Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,775 --> 00:02:29,503
Hey!
2
00:02:47,494 --> 00:02:53,694
A Girl at My Door
3
00:02:57,871 --> 00:03:00,032
Most of the income here
4
00:03:00,640 --> 00:03:08,515
either comes from catching octopus,
or from farming oysters and fish.
5
00:03:08,515 --> 00:03:14,647
The women, they usually mend nets,
or mend the tooIs needed for fishing,
6
00:03:14,988 --> 00:03:16,683
that sort of thing.
7
00:03:18,758 --> 00:03:21,818
Uh, who do we have here?
8
00:03:22,962 --> 00:03:27,023
I told that woman not to ride
her bike on the main road!
9
00:03:28,802 --> 00:03:33,136
Mrs. Jum-soon,
I told you not to ride that thing!
10
00:03:34,307 --> 00:03:37,644
Or at least ride it sober.
Why don't you llsten?
11
00:03:37,644 --> 00:03:40,408
Buy me a bottle of rice wine
if you're gonna lecture me!
12
00:03:40,680 --> 00:03:41,781
Dammit!
13
00:03:41,781 --> 00:03:42,770
Who's this?
14
00:03:43,883 --> 00:03:45,680
Is that your new bride?
15
00:03:46,219 --> 00:03:48,119
Lucky you!
16
00:03:48,421 --> 00:03:51,049
Have fun tonight!
17
00:03:51,524 --> 00:03:53,048
Don't ride that thing,
it's dangerous!
18
00:03:53,193 --> 00:03:54,182
See ya!
19
00:04:18,017 --> 00:04:21,612
Damn, that was fast.
20
00:04:22,889 --> 00:04:25,449
He told me he was gonna pick
them up.
21
00:04:28,128 --> 00:04:28,992
Hey!
22
00:04:29,796 --> 00:04:30,797
Why so loud?
23
00:04:30,797 --> 00:04:31,765
You coming later?
24
00:04:31,765 --> 00:04:32,754
We'll see.
25
00:04:33,633 --> 00:04:37,937
Hey, tell your mother
to stop riding that thing!
26
00:04:37,937 --> 00:04:41,464
You kidding me? I'm surprised
she doesn't sleep with it.
27
00:04:41,808 --> 00:04:44,436
God, she's stubborn.
28
00:04:45,245 --> 00:04:49,614
Oh, this is our new station chief.
Say hello.
29
00:04:52,452 --> 00:04:54,044
She's a pretty one.
30
00:04:54,354 --> 00:04:55,255
Sexy girl, you know?
31
00:04:55,255 --> 00:04:59,759
Huh? Bastard, watch your mouth.
32
00:04:59,759 --> 00:05:00,487
Bye!
33
00:05:07,534 --> 00:05:09,661
Those guys in the car
34
00:05:10,203 --> 00:05:14,640
they're mostly Southeast Asian
or Korean-Chinese.
35
00:05:15,275 --> 00:05:18,176
They're the only ones
who'll work here.
36
00:05:18,812 --> 00:05:20,643
It's a big problem.
37
00:05:22,282 --> 00:05:26,184
The only people left in this village
are senior citizens.
38
00:05:27,620 --> 00:05:33,786
That guy back there, Park Yong-ha.
He's the only one in town... young man.
39
00:05:38,364 --> 00:05:43,403
I set out the basics for you.
If you need anything eIse, let me know.
40
00:05:43,403 --> 00:05:44,504
I'll be fine.
41
00:05:44,504 --> 00:05:46,940
Sorry to trouble you on
such short notice.
42
00:05:46,940 --> 00:05:48,341
It's no trouble!
43
00:05:48,341 --> 00:05:50,977
You'd be done faster if we helped.
44
00:05:50,977 --> 00:05:53,241
It's okay. That's everything there.
45
00:05:53,413 --> 00:05:55,779
They sell bottled water here, too.
46
00:05:57,483 --> 00:05:58,711
I'll take that.
47
00:05:58,818 --> 00:06:00,877
It's a bit heavy.
48
00:06:03,990 --> 00:06:07,927
Don't look down on us
'cause you're from Seoul.
49
00:06:07,927 --> 00:06:10,163
We have everything here!
50
00:06:10,163 --> 00:06:12,465
Except for what we don't have...
51
00:06:12,465 --> 00:06:13,864
llsten to you.
52
00:09:03,636 --> 00:09:07,940
I'm getting tired of this,
you little bitch.
53
00:09:07,940 --> 00:09:13,246
You act like a fucking whore.
Don't you avoid me!
54
00:09:13,246 --> 00:09:14,076
Hey!
55
00:09:14,747 --> 00:09:15,839
What are you doing there?
56
00:09:16,849 --> 00:09:19,283
What the fuck?
57
00:09:21,054 --> 00:09:23,648
This brat was supposed to give me
something, but she won't.
58
00:09:25,058 --> 00:09:28,858
What is it you want so badly
that you all have to gang up on her?
59
00:09:29,996 --> 00:09:31,064
What school do you go to?
60
00:09:31,064 --> 00:09:33,965
One more time, and
I'll bash your head in with this.
61
00:09:35,201 --> 00:09:36,532
What school?
62
00:09:38,204 --> 00:09:40,306
It's the middle school
down the road, right?
63
00:09:40,306 --> 00:09:41,466
Fuck!
64
00:09:58,991 --> 00:10:00,652
You go to the same schooI as them?
65
00:10:04,864 --> 00:10:06,161
Why'd they do this to you?
66
00:10:10,002 --> 00:10:11,026
What's your name?
67
00:10:16,175 --> 00:10:19,633
It's Dohee.
Sun Dohee.
68
00:10:21,614 --> 00:10:24,583
Now I know your name,
I can find them too.
69
00:10:25,084 --> 00:10:29,145
If they bother you again, tell them
the pollce will come and get them, okay?
70
00:10:42,602 --> 00:10:44,670
Don't be haIf-assed, do it in red.
71
00:10:44,670 --> 00:10:45,905
Here they are.
72
00:10:45,905 --> 00:10:47,736
They sure are.
73
00:10:47,940 --> 00:10:50,309
The beauty salon's going to
make some cash today.
74
00:10:50,309 --> 00:10:51,844
That's right!
75
00:10:51,844 --> 00:10:54,313
Shave their heads nice and smooth.
76
00:10:54,313 --> 00:10:55,405
Hello.
77
00:10:56,883 --> 00:11:00,253
What do they eat that makes
them so black?
78
00:11:00,253 --> 00:11:03,189
GirIs, hurry up
and get ready for tonight!
79
00:11:03,189 --> 00:11:06,852
Our chief is coming,
so we need time to prepare properly.
80
00:11:07,727 --> 00:11:09,718
Right, Chief?
81
00:11:10,496 --> 00:11:12,157
Look at her laugh.
82
00:11:13,099 --> 00:11:15,761
I hope he doesn't get drunk
off his ass tonight.
83
00:11:15,835 --> 00:11:18,929
Hey, it's Chief's turn now!
84
00:11:19,872 --> 00:11:22,033
The verse is about to start.
85
00:11:22,208 --> 00:11:24,544
Maybe Chief wants to do
a different song.
86
00:11:24,544 --> 00:11:26,239
Hurry and come up here!
87
00:11:31,817 --> 00:11:33,808
This song's already started.
88
00:11:35,288 --> 00:11:41,693
She's an absolute killer
89
00:11:42,361 --> 00:11:47,822
I'm so attractive
and loved by many
90
00:11:49,235 --> 00:11:55,231
But I picked her out of the crowd
91
00:11:56,209 --> 00:12:02,239
You're so beautiful
92
00:12:03,216 --> 00:12:08,347
You're so sexy
93
00:13:29,168 --> 00:13:33,605
You can't throw away bottles here.
94
00:13:36,075 --> 00:13:38,168
I'll clean them all up.
95
00:14:01,033 --> 00:14:06,471
Come over here, you little bitch!
96
00:15:02,728 --> 00:15:04,063
What the fuck?
97
00:15:04,063 --> 00:15:05,531
Are you okay?
98
00:15:05,531 --> 00:15:08,364
Who the fuck are you?
99
00:15:19,378 --> 00:15:22,347
Get away from my son!
Don't hurt him!
100
00:15:22,581 --> 00:15:25,684
Who the hell are you?
101
00:15:25,684 --> 00:15:27,119
- Leave my boy alone.
- Hey!
102
00:15:27,119 --> 00:15:28,254
Leave my son alone
103
00:15:28,254 --> 00:15:30,188
- Come here and get my cell phone.
- Leave my son alone!
104
00:15:31,056 --> 00:15:31,857
It's in my pants pocket.
