All language subtitles for Ackley Bridge s05e10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,613 --> 00:00:04,175 Johnny! 2 00:00:15,396 --> 00:00:17,440 If music be the food of love. 3 00:00:17,717 --> 00:00:19,341 Mr Cooper! 4 00:00:21,040 --> 00:00:22,698 I'm well stuffed. 5 00:00:22,797 --> 00:00:24,800 ? I'm forgetting... ? 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,075 No, no, no. Again. 7 00:00:26,086 --> 00:00:29,235 - ? Forgetting... ? - No. Johnny. Sing it like you mean it. Feel it. 8 00:00:29,251 --> 00:00:31,844 ? Fall in love someday... ? 9 00:00:31,936 --> 00:00:34,316 Did you feel that? Just slightly, just... 10 00:00:34,343 --> 00:00:36,603 - ? Love... ? - Not feeling the love. 11 00:00:36,690 --> 00:00:38,248 Not feeling the love. Come on and again. 12 00:00:38,314 --> 00:00:40,416 ? I'm forgetting... ? 13 00:00:40,469 --> 00:00:42,908 - No, no, no. - Well, I can't do it, sir. 14 00:00:42,948 --> 00:00:46,190 - And again. - ? Stay here... ? 15 00:00:46,972 --> 00:00:48,172 Keep going. Keep going. 16 00:00:48,218 --> 00:00:50,413 Come on, Johnny. Everything you've got. 17 00:00:50,439 --> 00:00:54,059 ? May you fall in love some day... ? 18 00:00:54,080 --> 00:00:55,498 Stop. 19 00:00:55,518 --> 00:00:58,396 I don't know what more I can do. My diaphragm's on fire. 20 00:00:58,854 --> 00:01:00,193 Finally... 21 00:01:01,200 --> 00:01:03,000 ... you are ready for your audition. 22 00:01:04,320 --> 00:01:06,456 What? You really think it's OK I don't sing my own song? 23 00:01:06,477 --> 00:01:08,318 If you don't get a place at that Music Summer School, 24 00:01:08,371 --> 00:01:10,614 there is no justice. 25 00:01:12,661 --> 00:01:13,833 Well done. 26 00:01:33,432 --> 00:01:35,034 Come on, eh? 27 00:01:35,135 --> 00:01:37,712 I just want to check I haven't left the audition piece at home. 28 00:01:37,755 --> 00:01:41,982 I don't know who's more excited about this music thing, you or Johnny? 29 00:01:42,252 --> 00:01:44,120 I know this is within his grasp. 30 00:01:44,252 --> 00:01:47,678 You're spending more time with him than I ever did with the Kyle. 31 00:01:48,251 --> 00:01:50,187 Hashtag, just saying. 32 00:01:51,698 --> 00:01:54,775 Come, otherwise I have to come back and get you in truant bus? 33 00:01:54,791 --> 00:01:55,835 I've got it. 34 00:01:57,135 --> 00:01:58,296 Good morning. 35 00:01:58,387 --> 00:02:00,760 This is your acting head speaking. 36 00:02:00,858 --> 00:02:04,667 Now, I know you're all excited about the End of Year Ball tonight, 37 00:02:05,118 --> 00:02:08,640 but that doesn't mean that rules have gone out of the window. 38 00:02:09,111 --> 00:02:13,688 In case anyone was wondering, dogs are not allowed. 39 00:02:15,080 --> 00:02:17,443 And no getting bladdered on cider. 40 00:02:17,746 --> 00:02:19,883 Alcohol is forbidden. 41 00:02:20,302 --> 00:02:21,480 Verboten. 42 00:02:22,036 --> 00:02:24,582 Haram, you might say. 43 00:02:25,414 --> 00:02:27,265 You're still on for tonight, yeah? 44 00:02:27,769 --> 00:02:29,673 I'm ready to party. 45 00:02:34,632 --> 00:02:36,323 Left house without breakfast. 46 00:02:36,917 --> 00:02:39,120 Got to practise for tonight's audition. 47 00:02:42,110 --> 00:02:45,160 You're 17, you should be getting a job, 48 00:02:45,865 --> 00:02:47,202 Something sensible. 