Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,420 --> 00:03:05,330
You know what to do
after the beep.
2
00:03:06,500 --> 00:03:08,910
[zoey]
hi, lauren, happy birthday!
3
00:03:09,000 --> 00:03:11,580
Last year as a teenager, wow,
it's a big one.
4
00:03:11,670 --> 00:03:13,350
I guess you're not
calling me back
5
00:03:13,580 --> 00:03:15,690
Because you had a little
too much fun last night,
6
00:03:15,920 --> 00:03:18,580
Which, you know, I'm not mad at,
do your thing.
7
00:03:18,680 --> 00:03:20,750
Just call me back
when you get this, okay?
8
00:03:20,770 --> 00:03:21,860
Bye!
9
00:03:23,770 --> 00:03:25,160
Bye! Thank you!
10
00:03:28,020 --> 00:03:29,040
[sighs deeply]
11
00:03:29,190 --> 00:03:31,210
These tables aren't gonna
bus themselves.
12
00:03:43,790 --> 00:03:44,720
[lauren]
hey, hey, it's lauren.
13
00:03:44,950 --> 00:03:46,040
You know what to do
after the beep.
14
00:03:47,540 --> 00:03:50,390
Okay, I get it, you're
a big-shot college woman now,
15
00:03:50,540 --> 00:03:52,560
You can't return my calls.
16
00:03:52,790 --> 00:03:53,790
But think about it.
17
00:03:53,800 --> 00:03:55,120
We've been friends
since eighth grade
18
00:03:55,210 --> 00:03:57,230
And this is our
first birthday apart.
19
00:03:57,380 --> 00:03:58,570
And I don't like it, okay?
20
00:03:58,720 --> 00:04:00,030
So call me back.
21
00:04:00,790 --> 00:04:01,960
Love you.
22
00:04:01,980 --> 00:04:03,240
Bye!
23
00:04:03,460 --> 00:04:05,740
[soft music]
24
00:04:16,090 --> 00:04:19,070
[telephone rings]
25
00:04:19,090 --> 00:04:19,920
[beep]
26
00:04:20,150 --> 00:04:21,240
Lauren?
27
00:04:21,260 --> 00:04:23,260
[mrs. Price]
no, zoey, hi, it's mrs. Price.
28
00:04:23,480 --> 00:04:25,910
Oh, hi, mrs. Price.
Have you heard from lauren?
29
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
She hasn't called me back
in a while--
30
00:04:27,150 --> 00:04:28,170
Like, weeks in a while.
31
00:04:28,320 --> 00:04:30,250
-Zoey--
-and I know that this is a time
32
00:04:30,340 --> 00:04:31,770
When friends grow apart
or whatever,
33
00:04:31,920 --> 00:04:35,080
But it's me
and it's lauren, you know?
34
00:04:35,100 --> 00:04:37,270
[mrs. Price]
I should've called you sooner.
35
00:04:37,500 --> 00:04:38,660
What is it?
36
00:04:38,760 --> 00:04:40,360
Something terrible has happened.
37
00:04:41,340 --> 00:04:42,110
Lauren?
38
00:04:42,840 --> 00:04:43,940
Is she okay?
39
00:04:44,690 --> 00:04:46,190
I'm afraid not.
40
00:04:46,340 --> 00:04:48,260
[zoey]
what happened?
41
00:04:48,280 --> 00:04:52,340
She was running,
like she does every morning.
42
00:04:52,440 --> 00:04:56,080
They said, apparently,
she had a heart attack.
43
00:04:57,460 --> 00:04:59,130
What?
44
00:04:59,350 --> 00:05:01,520
Where is she?
What hospital is she at?
45
00:05:01,540 --> 00:05:03,420
No, zoey, there is no hospital.
46
00:05:04,450 --> 00:05:05,470
Lauren's dead.
47
00:05:05,690 --> 00:05:07,300
She's gone.
48
00:05:07,530 --> 00:05:08,970
She died.
49
00:05:11,120 --> 00:05:13,930
There will be a service
at the house.
50
00:05:15,140 --> 00:05:16,980
She loved coming home.
51
00:05:18,960 --> 00:05:20,810
I'll--I'll be in touch
with the details.
52
00:05:21,040 --> 00:05:23,320
[melancholic music]
53
00:05:26,140 --> 00:05:29,490
[softly weeping]
54
00:05:29,720 --> 00:05:33,240
[melancholic music]
55
00:05:40,000 --> 00:05:41,170
[phone drops]
56
00:05:42,900 --> 00:05:46,420
[melancholic music]
57
00:05:59,360 --> 00:06:02,020
[crying]
58
00:06:02,250 --> 00:06:05,780
[melancholic music]
59
00:06:08,680 --> 00:06:11,770
[birds chirping]
60
00:06:11,870 --> 00:06:14,020
[mrs. Price]
thank you so much
for being here today.
61
00:06:14,110 --> 00:06:16,040
She loved you both so much.
62
00:06:16,190 --> 00:06:19,040
[somber music]
63
00:06:23,620 --> 00:06:25,710
Can you excuse me, please?
Thank you.
64
00:06:25,860 --> 00:06:29,300
[somber music]
65
00:06:33,450 --> 00:06:34,720
This is one of my favorites.
66
00:06:36,730 --> 00:06:38,390
Two peas in a pod.
67
00:06:41,810 --> 00:06:43,790
It was a beautiful ceremony.
68
00:06:43,880 --> 00:06:46,460
Lauren definitely
would've approved.
69
00:06:46,550 --> 00:06:49,570
Thank you for coming,
for both of us.
70
00:06:51,070 --> 00:06:52,660
I don't know how
I'm gonna live without her.
71
00:06:55,080 --> 00:06:57,080
That makes two of us.
72
00:06:57,230 --> 00:07:00,830
[somber music]
73
00:07:03,330 --> 00:07:05,090
Can I talk to you privately?
74
00:07:06,590 --> 00:07:08,400
Yeah.
75
00:07:08,500 --> 00:07:10,570
Why don't we head up
to the veranda?
76
00:07:10,590 --> 00:07:11,930
Come with me.
77
00:07:12,080 --> 00:07:15,720
[somber music]
78
00:07:22,750 --> 00:07:25,110
[birds chirping]
79
00:07:28,170 --> 00:07:29,260
I want to help you.
80
00:07:29,280 --> 00:07:30,840
Help me?
81
00:07:30,850 --> 00:07:32,020
I know that you and lauren
wanted to attend
82
00:07:32,170 --> 00:07:33,950
The same university,
83
00:07:34,100 --> 00:07:35,840
And I know that it was
a really difficult decision
84
00:07:35,930 --> 00:07:37,780
For her to make
to go without you.
85
00:07:37,940 --> 00:07:39,680
I wasn't gonna let her
pass up on that opportunity.
86
00:07:39,700 --> 00:07:40,850
I mean, woodford has
one of the best
87
00:07:40,940 --> 00:07:42,910
Journalism programs
in the entire country.
88
00:07:43,940 --> 00:07:46,130
Yes. It does.
89
00:07:46,350 --> 00:07:47,540
I've been saving up,
90
00:07:47,630 --> 00:07:49,460
And I think I can afford
to go to community college.
91
00:07:53,640 --> 00:07:55,210
I would like
to make you an offer.
92
00:07:55,300 --> 00:07:57,030
Okay.
93
00:07:57,050 --> 00:07:58,470
I would like to pay
your full tuition
94
00:07:58,620 --> 00:08:01,380
And all of your expenses
to go to college.
95
00:08:01,480 --> 00:08:02,720
[exclaims]
96
00:08:02,810 --> 00:08:07,540
Um, mrs. Price, that's...
Really generous, but I...
97
00:08:07,560 --> 00:08:09,150
There is one stipulation.
98
00:08:09,380 --> 00:08:10,650
You must attend
the same university
99
00:08:10,800 --> 00:08:12,060
That lauren did.
100
00:08:12,150 --> 00:08:13,880
-Woodford?
-Mm-hm.
101
00:08:13,900 --> 00:08:16,810
[zoey]
I applied, but they rejected me.
102
00:08:16,830 --> 00:08:19,570
[mrs. Price]
well, I made a sizeable
contribution in lauren's name
103
00:08:19,660 --> 00:08:20,900
For a scholarship,
104
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Pulled some strings...
105
00:08:23,220 --> 00:08:25,740
Zoey connors,
you are now a student
106
00:08:25,890 --> 00:08:27,670
At woodford university.
107
00:08:27,890 --> 00:08:29,580
What?
108
00:08:29,670 --> 00:08:31,510
Oh my god!
109
00:08:31,730 --> 00:08:33,410
[mrs. Price]
well, please say you'll accept.
110
00:08:33,510 --> 00:08:38,090
Um, I mean... Yeah. Yes.
111
00:08:38,180 --> 00:08:40,000
Thank you so much, mrs. Price!
112
00:08:40,090 --> 00:08:43,670
You are so, so welcome.
113
00:08:43,690 --> 00:08:46,850
[mysterious music]
114
00:08:54,270 --> 00:08:56,180
[zoey]
"it is my distinct pleasure
to inform you,
115
00:08:56,270 --> 00:08:57,700
Ms. Zoey a. Connors,
116
00:08:57,850 --> 00:08:59,770
That you have been accepted
to attend woodford university,
117
00:08:59,870 --> 00:09:01,870
Effective immediately.
118
00:09:02,100 --> 00:09:04,040
All normal entrance requirements
are waived.
119
00:09:04,260 --> 00:09:05,690
Please contact
our admissions committee
120
00:09:05,710 --> 00:09:08,380
For registration
and accommodation details."
121
00:09:09,880 --> 00:09:11,380
How is this possible?
122
00:09:11,530 --> 00:09:13,380
[mysterious music]
123
00:09:19,300 --> 00:09:20,890
Yep. Loading up the car now.
124
00:09:22,950 --> 00:09:24,450
Yes, mom.
125
00:09:24,540 --> 00:09:26,230
As soon as I land,
I will call you.
126
00:09:28,560 --> 00:09:29,560
I promise!
127
00:09:30,400 --> 00:09:32,050
Okay.
128
00:09:32,070 --> 00:09:33,470
Love you too.
129
00:09:33,630 --> 00:09:34,650
Bye.
130
00:09:38,130 --> 00:09:40,410
[jet's engine roars]
131
00:09:40,630 --> 00:09:44,160
[anticipatory music]
132
00:10:04,770 --> 00:10:06,170
Um, excuse me.
133
00:10:06,330 --> 00:10:08,100
Do you think you could tell me
how to get to conly hall?
134
00:10:08,330 --> 00:10:10,100
No? Okay, thank you.
135
00:10:13,500 --> 00:10:15,020
Oh! Here.
136
00:10:15,110 --> 00:10:16,440
Lemme give you a hand.
137
00:10:16,590 --> 00:10:18,950
The men around here,
if you can even call them that,
138
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
Haven't heard of chivalry.
139
00:10:20,120 --> 00:10:21,110
Mm-hm.
140
00:10:22,030 --> 00:10:23,020
I'm samantha sloan.
141
00:10:23,120 --> 00:10:24,620
Second-year chemistry.
142
00:10:24,850 --> 00:10:26,360
Zoey connors.
First-year accounting.
143
00:10:26,510 --> 00:10:27,940
Nice to meet you, zoey.
144
00:10:28,030 --> 00:10:29,350
You're starting kinda late.
145
00:10:29,370 --> 00:10:31,270
The semester's
already started.
146
00:10:31,370 --> 00:10:33,350
Uh, yeah, I--I transferred.
147
00:10:33,370 --> 00:10:35,280
Oh! From where?
148
00:10:35,300 --> 00:10:37,860
You know, just
another school.
149
00:10:37,870 --> 00:10:40,360
Okay, mysterious!
150
00:10:40,450 --> 00:10:41,450
I like it.
151
00:10:41,540 --> 00:10:44,530
Yeah, um, I just--
my credits were...
152
00:10:44,550 --> 00:10:45,790
[samantha]
oh no, no, no. I'm prying.
153
00:10:45,810 --> 00:10:47,810
It's really none
of my business.
154
00:10:48,030 --> 00:10:49,700
I'm assuming you're looking
for conly hall?
155
00:10:49,720 --> 00:10:50,700
How'd you know?
156
00:10:50,720 --> 00:10:52,050
It's the freshman dorm.
157
00:10:52,210 --> 00:10:53,150
-Right.
-Follow me.
158
00:10:53,300 --> 00:10:54,210
Are you sure?
159
00:10:54,220 --> 00:10:57,060
Yeah! I got time.
160
00:10:57,150 --> 00:10:59,210
Hey, it can be tough
the first couple months.
161
00:10:59,230 --> 00:11:00,470
I'm in this club.
162
00:11:00,490 --> 00:11:02,490
It's great for meeting
new people, networking.
163
00:11:02,720 --> 00:11:04,140
You should come
to one of our meetings.
164
00:11:04,230 --> 00:11:05,310
I'm not much
of a club person,
165
00:11:05,330 --> 00:11:06,480
But thank you.
166
00:11:06,500 --> 00:11:08,160
Well, the offer's always open.
167
00:11:10,720 --> 00:11:13,070
[chatter, laughter]
168
00:11:13,170 --> 00:11:14,560
What's your room number?
169
00:11:14,580 --> 00:11:15,960
12b.
170
00:11:17,340 --> 00:11:18,820
What?
171
00:11:18,840 --> 00:11:20,080
Nothing!
172
00:11:20,180 --> 00:11:22,840
[mysterious music]
173
00:11:25,570 --> 00:11:26,740
Hi!
174
00:11:26,760 --> 00:11:27,910
You must be zoey.
175
00:11:27,920 --> 00:11:29,090
The new roomie.
176
00:11:29,180 --> 00:11:30,090
Nice to meet you.
177
00:11:30,190 --> 00:11:31,480
You can call me ming.
178
00:11:32,520 --> 00:11:33,650
Hey, ming!
179
00:11:34,410 --> 00:11:35,670
Samantha.
180
00:11:35,690 --> 00:11:37,520
[tense music]
181
00:11:46,850 --> 00:11:49,120
So, you guys know each other?
182
00:11:50,100 --> 00:11:51,600
Something like that.
183
00:11:51,610 --> 00:11:53,110
[samantha chuckles
awkwardly]
184
00:11:53,210 --> 00:11:54,600
I'll let you get
settled in,
185
00:11:54,690 --> 00:11:56,940
Let you get to know
your new roomie.
186
00:11:57,030 --> 00:11:58,440
That invitation's still open.
187
00:11:58,460 --> 00:12:00,550
Please come.
There are too many men.
188
00:12:00,770 --> 00:12:01,720
We need more women!
189
00:12:01,940 --> 00:12:03,290
I'll think about it.
190
00:12:03,390 --> 00:12:04,220
And if you decide to show up,
191
00:12:04,370 --> 00:12:05,890
The theme is
dress to impress.
192
00:12:06,040 --> 00:12:07,890
Business casual.
193
00:12:08,110 --> 00:12:08,780
I'll see you around.
194
00:12:08,800 --> 00:12:10,060
Bye.
195
00:12:12,560 --> 00:12:16,230
[tense music]
196
00:12:17,220 --> 00:12:18,060
[door closes]
197
00:12:30,300 --> 00:12:32,490
So, how do you like
living in the dorms?
198
00:12:32,580 --> 00:12:34,540
It serves its purpose.
199
00:12:36,590 --> 00:12:37,810
What's your major?
200
00:12:37,830 --> 00:12:38,750
Bio.
201
00:12:39,740 --> 00:12:41,590
Pre-med, actually.
202
00:12:41,740 --> 00:12:43,000
Mine's business.
