All language subtitles for Ae.My.Friends.Killers.2022.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,420 --> 00:03:05,330 You know what to do after the beep. 2 00:03:06,500 --> 00:03:08,910 [zoey] hi, lauren, happy birthday! 3 00:03:09,000 --> 00:03:11,580 Last year as a teenager, wow, it's a big one. 4 00:03:11,670 --> 00:03:13,350 I guess you're not calling me back 5 00:03:13,580 --> 00:03:15,690 Because you had a little too much fun last night, 6 00:03:15,920 --> 00:03:18,580 Which, you know, I'm not mad at, do your thing. 7 00:03:18,680 --> 00:03:20,750 Just call me back when you get this, okay? 8 00:03:20,770 --> 00:03:21,860 Bye! 9 00:03:23,770 --> 00:03:25,160 Bye! Thank you! 10 00:03:28,020 --> 00:03:29,040 [sighs deeply] 11 00:03:29,190 --> 00:03:31,210 These tables aren't gonna bus themselves. 12 00:03:43,790 --> 00:03:44,720 [lauren] hey, hey, it's lauren. 13 00:03:44,950 --> 00:03:46,040 You know what to do after the beep. 14 00:03:47,540 --> 00:03:50,390 Okay, I get it, you're a big-shot college woman now, 15 00:03:50,540 --> 00:03:52,560 You can't return my calls. 16 00:03:52,790 --> 00:03:53,790 But think about it. 17 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 We've been friends since eighth grade 18 00:03:55,210 --> 00:03:57,230 And this is our first birthday apart. 19 00:03:57,380 --> 00:03:58,570 And I don't like it, okay? 20 00:03:58,720 --> 00:04:00,030 So call me back. 21 00:04:00,790 --> 00:04:01,960 Love you. 22 00:04:01,980 --> 00:04:03,240 Bye! 23 00:04:03,460 --> 00:04:05,740 [soft music] 24 00:04:16,090 --> 00:04:19,070 [telephone rings] 25 00:04:19,090 --> 00:04:19,920 [beep] 26 00:04:20,150 --> 00:04:21,240 Lauren? 27 00:04:21,260 --> 00:04:23,260 [mrs. Price] no, zoey, hi, it's mrs. Price. 28 00:04:23,480 --> 00:04:25,910 Oh, hi, mrs. Price. Have you heard from lauren? 29 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 She hasn't called me back in a while-- 30 00:04:27,150 --> 00:04:28,170 Like, weeks in a while. 31 00:04:28,320 --> 00:04:30,250 -Zoey-- -and I know that this is a time 32 00:04:30,340 --> 00:04:31,770 When friends grow apart or whatever, 33 00:04:31,920 --> 00:04:35,080 But it's me and it's lauren, you know? 34 00:04:35,100 --> 00:04:37,270 [mrs. Price] I should've called you sooner. 35 00:04:37,500 --> 00:04:38,660 What is it? 36 00:04:38,760 --> 00:04:40,360 Something terrible has happened. 37 00:04:41,340 --> 00:04:42,110 Lauren? 38 00:04:42,840 --> 00:04:43,940 Is she okay? 39 00:04:44,690 --> 00:04:46,190 I'm afraid not. 40 00:04:46,340 --> 00:04:48,260 [zoey] what happened? 41 00:04:48,280 --> 00:04:52,340 She was running, like she does every morning. 42 00:04:52,440 --> 00:04:56,080 They said, apparently, she had a heart attack. 43 00:04:57,460 --> 00:04:59,130 What? 44 00:04:59,350 --> 00:05:01,520 Where is she? What hospital is she at? 45 00:05:01,540 --> 00:05:03,420 No, zoey, there is no hospital. 46 00:05:04,450 --> 00:05:05,470 Lauren's dead. 47 00:05:05,690 --> 00:05:07,300 She's gone. 48 00:05:07,530 --> 00:05:08,970 She died. 49 00:05:11,120 --> 00:05:13,930 There will be a service at the house. 50 00:05:15,140 --> 00:05:16,980 She loved coming home. 51 00:05:18,960 --> 00:05:20,810 I'll--I'll be in touch with the details. 52 00:05:21,040 --> 00:05:23,320 [melancholic music] 53 00:05:26,140 --> 00:05:29,490 [softly weeping] 54 00:05:29,720 --> 00:05:33,240 [melancholic music] 55 00:05:40,000 --> 00:05:41,170 [phone drops] 56 00:05:42,900 --> 00:05:46,420 [melancholic music] 57 00:05:59,360 --> 00:06:02,020 [crying] 58 00:06:02,250 --> 00:06:05,780 [melancholic music] 59 00:06:08,680 --> 00:06:11,770 [birds chirping] 60 00:06:11,870 --> 00:06:14,020 [mrs. Price] thank you so much for being here today. 61 00:06:14,110 --> 00:06:16,040 She loved you both so much. 62 00:06:16,190 --> 00:06:19,040 [somber music] 63 00:06:23,620 --> 00:06:25,710 Can you excuse me, please? Thank you. 64 00:06:25,860 --> 00:06:29,300 [somber music] 65 00:06:33,450 --> 00:06:34,720 This is one of my favorites. 66 00:06:36,730 --> 00:06:38,390 Two peas in a pod. 67 00:06:41,810 --> 00:06:43,790 It was a beautiful ceremony. 68 00:06:43,880 --> 00:06:46,460 Lauren definitely would've approved. 69 00:06:46,550 --> 00:06:49,570 Thank you for coming, for both of us. 70 00:06:51,070 --> 00:06:52,660 I don't know how I'm gonna live without her. 71 00:06:55,080 --> 00:06:57,080 That makes two of us. 72 00:06:57,230 --> 00:07:00,830 [somber music] 73 00:07:03,330 --> 00:07:05,090 Can I talk to you privately? 74 00:07:06,590 --> 00:07:08,400 Yeah. 75 00:07:08,500 --> 00:07:10,570 Why don't we head up to the veranda? 76 00:07:10,590 --> 00:07:11,930 Come with me. 77 00:07:12,080 --> 00:07:15,720 [somber music] 78 00:07:22,750 --> 00:07:25,110 [birds chirping] 79 00:07:28,170 --> 00:07:29,260 I want to help you. 80 00:07:29,280 --> 00:07:30,840 Help me? 81 00:07:30,850 --> 00:07:32,020 I know that you and lauren wanted to attend 82 00:07:32,170 --> 00:07:33,950 The same university, 83 00:07:34,100 --> 00:07:35,840 And I know that it was a really difficult decision 84 00:07:35,930 --> 00:07:37,780 For her to make to go without you. 85 00:07:37,940 --> 00:07:39,680 I wasn't gonna let her pass up on that opportunity. 86 00:07:39,700 --> 00:07:40,850 I mean, woodford has one of the best 87 00:07:40,940 --> 00:07:42,910 Journalism programs in the entire country. 88 00:07:43,940 --> 00:07:46,130 Yes. It does. 89 00:07:46,350 --> 00:07:47,540 I've been saving up, 90 00:07:47,630 --> 00:07:49,460 And I think I can afford to go to community college. 91 00:07:53,640 --> 00:07:55,210 I would like to make you an offer. 92 00:07:55,300 --> 00:07:57,030 Okay. 93 00:07:57,050 --> 00:07:58,470 I would like to pay your full tuition 94 00:07:58,620 --> 00:08:01,380 And all of your expenses to go to college. 95 00:08:01,480 --> 00:08:02,720 [exclaims] 96 00:08:02,810 --> 00:08:07,540 Um, mrs. Price, that's... Really generous, but I... 97 00:08:07,560 --> 00:08:09,150 There is one stipulation. 98 00:08:09,380 --> 00:08:10,650 You must attend the same university 99 00:08:10,800 --> 00:08:12,060 That lauren did. 100 00:08:12,150 --> 00:08:13,880 -Woodford? -Mm-hm. 101 00:08:13,900 --> 00:08:16,810 [zoey] I applied, but they rejected me. 102 00:08:16,830 --> 00:08:19,570 [mrs. Price] well, I made a sizeable contribution in lauren's name 103 00:08:19,660 --> 00:08:20,900 For a scholarship, 104 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Pulled some strings... 105 00:08:23,220 --> 00:08:25,740 Zoey connors, you are now a student 106 00:08:25,890 --> 00:08:27,670 At woodford university. 107 00:08:27,890 --> 00:08:29,580 What? 108 00:08:29,670 --> 00:08:31,510 Oh my god! 109 00:08:31,730 --> 00:08:33,410 [mrs. Price] well, please say you'll accept. 110 00:08:33,510 --> 00:08:38,090 Um, I mean... Yeah. Yes. 111 00:08:38,180 --> 00:08:40,000 Thank you so much, mrs. Price! 112 00:08:40,090 --> 00:08:43,670 You are so, so welcome. 113 00:08:43,690 --> 00:08:46,850 [mysterious music] 114 00:08:54,270 --> 00:08:56,180 [zoey] "it is my distinct pleasure to inform you, 115 00:08:56,270 --> 00:08:57,700 Ms. Zoey a. Connors, 116 00:08:57,850 --> 00:08:59,770 That you have been accepted to attend woodford university, 117 00:08:59,870 --> 00:09:01,870 Effective immediately. 118 00:09:02,100 --> 00:09:04,040 All normal entrance requirements are waived. 119 00:09:04,260 --> 00:09:05,690 Please contact our admissions committee 120 00:09:05,710 --> 00:09:08,380 For registration and accommodation details." 121 00:09:09,880 --> 00:09:11,380 How is this possible? 122 00:09:11,530 --> 00:09:13,380 [mysterious music] 123 00:09:19,300 --> 00:09:20,890 Yep. Loading up the car now. 124 00:09:22,950 --> 00:09:24,450 Yes, mom. 125 00:09:24,540 --> 00:09:26,230 As soon as I land, I will call you. 126 00:09:28,560 --> 00:09:29,560 I promise! 127 00:09:30,400 --> 00:09:32,050 Okay. 128 00:09:32,070 --> 00:09:33,470 Love you too. 129 00:09:33,630 --> 00:09:34,650 Bye. 130 00:09:38,130 --> 00:09:40,410 [jet's engine roars] 131 00:09:40,630 --> 00:09:44,160 [anticipatory music] 132 00:10:04,770 --> 00:10:06,170 Um, excuse me. 133 00:10:06,330 --> 00:10:08,100 Do you think you could tell me how to get to conly hall? 134 00:10:08,330 --> 00:10:10,100 No? Okay, thank you. 135 00:10:13,500 --> 00:10:15,020 Oh! Here. 136 00:10:15,110 --> 00:10:16,440 Lemme give you a hand. 137 00:10:16,590 --> 00:10:18,950 The men around here, if you can even call them that, 138 00:10:19,100 --> 00:10:20,100 Haven't heard of chivalry. 139 00:10:20,120 --> 00:10:21,110 Mm-hm. 140 00:10:22,030 --> 00:10:23,020 I'm samantha sloan. 141 00:10:23,120 --> 00:10:24,620 Second-year chemistry. 142 00:10:24,850 --> 00:10:26,360 Zoey connors. First-year accounting. 143 00:10:26,510 --> 00:10:27,940 Nice to meet you, zoey. 144 00:10:28,030 --> 00:10:29,350 You're starting kinda late. 145 00:10:29,370 --> 00:10:31,270 The semester's already started. 146 00:10:31,370 --> 00:10:33,350 Uh, yeah, I--I transferred. 147 00:10:33,370 --> 00:10:35,280 Oh! From where? 148 00:10:35,300 --> 00:10:37,860 You know, just another school. 149 00:10:37,870 --> 00:10:40,360 Okay, mysterious! 150 00:10:40,450 --> 00:10:41,450 I like it. 151 00:10:41,540 --> 00:10:44,530 Yeah, um, I just-- my credits were... 152 00:10:44,550 --> 00:10:45,790 [samantha] oh no, no, no. I'm prying. 153 00:10:45,810 --> 00:10:47,810 It's really none of my business. 154 00:10:48,030 --> 00:10:49,700 I'm assuming you're looking for conly hall? 155 00:10:49,720 --> 00:10:50,700 How'd you know? 156 00:10:50,720 --> 00:10:52,050 It's the freshman dorm. 157 00:10:52,210 --> 00:10:53,150 -Right. -Follow me. 158 00:10:53,300 --> 00:10:54,210 Are you sure? 159 00:10:54,220 --> 00:10:57,060 Yeah! I got time. 160 00:10:57,150 --> 00:10:59,210 Hey, it can be tough the first couple months. 161 00:10:59,230 --> 00:11:00,470 I'm in this club. 162 00:11:00,490 --> 00:11:02,490 It's great for meeting new people, networking. 163 00:11:02,720 --> 00:11:04,140 You should come to one of our meetings. 164 00:11:04,230 --> 00:11:05,310 I'm not much of a club person, 165 00:11:05,330 --> 00:11:06,480 But thank you. 166 00:11:06,500 --> 00:11:08,160 Well, the offer's always open. 167 00:11:10,720 --> 00:11:13,070 [chatter, laughter] 168 00:11:13,170 --> 00:11:14,560 What's your room number? 169 00:11:14,580 --> 00:11:15,960 12b. 170 00:11:17,340 --> 00:11:18,820 What? 171 00:11:18,840 --> 00:11:20,080 Nothing! 172 00:11:20,180 --> 00:11:22,840 [mysterious music] 173 00:11:25,570 --> 00:11:26,740 Hi! 174 00:11:26,760 --> 00:11:27,910 You must be zoey. 175 00:11:27,920 --> 00:11:29,090 The new roomie. 176 00:11:29,180 --> 00:11:30,090 Nice to meet you. 177 00:11:30,190 --> 00:11:31,480 You can call me ming. 178 00:11:32,520 --> 00:11:33,650 Hey, ming! 179 00:11:34,410 --> 00:11:35,670 Samantha. 180 00:11:35,690 --> 00:11:37,520 [tense music] 181 00:11:46,850 --> 00:11:49,120 So, you guys know each other? 182 00:11:50,100 --> 00:11:51,600 Something like that. 183 00:11:51,610 --> 00:11:53,110 [samantha chuckles awkwardly] 184 00:11:53,210 --> 00:11:54,600 I'll let you get settled in, 185 00:11:54,690 --> 00:11:56,940 Let you get to know your new roomie. 186 00:11:57,030 --> 00:11:58,440 That invitation's still open. 187 00:11:58,460 --> 00:12:00,550 Please come. There are too many men. 188 00:12:00,770 --> 00:12:01,720 We need more women! 189 00:12:01,940 --> 00:12:03,290 I'll think about it. 190 00:12:03,390 --> 00:12:04,220 And if you decide to show up, 191 00:12:04,370 --> 00:12:05,890 The theme is dress to impress. 192 00:12:06,040 --> 00:12:07,890 Business casual. 193 00:12:08,110 --> 00:12:08,780 I'll see you around. 194 00:12:08,800 --> 00:12:10,060 Bye. 195 00:12:12,560 --> 00:12:16,230 [tense music] 196 00:12:17,220 --> 00:12:18,060 [door closes] 197 00:12:30,300 --> 00:12:32,490 So, how do you like living in the dorms? 198 00:12:32,580 --> 00:12:34,540 It serves its purpose. 199 00:12:36,590 --> 00:12:37,810 What's your major? 200 00:12:37,830 --> 00:12:38,750 Bio. 201 00:12:39,740 --> 00:12:41,590 Pre-med, actually. 202 00:12:41,740 --> 00:12:43,000 Mine's business. 