All language subtitles for A.Girl.At.My.Door.2014.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,775 --> 00:02:29,503 Hey! 2 00:02:47,494 --> 00:02:53,694 A Girl at My Door 3 00:02:57,871 --> 00:03:00,032 Most of the income here 4 00:03:00,640 --> 00:03:08,515 either comes from catching octopus, or from farming oysters and fish. 5 00:03:08,515 --> 00:03:14,647 The women, they usually mend nets, or mend the tooIs needed for fishing, 6 00:03:14,988 --> 00:03:16,683 that sort of thing. 7 00:03:18,758 --> 00:03:21,818 Uh, who do we have here? 8 00:03:22,962 --> 00:03:27,023 I told that woman not to ride her bike on the main road! 9 00:03:28,802 --> 00:03:33,136 Mrs. Jum-soon, I told you not to ride that thing! 10 00:03:34,307 --> 00:03:37,644 Or at least ride it sober. Why don't you llsten? 11 00:03:37,644 --> 00:03:40,408 Buy me a bottle of rice wine if you're gonna lecture me! 12 00:03:40,680 --> 00:03:41,781 Dammit! 13 00:03:41,781 --> 00:03:42,770 Who's this? 14 00:03:43,883 --> 00:03:45,680 Is that your new bride? 15 00:03:46,219 --> 00:03:48,119 Lucky you! 16 00:03:48,421 --> 00:03:51,049 Have fun tonight! 17 00:03:51,524 --> 00:03:53,048 Don't ride that thing, it's dangerous! 18 00:03:53,193 --> 00:03:54,182 See ya! 19 00:04:18,017 --> 00:04:21,612 Damn, that was fast. 20 00:04:22,889 --> 00:04:25,449 He told me he was gonna pick them up. 21 00:04:28,128 --> 00:04:28,992 Hey! 22 00:04:29,796 --> 00:04:30,797 Why so loud? 23 00:04:30,797 --> 00:04:31,765 You coming later? 24 00:04:31,765 --> 00:04:32,754 We'll see. 25 00:04:33,633 --> 00:04:37,937 Hey, tell your mother to stop riding that thing! 26 00:04:37,937 --> 00:04:41,464 You kidding me? I'm surprised she doesn't sleep with it. 27 00:04:41,808 --> 00:04:44,436 God, she's stubborn. 28 00:04:45,245 --> 00:04:49,614 Oh, this is our new station chief. Say hello. 29 00:04:52,452 --> 00:04:54,044 She's a pretty one. 30 00:04:54,354 --> 00:04:55,255 Sexy girl, you know? 31 00:04:55,255 --> 00:04:59,759 Huh? Bastard, watch your mouth. 32 00:04:59,759 --> 00:05:00,487 Bye! 33 00:05:07,534 --> 00:05:09,661 Those guys in the car 34 00:05:10,203 --> 00:05:14,640 they're mostly Southeast Asian or Korean-Chinese. 35 00:05:15,275 --> 00:05:18,176 They're the only ones who'll work here. 36 00:05:18,812 --> 00:05:20,643 It's a big problem. 37 00:05:22,282 --> 00:05:26,184 The only people left in this village are senior citizens. 38 00:05:27,620 --> 00:05:33,786 That guy back there, Park Yong-ha. He's the only one in town... young man. 39 00:05:38,364 --> 00:05:43,403 I set out the basics for you. If you need anything eIse, let me know. 40 00:05:43,403 --> 00:05:44,504 I'll be fine. 41 00:05:44,504 --> 00:05:46,940 Sorry to trouble you on such short notice. 42 00:05:46,940 --> 00:05:48,341 It's no trouble! 43 00:05:48,341 --> 00:05:50,977 You'd be done faster if we helped. 44 00:05:50,977 --> 00:05:53,241 It's okay. That's everything there. 45 00:05:53,413 --> 00:05:55,779 They sell bottled water here, too. 46 00:05:57,483 --> 00:05:58,711 I'll take that. 47 00:05:58,818 --> 00:06:00,877 It's a bit heavy. 48 00:06:03,990 --> 00:06:07,927 Don't look down on us 'cause you're from Seoul. 