203
00:12:43,150 --> 00:12:44,910
Specifically, accounting.
204
00:12:44,930 --> 00:12:46,430
Boring, right?
205
00:12:46,650 --> 00:12:47,510
Look.
206
00:12:48,510 --> 00:12:49,500
Before we get too cozy,
207
00:12:49,660 --> 00:12:51,250
Let's get a few things straight,
okay?
208
00:12:51,270 --> 00:12:52,490
Okay.
209
00:12:52,510 --> 00:12:53,430
Number one, you have
your side of the room,
210
00:12:53,660 --> 00:12:54,840
I have mine;
211
00:12:55,000 --> 00:12:56,100
Number two, don't leave
a mess in the bathroom,
212
00:12:56,330 --> 00:12:58,590
And number three, if I'm
studying, don't bother me.
213
00:12:58,680 --> 00:13:01,330
-Is that clear?
-Yeah. Sure.
214
00:13:01,430 --> 00:13:03,840
My old roommate
wanted to be friends.
215
00:13:03,850 --> 00:13:05,950
I'm not here for friendship,
I'm here to get a degree.
216
00:13:07,340 --> 00:13:08,110
Understood.
217
00:13:08,780 --> 00:13:09,780
Good.
218
00:13:12,950 --> 00:13:16,440
[tense music]
219
00:13:16,460 --> 00:13:17,460
Great.
220
00:13:19,040 --> 00:13:22,800
[uplifting music]
221
00:13:40,800 --> 00:13:44,040
Well, here I am.
222
00:13:44,060 --> 00:13:45,990
Not exactly how we planned it,
though, right?
223
00:13:47,880 --> 00:13:48,660
[sighs]
224
00:13:48,880 --> 00:13:49,660
I miss you.
225
00:13:50,730 --> 00:13:53,330
[uplifting music]
226
00:13:58,000 --> 00:14:00,330
[feet pounding on track]
227
00:14:07,340 --> 00:14:10,680
[pounding dance music]
228
00:14:10,900 --> 00:14:13,970
[indistinct chatter]
229
00:14:25,090 --> 00:14:28,610
[indistinct chatter]
230
00:14:35,280 --> 00:14:37,000
Oh! Hi!
231
00:14:37,760 --> 00:14:38,790
Hey.
232
00:14:40,880 --> 00:14:42,020
See you later.
233
00:14:42,040 --> 00:14:44,130
Agh! I'm so excited
you decided to show!
234
00:14:45,710 --> 00:14:47,120
You look stunning.
235
00:14:47,220 --> 00:14:48,700
Thank you, so do you.
236
00:14:48,720 --> 00:14:51,200
-So does everyone.
-I know, right?
237
00:14:51,220 --> 00:14:52,700
Thing is, clubs like this
have been men-only
238
00:14:52,720 --> 00:14:54,130
For generations.
239
00:14:54,280 --> 00:14:57,040
I actively recruit women,
like you.
240
00:14:57,130 --> 00:14:58,470
[exclaims nervously]
241
00:14:58,560 --> 00:15:01,210
[pounding dance music]
242
00:15:01,300 --> 00:15:02,730
Isn't he something?
243
00:15:02,880 --> 00:15:05,550
Yeah, he's cute.
244
00:15:05,640 --> 00:15:06,320
He's more than that.
245
00:15:08,240 --> 00:15:09,720
Speaking from
personal experience?
246
00:15:09,740 --> 00:15:11,570
Not like that!
247
00:15:11,800 --> 00:15:12,550
Not really.
248
00:15:12,570 --> 00:15:13,910
Do tell!
249
00:15:14,130 --> 00:15:15,240
I'll introduce you.
250
00:15:15,470 --> 00:15:17,650
-What? Um, that's okay--
-no, come on!
251
00:15:17,800 --> 00:15:19,080
-Come on, come on.
-Okay!
252
00:15:21,420 --> 00:15:22,660
David!
253
00:15:22,750 --> 00:15:25,920
[pounding dance music]
254
00:15:26,150 --> 00:15:27,330
David, this is zoey.
255
00:15:27,420 --> 00:15:29,910
She just transferred
to our wonderful institution.
256
00:15:29,930 --> 00:15:30,820
Hello.
257
00:15:30,830 --> 00:15:31,760
Hi.
258
00:15:31,910 --> 00:15:32,910
[david]
welcome.
259
00:15:32,930 --> 00:15:34,670
And by "institution,"
sam does infer
260
00:15:34,820 --> 00:15:36,260
Diminished mental health.
261
00:15:36,490 --> 00:15:39,170
[chuckling]
262
00:15:39,330 --> 00:15:41,510
Sorry, just a--a lame attempt
at a joke.
263
00:15:41,660 --> 00:15:42,920
No, it was--it was funny.
264
00:15:43,010 --> 00:15:46,420
-Yeah?
-No, it was terrible.
265
00:15:46,440 --> 00:15:48,170
Sorry. I mean, I could hear
the words in my head,
266
00:15:48,260 --> 00:15:49,350
And then they started
to come out,
267
00:15:49,500 --> 00:15:51,260
-And it was just...
-Then it's just awkward.
268
00:15:51,350 --> 00:15:52,610
[david]
right, exactly.
269
00:15:52,760 --> 00:15:54,600
Like everything I'm doing
right now.
270
00:15:54,620 --> 00:15:57,270
-Have I impressed you yet?
-No, you haven't!
271
00:15:57,360 --> 00:15:59,620
Uh, can I offer you a drink?
272
00:15:59,850 --> 00:16:02,200
Oh, um, that's okay,
I'm not 21 yet.
273
00:16:02,290 --> 00:16:03,270
Don't worry about it.
274
00:16:03,290 --> 00:16:05,790
Special privileges
of the select.
275
00:16:06,020 --> 00:16:06,960
The select?
276
00:16:07,190 --> 00:16:10,110
Yeah, it's the name
of our organization.
277
00:16:10,130 --> 00:16:13,040
Been around too many
generations to count.
278
00:16:13,130 --> 00:16:15,800
See, the people in this room?
279
00:16:15,950 --> 00:16:16,970
We're special.
280
00:16:17,860 --> 00:16:18,620
Really?
281
00:16:18,720 --> 00:16:20,210
[david]
yes, really.
282
00:16:20,310 --> 00:16:22,200
Uh, this guy right here?
283
00:16:22,290 --> 00:16:25,370
That is the son
of a u.S. Senator.
284
00:16:25,390 --> 00:16:27,650
Back here, his mom runs
one of the biggest law firms
285
00:16:27,870 --> 00:16:29,150
In the entire state.
286
00:16:29,300 --> 00:16:31,150
And right there...
287
00:16:32,710 --> 00:16:35,140
She is the daughter
of a rock star.
288
00:16:35,160 --> 00:16:37,570
[pounding dance music]
289
00:16:39,980 --> 00:16:42,000
A new face! Hello!
290
00:16:42,150 --> 00:16:43,150
Hi, I'm zoey.
291
00:16:43,160 --> 00:16:44,980
Zoey, I'm chloe.
292
00:16:45,070 --> 00:16:46,740
I see samantha's
been recruiting.
293
00:16:46,840 --> 00:16:47,500
Very nice.
294
00:16:47,730 --> 00:16:49,150
Chloe pena.
295
00:16:49,170 --> 00:16:50,650
Heir to the largest
pharmaceutical company
296
00:16:50,670 --> 00:16:52,060
In the world.
297
00:16:52,080 --> 00:16:54,580
Wow, that's impressive.
298
00:16:54,680 --> 00:16:55,840
What am I doing here?
299
00:16:56,070 --> 00:16:57,330
My mom drives a bus.
300
00:16:57,350 --> 00:16:59,240
[david]
oh, we're not exclusive.
301
00:16:59,260 --> 00:17:01,350
I mean, we are...
302
00:17:01,500 --> 00:17:03,680
But we don't only
reach out to legacies.
303
00:17:03,830 --> 00:17:05,910
Legacies? So all your parents
went to school here?
304
00:17:05,930 --> 00:17:07,170
Most of us, yeah.
305
00:17:07,190 --> 00:17:08,840
Everyone in here
is exceptional.
306
00:17:08,930 --> 00:17:10,410
Are you exceptional?
307
00:17:10,430 --> 00:17:11,840
I don't know yet.
308
00:17:11,860 --> 00:17:13,150
I think you are.
309
00:17:16,010 --> 00:17:16,860
Very good.
310
00:17:17,010 --> 00:17:18,270
Well, I'll leave you
to it, then.
311
00:17:18,370 --> 00:17:20,780
You are in good hands.
312
00:17:20,870 --> 00:17:23,110
Mingle. Make some new friends.
313
00:17:23,200 --> 00:17:24,700
It was nice to meet you, zoey.
314
00:17:28,360 --> 00:17:29,880
Well, you had quite
the effect on him.
315
00:17:30,100 --> 00:17:31,120
Did I?
316
00:17:31,210 --> 00:17:32,290
[samantha]
please.
317
00:17:32,380 --> 00:17:33,880
Let me introduce you
to some more people.
318
00:17:35,030 --> 00:17:36,700
Hey, guys.
319
00:17:36,720 --> 00:17:38,290
This is zoey.
She just moved here.
320
00:17:38,390 --> 00:17:40,720
[pounding dance music]
321
00:17:43,280 --> 00:17:44,640
[female singer]
♪ you got me goin', baby ♪
322
00:17:46,450 --> 00:17:48,230
♪ I'm talkin' to ya ♪
323
00:17:48,380 --> 00:17:49,970
♪ I'll get to know ya ♪
324
00:17:50,120 --> 00:17:52,070
♪ I wanna know ya ♪♪
325
00:17:52,220 --> 00:17:55,860
[tense music]
326
00:18:02,490 --> 00:18:03,580
[david]
hey!
327
00:18:05,810 --> 00:18:06,800
Hi!
328
00:18:06,900 --> 00:18:09,140
-You all right?
-I think I'm lost.
329
00:18:09,230 --> 00:18:10,040
You looking for your dorm?
330
00:18:11,140 --> 00:18:12,090
I can walk with you.
331
00:18:12,310 --> 00:18:13,250
Okay.
332
00:18:13,400 --> 00:18:15,650
Okay. Yeah, it's just
right this way.
333
00:18:15,670 --> 00:18:16,420
Ah.
334
00:18:18,170 --> 00:18:21,150
So, you, uh, you just
transferred in
335
00:18:21,250 --> 00:18:22,580
Right in the middle
of the semester?
336
00:18:22,670 --> 00:18:26,080
Yeah, I--I wasn't feeling
that settled at my old school,
337
00:18:26,180 --> 00:18:27,580
So when this opportunity
came up,
338
00:18:27,600 --> 00:18:29,590
I just couldn't
turn it down.
339
00:18:29,600 --> 00:18:31,350
Good for you.
340
00:18:31,440 --> 00:18:33,160
That's not an easy transition.
341
00:18:33,180 --> 00:18:35,170
So you said the select
has been on campus
342
00:18:35,260 --> 00:18:37,110
For over 70 years,
is that true?
343
00:18:37,340 --> 00:18:40,260
Yep, yep.
344
00:18:40,360 --> 00:18:42,410
And if you become a member,
it's a lifelong affiliation.
345
00:18:43,430 --> 00:18:44,430
Is it a cult?
346
00:18:44,450 --> 00:18:45,620
[david chuckles]
347
00:18:45,850 --> 00:18:48,030
No, no.
348
00:18:48,120 --> 00:18:51,350
Look, no one gets ahead in life
without some kind of help.
349
00:18:51,370 --> 00:18:53,680
Friendships, alliances...
350
00:18:53,700 --> 00:18:54,960
A benefactor...
351
00:18:56,360 --> 00:18:58,280
Never mind.
352
00:18:58,370 --> 00:19:01,360
No, no, that's
just one person.
353
00:19:01,380 --> 00:19:03,880
I'm talking about
an entire support system.
354
00:19:04,030 --> 00:19:05,700
If you become a member.
355
00:19:05,720 --> 00:19:07,790
Yeah, yeah.
You have to be invited.
356
00:19:07,810 --> 00:19:08,930
Mm-hm.
357
00:19:09,870 --> 00:19:13,480
[soft music]
358
00:19:20,550 --> 00:19:24,820
So...Are you absolutely sure
I haven't impressed you yet?
359
00:19:24,980 --> 00:19:26,640
Mm, no, not yet.
360
00:19:26,740 --> 00:19:29,330
Keep trying, though.
361
00:19:29,560 --> 00:19:32,330
Come on, I thought for sure
I would impress you by now.
362
00:19:32,480 --> 00:19:34,170
I thought that there was
something special
363
00:19:34,320 --> 00:19:37,060
About what we were
talking about, I don't know.
364
00:19:37,150 --> 00:19:38,490
Yeah, you're doing
that thing again.
365
00:19:38,510 --> 00:19:39,510
[she giggles]
366
00:19:40,660 --> 00:19:41,900
[he sighs]
367
00:19:41,920 --> 00:19:43,490
You have an effect on me.
368
00:19:43,590 --> 00:19:45,070
Don't you have a girlfriend?
369
00:19:45,090 --> 00:19:46,180
No!
370
00:19:46,410 --> 00:19:47,410
Chloe?
371
00:19:47,500 --> 00:19:50,020
-You guys seemed...
-No, no, no, no.
372
00:19:50,170 --> 00:19:53,350
Chloe's a really good friend,
but that is it.
373
00:19:56,270 --> 00:19:59,690
So... What now?
374
00:19:59,920 --> 00:20:02,340
[soft music]
375
00:20:02,440 --> 00:20:03,700
I'm gonna kiss you.
376
00:20:05,030 --> 00:20:05,820
Okay.
377
00:20:07,180 --> 00:20:09,660
[romantic music]
378
00:20:10,930 --> 00:20:13,830
[suspenseful music]
379
00:20:16,290 --> 00:20:17,450
Wow.
380
00:20:17,550 --> 00:20:19,380
You move fast, don'tcha?
381
00:20:21,960 --> 00:20:23,340
So, um...
382
00:20:24,870 --> 00:20:26,010
There's another meeting
coming up.
383
00:20:27,950 --> 00:20:29,010
I'd like you to be there.
384
00:20:30,130 --> 00:20:31,850
Is this an official invitation?
385
00:20:33,450 --> 00:20:35,730
Yeah. It is.
386
00:20:36,560 --> 00:20:39,020
[romantic music]
387
00:20:41,480 --> 00:20:42,570
Good night, zoey.
388
00:20:43,300 --> 00:20:44,490
Good night.
389
00:20:49,230 --> 00:20:52,410
[eerie music]
390
00:20:56,420 --> 00:20:57,540
Hello?
391
00:21:00,160 --> 00:21:01,250
Can I help you?
392
00:21:02,240 --> 00:21:04,380
[eerie music]
393
00:21:06,580 --> 00:21:09,500
Are you lost or something?
394
00:21:09,600 --> 00:21:11,410
'cause you're kinda startin'
to freak me out a little bit.
395
00:21:11,430 --> 00:21:14,430
[eerie music]
396
00:21:19,420 --> 00:21:23,110
[tense music]
397
00:21:40,800 --> 00:21:43,130
[birds chirping]
398
00:21:52,200 --> 00:21:53,710
It's 10:00.
399
00:21:53,870 --> 00:21:55,050
[gasps]
400
00:21:55,140 --> 00:21:58,770
[tense music]
401
00:22:13,400 --> 00:22:14,550
Mrs. Price!
402
00:22:14,570 --> 00:22:15,660
Hello, zoey.
403
00:22:17,330 --> 00:22:19,240
What are you doing here?
404
00:22:19,390 --> 00:22:21,410
Well, I thought I would
come and check in on you.