203 00:12:43,150 --> 00:12:44,910 Specifically, accounting. 204 00:12:44,930 --> 00:12:46,430 Boring, right? 205 00:12:46,650 --> 00:12:47,510 Look. 206 00:12:48,510 --> 00:12:49,500 Before we get too cozy, 207 00:12:49,660 --> 00:12:51,250 Let's get a few things straight, okay? 208 00:12:51,270 --> 00:12:52,490 Okay. 209 00:12:52,510 --> 00:12:53,430 Number one, you have your side of the room, 210 00:12:53,660 --> 00:12:54,840 I have mine; 211 00:12:55,000 --> 00:12:56,100 Number two, don't leave a mess in the bathroom, 212 00:12:56,330 --> 00:12:58,590 And number three, if I'm studying, don't bother me. 213 00:12:58,680 --> 00:13:01,330 -Is that clear? -Yeah. Sure. 214 00:13:01,430 --> 00:13:03,840 My old roommate wanted to be friends. 215 00:13:03,850 --> 00:13:05,950 I'm not here for friendship, I'm here to get a degree. 216 00:13:07,340 --> 00:13:08,110 Understood. 217 00:13:08,780 --> 00:13:09,780 Good. 218 00:13:12,950 --> 00:13:16,440 [tense music] 219 00:13:16,460 --> 00:13:17,460 Great. 220 00:13:19,040 --> 00:13:22,800 [uplifting music] 221 00:13:40,800 --> 00:13:44,040 Well, here I am. 222 00:13:44,060 --> 00:13:45,990 Not exactly how we planned it, though, right? 223 00:13:47,880 --> 00:13:48,660 [sighs] 224 00:13:48,880 --> 00:13:49,660 I miss you. 225 00:13:50,730 --> 00:13:53,330 [uplifting music] 226 00:13:58,000 --> 00:14:00,330 [feet pounding on track] 227 00:14:07,340 --> 00:14:10,680 [pounding dance music] 228 00:14:10,900 --> 00:14:13,970 [indistinct chatter] 229 00:14:25,090 --> 00:14:28,610 [indistinct chatter] 230 00:14:35,280 --> 00:14:37,000 Oh! Hi! 231 00:14:37,760 --> 00:14:38,790 Hey. 232 00:14:40,880 --> 00:14:42,020 See you later. 233 00:14:42,040 --> 00:14:44,130 Agh! I'm so excited you decided to show! 234 00:14:45,710 --> 00:14:47,120 You look stunning. 235 00:14:47,220 --> 00:14:48,700 Thank you, so do you. 236 00:14:48,720 --> 00:14:51,200 -So does everyone. -I know, right? 237 00:14:51,220 --> 00:14:52,700 Thing is, clubs like this have been men-only 238 00:14:52,720 --> 00:14:54,130 For generations. 239 00:14:54,280 --> 00:14:57,040 I actively recruit women, like you. 240 00:14:57,130 --> 00:14:58,470 [exclaims nervously] 241 00:14:58,560 --> 00:15:01,210 [pounding dance music] 242 00:15:01,300 --> 00:15:02,730 Isn't he something? 243 00:15:02,880 --> 00:15:05,550 Yeah, he's cute. 244 00:15:05,640 --> 00:15:06,320 He's more than that. 245 00:15:08,240 --> 00:15:09,720 Speaking from personal experience? 246 00:15:09,740 --> 00:15:11,570 Not like that! 247 00:15:11,800 --> 00:15:12,550 Not really. 248 00:15:12,570 --> 00:15:13,910 Do tell! 249 00:15:14,130 --> 00:15:15,240 I'll introduce you. 250 00:15:15,470 --> 00:15:17,650 -What? Um, that's okay-- -no, come on! 251 00:15:17,800 --> 00:15:19,080 -Come on, come on. -Okay! 252 00:15:21,420 --> 00:15:22,660 David! 253 00:15:22,750 --> 00:15:25,920 [pounding dance music] 254 00:15:26,150 --> 00:15:27,330 David, this is zoey. 255 00:15:27,420 --> 00:15:29,910 She just transferred to our wonderful institution. 256 00:15:29,930 --> 00:15:30,820 Hello. 257 00:15:30,830 --> 00:15:31,760 Hi. 258 00:15:31,910 --> 00:15:32,910 [david] welcome. 259 00:15:32,930 --> 00:15:34,670 And by "institution," sam does infer 260 00:15:34,820 --> 00:15:36,260 Diminished mental health. 261 00:15:36,490 --> 00:15:39,170 [chuckling] 262 00:15:39,330 --> 00:15:41,510 Sorry, just a--a lame attempt at a joke. 263 00:15:41,660 --> 00:15:42,920 No, it was--it was funny. 264 00:15:43,010 --> 00:15:46,420 -Yeah? -No, it was terrible. 265 00:15:46,440 --> 00:15:48,170 Sorry. I mean, I could hear the words in my head, 266 00:15:48,260 --> 00:15:49,350 And then they started to come out, 267 00:15:49,500 --> 00:15:51,260 -And it was just... -Then it's just awkward. 268 00:15:51,350 --> 00:15:52,610 [david] right, exactly. 269 00:15:52,760 --> 00:15:54,600 Like everything I'm doing right now. 270 00:15:54,620 --> 00:15:57,270 -Have I impressed you yet? -No, you haven't! 271 00:15:57,360 --> 00:15:59,620 Uh, can I offer you a drink? 272 00:15:59,850 --> 00:16:02,200 Oh, um, that's okay, I'm not 21 yet. 273 00:16:02,290 --> 00:16:03,270 Don't worry about it. 274 00:16:03,290 --> 00:16:05,790 Special privileges of the select. 275 00:16:06,020 --> 00:16:06,960 The select? 276 00:16:07,190 --> 00:16:10,110 Yeah, it's the name of our organization. 277 00:16:10,130 --> 00:16:13,040 Been around too many generations to count. 278 00:16:13,130 --> 00:16:15,800 See, the people in this room? 279 00:16:15,950 --> 00:16:16,970 We're special. 280 00:16:17,860 --> 00:16:18,620 Really? 281 00:16:18,720 --> 00:16:20,210 [david] yes, really. 282 00:16:20,310 --> 00:16:22,200 Uh, this guy right here? 283 00:16:22,290 --> 00:16:25,370 That is the son of a u.S. Senator. 284 00:16:25,390 --> 00:16:27,650 Back here, his mom runs one of the biggest law firms 285 00:16:27,870 --> 00:16:29,150 In the entire state. 286 00:16:29,300 --> 00:16:31,150 And right there... 287 00:16:32,710 --> 00:16:35,140 She is the daughter of a rock star. 288 00:16:35,160 --> 00:16:37,570 [pounding dance music] 289 00:16:39,980 --> 00:16:42,000 A new face! Hello! 290 00:16:42,150 --> 00:16:43,150 Hi, I'm zoey. 291 00:16:43,160 --> 00:16:44,980 Zoey, I'm chloe. 292 00:16:45,070 --> 00:16:46,740 I see samantha's been recruiting. 293 00:16:46,840 --> 00:16:47,500 Very nice. 294 00:16:47,730 --> 00:16:49,150 Chloe pena. 295 00:16:49,170 --> 00:16:50,650 Heir to the largest pharmaceutical company 296 00:16:50,670 --> 00:16:52,060 In the world. 297 00:16:52,080 --> 00:16:54,580 Wow, that's impressive. 298 00:16:54,680 --> 00:16:55,840 What am I doing here? 299 00:16:56,070 --> 00:16:57,330 My mom drives a bus. 300 00:16:57,350 --> 00:16:59,240 [david] oh, we're not exclusive. 301 00:16:59,260 --> 00:17:01,350 I mean, we are... 302 00:17:01,500 --> 00:17:03,680 But we don't only reach out to legacies. 303 00:17:03,830 --> 00:17:05,910 Legacies? So all your parents went to school here? 304 00:17:05,930 --> 00:17:07,170 Most of us, yeah. 305 00:17:07,190 --> 00:17:08,840 Everyone in here is exceptional. 306 00:17:08,930 --> 00:17:10,410 Are you exceptional? 307 00:17:10,430 --> 00:17:11,840 I don't know yet. 308 00:17:11,860 --> 00:17:13,150 I think you are. 309 00:17:16,010 --> 00:17:16,860 Very good. 310 00:17:17,010 --> 00:17:18,270 Well, I'll leave you to it, then. 311 00:17:18,370 --> 00:17:20,780 You are in good hands. 312 00:17:20,870 --> 00:17:23,110 Mingle. Make some new friends. 313 00:17:23,200 --> 00:17:24,700 It was nice to meet you, zoey. 314 00:17:28,360 --> 00:17:29,880 Well, you had quite the effect on him. 315 00:17:30,100 --> 00:17:31,120 Did I? 316 00:17:31,210 --> 00:17:32,290 [samantha] please. 317 00:17:32,380 --> 00:17:33,880 Let me introduce you to some more people. 318 00:17:35,030 --> 00:17:36,700 Hey, guys. 319 00:17:36,720 --> 00:17:38,290 This is zoey. She just moved here. 320 00:17:38,390 --> 00:17:40,720 [pounding dance music] 321 00:17:43,280 --> 00:17:44,640 [female singer] ♪ you got me goin', baby ♪ 322 00:17:46,450 --> 00:17:48,230 ♪ I'm talkin' to ya ♪ 323 00:17:48,380 --> 00:17:49,970 ♪ I'll get to know ya ♪ 324 00:17:50,120 --> 00:17:52,070 ♪ I wanna know ya ♪♪ 325 00:17:52,220 --> 00:17:55,860 [tense music] 326 00:18:02,490 --> 00:18:03,580 [david] hey! 327 00:18:05,810 --> 00:18:06,800 Hi! 328 00:18:06,900 --> 00:18:09,140 -You all right? -I think I'm lost. 329 00:18:09,230 --> 00:18:10,040 You looking for your dorm? 330 00:18:11,140 --> 00:18:12,090 I can walk with you. 331 00:18:12,310 --> 00:18:13,250 Okay. 332 00:18:13,400 --> 00:18:15,650 Okay. Yeah, it's just right this way. 333 00:18:15,670 --> 00:18:16,420 Ah. 334 00:18:18,170 --> 00:18:21,150 So, you, uh, you just transferred in 335 00:18:21,250 --> 00:18:22,580 Right in the middle of the semester? 336 00:18:22,670 --> 00:18:26,080 Yeah, I--I wasn't feeling that settled at my old school, 337 00:18:26,180 --> 00:18:27,580 So when this opportunity came up, 338 00:18:27,600 --> 00:18:29,590 I just couldn't turn it down. 339 00:18:29,600 --> 00:18:31,350 Good for you. 340 00:18:31,440 --> 00:18:33,160 That's not an easy transition. 341 00:18:33,180 --> 00:18:35,170 So you said the select has been on campus 342 00:18:35,260 --> 00:18:37,110 For over 70 years, is that true? 343 00:18:37,340 --> 00:18:40,260 Yep, yep. 344 00:18:40,360 --> 00:18:42,410 And if you become a member, it's a lifelong affiliation. 345 00:18:43,430 --> 00:18:44,430 Is it a cult? 346 00:18:44,450 --> 00:18:45,620 [david chuckles] 347 00:18:45,850 --> 00:18:48,030 No, no. 348 00:18:48,120 --> 00:18:51,350 Look, no one gets ahead in life without some kind of help. 349 00:18:51,370 --> 00:18:53,680 Friendships, alliances... 350 00:18:53,700 --> 00:18:54,960 A benefactor... 351 00:18:56,360 --> 00:18:58,280 Never mind. 352 00:18:58,370 --> 00:19:01,360 No, no, that's just one person. 353 00:19:01,380 --> 00:19:03,880 I'm talking about an entire support system. 354 00:19:04,030 --> 00:19:05,700 If you become a member. 355 00:19:05,720 --> 00:19:07,790 Yeah, yeah. You have to be invited. 356 00:19:07,810 --> 00:19:08,930 Mm-hm. 357 00:19:09,870 --> 00:19:13,480 [soft music] 358 00:19:20,550 --> 00:19:24,820 So...Are you absolutely sure I haven't impressed you yet? 359 00:19:24,980 --> 00:19:26,640 Mm, no, not yet. 360 00:19:26,740 --> 00:19:29,330 Keep trying, though. 361 00:19:29,560 --> 00:19:32,330 Come on, I thought for sure I would impress you by now. 362 00:19:32,480 --> 00:19:34,170 I thought that there was something special 363 00:19:34,320 --> 00:19:37,060 About what we were talking about, I don't know. 364 00:19:37,150 --> 00:19:38,490 Yeah, you're doing that thing again. 365 00:19:38,510 --> 00:19:39,510 [she giggles] 366 00:19:40,660 --> 00:19:41,900 [he sighs] 367 00:19:41,920 --> 00:19:43,490 You have an effect on me. 368 00:19:43,590 --> 00:19:45,070 Don't you have a girlfriend? 369 00:19:45,090 --> 00:19:46,180 No! 370 00:19:46,410 --> 00:19:47,410 Chloe? 371 00:19:47,500 --> 00:19:50,020 -You guys seemed... -No, no, no, no. 372 00:19:50,170 --> 00:19:53,350 Chloe's a really good friend, but that is it. 373 00:19:56,270 --> 00:19:59,690 So... What now? 374 00:19:59,920 --> 00:20:02,340 [soft music] 375 00:20:02,440 --> 00:20:03,700 I'm gonna kiss you. 376 00:20:05,030 --> 00:20:05,820 Okay. 377 00:20:07,180 --> 00:20:09,660 [romantic music] 378 00:20:10,930 --> 00:20:13,830 [suspenseful music] 379 00:20:16,290 --> 00:20:17,450 Wow. 380 00:20:17,550 --> 00:20:19,380 You move fast, don'tcha? 381 00:20:21,960 --> 00:20:23,340 So, um... 382 00:20:24,870 --> 00:20:26,010 There's another meeting coming up. 383 00:20:27,950 --> 00:20:29,010 I'd like you to be there. 384 00:20:30,130 --> 00:20:31,850 Is this an official invitation? 385 00:20:33,450 --> 00:20:35,730 Yeah. It is. 386 00:20:36,560 --> 00:20:39,020 [romantic music] 387 00:20:41,480 --> 00:20:42,570 Good night, zoey. 388 00:20:43,300 --> 00:20:44,490 Good night. 389 00:20:49,230 --> 00:20:52,410 [eerie music] 390 00:20:56,420 --> 00:20:57,540 Hello? 391 00:21:00,160 --> 00:21:01,250 Can I help you? 392 00:21:02,240 --> 00:21:04,380 [eerie music] 393 00:21:06,580 --> 00:21:09,500 Are you lost or something? 394 00:21:09,600 --> 00:21:11,410 'cause you're kinda startin' to freak me out a little bit. 395 00:21:11,430 --> 00:21:14,430 [eerie music] 396 00:21:19,420 --> 00:21:23,110 [tense music] 397 00:21:40,800 --> 00:21:43,130 [birds chirping] 398 00:21:52,200 --> 00:21:53,710 It's 10:00. 399 00:21:53,870 --> 00:21:55,050 [gasps] 400 00:21:55,140 --> 00:21:58,770 [tense music] 401 00:22:13,400 --> 00:22:14,550 Mrs. Price! 402 00:22:14,570 --> 00:22:15,660 Hello, zoey. 403 00:22:17,330 --> 00:22:19,240 What are you doing here? 404 00:22:19,390 --> 00:22:21,410 Well, I thought I would come and check in on you. 405 00:22:21,560 --> 00:22:23,240 See how you're settling in. 406 00:22:23,400 --> 00:22:24,670 I didn't realize that dropping into 407 00:22:24,820 --> 00:22:26,910 The middle of the semester would put me so far behind, 408 00:22:27,070 --> 00:22:28,730 But I'm catching up. 409 00:22:28,830 --> 00:22:31,680 Well, I'm sure you'll do your very best. 410 00:22:31,830 --> 00:22:33,090 Would it be okay if I walk with you? 411 00:22:33,240 --> 00:22:34,310 Yeah, sure. 412 00:22:37,020 --> 00:22:39,350 Zoey, I have not been entirely honest with you. 413 00:22:40,080 --> 00:22:41,020 Okay. 414 00:22:42,510 --> 00:22:43,930 I meant what I said. 415 00:22:44,030 --> 00:22:45,360 By helping you, 416 00:22:45,510 --> 00:22:47,340 This is my way of honoring lauren. 