49 00:02:47,605 --> 00:02:50,464 Not waiting for Simon Cowell to turn up with a record deal. 50 00:02:51,206 --> 00:02:54,330 I see you've woken up on the wrong side of the bed this morning. 51 00:02:56,356 --> 00:02:58,234 Look, what good is this course going to do you? 52 00:02:58,838 --> 00:03:00,640 It's a massive opportunity. 53 00:03:00,680 --> 00:03:02,480 And Hyatt thinks I can do it. 54 00:03:02,683 --> 00:03:05,484 Plus it's one step closer to getting into music college full time. 55 00:03:06,704 --> 00:03:08,402 You were all for it yesterday. 56 00:03:09,436 --> 00:03:10,560 What's changed? 57 00:03:14,050 --> 00:03:15,320 Rose called. 58 00:03:17,874 --> 00:03:18,960 Right. 59 00:03:19,391 --> 00:03:21,990 She said that they're moving off the site in the next couple of days. 60 00:03:22,684 --> 00:03:24,318 - I see. - They're leaving. 61 00:03:24,933 --> 00:03:27,596 And what, you... You want us to go with them? 62 00:03:28,455 --> 00:03:31,643 - That's not what we wanted. - And how do you know that's what I want? 63 00:03:32,481 --> 00:03:34,200 Never actually asked, did you? 64 00:03:34,417 --> 00:03:37,280 Oh, but you're the head of the family, so I just do what you say. 65 00:03:37,320 --> 00:03:38,702 And where's that got us? 66 00:03:38,919 --> 00:03:40,325 On bones of us backsides. 67 00:03:40,360 --> 00:03:42,271 I've never made you do owt you didn't want to do. 68 00:03:42,319 --> 00:03:44,775 That is exactly what you've done. 69 00:03:45,708 --> 00:03:48,879 Look, I've kept my mouth shut, but I've had enough. 70 00:03:49,166 --> 00:03:51,881 I want to go back to the site. I want to get married, 71 00:03:51,903 --> 00:03:53,600 have kids, have a family. 72 00:03:53,640 --> 00:03:56,280 All the things that you wanted once upon a time. 73 00:03:57,440 --> 00:03:58,961 Wake up. 74 00:03:59,640 --> 00:04:02,796 Stop trying to be something that you're not. You're a traveller. 75 00:04:04,111 --> 00:04:06,891 And what do you think this arty farty college is going to think 76 00:04:06,907 --> 00:04:08,567 when they find out you're a traveller? 77 00:04:08,737 --> 00:04:11,040 You'll be out. Same as always. 78 00:04:12,147 --> 00:04:14,566 Music is nowt but a dream. 79 00:04:14,714 --> 00:04:17,462 And right now, we don't need dreams. 80 00:04:18,040 --> 00:04:19,594 We need money. 81 00:05:04,152 --> 00:05:06,586 Ken's been waiting for an excuse to boot me out. 82 00:05:06,602 --> 00:05:08,559 You should get the union on to this. 83 00:05:09,000 --> 00:05:10,574 Not sure I want my job back. 84 00:05:11,147 --> 00:05:12,733 - You don't mean that. - Well, 85 00:05:13,343 --> 00:05:15,428 having time off made me think. 86 00:05:15,840 --> 00:05:18,354 I got into teaching to help kids like Johnny 87 00:05:18,365 --> 00:05:20,020 and if I can't help him, what's the point? 88 00:05:22,099 --> 00:05:23,960 Could always move up to Glasgow? 89 00:05:28,494 --> 00:05:30,320 Just saying I miss you, that's all. 90 00:05:32,779 --> 00:05:33,882 Same. 91 00:05:34,148 --> 00:05:36,710 Mum, will you tell Dad to stop picking me up from school. 92 00:05:36,725 --> 00:05:38,502 Will you tell her the reason that I'm picking her up 93 00:05:38,518 --> 00:05:39,876 is ''cos we're both at the... 94 00:05:40,793 --> 00:05:41,860 All right? 