405
00:22:21,560 --> 00:22:23,240
See how you're settling in.
406
00:22:23,400 --> 00:22:24,670
I didn't realize
that dropping into
407
00:22:24,820 --> 00:22:26,910
The middle of the semester
would put me so far behind,
408
00:22:27,070 --> 00:22:28,730
But I'm catching up.
409
00:22:28,830 --> 00:22:31,680
Well, I'm sure you'll do
your very best.
410
00:22:31,830 --> 00:22:33,090
Would it be okay
if I walk with you?
411
00:22:33,240 --> 00:22:34,310
Yeah, sure.
412
00:22:37,020 --> 00:22:39,350
Zoey, I have not been
entirely honest with you.
413
00:22:40,080 --> 00:22:41,020
Okay.
414
00:22:42,510 --> 00:22:43,930
I meant what I said.
415
00:22:44,030 --> 00:22:45,360
By helping you,
416
00:22:45,510 --> 00:22:47,340
This is my way
of honoring lauren.
417
00:22:47,360 --> 00:22:49,750
However, there is something else
that I want.
418
00:22:49,770 --> 00:22:51,610
I know, I need to raise my gpa.
419
00:22:51,760 --> 00:22:54,270
That goes without saying.
420
00:22:54,430 --> 00:22:56,260
What I do want is for you
to help me find out
421
00:22:56,280 --> 00:22:57,950
What really happened to lauren.
422
00:22:58,100 --> 00:23:00,370
I don't understand.
423
00:23:00,600 --> 00:23:02,280
The local authorities,
the campus police,
424
00:23:02,380 --> 00:23:04,530
And the medical examiner
all believe that lauren died
425
00:23:04,620 --> 00:23:06,710
Of a rare heart condition.
426
00:23:06,860 --> 00:23:08,960
You and I both know that she was
a stickler for her health.
427
00:23:09,050 --> 00:23:10,370
She ate well,
428
00:23:10,390 --> 00:23:12,130
She ran every morning.
429
00:23:12,220 --> 00:23:13,460
It's hard to believe
she could have a heart attack
430
00:23:13,550 --> 00:23:14,540
At 20 years old.
431
00:23:14,560 --> 00:23:16,060
It is possible.
432
00:23:17,280 --> 00:23:18,450
However, with that being said,
433
00:23:18,540 --> 00:23:20,120
I don't buy it
for one minute.
434
00:23:20,140 --> 00:23:22,710
She had regular exams
since she was a child.
435
00:23:22,730 --> 00:23:24,550
They never found
any rare heart condition,
436
00:23:24,570 --> 00:23:25,560
Never.
437
00:23:26,730 --> 00:23:28,290
They closed this investigation
438
00:23:28,310 --> 00:23:29,790
Because an institution
like woodford
439
00:23:29,810 --> 00:23:32,460
Doesn't want bad publicity.
440
00:23:32,480 --> 00:23:35,410
My baby's death
was not an accident.
441
00:23:35,640 --> 00:23:37,580
I need you to help me
find out the truth.
442
00:23:37,730 --> 00:23:38,990
The truth?
443
00:23:39,140 --> 00:23:40,990
[mrs. Price]
there's a lot more
to this story.
444
00:23:41,080 --> 00:23:43,470
And no matter what it takes
or where it leads,
445
00:23:43,490 --> 00:23:46,250
I need you to find out
who killed lauren.
446
00:23:46,400 --> 00:23:49,330
[tense music]
447
00:23:49,420 --> 00:23:50,420
[exclaims]
448
00:23:52,240 --> 00:23:53,430
[zoey]
I wouldn't even know
where to start.
449
00:23:53,650 --> 00:23:54,740
Well, find out
who her friends were.
450
00:23:54,840 --> 00:23:55,590
Find out how she lived.
451
00:23:55,750 --> 00:23:56,760
What if I don't find anything?
452
00:23:56,990 --> 00:23:58,430
I'm confident that
you will find something.
453
00:23:58,660 --> 00:24:00,340
Mrs. Price?
454
00:24:00,440 --> 00:24:02,750
I'm really grateful
you gave me this opportunity,
455
00:24:02,770 --> 00:24:04,010
And I miss lauren,
456
00:24:04,160 --> 00:24:05,920
I think about her
every single day.
457
00:24:05,940 --> 00:24:07,270
But I want an education,
458
00:24:07,420 --> 00:24:08,770
And between classes
and studying,
459
00:24:08,930 --> 00:24:10,520
I don't think
I'll have the time.
460
00:24:10,670 --> 00:24:11,850
Find the time, zoey.
461
00:24:12,000 --> 00:24:13,450
Or our deal is off.
462
00:24:13,670 --> 00:24:15,430
What?
463
00:24:15,450 --> 00:24:17,270
Find out who killed my lauren
464
00:24:17,290 --> 00:24:19,860
Or you will no longer be a
student at woodford university.
465
00:24:19,950 --> 00:24:23,620
[tense music]
466
00:24:25,790 --> 00:24:28,700
[car door closes, engine starts]
467
00:24:28,800 --> 00:24:32,470
[tense music]
468
00:24:41,140 --> 00:24:44,810
[tense music]
469
00:25:06,670 --> 00:25:08,060
[zoey]
all right, come on.
470
00:25:08,150 --> 00:25:09,500
You can finish
your red pen draft later.
471
00:25:11,060 --> 00:25:12,840
Nah.
472
00:25:12,990 --> 00:25:15,900
Deadline is tomorrow,
if I want it on the front page.
473
00:25:15,920 --> 00:25:17,490
But tomorrow's tomorrow,
let's run today.
474
00:25:17,510 --> 00:25:20,070
[echoing]
come on, let's go!
475
00:25:20,090 --> 00:25:22,570
Come on! We're at the track,
let's go!
476
00:25:22,590 --> 00:25:23,850
I'll give you a head start.
477
00:25:24,690 --> 00:25:25,760
You'll need it.
478
00:25:25,850 --> 00:25:28,340
Okay, that's--first of all,
that's rude.
479
00:25:28,360 --> 00:25:29,910
Uh, but I'll take it,
I'll take it.
480
00:25:30,010 --> 00:25:31,270
-Go for it.
-Really? You sure?
481
00:25:31,360 --> 00:25:32,430
Go for it!
482
00:25:32,530 --> 00:25:33,860
[zoey]
come on,
what are you waiting for?
483
00:25:34,010 --> 00:25:35,030
Come on, slowpoke!
484
00:25:35,180 --> 00:25:36,600
Let's go, let's go!
485
00:25:36,700 --> 00:25:40,370
[tense music]
486
00:25:48,540 --> 00:25:52,170
[tense music]
487
00:26:26,910 --> 00:26:28,250
[jostling locked door]
488
00:26:30,140 --> 00:26:31,080
Hello?
489
00:26:37,500 --> 00:26:39,170
Hey, I'm still in here!
490
00:26:39,260 --> 00:26:42,930
[tense music]
491
00:26:46,180 --> 00:26:47,840
[door opens]
492
00:26:47,990 --> 00:26:49,160
You good?
493
00:26:49,250 --> 00:26:51,250
Yeah, someone locked the door.
494
00:26:51,350 --> 00:26:52,850
I locked the door!
495
00:26:52,940 --> 00:26:53,590
[door closes]
496
00:26:53,680 --> 00:26:54,940
Didn't you hear me?
497
00:26:55,170 --> 00:26:57,020
Were you trying to trap me
in there or something?
498
00:26:57,110 --> 00:26:58,350
Uh, it's 12:00.
499
00:26:58,450 --> 00:26:59,610
The library's closed.
500
00:27:00,860 --> 00:27:02,950
It's my job.
I work here.
501
00:27:03,100 --> 00:27:05,450
Oh. Sorry.
502
00:27:05,600 --> 00:27:07,620
Are you--are you okay?
503
00:27:07,770 --> 00:27:09,290
Yeah. Thanks.
504
00:27:10,850 --> 00:27:13,960
[soft music]
505
00:27:23,880 --> 00:27:24,800
You're new here, right?
506
00:27:27,220 --> 00:27:29,720
Um, I'm adam parker.
507
00:27:29,810 --> 00:27:32,290
Zoey connors.
508
00:27:32,310 --> 00:27:35,650
Nice to meet you,
zoey connors.
509
00:27:35,800 --> 00:27:37,540
Listen, I'm not actually
a librarian.
510
00:27:37,560 --> 00:27:38,890
That's just my work study.
511
00:27:39,040 --> 00:27:40,560
I'm actually
a psychology major.
512
00:27:40,660 --> 00:27:42,400
Hey, there's nothing wrong
with being a librarian.
513
00:27:42,550 --> 00:27:44,050
[adam]
yeah, this is very true.
514
00:27:44,070 --> 00:27:46,330
Um, I never said there was.
515
00:27:46,480 --> 00:27:48,490
Listen, are you sure
you're okay?
516
00:27:48,720 --> 00:27:50,830
You looked pretty shaken up
back there.
517
00:27:50,980 --> 00:27:55,820
Yeah. I, uh, just have
a lot on my mind right now.
518
00:27:55,910 --> 00:27:59,400
Um, do you want me to buy you
a cup of coffee or something?
519
00:27:59,420 --> 00:28:00,670
It's a little late for coffee,
don't you think?
520
00:28:02,510 --> 00:28:03,840
But we're in college.
521
00:28:04,070 --> 00:28:05,340
We're supposed to be
up late, right?
522
00:28:07,160 --> 00:28:10,590
I have a very full schedule
right now.
523
00:28:10,740 --> 00:28:11,680
Gotcha.
524
00:28:11,840 --> 00:28:13,410
Some other time, then?
525
00:28:13,430 --> 00:28:16,690
Yeah. I'll, uh,
I'll pencil you in.
526
00:28:16,920 --> 00:28:18,600
My people will touch base
with your people.
527
00:28:18,750 --> 00:28:19,860
Okay.
528
00:28:21,180 --> 00:28:22,150
Take care.
529
00:28:27,940 --> 00:28:30,700
[dark music]
530
00:28:37,190 --> 00:28:39,040
[paper rustling]
531
00:28:46,450 --> 00:28:47,510
[door opens]
532
00:28:49,220 --> 00:28:50,220
[door closes]
533
00:29:01,400 --> 00:29:03,810
[mellow music]
534
00:29:03,960 --> 00:29:04,900
Those came for you.
535
00:29:06,820 --> 00:29:08,740
Secret admirer?
536
00:29:08,890 --> 00:29:12,230
Not exactly, just...
Someone I met.
537
00:29:12,320 --> 00:29:13,370
[ming]
that was quick.
538
00:29:14,560 --> 00:29:17,080
[tense music]
539
00:29:28,100 --> 00:29:29,340
You're up late.
540
00:29:29,490 --> 00:29:30,490
[pen clicks]
541
00:29:30,510 --> 00:29:32,160
Midterms are coming up.
542
00:29:32,170 --> 00:29:34,510
[zoey]
in, like, a month.
543
00:29:34,600 --> 00:29:35,930
Can't be too prepared.
544
00:29:37,000 --> 00:29:38,010
Right.
545
00:29:38,160 --> 00:29:39,270
[unzipping]
546
00:29:41,280 --> 00:29:43,110
[bottle opens, pills rattling]
547
00:29:47,860 --> 00:29:50,450
Anemia. I was born with it.
548
00:29:51,290 --> 00:29:52,280
Sorry.
549
00:29:53,450 --> 00:29:54,450
Not a big deal.
550
00:30:06,450 --> 00:30:09,190
Tell me again... How'd you
end up getting admitted
551
00:30:09,210 --> 00:30:12,050
After the semester started?
552
00:30:12,200 --> 00:30:14,870
I made a sizable contribution
in lauren's name
553
00:30:14,960 --> 00:30:16,980
For a scholarship,
pulled some strings.
554
00:30:17,130 --> 00:30:20,310
You are now a student
at woodford university.
555
00:30:21,980 --> 00:30:23,480
I was on a wait list.
556
00:30:25,390 --> 00:30:27,800
Wait list?
557
00:30:27,820 --> 00:30:31,310
-Yeah, why do you ask?
-Just curious.
558
00:30:31,330 --> 00:30:33,330
I guess a spot just opened up.
559
00:30:34,570 --> 00:30:35,830
I guess so.
560
00:30:39,580 --> 00:30:42,480
I read somewhere
a student died here recently.
561
00:30:42,500 --> 00:30:44,340
I might've heard
something about that.
562
00:30:46,920 --> 00:30:48,840
You think that's the spot
that opened up for you?
563
00:30:50,240 --> 00:30:51,130
What?
564
00:30:54,680 --> 00:30:56,680
Are you thinking you got in
because that girl died?
565
00:30:59,580 --> 00:31:00,690
Don't feel too bad.
566
00:31:02,860 --> 00:31:04,520
It's not like you knew her
or anything.
567
00:31:14,440 --> 00:31:15,520
[fountain spraying]
568
00:31:15,540 --> 00:31:16,700
[mellow music]
569
00:31:20,620 --> 00:31:23,620
-Hey, zoey!
-David!
570
00:31:23,770 --> 00:31:26,710
Hey, did you, uh...
Did you get my flowers?
571
00:31:26,940 --> 00:31:30,440
-I did, thank you!
-Yeah, you're welcome.
572
00:31:30,460 --> 00:31:33,440
Hey, I was wondering...
573
00:31:33,540 --> 00:31:35,220
Would you like
to have dinner with me?
574
00:31:35,370 --> 00:31:36,300
[chuckles]
575
00:31:36,450 --> 00:31:38,470
You know, I would...
576
00:31:38,620 --> 00:31:39,950
-Great!
-But...
577
00:31:39,970 --> 00:31:42,560
-But?
-I don't think I can.
578
00:31:42,710 --> 00:31:43,730
[chuckles]
579
00:31:43,880 --> 00:31:45,120
You don't eat?
580
00:31:45,220 --> 00:31:48,130
No, I mean, yes,
I eat, obviously,
581
00:31:48,140 --> 00:31:50,890
It's just... School is
really important to me,
582
00:31:50,980 --> 00:31:53,740
And I don't think I have time
to socialize right now.
583
00:31:53,890 --> 00:31:56,410
Really? I thought, you know,
the other night...
584
00:31:57,320 --> 00:31:58,800
We had a connection.
585
00:31:58,820 --> 00:32:01,470
-We did.
-But now we don't?
586
00:32:01,560 --> 00:32:05,640
No, I mean...
I'm definitely intrigued.
587
00:32:05,660 --> 00:32:08,150
Intrigued?
588
00:32:08,160 --> 00:32:09,500
I like the sound of that.
589
00:32:09,650 --> 00:32:12,910
It's just... Someone like you
590
00:32:12,930 --> 00:32:16,340
Doesn't usually date
someone like me.
591
00:32:16,490 --> 00:32:18,600
And what is that,
someone like you?
592
00:32:18,820 --> 00:32:22,340
I'm not the sorority sister,
hottie type.
593
00:32:22,440 --> 00:32:24,090
No, you're not.
594
00:32:24,100 --> 00:32:25,600
Thank you, thanks.
595
00:32:25,830 --> 00:32:29,000
-It was a compliment!
-Right, right, sure.
596
00:32:29,020 --> 00:32:31,350
[david]
look, it's dinner
597
00:32:31,450 --> 00:32:34,190
And conversation, just a chance
to get to know each other.
598
00:32:34,280 --> 00:32:36,690
Mm-hmm, and then, "let's see
where it goes," right?
599
00:32:36,780 --> 00:32:42,360
I have no expectations, but,
yeah, let's see where it goes.
600
00:32:42,510 --> 00:32:43,790
It's called dating.