417 00:22:47,360 --> 00:22:49,750 However, there is something else that I want. 418 00:22:49,770 --> 00:22:51,610 I know, I need to raise my gpa. 419 00:22:51,760 --> 00:22:54,270 That goes without saying. 420 00:22:54,430 --> 00:22:56,260 What I do want is for you to help me find out 421 00:22:56,280 --> 00:22:57,950 What really happened to lauren. 422 00:22:58,100 --> 00:23:00,370 I don't understand. 423 00:23:00,600 --> 00:23:02,280 The local authorities, the campus police, 424 00:23:02,380 --> 00:23:04,530 And the medical examiner all believe that lauren died 425 00:23:04,620 --> 00:23:06,710 Of a rare heart condition. 426 00:23:06,860 --> 00:23:08,960 You and I both know that she was a stickler for her health. 427 00:23:09,050 --> 00:23:10,370 She ate well, 428 00:23:10,390 --> 00:23:12,130 She ran every morning. 429 00:23:12,220 --> 00:23:13,460 It's hard to believe she could have a heart attack 430 00:23:13,550 --> 00:23:14,540 At 20 years old. 431 00:23:14,560 --> 00:23:16,060 It is possible. 432 00:23:17,280 --> 00:23:18,450 However, with that being said, 433 00:23:18,540 --> 00:23:20,120 I don't buy it for one minute. 434 00:23:20,140 --> 00:23:22,710 She had regular exams since she was a child. 435 00:23:22,730 --> 00:23:24,550 They never found any rare heart condition, 436 00:23:24,570 --> 00:23:25,560 Never. 437 00:23:26,730 --> 00:23:28,290 They closed this investigation 438 00:23:28,310 --> 00:23:29,790 Because an institution like woodford 439 00:23:29,810 --> 00:23:32,460 Doesn't want bad publicity. 440 00:23:32,480 --> 00:23:35,410 My baby's death was not an accident. 441 00:23:35,640 --> 00:23:37,580 I need you to help me find out the truth. 442 00:23:37,730 --> 00:23:38,990 The truth? 443 00:23:39,140 --> 00:23:40,990 [mrs. Price] there's a lot more to this story. 444 00:23:41,080 --> 00:23:43,470 And no matter what it takes or where it leads, 445 00:23:43,490 --> 00:23:46,250 I need you to find out who killed lauren. 446 00:23:46,400 --> 00:23:49,330 [tense music] 447 00:23:49,420 --> 00:23:50,420 [exclaims] 448 00:23:52,240 --> 00:23:53,430 [zoey] I wouldn't even know where to start. 449 00:23:53,650 --> 00:23:54,740 Well, find out who her friends were. 450 00:23:54,840 --> 00:23:55,590 Find out how she lived. 451 00:23:55,750 --> 00:23:56,760 What if I don't find anything? 452 00:23:56,990 --> 00:23:58,430 I'm confident that you will find something. 453 00:23:58,660 --> 00:24:00,340 Mrs. Price? 454 00:24:00,440 --> 00:24:02,750 I'm really grateful you gave me this opportunity, 455 00:24:02,770 --> 00:24:04,010 And I miss lauren, 456 00:24:04,160 --> 00:24:05,920 I think about her every single day. 457 00:24:05,940 --> 00:24:07,270 But I want an education, 458 00:24:07,420 --> 00:24:08,770 And between classes and studying, 459 00:24:08,930 --> 00:24:10,520 I don't think I'll have the time. 460 00:24:10,670 --> 00:24:11,850 Find the time, zoey. 461 00:24:12,000 --> 00:24:13,450 Or our deal is off. 462 00:24:13,670 --> 00:24:15,430 What? 463 00:24:15,450 --> 00:24:17,270 Find out who killed my lauren 464 00:24:17,290 --> 00:24:19,860 Or you will no longer be a student at woodford university. 465 00:24:19,950 --> 00:24:23,620 [tense music] 466 00:24:25,790 --> 00:24:28,700 [car door closes, engine starts] 467 00:24:28,800 --> 00:24:32,470 [tense music] 468 00:24:41,140 --> 00:24:44,810 [tense music] 469 00:25:06,670 --> 00:25:08,060 [zoey] all right, come on. 470 00:25:08,150 --> 00:25:09,500 You can finish your red pen draft later. 471 00:25:11,060 --> 00:25:12,840 Nah. 472 00:25:12,990 --> 00:25:15,900 Deadline is tomorrow, if I want it on the front page. 473 00:25:15,920 --> 00:25:17,490 But tomorrow's tomorrow, let's run today. 474 00:25:17,510 --> 00:25:20,070 [echoing] come on, let's go! 475 00:25:20,090 --> 00:25:22,570 Come on! We're at the track, let's go! 476 00:25:22,590 --> 00:25:23,850 I'll give you a head start. 477 00:25:24,690 --> 00:25:25,760 You'll need it. 478 00:25:25,850 --> 00:25:28,340 Okay, that's--first of all, that's rude. 479 00:25:28,360 --> 00:25:29,910 Uh, but I'll take it, I'll take it. 480 00:25:30,010 --> 00:25:31,270 -Go for it. -Really? You sure? 481 00:25:31,360 --> 00:25:32,430 Go for it! 482 00:25:32,530 --> 00:25:33,860 [zoey] come on, what are you waiting for? 483 00:25:34,010 --> 00:25:35,030 Come on, slowpoke! 484 00:25:35,180 --> 00:25:36,600 Let's go, let's go! 485 00:25:36,700 --> 00:25:40,370 [tense music] 486 00:25:48,540 --> 00:25:52,170 [tense music] 487 00:26:26,910 --> 00:26:28,250 [jostling locked door] 488 00:26:30,140 --> 00:26:31,080 Hello? 489 00:26:37,500 --> 00:26:39,170 Hey, I'm still in here! 490 00:26:39,260 --> 00:26:42,930 [tense music] 491 00:26:46,180 --> 00:26:47,840 [door opens] 492 00:26:47,990 --> 00:26:49,160 You good? 493 00:26:49,250 --> 00:26:51,250 Yeah, someone locked the door. 494 00:26:51,350 --> 00:26:52,850 I locked the door! 495 00:26:52,940 --> 00:26:53,590 [door closes] 496 00:26:53,680 --> 00:26:54,940 Didn't you hear me? 497 00:26:55,170 --> 00:26:57,020 Were you trying to trap me in there or something? 498 00:26:57,110 --> 00:26:58,350 Uh, it's 12:00. 499 00:26:58,450 --> 00:26:59,610 The library's closed. 500 00:27:00,860 --> 00:27:02,950 It's my job. I work here. 501 00:27:03,100 --> 00:27:05,450 Oh. Sorry. 502 00:27:05,600 --> 00:27:07,620 Are you--are you okay? 503 00:27:07,770 --> 00:27:09,290 Yeah. Thanks. 504 00:27:10,850 --> 00:27:13,960 [soft music] 505 00:27:23,880 --> 00:27:24,800 You're new here, right? 506 00:27:27,220 --> 00:27:29,720 Um, I'm adam parker. 507 00:27:29,810 --> 00:27:32,290 Zoey connors. 508 00:27:32,310 --> 00:27:35,650 Nice to meet you, zoey connors. 509 00:27:35,800 --> 00:27:37,540 Listen, I'm not actually a librarian. 510 00:27:37,560 --> 00:27:38,890 That's just my work study. 511 00:27:39,040 --> 00:27:40,560 I'm actually a psychology major. 512 00:27:40,660 --> 00:27:42,400 Hey, there's nothing wrong with being a librarian. 513 00:27:42,550 --> 00:27:44,050 [adam] yeah, this is very true. 514 00:27:44,070 --> 00:27:46,330 Um, I never said there was. 515 00:27:46,480 --> 00:27:48,490 Listen, are you sure you're okay? 516 00:27:48,720 --> 00:27:50,830 You looked pretty shaken up back there. 517 00:27:50,980 --> 00:27:55,820 Yeah. I, uh, just have a lot on my mind right now. 518 00:27:55,910 --> 00:27:59,400 Um, do you want me to buy you a cup of coffee or something? 519 00:27:59,420 --> 00:28:00,670 It's a little late for coffee, don't you think? 520 00:28:02,510 --> 00:28:03,840 But we're in college. 521 00:28:04,070 --> 00:28:05,340 We're supposed to be up late, right? 522 00:28:07,160 --> 00:28:10,590 I have a very full schedule right now. 523 00:28:10,740 --> 00:28:11,680 Gotcha. 524 00:28:11,840 --> 00:28:13,410 Some other time, then? 525 00:28:13,430 --> 00:28:16,690 Yeah. I'll, uh, I'll pencil you in. 526 00:28:16,920 --> 00:28:18,600 My people will touch base with your people. 527 00:28:18,750 --> 00:28:19,860 Okay. 528 00:28:21,180 --> 00:28:22,150 Take care. 529 00:28:27,940 --> 00:28:30,700 [dark music] 530 00:28:37,190 --> 00:28:39,040 [paper rustling] 531 00:28:46,450 --> 00:28:47,510 [door opens] 532 00:28:49,220 --> 00:28:50,220 [door closes] 533 00:29:01,400 --> 00:29:03,810 [mellow music] 534 00:29:03,960 --> 00:29:04,900 Those came for you. 535 00:29:06,820 --> 00:29:08,740 Secret admirer? 536 00:29:08,890 --> 00:29:12,230 Not exactly, just... Someone I met. 537 00:29:12,320 --> 00:29:13,370 [ming] that was quick. 538 00:29:14,560 --> 00:29:17,080 [tense music] 539 00:29:28,100 --> 00:29:29,340 You're up late. 540 00:29:29,490 --> 00:29:30,490 [pen clicks] 541 00:29:30,510 --> 00:29:32,160 Midterms are coming up. 542 00:29:32,170 --> 00:29:34,510 [zoey] in, like, a month. 543 00:29:34,600 --> 00:29:35,930 Can't be too prepared. 544 00:29:37,000 --> 00:29:38,010 Right. 545 00:29:38,160 --> 00:29:39,270 [unzipping] 546 00:29:41,280 --> 00:29:43,110 [bottle opens, pills rattling] 547 00:29:47,860 --> 00:29:50,450 Anemia. I was born with it. 548 00:29:51,290 --> 00:29:52,280 Sorry. 549 00:29:53,450 --> 00:29:54,450 Not a big deal. 550 00:30:06,450 --> 00:30:09,190 Tell me again... How'd you end up getting admitted 551 00:30:09,210 --> 00:30:12,050 After the semester started? 552 00:30:12,200 --> 00:30:14,870 I made a sizable contribution in lauren's name 553 00:30:14,960 --> 00:30:16,980 For a scholarship, pulled some strings. 554 00:30:17,130 --> 00:30:20,310 You are now a student at woodford university. 555 00:30:21,980 --> 00:30:23,480 I was on a wait list. 556 00:30:25,390 --> 00:30:27,800 Wait list? 557 00:30:27,820 --> 00:30:31,310 -Yeah, why do you ask? -Just curious. 558 00:30:31,330 --> 00:30:33,330 I guess a spot just opened up. 559 00:30:34,570 --> 00:30:35,830 I guess so. 560 00:30:39,580 --> 00:30:42,480 I read somewhere a student died here recently. 561 00:30:42,500 --> 00:30:44,340 I might've heard something about that. 562 00:30:46,920 --> 00:30:48,840 You think that's the spot that opened up for you? 563 00:30:50,240 --> 00:30:51,130 What? 564 00:30:54,680 --> 00:30:56,680 Are you thinking you got in because that girl died? 565 00:30:59,580 --> 00:31:00,690 Don't feel too bad. 566 00:31:02,860 --> 00:31:04,520 It's not like you knew her or anything. 567 00:31:14,440 --> 00:31:15,520 [fountain spraying] 568 00:31:15,540 --> 00:31:16,700 [mellow music] 569 00:31:20,620 --> 00:31:23,620 -Hey, zoey! -David! 570 00:31:23,770 --> 00:31:26,710 Hey, did you, uh... Did you get my flowers? 571 00:31:26,940 --> 00:31:30,440 -I did, thank you! -Yeah, you're welcome. 572 00:31:30,460 --> 00:31:33,440 Hey, I was wondering... 573 00:31:33,540 --> 00:31:35,220 Would you like to have dinner with me? 574 00:31:35,370 --> 00:31:36,300 [chuckles] 575 00:31:36,450 --> 00:31:38,470 You know, I would... 576 00:31:38,620 --> 00:31:39,950 -Great! -But... 577 00:31:39,970 --> 00:31:42,560 -But? -I don't think I can. 578 00:31:42,710 --> 00:31:43,730 [chuckles] 579 00:31:43,880 --> 00:31:45,120 You don't eat? 580 00:31:45,220 --> 00:31:48,130 No, I mean, yes, I eat, obviously, 581 00:31:48,140 --> 00:31:50,890 It's just... School is really important to me, 582 00:31:50,980 --> 00:31:53,740 And I don't think I have time to socialize right now. 583 00:31:53,890 --> 00:31:56,410 Really? I thought, you know, the other night... 584 00:31:57,320 --> 00:31:58,800 We had a connection. 585 00:31:58,820 --> 00:32:01,470 -We did. -But now we don't? 586 00:32:01,560 --> 00:32:05,640 No, I mean... I'm definitely intrigued. 587 00:32:05,660 --> 00:32:08,150 Intrigued? 588 00:32:08,160 --> 00:32:09,500 I like the sound of that. 589 00:32:09,650 --> 00:32:12,910 It's just... Someone like you 590 00:32:12,930 --> 00:32:16,340 Doesn't usually date someone like me. 591 00:32:16,490 --> 00:32:18,600 And what is that, someone like you? 592 00:32:18,820 --> 00:32:22,340 I'm not the sorority sister, hottie type. 593 00:32:22,440 --> 00:32:24,090 No, you're not. 594 00:32:24,100 --> 00:32:25,600 Thank you, thanks. 595 00:32:25,830 --> 00:32:29,000 -It was a compliment! -Right, right, sure. 596 00:32:29,020 --> 00:32:31,350 [david] look, it's dinner 597 00:32:31,450 --> 00:32:34,190 And conversation, just a chance to get to know each other. 598 00:32:34,280 --> 00:32:36,690 Mm-hmm, and then, "let's see where it goes," right? 599 00:32:36,780 --> 00:32:42,360 I have no expectations, but, yeah, let's see where it goes. 600 00:32:42,510 --> 00:32:43,790 It's called dating. 601 00:32:43,940 --> 00:32:45,620 -Have you tried it? -I have, yeah. 602 00:32:45,780 --> 00:32:47,440 It hasn't always gone well for me. 603 00:32:47,460 --> 00:32:49,130 Now I'm intrigued. 