95 00:05:42,528 --> 00:05:43,912 I was just, erm... 96 00:05:44,280 --> 00:05:46,023 - ... on my way out. - I'll see you out. 97 00:05:46,033 --> 00:05:47,110 Yeah. 98 00:05:56,089 --> 00:05:58,614 Oi, money bags, these came for you. 99 00:05:59,107 --> 00:06:01,721 - Before you ask, it were in the sale. - Liar. 100 00:06:01,753 --> 00:06:03,355 It's all right for you, Kyle, 101 00:06:03,392 --> 00:06:04,501 pop on a clean shirt, 102 00:06:04,522 --> 00:06:06,829 and you're sorted for the End of Year Ball. 103 00:06:07,226 --> 00:06:09,306 You're not going to that poncey disco as well, are you? 104 00:06:10,064 --> 00:06:11,064 No. 105 00:06:37,585 --> 00:06:38,805 What are you doing? 106 00:06:38,953 --> 00:06:40,592 I thought that would make it clear. 107 00:06:41,340 --> 00:06:42,857 So you're not going to the audition? 108 00:06:43,208 --> 00:06:44,337 No, sir. 109 00:06:45,440 --> 00:06:48,241 Please explain to me why you are walking away 110 00:06:48,337 --> 00:06:50,454 - when you are on the cusp... - I'm a Traveller. 111 00:06:51,079 --> 00:06:52,544 I don't belong in that world. 112 00:06:53,281 --> 00:06:55,106 I need to get a proper job and earn money. 113 00:06:55,196 --> 00:06:56,686 So I won't be going to no audition, 114 00:06:56,702 --> 00:06:58,766 'cos I'll probably screw it up like everything else. 115 00:07:01,921 --> 00:07:03,237 What about your dream? 116 00:07:03,794 --> 00:07:05,396 - If I was you... - If you were me 117 00:07:05,486 --> 00:07:07,687 you'd understand I can't afford to dream. 118 00:07:09,666 --> 00:07:12,164 Look, I'm... I'm doing this for my sister. 119 00:07:12,795 --> 00:07:16,417 Stop hiding behind other people and do what you want to do. 120 00:07:20,766 --> 00:07:23,863 You're too young to know what real regret feels like. 121 00:07:24,255 --> 00:07:25,783 I don't want you to find out. 122 00:07:25,889 --> 00:07:29,130 It makes you miserable and bitter. 123 00:07:29,591 --> 00:07:32,080 You end up resenting the people you love. 124 00:07:32,752 --> 00:07:34,635 You can't do that to yourself, Johnny. 125 00:07:34,752 --> 00:07:35,920 Or Queenie. 126 00:07:39,387 --> 00:07:40,660 We can still make it. 127 00:07:42,389 --> 00:07:44,040 - I don't know. - Come on. 128 00:07:44,558 --> 00:07:46,664 Don't throw this chance away. 129 00:08:09,517 --> 00:08:11,720 Yes! Let's do this! 130 00:08:26,320 --> 00:08:28,325 KNOCK ON DOOR 131 00:08:31,680 --> 00:08:33,680 KNOCK ON DOOR 132 00:08:38,169 --> 00:08:39,839 Oh, God. 133 00:08:44,205 --> 00:08:46,400 I told you, I'm not going to End of Year Ball. 134 00:08:46,421 --> 00:08:48,520 - We want to help. - I let him down. 135 00:08:51,403 --> 00:08:54,352 - No, you never. - He could've died 'cos of me. 136 00:08:55,280 --> 00:08:57,160 Right, he wanted to kill himself. 137 00:08:58,600 --> 00:08:59,963 Why I didn't I see it? 138 00:09:00,748 --> 00:09:02,403 Why don't you go and see him? 139 00:09:03,080 --> 00:09:04,625 I had him sectioned. 140 00:09:06,461 --> 00:09:07,977 Like he'd want me turning up. 141 00:09:10,619 --> 00:09:11,840 You know... 142 00:09:12,194 --> 00:09:15,560 I didn't think I was strong enough to face Josh after what happened. 