601
00:32:43,940 --> 00:32:45,620
-Have you tried it?
-I have, yeah.
602
00:32:45,780 --> 00:32:47,440
It hasn't always gone well
for me.
603
00:32:47,460 --> 00:32:49,130
Now I'm intrigued.
604
00:32:50,690 --> 00:32:53,040
Okay, fine, dinner,
605
00:32:53,190 --> 00:32:54,690
But that's it, okay?
606
00:32:54,780 --> 00:32:56,800
-No promises.
-Excellent.
607
00:33:00,470 --> 00:33:02,100
[kisses, she chuckles]
608
00:33:03,720 --> 00:33:06,480
-I have class.
-Me too.
609
00:33:06,630 --> 00:33:08,810
-I'll see you tonight?
-Okay, yeah.
610
00:33:21,980 --> 00:33:25,910
[gentle music]
611
00:33:26,060 --> 00:33:27,820
[david]
technically, my major
is political science,
612
00:33:27,840 --> 00:33:29,240
But I plan to get my mba
613
00:33:29,390 --> 00:33:31,080
Once I finish
my undergraduate next year.
614
00:33:31,230 --> 00:33:32,670
Oh, you want to be
a businessman?
615
00:33:32,900 --> 00:33:35,340
Not exactly. I guess
I just want to be in charge.
616
00:33:36,990 --> 00:33:39,180
Okay, no, no,
not just in charge
617
00:33:39,400 --> 00:33:42,180
For the sake of being in charge,
but a leader
618
00:33:42,330 --> 00:33:44,500
Of like a think tank
or a foundation,
619
00:33:44,590 --> 00:33:45,930
Something important.
620
00:33:46,020 --> 00:33:47,500
Like the select?
621
00:33:47,520 --> 00:33:49,690
I mean, I don't know
how important
622
00:33:49,840 --> 00:33:53,510
Our little group is,
but, yeah, helping people.
623
00:33:53,530 --> 00:33:57,030
So what about you, how did you
come to choose woodford?
624
00:33:57,180 --> 00:33:59,180
They have the best
business program.
625
00:33:59,200 --> 00:34:02,440
-That's the only reason?
-I like the campus,
626
00:34:02,590 --> 00:34:04,700
And I had a friend
who went here.
627
00:34:04,850 --> 00:34:06,710
Oh, she's no longer
at the school?
628
00:34:07,770 --> 00:34:08,710
No...
629
00:34:11,550 --> 00:34:12,540
Thank you.
630
00:34:16,550 --> 00:34:18,550
What?
631
00:34:18,780 --> 00:34:20,460
Were you just looking
at yourself in the mirror?
632
00:34:20,550 --> 00:34:23,540
I was just admiring
how good we look together.
633
00:34:23,630 --> 00:34:25,060
Go ahead, you should look.
634
00:34:27,620 --> 00:34:29,850
Have you ever really looked
at yourself?
635
00:34:30,730 --> 00:34:31,880
Looked at myself?
636
00:34:31,900 --> 00:34:34,140
Yeah, it's like
you can see yourself,
637
00:34:34,230 --> 00:34:37,980
But it's not you, it's just
some version of yourself.
638
00:34:38,130 --> 00:34:42,910
-A reflection.
-Yeah, but also, someone else.
639
00:34:45,650 --> 00:34:47,410
And who's that?
640
00:34:47,560 --> 00:34:49,310
Who do you want to be?
641
00:34:49,320 --> 00:34:51,830
[warm music]
642
00:34:51,920 --> 00:34:55,900
I guess that's what I'm here
to figure out, right?
643
00:34:55,920 --> 00:34:59,410
College, discover the real me.
644
00:34:59,500 --> 00:35:01,590
Or some secret part of you
645
00:35:01,740 --> 00:35:04,050
That you don't reveal
to everyone.
646
00:35:06,930 --> 00:35:08,600
[bright music]
647
00:35:08,750 --> 00:35:11,270
[inbar starr]
♪ something better yet ♪
648
00:35:12,830 --> 00:35:16,590
♪ I know there's
something better ♪
649
00:35:16,690 --> 00:35:21,280
♪ but you won't let me play it
in your ears somehow ♪
650
00:35:23,190 --> 00:35:26,690
♪ better soon than later ♪
651
00:35:26,790 --> 00:35:30,610
♪ you sink this boat
and wonder why it's over ♪
652
00:35:30,620 --> 00:35:34,440
♪ you wonder why it's over ♪
653
00:35:34,460 --> 00:35:37,200
♪ something better please ♪♪
654
00:35:37,360 --> 00:35:39,210
Oh, my roommate's not home.
655
00:35:39,360 --> 00:35:40,860
She's probably at the library,
656
00:35:40,880 --> 00:35:43,860
Which is where I should be
right now.
657
00:35:43,950 --> 00:35:46,790
You know, I remember these days.
658
00:35:46,810 --> 00:35:48,140
Make yourself at home.
659
00:35:48,980 --> 00:35:50,030
[both chuckle]
660
00:35:50,050 --> 00:35:52,810
[soft music]
661
00:36:06,390 --> 00:36:09,330
Maybe we're... Taking this
a little fast.
662
00:36:11,480 --> 00:36:13,000
But that does feel nice.
663
00:36:17,820 --> 00:36:21,340
You know, this is not how
I expected this night to end.
664
00:36:21,490 --> 00:36:23,920
-Oh, no?
-Well, it was how I imagined
665
00:36:24,010 --> 00:36:25,840
It could end.
666
00:36:26,680 --> 00:36:28,350
Let's see where it goes.
667
00:36:42,600 --> 00:36:43,860
[zipping]
668
00:36:47,940 --> 00:36:48,990
[door opens]
669
00:36:50,040 --> 00:36:51,020
[door closes]
670
00:36:51,110 --> 00:36:53,370
[soft, tense music]
671
00:37:30,640 --> 00:37:31,580
[sighs]
672
00:37:31,730 --> 00:37:34,250
[music intensifying]
673
00:37:44,740 --> 00:37:47,260
[zoey]
I read somewhere
a student died here recently.
674
00:37:47,410 --> 00:37:49,090
[ming]
I might've heard
something about that.
675
00:37:56,680 --> 00:37:57,600
[door creaking]
676
00:37:57,750 --> 00:37:59,440
[grim music]
677
00:38:11,840 --> 00:38:13,600
-I have to talk to you.
-Now? I have class.
678
00:38:13,620 --> 00:38:16,790
-Now, ming!
-Really?
679
00:38:16,940 --> 00:38:18,530
I need you to tell me
about this.
680
00:38:18,630 --> 00:38:19,700
[solemn music]
681
00:38:19,790 --> 00:38:20,580
Where'd you get that?
682
00:38:22,460 --> 00:38:24,460
-Why didn't you tell me?
-Tell you what?
683
00:38:26,210 --> 00:38:28,280
Don't feel too bad.
684
00:38:28,300 --> 00:38:29,930
It's not like you knew her
or anything.
685
00:38:31,210 --> 00:38:34,290
You lied about knowing her.
686
00:38:34,310 --> 00:38:35,810
It's got nothing to do with you.
687
00:38:35,960 --> 00:38:37,370
It's got everything
to do with me!
688
00:38:37,460 --> 00:38:39,770
Lauren price
was my best friend.
689
00:38:40,810 --> 00:38:42,220
Why did you lie?
690
00:38:42,370 --> 00:38:44,800
I lied?
691
00:38:44,820 --> 00:38:47,060
Lauren dies,
and then you just show up,
692
00:38:47,150 --> 00:38:49,470
Out of the blue.
693
00:38:49,490 --> 00:38:53,070
All normal entrance requirements
waived?
694
00:38:53,220 --> 00:38:55,890
That's right, I saw
your acceptance letter.
695
00:38:55,900 --> 00:38:58,650
Do you know how hard I worked
to get in here?
696
00:38:58,670 --> 00:39:01,650
Do you know how much debt
I'll have after I graduate?
697
00:39:01,740 --> 00:39:03,410
How cruel are you people?
698
00:39:03,500 --> 00:39:06,230
The girl dies, and you
literally take her place.
699
00:39:06,320 --> 00:39:08,080
That's not exactly
how it happened.
700
00:39:08,180 --> 00:39:10,510
Lauren wasn't just my roommate,
she was my friend.
701
00:39:11,400 --> 00:39:12,180
Roommate?
702
00:39:13,180 --> 00:39:14,250
You didn't know?
703
00:39:14,350 --> 00:39:15,680
[dramatic music]
704
00:39:15,830 --> 00:39:17,020
They didn't tell you.
705
00:39:18,260 --> 00:39:20,520
Wow!
706
00:39:20,670 --> 00:39:24,020
Yeah, you've been living
in her room.
707
00:39:24,170 --> 00:39:25,820
You've been sleeping
in her bed.
708
00:39:26,920 --> 00:39:28,150
Some friend you are.
709
00:39:30,860 --> 00:39:32,860
Wait, you said "they."
710
00:39:34,260 --> 00:39:35,700
Who were you talking about?
711
00:39:35,850 --> 00:39:38,200
-Don't.
-You said "they" didn't tell me.
712
00:39:38,350 --> 00:39:40,870
-Stay away from me!
-Ming, please!
713
00:39:43,620 --> 00:39:45,210
I'm in her old room?
714
00:39:46,210 --> 00:39:48,210
Did you arrange this?
715
00:39:48,360 --> 00:39:51,110
[mrs. Price]
yes, of course I did.
716
00:39:51,130 --> 00:39:52,880
This was always your plan,
wasn't it?
717
00:39:53,110 --> 00:39:54,550
For me to find out
what happened to lauren?
718
00:39:54,700 --> 00:39:56,280
It had nothing to do
with honoring her.
719
00:39:56,300 --> 00:39:58,460
It had everything to do
with lauren.
720
00:39:58,560 --> 00:39:59,950
[gloomy music]
721
00:40:00,040 --> 00:40:02,890
I'm not comfortable with this.
722
00:40:03,050 --> 00:40:06,730
Have you found out anything new
about lauren's death?
723
00:40:06,880 --> 00:40:08,640
Just that her roommate lied
about knowing her,
724
00:40:08,740 --> 00:40:09,900
Which is weird.
725
00:40:10,050 --> 00:40:12,360
-Nothing else?
-Not yet.
726
00:40:13,630 --> 00:40:15,650
Are you even making an effort?
727
00:40:15,800 --> 00:40:17,980
Yes, it's only been two days!
728
00:40:18,140 --> 00:40:19,740
Zoey, we had a deal,
729
00:40:19,900 --> 00:40:21,750
And I expect results.
730
00:40:21,970 --> 00:40:23,990
[zoey]
I wouldn't call it
a deal, exactly.
731
00:40:24,140 --> 00:40:25,570
I didn't agree to any of this.
732
00:40:25,660 --> 00:40:27,330
[mrs. Price]
oh, yes, you did.
733
00:40:27,420 --> 00:40:29,240
You accepted my offer.
734
00:40:29,260 --> 00:40:31,910
Are you now refusing to hold up
your end of the deal?
735
00:40:31,930 --> 00:40:35,090
Let me make myself very clear:
736
00:40:35,320 --> 00:40:37,170
I will no longer support you
financially
737
00:40:37,320 --> 00:40:39,410
If you do not find out
what happened to lauren.
738
00:40:39,430 --> 00:40:40,930
Do you understand?
739
00:40:42,940 --> 00:40:44,660
-Yes.
-Good.
740
00:40:44,750 --> 00:40:46,270
[phone disconnects, phone beeps]
741
00:40:58,530 --> 00:40:59,740
Well, well, well.
742
00:41:00,850 --> 00:41:02,360
If it isn't zoey connors.
743
00:41:02,510 --> 00:41:04,860
-Hi.
-You get some bad news?
744
00:41:05,020 --> 00:41:06,790
Uh, no, not exactly.
745
00:41:07,520 --> 00:41:09,290
Um... Well,
746
00:41:09,450 --> 00:41:11,110
You look like
you could use a friend.
747
00:41:11,130 --> 00:41:13,040
Are you like stalking me
or something?
748
00:41:13,130 --> 00:41:14,620
No, no! What?
749
00:41:14,630 --> 00:41:17,450
I mean, I...
I saw you from over there,
750
00:41:17,550 --> 00:41:20,790
And I waited for you to be done
with your phone call...
751
00:41:20,810 --> 00:41:22,870
-You were watching me?
-What? No, no.
752
00:41:22,960 --> 00:41:24,430
No, no, no, no, no.
I, um...
753
00:41:25,390 --> 00:41:26,890
Okay, technically, yes,
754
00:41:27,040 --> 00:41:29,720
I was watching you,
but not--not like that, no.
755
00:41:29,870 --> 00:41:30,770
Uh-huh.
756
00:41:32,150 --> 00:41:33,820
[gentle music]
757
00:41:33,970 --> 00:41:35,060
[chuckles]
758
00:41:35,210 --> 00:41:37,550
-Okay, you got me.
-Hey, serves you right
759
00:41:37,570 --> 00:41:39,720
For freaking me out
in the library the other night.
760
00:41:39,730 --> 00:41:43,160
Yeah, um...
Sorry again about that.
761
00:41:45,310 --> 00:41:47,000
Listen, there's a--
there's a really good cafe
762
00:41:47,150 --> 00:41:49,410
Here on campus if you wanna go
grab that coffee.
763
00:41:49,560 --> 00:41:50,500
Okay.
764
00:41:50,650 --> 00:41:51,890
[he chuckles]
765
00:41:51,990 --> 00:41:54,060
[adam]
now, to be totally honest,
766
00:41:54,080 --> 00:41:56,510
I am terrible at giving advice.
767
00:41:56,660 --> 00:41:58,160
Full disclosure, all ears,
768
00:41:58,180 --> 00:42:00,420
Just got nothing useful to say,
ever.
769
00:42:00,570 --> 00:42:02,920
Okay, so what I'm hearing is,
you're buying?
770
00:42:03,070 --> 00:42:03,920
[he laughs]
771
00:42:04,020 --> 00:42:05,180
Uh, yes, yes.
772
00:42:09,430 --> 00:42:11,340
No, no, I didn't know her,
773
00:42:11,360 --> 00:42:14,080
But everybody on campus
was talking about what happened.
774
00:42:14,100 --> 00:42:16,770
It's kinda crazy, somebody that
young having a heart attack.
775
00:42:16,920 --> 00:42:19,360
Yeah, I don't know
if I believe it, honestly.
776
00:42:19,520 --> 00:42:21,420
I mean, you were
her best friend, right?
777
00:42:21,440 --> 00:42:23,350
Somebody that young
dies that suddenly,
778
00:42:23,370 --> 00:42:25,350
It's gotta be impossible
to believe.
779
00:42:25,370 --> 00:42:27,260
-Hey, zoey!
-Hey!
780
00:42:27,280 --> 00:42:29,620
I heard david invited you
officially.
781
00:42:29,710 --> 00:42:31,380
Oh, he told you?
782
00:42:31,600 --> 00:42:33,880
-Yeah, he tells me everything.
-Oh?
783
00:42:35,200 --> 00:42:37,510
Oh, not "everything" everything.
784
00:42:38,390 --> 00:42:39,870
Hi, I'm adam.
785
00:42:39,890 --> 00:42:42,280
Sorry. Adam, samantha.
Samantha, adam.
786
00:42:42,370 --> 00:42:44,780
Hey.
So, are you coming tonight?
787
00:42:44,870 --> 00:42:46,890
-Yeah.
-Ah, it's gonna be so much fun!
788
00:42:47,040 --> 00:42:48,710
Just dress
for your wildest desires.