604 00:32:50,690 --> 00:32:53,040 Okay, fine, dinner, 605 00:32:53,190 --> 00:32:54,690 But that's it, okay? 606 00:32:54,780 --> 00:32:56,800 -No promises. -Excellent. 607 00:33:00,470 --> 00:33:02,100 [kisses, she chuckles] 608 00:33:03,720 --> 00:33:06,480 -I have class. -Me too. 609 00:33:06,630 --> 00:33:08,810 -I'll see you tonight? -Okay, yeah. 610 00:33:21,980 --> 00:33:25,910 [gentle music] 611 00:33:26,060 --> 00:33:27,820 [david] technically, my major is political science, 612 00:33:27,840 --> 00:33:29,240 But I plan to get my mba 613 00:33:29,390 --> 00:33:31,080 Once I finish my undergraduate next year. 614 00:33:31,230 --> 00:33:32,670 Oh, you want to be a businessman? 615 00:33:32,900 --> 00:33:35,340 Not exactly. I guess I just want to be in charge. 616 00:33:36,990 --> 00:33:39,180 Okay, no, no, not just in charge 617 00:33:39,400 --> 00:33:42,180 For the sake of being in charge, but a leader 618 00:33:42,330 --> 00:33:44,500 Of like a think tank or a foundation, 619 00:33:44,590 --> 00:33:45,930 Something important. 620 00:33:46,020 --> 00:33:47,500 Like the select? 621 00:33:47,520 --> 00:33:49,690 I mean, I don't know how important 622 00:33:49,840 --> 00:33:53,510 Our little group is, but, yeah, helping people. 623 00:33:53,530 --> 00:33:57,030 So what about you, how did you come to choose woodford? 624 00:33:57,180 --> 00:33:59,180 They have the best business program. 625 00:33:59,200 --> 00:34:02,440 -That's the only reason? -I like the campus, 626 00:34:02,590 --> 00:34:04,700 And I had a friend who went here. 627 00:34:04,850 --> 00:34:06,710 Oh, she's no longer at the school? 628 00:34:07,770 --> 00:34:08,710 No... 629 00:34:11,550 --> 00:34:12,540 Thank you. 630 00:34:16,550 --> 00:34:18,550 What? 631 00:34:18,780 --> 00:34:20,460 Were you just looking at yourself in the mirror? 632 00:34:20,550 --> 00:34:23,540 I was just admiring how good we look together. 633 00:34:23,630 --> 00:34:25,060 Go ahead, you should look. 634 00:34:27,620 --> 00:34:29,850 Have you ever really looked at yourself? 635 00:34:30,730 --> 00:34:31,880 Looked at myself? 636 00:34:31,900 --> 00:34:34,140 Yeah, it's like you can see yourself, 637 00:34:34,230 --> 00:34:37,980 But it's not you, it's just some version of yourself. 638 00:34:38,130 --> 00:34:42,910 -A reflection. -Yeah, but also, someone else. 639 00:34:45,650 --> 00:34:47,410 And who's that? 640 00:34:47,560 --> 00:34:49,310 Who do you want to be? 641 00:34:49,320 --> 00:34:51,830 [warm music] 642 00:34:51,920 --> 00:34:55,900 I guess that's what I'm here to figure out, right? 643 00:34:55,920 --> 00:34:59,410 College, discover the real me. 644 00:34:59,500 --> 00:35:01,590 Or some secret part of you 645 00:35:01,740 --> 00:35:04,050 That you don't reveal to everyone. 646 00:35:06,930 --> 00:35:08,600 [bright music] 647 00:35:08,750 --> 00:35:11,270 [inbar starr] ♪ something better yet ♪ 648 00:35:12,830 --> 00:35:16,590 ♪ I know there's something better ♪ 649 00:35:16,690 --> 00:35:21,280 ♪ but you won't let me play it in your ears somehow ♪ 650 00:35:23,190 --> 00:35:26,690 ♪ better soon than later ♪ 651 00:35:26,790 --> 00:35:30,610 ♪ you sink this boat and wonder why it's over ♪ 652 00:35:30,620 --> 00:35:34,440 ♪ you wonder why it's over ♪ 653 00:35:34,460 --> 00:35:37,200 ♪ something better please ♪♪ 654 00:35:37,360 --> 00:35:39,210 Oh, my roommate's not home. 655 00:35:39,360 --> 00:35:40,860 She's probably at the library, 656 00:35:40,880 --> 00:35:43,860 Which is where I should be right now. 657 00:35:43,950 --> 00:35:46,790 You know, I remember these days. 658 00:35:46,810 --> 00:35:48,140 Make yourself at home. 659 00:35:48,980 --> 00:35:50,030 [both chuckle] 660 00:35:50,050 --> 00:35:52,810 [soft music] 661 00:36:06,390 --> 00:36:09,330 Maybe we're... Taking this a little fast. 662 00:36:11,480 --> 00:36:13,000 But that does feel nice. 663 00:36:17,820 --> 00:36:21,340 You know, this is not how I expected this night to end. 664 00:36:21,490 --> 00:36:23,920 -Oh, no? -Well, it was how I imagined 665 00:36:24,010 --> 00:36:25,840 It could end. 666 00:36:26,680 --> 00:36:28,350 Let's see where it goes. 667 00:36:42,600 --> 00:36:43,860 [zipping] 668 00:36:47,940 --> 00:36:48,990 [door opens] 669 00:36:50,040 --> 00:36:51,020 [door closes] 670 00:36:51,110 --> 00:36:53,370 [soft, tense music] 671 00:37:30,640 --> 00:37:31,580 [sighs] 672 00:37:31,730 --> 00:37:34,250 [music intensifying] 673 00:37:44,740 --> 00:37:47,260 [zoey] I read somewhere a student died here recently. 674 00:37:47,410 --> 00:37:49,090 [ming] I might've heard something about that. 675 00:37:56,680 --> 00:37:57,600 [door creaking] 676 00:37:57,750 --> 00:37:59,440 [grim music] 677 00:38:11,840 --> 00:38:13,600 -I have to talk to you. -Now? I have class. 678 00:38:13,620 --> 00:38:16,790 -Now, ming! -Really? 679 00:38:16,940 --> 00:38:18,530 I need you to tell me about this. 680 00:38:18,630 --> 00:38:19,700 [solemn music] 681 00:38:19,790 --> 00:38:20,580 Where'd you get that? 682 00:38:22,460 --> 00:38:24,460 -Why didn't you tell me? -Tell you what? 683 00:38:26,210 --> 00:38:28,280 Don't feel too bad. 684 00:38:28,300 --> 00:38:29,930 It's not like you knew her or anything. 685 00:38:31,210 --> 00:38:34,290 You lied about knowing her. 686 00:38:34,310 --> 00:38:35,810 It's got nothing to do with you. 687 00:38:35,960 --> 00:38:37,370 It's got everything to do with me! 688 00:38:37,460 --> 00:38:39,770 Lauren price was my best friend. 689 00:38:40,810 --> 00:38:42,220 Why did you lie? 690 00:38:42,370 --> 00:38:44,800 I lied? 691 00:38:44,820 --> 00:38:47,060 Lauren dies, and then you just show up, 692 00:38:47,150 --> 00:38:49,470 Out of the blue. 693 00:38:49,490 --> 00:38:53,070 All normal entrance requirements waived? 694 00:38:53,220 --> 00:38:55,890 That's right, I saw your acceptance letter. 695 00:38:55,900 --> 00:38:58,650 Do you know how hard I worked to get in here? 696 00:38:58,670 --> 00:39:01,650 Do you know how much debt I'll have after I graduate? 697 00:39:01,740 --> 00:39:03,410 How cruel are you people? 698 00:39:03,500 --> 00:39:06,230 The girl dies, and you literally take her place. 699 00:39:06,320 --> 00:39:08,080 That's not exactly how it happened. 700 00:39:08,180 --> 00:39:10,510 Lauren wasn't just my roommate, she was my friend. 701 00:39:11,400 --> 00:39:12,180 Roommate? 702 00:39:13,180 --> 00:39:14,250 You didn't know? 703 00:39:14,350 --> 00:39:15,680 [dramatic music] 704 00:39:15,830 --> 00:39:17,020 They didn't tell you. 705 00:39:18,260 --> 00:39:20,520 Wow! 706 00:39:20,670 --> 00:39:24,020 Yeah, you've been living in her room. 707 00:39:24,170 --> 00:39:25,820 You've been sleeping in her bed. 708 00:39:26,920 --> 00:39:28,150 Some friend you are. 709 00:39:30,860 --> 00:39:32,860 Wait, you said "they." 710 00:39:34,260 --> 00:39:35,700 Who were you talking about? 711 00:39:35,850 --> 00:39:38,200 -Don't. -You said "they" didn't tell me. 712 00:39:38,350 --> 00:39:40,870 -Stay away from me! -Ming, please! 713 00:39:43,620 --> 00:39:45,210 I'm in her old room? 714 00:39:46,210 --> 00:39:48,210 Did you arrange this? 715 00:39:48,360 --> 00:39:51,110 [mrs. Price] yes, of course I did. 716 00:39:51,130 --> 00:39:52,880 This was always your plan, wasn't it? 717 00:39:53,110 --> 00:39:54,550 For me to find out what happened to lauren? 718 00:39:54,700 --> 00:39:56,280 It had nothing to do with honoring her. 719 00:39:56,300 --> 00:39:58,460 It had everything to do with lauren. 720 00:39:58,560 --> 00:39:59,950 [gloomy music] 721 00:40:00,040 --> 00:40:02,890 I'm not comfortable with this. 722 00:40:03,050 --> 00:40:06,730 Have you found out anything new about lauren's death? 723 00:40:06,880 --> 00:40:08,640 Just that her roommate lied about knowing her, 724 00:40:08,740 --> 00:40:09,900 Which is weird. 725 00:40:10,050 --> 00:40:12,360 -Nothing else? -Not yet. 726 00:40:13,630 --> 00:40:15,650 Are you even making an effort? 727 00:40:15,800 --> 00:40:17,980 Yes, it's only been two days! 728 00:40:18,140 --> 00:40:19,740 Zoey, we had a deal, 729 00:40:19,900 --> 00:40:21,750 And I expect results. 730 00:40:21,970 --> 00:40:23,990 [zoey] I wouldn't call it a deal, exactly. 731 00:40:24,140 --> 00:40:25,570 I didn't agree to any of this. 732 00:40:25,660 --> 00:40:27,330 [mrs. Price] oh, yes, you did. 733 00:40:27,420 --> 00:40:29,240 You accepted my offer. 734 00:40:29,260 --> 00:40:31,910 Are you now refusing to hold up your end of the deal? 735 00:40:31,930 --> 00:40:35,090 Let me make myself very clear: 736 00:40:35,320 --> 00:40:37,170 I will no longer support you financially 737 00:40:37,320 --> 00:40:39,410 If you do not find out what happened to lauren. 738 00:40:39,430 --> 00:40:40,930 Do you understand? 739 00:40:42,940 --> 00:40:44,660 -Yes. -Good. 740 00:40:44,750 --> 00:40:46,270 [phone disconnects, phone beeps] 741 00:40:58,530 --> 00:40:59,740 Well, well, well. 742 00:41:00,850 --> 00:41:02,360 If it isn't zoey connors. 743 00:41:02,510 --> 00:41:04,860 -Hi. -You get some bad news? 744 00:41:05,020 --> 00:41:06,790 Uh, no, not exactly. 745 00:41:07,520 --> 00:41:09,290 Um... Well, 746 00:41:09,450 --> 00:41:11,110 You look like you could use a friend. 747 00:41:11,130 --> 00:41:13,040 Are you like stalking me or something? 748 00:41:13,130 --> 00:41:14,620 No, no! What? 749 00:41:14,630 --> 00:41:17,450 I mean, I... I saw you from over there, 750 00:41:17,550 --> 00:41:20,790 And I waited for you to be done with your phone call... 751 00:41:20,810 --> 00:41:22,870 -You were watching me? -What? No, no. 752 00:41:22,960 --> 00:41:24,430 No, no, no, no, no. I, um... 753 00:41:25,390 --> 00:41:26,890 Okay, technically, yes, 754 00:41:27,040 --> 00:41:29,720 I was watching you, but not--not like that, no. 755 00:41:29,870 --> 00:41:30,770 Uh-huh. 756 00:41:32,150 --> 00:41:33,820 [gentle music] 757 00:41:33,970 --> 00:41:35,060 [chuckles] 758 00:41:35,210 --> 00:41:37,550 -Okay, you got me. -Hey, serves you right 759 00:41:37,570 --> 00:41:39,720 For freaking me out in the library the other night. 760 00:41:39,730 --> 00:41:43,160 Yeah, um... Sorry again about that. 761 00:41:45,310 --> 00:41:47,000 Listen, there's a-- there's a really good cafe 762 00:41:47,150 --> 00:41:49,410 Here on campus if you wanna go grab that coffee. 763 00:41:49,560 --> 00:41:50,500 Okay. 764 00:41:50,650 --> 00:41:51,890 [he chuckles] 765 00:41:51,990 --> 00:41:54,060 [adam] now, to be totally honest, 766 00:41:54,080 --> 00:41:56,510 I am terrible at giving advice. 767 00:41:56,660 --> 00:41:58,160 Full disclosure, all ears, 768 00:41:58,180 --> 00:42:00,420 Just got nothing useful to say, ever. 769 00:42:00,570 --> 00:42:02,920 Okay, so what I'm hearing is, you're buying? 770 00:42:03,070 --> 00:42:03,920 [he laughs] 771 00:42:04,020 --> 00:42:05,180 Uh, yes, yes. 772 00:42:09,430 --> 00:42:11,340 No, no, I didn't know her, 773 00:42:11,360 --> 00:42:14,080 But everybody on campus was talking about what happened. 774 00:42:14,100 --> 00:42:16,770 It's kinda crazy, somebody that young having a heart attack. 775 00:42:16,920 --> 00:42:19,360 Yeah, I don't know if I believe it, honestly. 776 00:42:19,520 --> 00:42:21,420 I mean, you were her best friend, right? 777 00:42:21,440 --> 00:42:23,350 Somebody that young dies that suddenly, 778 00:42:23,370 --> 00:42:25,350 It's gotta be impossible to believe. 779 00:42:25,370 --> 00:42:27,260 -Hey, zoey! -Hey! 780 00:42:27,280 --> 00:42:29,620 I heard david invited you officially. 781 00:42:29,710 --> 00:42:31,380 Oh, he told you? 782 00:42:31,600 --> 00:42:33,880 -Yeah, he tells me everything. -Oh? 783 00:42:35,200 --> 00:42:37,510 Oh, not "everything" everything. 784 00:42:38,390 --> 00:42:39,870 Hi, I'm adam. 785 00:42:39,890 --> 00:42:42,280 Sorry. Adam, samantha. Samantha, adam. 786 00:42:42,370 --> 00:42:44,780 Hey. So, are you coming tonight? 787 00:42:44,870 --> 00:42:46,890 -Yeah. -Ah, it's gonna be so much fun! 788 00:42:47,040 --> 00:42:48,710 Just dress for your wildest desires. 789 00:42:48,730 --> 00:42:49,950 Ooh, what's that? 790 00:42:49,970 --> 00:42:51,230 It's the theme of the party. 