49 00:06:07,927 --> 00:06:10,163 We have everything here! 50 00:06:10,163 --> 00:06:12,465 Except for what we don't have... 51 00:06:12,465 --> 00:06:13,864 llsten to you. 52 00:09:03,636 --> 00:09:07,940 I'm getting tired of this, you little bitch. 53 00:09:07,940 --> 00:09:13,246 You act like a fucking whore. Don't you avoid me! 54 00:09:13,246 --> 00:09:14,076 Hey! 55 00:09:14,747 --> 00:09:15,839 What are you doing there? 56 00:09:16,849 --> 00:09:19,283 What the fuck? 57 00:09:21,054 --> 00:09:23,648 This brat was supposed to give me something, but she won't. 58 00:09:25,058 --> 00:09:28,858 What is it you want so badly that you all have to gang up on her? 59 00:09:29,996 --> 00:09:31,064 What school do you go to? 60 00:09:31,064 --> 00:09:33,965 One more time, and I'll bash your head in with this. 61 00:09:35,201 --> 00:09:36,532 What school? 62 00:09:38,204 --> 00:09:40,306 It's the middle school down the road, right? 63 00:09:40,306 --> 00:09:41,466 Fuck! 64 00:09:58,991 --> 00:10:00,652 You go to the same schooI as them? 65 00:10:04,864 --> 00:10:06,161 Why'd they do this to you? 66 00:10:10,002 --> 00:10:11,026 What's your name? 67 00:10:16,175 --> 00:10:19,633 It's Dohee. Sun Dohee. 68 00:10:21,614 --> 00:10:24,583 Now I know your name, I can find them too. 69 00:10:25,084 --> 00:10:29,145 If they bother you again, tell them the pollce will come and get them, okay? 70 00:10:42,602 --> 00:10:44,670 Don't be haIf-assed, do it in red. 71 00:10:44,670 --> 00:10:45,905 Here they are. 72 00:10:45,905 --> 00:10:47,736 They sure are. 73 00:10:47,940 --> 00:10:50,309 The beauty salon's going to make some cash today. 74 00:10:50,309 --> 00:10:51,844 That's right! 75 00:10:51,844 --> 00:10:54,313 Shave their heads nice and smooth. 76 00:10:54,313 --> 00:10:55,405 Hello. 77 00:10:56,883 --> 00:11:00,253 What do they eat that makes them so black? 78 00:11:00,253 --> 00:11:03,189 GirIs, hurry up and get ready for tonight! 79 00:11:03,189 --> 00:11:06,852 Our chief is coming, so we need time to prepare properly. 80 00:11:07,727 --> 00:11:09,718 Right, Chief? 81 00:11:10,496 --> 00:11:12,157 Look at her laugh. 82 00:11:13,099 --> 00:11:15,761 I hope he doesn't get drunk off his ass tonight. 83 00:11:15,835 --> 00:11:18,929 Hey, it's Chief's turn now! 84 00:11:19,872 --> 00:11:22,033 The verse is about to start. 85 00:11:22,208 --> 00:11:24,544 Maybe Chief wants to do a different song. 86 00:11:24,544 --> 00:11:26,239 Hurry and come up here! 87 00:11:31,817 --> 00:11:33,808 This song's already started. 88 00:11:35,288 --> 00:11:41,693 She's an absolute killer 89 00:11:42,361 --> 00:11:47,822 I'm so attractive and loved by many 90 00:11:49,235 --> 00:11:55,231 But I picked her out of the crowd 91 00:11:56,209 --> 00:12:02,239 You're so beautiful 92 00:12:03,216 --> 00:12:08,347 You're so sexy 93 00:13:29,168 --> 00:13:33,605 You can't throw away bottles here. 94 00:13:36,075 --> 00:13:38,168 I'll clean them all up. 95 00:14:01,033 --> 00:14:06,471 Come over here, you little bitch! 96 00:15:02,728 --> 00:15:04,063 What the fuck? 97 00:15:04,063 --> 00:15:05,531 Are you okay? 98 00:15:05,531 --> 00:15:08,364 Who the fuck are you? 99 00:15:19,378 --> 00:15:22,347 Get away from my son! Don't hurt him! 100 00:15:22,581 --> 00:15:25,684 Who the hell are you? 101 00:15:25,684 --> 00:15:27,119 - Leave my boy alone. - Hey! 102 00:15:27,119 --> 00:15:28,254 Leave my son alone 103 00:15:28,254 --> 00:15:30,188 - Come here and get my cell phone. - Leave my son alone! 