789
00:42:48,730 --> 00:42:49,950
Ooh, what's that?
790
00:42:49,970 --> 00:42:51,230
It's the theme of the party.
791
00:42:51,380 --> 00:42:52,970
Just dress your sexy best.
792
00:42:53,120 --> 00:42:54,460
You don't have to try too hard.
793
00:42:54,550 --> 00:42:56,400
-See you tonight?
-Yeah, okay, bye.
794
00:42:58,550 --> 00:42:59,960
Sheesh, you know her?
795
00:43:00,060 --> 00:43:01,910
Yeah, I met her on my first day.
796
00:43:02,060 --> 00:43:03,980
She invited me to join
this student club
797
00:43:04,080 --> 00:43:05,080
She's a part of.
798
00:43:05,230 --> 00:43:07,410
-The select?
-Yeah?
799
00:43:08,900 --> 00:43:10,400
I'd steer clear of them.
800
00:43:10,490 --> 00:43:12,070
They seem harmless.
801
00:43:12,090 --> 00:43:14,990
David devine
is anything but harmless.
802
00:43:15,090 --> 00:43:18,760
Well, he is way too aware of
his skills, I can tell you that.
803
00:43:19,650 --> 00:43:20,760
Skills?
804
00:43:21,600 --> 00:43:22,670
Yeah, you know,
805
00:43:22,760 --> 00:43:24,930
He's hot and he's charming
and he knows it.
806
00:43:25,930 --> 00:43:27,080
What?
807
00:43:27,100 --> 00:43:28,770
You slept with him already,
didn't you?
808
00:43:32,000 --> 00:43:34,850
[dark music]
809
00:43:34,940 --> 00:43:38,440
Were you... Were you outside
my dorm the other night?
810
00:43:39,500 --> 00:43:41,260
What? No.
811
00:43:41,360 --> 00:43:42,950
Why would I...
What?
812
00:43:45,950 --> 00:43:48,450
You're--you're really nice,
but, um...
813
00:43:50,460 --> 00:43:52,700
Thanks for the coffee,
I'll see you around campus.
814
00:43:52,790 --> 00:43:54,250
[he stammers]
815
00:44:00,880 --> 00:44:03,130
[upbeat electronic music]
816
00:44:07,720 --> 00:44:23,240
♪ [upbeat electronic music] ♪
817
00:44:42,070 --> 00:44:43,840
You look fantastic!
818
00:44:44,070 --> 00:44:46,590
Not as fantastic
as some of these people here.
819
00:44:46,680 --> 00:44:49,240
I didn't really know how
to dress for wildest desires.
820
00:44:49,260 --> 00:44:52,910
-Girl, you killed it!
-Thanks.
821
00:44:53,000 --> 00:44:54,740
[samantha]
it's a chance to unwind,
822
00:44:54,760 --> 00:44:57,260
Destress, forget about the world
outside of this room.
823
00:44:57,420 --> 00:45:00,360
No judgment and no guilt.
824
00:45:00,590 --> 00:45:03,010
Oh, it's up to you
how much you wanna get involved.
825
00:45:03,100 --> 00:45:05,530
-Let me get you a drink?
-Yes, please!
826
00:45:06,440 --> 00:45:12,870
[music playing]
827
00:45:13,870 --> 00:45:16,360
Hey! You look lovely!
828
00:45:16,380 --> 00:45:18,710
You looked a little cozy
over there.
829
00:45:18,940 --> 00:45:20,190
What, chloe?
830
00:45:20,290 --> 00:45:21,700
Oh, we're just friends.
831
00:45:21,720 --> 00:45:23,270
-Mm-hmm.
-Hey...
832
00:45:23,370 --> 00:45:25,780
My wildest desire
is right here.
833
00:45:25,790 --> 00:45:28,610
-Really?
-Yes.
834
00:45:28,700 --> 00:45:29,800
You're not gonna leave, are you?
835
00:45:29,950 --> 00:45:30,960
No, why?
836
00:45:31,060 --> 00:45:33,540
You just--you seem
a little uncomfortable.
837
00:45:33,560 --> 00:45:35,630
-Yeah, well...
-Okay, look,
838
00:45:35,730 --> 00:45:38,970
Everybody here might seem
a little uninhibited.
839
00:45:39,120 --> 00:45:41,640
Truth is, they are.
840
00:45:41,790 --> 00:45:45,570
We do this one night each week
in a safe place.
841
00:45:45,720 --> 00:45:47,650
-This is a weekly thing?
-Yeah, look,
842
00:45:47,800 --> 00:45:50,220
If you wanna succeed in school,
there's a lot of stress
843
00:45:50,240 --> 00:45:52,650
And pressure
that you need to release.
844
00:45:52,750 --> 00:45:54,640
Yeah, I get it, but--
845
00:45:54,660 --> 00:45:56,560
[david]
if anyone asks you
to participate,
846
00:45:56,580 --> 00:45:59,490
And they will,
you can say no.
847
00:45:59,590 --> 00:46:01,660
I know, I know.
848
00:46:01,810 --> 00:46:04,000
Hey, people are free
to do their own thing.
849
00:46:04,150 --> 00:46:06,070
I just don't know
if it's my thing.
850
00:46:06,090 --> 00:46:07,090
Exactly.
851
00:46:07,320 --> 00:46:08,670
That's what this night
is all about.
852
00:46:08,760 --> 00:46:09,840
No judgments.
853
00:46:09,930 --> 00:46:11,600
[chatter]
854
00:46:12,920 --> 00:46:15,510
Okay, but that's not it.
855
00:46:15,660 --> 00:46:17,510
Come on, what is it?
856
00:46:17,660 --> 00:46:19,350
-Nothing.
-Come on!
857
00:46:19,500 --> 00:46:20,940
You can talk to me!
858
00:46:23,020 --> 00:46:24,570
Did you know lauren price?
859
00:46:25,610 --> 00:46:27,670
I don't think so.
860
00:46:27,690 --> 00:46:30,020
She was the girl
that died here recently.
861
00:46:30,170 --> 00:46:33,030
Oh, yeah, yeah, I did hear
something about that.
862
00:46:33,180 --> 00:46:36,120
She was my best friend
since, like, eighth grade.
863
00:46:37,460 --> 00:46:39,110
[david]
oh my god.
864
00:46:39,130 --> 00:46:40,120
That's--that's awful.
865
00:46:40,280 --> 00:46:41,580
Oh, you remember her.
866
00:46:42,950 --> 00:46:44,540
-Do I?
-Yeah, ming's roommate.
867
00:46:44,690 --> 00:46:46,130
She came to one or two meetings.
868
00:46:46,280 --> 00:46:47,630
It's too bad
she didn't stick it out.
869
00:46:47,780 --> 00:46:48,860
We could've helped her
get through
870
00:46:48,880 --> 00:46:50,190
Whatever she was going through.
871
00:46:50,210 --> 00:46:51,300
What do you mean?
872
00:46:51,450 --> 00:46:54,200
Nothing, it's just
she seemed troubled.
873
00:46:54,220 --> 00:46:55,790
Yeah, that is just too bad.
874
00:46:55,810 --> 00:46:58,030
You know, we could've helped.
875
00:46:58,130 --> 00:47:00,290
The select isn't just
about networking.
876
00:47:00,310 --> 00:47:01,940
It's about helping people too.
877
00:47:03,220 --> 00:47:04,540
Oh, hey, sorry,
878
00:47:04,560 --> 00:47:05,890
I have to go check on them.
879
00:47:06,040 --> 00:47:07,730
Uh, don't go anywhere,
I'll be right back.
880
00:47:07,880 --> 00:47:10,210
[chatter]
881
00:47:10,230 --> 00:47:12,320
-I feel bad for ming.
-Why?
882
00:47:12,470 --> 00:47:14,570
Losing her roommate like that,
and her friend,
883
00:47:14,720 --> 00:47:17,220
And to top it off, the police
thought she was a suspect.
884
00:47:17,310 --> 00:47:18,890
Lauren died of a heart attack.
885
00:47:18,910 --> 00:47:20,500
Why would she be a suspect?
886
00:47:20,730 --> 00:47:22,240
[samantha]
there's always an investigation.
887
00:47:22,390 --> 00:47:25,000
They start with the person
closest to the friend.
888
00:47:25,230 --> 00:47:27,580
Ming was cleared,
but you should be careful.
889
00:47:27,730 --> 00:47:29,170
Not everyone is a friend.
890
00:47:33,400 --> 00:47:35,250
Wanna dance?
891
00:47:35,410 --> 00:47:36,680
-Okay.
-Let's go.
892
00:48:05,530 --> 00:48:08,700
Hey, zoey, did you know
chloe's a business major too?
893
00:48:08,720 --> 00:48:10,790
-Oh, really?
-Yeah, international finance.
894
00:48:10,940 --> 00:48:12,200
I have an empire to inherit.
895
00:48:12,290 --> 00:48:15,110
You said your internship
is looking for another intern?
896
00:48:15,130 --> 00:48:16,450
We are, actually.
897
00:48:16,540 --> 00:48:17,720
If you want,
I can introduce you.
898
00:48:17,870 --> 00:48:18,870
I'm just a freshman.
899
00:48:18,890 --> 00:48:20,470
Isn't it too early
for an internship?
900
00:48:20,560 --> 00:48:22,060
It's never too early.
901
00:48:22,290 --> 00:48:24,230
-Yeah, if you're serious.
-Definitely.
902
00:48:26,140 --> 00:48:29,380
[soft music]
903
00:48:29,480 --> 00:48:31,960
See? Supporting people.
904
00:48:31,980 --> 00:48:33,240
That's what we're all about.
905
00:48:35,980 --> 00:48:37,030
[cans clinking]
906
00:48:38,230 --> 00:48:39,370
-You ready?
-Yeah.
907
00:48:47,150 --> 00:48:50,420
I got so lost,
I had no idea where I was.
908
00:48:50,570 --> 00:48:52,910
-How'd you like your first day?
-It was awesome.
909
00:48:52,930 --> 00:48:54,980
I learned so much.
I can't thank you enough.
910
00:48:55,080 --> 00:48:56,760
That's just what we do
for each other.
911
00:48:56,910 --> 00:48:58,430
All you have to do
is return the favor.
912
00:48:58,580 --> 00:49:00,260
Yeah, of course, if I can.
913
00:49:00,420 --> 00:49:02,010
You'll get the chance.
914
00:49:02,100 --> 00:49:05,270
[ominous music]
915
00:49:18,620 --> 00:49:20,360
[zoey]
ming? Hey...
916
00:49:20,450 --> 00:49:23,030
I have to study.
917
00:49:23,180 --> 00:49:24,790
I heard you get up
really early this morning,
918
00:49:25,020 --> 00:49:26,440
And I didn't see you
come in last night.
919
00:49:26,460 --> 00:49:28,520
-Are you avoiding me?
-I've been busy.
920
00:49:28,540 --> 00:49:30,190
Don't you want to find out
what happened to lauren?
921
00:49:30,200 --> 00:49:31,520
-No.
-Why not?
922
00:49:31,610 --> 00:49:33,110
It's better you don't either.
923
00:49:33,130 --> 00:49:35,040
You don't believe it was
an accident, do you?
924
00:49:35,130 --> 00:49:37,470
-What I believe doesn't matter.
-You know something!
925
00:49:38,970 --> 00:49:41,310
-Tell me.
-Your new friends?
926
00:49:41,530 --> 00:49:43,050
They're not who
they pretend to be.
927
00:49:43,140 --> 00:49:45,220
The select? What do they have
to do with anything?
928
00:49:45,310 --> 00:49:48,220
[dreary music]
929
00:49:48,370 --> 00:49:50,720
Forget it. I don't know
what I'm talking about.
930
00:49:50,880 --> 00:49:52,560
-Just leave me out of it.
-Wait, wait, slow down.
931
00:49:52,710 --> 00:49:53,710
You think the select
932
00:49:53,800 --> 00:49:55,800
Had something to
do with lauren's death?
933
00:49:55,820 --> 00:49:56,970
I didn't say that.
934
00:49:56,990 --> 00:49:58,820
You implied it.
935
00:49:58,970 --> 00:50:00,280
Please, just tell me.
936
00:50:02,740 --> 00:50:05,330
Lauren was a legacy.
937
00:50:05,560 --> 00:50:07,070
I mean, I knew her dad
went to school here.
938
00:50:07,230 --> 00:50:08,620
He's a member of the select.
939
00:50:09,890 --> 00:50:11,490
She was working on an article
940
00:50:11,500 --> 00:50:12,910
For the school paper.
941
00:50:13,060 --> 00:50:14,840
It wasn't a flattering exposé.
942
00:50:16,010 --> 00:50:17,400
How do you know that?
943
00:50:17,420 --> 00:50:18,680
I've read it.
[phone chimes]
944
00:50:24,740 --> 00:50:25,920
What? What's wrong?
945
00:50:26,020 --> 00:50:27,850
[dramatic music]
946
00:50:33,360 --> 00:50:35,860
-I can't talk to you.
-Wait, ming, please!
947
00:50:44,430 --> 00:50:46,450
It's been a really long week,
I think everybody's gonna need
948
00:50:46,600 --> 00:50:48,780
This release this weekend
to just get over it,
949
00:50:48,880 --> 00:50:50,520
So, it's good.
950
00:50:50,620 --> 00:50:52,030
-It'll be good.
-Yeah.
951
00:50:52,120 --> 00:50:53,710
[footsteps approaching]
952
00:50:53,860 --> 00:50:56,110
Hey! How's the internship?
953
00:50:56,200 --> 00:50:58,380
-Can we talk?
-Yeah, of course.
954
00:50:58,610 --> 00:51:00,050
-Hey, man, I'll catch you later?
-Sure.
955
00:51:02,220 --> 00:51:03,890
Did you know lauren
was a legacy?
956
00:51:06,040 --> 00:51:08,390
Uh, no, no, I didn't.
957
00:51:08,620 --> 00:51:10,640
Like I said,
I didn't know her very well.
958
00:51:10,790 --> 00:51:13,470
Not just a legacy to the school,
but to the select.
959
00:51:13,620 --> 00:51:15,220
Her father is arthur price.
960
00:51:15,230 --> 00:51:17,070
Does that name ring any bells?
961
00:51:17,220 --> 00:51:19,480
Well, yeah, of course.
962
00:51:19,630 --> 00:51:20,720
She should've said something.
963
00:51:20,820 --> 00:51:23,300
We definitely would've reached
out to a legacy.
964
00:51:23,320 --> 00:51:24,910
Why do you think
she didn't say anything?
965
00:51:25,970 --> 00:51:26,970
You got me.
966
00:51:27,060 --> 00:51:30,140
Maybe socializing
wasn't really her thing?
967
00:51:30,160 --> 00:51:31,250
It was definitely her thing.
968
00:51:31,400 --> 00:51:33,250
I mean, she could talk
to anyone.
969
00:51:34,160 --> 00:51:35,900
Huh. Yeah,
970
00:51:35,920 --> 00:51:38,830
That does sound strange.
971
00:51:38,930 --> 00:51:40,930
I guess she had some secrets
we'll never know about.
972
00:51:42,000 --> 00:51:43,740
She was working on a story
973
00:51:43,760 --> 00:51:44,930
About the select.
974
00:51:46,320 --> 00:51:47,260
Really?
975
00:51:47,490 --> 00:51:49,680
Where did you, uh,
where'd you hear that?
976
00:51:49,770 --> 00:51:50,560
Doesn't matter.
977
00:51:53,180 --> 00:51:54,660
Sounds like someone's
trying to give you
978
00:51:54,680 --> 00:51:56,180
The wrong impression of us.
979
00:51:56,330 --> 00:51:57,610
You know who we are.