105
00:15:31,857 --> 00:15:39,064
Leave him alone.
You're killlng him!
106
00:15:39,064 --> 00:15:40,132
Press 1 and hold it.
107
00:15:40,132 --> 00:15:42,435
You're hurting my boy.
108
00:15:42,435 --> 00:15:43,299
Hold it up to my ear.
109
00:15:45,571 --> 00:15:48,233
This is Lee Young-nam.
Send a patroI car.
110
00:15:48,340 --> 00:15:50,001
I'm at Park Yong-ha's house.
111
00:15:56,582 --> 00:16:00,450
Hey. Wake up already.
112
00:16:00,820 --> 00:16:01,844
Hey!
113
00:16:03,689 --> 00:16:04,815
Get up.
114
00:16:05,825 --> 00:16:07,793
You think this is your home?
115
00:16:08,127 --> 00:16:09,651
Shit!
116
00:16:10,362 --> 00:16:11,989
What's with you?
117
00:16:12,465 --> 00:16:14,228
This isn't your llving room.
118
00:16:15,134 --> 00:16:17,694
- Shit.
- Don't act like...
119
00:16:20,372 --> 00:16:21,740
I can't belleve this.
120
00:16:21,740 --> 00:16:23,503
Why'd you get so drunk?
121
00:16:24,243 --> 00:16:26,745
You're lucky that
Chief went easy on you,
122
00:16:26,745 --> 00:16:29,612
otherwise you'd have gone
straight to prison.
123
00:16:33,953 --> 00:16:35,580
Why did you beat your child?
124
00:16:36,956 --> 00:16:37,923
Who did?
125
00:16:39,592 --> 00:16:40,581
When?
126
00:16:40,860 --> 00:16:42,623
Don't beat your kid.
127
00:16:42,962 --> 00:16:46,955
Child abuse by parents is a crime.
Last night, you were caught in the act.
128
00:16:47,967 --> 00:16:51,070
What the fuck.
129
00:16:51,070 --> 00:16:55,803
I can't discipllne my own daughter?
130
00:16:56,075 --> 00:16:59,772
How dare you speak
to the chief that way?
131
00:17:03,949 --> 00:17:06,179
Go, you've been warned.
132
00:17:11,223 --> 00:17:14,460
- Hey.
- Get out of here.
133
00:17:14,460 --> 00:17:15,552
Leave.
134
00:17:18,397 --> 00:17:19,989
Get out.
135
00:17:24,103 --> 00:17:27,129
Give me a ride.
You brought me here, so take me back.
136
00:17:28,240 --> 00:17:29,264
Take me back.
137
00:17:31,944 --> 00:17:33,104
Take him.
138
00:17:40,986 --> 00:17:43,955
That girl isn't
Yong-ha's reaI daughter.
139
00:17:46,458 --> 00:17:50,895
But he's been raising her
and sending her to school.
140
00:17:52,097 --> 00:17:54,725
He drinks every so often
and gets a bit deranged.
141
00:17:55,234 --> 00:17:58,465
But he takes care of
everything around town.
142
00:17:58,938 --> 00:18:03,102
This town would not run
properly without him.
143
00:18:04,276 --> 00:18:07,336
So we should allow him
to abuse his child?
144
00:18:08,981 --> 00:18:11,848
That's not what I'm saying.
145
00:18:12,284 --> 00:18:14,752
AlcohoI is the problem.
146
00:18:47,686 --> 00:18:48,812
Sun Dohee!
147
00:18:51,256 --> 00:18:52,223
Come over here.
148
00:19:01,400 --> 00:19:04,767
How often does your father
hit you like that?
149
00:19:17,182 --> 00:19:19,480
Are you mute?
Why don't you talk?
150
00:19:24,123 --> 00:19:26,148
You can't let him beat you
that way.
151
00:19:28,227 --> 00:19:30,491
He doesn't hit me
when he doesn't drink.
152
00:19:37,970 --> 00:19:40,461
- Dohee.
- Yes?
153
00:19:42,574 --> 00:19:46,943
When an aduIt hits a child,
it's a very bad thing.
154
00:19:48,213 --> 00:19:54,311
If someone beats you that hard,
you need to tell someone, okay?
155
00:20:06,465 --> 00:20:07,454
Miss...
156
00:20:09,168 --> 00:20:11,363
Is it okay if I try the hat on?
157
00:20:24,149 --> 00:20:25,013
Salute!
158
00:20:26,218 --> 00:20:29,153
If you're gonna do it,
do it right. like this.
159
00:20:40,766 --> 00:20:44,670
You fucking little bitch!
How dare you stand there blabbering?
160
00:20:44,670 --> 00:20:46,501
Come here, you fiIthy mutt.
161
00:20:51,110 --> 00:20:52,771
Damn bitch.
162
00:20:54,179 --> 00:20:55,578
Stop right there!
163
00:21:04,389 --> 00:21:10,162
You no good fucking bitch,
got no respect.
164
00:21:10,162 --> 00:21:12,197
Stop babbllng, you fucker!
165
00:21:12,197 --> 00:21:14,825
Bitch!
166
00:21:15,901 --> 00:21:17,425
You dirty little bitch.
167
00:21:53,138 --> 00:21:56,471
Did you know the alumni association
was called because of you?
168
00:21:58,410 --> 00:22:02,779
Investigations have been started,
a lot of people are in hot water.
169
00:22:04,616 --> 00:22:05,708
I'm sorry.
170
00:22:06,285 --> 00:22:10,085
This won't end just because
you say sorry and get relocated.
171
00:22:12,124 --> 00:22:16,390
Anyway, watch yourseIf
in shallower waters.
172
00:22:17,296 --> 00:22:20,094
It's easier to be scrutinized
in a small town.
173
00:22:20,432 --> 00:22:23,202
Word traveIs fast, got it?
174
00:22:23,202 --> 00:22:27,229
If something like that happens again,
no one can look after you. Be careful.
175
00:22:34,580 --> 00:22:35,774
Get your act together.
176
00:22:39,918 --> 00:22:41,112
Inspector Lee Young-nam is here.
177
00:22:42,387 --> 00:22:43,718
Lee Young-nam, sir.
178
00:22:47,726 --> 00:22:48,715
Sit down.
179
00:23:00,205 --> 00:23:02,407
With your help,
I was safely reassigned.
180
00:23:02,407 --> 00:23:05,978
Sure. It's been 10 days?
181
00:23:05,978 --> 00:23:07,639
Yes, sir.
182
00:23:16,355 --> 00:23:21,860
I don't have any bias in that area.
183
00:23:21,860 --> 00:23:25,557
I don't want to make a fuss over
someone's personaI affair.
184
00:23:27,099 --> 00:23:29,226
But we are part of a community.
185
00:23:30,869 --> 00:23:34,396
We shouldn't do things
that we know will cause trouble.
186
00:23:37,409 --> 00:23:39,001
We have the school's
reputation to uphold.
187
00:23:42,381 --> 00:23:46,647
If you lay low for about a year,
you should be able to return.
188
00:23:51,523 --> 00:23:53,013
Thank you.
189
00:23:54,693 --> 00:23:55,489
All right.
190
00:23:57,429 --> 00:24:00,193
Take good care of yourseIf.
Thank you.
191
00:25:23,215 --> 00:25:26,251
Chief Lee, come here
and have a drink with us!
192
00:25:26,251 --> 00:25:30,085
Come on, we're roasting fish here!
193
00:25:30,188 --> 00:25:33,248
It's windy today.
Come and play!
194
00:25:33,892 --> 00:25:37,589
Dohee, come here!
195
00:25:37,829 --> 00:25:39,398
Hey!
196
00:25:39,398 --> 00:25:47,703
What're you doing out
in the middle of the night?
197
00:25:48,073 --> 00:25:51,236
Hey, when your father talks to you...
198
00:25:51,610 --> 00:25:52,941
That little shit.
199
00:25:54,479 --> 00:25:56,447
Huh? Isn't that the chief?
200
00:25:57,516 --> 00:26:02,888
She's been following
the chief around lately.
201
00:26:02,888 --> 00:26:05,152
She's cllngy, like her mother.
202
00:26:37,222 --> 00:26:38,951
Why do you keep following me?
203
00:26:39,191 --> 00:26:40,556
You got something to say?
204
00:26:45,397 --> 00:26:46,591
Then what's wrong?
205
00:26:53,839 --> 00:26:54,806
Get on.
206
00:27:02,447 --> 00:27:05,143
Hold on tight,
I'm going to go really fast.
207
00:27:26,104 --> 00:27:28,800
What were you doing there
this morning?