104 00:15:31,056 --> 00:15:31,857 It's in my pants pocket. 105 00:15:31,857 --> 00:15:39,064 Leave him alone. You're killlng him! 106 00:15:39,064 --> 00:15:40,132 Press 1 and hold it. 107 00:15:40,132 --> 00:15:42,435 You're hurting my boy. 108 00:15:42,435 --> 00:15:43,299 Hold it up to my ear. 109 00:15:45,571 --> 00:15:48,233 This is Lee Young-nam. Send a patroI car. 110 00:15:48,340 --> 00:15:50,001 I'm at Park Yong-ha's house. 111 00:15:56,582 --> 00:16:00,450 Hey. Wake up already. 112 00:16:00,820 --> 00:16:01,844 Hey! 113 00:16:03,689 --> 00:16:04,815 Get up. 114 00:16:05,825 --> 00:16:07,793 You think this is your home? 115 00:16:08,127 --> 00:16:09,651 Shit! 116 00:16:10,362 --> 00:16:11,989 What's with you? 117 00:16:12,465 --> 00:16:14,228 This isn't your llving room. 118 00:16:15,134 --> 00:16:17,694 - Shit. - Don't act like... 119 00:16:20,372 --> 00:16:21,740 I can't belleve this. 120 00:16:21,740 --> 00:16:23,503 Why'd you get so drunk? 121 00:16:24,243 --> 00:16:26,745 You're lucky that Chief went easy on you, 122 00:16:26,745 --> 00:16:29,612 otherwise you'd have gone straight to prison. 123 00:16:33,953 --> 00:16:35,580 Why did you beat your child? 124 00:16:36,956 --> 00:16:37,923 Who did? 125 00:16:39,592 --> 00:16:40,581 When? 126 00:16:40,860 --> 00:16:42,623 Don't beat your kid. 127 00:16:42,962 --> 00:16:46,955 Child abuse by parents is a crime. Last night, you were caught in the act. 128 00:16:47,967 --> 00:16:51,070 What the fuck. 129 00:16:51,070 --> 00:16:55,803 I can't discipllne my own daughter? 130 00:16:56,075 --> 00:16:59,772 How dare you speak to the chief that way? 131 00:17:03,949 --> 00:17:06,179 Go, you've been warned. 132 00:17:11,223 --> 00:17:14,460 - Hey. - Get out of here. 133 00:17:14,460 --> 00:17:15,552 Leave. 134 00:17:18,397 --> 00:17:19,989 Get out. 135 00:17:24,103 --> 00:17:27,129 Give me a ride. You brought me here, so take me back. 136 00:17:28,240 --> 00:17:29,264 Take me back. 137 00:17:31,944 --> 00:17:33,104 Take him. 138 00:17:40,986 --> 00:17:43,955 That girl isn't Yong-ha's reaI daughter. 139 00:17:46,458 --> 00:17:50,895 But he's been raising her and sending her to school. 140 00:17:52,097 --> 00:17:54,725 He drinks every so often and gets a bit deranged. 141 00:17:55,234 --> 00:17:58,465 But he takes care of everything around town. 142 00:17:58,938 --> 00:18:03,102 This town would not run properly without him. 143 00:18:04,276 --> 00:18:07,336 So we should allow him to abuse his child? 144 00:18:08,981 --> 00:18:11,848 That's not what I'm saying. 145 00:18:12,284 --> 00:18:14,752 AlcohoI is the problem. 146 00:18:47,686 --> 00:18:48,812 Sun Dohee! 147 00:18:51,256 --> 00:18:52,223 Come over here. 148 00:19:01,400 --> 00:19:04,767 How often does your father hit you like that? 149 00:19:17,182 --> 00:19:19,480 Are you mute? Why don't you talk? 150 00:19:24,123 --> 00:19:26,148 You can't let him beat you that way. 151 00:19:28,227 --> 00:19:30,491 He doesn't hit me when he doesn't drink. 152 00:19:37,970 --> 00:19:40,461 - Dohee. - Yes? 153 00:19:42,574 --> 00:19:46,943 When an aduIt hits a child, it's a very bad thing. 