143 00:09:16,920 --> 00:09:19,225 Turns out you can do anything with your mates behind you. 144 00:09:20,346 --> 00:09:21,720 Your dad needs you. 145 00:09:23,918 --> 00:09:25,004 And you need him. 146 00:09:29,569 --> 00:09:31,237 Will you come up with us to the hospital? 147 00:09:33,846 --> 00:09:37,080 Only if you promise to come to the End of Year Ball after? 148 00:09:39,286 --> 00:09:41,102 - OK. - Come on. 149 00:09:43,440 --> 00:09:44,675 Put that on 150 00:09:45,172 --> 00:09:46,801 and I'll sort your face out. 151 00:09:46,966 --> 00:09:48,693 You've got pores like potholes! 152 00:09:49,138 --> 00:09:50,865 I'm going to make you look dead classy. 153 00:09:51,510 --> 00:09:52,618 For a change! 154 00:10:21,179 --> 00:10:22,329 Fizzy Knickers? 155 00:10:24,199 --> 00:10:25,199 Dad. 156 00:10:28,934 --> 00:10:30,105 I didn't think... 157 00:10:32,090 --> 00:10:33,754 I didn't think you'd want to see me. 158 00:10:37,205 --> 00:10:39,680 I was so scared, I didn't know what else to do. 159 00:10:42,149 --> 00:10:43,360 I'm so sorry. 160 00:10:45,454 --> 00:10:47,400 I'm the one who should be sorry. 161 00:10:47,851 --> 00:10:49,883 For everything I put you through. 162 00:10:54,275 --> 00:10:56,121 Don't half miss you. 163 00:10:56,678 --> 00:10:57,988 Me and all. 164 00:11:00,046 --> 00:11:02,640 But I can't come home yet. 165 00:11:04,538 --> 00:11:06,028 I need to stay... 166 00:11:07,275 --> 00:11:08,627 ... until I'm better. 167 00:11:10,664 --> 00:11:12,896 You're my greatest adventure. 168 00:11:13,644 --> 00:11:15,479 Since the day you were born. 169 00:11:17,017 --> 00:11:19,091 I love you so much, Fizza. 170 00:11:21,722 --> 00:11:24,575 You really didn't need to get all dressed up. 171 00:11:25,190 --> 00:11:27,471 - You're like the Three Degrees! - Yeah, we did. 172 00:11:27,620 --> 00:11:30,165 - We're going to a ball. - Oh. 173 00:11:32,832 --> 00:11:34,509 We've got time for a cup of tea first, 174 00:11:35,241 --> 00:11:36,407 if you fancy it? 175 00:11:43,371 --> 00:11:44,432 Fabulous. 176 00:11:44,480 --> 00:11:45,726 Fabulous! 177 00:11:57,649 --> 00:12:01,760 I thought this was for serious music students, not X Factor rejects. 178 00:12:03,499 --> 00:12:05,280 I told you I shouldn't be here. 179 00:12:09,388 --> 00:12:10,907 Johnny Cooper? 180 00:12:12,723 --> 00:12:14,361 Come on. Come on. 181 00:12:40,413 --> 00:12:42,158 ? Stay here ? 182 00:12:42,455 --> 00:12:43,960 ? Stay here ? 183 00:12:44,000 --> 00:12:48,433 ? I've never asked before... ? 184 00:13:05,374 --> 00:13:06,959 Is there a problem? 185 00:13:12,035 --> 00:13:13,120 Me. 186 00:13:14,240 --> 00:13:15,885 Me, I'm the problem. 187 00:13:16,696 --> 00:13:18,208 Do you need to take a break? 188 00:13:26,408 --> 00:13:28,572 I've been too scared to be myself. 189 00:13:30,205 --> 00:13:31,600 I'm a Traveller. 190 00:13:32,640 --> 00:13:34,440 So coming to a place like this... 191 00:13:35,673 --> 00:13:37,598 ... it's not something we normally do. 192 00:13:40,500 --> 00:13:41,760 But I'm here now. 193 00:13:43,046 --> 00:13:45,905 And I owe it to my grandad... 194 00:13:47,120 --> 00:13:49,787 ... and my sister to do them proud. 195 00:13:50,948 --> 00:13:52,840 That means singing my own words. 196 00:13:59,032 --> 00:14:00,570 So, look, this is me. 197 00:14:01,827 --> 00:14:03,397 Take it or leave it. 198 00:14:10,631 --> 00:14:15,447 ? Mmmmm-mmmm-mmmm ? 