208
00:27:34,279 --> 00:27:36,804
I thought you were gonna
drown yourseIf in the sea.
209
00:27:38,517 --> 00:27:40,007
I was practising dance.
210
00:28:30,435 --> 00:28:35,168
Go home. Don't roam around
at night. It's dangerous.
211
00:28:39,644 --> 00:28:40,906
What's wrong?
212
00:28:49,888 --> 00:28:53,984
Can I go with you?
213
00:29:06,338 --> 00:29:07,532
Get inside.
214
00:29:20,385 --> 00:29:24,222
You fucking bitch.
Where the fuck were you?
215
00:29:24,222 --> 00:29:30,786
Stupid mutt. Acting like
a mutt, just like her mom.
216
00:29:45,343 --> 00:29:48,210
Eun-jung
217
00:30:34,426 --> 00:30:35,757
What happened?
218
00:30:51,910 --> 00:30:52,774
Yes?
219
00:30:54,279 --> 00:30:55,371
What?
220
00:30:57,849 --> 00:31:01,080
The body of an old woman?
A motorcycle?
221
00:31:03,588 --> 00:31:04,919
I'll be right there.
222
00:31:10,729 --> 00:31:13,197
I was called to the scene
at 04:40 hours.
223
00:31:13,531 --> 00:31:17,524
I'll need a crime scene investigator.
Please alert the fire department.
224
00:31:18,903 --> 00:31:20,200
It's a death.
225
00:31:21,573 --> 00:31:23,268
It looks like an accidentaI death.
226
00:31:26,344 --> 00:31:27,936
First, find Park Yong-ha.
227
00:31:28,913 --> 00:31:29,880
Yes, ma'am.
228
00:31:42,193 --> 00:31:44,661
Do you know what happened?
229
00:31:45,864 --> 00:31:48,094
What did you see?
230
00:31:48,767 --> 00:31:53,067
Dad chased me.
231
00:31:54,105 --> 00:31:56,733
Dad beat me so I ran away.
232
00:31:56,875 --> 00:31:58,638
And Grandma chased me.
233
00:31:59,411 --> 00:32:02,778
Then she fell into the sea.
234
00:32:03,848 --> 00:32:06,544
I ran away to avoid
getting beat up.
235
00:32:07,585 --> 00:32:10,418
You saw her fall in the sea?
236
00:32:11,523 --> 00:32:14,424
Dad beat me.
237
00:32:15,226 --> 00:32:18,457
So I ran, and Grandma chased me.
238
00:32:19,798 --> 00:32:21,095
Said she'll kill me.
239
00:32:25,970 --> 00:32:29,599
Were you here with your grandma?
240
00:32:32,477 --> 00:32:33,944
Did you...
241
00:32:35,713 --> 00:32:37,146
Did you do something?
242
00:32:42,954 --> 00:32:49,120
Dad beat me.
I ran so not to get hit.
243
00:32:50,895 --> 00:32:53,227
You told me not to let him beat me.
244
00:32:54,032 --> 00:33:03,339
But when Grandma got on the bike
to get me, she fell in the sea.
245
00:33:04,809 --> 00:33:12,147
I was so scared of the sea.
246
00:33:16,588 --> 00:33:19,182
Okay. It's all right.
247
00:33:21,326 --> 00:33:22,452
It's Yong-ha.
248
00:33:26,297 --> 00:33:26,931
What took you so long?
249
00:33:26,931 --> 00:33:33,805
What did I tell you?
I told you not to ride that bike.
250
00:33:33,805 --> 00:33:35,966
Mom.
251
00:33:37,542 --> 00:33:38,476
Mom.
252
00:33:38,476 --> 00:33:44,215
Mom.
253
00:33:44,215 --> 00:33:45,807
Dammit.
254
00:33:49,320 --> 00:33:50,685
You fucking bitch!
255
00:33:52,423 --> 00:33:56,060
That bitch attacked me yesterday.
She had wild eyes!
256
00:33:56,060 --> 00:33:58,494
I heard you left home,
and your mother too.
257
00:33:58,730 --> 00:34:01,494
The girl came to my house
after her father beat her.
258
00:34:03,801 --> 00:34:07,739
Why blame the girl
when you were out drinking?
259
00:34:07,739 --> 00:34:10,842
I saw her acting up before I left!
260
00:34:10,842 --> 00:34:15,213
She ran to the chief scared for
her llfe, after you beat her.
261
00:34:15,213 --> 00:34:17,147
You're not making sense!
262
00:34:17,815 --> 00:34:21,012
From what I see,
alcohoI is the problem.
263
00:34:22,487 --> 00:34:26,558
What shall we do?
Take her to the morgue?
264
00:34:26,558 --> 00:34:29,961
We don't know how she died.
265
00:34:29,961 --> 00:34:32,096
We need... what you call it!
266
00:34:32,096 --> 00:34:34,732
Autopsy.
We need an autopsy.
267
00:34:34,732 --> 00:34:37,569
Do you even know what an autopsy is?
268
00:34:37,569 --> 00:34:41,205
They cut her open,
and take out all of her organs.
269
00:34:41,205 --> 00:34:43,808
Do it!
270
00:34:43,808 --> 00:34:45,410
Damn.
271
00:34:45,410 --> 00:34:47,435
Everyone, clear out now.
272
00:34:48,479 --> 00:34:53,246
- Mom!
- Everyone go home.
273
00:34:53,751 --> 00:34:59,591
She was heavily intoxicated with a
blood alcohoI content of 0.2%%%.
274
00:34:59,591 --> 00:35:04,324
And she was in the early stages
of Alzheimer's disease.
275
00:35:05,630 --> 00:35:10,067
We belleve she shouldn't
have been operating a vehicle.
276
00:35:11,069 --> 00:35:17,175
We find the cause of death
to be drowning
277
00:35:17,175 --> 00:35:20,076
as a resuIt of careless driving.
278
00:35:29,454 --> 00:35:32,651
Sign here with your thumbprint.
279
00:35:43,534 --> 00:35:44,899
Does the girl need to sign too?
280
00:35:48,339 --> 00:35:51,866
Come over here, sweetie.
281
00:35:55,613 --> 00:35:56,705
Wipe your thumb.
282
00:35:59,484 --> 00:36:01,577
You sign here too.
283
00:36:07,058 --> 00:36:08,082
Go sit over there.
284
00:36:14,198 --> 00:36:15,597
What do you want to do
with the bike?
285
00:36:16,768 --> 00:36:17,826
I'll take it.
286
00:36:18,636 --> 00:36:21,305
It's useless now
that it fell in the sea.
287
00:36:21,305 --> 00:36:22,636
Don't touch it!
288
00:37:10,788 --> 00:37:12,915
This isn't working.
Come with me.
289
00:37:35,379 --> 00:37:37,540
That son of a bitch.
290
00:37:40,218 --> 00:37:41,242
Can we...
291
00:37:42,587 --> 00:37:44,748
just stay here?
292
00:37:53,698 --> 00:37:56,792
Okay, first take a hot shower.
293
00:38:16,387 --> 00:38:18,252
When is your mom coming?
294
00:38:19,257 --> 00:38:21,054
Why did she leave you here?
295
00:38:22,527 --> 00:38:24,495
She won't come back this time.
296
00:38:27,231 --> 00:38:29,290
I knew it the day she left.
297
00:38:30,668 --> 00:38:33,159
I saw her leave with her luggage
in the middle of the night.
298
00:38:34,906 --> 00:38:40,173
I made eye contact with her,
but she told me to go back to sleep.
299
00:38:41,746 --> 00:38:47,412
UntiI then, she'd tell me to get
dressed when I asked to come along.
300
00:38:56,961 --> 00:39:02,297
Do you think you get beaten
because of your mother?
301
00:39:04,569 --> 00:39:06,662
My own mother abandoned me.
302
00:39:13,744 --> 00:39:15,302
Do you want to stay here
for a while?
303
00:39:16,447 --> 00:39:19,814
Really?
Can I really stay with you?
304
00:39:20,184 --> 00:39:22,778
Get some sleep for now.
305
00:39:32,463 --> 00:39:34,226
What about you?
306
00:39:34,832 --> 00:39:36,663
I'll sleep in the llving room.
307
00:39:37,468 --> 00:39:38,526
Why?
308
00:39:39,537 --> 00:39:41,266
I like sleeping alone.
309
00:39:42,607 --> 00:39:43,699
Okay.
310
00:40:26,050 --> 00:40:29,645
What're you doing?
311
00:40:30,655 --> 00:40:33,215
Chief, I'm hungry.
312
00:40:33,491 --> 00:40:34,788
Okay.
313
00:41:28,045 --> 00:41:29,478
I want to wear this too.