980
00:51:59,000 --> 00:52:00,110
Do I?
981
00:52:00,260 --> 00:52:01,780
Yeah, come on!
982
00:52:01,930 --> 00:52:03,840
You had a great time
the other night.
983
00:52:03,860 --> 00:52:06,620
Chloe hooked you up
with that great internship.
984
00:52:06,840 --> 00:52:09,080
We're everything
we promised we'd be, right?
985
00:52:09,790 --> 00:52:11,440
Yeah, I guess.
986
00:52:11,460 --> 00:52:13,120
No, hey, no guessing.
987
00:52:13,280 --> 00:52:16,290
You are one of us, okay?
988
00:52:18,280 --> 00:52:20,300
Hey, I got a really big test
coming up.
989
00:52:20,520 --> 00:52:22,040
I gotta hit the books
late tonight.
990
00:52:22,190 --> 00:52:23,800
Let's, uh, let's meet
for lunch tomorrow?
991
00:52:24,030 --> 00:52:25,970
I have my internship
again tomorrow.
992
00:52:26,200 --> 00:52:28,550
Okay, uh, then I'll text you
later then?
993
00:52:28,700 --> 00:52:31,140
-Okay.
-All right. Bye.
994
00:52:47,890 --> 00:52:50,220
You know, the boss is
really impressed with you.
995
00:52:50,240 --> 00:52:51,500
-Really?
-Yeah.
996
00:52:51,720 --> 00:52:53,500
He feels like
he can really trust you.
997
00:52:53,720 --> 00:52:55,720
Trust me, with what?
998
00:52:55,740 --> 00:52:58,560
Well, since we're not
officially employees,
999
00:52:58,650 --> 00:53:00,250
There's a few tasks
within the company
1000
00:53:00,400 --> 00:53:02,730
That are just better suited
for interns.
1001
00:53:02,750 --> 00:53:03,840
What do you mean?
1002
00:53:03,990 --> 00:53:05,340
Really simple.
1003
00:53:06,850 --> 00:53:08,140
Like delivering this.
1004
00:53:09,740 --> 00:53:10,760
What's this?
1005
00:53:12,590 --> 00:53:15,500
[ominous music]
1006
00:53:15,600 --> 00:53:17,840
Chloe, there's a ton
of money in here!
1007
00:53:17,860 --> 00:53:19,860
Some contracts
just need to be paid in cash
1008
00:53:20,010 --> 00:53:21,100
To ensure they go through.
1009
00:53:21,190 --> 00:53:22,430
Are you talking about a bribe?
1010
00:53:22,590 --> 00:53:25,600
I'm talking about
a normal business transaction.
1011
00:53:25,700 --> 00:53:29,930
-This doesn't sound normal.
-Maybe not in business class,
1012
00:53:30,020 --> 00:53:32,290
But out here in the real world,
it is.
1013
00:53:35,620 --> 00:53:38,770
Look, all you have to do
is hand someone that envelope.
1014
00:53:38,790 --> 00:53:40,960
-Who?
-Him.
1015
00:53:46,890 --> 00:53:48,890
You're joking, right?
1016
00:53:49,110 --> 00:53:51,560
Just go up to him
and hand him the envelope.
1017
00:53:53,300 --> 00:53:54,890
-That's it?
-That's it.
1018
00:53:58,560 --> 00:54:00,480
You wanna impress the boss,
right?
1019
00:54:14,970 --> 00:54:15,750
[door opens]
1020
00:54:18,230 --> 00:54:19,080
[door closes]
1021
00:54:23,090 --> 00:54:24,050
And that's that!
1022
00:54:34,160 --> 00:54:36,770
[grim music]
1023
00:55:08,040 --> 00:55:09,450
[laptop closes]
1024
00:55:09,540 --> 00:55:11,300
Hey, ming. How's it goin'?
1025
00:55:12,210 --> 00:55:13,140
Hey.
1026
00:55:18,140 --> 00:55:19,810
Guess we share a secret.
1027
00:55:23,060 --> 00:55:24,890
This is a great place to study.
1028
00:55:25,040 --> 00:55:26,110
It's quiet.
1029
00:55:27,380 --> 00:55:28,730
No one bothers you.
1030
00:55:28,820 --> 00:55:30,470
You don't mind?
1031
00:55:30,490 --> 00:55:32,660
No, I was just leaving anyway.
1032
00:55:33,640 --> 00:55:35,120
Not because of me, I hope.
1033
00:55:42,980 --> 00:55:44,920
I know there's more to lauren's
death than you're letting on.
1034
00:55:46,990 --> 00:55:48,340
I don't know
what you're talking about.
1035
00:55:48,490 --> 00:55:50,340
[zipping bag]
1036
00:55:57,000 --> 00:55:58,160
Just because lauren's dead
1037
00:55:58,180 --> 00:55:59,930
Doesn't mean the truth
isn't gonna come out.
1038
00:56:01,840 --> 00:56:03,850
And what truth
would that be, ming?
1039
00:56:05,670 --> 00:56:08,250
You know, I'd appreciate
you not starting rumors
1040
00:56:08,340 --> 00:56:10,920
Or putting strange ideas
into zoey's head.
1041
00:56:11,010 --> 00:56:13,760
-I haven't said anything.
-That's good,
1042
00:56:13,850 --> 00:56:16,520
'cause rumors can turn
into accusations,
1043
00:56:16,540 --> 00:56:19,370
And accusations,
whether they're true or not,
1044
00:56:19,600 --> 00:56:22,460
Could make a person do
pretty desperate things.
1045
00:56:26,860 --> 00:56:28,630
I wish you the best, ming.
1046
00:56:30,550 --> 00:56:32,970
[dramatic music]
1047
00:56:50,460 --> 00:56:51,550
[sighs]
1048
00:56:51,570 --> 00:56:52,740
Give me a break.
1049
00:56:53,480 --> 00:56:54,410
[sighs]
1050
00:57:03,820 --> 00:57:05,750
[door creaking]
1051
00:57:08,900 --> 00:57:10,000
[door closes]
1052
00:57:17,840 --> 00:57:19,220
I don't want any trouble.
1053
00:57:20,840 --> 00:57:22,660
Okay, you're insane.
1054
00:57:22,680 --> 00:57:23,680
Hey, hey!
1055
00:57:23,830 --> 00:57:25,590
[screaming]
1056
00:57:25,600 --> 00:57:26,600
Let go of me!
1057
00:57:26,830 --> 00:57:28,590
[screaming]
1058
00:57:28,680 --> 00:57:30,110
[scream fading, body thuds]
1059
00:57:30,330 --> 00:57:33,070
[dark music]
1060
00:57:49,130 --> 00:57:52,450
[solemn music]
1061
00:57:52,470 --> 00:57:54,720
[sirens wailing]
1062
00:58:08,210 --> 00:58:09,550
[stretcher rattling]
1063
00:58:09,650 --> 00:58:11,820
[police radio chatter]
1064
00:58:12,040 --> 00:58:14,650
[grim music]
1065
00:58:18,140 --> 00:58:20,810
-Zoey!
-What happened?
1066
00:58:20,900 --> 00:58:23,810
It's ming. She fell.
1067
00:58:23,830 --> 00:58:26,120
-Oh my god.
-Zoey, wait, wait.
1068
00:58:32,150 --> 00:58:33,730
Looks like a robbery gone bad.
1069
00:58:33,820 --> 00:58:36,250
Took her laptop,
not her cell phone.
1070
00:58:36,400 --> 00:58:37,760
You know of any enemies
she might've had?
1071
00:58:39,240 --> 00:58:40,140
No.
1072
00:58:42,240 --> 00:58:44,160
[grim music]
1073
00:58:44,180 --> 00:58:46,480
We can't figure this out
unless you help us.
1074
00:58:48,340 --> 00:58:50,190
I don't know anyone
that would want to hurt ming.
1075
00:58:51,770 --> 00:58:54,010
Okay, miss connors,
1076
00:58:54,100 --> 00:58:56,150
If you think of anything...
1077
00:58:59,530 --> 00:59:01,370
Lauren price,
1078
00:59:01,590 --> 00:59:04,540
The girl that died here
a couple months ago.
1079
00:59:04,760 --> 00:59:06,290
You think this had something
to do with her?
1080
00:59:07,370 --> 00:59:08,870
Wasn't ming a suspect?
1081
00:59:09,710 --> 00:59:10,870
A suspect in what?
1082
00:59:11,100 --> 00:59:13,880
-Lauren's death.
-Lauren price had a bad heart.
1083
00:59:14,100 --> 00:59:15,630
There were never any suspects
in her death.
1084
00:59:18,030 --> 00:59:19,530
I get the distinct feeling
1085
00:59:19,550 --> 00:59:21,390
You aren't telling me
everything you know.
1086
00:59:22,390 --> 00:59:23,720
I told you everything.
1087
00:59:28,380 --> 00:59:30,690
[somber music]
1088
00:59:34,960 --> 00:59:37,650
[door opens, closes]
1089
00:59:39,630 --> 00:59:40,570
You okay?
1090
00:59:43,060 --> 00:59:45,490
Um, do you wanna be alone?
1091
00:59:46,410 --> 00:59:47,580
I don't know.
1092
00:59:55,090 --> 00:59:56,250
Why didn't you tell her?
1093
00:59:57,090 --> 00:59:57,920
Tell her what?
1094
00:59:59,820 --> 01:00:01,410
Ming knew that david
had something to do
1095
01:00:01,500 --> 01:00:02,910
With lauren's death.
1096
01:00:02,930 --> 01:00:05,340
He killed her off
to keep her quiet.
1097
01:00:05,430 --> 01:00:06,500
I don't know that.
1098
01:00:06,600 --> 01:00:08,510
Of course you do!
1099
01:00:08,600 --> 01:00:12,100
And it all has something
to do... With the select.
1100
01:00:14,830 --> 01:00:17,760
Your feelings for david,
they're what's keeping you
1101
01:00:17,780 --> 01:00:18,780
From seeing the obvious.
1102
01:00:18,930 --> 01:00:21,500
Okay, yes, there's a lot
of questions,
1103
01:00:21,520 --> 01:00:24,510
But I'm not seeing anything
that's obvious.
1104
01:00:24,600 --> 01:00:26,620
Or maybe you just
don't want to see.
1105
01:00:27,510 --> 01:00:29,360
Why?
1106
01:00:29,460 --> 01:00:31,440
Tell me that, why would anyone--
1107
01:00:31,530 --> 01:00:34,020
David, the select, anybody--
1108
01:00:34,030 --> 01:00:35,420
Want lauren dead?
1109
01:00:36,440 --> 01:00:37,290
I don't know.
1110
01:00:38,960 --> 01:00:42,420
But ming knew something,
and now she's dead.
1111
01:00:44,710 --> 01:00:46,090
I think you should leave.
1112
01:00:47,810 --> 01:00:50,460
I'm your friend, zoey.
1113
01:00:50,480 --> 01:00:52,140
I'm just here to be your friend.
1114
01:00:53,370 --> 01:00:54,100
Is that it?
1115
01:00:57,220 --> 01:00:58,890
If friendship's
all you're offering,
1116
01:00:58,980 --> 01:01:01,150
Then... I'll take it.
1117
01:01:03,230 --> 01:01:05,660
It's just--it's too complicated.
I can't.
1118
01:01:12,150 --> 01:01:14,890
I know this makes me sound
like the jealous guy
1119
01:01:14,980 --> 01:01:17,670
That you think I am...
But david's got
1120
01:01:17,900 --> 01:01:21,000
His hooks in you,
and you just can't see it.
1121
01:01:22,160 --> 01:01:25,730
David devine is dangerous.
1122
01:01:25,750 --> 01:01:27,250
Sounds like someone's
trying to give you
1123
01:01:27,400 --> 01:01:28,510
The wrong impression of us.
1124
01:01:28,740 --> 01:01:30,010
You know who we are.
1125
01:01:31,330 --> 01:01:34,020
[gentle music]
1126
01:01:38,580 --> 01:01:41,480
[door opens, closes]
1127
01:01:47,440 --> 01:01:49,530
[footsteps approaching]
1128
01:01:52,190 --> 01:01:53,120
[samantha]
hey.
1129
01:01:58,440 --> 01:02:00,880
I heard about ming,
it's terrible.
1130
01:02:01,030 --> 01:02:02,440
[soft music]
1131
01:02:02,460 --> 01:02:06,440
How well do you know david,
really?
1132
01:02:06,460 --> 01:02:07,780
You're not thinking
he had anything
1133
01:02:07,790 --> 01:02:10,610
To do with this, are you?
1134
01:02:10,630 --> 01:02:13,210
Sometimes I feel like
he's not telling me the truth.
1135
01:02:13,230 --> 01:02:15,060
He's just got a lot going on,
1136
01:02:15,210 --> 01:02:17,140
Between being president
of the select
1137
01:02:17,290 --> 01:02:20,710
And applying for grad school
and pressure from his father.
1138
01:02:20,730 --> 01:02:22,140
Wait until you meet that guy.
1139
01:02:22,290 --> 01:02:23,550
He's a real tyrant.
1140
01:02:23,570 --> 01:02:25,720
But if he had anything to do
with lauren's death...
1141
01:02:25,740 --> 01:02:28,310
No, he didn't.
1142
01:02:28,410 --> 01:02:30,570
Look, I just want to say
that we're all here for you.
1143
01:02:31,390 --> 01:02:32,370
Thank you.
1144
01:02:34,320 --> 01:02:37,560
Hey, ming never talked
about lauren, did she?
1145
01:02:37,660 --> 01:02:39,470
They were friends. Why?
1146
01:02:39,490 --> 01:02:41,980
It's just someone's spreading
a rumor about the select
1147
01:02:42,000 --> 01:02:44,000
That is not true.
1148
01:02:44,150 --> 01:02:45,480
You think it was lauren?
1149
01:02:45,500 --> 01:02:46,920
Ming never said anything?
1150
01:02:47,670 --> 01:02:49,080
[ominous music]
1151
01:02:49,090 --> 01:02:51,910
She was working on an article
for the school paper.
1152
01:02:51,930 --> 01:02:53,890
It wasn't a flattering exposé.
1153
01:02:59,000 --> 01:02:59,850
No.
1154
01:03:02,440 --> 01:03:05,000
Well, I heard from chloe
it went well the other day.
1155
01:03:05,020 --> 01:03:06,520
You're officially
in the inner circle.
1156
01:03:06,610 --> 01:03:09,850
I'm not comfortable
with whatever that was.
1157
01:03:10,010 --> 01:03:11,190
You're not thinking
about quitting, are you?
1158
01:03:11,340 --> 01:03:12,510
That's gonna make chloe
look bad.
1159
01:03:12,530 --> 01:03:14,680
She just went and got you
that internship.
1160
01:03:14,690 --> 01:03:17,350
I didn't know it would involve
organized crime.
1161
01:03:17,360 --> 01:03:19,200
That's funny.
It's not organized crime.
1162
01:03:19,350 --> 01:03:20,770
It's just business.
1163
01:03:20,790 --> 01:03:23,130
I just... Don't think
it's right.
1164
01:03:25,800 --> 01:03:29,300
Zoey, listen to me
very carefully.
1165
01:03:29,530 --> 01:03:31,970
You've been invited
into something very special,
1166
01:03:32,200 --> 01:03:33,950
But only if you play
by the rules,
1167
01:03:34,050 --> 01:03:37,870
Rules that have existed long
before you and I ever got here.
1168
01:03:37,880 --> 01:03:40,390
Now, I feel really bad
about ming, I do.
1169
01:03:40,480 --> 01:03:42,870
I even feel bad about lauren,
1170
01:03:42,890 --> 01:03:45,040
But you've gotta forget
about them.