791 00:42:51,380 --> 00:42:52,970 Just dress your sexy best. 792 00:42:53,120 --> 00:42:54,460 You don't have to try too hard. 793 00:42:54,550 --> 00:42:56,400 -See you tonight? -Yeah, okay, bye. 794 00:42:58,550 --> 00:42:59,960 Sheesh, you know her? 795 00:43:00,060 --> 00:43:01,910 Yeah, I met her on my first day. 796 00:43:02,060 --> 00:43:03,980 She invited me to join this student club 797 00:43:04,080 --> 00:43:05,080 She's a part of. 798 00:43:05,230 --> 00:43:07,410 -The select? -Yeah? 799 00:43:08,900 --> 00:43:10,400 I'd steer clear of them. 800 00:43:10,490 --> 00:43:12,070 They seem harmless. 801 00:43:12,090 --> 00:43:14,990 David devine is anything but harmless. 802 00:43:15,090 --> 00:43:18,760 Well, he is way too aware of his skills, I can tell you that. 803 00:43:19,650 --> 00:43:20,760 Skills? 804 00:43:21,600 --> 00:43:22,670 Yeah, you know, 805 00:43:22,760 --> 00:43:24,930 He's hot and he's charming and he knows it. 806 00:43:25,930 --> 00:43:27,080 What? 807 00:43:27,100 --> 00:43:28,770 You slept with him already, didn't you? 808 00:43:32,000 --> 00:43:34,850 [dark music] 809 00:43:34,940 --> 00:43:38,440 Were you... Were you outside my dorm the other night? 810 00:43:39,500 --> 00:43:41,260 What? No. 811 00:43:41,360 --> 00:43:42,950 Why would I... What? 812 00:43:45,950 --> 00:43:48,450 You're--you're really nice, but, um... 813 00:43:50,460 --> 00:43:52,700 Thanks for the coffee, I'll see you around campus. 814 00:43:52,790 --> 00:43:54,250 [he stammers] 815 00:44:00,880 --> 00:44:03,130 [upbeat electronic music] 816 00:44:07,720 --> 00:44:23,240 ♪ [upbeat electronic music] ♪ 817 00:44:42,070 --> 00:44:43,840 You look fantastic! 818 00:44:44,070 --> 00:44:46,590 Not as fantastic as some of these people here. 819 00:44:46,680 --> 00:44:49,240 I didn't really know how to dress for wildest desires. 820 00:44:49,260 --> 00:44:52,910 -Girl, you killed it! -Thanks. 821 00:44:53,000 --> 00:44:54,740 [samantha] it's a chance to unwind, 822 00:44:54,760 --> 00:44:57,260 Destress, forget about the world outside of this room. 823 00:44:57,420 --> 00:45:00,360 No judgment and no guilt. 824 00:45:00,590 --> 00:45:03,010 Oh, it's up to you how much you wanna get involved. 825 00:45:03,100 --> 00:45:05,530 -Let me get you a drink? -Yes, please! 826 00:45:06,440 --> 00:45:12,870 [music playing] 827 00:45:13,870 --> 00:45:16,360 Hey! You look lovely! 828 00:45:16,380 --> 00:45:18,710 You looked a little cozy over there. 829 00:45:18,940 --> 00:45:20,190 What, chloe? 830 00:45:20,290 --> 00:45:21,700 Oh, we're just friends. 831 00:45:21,720 --> 00:45:23,270 -Mm-hmm. -Hey... 832 00:45:23,370 --> 00:45:25,780 My wildest desire is right here. 833 00:45:25,790 --> 00:45:28,610 -Really? -Yes. 834 00:45:28,700 --> 00:45:29,800 You're not gonna leave, are you? 835 00:45:29,950 --> 00:45:30,960 No, why? 836 00:45:31,060 --> 00:45:33,540 You just--you seem a little uncomfortable. 837 00:45:33,560 --> 00:45:35,630 -Yeah, well... -Okay, look, 838 00:45:35,730 --> 00:45:38,970 Everybody here might seem a little uninhibited. 839 00:45:39,120 --> 00:45:41,640 Truth is, they are. 840 00:45:41,790 --> 00:45:45,570 We do this one night each week in a safe place. 841 00:45:45,720 --> 00:45:47,650 -This is a weekly thing? -Yeah, look, 842 00:45:47,800 --> 00:45:50,220 If you wanna succeed in school, there's a lot of stress 843 00:45:50,240 --> 00:45:52,650 And pressure that you need to release. 844 00:45:52,750 --> 00:45:54,640 Yeah, I get it, but-- 845 00:45:54,660 --> 00:45:56,560 [david] if anyone asks you to participate, 846 00:45:56,580 --> 00:45:59,490 And they will, you can say no. 847 00:45:59,590 --> 00:46:01,660 I know, I know. 848 00:46:01,810 --> 00:46:04,000 Hey, people are free to do their own thing. 849 00:46:04,150 --> 00:46:06,070 I just don't know if it's my thing. 850 00:46:06,090 --> 00:46:07,090 Exactly. 851 00:46:07,320 --> 00:46:08,670 That's what this night is all about. 852 00:46:08,760 --> 00:46:09,840 No judgments. 853 00:46:09,930 --> 00:46:11,600 [chatter] 854 00:46:12,920 --> 00:46:15,510 Okay, but that's not it. 855 00:46:15,660 --> 00:46:17,510 Come on, what is it? 856 00:46:17,660 --> 00:46:19,350 -Nothing. -Come on! 857 00:46:19,500 --> 00:46:20,940 You can talk to me! 858 00:46:23,020 --> 00:46:24,570 Did you know lauren price? 859 00:46:25,610 --> 00:46:27,670 I don't think so. 860 00:46:27,690 --> 00:46:30,020 She was the girl that died here recently. 861 00:46:30,170 --> 00:46:33,030 Oh, yeah, yeah, I did hear something about that. 862 00:46:33,180 --> 00:46:36,120 She was my best friend since, like, eighth grade. 863 00:46:37,460 --> 00:46:39,110 [david] oh my god. 864 00:46:39,130 --> 00:46:40,120 That's--that's awful. 865 00:46:40,280 --> 00:46:41,580 Oh, you remember her. 866 00:46:42,950 --> 00:46:44,540 -Do I? -Yeah, ming's roommate. 867 00:46:44,690 --> 00:46:46,130 She came to one or two meetings. 868 00:46:46,280 --> 00:46:47,630 It's too bad she didn't stick it out. 869 00:46:47,780 --> 00:46:48,860 We could've helped her get through 870 00:46:48,880 --> 00:46:50,190 Whatever she was going through. 871 00:46:50,210 --> 00:46:51,300 What do you mean? 872 00:46:51,450 --> 00:46:54,200 Nothing, it's just she seemed troubled. 873 00:46:54,220 --> 00:46:55,790 Yeah, that is just too bad. 874 00:46:55,810 --> 00:46:58,030 You know, we could've helped. 875 00:46:58,130 --> 00:47:00,290 The select isn't just about networking. 876 00:47:00,310 --> 00:47:01,940 It's about helping people too. 877 00:47:03,220 --> 00:47:04,540 Oh, hey, sorry, 878 00:47:04,560 --> 00:47:05,890 I have to go check on them. 879 00:47:06,040 --> 00:47:07,730 Uh, don't go anywhere, I'll be right back. 880 00:47:07,880 --> 00:47:10,210 [chatter] 881 00:47:10,230 --> 00:47:12,320 -I feel bad for ming. -Why? 882 00:47:12,470 --> 00:47:14,570 Losing her roommate like that, and her friend, 883 00:47:14,720 --> 00:47:17,220 And to top it off, the police thought she was a suspect. 884 00:47:17,310 --> 00:47:18,890 Lauren died of a heart attack. 885 00:47:18,910 --> 00:47:20,500 Why would she be a suspect? 886 00:47:20,730 --> 00:47:22,240 [samantha] there's always an investigation. 887 00:47:22,390 --> 00:47:25,000 They start with the person closest to the friend. 888 00:47:25,230 --> 00:47:27,580 Ming was cleared, but you should be careful. 889 00:47:27,730 --> 00:47:29,170 Not everyone is a friend. 890 00:47:33,400 --> 00:47:35,250 Wanna dance? 891 00:47:35,410 --> 00:47:36,680 -Okay. -Let's go. 892 00:48:05,530 --> 00:48:08,700 Hey, zoey, did you know chloe's a business major too? 893 00:48:08,720 --> 00:48:10,790 -Oh, really? -Yeah, international finance. 894 00:48:10,940 --> 00:48:12,200 I have an empire to inherit. 895 00:48:12,290 --> 00:48:15,110 You said your internship is looking for another intern? 896 00:48:15,130 --> 00:48:16,450 We are, actually. 897 00:48:16,540 --> 00:48:17,720 If you want, I can introduce you. 898 00:48:17,870 --> 00:48:18,870 I'm just a freshman. 899 00:48:18,890 --> 00:48:20,470 Isn't it too early for an internship? 900 00:48:20,560 --> 00:48:22,060 It's never too early. 901 00:48:22,290 --> 00:48:24,230 -Yeah, if you're serious. -Definitely. 902 00:48:26,140 --> 00:48:29,380 [soft music] 903 00:48:29,480 --> 00:48:31,960 See? Supporting people. 904 00:48:31,980 --> 00:48:33,240 That's what we're all about. 905 00:48:35,980 --> 00:48:37,030 [cans clinking] 906 00:48:38,230 --> 00:48:39,370 -You ready? -Yeah. 907 00:48:47,150 --> 00:48:50,420 I got so lost, I had no idea where I was. 908 00:48:50,570 --> 00:48:52,910 -How'd you like your first day? -It was awesome. 909 00:48:52,930 --> 00:48:54,980 I learned so much. I can't thank you enough. 910 00:48:55,080 --> 00:48:56,760 That's just what we do for each other. 911 00:48:56,910 --> 00:48:58,430 All you have to do is return the favor. 912 00:48:58,580 --> 00:49:00,260 Yeah, of course, if I can. 913 00:49:00,420 --> 00:49:02,010 You'll get the chance. 914 00:49:02,100 --> 00:49:05,270 [ominous music] 915 00:49:18,620 --> 00:49:20,360 [zoey] ming? Hey... 916 00:49:20,450 --> 00:49:23,030 I have to study. 917 00:49:23,180 --> 00:49:24,790 I heard you get up really early this morning, 918 00:49:25,020 --> 00:49:26,440 And I didn't see you come in last night. 919 00:49:26,460 --> 00:49:28,520 -Are you avoiding me? -I've been busy. 920 00:49:28,540 --> 00:49:30,190 Don't you want to find out what happened to lauren? 921 00:49:30,200 --> 00:49:31,520 -No. -Why not? 922 00:49:31,610 --> 00:49:33,110 It's better you don't either. 923 00:49:33,130 --> 00:49:35,040 You don't believe it was an accident, do you? 924 00:49:35,130 --> 00:49:37,470 -What I believe doesn't matter. -You know something! 925 00:49:38,970 --> 00:49:41,310 -Tell me. -Your new friends? 926 00:49:41,530 --> 00:49:43,050 They're not who they pretend to be. 927 00:49:43,140 --> 00:49:45,220 The select? What do they have to do with anything? 928 00:49:45,310 --> 00:49:48,220 [dreary music] 929 00:49:48,370 --> 00:49:50,720 Forget it. I don't know what I'm talking about. 930 00:49:50,880 --> 00:49:52,560 -Just leave me out of it. -Wait, wait, slow down. 931 00:49:52,710 --> 00:49:53,710 You think the select 932 00:49:53,800 --> 00:49:55,800 Had something to do with lauren's death? 933 00:49:55,820 --> 00:49:56,970 I didn't say that. 934 00:49:56,990 --> 00:49:58,820 You implied it. 935 00:49:58,970 --> 00:50:00,280 Please, just tell me. 936 00:50:02,740 --> 00:50:05,330 Lauren was a legacy. 937 00:50:05,560 --> 00:50:07,070 I mean, I knew her dad went to school here. 938 00:50:07,230 --> 00:50:08,620 He's a member of the select. 939 00:50:09,890 --> 00:50:11,490 She was working on an article 940 00:50:11,500 --> 00:50:12,910 For the school paper. 941 00:50:13,060 --> 00:50:14,840 It wasn't a flattering exposé. 942 00:50:16,010 --> 00:50:17,400 How do you know that? 943 00:50:17,420 --> 00:50:18,680 I've read it. [phone chimes] 944 00:50:24,740 --> 00:50:25,920 What? What's wrong? 945 00:50:26,020 --> 00:50:27,850 [dramatic music] 946 00:50:33,360 --> 00:50:35,860 -I can't talk to you. -Wait, ming, please! 947 00:50:44,430 --> 00:50:46,450 It's been a really long week, I think everybody's gonna need 948 00:50:46,600 --> 00:50:48,780 This release this weekend to just get over it, 949 00:50:48,880 --> 00:50:50,520 So, it's good. 950 00:50:50,620 --> 00:50:52,030 -It'll be good. -Yeah. 951 00:50:52,120 --> 00:50:53,710 [footsteps approaching] 952 00:50:53,860 --> 00:50:56,110 Hey! How's the internship? 953 00:50:56,200 --> 00:50:58,380 -Can we talk? -Yeah, of course. 954 00:50:58,610 --> 00:51:00,050 -Hey, man, I'll catch you later? -Sure. 955 00:51:02,220 --> 00:51:03,890 Did you know lauren was a legacy? 956 00:51:06,040 --> 00:51:08,390 Uh, no, no, I didn't. 957 00:51:08,620 --> 00:51:10,640 Like I said, I didn't know her very well. 958 00:51:10,790 --> 00:51:13,470 Not just a legacy to the school, but to the select. 959 00:51:13,620 --> 00:51:15,220 Her father is arthur price. 960 00:51:15,230 --> 00:51:17,070 Does that name ring any bells? 961 00:51:17,220 --> 00:51:19,480 Well, yeah, of course. 962 00:51:19,630 --> 00:51:20,720 She should've said something. 963 00:51:20,820 --> 00:51:23,300 We definitely would've reached out to a legacy. 964 00:51:23,320 --> 00:51:24,910 Why do you think she didn't say anything? 965 00:51:25,970 --> 00:51:26,970 You got me. 966 00:51:27,060 --> 00:51:30,140 Maybe socializing wasn't really her thing? 967 00:51:30,160 --> 00:51:31,250 It was definitely her thing. 968 00:51:31,400 --> 00:51:33,250 I mean, she could talk to anyone. 969 00:51:34,160 --> 00:51:35,900 Huh. Yeah, 970 00:51:35,920 --> 00:51:38,830 That does sound strange. 971 00:51:38,930 --> 00:51:40,930 I guess she had some secrets we'll never know about. 972 00:51:42,000 --> 00:51:43,740 She was working on a story 973 00:51:43,760 --> 00:51:44,930 About the select. 974 00:51:46,320 --> 00:51:47,260 Really? 975 00:51:47,490 --> 00:51:49,680 Where did you, uh, where'd you hear that? 976 00:51:49,770 --> 00:51:50,560 Doesn't matter. 