314
00:41:31,349 --> 00:41:34,045
Even the smallest size would be
too big for you.
315
00:41:34,285 --> 00:41:37,277
- This one's pretty too.
- I don't like it.
316
00:41:55,673 --> 00:41:57,106
This is awesome.
317
00:42:04,315 --> 00:42:05,612
Take out your cell phone.
318
00:42:11,622 --> 00:42:13,317
Hold down number 1 .
319
00:42:18,562 --> 00:42:20,531
Number 2 is the pollce station.
320
00:42:20,531 --> 00:42:22,556
If I don't pick up,
call the station.
321
00:42:23,467 --> 00:42:28,905
If your dad tries to hit you again,
run and call me, okay?
322
00:42:34,612 --> 00:42:35,977
Okay.
323
00:42:45,790 --> 00:42:47,155
Look!
324
00:43:10,681 --> 00:43:11,943
Good job.
325
00:43:12,783 --> 00:43:14,876
Now come and eat.
326
00:43:20,691 --> 00:43:23,294
Where did you learn
to sing and dance?
327
00:43:23,294 --> 00:43:26,991
I just picked it up while watching TV.
I'm great at imitating.
328
00:43:27,531 --> 00:43:29,226
What eIse can you do?
329
00:43:31,068 --> 00:43:34,338
Once upon a time,
330
00:43:34,338 --> 00:43:37,239
there llved a little mermaid.
331
00:43:37,508 --> 00:43:43,743
Because she llved under water, she
had fins for legs and a pretty torso.
332
00:43:44,215 --> 00:43:46,206
Her body truly had a twist ending.
333
00:43:47,017 --> 00:43:50,851
The fast dolphin is sleek.
334
00:43:54,058 --> 00:43:56,356
I'll rip you to pieces!
335
00:43:56,527 --> 00:44:01,430
Nice. You sound exactly the same
Let's eat.
336
00:44:06,637 --> 00:44:08,696
How's the food?
337
00:44:30,361 --> 00:44:31,828
Excuse me.
338
00:44:31,929 --> 00:44:37,668
A day has passed, and my kid
doesn't even think of coming home.
339
00:44:37,668 --> 00:44:42,806
The people in town said
she'd be here.
340
00:44:42,806 --> 00:44:46,210
I know it's late, but I had to come.
341
00:44:46,210 --> 00:44:49,509
Hi Baby, you were here?
342
00:44:50,214 --> 00:44:53,741
Can't you even say
hello to your father, bitch?
343
00:44:56,820 --> 00:44:58,549
Why do you hit your child?
344
00:44:59,023 --> 00:45:02,254
Who? Who hit his child?
345
00:45:03,127 --> 00:45:04,788
You may not know,
346
00:45:05,029 --> 00:45:09,989
but that girl has problems.
347
00:45:10,100 --> 00:45:14,705
When she can't controI her own anger,
she bashes her head into things.
348
00:45:14,705 --> 00:45:17,374
Just like her mother.
Go on and tell her.
349
00:45:17,374 --> 00:45:18,568
- Mr. Park.
- What?
350
00:45:19,476 --> 00:45:22,138
Don't take this so llghtly.
351
00:45:22,680 --> 00:45:26,550
l've warned
you severaI times already.
352
00:45:26,550 --> 00:45:30,077
Okay, so I got a little drunk
353
00:45:30,788 --> 00:45:35,025
and that... did that thing before.
354
00:45:35,025 --> 00:45:40,486
It hasn't been long since your mother
passed, and I understand you're upset.
355
00:45:43,801 --> 00:45:47,066
Yes, that's why I had a
drink just now.
356
00:45:47,805 --> 00:45:50,330
I'll keep Dohee during the vacation.
357
00:45:50,507 --> 00:45:54,409
After you get yourseIf together,
you can come and get her.
358
00:45:57,147 --> 00:46:02,253
Okay, if you insist.
359
00:46:02,253 --> 00:46:05,956
If that's what you want.
360
00:46:05,956 --> 00:46:07,014
Please go.
361
00:46:08,425 --> 00:46:10,361
Hey.
362
00:46:10,361 --> 00:46:15,230
Now you better behave and
do as Chief tells you.
363
00:46:16,767 --> 00:46:17,859
Bye.
364
00:46:48,132 --> 00:46:48,860
What is it?
365
00:46:52,269 --> 00:46:54,032
I have to pee.
366
00:46:56,440 --> 00:46:57,668
Come in.
367
00:47:09,086 --> 00:47:12,249
It's all right, I won't look.
368
00:47:39,049 --> 00:47:41,244
Can I go in there too?
369
00:47:56,266 --> 00:47:59,133
So warm!
370
00:48:16,653 --> 00:48:18,553
Can I drink some of this?
371
00:48:21,024 --> 00:48:22,355
You're too young!
372
00:48:25,696 --> 00:48:27,027
Have a taste.
373
00:48:42,713 --> 00:48:44,977
Why do you drink?
374
00:48:47,885 --> 00:48:49,147
To sleep.
375
00:48:50,521 --> 00:48:51,954
You can't sleep?
376
00:48:53,690 --> 00:48:54,952
No.
377
00:48:56,260 --> 00:48:57,284
Why not?
378
00:49:01,732 --> 00:49:02,858
I don't know.
379
00:49:05,135 --> 00:49:11,870
However much I get beaten, if I dance
it off, I feel better and can sleep.
380
00:49:13,377 --> 00:49:15,311
Should I teach you?
381
00:49:17,614 --> 00:49:19,309
I'll just watch you dance.
382
00:49:23,120 --> 00:49:25,645
Grandma hated it.
383
00:49:26,990 --> 00:49:30,255
''Acting like a mutt,
just like her mom!''
384
00:49:50,614 --> 00:49:52,047
It's all right.
385
00:49:55,052 --> 00:49:59,386
You told me if I did nothing wrong,
I shouldn't get beaten.
386
00:50:02,993 --> 00:50:06,156
I was just trying
not to get beat up.
387
00:50:37,861 --> 00:50:39,522
It's so cold!
388
00:50:41,064 --> 00:50:44,500
Chief, it is you!
389
00:50:48,639 --> 00:50:52,507
It's funny seeing you here.
390
00:50:53,277 --> 00:50:54,505
Hello.
391
00:51:01,218 --> 00:51:04,244
- The water is so cold
- Isn't this Yong-ha's daughter?
392
00:51:04,922 --> 00:51:07,186
Did you come here to
hang out with the chief?
393
00:51:40,257 --> 00:51:43,283
I'm here to see Chief Lee Young-nam.
394
00:52:15,425 --> 00:52:16,460
I'm going out...
395
00:52:16,460 --> 00:52:20,328
No, I'm taking the day off.
Please wrap things up for me.
396
00:52:20,564 --> 00:52:21,929
Yes, ma'am.
397
00:52:32,909 --> 00:52:34,399
You're home early!
398
00:52:34,745 --> 00:52:35,973
You're here?
399
00:52:43,120 --> 00:52:44,178
Hi.
400
00:53:15,452 --> 00:53:17,147
Lock the door, okay?
401
00:53:17,654 --> 00:53:20,290
When are you coming back?
Where are you going?
402
00:53:20,290 --> 00:53:22,690
I'll be back late.
Don't wait up.
403
00:53:44,147 --> 00:53:45,978
Didn't know you'd be
in a place like this.
404
00:53:50,253 --> 00:53:51,777
You cut your hair.
405
00:53:52,789 --> 00:53:54,154
It looks tacky.
406
00:53:59,696 --> 00:54:04,497
Did you have to do this?
Did you have to come so far?
407
00:54:09,940 --> 00:54:11,134
I'm sorry.
408
00:54:39,703 --> 00:54:42,797
Why don't you pick up?
It keeps ringing.
409
00:54:48,145 --> 00:54:49,043
Hey.
410
00:54:51,448 --> 00:54:53,382
I'll be home later.
Go to bed.
411
00:54:56,653 --> 00:54:57,881
Who is that kid?
412
00:55:00,657 --> 00:55:03,785
She's from the neighborhood.
I'm looking after her for now.
413
00:55:04,694 --> 00:55:07,322
Why don't you eat?
You said you're hungry.
414
00:55:12,769 --> 00:55:15,704
You used to say alcohoI is bitter
when you drink alone.
415
00:55:32,956 --> 00:55:37,017
Can't we start over?
416
00:55:39,629 --> 00:55:42,598
Should I move down here?
417
00:55:54,978 --> 00:55:58,277
I'm moving to Australla.
418
00:56:08,859 --> 00:56:12,226
Good for you.
You always wanted to go.
419
00:56:14,631 --> 00:56:16,360
Did I say I wanted to go alone?