1171
01:03:45,060 --> 01:03:47,820
Focus on your future.
You're one of us now.
1172
01:03:48,050 --> 01:03:51,640
And either you're in
or you're out.
1173
01:03:51,730 --> 01:03:54,160
-Got it?
-Yeah.
1174
01:03:56,500 --> 01:03:57,450
Good.
1175
01:04:13,680 --> 01:04:15,140
-Hi.
-Hey.
1176
01:04:18,180 --> 01:04:21,690
I'm really sorry
I was so mean to you last night.
1177
01:04:24,100 --> 01:04:26,110
Um, you weren't entirely wrong.
1178
01:04:28,360 --> 01:04:31,950
I did have... Ulterior motives.
1179
01:04:33,420 --> 01:04:35,030
But you meant what you said,
1180
01:04:35,260 --> 01:04:37,370
That we're friends?
1181
01:04:37,520 --> 01:04:39,870
Yeah, I did.
1182
01:04:41,540 --> 01:04:42,520
I do.
1183
01:04:42,540 --> 01:04:43,780
[bright music]
1184
01:04:43,880 --> 01:04:45,880
'cause I could kinda use
a friend right now.
1185
01:04:46,880 --> 01:04:47,710
What happened?
1186
01:04:49,380 --> 01:04:51,800
I think samantha
just threatened me.
1187
01:04:56,390 --> 01:04:57,890
Free tuition?
1188
01:04:59,210 --> 01:05:00,560
I mean, how can you say no?
1189
01:05:01,890 --> 01:05:03,620
But still,
I don't think it's fair
1190
01:05:03,640 --> 01:05:05,790
For her mother to hold it
over you like that.
1191
01:05:05,810 --> 01:05:06,880
I mean, I get it.
1192
01:05:06,900 --> 01:05:08,570
Mrs. Price just wants answers.
1193
01:05:08,720 --> 01:05:09,690
It's her daughter.
1194
01:05:10,790 --> 01:05:12,400
And, honestly, at first,
1195
01:05:12,550 --> 01:05:14,650
I didn't think there was
anything to find.
1196
01:05:14,740 --> 01:05:17,070
And now?
1197
01:05:17,230 --> 01:05:20,080
Yeah, there is definitely
something going on here.
1198
01:05:20,300 --> 01:05:22,060
We just gotta figure out
what it is.
1199
01:05:22,080 --> 01:05:25,490
-We?
-You offered to help.
1200
01:05:25,640 --> 01:05:27,380
You're not backing out
on me now, are you?
1201
01:05:28,090 --> 01:05:29,250
Of course not.
1202
01:05:29,400 --> 01:05:31,710
-Good.
-So, what's next?
1203
01:05:36,930 --> 01:05:39,100
[birds chirping]
1204
01:05:43,420 --> 01:05:44,390
[knocking]
1205
01:05:53,760 --> 01:05:55,520
Zoey, hey.
1206
01:05:55,670 --> 01:05:58,020
Hi, I brought you a coffee.
1207
01:05:58,180 --> 01:06:00,620
I thought I could walk
with you to class?
1208
01:06:00,770 --> 01:06:04,010
Oh, I don't have to leave
for like 20 more minutes.
1209
01:06:04,110 --> 01:06:05,960
We can walk slow.
I just wanted to talk.
1210
01:06:07,350 --> 01:06:09,040
Sure. Let me grab my things.
1211
01:06:10,370 --> 01:06:14,800
[ominous music]
1212
01:06:14,950 --> 01:06:16,800
[zoey]
so, I've been thinking
about yesterday.
1213
01:06:16,950 --> 01:06:19,210
-Me too.
-I don't want there to be
1214
01:06:19,360 --> 01:06:21,470
Any misunderstanding
between us.
1215
01:06:22,220 --> 01:06:23,620
Is there?
1216
01:06:23,640 --> 01:06:25,230
That's what I wanted
to talk about.
1217
01:06:26,540 --> 01:06:28,980
-I got it.
-Thanks.
1218
01:06:30,890 --> 01:06:32,070
[door creaking]
1219
01:06:37,140 --> 01:06:40,400
I feel like I came across
a little ungrateful yesterday.
1220
01:06:40,490 --> 01:06:45,310
You did, but like I said,
you've been through a lot.
1221
01:06:45,330 --> 01:06:47,620
The select has opened up
a lot of opportunities for me.
1222
01:06:48,890 --> 01:06:50,150
That's true.
1223
01:06:50,240 --> 01:06:52,580
[intense music]
1224
01:06:52,670 --> 01:06:56,590
I feel like we're just
from two very different worlds.
1225
01:07:05,590 --> 01:07:07,080
You're used to getting
what you want.
1226
01:07:07,090 --> 01:07:09,640
I've had to work very hard
to get where I am.
1227
01:07:14,430 --> 01:07:16,180
You've had opportunities
that I haven't.
1228
01:07:16,190 --> 01:07:18,150
Am I supposed to feel sorry
for you?
1229
01:07:20,770 --> 01:07:21,700
Really?
1230
01:07:21,930 --> 01:07:23,780
It's not like I come
from nothing.
1231
01:07:23,930 --> 01:07:24,930
Of course not, I mean,
1232
01:07:24,940 --> 01:07:27,040
Why would you be invited
to the select?
1233
01:07:45,120 --> 01:07:46,560
Oh, I forgot my phone.
1234
01:07:48,640 --> 01:07:50,230
You forgot your phone?!
1235
01:07:52,400 --> 01:07:53,900
[door unlocking]
1236
01:07:58,890 --> 01:07:59,740
Here it is.
1237
01:08:01,130 --> 01:08:04,560
[soft music]
1238
01:08:04,580 --> 01:08:07,230
-You okay?
-Yeah, I'm great.
1239
01:08:07,250 --> 01:08:08,910
We should probably get going.
1240
01:08:11,980 --> 01:08:13,580
[footsteps]
1241
01:08:20,090 --> 01:08:22,380
[gentle music]
1242
01:08:26,430 --> 01:08:28,220
[elevator doors sliding open]
1243
01:08:34,010 --> 01:08:35,440
[door creaking]
1244
01:08:39,110 --> 01:08:41,440
[tense music]
1245
01:08:43,450 --> 01:08:46,020
Anyway, all I really wanted
to say was thank you.
1246
01:08:46,180 --> 01:08:47,600
You're welcome, zoey.
1247
01:08:47,620 --> 01:08:49,870
Well, I... Gotta get to class.
1248
01:08:57,020 --> 01:08:59,190
Okay, well,
it was nice talking to you,
1249
01:08:59,210 --> 01:09:00,300
And I'll see you tonight?
1250
01:09:00,520 --> 01:09:01,460
Definitely.
1251
01:09:06,470 --> 01:09:08,790
-What happened?
-That was intense.
1252
01:09:08,880 --> 01:09:10,890
-Did you find anything?
-Check this.
1253
01:09:12,480 --> 01:09:13,560
Weird, right?
1254
01:09:19,820 --> 01:09:21,900
[ming]
anemia. I was born with it.
1255
01:09:23,230 --> 01:09:24,230
[sighs]
1256
01:09:24,320 --> 01:09:25,320
Miss connors.
1257
01:09:25,550 --> 01:09:26,780
You decided to talk?
1258
01:09:29,330 --> 01:09:31,160
Samantha sloan
and david devine
1259
01:09:31,390 --> 01:09:32,890
Killed lauren price,
1260
01:09:32,910 --> 01:09:34,980
And then they killed ming wu
to cover it up.
1261
01:09:35,000 --> 01:09:36,720
And you know this how?
1262
01:09:36,740 --> 01:09:39,740
We found this
in samantha's dorm room.
1263
01:09:39,900 --> 01:09:41,150
I did a little research,
1264
01:09:41,170 --> 01:09:42,410
And a potassium chloride
overdose
1265
01:09:42,510 --> 01:09:44,230
Can look like a heart attack.
1266
01:09:44,250 --> 01:09:46,490
Samantha would know this
because she's a chemistry major.
1267
01:09:46,510 --> 01:09:49,570
You think she might've gave
these to lauren?
1268
01:09:49,590 --> 01:09:51,910
When they found lauren
at the track,
1269
01:09:51,930 --> 01:09:53,670
Did she have a water bottle
with her?
1270
01:09:53,760 --> 01:09:55,410
Yeah, there was a water bottle.
1271
01:09:55,430 --> 01:09:57,340
They probably put the
potassium chloride in her water.
1272
01:09:57,430 --> 01:09:58,760
That's a stretch.
1273
01:09:58,920 --> 01:10:00,420
You'd have to prove
there's a connection
1274
01:10:00,430 --> 01:10:01,520
Between these pills,
that water bottle,
1275
01:10:01,680 --> 01:10:03,360
And lauren's death;
you'd also have to prove
1276
01:10:03,590 --> 01:10:04,860
That these were
in samantha's possession.
1277
01:10:05,090 --> 01:10:07,180
I told you,
adam found them in her room.
1278
01:10:07,200 --> 01:10:09,030
Yet here they are in my hand.
1279
01:10:09,260 --> 01:10:11,330
Prove to me
that they were in her room.
1280
01:10:14,020 --> 01:10:16,760
Look, I believe you, okay?
1281
01:10:16,780 --> 01:10:18,040
I believe you're telling me
the truth,
1282
01:10:18,270 --> 01:10:20,440
But in a court of law,
I'm gonna need more than that.
1283
01:10:20,450 --> 01:10:22,600
-Like what?
-A confession would help.
1284
01:10:22,620 --> 01:10:24,620
They're not just gonna tell me
they killed her.
1285
01:10:24,770 --> 01:10:25,880
They usually don't.
1286
01:10:27,280 --> 01:10:28,340
Is this all you got?
1287
01:10:30,300 --> 01:10:32,130
If we get them to confess,
1288
01:10:32,280 --> 01:10:33,390
Can you arrest them?
1289
01:10:34,560 --> 01:10:36,120
[solemn music]
1290
01:10:36,210 --> 01:10:39,380
Don't get yourself tangled up
in something dangerous, okay?
1291
01:10:39,400 --> 01:10:41,140
Let us handle the police work.
1292
01:10:41,290 --> 01:10:43,550
But if we get a confession?
1293
01:10:43,570 --> 01:10:45,900
Yeah, I could make an arrest.
1294
01:10:55,080 --> 01:10:57,140
-What'd she say?
-It's not enough.
1295
01:10:57,230 --> 01:10:59,080
-Not enough?
-We need a confession.
1296
01:10:59,310 --> 01:11:01,250
What, she wants you
to get them to confess?
1297
01:11:01,400 --> 01:11:03,570
She told me to let the police
do the police work.
1298
01:11:03,590 --> 01:11:05,740
-So what are you gonna do?
-Put on a pretty dress.
1299
01:11:05,760 --> 01:11:08,090
[tense music]
1300
01:11:11,490 --> 01:11:13,600
[alexis samone]
♪ ain't no drama, we're just
trying to have a good time ♪
1301
01:11:13,820 --> 01:11:15,770
♪ me and my girls
stepping out in the all black ♪
1302
01:11:15,990 --> 01:11:18,160
♪ louboutin on my feet,
don't know how to act ♪
1303
01:11:18,180 --> 01:11:20,270
♪ pulling up to the scene
with the top back ♪
1304
01:11:20,420 --> 01:11:22,660
♪ money ain't even a thing
'cause we got that ♪
1305
01:11:22,680 --> 01:11:24,680
♪ no drama, no drama ♪
1306
01:11:24,780 --> 01:11:26,940
♪ leave it at home,
[indistinct lyrics] ♪
1307
01:11:27,170 --> 01:11:29,190
[r&b music]
1308
01:11:29,280 --> 01:11:31,450
♪ I want a new boy ♪
1309
01:11:31,670 --> 01:11:35,840
[vocalizing]
1310
01:11:35,860 --> 01:11:39,850
♪ what's good, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1311
01:11:39,870 --> 01:11:40,960
♪ I wanna know ♪
1312
01:11:41,180 --> 01:11:44,520
[vocalizing]
1313
01:11:44,540 --> 01:11:49,420
♪ what's good, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1314
01:11:50,970 --> 01:11:53,360
Wow, I missed you.
1315
01:11:53,380 --> 01:11:54,800
I missed you too.
1316
01:11:54,960 --> 01:11:56,700
[alexis samone]
♪ what's good, what's good ♪
1317
01:11:56,790 --> 01:12:01,390
Oh, hey... I am so sorry
about ming.
1318
01:12:01,480 --> 01:12:02,810
We weren't really that close.
1319
01:12:04,650 --> 01:12:05,960
[he chuckles]
1320
01:12:06,060 --> 01:12:10,210
-You look amazing!
-Thanks!
1321
01:12:10,230 --> 01:12:12,900
I was thinking...
1322
01:12:13,050 --> 01:12:16,240
I wanted to try a little...
Participation later tonight.
1323
01:12:17,050 --> 01:12:18,050
Really?
1324
01:12:18,150 --> 01:12:20,500
Maybe I haven't given it
much of a chance.
1325
01:12:21,980 --> 01:12:25,170
-But one thing...
-Yes?
1326
01:12:25,320 --> 01:12:27,920
Can it be more... Private?
1327
01:12:29,730 --> 01:12:31,750
Yeah, of course we can.
1328
01:12:31,840 --> 01:12:33,570
[alexis samone]
♪ what's good, what's good ♪
1329
01:12:33,590 --> 01:12:36,090
♪ you know all my bitches
love it when we get turnt ♪
1330
01:12:36,180 --> 01:12:38,180
♪ what's good, what's good ♪
1331
01:12:38,410 --> 01:12:40,670
♪ and know there ain't
no turning down, baby ♪
1332
01:12:40,690 --> 01:12:42,740
♪ what's good, what's good ♪
1333
01:12:42,760 --> 01:12:45,020
♪ ain't no drama, we're just
trying to have a good time ♪
1334
01:12:45,170 --> 01:12:46,860
♪ it's the weekend,
you know what that means ♪♪
1335
01:12:47,080 --> 01:12:49,770
[footsteps]
1336
01:12:49,920 --> 01:12:52,100
-Samantha?
-Yeah?
1337
01:12:52,200 --> 01:12:53,850
I'd like you to stay.
1338
01:12:53,870 --> 01:12:55,110
[mellow music]
1339
01:12:55,260 --> 01:12:57,370
-Okay.
-Take a seat.
1340
01:13:03,430 --> 01:13:04,710
What were you thinking?
1341
01:13:05,790 --> 01:13:07,880
That night, in my room.
1342
01:13:09,270 --> 01:13:10,300
I remember.
1343
01:13:12,720 --> 01:13:15,340
We were... Watching ourselves.
1344
01:13:16,300 --> 01:13:18,700
Yes.
1345
01:13:18,800 --> 01:13:20,710
I was thinking we could let
1346
01:13:20,800 --> 01:13:22,180
Somebody else watch.
1347
01:13:31,740 --> 01:13:34,530
Is this what it's like
to be part of the inner circle?
1348
01:13:35,410 --> 01:13:37,560
It is.
1349
01:13:37,650 --> 01:13:40,060
Tell me the truth about lauren.
1350
01:13:40,080 --> 01:13:41,580
[tense music]
1351
01:13:41,800 --> 01:13:42,750
I knew her.
1352
01:13:43,560 --> 01:13:44,500
Like this?
1353
01:13:45,640 --> 01:13:46,580
No.
1354
01:13:49,330 --> 01:13:50,750
She was out to hurt the select.
1355
01:13:50,980 --> 01:13:53,590
I think she had
the wrong impression of us.