977 00:51:53,180 --> 00:51:54,660 Sounds like someone's trying to give you 978 00:51:54,680 --> 00:51:56,180 The wrong impression of us. 979 00:51:56,330 --> 00:51:57,610 You know who we are. 980 00:51:59,000 --> 00:52:00,110 Do I? 981 00:52:00,260 --> 00:52:01,780 Yeah, come on! 982 00:52:01,930 --> 00:52:03,840 You had a great time the other night. 983 00:52:03,860 --> 00:52:06,620 Chloe hooked you up with that great internship. 984 00:52:06,840 --> 00:52:09,080 We're everything we promised we'd be, right? 985 00:52:09,790 --> 00:52:11,440 Yeah, I guess. 986 00:52:11,460 --> 00:52:13,120 No, hey, no guessing. 987 00:52:13,280 --> 00:52:16,290 You are one of us, okay? 988 00:52:18,280 --> 00:52:20,300 Hey, I got a really big test coming up. 989 00:52:20,520 --> 00:52:22,040 I gotta hit the books late tonight. 990 00:52:22,190 --> 00:52:23,800 Let's, uh, let's meet for lunch tomorrow? 991 00:52:24,030 --> 00:52:25,970 I have my internship again tomorrow. 992 00:52:26,200 --> 00:52:28,550 Okay, uh, then I'll text you later then? 993 00:52:28,700 --> 00:52:31,140 -Okay. -All right. Bye. 994 00:52:47,890 --> 00:52:50,220 You know, the boss is really impressed with you. 995 00:52:50,240 --> 00:52:51,500 -Really? -Yeah. 996 00:52:51,720 --> 00:52:53,500 He feels like he can really trust you. 997 00:52:53,720 --> 00:52:55,720 Trust me, with what? 998 00:52:55,740 --> 00:52:58,560 Well, since we're not officially employees, 999 00:52:58,650 --> 00:53:00,250 There's a few tasks within the company 1000 00:53:00,400 --> 00:53:02,730 That are just better suited for interns. 1001 00:53:02,750 --> 00:53:03,840 What do you mean? 1002 00:53:03,990 --> 00:53:05,340 Really simple. 1003 00:53:06,850 --> 00:53:08,140 Like delivering this. 1004 00:53:09,740 --> 00:53:10,760 What's this? 1005 00:53:12,590 --> 00:53:15,500 [ominous music] 1006 00:53:15,600 --> 00:53:17,840 Chloe, there's a ton of money in here! 1007 00:53:17,860 --> 00:53:19,860 Some contracts just need to be paid in cash 1008 00:53:20,010 --> 00:53:21,100 To ensure they go through. 1009 00:53:21,190 --> 00:53:22,430 Are you talking about a bribe? 1010 00:53:22,590 --> 00:53:25,600 I'm talking about a normal business transaction. 1011 00:53:25,700 --> 00:53:29,930 -This doesn't sound normal. -Maybe not in business class, 1012 00:53:30,020 --> 00:53:32,290 But out here in the real world, it is. 1013 00:53:35,620 --> 00:53:38,770 Look, all you have to do is hand someone that envelope. 1014 00:53:38,790 --> 00:53:40,960 -Who? -Him. 1015 00:53:46,890 --> 00:53:48,890 You're joking, right? 1016 00:53:49,110 --> 00:53:51,560 Just go up to him and hand him the envelope. 1017 00:53:53,300 --> 00:53:54,890 -That's it? -That's it. 1018 00:53:58,560 --> 00:54:00,480 You wanna impress the boss, right? 1019 00:54:14,970 --> 00:54:15,750 [door opens] 1020 00:54:18,230 --> 00:54:19,080 [door closes] 1021 00:54:23,090 --> 00:54:24,050 And that's that! 1022 00:54:34,160 --> 00:54:36,770 [grim music] 1023 00:55:08,040 --> 00:55:09,450 [laptop closes] 1024 00:55:09,540 --> 00:55:11,300 Hey, ming. How's it goin'? 1025 00:55:12,210 --> 00:55:13,140 Hey. 1026 00:55:18,140 --> 00:55:19,810 Guess we share a secret. 1027 00:55:23,060 --> 00:55:24,890 This is a great place to study. 1028 00:55:25,040 --> 00:55:26,110 It's quiet. 1029 00:55:27,380 --> 00:55:28,730 No one bothers you. 1030 00:55:28,820 --> 00:55:30,470 You don't mind? 1031 00:55:30,490 --> 00:55:32,660 No, I was just leaving anyway. 1032 00:55:33,640 --> 00:55:35,120 Not because of me, I hope. 1033 00:55:42,980 --> 00:55:44,920 I know there's more to lauren's death than you're letting on. 1034 00:55:46,990 --> 00:55:48,340 I don't know what you're talking about. 1035 00:55:48,490 --> 00:55:50,340 [zipping bag] 1036 00:55:57,000 --> 00:55:58,160 Just because lauren's dead 1037 00:55:58,180 --> 00:55:59,930 Doesn't mean the truth isn't gonna come out. 1038 00:56:01,840 --> 00:56:03,850 And what truth would that be, ming? 1039 00:56:05,670 --> 00:56:08,250 You know, I'd appreciate you not starting rumors 1040 00:56:08,340 --> 00:56:10,920 Or putting strange ideas into zoey's head. 1041 00:56:11,010 --> 00:56:13,760 -I haven't said anything. -That's good, 1042 00:56:13,850 --> 00:56:16,520 'cause rumors can turn into accusations, 1043 00:56:16,540 --> 00:56:19,370 And accusations, whether they're true or not, 1044 00:56:19,600 --> 00:56:22,460 Could make a person do pretty desperate things. 1045 00:56:26,860 --> 00:56:28,630 I wish you the best, ming. 1046 00:56:30,550 --> 00:56:32,970 [dramatic music] 1047 00:56:50,460 --> 00:56:51,550 [sighs] 1048 00:56:51,570 --> 00:56:52,740 Give me a break. 1049 00:56:53,480 --> 00:56:54,410 [sighs] 1050 00:57:03,820 --> 00:57:05,750 [door creaking] 1051 00:57:08,900 --> 00:57:10,000 [door closes] 1052 00:57:17,840 --> 00:57:19,220 I don't want any trouble. 1053 00:57:20,840 --> 00:57:22,660 Okay, you're insane. 1054 00:57:22,680 --> 00:57:23,680 Hey, hey! 1055 00:57:23,830 --> 00:57:25,590 [screaming] 1056 00:57:25,600 --> 00:57:26,600 Let go of me! 1057 00:57:26,830 --> 00:57:28,590 [screaming] 1058 00:57:28,680 --> 00:57:30,110 [scream fading, body thuds] 1059 00:57:30,330 --> 00:57:33,070 [dark music] 1060 00:57:49,130 --> 00:57:52,450 [solemn music] 1061 00:57:52,470 --> 00:57:54,720 [sirens wailing] 1062 00:58:08,210 --> 00:58:09,550 [stretcher rattling] 1063 00:58:09,650 --> 00:58:11,820 [police radio chatter] 1064 00:58:12,040 --> 00:58:14,650 [grim music] 1065 00:58:18,140 --> 00:58:20,810 -Zoey! -What happened? 1066 00:58:20,900 --> 00:58:23,810 It's ming. She fell. 1067 00:58:23,830 --> 00:58:26,120 -Oh my god. -Zoey, wait, wait. 1068 00:58:32,150 --> 00:58:33,730 Looks like a robbery gone bad. 1069 00:58:33,820 --> 00:58:36,250 Took her laptop, not her cell phone. 1070 00:58:36,400 --> 00:58:37,760 You know of any enemies she might've had? 1071 00:58:39,240 --> 00:58:40,140 No. 1072 00:58:42,240 --> 00:58:44,160 [grim music] 1073 00:58:44,180 --> 00:58:46,480 We can't figure this out unless you help us. 1074 00:58:48,340 --> 00:58:50,190 I don't know anyone that would want to hurt ming. 1075 00:58:51,770 --> 00:58:54,010 Okay, miss connors, 1076 00:58:54,100 --> 00:58:56,150 If you think of anything... 1077 00:58:59,530 --> 00:59:01,370 Lauren price, 1078 00:59:01,590 --> 00:59:04,540 The girl that died here a couple months ago. 1079 00:59:04,760 --> 00:59:06,290 You think this had something to do with her? 1080 00:59:07,370 --> 00:59:08,870 Wasn't ming a suspect? 1081 00:59:09,710 --> 00:59:10,870 A suspect in what? 1082 00:59:11,100 --> 00:59:13,880 -Lauren's death. -Lauren price had a bad heart. 1083 00:59:14,100 --> 00:59:15,630 There were never any suspects in her death. 1084 00:59:18,030 --> 00:59:19,530 I get the distinct feeling 1085 00:59:19,550 --> 00:59:21,390 You aren't telling me everything you know. 1086 00:59:22,390 --> 00:59:23,720 I told you everything. 1087 00:59:28,380 --> 00:59:30,690 [somber music] 1088 00:59:34,960 --> 00:59:37,650 [door opens, closes] 1089 00:59:39,630 --> 00:59:40,570 You okay? 1090 00:59:43,060 --> 00:59:45,490 Um, do you wanna be alone? 1091 00:59:46,410 --> 00:59:47,580 I don't know. 1092 00:59:55,090 --> 00:59:56,250 Why didn't you tell her? 1093 00:59:57,090 --> 00:59:57,920 Tell her what? 1094 00:59:59,820 --> 01:00:01,410 Ming knew that david had something to do 1095 01:00:01,500 --> 01:00:02,910 With lauren's death. 1096 01:00:02,930 --> 01:00:05,340 He killed her off to keep her quiet. 1097 01:00:05,430 --> 01:00:06,500 I don't know that. 1098 01:00:06,600 --> 01:00:08,510 Of course you do! 1099 01:00:08,600 --> 01:00:12,100 And it all has something to do... With the select. 1100 01:00:14,830 --> 01:00:17,760 Your feelings for david, they're what's keeping you 1101 01:00:17,780 --> 01:00:18,780 From seeing the obvious. 1102 01:00:18,930 --> 01:00:21,500 Okay, yes, there's a lot of questions, 1103 01:00:21,520 --> 01:00:24,510 But I'm not seeing anything that's obvious. 1104 01:00:24,600 --> 01:00:26,620 Or maybe you just don't want to see. 1105 01:00:27,510 --> 01:00:29,360 Why? 1106 01:00:29,460 --> 01:00:31,440 Tell me that, why would anyone-- 1107 01:00:31,530 --> 01:00:34,020 David, the select, anybody-- 1108 01:00:34,030 --> 01:00:35,420 Want lauren dead? 1109 01:00:36,440 --> 01:00:37,290 I don't know. 1110 01:00:38,960 --> 01:00:42,420 But ming knew something, and now she's dead. 1111 01:00:44,710 --> 01:00:46,090 I think you should leave. 1112 01:00:47,810 --> 01:00:50,460 I'm your friend, zoey. 1113 01:00:50,480 --> 01:00:52,140 I'm just here to be your friend. 1114 01:00:53,370 --> 01:00:54,100 Is that it? 1115 01:00:57,220 --> 01:00:58,890 If friendship's all you're offering, 1116 01:00:58,980 --> 01:01:01,150 Then... I'll take it. 1117 01:01:03,230 --> 01:01:05,660 It's just--it's too complicated. I can't. 1118 01:01:12,150 --> 01:01:14,890 I know this makes me sound like the jealous guy 1119 01:01:14,980 --> 01:01:17,670 That you think I am... But david's got 1120 01:01:17,900 --> 01:01:21,000 His hooks in you, and you just can't see it. 1121 01:01:22,160 --> 01:01:25,730 David devine is dangerous. 1122 01:01:25,750 --> 01:01:27,250 Sounds like someone's trying to give you 1123 01:01:27,400 --> 01:01:28,510 The wrong impression of us. 1124 01:01:28,740 --> 01:01:30,010 You know who we are. 1125 01:01:31,330 --> 01:01:34,020 [gentle music] 1126 01:01:38,580 --> 01:01:41,480 [door opens, closes] 1127 01:01:47,440 --> 01:01:49,530 [footsteps approaching] 1128 01:01:52,190 --> 01:01:53,120 [samantha] hey. 1129 01:01:58,440 --> 01:02:00,880 I heard about ming, it's terrible. 1130 01:02:01,030 --> 01:02:02,440 [soft music] 1131 01:02:02,460 --> 01:02:06,440 How well do you know david, really? 1132 01:02:06,460 --> 01:02:07,780 You're not thinking he had anything 1133 01:02:07,790 --> 01:02:10,610 To do with this, are you? 1134 01:02:10,630 --> 01:02:13,210 Sometimes I feel like he's not telling me the truth. 1135 01:02:13,230 --> 01:02:15,060 He's just got a lot going on, 1136 01:02:15,210 --> 01:02:17,140 Between being president of the select 1137 01:02:17,290 --> 01:02:20,710 And applying for grad school and pressure from his father. 1138 01:02:20,730 --> 01:02:22,140 Wait until you meet that guy. 1139 01:02:22,290 --> 01:02:23,550 He's a real tyrant. 1140 01:02:23,570 --> 01:02:25,720 But if he had anything to do with lauren's death... 1141 01:02:25,740 --> 01:02:28,310 No, he didn't. 1142 01:02:28,410 --> 01:02:30,570 Look, I just want to say that we're all here for you. 1143 01:02:31,390 --> 01:02:32,370 Thank you. 1144 01:02:34,320 --> 01:02:37,560 Hey, ming never talked about lauren, did she? 1145 01:02:37,660 --> 01:02:39,470 They were friends. Why? 1146 01:02:39,490 --> 01:02:41,980 It's just someone's spreading a rumor about the select 1147 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 That is not true. 1148 01:02:44,150 --> 01:02:45,480 You think it was lauren? 1149 01:02:45,500 --> 01:02:46,920 Ming never said anything? 1150 01:02:47,670 --> 01:02:49,080 [ominous music] 1151 01:02:49,090 --> 01:02:51,910 She was working on an article for the school paper. 1152 01:02:51,930 --> 01:02:53,890 It wasn't a flattering exposé. 1153 01:02:59,000 --> 01:02:59,850 No. 1154 01:03:02,440 --> 01:03:05,000 Well, I heard from chloe it went well the other day. 1155 01:03:05,020 --> 01:03:06,520 You're officially in the inner circle. 1156 01:03:06,610 --> 01:03:09,850 I'm not comfortable with whatever that was. 1157 01:03:10,010 --> 01:03:11,190 You're not thinking about quitting, are you? 1158 01:03:11,340 --> 01:03:12,510 That's gonna make chloe look bad. 1159 01:03:12,530 --> 01:03:14,680 She just went and got you that internship. 1160 01:03:14,690 --> 01:03:17,350 I didn't know it would involve organized crime. 1161 01:03:17,360 --> 01:03:19,200 That's funny. It's not organized crime. 1162 01:03:19,350 --> 01:03:20,770 It's just business. 1163 01:03:20,790 --> 01:03:23,130 I just... Don't think it's right. 1164 01:03:25,800 --> 01:03:29,300 Zoey, listen to me very carefully. 