420
00:56:31,181 --> 00:56:32,478
You're always like this.
421
00:56:33,316 --> 00:56:36,911
You get hurt a bit,
and then run away.
422
00:57:00,877 --> 00:57:02,310
You're drunk. Sleep over.
423
00:57:03,747 --> 00:57:06,341
You're the one who's drunk.
You're always drunk.
424
00:57:06,449 --> 00:57:08,314
You can't even sleep
without drinking.
425
00:57:09,519 --> 00:57:11,221
Why do you still drink so much?
426
00:57:11,221 --> 00:57:13,155
Why do you care?
You're going to Australla.
427
00:58:13,183 --> 00:58:14,377
Over here!
428
00:58:24,394 --> 00:58:25,962
Sorry to call you out this late.
429
00:58:25,962 --> 00:58:28,362
No worries!
430
00:58:28,465 --> 00:58:30,126
I wasn't sleeping.
431
00:58:30,467 --> 00:58:34,198
My friend is a bit drunk. Can you
drive her to the inn down the road?
432
00:58:34,871 --> 00:58:35,838
Yes, ma'am.
433
00:59:38,701 --> 00:59:39,963
What's wrong with you?
434
00:59:42,705 --> 00:59:43,967
What are you doing?
435
00:59:45,141 --> 00:59:46,438
Why are you doing this?
436
00:59:47,577 --> 00:59:48,942
I need a beating.
437
00:59:50,547 --> 00:59:52,572
I didn't behave.
438
01:00:03,259 --> 01:00:05,921
Are you crazy?
Did you do this to yourseIf?
439
01:00:12,102 --> 01:00:14,730
You don't beat me.
440
01:00:15,872 --> 01:00:17,931
If you're mad,
you can just beat me.
441
01:00:20,243 --> 01:00:23,542
I'm not mad.
Stop, I'm not mad.
442
01:01:23,706 --> 01:01:25,105
Don't do this!
443
01:01:26,442 --> 01:01:28,740
That boy is gone mad.
444
01:01:28,878 --> 01:01:31,904
He's throwing off
all the seed oysters.
445
01:01:32,048 --> 01:01:35,313
That fucker has lost it.
He's been complaining lately.
446
01:01:35,385 --> 01:01:37,785
- That bastard.
- Just calm down.
447
01:01:53,570 --> 01:01:54,628
What's the matter?
448
01:01:57,106 --> 01:01:58,038
Tell me.
449
01:01:58,741 --> 01:01:59,730
Please send me home.
450
01:02:01,811 --> 01:02:05,247
I don't need money.
Please let me go.
451
01:02:05,848 --> 01:02:07,338
I have to go now.
Please send me home.
452
01:02:11,421 --> 01:02:16,449
Please send me home.
My mom is very sick.
453
01:02:17,560 --> 01:02:21,462
Send you home?
Is someone stopping you?
454
01:02:40,250 --> 01:02:44,243
Are you an illegaI immigrant?
455
01:03:01,971 --> 01:03:03,268
Mr. Park.
456
01:03:04,073 --> 01:03:08,244
You're aware that hiring
illegaIs and skimping on wages
457
01:03:08,244 --> 01:03:10,007
is in violation of the law?
458
01:03:10,146 --> 01:03:13,950
What did I do to deserve this, huh?
459
01:03:13,950 --> 01:03:16,953
Only thing I did was work my ass off
to make this town prosperous.
460
01:03:16,953 --> 01:03:20,548
Why didn't you allow your worker
to leave and see his sick mother?
461
01:03:21,190 --> 01:03:23,092
This is nuts.
462
01:03:23,092 --> 01:03:26,892
It's not so simple, you know?
463
01:03:27,096 --> 01:03:31,590
If I send him home, the rest will
llne up with their own requests.
464
01:03:32,101 --> 01:03:34,569
- So I suggest...
- Mr. Park.
465
01:03:35,438 --> 01:03:37,106
You know what a broker is?
466
01:03:37,106 --> 01:03:40,810
A broker is as llable as the owner,
and both will be punished.
467
01:03:40,810 --> 01:03:43,813
A low-grade broker like you
will get even harsher punishment.
468
01:03:43,813 --> 01:03:46,043
Oh fuck!
469
01:03:46,349 --> 01:03:49,250
Who the hell are you accusing?
470
01:03:55,992 --> 01:03:59,629
I don't know how many times
I've warned you.
471
01:03:59,629 --> 01:04:00,755
llsten carefully.
472
01:04:01,764 --> 01:04:05,723
Pay off the wages you owe
and send him home immediately.
473
01:04:05,802 --> 01:04:10,773
Otherwise, the pollce and immigration
will pursue this together.
474
01:04:10,773 --> 01:04:12,297
If you've understood, then leave.
475
01:04:14,444 --> 01:04:16,844
You're really out to get me.
476
01:04:16,979 --> 01:04:19,849
Now, I'm getting eager to
talk as well.
477
01:04:19,849 --> 01:04:24,053
I saw you doing something at night
with that woman from Seoul.
478
01:04:24,053 --> 01:04:28,683
I wish the fuck
someone would ask me what I saw.
479
01:04:37,400 --> 01:04:40,096
What the hell are you talking about?
480
01:04:40,937 --> 01:04:43,132
When she lets you go, then leave.
481
01:04:43,272 --> 01:04:45,508
Wait, I wasn't the only one.
Bakeem saw it too.
482
01:04:45,508 --> 01:04:47,877
Get out of here.
483
01:04:47,877 --> 01:04:50,346
So don't take me so llghtly!
484
01:04:50,346 --> 01:04:54,373
- I told you to leave!
- Go.
485
01:05:15,671 --> 01:05:17,366
Where have you been this late?
486
01:05:19,709 --> 01:05:21,267
Do you know what time it is?
487
01:05:23,713 --> 01:05:26,516
SchooI starts tomorrow.
488
01:05:26,516 --> 01:05:28,848
I went home to get my uniform.
489
01:05:30,119 --> 01:05:31,381
SchooI starts tomorrow?
490
01:05:37,193 --> 01:05:39,787
Okay, then.
Get ready for school.
491
01:05:52,909 --> 01:05:54,638
I think I've gained weight.
492
01:06:02,285 --> 01:06:03,343
Let me see.
493
01:06:22,271 --> 01:06:24,501
You've grown taller too, Sun Dohee.
494
01:06:29,946 --> 01:06:32,176
You smell like alcohol.
495
01:07:16,759 --> 01:07:18,954
- Dohee.
- Yeah?
496
01:07:21,264 --> 01:07:23,129
Vacation is over.
497
01:07:26,335 --> 01:07:27,666
Go back home.
498
01:07:37,280 --> 01:07:39,771
I brought my clothes here.
499
01:07:40,583 --> 01:07:41,914
I met my dad.
500
01:07:42,885 --> 01:07:45,979
He tried to hit me again,
so I ran back here.
501
01:07:46,789 --> 01:07:47,721
Dohee.
502
01:07:52,428 --> 01:07:54,453
I'm not your mother.
503
01:07:56,566 --> 01:07:58,431
I'll find your mother.
504
01:08:06,042 --> 01:08:07,100
No!
505
01:08:45,982 --> 01:08:48,075
I'm sorry.
506
01:08:51,120 --> 01:08:56,558
From now on, I'll be obedient, and
I won't throw my clothes everywhere.
507
01:08:58,194 --> 01:09:00,321
I won't eat with my bare hands.
508
01:09:03,165 --> 01:09:06,430
Can you forgive me?
509
01:09:13,709 --> 01:09:15,734
I don't need a mom.
510
01:09:17,413 --> 01:09:19,278
I don't need anyone.
511
01:09:22,284 --> 01:09:24,479
I just need you.
512
01:09:39,068 --> 01:09:39,898
It's done.
513
01:09:41,937 --> 01:09:44,235
Let's buy your summer uniform
for next year too.
514
01:09:50,579 --> 01:09:52,114
Wow, it's hot.
515
01:09:52,114 --> 01:09:56,448
Trimming some veggies?
We're here.
516
01:10:00,556 --> 01:10:01,818
It's hot.
517
01:10:02,525 --> 01:10:03,492
It's so hot.
518
01:10:03,492 --> 01:10:07,428
Let's just do our naiIs.
519
01:10:08,197 --> 01:10:12,268
Whatever happened to
our quiet town?
520
01:10:12,268 --> 01:10:16,261
That Bakeem or whatever...
Crazy bastard's got a bad temper.
521
01:10:16,906 --> 01:10:20,273
He looks like some kind of
beast, too.
522
01:10:21,377 --> 01:10:22,844
Words won't persuade him.
