> 00:20:57,674
Et vous arrivez plutôt bien
à faire circuler le ballon.
210
00:20:58,759 --> 00:21:01,720
C'est bien, d'avoir des spécialités,
211
00:21:02,763 --> 00:21:05,224
mais si c'est juste
pour flatter son ego,
212
00:21:05,891 --> 00:21:07,976
cet acharnement ne vaut rien.
213
00:21:10,437 --> 00:21:12,814
Ne jouez pas pour vous-même.
214
00:21:13,690 --> 00:21:18,237
Les plaquages, les mêlées et les essais,
on les fait pour l'équipe.
215
00:21:21,031 --> 00:21:24,743
J'ai l'impression que le club
compte un nouveau membre.
216
00:21:27,079 --> 00:21:28,288
Non mais ça va pas ?
217
00:21:28,455 --> 00:21:30,374
Bienvenue au club, Gion !
218
00:21:31,667 --> 00:21:32,918
Félicitations.
219
00:21:33,794 --> 00:21:36,338
- Bienvenue !
- Bravo !
220
00:21:36,505 --> 00:21:38,048
C'est quoi, ce délire ?
221
00:21:40,634 --> 00:21:44,513
Alors, tu nous paies une bouffe, papy,
pour fêter mon admission,
222
00:21:44,680 --> 00:21:46,515
et aussi la fin du stage ?
223
00:21:47,808 --> 00:21:50,644
- T'es malade !
- Comment tu lui parles ?
224
00:21:50,811 --> 00:21:51,812
D'accord...
225
00:21:53,313 --> 00:21:55,899
... si vous êtes prêts
à 5 h tapantes.
226
00:21:56,066 --> 00:21:58,026
- Hein ?
- Plus que 15 minutes !
227
00:21:58,193 --> 00:21:59,736
- Vite !
- On se change !
228
00:21:59,903 --> 00:22:01,613
Tu as trop assuré, Gion !
229
00:22:01,780 --> 00:22:03,615
C'est toi, le MVP du jour !
230
00:22:10,497 --> 00:22:13,834
Sous-titres : Virgile Macré16344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.