1356
01:13:53,820 --> 01:13:57,000
I'm one of you now.
I want the whole truth.
1357
01:13:57,150 --> 01:13:59,170
I want the whole story.
1358
01:13:59,260 --> 01:14:00,910
[david]
there is no story.
1359
01:14:00,930 --> 01:14:02,920
After her accident...
1360
01:14:03,010 --> 01:14:05,340
[zoey]
it wasn't an accident.
1361
01:14:05,500 --> 01:14:06,990
[david]
of course it was.
1362
01:14:07,090 --> 01:14:08,850
I mean, it was convenient,
1363
01:14:09,000 --> 01:14:11,090
But it was an accident
as far as we know.
1364
01:14:11,110 --> 01:14:12,280
That's not true.
1365
01:14:13,840 --> 01:14:14,930
What are you saying?
1366
01:14:15,020 --> 01:14:16,030
[samantha]
david, stop.
1367
01:14:18,450 --> 01:14:20,280
She's up to something.
1368
01:14:20,510 --> 01:14:22,840
Lauren wanted to expose
the select.
1369
01:14:22,940 --> 01:14:24,940
The interns, the bribery,
all of it.
1370
01:14:25,030 --> 01:14:26,620
She was gonna ruin everything
for you.
1371
01:14:26,850 --> 01:14:28,030
What are you up to?
1372
01:14:28,130 --> 01:14:30,700
I just wish I had been here
to talk her out of it.
1373
01:14:30,800 --> 01:14:32,960
I don't blame you for wanting
to protect the select. Hey!
1374
01:14:34,860 --> 01:14:35,800
Nice try.
1375
01:14:38,210 --> 01:14:39,140
[samantha laughs]
1376
01:14:39,290 --> 01:14:41,210
-You've got nothing.
-Admit it.
1377
01:14:41,310 --> 01:14:42,620
You killed lauren.
1378
01:14:42,720 --> 01:14:44,620
No, that's not true.
1379
01:14:44,640 --> 01:14:47,540
-It was an accident.
-David, stop talking.
1380
01:14:47,550 --> 01:14:49,200
That thing is still on.
1381
01:14:49,300 --> 01:14:52,650
You should go.
You're not wanted here anymore.
1382
01:14:52,800 --> 01:14:54,710
-I know the truth.
-Hm?
1383
01:14:54,800 --> 01:14:56,380
And secrets
don't stay buried forever.
1384
01:14:56,400 --> 01:14:57,470
[samantha laughs]
1385
01:14:57,490 --> 01:14:59,990
Leave... Now.
1386
01:15:05,160 --> 01:15:07,000
-Wait...
-She can't hurt us.
1387
01:15:13,560 --> 01:15:16,170
[grim music]
1388
01:15:16,320 --> 01:15:17,590
[door closes]
1389
01:15:22,160 --> 01:15:24,910
David, lauren was
gonna ruin everything.
1390
01:15:24,920 --> 01:15:26,500
Do you really want to let
the alumni know
1391
01:15:26,590 --> 01:15:27,740
How we let it all fall apart
1392
01:15:27,760 --> 01:15:29,350
Because we couldn't control
one member?
1393
01:15:31,020 --> 01:15:32,190
What would happen
to our future?
1394
01:15:32,420 --> 01:15:35,110
They would protect the select
and sacrifice us.
1395
01:15:36,750 --> 01:15:39,150
Hey, forget about zoey.
1396
01:15:40,850 --> 01:15:41,860
-No, no.
-David!
1397
01:15:43,370 --> 01:15:44,780
[david]
tell me.
1398
01:15:44,870 --> 01:15:46,260
Tell me lauren was an accident
1399
01:15:46,350 --> 01:15:48,190
And you had nothing
to do with it.
1400
01:15:48,210 --> 01:15:50,870
I had nothing to do
with either one of them.
1401
01:15:51,100 --> 01:15:52,040
"them"?
1402
01:15:54,880 --> 01:15:56,270
What did you do?
1403
01:15:56,290 --> 01:15:58,210
I protected you, david.
1404
01:15:58,370 --> 01:16:00,220
I've always protected you.
1405
01:16:01,940 --> 01:16:04,130
-What did you do?
-Lauren and ming,
1406
01:16:04,220 --> 01:16:05,810
They were gonna ruin everything.
1407
01:16:06,780 --> 01:16:07,780
Don't you see, I...
1408
01:16:07,800 --> 01:16:09,370
I did it for you.
1409
01:16:09,470 --> 01:16:11,290
I didn't ask you to.
1410
01:16:11,300 --> 01:16:12,470
[phone beeping]
1411
01:16:12,560 --> 01:16:15,480
[intense music]
1412
01:16:18,900 --> 01:16:19,980
Where are you?
1413
01:16:20,070 --> 01:16:22,030
[phone buttons clicking]
1414
01:16:23,910 --> 01:16:25,410
[mellow music]
1415
01:16:25,560 --> 01:16:26,700
Come on, adam.
1416
01:16:41,090 --> 01:16:42,510
[phone dings]
1417
01:16:45,100 --> 01:16:47,220
[dramatic music]
1418
01:17:17,020 --> 01:17:19,090
I wanted to have
something special.
1419
01:17:19,800 --> 01:17:20,880
A friendship.
1420
01:17:22,360 --> 01:17:23,380
A future.
1421
01:17:24,470 --> 01:17:26,800
But you just spit in my face.
1422
01:17:26,950 --> 01:17:28,550
The internships?
1423
01:17:28,700 --> 01:17:30,710
It wasn't just me.
You were all involved.
1424
01:17:30,810 --> 01:17:33,530
You're helping these companies
with cash payouts and bribes
1425
01:17:33,630 --> 01:17:35,140
To contractors
and city officials,
1426
01:17:35,370 --> 01:17:37,310
-Even the police.
-Yeah, it's just business.
1427
01:17:38,320 --> 01:17:39,440
David!
1428
01:17:41,150 --> 01:17:43,650
[muffled groaning]
1429
01:17:44,380 --> 01:17:45,320
Get down.
1430
01:17:45,550 --> 01:17:48,810
Your friend here...
Told us everything.
1431
01:17:48,830 --> 01:17:50,730
-You got nothing.
-Samantha,
1432
01:17:50,830 --> 01:17:51,980
We shouldn't do this.
1433
01:17:52,000 --> 01:17:53,720
Shut up!
1434
01:17:53,740 --> 01:17:55,330
She was my best friend.
1435
01:17:56,240 --> 01:17:57,570
I wanna know why,
1436
01:17:57,730 --> 01:17:59,340
Why did lauren have to die?
1437
01:17:59,560 --> 01:18:02,320
I attempted to convince her
not to publish the article!
1438
01:18:02,340 --> 01:18:04,420
That it would be dangerous
to go against the select,
1439
01:18:04,510 --> 01:18:07,570
And that it's much more
than just these little meetings.
1440
01:18:07,660 --> 01:18:09,590
The select exists
far beyond this campus, okay,
1441
01:18:09,680 --> 01:18:10,910
And she wouldn't listen to me
1442
01:18:10,920 --> 01:18:12,830
And I had to do
what had to be done!
1443
01:18:12,930 --> 01:18:14,020
Her water bottle.
1444
01:18:14,240 --> 01:18:16,440
You spiked her water,
and david didn't know?
1445
01:18:17,750 --> 01:18:19,260
Yeah, I do what he can't.
1446
01:18:19,420 --> 01:18:21,930
It's really just your word
against ours.
1447
01:18:22,080 --> 01:18:23,600
You must've forgotten
about her article.
1448
01:18:23,750 --> 01:18:24,600
She finished her story.
1449
01:18:24,700 --> 01:18:25,770
[laughing]
1450
01:18:25,860 --> 01:18:26,940
Oh, yeah, I read that.
1451
01:18:27,090 --> 01:18:28,010
Ming thought she was clever
1452
01:18:28,110 --> 01:18:29,270
Keeping it on her laptop,
1453
01:18:29,370 --> 01:18:31,450
But I destroyed that.
1454
01:18:33,690 --> 01:18:36,260
Lauren must have known
you would try and stop her.
1455
01:18:36,360 --> 01:18:38,120
I guess that's why she hid this.
1456
01:18:38,270 --> 01:18:39,280
See, she had this habit
1457
01:18:39,380 --> 01:18:41,290
Of printing the pages
she was gonna edit.
1458
01:18:41,440 --> 01:18:43,860
She called it
her red pen draft.
1459
01:18:43,960 --> 01:18:45,270
Don't you remember?
1460
01:18:45,370 --> 01:18:47,110
-I'm in her room.
-Give me that.
1461
01:18:47,200 --> 01:18:48,720
I'd rather just give it
to the police.
1462
01:18:48,950 --> 01:18:50,110
Yeah, not a chance!
1463
01:18:50,130 --> 01:18:51,280
[intense music]
1464
01:18:51,370 --> 01:18:52,220
[laughing]
1465
01:18:53,210 --> 01:18:54,180
[grunting]
1466
01:19:02,070 --> 01:19:03,820
[screaming, groaning]
1467
01:19:06,740 --> 01:19:07,570
[david]
zoey!
1468
01:19:13,320 --> 01:19:14,330
Whoa, whoa, whoa!
1469
01:19:15,300 --> 01:19:16,700
[panting]
1470
01:19:20,230 --> 01:19:21,490
Samantha, no.
1471
01:19:21,590 --> 01:19:23,330
Samantha, no!
Wait, wait!
1472
01:19:23,420 --> 01:19:24,670
[groaning]
1473
01:19:26,820 --> 01:19:27,590
Get down!
1474
01:19:31,000 --> 01:19:33,850
[samantha]
this one's gonna be
a little... Harder to explain.
1475
01:19:38,590 --> 01:19:39,940
-Oh, well!
-Hold it right there!
1476
01:19:40,160 --> 01:19:41,090
Put it down!
1477
01:19:41,110 --> 01:19:43,510
[mellow music]
1478
01:19:43,670 --> 01:19:44,680
Put it down!
1479
01:19:44,780 --> 01:19:45,850
[police radio chatter]
1480
01:19:45,940 --> 01:19:46,930
[grunting]
1481
01:19:46,940 --> 01:19:48,570
Put your hands
behind your back.
1482
01:19:51,020 --> 01:19:52,070
[handcuffs clicking]
1483
01:19:53,510 --> 01:19:54,450
[exhales]
1484
01:19:56,530 --> 01:19:57,750
Behind your back.
1485
01:20:00,700 --> 01:20:04,020
Ow! Let me go! Seriously?
1486
01:20:04,110 --> 01:20:06,210
I got your call. You okay?
1487
01:20:07,020 --> 01:20:07,960
I think so.
1488
01:20:11,290 --> 01:20:12,220
What's all this?
1489
01:20:14,140 --> 01:20:16,810
You missed the confession,
but maybe this will do.
1490
01:20:23,300 --> 01:20:25,460
You know,
I'm really starting to rethink
1491
01:20:25,560 --> 01:20:26,870
This whole friendship thing.
1492
01:20:26,890 --> 01:20:28,320
[panting]
1493
01:20:29,300 --> 01:20:31,150
[groaning]
1494
01:20:40,330 --> 01:20:43,240
[light music]
1495
01:20:43,330 --> 01:20:44,480
We're a fairly new organization,
1496
01:20:44,500 --> 01:20:46,390
But we're all about supporting
each other
1497
01:20:46,490 --> 01:20:48,990
No matter what background
you come from.
1498
01:20:49,080 --> 01:20:51,160
-Hope to see you inside?
-Yeah, thanks.
1499
01:20:51,250 --> 01:20:52,680
[adam]
I'll catch you later.
1500
01:20:52,900 --> 01:20:54,400
-Hey.
-Hey, you.
1501
01:20:54,420 --> 01:20:55,430
Hey!
1502
01:20:58,760 --> 01:21:01,090
Um, don't look now, but--
1503
01:21:01,190 --> 01:21:02,330
No, don't look!
1504
01:21:02,350 --> 01:21:04,080
-God!
-[laughing]
1505
01:21:04,170 --> 01:21:06,690
There's a woman over there
that's watching us.
1506
01:21:07,670 --> 01:21:09,670
[laughing]
1507
01:21:09,690 --> 01:21:11,750
Come on.
1508
01:21:11,770 --> 01:21:12,860
Give me a second.
1509
01:21:13,760 --> 01:21:15,260
Okay, sure.
1510
01:21:15,350 --> 01:21:16,700
-Yeah, I'll see you inside.
-Okay.
1511
01:21:22,210 --> 01:21:25,450
-Hi, mrs. Price.
-Zoey, you're looking well.
1512
01:21:25,540 --> 01:21:26,880
Thank you, so are you.
1513
01:21:29,710 --> 01:21:31,460
It's been a year since lauren...
1514
01:21:31,610 --> 01:21:32,720
[zoey]
yeah, I know.
1515
01:21:34,890 --> 01:21:37,460
I never really thanked you
for everything that you did,
1516
01:21:37,610 --> 01:21:39,390
Not only for me
but for lauren.
1517
01:21:39,540 --> 01:21:42,210
-Well, I did it for myself too.
-I treated you unfairly,
1518
01:21:42,230 --> 01:21:44,230
And I'm really sorry for that.
1519
01:21:44,380 --> 01:21:48,050
I put you in extremely difficult
and dangerous situations.
1520
01:21:48,140 --> 01:21:49,900
I won't argue with you on that.
1521
01:21:52,290 --> 01:21:54,220
She was really lucky
to have you.
1522
01:21:54,240 --> 01:21:55,650
No, I'm the lucky one
1523
01:21:55,740 --> 01:21:58,650
To get to have her in my life
for any amount of time.
1524
01:21:58,740 --> 01:22:01,410
-I really miss her.
-Me too.
1525
01:22:03,310 --> 01:22:04,970
Um, before I forget,
1526
01:22:05,070 --> 01:22:07,640
I didn't get a bill
for this semester.
1527
01:22:07,730 --> 01:22:09,900
Yeah, I...
1528
01:22:09,920 --> 01:22:11,160
Finally got caught up,
1529
01:22:11,310 --> 01:22:13,240
I brought up my gpa,
1530
01:22:13,330 --> 01:22:15,000
And I got myself a scholarship.
1531
01:22:15,090 --> 01:22:18,990
Well, look at you, miss connors!
1532
01:22:19,080 --> 01:22:21,340
I have to say,
I am really proud of you.
1533
01:22:21,430 --> 01:22:23,820
Thank you.
1534
01:22:23,920 --> 01:22:26,270
You know you can visit anytime,
right?
1535
01:22:28,160 --> 01:22:30,110
I would like that very much.
1536
01:22:32,170 --> 01:22:33,110
Oh!
1537
01:22:39,120 --> 01:22:41,530
He, uh, seems like a nice boy.
1538
01:22:44,360 --> 01:22:47,180
He is, yeah, I really like him.
1539
01:22:47,200 --> 01:22:48,520
Do you approve?
1540
01:22:48,530 --> 01:22:51,290
-You don't need my approval.
-Well, it'd be nice.
1541
01:22:52,130 --> 01:22:53,450
Maybe we can do lunch?
1542
01:22:53,540 --> 01:22:54,800
I can introduce you to adam.
1543
01:22:54,950 --> 01:22:57,370
How can I say no?
I'd love that.
1544
01:22:57,470 --> 01:22:59,210
You're buying though.
1545
01:22:59,300 --> 01:23:00,640
It would be my pleasure.
1546
01:23:02,970 --> 01:23:05,470
[gentle music]
1547
01:23:09,150 --> 01:23:10,650
[laughing]
1548
01:23:22,050 --> 01:23:25,450
[dark music]
121204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.