523
01:10:24,613 --> 01:10:27,639
I don't think holding him up
will be enough,
524
01:10:28,317 --> 01:10:31,878
since the rest of the workers
are all riled up too.
525
01:10:34,490 --> 01:10:36,720
It's so hard to find help.
526
01:10:39,261 --> 01:10:40,285
There. You happy?
527
01:10:53,609 --> 01:10:54,439
Let's go.
528
01:11:00,583 --> 01:11:03,416
- They have the same haircut
- Oh my God!
529
01:11:06,756 --> 01:11:08,883
Go in. Hurry.
530
01:11:12,394 --> 01:11:15,798
I'll behave. I'll do anything.
531
01:11:15,798 --> 01:11:17,425
So please...
532
01:12:44,453 --> 01:12:48,514
Where's that man from lndia?
533
01:12:50,793 --> 01:12:51,885
Bakeem?
534
01:12:58,067 --> 01:12:59,159
He's not here.
535
01:13:10,279 --> 01:13:12,747
He went back home?
536
01:13:29,164 --> 01:13:30,893
So you were kicked out at last!
537
01:13:33,435 --> 01:13:41,467
Why would such an accompllshed woman
keep you around for months on end?
538
01:13:41,577 --> 01:13:43,045
Even your own mom abandoned you.
539
01:13:43,045 --> 01:13:44,947
What's this?
540
01:13:44,947 --> 01:13:49,714
What's this?
Let me see.
541
01:13:51,787 --> 01:13:53,015
Let me see.
542
01:13:55,925 --> 01:13:58,860
I guess she's telllng you to
take this and fuck off.
543
01:13:59,328 --> 01:14:00,522
No!
544
01:14:05,034 --> 01:14:13,134
Now that I see you,
you've grown a bit.
545
01:14:13,242 --> 01:14:17,178
You're looking a bit
like a girl now.
546
01:14:24,787 --> 01:14:30,419
Did the two of you do anything?
547
01:14:32,027 --> 01:14:36,760
That woman from Seoul
was supposedly her lover.
548
01:14:36,899 --> 01:14:41,603
She was kicked out because
of trouble with girl on girl love.
549
01:14:41,603 --> 01:14:45,641
GirIs doing things with girIs.
Do you even know what that is?
550
01:14:45,641 --> 01:14:48,439
They're those kinds of bitches.
551
01:14:49,278 --> 01:14:52,543
Tell me the truth.
552
01:14:53,515 --> 01:14:56,006
You two did something, huh?
553
01:14:56,385 --> 01:14:58,387
She took you to do
those things to you, right?
554
01:14:58,387 --> 01:14:59,854
No!
555
01:15:18,707 --> 01:15:19,833
Hey.
556
01:15:41,930 --> 01:15:43,090
What's wrong with you?
557
01:15:43,665 --> 01:15:45,257
Are you gonna go to that woman?
558
01:15:45,834 --> 01:15:48,234
Is that why you bought me clothes?
559
01:15:49,138 --> 01:15:50,969
So you can go back to that woman?
560
01:16:07,823 --> 01:16:08,881
Come inside.
561
01:16:13,695 --> 01:16:15,856
Hello!
562
01:16:16,265 --> 01:16:22,371
I thought something weird
was going on here,
563
01:16:22,371 --> 01:16:24,032
but this is some shit.
564
01:16:24,773 --> 01:16:26,041
What are you talking about?
565
01:16:26,041 --> 01:16:30,341
Did I startle you?
You thought no one knew?
566
01:16:31,680 --> 01:16:34,783
You take all the sweetness
of a little girl.
567
01:16:34,783 --> 01:16:37,650
Now that she's all grown up,
you lost interest?
568
01:16:50,065 --> 01:16:51,862
What did you say to him?
569
01:16:53,001 --> 01:16:55,094
What did you tell him?
570
01:17:01,043 --> 01:17:02,442
You two do whatever you want.
571
01:17:16,658 --> 01:17:18,182
I'm back.
572
01:17:19,795 --> 01:17:21,228
Damn, it's hot.
573
01:17:22,264 --> 01:17:24,933
Captain Eom! Come quickly.
574
01:17:24,933 --> 01:17:26,301
Hurry, let's go.
575
01:17:26,301 --> 01:17:28,470
What's the matter?
576
01:17:28,470 --> 01:17:30,472
Fuck.
577
01:17:30,472 --> 01:17:35,705
That fucker Bakeem
is trashing the office.
578
01:17:36,845 --> 01:17:39,381
Let's go.
Contact the station.
579
01:17:39,381 --> 01:17:42,684
We can probably handle it ourselves.
580
01:17:42,684 --> 01:17:43,986
Hurry.
581
01:17:43,986 --> 01:17:45,146
I'm on it.
582
01:17:47,523 --> 01:17:52,654
You fucking bastard.
How dare you trash this place?
583
01:17:54,263 --> 01:17:57,164
You crazy asshole.
584
01:17:57,266 --> 01:18:03,171
Motherfucker.
585
01:18:10,279 --> 01:18:13,248
What are you looking at, fuckers?
586
01:18:13,549 --> 01:18:16,484
You want to die, assholes?
587
01:18:17,119 --> 01:18:18,450
Fucker.
588
01:18:19,454 --> 01:18:22,753
Motherfucker.
589
01:18:22,891 --> 01:18:24,756
Look at me.
590
01:18:34,503 --> 01:18:36,027
Hey!
591
01:18:36,738 --> 01:18:39,104
That's enough.
Chief is here.
592
01:18:39,441 --> 01:18:43,605
This fucker doesn't know his place.
593
01:18:43,779 --> 01:18:45,212
Stop it!
594
01:18:51,720 --> 01:18:54,587
What? What are they doing?
595
01:18:57,859 --> 01:18:59,695
- Arrest them both.
- Yes, ma'am.
596
01:18:59,695 --> 01:19:01,196
What're you doing?
597
01:19:01,196 --> 01:19:03,365
- Just Come quietly.
- What're you doing?
598
01:19:03,365 --> 01:19:04,533
- Let's go.
599
01:19:04,533 --> 01:19:07,069
He started this commotion.
Why are you arresting me?
600
01:19:07,069 --> 01:19:08,136
Let's go.
601
01:19:08,136 --> 01:19:09,938
Oall my boss.
Oall Mr. Choi.
602
01:19:09,938 --> 01:19:11,838
We went to escort him too.
603
01:19:12,074 --> 01:19:13,108
Fuck.
604
01:19:13,108 --> 01:19:15,244
You think I'll go quietly?
605
01:19:15,244 --> 01:19:16,545
Calm down and let's go.
606
01:19:16,545 --> 01:19:19,848
Why the fuck are you taking me?
607
01:19:19,848 --> 01:19:21,611
He's the one who started it.
608
01:19:22,184 --> 01:19:23,674
What're we going to do now?
609
01:19:24,553 --> 01:19:27,044
This summer's hard enough as it is.
610
01:19:27,289 --> 01:19:31,783
You stop the workers from working,
and now you arrest Yong-ha.
611
01:19:32,461 --> 01:19:36,598
Station chief or whatever,
612
01:19:36,598 --> 01:19:38,634
she pulls rank
and sticks her nose in everything.
613
01:19:38,634 --> 01:19:42,126
- You said it.
- Stop it now.
614
01:19:43,171 --> 01:19:46,308
Get on out of here.
615
01:19:46,308 --> 01:19:47,707
Go.
616
01:20:35,023 --> 01:20:36,456
Are you hungry?
617
01:20:46,568 --> 01:20:47,557
Let's go.
618
01:21:00,716 --> 01:21:04,117
Now that school's in session,
do kids still bother you?
619
01:21:08,957 --> 01:21:13,394
They're afraid of you,
so they leave me alone.
620
01:21:14,463 --> 01:21:16,055
Do you hang out with them?
621
01:21:19,801 --> 01:21:21,701
They're no fun anyway.
622
01:21:51,666 --> 01:21:52,963
You have to come with us.
623
01:21:54,936 --> 01:21:58,394
Yong-ha reported you to the pollce.
624
01:21:59,941 --> 01:22:02,102
For sexuaI molestation of a minor.
625
01:22:03,945 --> 01:22:07,403
I don't know what's going on.
626
01:22:09,050 --> 01:22:12,076
All right,
I'll follow you in a moment.
627
01:22:12,187 --> 01:22:15,122
You have to come now.
This is a warrantless arrest.
628
01:22:27,569 --> 01:22:30,538
Why'd you keep her at your house
instead of sending her home?
629
01:22:35,744 --> 01:22:36,972
That day too,
630
01:22:38,447 --> 01:22:42,611
she got beat up by her father
and came to me battered and bruised.