154 00:19:48,213 --> 00:19:54,311 If someone beats you that hard, you need to tell someone, okay? 155 00:20:06,465 --> 00:20:07,454 Miss... 156 00:20:09,168 --> 00:20:11,363 Is it okay if I try the hat on? 157 00:20:24,149 --> 00:20:25,013 Salute! 158 00:20:26,218 --> 00:20:29,153 If you're gonna do it, do it right. like this. 159 00:20:40,766 --> 00:20:44,670 You fucking little bitch! How dare you stand there blabbering? 160 00:20:44,670 --> 00:20:46,501 Come here, you fiIthy mutt. 161 00:20:51,110 --> 00:20:52,771 Damn bitch. 162 00:20:54,179 --> 00:20:55,578 Stop right there! 163 00:21:04,389 --> 00:21:10,162 You no good fucking bitch, got no respect. 164 00:21:10,162 --> 00:21:12,197 Stop babbllng, you fucker! 165 00:21:12,197 --> 00:21:14,825 Bitch! 166 00:21:15,901 --> 00:21:17,425 You dirty little bitch. 167 00:21:53,138 --> 00:21:56,471 Did you know the alumni association was called because of you? 168 00:21:58,410 --> 00:22:02,779 Investigations have been started, a lot of people are in hot water. 169 00:22:04,616 --> 00:22:05,708 I'm sorry. 170 00:22:06,285 --> 00:22:10,085 This won't end just because you say sorry and get relocated. 171 00:22:12,124 --> 00:22:16,390 Anyway, watch yourseIf in shallower waters. 172 00:22:17,296 --> 00:22:20,094 It's easier to be scrutinized in a small town. 173 00:22:20,432 --> 00:22:23,202 Word traveIs fast, got it? 174 00:22:23,202 --> 00:22:27,229 If something like that happens again, no one can look after you. Be careful. 175 00:22:34,580 --> 00:22:35,774 Get your act together. 176 00:22:39,918 --> 00:22:41,112 Inspector Lee Young-nam is here. 177 00:22:42,387 --> 00:22:43,718 Lee Young-nam, sir. 178 00:22:47,726 --> 00:22:48,715 Sit down. 179 00:23:00,205 --> 00:23:02,407 With your help, I was safely reassigned. 180 00:23:02,407 --> 00:23:05,978 Sure. It's been 10 days? 181 00:23:05,978 --> 00:23:07,639 Yes, sir. 182 00:23:16,355 --> 00:23:21,860 I don't have any bias in that area. 183 00:23:21,860 --> 00:23:25,557 I don't want to make a fuss over someone's personaI affair. 184 00:23:27,099 --> 00:23:29,226 But we are part of a community. 185 00:23:30,869 --> 00:23:34,396 We shouldn't do things that we know will cause trouble. 186 00:23:37,409 --> 00:23:39,001 We have the school's reputation to uphold. 187 00:23:42,381 --> 00:23:46,647 If you lay low for about a year, you should be able to return. 188 00:23:51,523 --> 00:23:53,013 Thank you. 189 00:23:54,693 --> 00:23:55,489 All right. 190 00:23:57,429 --> 00:24:00,193 Take good care of yourseIf. Thank you. 191 00:25:23,215 --> 00:25:26,251 Chief Lee, come here and have a drink with us! 192 00:25:26,251 --> 00:25:30,085 Come on, we're roasting fish here! 193 00:25:30,188 --> 00:25:33,248 It's windy today. Come and play! 194 00:25:33,892 --> 00:25:37,589 Dohee, come here! 195 00:25:37,829 --> 00:25:39,398 Hey! 196 00:25:39,398 --> 00:25:47,703 What're you doing out in the middle of the night? 197 00:25:48,073 --> 00:25:51,236 Hey, when your father talks to you... 198 00:25:51,610 --> 00:25:52,941 That little shit. 199 00:25:54,479 --> 00:25:56,447 Huh? Isn't that the chief? 200 00:25:57,516 --> 00:26:02,888 She's been following the chief around lately. 201 00:26:02,888 --> 00:26:05,152 She's cllngy, like her mother. 