199 00:14:18,264 --> 00:14:22,995 ? How many times did I wake up, wishing I was someone else? ? 200 00:14:23,366 --> 00:14:25,398 ? How many times did you catch me lying ? 201 00:14:25,419 --> 00:14:28,342 ? Saying everything's fine? ? 202 00:14:28,416 --> 00:14:32,797 ? How did we end up stuck here in this cold, cold house? ? 203 00:14:33,429 --> 00:14:37,571 ? Burning bridges to keep us warm, still the rain keeps coming ? 204 00:14:37,699 --> 00:14:41,598 ? And the ones who watched me grow ? 205 00:14:43,040 --> 00:14:47,463 ? They have a problem letting go ? 206 00:14:48,068 --> 00:14:50,560 ? Got to face the truth ? 207 00:14:50,600 --> 00:14:53,357 ? Try another path, yeah ? 208 00:14:53,399 --> 00:14:58,220 ? Just because I've left doesn't mean that I'm running away ? 209 00:14:58,369 --> 00:15:03,317 ? Just because I've gone doesn't mean I've changed ? 210 00:15:03,375 --> 00:15:08,690 ? I need to find my way, my heart, in this big old world ? 211 00:15:08,743 --> 00:15:12,382 ? Whatever's coming for me, I'm coming ? 212 00:15:12,636 --> 00:15:14,980 ? And I cannot stay ? 213 00:15:15,000 --> 00:15:16,927 ? Oooh-ooh-ooh ? 214 00:15:17,198 --> 00:15:22,050 ? I cannot stay. ? 215 00:15:27,365 --> 00:15:30,255 Oh, my God. This is amazing. 216 00:15:32,643 --> 00:15:34,560 It's good to see you smiling, Fizza. 217 00:15:34,668 --> 00:15:36,991 I've, erm... I've been to see my dad. 218 00:15:37,280 --> 00:15:38,529 He's getting better. 219 00:15:38,921 --> 00:15:41,560 I was... I was scared to visit him. 220 00:15:41,860 --> 00:15:43,425 Fear is our worst enemy. 221 00:15:54,560 --> 00:15:55,915 It was a hardship fund, 222 00:15:55,968 --> 00:15:58,640 which I accessed because it was an emergency. 223 00:15:58,680 --> 00:15:59,903 Without my authority. 224 00:15:59,935 --> 00:16:02,167 Correct me if I'm wrong here, but we do have a duty of care, 225 00:16:02,183 --> 00:16:03,939 towards our pupils, don't we? 226 00:16:04,373 --> 00:16:08,452 You seriously expect a kid who's not had a decent meal in days, 227 00:16:08,483 --> 00:16:11,520 or a bed to sleep on, to hand his homework in on time? 228 00:16:11,560 --> 00:16:12,980 Or to pass an exam? 229 00:16:13,023 --> 00:16:14,481 Oh, yes, you do, do you? 230 00:16:14,529 --> 00:16:16,953 Right, what you're failing to understand, Ken, 231 00:16:16,985 --> 00:16:21,058 is that this school is not just a place of learning, it is a sanctuary. 232 00:16:21,320 --> 00:16:25,047 And for some of these kids, it is the only safe space that they know. 233 00:16:25,360 --> 00:16:26,849 And if you can't understand that, 234 00:16:26,908 --> 00:16:30,005 then you can stick your job where the sun don't shine, 235 00:16:30,037 --> 00:16:32,238 'cos I'm done with you and I'm done with your trust. 236 00:16:32,265 --> 00:16:33,490 Thank you very much. 237 00:16:35,538 --> 00:16:37,537 - They sacked you? - Don't worry about it, Marina. 238 00:16:37,548 --> 00:16:38,688 You can't! 239 00:16:38,990 --> 00:16:42,103 I'm coming back next year to redo sixth form 'cos of him. 240 00:16:43,111 --> 00:16:44,622 He's the best thing about this school. 