631
01:22:43,985 --> 01:22:47,819
It was best to keep her away
from that man.
632
01:22:48,356 --> 01:22:53,361
I understand the initial situation.
633
01:22:53,361 --> 01:22:57,232
But afterwards too,
you kept her around,
634
01:22:57,232 --> 01:22:59,564
even though she has her own
family and home.
635
01:23:00,335 --> 01:23:01,427
Understand?
636
01:23:04,973 --> 01:23:06,565
What did you do during that time?
637
01:23:08,643 --> 01:23:09,940
What do you mean by that?
638
01:23:20,522 --> 01:23:21,716
You know this person?
639
01:23:24,893 --> 01:23:28,556
You stayed at her place
for a month, right?
640
01:23:31,666 --> 01:23:33,861
Was she nice to you?
641
01:23:38,740 --> 01:23:41,834
Did she adore you?
642
01:23:44,012 --> 01:23:45,206
Yes.
643
01:23:46,815 --> 01:23:48,339
What I'm asking is,
644
01:23:49,351 --> 01:23:53,185
why'd you take in
a girl who has a family?
645
01:23:53,555 --> 01:23:55,546
It seems pretty abnormal.
646
01:23:55,824 --> 01:24:03,629
That girl has been exposed to violence
since she was very young.
647
01:24:05,000 --> 01:24:08,527
She was conditioned to violence
and was in a perilous state.
648
01:24:11,606 --> 01:24:14,476
That's why I belleved she needed
speciaI protection.
649
01:24:14,476 --> 01:24:16,511
According to her father,
650
01:24:16,511 --> 01:24:20,106
the girl's behavior
toward you was not normal.
651
01:24:20,248 --> 01:24:23,081
It's true that she likes me.
652
01:24:23,385 --> 01:24:24,852
But the reason is...
653
01:24:27,055 --> 01:24:33,756
because I wear a pollce uniform,
and I confront bad men,
654
01:24:34,930 --> 01:24:37,160
and look powerful.
655
01:24:37,732 --> 01:24:39,067
That's all.
656
01:24:39,067 --> 01:24:44,369
Was there any physicaI contact
while she stayed with you?
657
01:24:47,809 --> 01:24:49,777
Was there physical contact?
658
01:24:49,878 --> 01:24:51,505
What contact?
659
01:24:53,381 --> 01:24:55,650
What are you talking about?
660
01:24:55,650 --> 01:25:00,485
Did you take the girl's clothes off
and touch her?
661
01:25:12,500 --> 01:25:18,166
Did the chief say you're pretty
and touch you?
662
01:25:19,374 --> 01:25:20,602
My body?
663
01:25:21,476 --> 01:25:22,500
Yes.
664
01:25:23,878 --> 01:25:24,867
Yes.
665
01:25:25,914 --> 01:25:28,974
What about the first night
you slept over?
666
01:25:30,752 --> 01:25:32,151
We took a bath.
667
01:25:32,654 --> 01:25:35,350
She took off your clothes
and washed you?
668
01:25:36,224 --> 01:25:39,284
No, we bathed together.
669
01:25:47,702 --> 01:25:52,833
Can you show me where
she touched you?
670
01:25:57,579 --> 01:25:58,739
I...
671
01:26:07,756 --> 01:26:15,390
I had no abnormaI intentions making
physical contact with that child.
672
01:26:15,530 --> 01:26:20,399
Did you take off her clothes
and touch her or not?
673
01:26:23,972 --> 01:26:24,939
I did.
674
01:26:27,208 --> 01:26:32,247
I took her clothes off and
saw the bruises from beating.
675
01:26:32,247 --> 01:26:33,680
And I bathed her.
676
01:26:35,684 --> 01:26:38,551
The bruises seemed so painful
that I even hugged her.
677
01:26:38,753 --> 01:26:40,311
Is there something wrong with that?
678
01:26:41,890 --> 01:26:44,723
It becomes a problem
when a homosexuaI does it.
679
01:26:49,164 --> 01:26:51,064
You're a homosexual, aren't you?
680
01:26:52,133 --> 01:26:57,264
You were transferred here from Seoul
because of a similar problem, right?
681
01:26:59,674 --> 01:27:00,834
Correct?
682
01:27:02,010 --> 01:27:05,138
If it's not true, answer me.
Why can't you talk?
683
01:27:37,645 --> 01:27:39,772
I'm not going to answer that question.
684
01:27:41,783 --> 01:27:45,344
because I'm not obllgated to do so.
685
01:27:47,188 --> 01:27:50,453
Sure, but it's your loss.
686
01:27:55,396 --> 01:28:06,568
All I did was to take care of a girl
with a history of abuse.
687
01:28:07,475 --> 01:28:09,841
I thought it was my duty to
protect her.
688
01:28:11,880 --> 01:28:13,211
That's all.
689
01:28:17,452 --> 01:28:18,749
Point out
690
01:28:19,020 --> 01:28:21,284
where the chief touched you.
691
01:29:03,565 --> 01:29:09,367
Did she ever hit
you when you refused?
692
01:29:10,205 --> 01:29:11,672
The chief...
693
01:29:13,541 --> 01:29:17,375
She touched me because she adored me.
694
01:29:19,681 --> 01:29:23,742
I liked her,
so I hugged and kissed her.
695
01:29:34,162 --> 01:29:35,129
Chief!
696
01:29:36,297 --> 01:29:37,532
Let me go!
697
01:29:37,532 --> 01:29:40,235
- Chief, let me go with you!
- Bring her out!
698
01:29:40,235 --> 01:29:41,936
Let me go!
699
01:29:41,936 --> 01:29:42,994
Chief!
700
01:29:43,504 --> 01:29:46,337
- Let me go with her!
- Calm down!
701
01:29:57,018 --> 01:30:00,555
I don't get it.
How could you do that to a little girl?
702
01:30:00,555 --> 01:30:04,082
Has it been a fucking month
since I said to be careful?
703
01:30:07,528 --> 01:30:08,927
Are you sick or something?
704
01:30:13,768 --> 01:30:14,928
Jun-ho.
705
01:30:17,672 --> 01:30:19,071
Sorry to bother you.
706
01:30:23,544 --> 01:30:24,772
Can you take these off for me?
707
01:30:32,320 --> 01:30:33,344
Uncuff her.
708
01:31:00,581 --> 01:31:02,139
What about Chief?
709
01:31:03,551 --> 01:31:05,143
Didn't you see her at the station?
710
01:31:06,788 --> 01:31:07,914
I saw her.
711
01:31:09,057 --> 01:31:10,684
She's not coming back for a while.
712
01:31:13,561 --> 01:31:14,493
Why not?
713
01:31:15,797 --> 01:31:18,664
If she really did those things to you,
714
01:31:21,536 --> 01:31:23,527
she has to be punished.
715
01:31:23,738 --> 01:31:25,228
She'll be sent to prison.
716
01:31:29,644 --> 01:31:31,168
What about Dad?
717
01:31:33,214 --> 01:31:36,650
Your father settled with Bakeem.
718
01:31:38,186 --> 01:31:39,778
He'll be home sometime today.
719
01:31:58,473 --> 01:31:59,701
You have a cell phone?
720
01:32:03,611 --> 01:32:04,578
Let me see it.
721
01:32:18,493 --> 01:32:20,427
From now on,
if your dad hits you again.
722
01:32:23,164 --> 01:32:24,426
Oall this number.
723
01:32:40,848 --> 01:32:45,444
You ever poured llquor before?
You're pretty good at it.
724
01:33:16,551 --> 01:33:17,677
Girl.
725
01:33:19,987 --> 01:33:23,718
You need to take care
of your body from an early age.
726
01:33:25,860 --> 01:33:30,888
Or you're going to fuck up your llfe
like your mother.
727
01:33:47,315 --> 01:33:50,818
You fell hard for that perverted bitch.
728
01:33:50,818 --> 01:33:54,185
Throwing yourseIf at her like that.
729
01:33:55,790 --> 01:33:57,052
Girl.
730
01:33:58,526 --> 01:33:59,493
What?
731
01:34:00,928 --> 01:34:02,054
What?
732
01:34:02,730 --> 01:34:05,927
Fucking retard, acting like a fool.
733
01:34:06,634 --> 01:34:07,566
What?
734
01:34:10,204 --> 01:34:14,072
What did you say, bitch?
Are you copying your mom?
735
01:34:23,117 --> 01:34:24,015
Hit me.
736
01:34:24,685 --> 01:34:25,743
Hit me.
737
01:34:26,420 --> 01:34:29,685
Only thing you're good at
is beating women, right?