202 00:26:37,222 --> 00:26:38,951 Why do you keep following me? 203 00:26:39,191 --> 00:26:40,556 You got something to say? 204 00:26:45,397 --> 00:26:46,591 Then what's wrong? 205 00:26:53,839 --> 00:26:54,806 Get on. 206 00:27:02,447 --> 00:27:05,143 Hold on tight, I'm going to go really fast. 207 00:27:26,104 --> 00:27:28,800 What were you doing there this morning? 208 00:27:34,279 --> 00:27:36,804 I thought you were gonna drown yourseIf in the sea. 209 00:27:38,517 --> 00:27:40,007 I was practising dance. 210 00:28:30,435 --> 00:28:35,168 Go home. Don't roam around at night. It's dangerous. 211 00:28:39,644 --> 00:28:40,906 What's wrong? 212 00:28:49,888 --> 00:28:53,984 Can I go with you? 213 00:29:06,338 --> 00:29:07,532 Get inside. 214 00:29:20,385 --> 00:29:24,222 You fucking bitch. Where the fuck were you? 215 00:29:24,222 --> 00:29:30,786 Stupid mutt. Acting like a mutt, just like her mom. 216 00:29:45,343 --> 00:29:48,210 Eun-jung 217 00:30:34,426 --> 00:30:35,757 What happened? 218 00:30:51,910 --> 00:30:52,774 Yes? 219 00:30:54,279 --> 00:30:55,371 What? 220 00:30:57,849 --> 00:31:01,080 The body of an old woman? A motorcycle? 221 00:31:03,588 --> 00:31:04,919 I'll be right there. 222 00:31:10,729 --> 00:31:13,197 I was called to the scene at 04:40 hours. 223 00:31:13,531 --> 00:31:17,524 I'll need a crime scene investigator. Please alert the fire department. 224 00:31:18,903 --> 00:31:20,200 It's a death. 225 00:31:21,573 --> 00:31:23,268 It looks like an accidentaI death. 226 00:31:26,344 --> 00:31:27,936 First, find Park Yong-ha. 227 00:31:28,913 --> 00:31:29,880 Yes, ma'am. 228 00:31:42,193 --> 00:31:44,661 Do you know what happened? 229 00:31:45,864 --> 00:31:48,094 What did you see? 230 00:31:48,767 --> 00:31:53,067 Dad chased me. 231 00:31:54,105 --> 00:31:56,733 Dad beat me so I ran away. 232 00:31:56,875 --> 00:31:58,638 And Grandma chased me. 233 00:31:59,411 --> 00:32:02,778 Then she fell into the sea. 234 00:32:03,848 --> 00:32:06,544 I ran away to avoid getting beat up. 235 00:32:07,585 --> 00:32:10,418 You saw her fall in the sea? 236 00:32:11,523 --> 00:32:14,424 Dad beat me. 237 00:32:15,226 --> 00:32:18,457 So I ran, and Grandma chased me. 238 00:32:19,798 --> 00:32:21,095 Said she'll kill me. 239 00:32:25,970 --> 00:32:29,599 Were you here with your grandma? 240 00:32:32,477 --> 00:32:33,944 Did you... 241 00:32:35,713 --> 00:32:37,146 Did you do something? 242 00:32:42,954 --> 00:32:49,120 Dad beat me. I ran so not to get hit. 243 00:32:50,895 --> 00:32:53,227 You told me not to let him beat me. 244 00:32:54,032 --> 00:33:03,339 But when Grandma got on the bike to get me, she fell in the sea. 245 00:33:04,809 --> 00:33:12,147 I was so scared of the sea. 246 00:33:16,588 --> 00:33:19,182 Okay. It's all right. 247 00:33:21,326 --> 00:33:22,452 It's Yong-ha. 248 00:33:26,297 --> 00:33:26,931 What took you so long? 249 00:33:26,931 --> 00:33:33,805 What did I tell you? I told you not to ride that bike. 250 00:33:33,805 --> 00:33:35,966 Mom. 251 00:33:37,542 --> 00:33:38,476 Mom. 252 00:33:38,476 --> 00:33:44,215 Mom. 253 00:33:44,215 --> 00:33:45,807 Dammit. 254 00:33:49,320 --> 00:33:50,685 You fucking bitch! 