241 00:16:44,659 --> 00:16:47,273 - Look, this is all very well... - And if you don't keep him, 242 00:16:47,767 --> 00:16:48,833 then... 243 00:16:49,665 --> 00:16:52,736 ... I'll make sure every newspaper in Yorkshire knows 244 00:16:52,953 --> 00:16:55,017 that this school would rather see a lad out on the street 245 00:16:55,028 --> 00:16:56,121 than help him. 246 00:16:57,749 --> 00:16:59,027 That'll go down well. 247 00:16:59,924 --> 00:17:01,182 And if that don't work, 248 00:17:01,346 --> 00:17:02,672 we'll all go on strike. 249 00:17:04,008 --> 00:17:06,401 How are you going to run a school if there's no-one in your classes? 250 00:17:10,204 --> 00:17:11,556 Thank you, Marina. 251 00:17:25,297 --> 00:17:27,040 APPLAUSE 252 00:17:41,743 --> 00:17:44,140 I'll never forget what you did for me and Queenie. 253 00:17:44,512 --> 00:17:45,779 You saved us. 254 00:17:46,267 --> 00:17:48,102 Look after yourself, won't you. 255 00:18:00,534 --> 00:18:01,659 Bye, sir. 256 00:18:01,701 --> 00:18:02,809 Thanks for everything. 257 00:18:02,868 --> 00:18:04,051 Bye, sir. 258 00:18:04,363 --> 00:18:06,416 You're the best. 259 00:18:29,128 --> 00:18:32,440 I've managed to talk the governors round. I'd hate to lose you. 260 00:18:35,272 --> 00:18:36,541 What do you say? 261 00:18:41,344 --> 00:18:42,766 Hello, everybody. 262 00:18:44,440 --> 00:18:45,817 ALL: Ohoo! 263 00:18:46,619 --> 00:18:49,577 I've probably got lipstick all over me now, haven't I? 264 00:18:50,298 --> 00:18:51,495 Honestly. 265 00:18:52,120 --> 00:18:55,199 Right, we are here tonight to celebrate 266 00:18:55,224 --> 00:18:57,269 the end of the school year. Wahey! 267 00:18:57,320 --> 00:18:59,280 CHEERING AND APPLAUSE 268 00:18:59,633 --> 00:19:02,565 But for some of you, it's about much more than that. 269 00:19:02,628 --> 00:19:06,360 Because some of you are leaving us for good. 270 00:19:06,718 --> 00:19:09,289 And to them people, I just want to say this. 271 00:19:09,311 --> 00:19:13,405 I want you to promise me that no matter what exam results you get, 272 00:19:13,481 --> 00:19:16,843 you go out there and you grab life by the... 273 00:19:17,384 --> 00:19:18,407 Sir! 274 00:19:18,434 --> 00:19:20,884 ... neck, is what I was going to say, actually. 275 00:19:20,905 --> 00:19:23,720 I was going to say grab life by the scruff of the neck. 276 00:19:23,760 --> 00:19:25,179 And do not let go. 277 00:19:25,259 --> 00:19:28,467 Make to most of every opportunity that comes your way. 278 00:19:29,173 --> 00:19:30,722 And remember this. 279 00:19:31,475 --> 00:19:32,588 You're brilliant. 280 00:19:33,373 --> 00:19:35,399 You are. You are smart 281 00:19:35,462 --> 00:19:37,600 and you are funny and you deserve the best. 282 00:19:37,640 --> 00:19:39,207 And if anyone says anything different, 283 00:19:39,234 --> 00:19:41,149 you send them to my office, all right? 284 00:19:41,435 --> 00:19:42,793 All right? 285 00:19:43,583 --> 00:19:46,520 Right, well, that's everything I've got to say. 286 00:19:47,047 --> 00:19:50,520 Apart from enjoy yourselves tonight. Yeah? You've worked hard for it. 287 00:19:51,088 --> 00:19:55,835 So, DJ, set fire to the wheels of steel! 288 00:19:56,320 --> 00:19:59,760 MUSIC PLAYS 289 00:20:09,212 --> 00:20:10,835 What my father thinks of me... 290 00:20:12,071 --> 00:20:14,800 the constant pressures to live up to his standards. 291 00:20:16,659 --> 00:20:18,120 That's why I took my first drink. 292 00:20:20,765 --> 00:20:22,659 Had to escape somehow. 