738
01:34:36,330 --> 01:34:38,423
Must be out of your fucking mind.
739
01:34:42,803 --> 01:34:45,273
You crazy bitch.
740
01:34:45,273 --> 01:34:47,741
You've been acting weird all day.
741
01:34:51,045 --> 01:34:54,776
Why're you acting like your mom,
you fucking bitch?
742
01:38:23,124 --> 01:38:27,424
Dad, I'm sorry.
743
01:38:59,160 --> 01:39:01,060
It hurts so much.
744
01:39:02,496 --> 01:39:03,485
What?
745
01:39:05,433 --> 01:39:06,957
It hurts.
746
01:39:17,845 --> 01:39:21,015
What did you just say, bitch?
747
01:39:21,015 --> 01:39:25,019
Please.
748
01:39:25,019 --> 01:39:29,115
I'll do anything you want.
Please.
749
01:39:30,524 --> 01:39:34,187
What the fuck did you say, bitch?
750
01:39:39,033 --> 01:39:41,228
Fucking bitch!
751
01:39:48,943 --> 01:39:53,175
Shut up.
752
01:39:53,681 --> 01:39:56,946
You'd better shut up, bitch!
753
01:40:02,089 --> 01:40:05,650
You'd better shut up.
754
01:40:09,196 --> 01:40:13,100
Pollceman Kwon
755
01:40:13,100 --> 01:40:16,069
Shut up, bitch!
756
01:40:20,074 --> 01:40:21,803
Park Yong-ha!
757
01:40:29,450 --> 01:40:30,940
Freeze, bastard!
758
01:40:33,387 --> 01:40:39,627
What the fuck?
759
01:40:39,627 --> 01:40:41,117
- Hurry and go.
- Okay.
760
01:40:41,529 --> 01:40:43,963
- Get up, asshole.
- Get up!
761
01:40:46,000 --> 01:40:46,932
Get out.
762
01:40:49,970 --> 01:40:51,437
What're you doing?
763
01:40:54,842 --> 01:40:55,968
Go.
764
01:40:57,678 --> 01:40:59,270
Fucking bitch!
765
01:41:04,552 --> 01:41:07,077
- Fucking hell.
- go in.
766
01:41:07,154 --> 01:41:08,178
Come here, fucker.
767
01:41:09,723 --> 01:41:12,954
- let me use The bathroom.
- Okay.
768
01:41:14,128 --> 01:41:17,831
Stay still, bastard.
769
01:41:17,831 --> 01:41:22,291
- Take it easy. Fuck.
- go in.
770
01:41:25,205 --> 01:41:34,048
You!
Fucking mutt!
771
01:41:34,048 --> 01:41:36,608
Fucking bitch!
772
01:41:37,618 --> 01:41:41,655
You fucking bitch!
Fucking bitches.
773
01:41:41,655 --> 01:41:44,385
Fucking bitches!
774
01:41:48,762 --> 01:41:51,959
You fiIthy bitches!
775
01:42:02,743 --> 01:42:05,371
You remember coming here last time?
776
01:42:11,151 --> 01:42:13,346
Let me ask a couple more questions.
777
01:42:14,622 --> 01:42:19,525
So you're saying that your father
told you what to say last time?
778
01:42:21,629 --> 01:42:22,561
Yes.
779
01:42:24,164 --> 01:42:27,463
How?
Do you remember what he said?
780
01:42:31,772 --> 01:42:35,264
He told me to say that Chief
wanted to take me to llve with her,
781
01:42:36,977 --> 01:42:38,945
and to sleep with me every day.
782
01:42:39,647 --> 01:42:41,382
So,
783
01:42:41,382 --> 01:42:44,718
when you said Chief touched you
and bathed you,
784
01:42:44,718 --> 01:42:46,811
that was what your dad
told you to say?
785
01:42:47,488 --> 01:42:48,512
Yes.
786
01:42:48,756 --> 01:42:50,849
What eIse did your father say?
787
01:42:52,526 --> 01:42:56,622
He told me to never talk
about him beating me.
788
01:42:58,766 --> 01:43:03,635
To never talk about
things like yesterday.
789
01:43:05,673 --> 01:43:08,437
That he'd kill me and throw me
in the sea.
790
01:43:09,343 --> 01:43:15,612
He said if he dumped me far out,
no one will know.
791
01:43:23,157 --> 01:43:25,216
It's as you said.
792
01:43:26,326 --> 01:43:29,659
After her mother left,
her father continued to beat her.
793
01:43:30,497 --> 01:43:35,059
If she wasn't obedient while he
sexually abused her, he'd beat her.
794
01:43:40,307 --> 01:43:45,074
Is that what the girl said?
795
01:43:46,914 --> 01:43:49,678
She spoke out quite well.
796
01:43:50,350 --> 01:43:54,548
She said she went to your house
to hide from her father.
797
01:44:01,628 --> 01:44:05,257
I owe you an apology.
798
01:44:07,000 --> 01:44:08,331
I don't know what to say.
799
01:44:12,339 --> 01:44:17,299
What happens to the child?
800
01:44:19,847 --> 01:44:25,649
If the mom doesn't show up, we'll
have to send her to protective custody.
801
01:44:53,847 --> 01:44:55,576
Check underneath the desk.
802
01:45:05,259 --> 01:45:06,089
Hey.
803
01:45:07,094 --> 01:45:10,029
Escort the chief back to her place.
804
01:45:12,199 --> 01:45:16,737
We'll take care of your things
and send it to you.
805
01:45:16,737 --> 01:45:20,195
Or we can send it directly
to where you get transferred.
806
01:45:29,750 --> 01:45:33,117
Thank you for all your hard work.
807
01:45:58,378 --> 01:45:59,470
Soon-oh.
808
01:46:00,247 --> 01:46:01,578
Yes, ma'am.
809
01:46:05,853 --> 01:46:08,583
What happened that night?
810
01:46:09,556 --> 01:46:12,491
What's the matter?
Is something wrong?
811
01:46:13,760 --> 01:46:16,024
You caught Mr. Park in the act.
812
01:46:17,664 --> 01:46:20,132
How was that possible?
813
01:46:21,268 --> 01:46:23,668
I gave her my number.
814
01:46:24,938 --> 01:46:27,429
She called me that night.
815
01:46:28,141 --> 01:46:32,043
She must've dialed in a hurry.
816
01:46:32,746 --> 01:46:34,270
She didn't say anything.
817
01:46:35,215 --> 01:46:40,787
But I heard her father breathing
and cursing, and the girl crying.
818
01:46:40,787 --> 01:46:42,721
I could tell what was going on.
819
01:46:42,956 --> 01:46:45,322
So I called it in
and rushed to the scene.
820
01:46:47,127 --> 01:46:51,564
It's crazy that a father has been
doing that to his daughter.
821
01:47:46,720 --> 01:47:47,982
Dohee.
822
01:47:53,894 --> 01:47:55,452
Did you do it?
823
01:48:01,268 --> 01:48:03,702
Did you do that to him on purpose?
824
01:48:32,632 --> 01:48:33,758
What about your grandma?
825
01:48:49,783 --> 01:48:50,875
What about Grandma?
826
01:49:29,056 --> 01:49:31,286
You don't ever have to
worry about him again.
827
01:49:32,359 --> 01:49:33,951
He won't be able
to see you again.
828
01:49:43,904 --> 01:49:45,337
I have to go.
829
01:49:50,777 --> 01:49:54,042
Eat well and don't miss school.
830
01:49:55,816 --> 01:49:58,614
It's dangerous so don't roam
around at night, okay?
831
01:50:48,568 --> 01:50:53,335
I don't know if
it's appropriate to say this.
832
01:50:54,341 --> 01:50:58,368
I feel bad for Dohee,
833
01:50:59,946 --> 01:51:02,847
but I don't get a good feeling
about her.
834
01:51:05,385 --> 01:51:08,718
Maybe because her mother ran away
and she was abused.
835
01:51:09,189 --> 01:51:12,352
She's different from other kids.
836
01:51:13,660 --> 01:51:15,628
I can't figure her out.
837
01:51:17,564 --> 01:51:20,692
She doesn't seem like a child.
838
01:51:21,668 --> 01:51:24,603
Sometimes, she seems
like a little monster.
839
01:51:27,674 --> 01:51:30,541
Sorry, I'm in no position
to speak on this matter.
840
01:51:36,550 --> 01:51:38,040
Can you stop the car?
841
01:51:38,518 --> 01:51:40,509
What's wrong?
842
01:51:40,720 --> 01:51:43,712
I forgot something.
I need to get out here.
843
01:53:32,365 --> 01:53:36,062
Will you go with me?
58507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.