1165 01:03:29,530 --> 01:03:31,970 You've been invited into something very special, 1166 01:03:32,200 --> 01:03:33,950 But only if you play by the rules, 1167 01:03:34,050 --> 01:03:37,870 Rules that have existed long before you and I ever got here. 1168 01:03:37,880 --> 01:03:40,390 Now, I feel really bad about ming, I do. 1169 01:03:40,480 --> 01:03:42,870 I even feel bad about lauren, 1170 01:03:42,890 --> 01:03:45,040 But you've gotta forget about them. 1171 01:03:45,060 --> 01:03:47,820 Focus on your future. You're one of us now. 1172 01:03:48,050 --> 01:03:51,640 And either you're in or you're out. 1173 01:03:51,730 --> 01:03:54,160 -Got it? -Yeah. 1174 01:03:56,500 --> 01:03:57,450 Good. 1175 01:04:13,680 --> 01:04:15,140 -Hi. -Hey. 1176 01:04:18,180 --> 01:04:21,690 I'm really sorry I was so mean to you last night. 1177 01:04:24,100 --> 01:04:26,110 Um, you weren't entirely wrong. 1178 01:04:28,360 --> 01:04:31,950 I did have... Ulterior motives. 1179 01:04:33,420 --> 01:04:35,030 But you meant what you said, 1180 01:04:35,260 --> 01:04:37,370 That we're friends? 1181 01:04:37,520 --> 01:04:39,870 Yeah, I did. 1182 01:04:41,540 --> 01:04:42,520 I do. 1183 01:04:42,540 --> 01:04:43,780 [bright music] 1184 01:04:43,880 --> 01:04:45,880 'cause I could kinda use a friend right now. 1185 01:04:46,880 --> 01:04:47,710 What happened? 1186 01:04:49,380 --> 01:04:51,800 I think samantha just threatened me. 1187 01:04:56,390 --> 01:04:57,890 Free tuition? 1188 01:04:59,210 --> 01:05:00,560 I mean, how can you say no? 1189 01:05:01,890 --> 01:05:03,620 But still, I don't think it's fair 1190 01:05:03,640 --> 01:05:05,790 For her mother to hold it over you like that. 1191 01:05:05,810 --> 01:05:06,880 I mean, I get it. 1192 01:05:06,900 --> 01:05:08,570 Mrs. Price just wants answers. 1193 01:05:08,720 --> 01:05:09,690 It's her daughter. 1194 01:05:10,790 --> 01:05:12,400 And, honestly, at first, 1195 01:05:12,550 --> 01:05:14,650 I didn't think there was anything to find. 1196 01:05:14,740 --> 01:05:17,070 And now? 1197 01:05:17,230 --> 01:05:20,080 Yeah, there is definitely something going on here. 1198 01:05:20,300 --> 01:05:22,060 We just gotta figure out what it is. 1199 01:05:22,080 --> 01:05:25,490 -We? -You offered to help. 1200 01:05:25,640 --> 01:05:27,380 You're not backing out on me now, are you? 1201 01:05:28,090 --> 01:05:29,250 Of course not. 1202 01:05:29,400 --> 01:05:31,710 -Good. -So, what's next? 1203 01:05:36,930 --> 01:05:39,100 [birds chirping] 1204 01:05:43,420 --> 01:05:44,390 [knocking] 1205 01:05:53,760 --> 01:05:55,520 Zoey, hey. 1206 01:05:55,670 --> 01:05:58,020 Hi, I brought you a coffee. 1207 01:05:58,180 --> 01:06:00,620 I thought I could walk with you to class? 1208 01:06:00,770 --> 01:06:04,010 Oh, I don't have to leave for like 20 more minutes. 1209 01:06:04,110 --> 01:06:05,960 We can walk slow. I just wanted to talk. 1210 01:06:07,350 --> 01:06:09,040 Sure. Let me grab my things. 1211 01:06:10,370 --> 01:06:14,800 [ominous music] 1212 01:06:14,950 --> 01:06:16,800 [zoey] so, I've been thinking about yesterday. 1213 01:06:16,950 --> 01:06:19,210 -Me too. -I don't want there to be 1214 01:06:19,360 --> 01:06:21,470 Any misunderstanding between us. 1215 01:06:22,220 --> 01:06:23,620 Is there? 1216 01:06:23,640 --> 01:06:25,230 That's what I wanted to talk about. 1217 01:06:26,540 --> 01:06:28,980 -I got it. -Thanks. 1218 01:06:30,890 --> 01:06:32,070 [door creaking] 1219 01:06:37,140 --> 01:06:40,400 I feel like I came across a little ungrateful yesterday. 1220 01:06:40,490 --> 01:06:45,310 You did, but like I said, you've been through a lot. 1221 01:06:45,330 --> 01:06:47,620 The select has opened up a lot of opportunities for me. 1222 01:06:48,890 --> 01:06:50,150 That's true. 1223 01:06:50,240 --> 01:06:52,580 [intense music] 1224 01:06:52,670 --> 01:06:56,590 I feel like we're just from two very different worlds. 1225 01:07:05,590 --> 01:07:07,080 You're used to getting what you want. 1226 01:07:07,090 --> 01:07:09,640 I've had to work very hard to get where I am. 1227 01:07:14,430 --> 01:07:16,180 You've had opportunities that I haven't. 1228 01:07:16,190 --> 01:07:18,150 Am I supposed to feel sorry for you? 1229 01:07:20,770 --> 01:07:21,700 Really? 1230 01:07:21,930 --> 01:07:23,780 It's not like I come from nothing. 1231 01:07:23,930 --> 01:07:24,930 Of course not, I mean, 1232 01:07:24,940 --> 01:07:27,040 Why would you be invited to the select? 1233 01:07:45,120 --> 01:07:46,560 Oh, I forgot my phone. 1234 01:07:48,640 --> 01:07:50,230 You forgot your phone?! 1235 01:07:52,400 --> 01:07:53,900 [door unlocking] 1236 01:07:58,890 --> 01:07:59,740 Here it is. 1237 01:08:01,130 --> 01:08:04,560 [soft music] 1238 01:08:04,580 --> 01:08:07,230 -You okay? -Yeah, I'm great. 1239 01:08:07,250 --> 01:08:08,910 We should probably get going. 1240 01:08:11,980 --> 01:08:13,580 [footsteps] 1241 01:08:20,090 --> 01:08:22,380 [gentle music] 1242 01:08:26,430 --> 01:08:28,220 [elevator doors sliding open] 1243 01:08:34,010 --> 01:08:35,440 [door creaking] 1244 01:08:39,110 --> 01:08:41,440 [tense music] 1245 01:08:43,450 --> 01:08:46,020 Anyway, all I really wanted to say was thank you. 1246 01:08:46,180 --> 01:08:47,600 You're welcome, zoey. 1247 01:08:47,620 --> 01:08:49,870 Well, I... Gotta get to class. 1248 01:08:57,020 --> 01:08:59,190 Okay, well, it was nice talking to you, 1249 01:08:59,210 --> 01:09:00,300 And I'll see you tonight? 1250 01:09:00,520 --> 01:09:01,460 Definitely. 1251 01:09:06,470 --> 01:09:08,790 -What happened? -That was intense. 1252 01:09:08,880 --> 01:09:10,890 -Did you find anything? -Check this. 1253 01:09:12,480 --> 01:09:13,560 Weird, right? 1254 01:09:19,820 --> 01:09:21,900 [ming] anemia. I was born with it. 1255 01:09:23,230 --> 01:09:24,230 [sighs] 1256 01:09:24,320 --> 01:09:25,320 Miss connors. 1257 01:09:25,550 --> 01:09:26,780 You decided to talk? 1258 01:09:29,330 --> 01:09:31,160 Samantha sloan and david devine 1259 01:09:31,390 --> 01:09:32,890 Killed lauren price, 1260 01:09:32,910 --> 01:09:34,980 And then they killed ming wu to cover it up. 1261 01:09:35,000 --> 01:09:36,720 And you know this how? 1262 01:09:36,740 --> 01:09:39,740 We found this in samantha's dorm room. 1263 01:09:39,900 --> 01:09:41,150 I did a little research, 1264 01:09:41,170 --> 01:09:42,410 And a potassium chloride overdose 1265 01:09:42,510 --> 01:09:44,230 Can look like a heart attack. 1266 01:09:44,250 --> 01:09:46,490 Samantha would know this because she's a chemistry major. 1267 01:09:46,510 --> 01:09:49,570 You think she might've gave these to lauren? 1268 01:09:49,590 --> 01:09:51,910 When they found lauren at the track, 1269 01:09:51,930 --> 01:09:53,670 Did she have a water bottle with her? 1270 01:09:53,760 --> 01:09:55,410 Yeah, there was a water bottle. 1271 01:09:55,430 --> 01:09:57,340 They probably put the potassium chloride in her water. 1272 01:09:57,430 --> 01:09:58,760 That's a stretch. 1273 01:09:58,920 --> 01:10:00,420 You'd have to prove there's a connection 1274 01:10:00,430 --> 01:10:01,520 Between these pills, that water bottle, 1275 01:10:01,680 --> 01:10:03,360 And lauren's death; you'd also have to prove 1276 01:10:03,590 --> 01:10:04,860 That these were in samantha's possession. 1277 01:10:05,090 --> 01:10:07,180 I told you, adam found them in her room. 1278 01:10:07,200 --> 01:10:09,030 Yet here they are in my hand. 1279 01:10:09,260 --> 01:10:11,330 Prove to me that they were in her room. 1280 01:10:14,020 --> 01:10:16,760 Look, I believe you, okay? 1281 01:10:16,780 --> 01:10:18,040 I believe you're telling me the truth, 1282 01:10:18,270 --> 01:10:20,440 But in a court of law, I'm gonna need more than that. 1283 01:10:20,450 --> 01:10:22,600 -Like what? -A confession would help. 1284 01:10:22,620 --> 01:10:24,620 They're not just gonna tell me they killed her. 1285 01:10:24,770 --> 01:10:25,880 They usually don't. 1286 01:10:27,280 --> 01:10:28,340 Is this all you got? 1287 01:10:30,300 --> 01:10:32,130 If we get them to confess, 1288 01:10:32,280 --> 01:10:33,390 Can you arrest them? 1289 01:10:34,560 --> 01:10:36,120 [solemn music] 1290 01:10:36,210 --> 01:10:39,380 Don't get yourself tangled up in something dangerous, okay? 1291 01:10:39,400 --> 01:10:41,140 Let us handle the police work. 1292 01:10:41,290 --> 01:10:43,550 But if we get a confession? 1293 01:10:43,570 --> 01:10:45,900 Yeah, I could make an arrest. 1294 01:10:55,080 --> 01:10:57,140 -What'd she say? -It's not enough. 1295 01:10:57,230 --> 01:10:59,080 -Not enough? -We need a confession. 1296 01:10:59,310 --> 01:11:01,250 What, she wants you to get them to confess? 1297 01:11:01,400 --> 01:11:03,570 She told me to let the police do the police work. 1298 01:11:03,590 --> 01:11:05,740 -So what are you gonna do? -Put on a pretty dress. 1299 01:11:05,760 --> 01:11:08,090 [tense music] 1300 01:11:11,490 --> 01:11:13,600 [alexis samone] ♪ ain't no drama, we're just trying to have a good time ♪ 1301 01:11:13,820 --> 01:11:15,770 ♪ me and my girls stepping out in the all black ♪ 1302 01:11:15,990 --> 01:11:18,160 ♪ louboutin on my feet, don't know how to act ♪ 1303 01:11:18,180 --> 01:11:20,270 ♪ pulling up to the scene with the top back ♪ 1304 01:11:20,420 --> 01:11:22,660 ♪ money ain't even a thing 'cause we got that ♪ 1305 01:11:22,680 --> 01:11:24,680 ♪ no drama, no drama ♪ 1306 01:11:24,780 --> 01:11:26,940 ♪ leave it at home, [indistinct lyrics] ♪ 1307 01:11:27,170 --> 01:11:29,190 [r&b music] 1308 01:11:29,280 --> 01:11:31,450 ♪ I want a new boy ♪ 1309 01:11:31,670 --> 01:11:35,840 [vocalizing] 1310 01:11:35,860 --> 01:11:39,850 ♪ what's good, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1311 01:11:39,870 --> 01:11:40,960 ♪ I wanna know ♪ 1312 01:11:41,180 --> 01:11:44,520 [vocalizing] 1313 01:11:44,540 --> 01:11:49,420 ♪ what's good, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1314 01:11:50,970 --> 01:11:53,360 Wow, I missed you. 1315 01:11:53,380 --> 01:11:54,800 I missed you too. 1316 01:11:54,960 --> 01:11:56,700 [alexis samone] ♪ what's good, what's good ♪ 1317 01:11:56,790 --> 01:12:01,390 Oh, hey... I am so sorry about ming. 1318 01:12:01,480 --> 01:12:02,810 We weren't really that close. 1319 01:12:04,650 --> 01:12:05,960 [he chuckles] 1320 01:12:06,060 --> 01:12:10,210 -You look amazing! -Thanks! 1321 01:12:10,230 --> 01:12:12,900 I was thinking... 1322 01:12:13,050 --> 01:12:16,240 I wanted to try a little... Participation later tonight. 1323 01:12:17,050 --> 01:12:18,050 Really? 1324 01:12:18,150 --> 01:12:20,500 Maybe I haven't given it much of a chance. 1325 01:12:21,980 --> 01:12:25,170 -But one thing... -Yes? 1326 01:12:25,320 --> 01:12:27,920 Can it be more... Private? 1327 01:12:29,730 --> 01:12:31,750 Yeah, of course we can. 1328 01:12:31,840 --> 01:12:33,570 [alexis samone] ♪ what's good, what's good ♪ 1329 01:12:33,590 --> 01:12:36,090 ♪ you know all my bitches love it when we get turnt ♪ 1330 01:12:36,180 --> 01:12:38,180 ♪ what's good, what's good ♪ 1331 01:12:38,410 --> 01:12:40,670 ♪ and know there ain't no turning down, baby ♪ 1332 01:12:40,690 --> 01:12:42,740 ♪ what's good, what's good ♪ 1333 01:12:42,760 --> 01:12:45,020 ♪ ain't no drama, we're just trying to have a good time ♪ 1334 01:12:45,170 --> 01:12:46,860 ♪ it's the weekend, you know what that means ♪♪ 1335 01:12:47,080 --> 01:12:49,770 [footsteps] 1336 01:12:49,920 --> 01:12:52,100 -Samantha? -Yeah? 1337 01:12:52,200 --> 01:12:53,850 I'd like you to stay. 1338 01:12:53,870 --> 01:12:55,110 [mellow music] 1339 01:12:55,260 --> 01:12:57,370 -Okay. -Take a seat. 1340 01:13:03,430 --> 01:13:04,710 What were you thinking? 1341 01:13:05,790 --> 01:13:07,880 That night, in my room. 1342 01:13:09,270 --> 01:13:10,300 I remember. 1343 01:13:12,720 --> 01:13:15,340 We were... Watching ourselves. 1344 01:13:16,300 --> 01:13:18,700 Yes. 1345 01:13:18,800 --> 01:13:20,710 I was thinking we could let 1346 01:13:20,800 --> 01:13:22,180 Somebody else watch. 1347 01:13:31,740 --> 01:13:34,530 Is this what it's like to be part of the inner circle? 1348 01:13:35,410 --> 01:13:37,560 It is. 1349 01:13:37,650 --> 01:13:40,060 Tell me the truth about lauren. 1350 01:13:40,080 --> 01:13:41,580 [tense music] 1351 01:13:41,800 --> 01:13:42,750 I knew her. 1352 01:13:43,560 --> 01:13:44,500 Like this? 1353 01:13:45,640 --> 01:13:46,580 No. 1354 01:13:49,330 --> 01:13:50,750 She was out to hurt the select. 