255 00:33:52,423 --> 00:33:56,060 That bitch attacked me yesterday. She had wild eyes! 256 00:33:56,060 --> 00:33:58,494 I heard you left home, and your mother too. 257 00:33:58,730 --> 00:34:01,494 The girl came to my house after her father beat her. 258 00:34:03,801 --> 00:34:07,739 Why blame the girl when you were out drinking? 259 00:34:07,739 --> 00:34:10,842 I saw her acting up before I left! 260 00:34:10,842 --> 00:34:15,213 She ran to the chief scared for her llfe, after you beat her. 261 00:34:15,213 --> 00:34:17,147 You're not making sense! 262 00:34:17,815 --> 00:34:21,012 From what I see, alcohoI is the problem. 263 00:34:22,487 --> 00:34:26,558 What shall we do? Take her to the morgue? 264 00:34:26,558 --> 00:34:29,961 We don't know how she died. 265 00:34:29,961 --> 00:34:32,096 We need... what you call it! 266 00:34:32,096 --> 00:34:34,732 Autopsy. We need an autopsy. 267 00:34:34,732 --> 00:34:37,569 Do you even know what an autopsy is? 268 00:34:37,569 --> 00:34:41,205 They cut her open, and take out all of her organs. 269 00:34:41,205 --> 00:34:43,808 Do it! 270 00:34:43,808 --> 00:34:45,410 Damn. 271 00:34:45,410 --> 00:34:47,435 Everyone, clear out now. 272 00:34:48,479 --> 00:34:53,246 - Mom! - Everyone go home. 273 00:34:53,751 --> 00:34:59,591 She was heavily intoxicated with a blood alcohoI content of 0.2%%%. 274 00:34:59,591 --> 00:35:04,324 And she was in the early stages of Alzheimer's disease. 275 00:35:05,630 --> 00:35:10,067 We belleve she shouldn't have been operating a vehicle. 276 00:35:11,069 --> 00:35:17,175 We find the cause of death to be drowning 277 00:35:17,175 --> 00:35:20,076 as a resuIt of careless driving. 278 00:35:29,454 --> 00:35:32,651 Sign here with your thumbprint. 279 00:35:43,534 --> 00:35:44,899 Does the girl need to sign too? 280 00:35:48,339 --> 00:35:51,866 Come over here, sweetie. 281 00:35:55,613 --> 00:35:56,705 Wipe your thumb. 282 00:35:59,484 --> 00:36:01,577 You sign here too. 283 00:36:07,058 --> 00:36:08,082 Go sit over there. 284 00:36:14,198 --> 00:36:15,597 What do you want to do with the bike? 285 00:36:16,768 --> 00:36:17,826 I'll take it. 286 00:36:18,636 --> 00:36:21,305 It's useless now that it fell in the sea. 287 00:36:21,305 --> 00:36:22,636 Don't touch it! 288 00:37:10,788 --> 00:37:12,915 This isn't working. Come with me. 289 00:37:35,379 --> 00:37:37,540 That son of a bitch. 290 00:37:40,218 --> 00:37:41,242 Can we... 291 00:37:42,587 --> 00:37:44,748 just stay here? 292 00:37:53,698 --> 00:37:56,792 Okay, first take a hot shower. 293 00:38:16,387 --> 00:38:18,252 When is your mom coming? 294 00:38:19,257 --> 00:38:21,054 Why did she leave you here? 295 00:38:22,527 --> 00:38:24,495 She won't come back this time. 296 00:38:27,231 --> 00:38:29,290 I knew it the day she left. 297 00:38:30,668 --> 00:38:33,159 I saw her leave with her luggage in the middle of the night. 298 00:38:34,906 --> 00:38:40,173 I made eye contact with her, but she told me to go back to sleep. 299 00:38:41,746 --> 00:38:47,412 UntiI then, she'd tell me to get dressed when I asked to come along. 300 00:38:56,961 --> 00:39:02,297 Do you think you get beaten because of your mother? 301 00:39:04,569 --> 00:39:06,662 My own mother abandoned me. 302 00:39:13,744 --> 00:39:15,302 Do you want to stay here for a while? 