293 00:20:23,520 --> 00:20:24,755 I chose vodka. 294 00:20:28,324 --> 00:20:30,280 I've never told anyone that before. 295 00:20:31,846 --> 00:20:34,630 - Means we're mates, don't it? - No. 296 00:20:39,281 --> 00:20:40,485 I like you. 297 00:20:43,424 --> 00:20:46,050 Maybe we could go out sometime? 298 00:20:47,243 --> 00:20:48,500 If that's what you want. 299 00:20:49,031 --> 00:20:53,115 Daft. I were in love with you the second I saw you. 300 00:21:01,720 --> 00:21:02,970 HONKS HORN 301 00:21:03,480 --> 00:21:05,560 THEY LAUGH 302 00:21:09,467 --> 00:21:10,720 I should go in. 303 00:21:11,997 --> 00:21:14,729 I'll, er, wait for you. 304 00:21:38,416 --> 00:21:39,613 My name's Asma. 305 00:21:43,233 --> 00:21:44,433 And I'm an alcoholic. 306 00:21:55,122 --> 00:21:56,938 He's welcome to the job. 307 00:21:57,269 --> 00:22:00,040 I've never been one for management, me. 308 00:22:02,480 --> 00:22:04,516 I'm more hands on. 309 00:22:17,523 --> 00:22:20,040 Thanks for sticking by us when no-one else did. 310 00:22:24,340 --> 00:22:26,279 Look, I know you've got stuff you want to do too. 311 00:22:26,733 --> 00:22:28,095 And I got what I want, 312 00:22:28,617 --> 00:22:29,814 it's your turn now. 313 00:22:30,442 --> 00:22:31,443 Don't matter. 314 00:22:31,579 --> 00:22:32,660 It does. 315 00:22:33,916 --> 00:22:36,423 You're the most important person in t'world to me. 316 00:22:36,695 --> 00:22:39,419 I can't stand in your way of getting what you want out of life. 317 00:22:43,600 --> 00:22:45,881 If I'd known school were this much fun I'd have turned up. 318 00:22:45,894 --> 00:22:47,621 Rose, what you doing here? 319 00:22:47,960 --> 00:22:49,828 They're leaving Ackley next Tuesday. 320 00:22:50,910 --> 00:22:52,140 You're going with 'em. 321 00:22:54,696 --> 00:22:55,735 Without you? 322 00:22:56,151 --> 00:22:57,398 We'll look after you. 323 00:22:59,549 --> 00:23:01,760 It's always just been me and you, Johnny. No matter what. 324 00:23:02,129 --> 00:23:03,589 I'm not leaving forever. 325 00:23:04,281 --> 00:23:05,596 Like Grandad said... 326 00:23:05,626 --> 00:23:07,913 _ 327 00:23:07,964 --> 00:23:10,361 _ 328 00:23:13,443 --> 00:23:14,443 Thank you. 329 00:23:14,792 --> 00:23:17,864 - I love you, Johnny. - I love you too, sis. 330 00:23:19,480 --> 00:23:20,640 One last dance? 331 00:23:21,080 --> 00:23:22,251 Come on. 332 00:23:22,760 --> 00:23:25,497 (MUSIC: HEY YA! BY OUTKAST) 333 00:23:25,755 --> 00:23:27,843 We're gonna be in t'same year next term. 334 00:23:28,093 --> 00:23:30,227 It's not ideal, but with Chlo leaving, 335 00:23:30,375 --> 00:23:34,695 I s'pose you'll have to do... as a best mate. 336 00:23:35,433 --> 00:23:36,702 Lucky you. 337 00:23:37,500 --> 00:23:38,858 What a year, eh? 338 00:23:39,066 --> 00:23:40,300 We got through it. 339 00:23:41,123 --> 00:23:42,371 With bells on. 340 00:23:45,324 --> 00:23:47,828 Everyone get in. 341 00:23:58,197 --> 00:24:00,280 Everyone say, "Cheese!" 342 00:24:00,501 --> 00:24:02,300 ALL: Cheese! 343 00:24:40,680 --> 00:24:41,999 I bloody passed. 344 00:24:42,840 --> 00:24:44,229 I bloody passed! 345 00:24:44,574 --> 00:24:46,690 I got my GCSEs! 346 00:24:46,929 --> 00:24:52,642 I told you I had the brain. G-C-S-E! 347 00:24:52,692 --> 00:24:57,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.