1355 01:13:50,980 --> 01:13:53,590 I think she had the wrong impression of us. 1356 01:13:53,820 --> 01:13:57,000 I'm one of you now. I want the whole truth. 1357 01:13:57,150 --> 01:13:59,170 I want the whole story. 1358 01:13:59,260 --> 01:14:00,910 [david] there is no story. 1359 01:14:00,930 --> 01:14:02,920 After her accident... 1360 01:14:03,010 --> 01:14:05,340 [zoey] it wasn't an accident. 1361 01:14:05,500 --> 01:14:06,990 [david] of course it was. 1362 01:14:07,090 --> 01:14:08,850 I mean, it was convenient, 1363 01:14:09,000 --> 01:14:11,090 But it was an accident as far as we know. 1364 01:14:11,110 --> 01:14:12,280 That's not true. 1365 01:14:13,840 --> 01:14:14,930 What are you saying? 1366 01:14:15,020 --> 01:14:16,030 [samantha] david, stop. 1367 01:14:18,450 --> 01:14:20,280 She's up to something. 1368 01:14:20,510 --> 01:14:22,840 Lauren wanted to expose the select. 1369 01:14:22,940 --> 01:14:24,940 The interns, the bribery, all of it. 1370 01:14:25,030 --> 01:14:26,620 She was gonna ruin everything for you. 1371 01:14:26,850 --> 01:14:28,030 What are you up to? 1372 01:14:28,130 --> 01:14:30,700 I just wish I had been here to talk her out of it. 1373 01:14:30,800 --> 01:14:32,960 I don't blame you for wanting to protect the select. Hey! 1374 01:14:34,860 --> 01:14:35,800 Nice try. 1375 01:14:38,210 --> 01:14:39,140 [samantha laughs] 1376 01:14:39,290 --> 01:14:41,210 -You've got nothing. -Admit it. 1377 01:14:41,310 --> 01:14:42,620 You killed lauren. 1378 01:14:42,720 --> 01:14:44,620 No, that's not true. 1379 01:14:44,640 --> 01:14:47,540 -It was an accident. -David, stop talking. 1380 01:14:47,550 --> 01:14:49,200 That thing is still on. 1381 01:14:49,300 --> 01:14:52,650 You should go. You're not wanted here anymore. 1382 01:14:52,800 --> 01:14:54,710 -I know the truth. -Hm? 1383 01:14:54,800 --> 01:14:56,380 And secrets don't stay buried forever. 1384 01:14:56,400 --> 01:14:57,470 [samantha laughs] 1385 01:14:57,490 --> 01:14:59,990 Leave... Now. 1386 01:15:05,160 --> 01:15:07,000 -Wait... -She can't hurt us. 1387 01:15:13,560 --> 01:15:16,170 [grim music] 1388 01:15:16,320 --> 01:15:17,590 [door closes] 1389 01:15:22,160 --> 01:15:24,910 David, lauren was gonna ruin everything. 1390 01:15:24,920 --> 01:15:26,500 Do you really want to let the alumni know 1391 01:15:26,590 --> 01:15:27,740 How we let it all fall apart 1392 01:15:27,760 --> 01:15:29,350 Because we couldn't control one member? 1393 01:15:31,020 --> 01:15:32,190 What would happen to our future? 1394 01:15:32,420 --> 01:15:35,110 They would protect the select and sacrifice us. 1395 01:15:36,750 --> 01:15:39,150 Hey, forget about zoey. 1396 01:15:40,850 --> 01:15:41,860 -No, no. -David! 1397 01:15:43,370 --> 01:15:44,780 [david] tell me. 1398 01:15:44,870 --> 01:15:46,260 Tell me lauren was an accident 1399 01:15:46,350 --> 01:15:48,190 And you had nothing to do with it. 1400 01:15:48,210 --> 01:15:50,870 I had nothing to do with either one of them. 1401 01:15:51,100 --> 01:15:52,040 "them"? 1402 01:15:54,880 --> 01:15:56,270 What did you do? 1403 01:15:56,290 --> 01:15:58,210 I protected you, david. 1404 01:15:58,370 --> 01:16:00,220 I've always protected you. 1405 01:16:01,940 --> 01:16:04,130 -What did you do? -Lauren and ming, 1406 01:16:04,220 --> 01:16:05,810 They were gonna ruin everything. 1407 01:16:06,780 --> 01:16:07,780 Don't you see, I... 1408 01:16:07,800 --> 01:16:09,370 I did it for you. 1409 01:16:09,470 --> 01:16:11,290 I didn't ask you to. 1410 01:16:11,300 --> 01:16:12,470 [phone beeping] 1411 01:16:12,560 --> 01:16:15,480 [intense music] 1412 01:16:18,900 --> 01:16:19,980 Where are you? 1413 01:16:20,070 --> 01:16:22,030 [phone buttons clicking] 1414 01:16:23,910 --> 01:16:25,410 [mellow music] 1415 01:16:25,560 --> 01:16:26,700 Come on, adam. 1416 01:16:41,090 --> 01:16:42,510 [phone dings] 1417 01:16:45,100 --> 01:16:47,220 [dramatic music] 1418 01:17:17,020 --> 01:17:19,090 I wanted to have something special. 1419 01:17:19,800 --> 01:17:20,880 A friendship. 1420 01:17:22,360 --> 01:17:23,380 A future. 1421 01:17:24,470 --> 01:17:26,800 But you just spit in my face. 1422 01:17:26,950 --> 01:17:28,550 The internships? 1423 01:17:28,700 --> 01:17:30,710 It wasn't just me. You were all involved. 1424 01:17:30,810 --> 01:17:33,530 You're helping these companies with cash payouts and bribes 1425 01:17:33,630 --> 01:17:35,140 To contractors and city officials, 1426 01:17:35,370 --> 01:17:37,310 -Even the police. -Yeah, it's just business. 1427 01:17:38,320 --> 01:17:39,440 David! 1428 01:17:41,150 --> 01:17:43,650 [muffled groaning] 1429 01:17:44,380 --> 01:17:45,320 Get down. 1430 01:17:45,550 --> 01:17:48,810 Your friend here... Told us everything. 1431 01:17:48,830 --> 01:17:50,730 -You got nothing. -Samantha, 1432 01:17:50,830 --> 01:17:51,980 We shouldn't do this. 1433 01:17:52,000 --> 01:17:53,720 Shut up! 1434 01:17:53,740 --> 01:17:55,330 She was my best friend. 1435 01:17:56,240 --> 01:17:57,570 I wanna know why, 1436 01:17:57,730 --> 01:17:59,340 Why did lauren have to die? 1437 01:17:59,560 --> 01:18:02,320 I attempted to convince her not to publish the article! 1438 01:18:02,340 --> 01:18:04,420 That it would be dangerous to go against the select, 1439 01:18:04,510 --> 01:18:07,570 And that it's much more than just these little meetings. 1440 01:18:07,660 --> 01:18:09,590 The select exists far beyond this campus, okay, 1441 01:18:09,680 --> 01:18:10,910 And she wouldn't listen to me 1442 01:18:10,920 --> 01:18:12,830 And I had to do what had to be done! 1443 01:18:12,930 --> 01:18:14,020 Her water bottle. 1444 01:18:14,240 --> 01:18:16,440 You spiked her water, and david didn't know? 1445 01:18:17,750 --> 01:18:19,260 Yeah, I do what he can't. 1446 01:18:19,420 --> 01:18:21,930 It's really just your word against ours. 1447 01:18:22,080 --> 01:18:23,600 You must've forgotten about her article. 1448 01:18:23,750 --> 01:18:24,600 She finished her story. 1449 01:18:24,700 --> 01:18:25,770 [laughing] 1450 01:18:25,860 --> 01:18:26,940 Oh, yeah, I read that. 1451 01:18:27,090 --> 01:18:28,010 Ming thought she was clever 1452 01:18:28,110 --> 01:18:29,270 Keeping it on her laptop, 1453 01:18:29,370 --> 01:18:31,450 But I destroyed that. 1454 01:18:33,690 --> 01:18:36,260 Lauren must have known you would try and stop her. 1455 01:18:36,360 --> 01:18:38,120 I guess that's why she hid this. 1456 01:18:38,270 --> 01:18:39,280 See, she had this habit 1457 01:18:39,380 --> 01:18:41,290 Of printing the pages she was gonna edit. 1458 01:18:41,440 --> 01:18:43,860 She called it her red pen draft. 1459 01:18:43,960 --> 01:18:45,270 Don't you remember? 1460 01:18:45,370 --> 01:18:47,110 -I'm in her room. -Give me that. 1461 01:18:47,200 --> 01:18:48,720 I'd rather just give it to the police. 1462 01:18:48,950 --> 01:18:50,110 Yeah, not a chance! 1463 01:18:50,130 --> 01:18:51,280 [intense music] 1464 01:18:51,370 --> 01:18:52,220 [laughing] 1465 01:18:53,210 --> 01:18:54,180 [grunting] 1466 01:19:02,070 --> 01:19:03,820 [screaming, groaning] 1467 01:19:06,740 --> 01:19:07,570 [david] zoey! 1468 01:19:13,320 --> 01:19:14,330 Whoa, whoa, whoa! 1469 01:19:15,300 --> 01:19:16,700 [panting] 1470 01:19:20,230 --> 01:19:21,490 Samantha, no. 1471 01:19:21,590 --> 01:19:23,330 Samantha, no! Wait, wait! 1472 01:19:23,420 --> 01:19:24,670 [groaning] 1473 01:19:26,820 --> 01:19:27,590 Get down! 1474 01:19:31,000 --> 01:19:33,850 [samantha] this one's gonna be a little... Harder to explain. 1475 01:19:38,590 --> 01:19:39,940 -Oh, well! -Hold it right there! 1476 01:19:40,160 --> 01:19:41,090 Put it down! 1477 01:19:41,110 --> 01:19:43,510 [mellow music] 1478 01:19:43,670 --> 01:19:44,680 Put it down! 1479 01:19:44,780 --> 01:19:45,850 [police radio chatter] 1480 01:19:45,940 --> 01:19:46,930 [grunting] 1481 01:19:46,940 --> 01:19:48,570 Put your hands behind your back. 1482 01:19:51,020 --> 01:19:52,070 [handcuffs clicking] 1483 01:19:53,510 --> 01:19:54,450 [exhales] 1484 01:19:56,530 --> 01:19:57,750 Behind your back. 1485 01:20:00,700 --> 01:20:04,020 Ow! Let me go! Seriously? 1486 01:20:04,110 --> 01:20:06,210 I got your call. You okay? 1487 01:20:07,020 --> 01:20:07,960 I think so. 1488 01:20:11,290 --> 01:20:12,220 What's all this? 1489 01:20:14,140 --> 01:20:16,810 You missed the confession, but maybe this will do. 1490 01:20:23,300 --> 01:20:25,460 You know, I'm really starting to rethink 1491 01:20:25,560 --> 01:20:26,870 This whole friendship thing. 1492 01:20:26,890 --> 01:20:28,320 [panting] 1493 01:20:29,300 --> 01:20:31,150 [groaning] 1494 01:20:40,330 --> 01:20:43,240 [light music] 1495 01:20:43,330 --> 01:20:44,480 We're a fairly new organization, 1496 01:20:44,500 --> 01:20:46,390 But we're all about supporting each other 1497 01:20:46,490 --> 01:20:48,990 No matter what background you come from. 1498 01:20:49,080 --> 01:20:51,160 -Hope to see you inside? -Yeah, thanks. 1499 01:20:51,250 --> 01:20:52,680 [adam] I'll catch you later. 1500 01:20:52,900 --> 01:20:54,400 -Hey. -Hey, you. 1501 01:20:54,420 --> 01:20:55,430 Hey! 1502 01:20:58,760 --> 01:21:01,090 Um, don't look now, but-- 1503 01:21:01,190 --> 01:21:02,330 No, don't look! 1504 01:21:02,350 --> 01:21:04,080 -God! -[laughing] 1505 01:21:04,170 --> 01:21:06,690 There's a woman over there that's watching us. 1506 01:21:07,670 --> 01:21:09,670 [laughing] 1507 01:21:09,690 --> 01:21:11,750 Come on. 1508 01:21:11,770 --> 01:21:12,860 Give me a second. 1509 01:21:13,760 --> 01:21:15,260 Okay, sure. 1510 01:21:15,350 --> 01:21:16,700 -Yeah, I'll see you inside. -Okay. 1511 01:21:22,210 --> 01:21:25,450 -Hi, mrs. Price. -Zoey, you're looking well. 1512 01:21:25,540 --> 01:21:26,880 Thank you, so are you. 1513 01:21:29,710 --> 01:21:31,460 It's been a year since lauren... 1514 01:21:31,610 --> 01:21:32,720 [zoey] yeah, I know. 1515 01:21:34,890 --> 01:21:37,460 I never really thanked you for everything that you did, 1516 01:21:37,610 --> 01:21:39,390 Not only for me but for lauren. 1517 01:21:39,540 --> 01:21:42,210 -Well, I did it for myself too. -I treated you unfairly, 1518 01:21:42,230 --> 01:21:44,230 And I'm really sorry for that. 1519 01:21:44,380 --> 01:21:48,050 I put you in extremely difficult and dangerous situations. 1520 01:21:48,140 --> 01:21:49,900 I won't argue with you on that. 1521 01:21:52,290 --> 01:21:54,220 She was really lucky to have you. 1522 01:21:54,240 --> 01:21:55,650 No, I'm the lucky one 1523 01:21:55,740 --> 01:21:58,650 To get to have her in my life for any amount of time. 1524 01:21:58,740 --> 01:22:01,410 -I really miss her. -Me too. 1525 01:22:03,310 --> 01:22:04,970 Um, before I forget, 1526 01:22:05,070 --> 01:22:07,640 I didn't get a bill for this semester. 1527 01:22:07,730 --> 01:22:09,900 Yeah, I... 1528 01:22:09,920 --> 01:22:11,160 Finally got caught up, 1529 01:22:11,310 --> 01:22:13,240 I brought up my gpa, 1530 01:22:13,330 --> 01:22:15,000 And I got myself a scholarship. 1531 01:22:15,090 --> 01:22:18,990 Well, look at you, miss connors! 1532 01:22:19,080 --> 01:22:21,340 I have to say, I am really proud of you. 1533 01:22:21,430 --> 01:22:23,820 Thank you. 1534 01:22:23,920 --> 01:22:26,270 You know you can visit anytime, right? 1535 01:22:28,160 --> 01:22:30,110 I would like that very much. 1536 01:22:32,170 --> 01:22:33,110 Oh! 1537 01:22:39,120 --> 01:22:41,530 He, uh, seems like a nice boy. 1538 01:22:44,360 --> 01:22:47,180 He is, yeah, I really like him. 1539 01:22:47,200 --> 01:22:48,520 Do you approve? 1540 01:22:48,530 --> 01:22:51,290 -You don't need my approval. -Well, it'd be nice. 1541 01:22:52,130 --> 01:22:53,450 Maybe we can do lunch? 1542 01:22:53,540 --> 01:22:54,800 I can introduce you to adam. 1543 01:22:54,950 --> 01:22:57,370 How can I say no? I'd love that. 1544 01:22:57,470 --> 01:22:59,210 You're buying though. 1545 01:22:59,300 --> 01:23:00,640 It would be my pleasure. 1546 01:23:02,970 --> 01:23:05,470 [gentle music] 1547 01:23:09,150 --> 01:23:10,650 [laughing] 1548 01:23:22,050 --> 01:23:25,450 [dark music] 121204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.