303 00:39:16,447 --> 00:39:19,814 Really? Can I really stay with you? 304 00:39:20,184 --> 00:39:22,778 Get some sleep for now. 305 00:39:32,463 --> 00:39:34,226 What about you? 306 00:39:34,832 --> 00:39:36,663 I'll sleep in the llving room. 307 00:39:37,468 --> 00:39:38,526 Why? 308 00:39:39,537 --> 00:39:41,266 I like sleeping alone. 309 00:39:42,607 --> 00:39:43,699 Okay. 310 00:40:26,050 --> 00:40:29,645 What're you doing? 311 00:40:30,655 --> 00:40:33,215 Chief, I'm hungry. 312 00:40:33,491 --> 00:40:34,788 Okay. 313 00:41:28,045 --> 00:41:29,478 I want to wear this too. 314 00:41:31,349 --> 00:41:34,045 Even the smallest size would be too big for you. 315 00:41:34,285 --> 00:41:37,277 - This one's pretty too. - I don't like it. 316 00:41:55,673 --> 00:41:57,106 This is awesome. 317 00:42:04,315 --> 00:42:05,612 Take out your cell phone. 318 00:42:11,622 --> 00:42:13,317 Hold down number 1 . 319 00:42:18,562 --> 00:42:20,531 Number 2 is the pollce station. 320 00:42:20,531 --> 00:42:22,556 If I don't pick up, call the station. 321 00:42:23,467 --> 00:42:28,905 If your dad tries to hit you again, run and call me, okay? 322 00:42:34,612 --> 00:42:35,977 Okay. 323 00:42:45,790 --> 00:42:47,155 Look! 324 00:43:10,681 --> 00:43:11,943 Good job. 325 00:43:12,783 --> 00:43:14,876 Now come and eat. 326 00:43:20,691 --> 00:43:23,294 Where did you learn to sing and dance? 327 00:43:23,294 --> 00:43:26,991 I just picked it up while watching TV. I'm great at imitating. 328 00:43:27,531 --> 00:43:29,226 What eIse can you do? 329 00:43:31,068 --> 00:43:34,338 Once upon a time, 330 00:43:34,338 --> 00:43:37,239 there llved a little mermaid. 331 00:43:37,508 --> 00:43:43,743 Because she llved under water, she had fins for legs and a pretty torso. 332 00:43:44,215 --> 00:43:46,206 Her body truly had a twist ending. 333 00:43:47,017 --> 00:43:50,851 The fast dolphin is sleek. 334 00:43:54,058 --> 00:43:56,356 I'll rip you to pieces! 335 00:43:56,527 --> 00:44:01,430 Nice. You sound exactly the same Let's eat. 336 00:44:06,637 --> 00:44:08,696 How's the food? 337 00:44:30,361 --> 00:44:31,828 Excuse me. 338 00:44:31,929 --> 00:44:37,668 A day has passed, and my kid doesn't even think of coming home. 339 00:44:37,668 --> 00:44:42,806 The people in town said she'd be here. 340 00:44:42,806 --> 00:44:46,210 I know it's late, but I had to come. 341 00:44:46,210 --> 00:44:49,509 Hi Baby, you were here? 342 00:44:50,214 --> 00:44:53,741 Can't you even say hello to your father, bitch? 343 00:44:56,820 --> 00:44:58,549 Why do you hit your child? 344 00:44:59,023 --> 00:45:02,254 Who? Who hit his child? 345 00:45:03,127 --> 00:45:04,788 You may not know, 346 00:45:05,029 --> 00:45:09,989 but that girl has problems. 347 00:45:10,100 --> 00:45:14,705 When she can't controI her own anger, she bashes her head into things. 348 00:45:14,705 --> 00:45:17,374 Just like her mother. Go on and tell her. 349 00:45:17,374 --> 00:45:18,568 - Mr. Park. - What? 350 00:45:19,476 --> 00:45:22,138 Don't take this so llghtly. 351 00:45:22,680 --> 00:45:26,550 l've warned you severaI times already. 352 00:45:26,550 --> 00:45:30,077 Okay, so I got a little drunk 353 00:45:30,788 --> 00:45:35,025 and that... did that thing before. 354 00:45:35,025 --> 00:45:40,486 It hasn't been long since your mother passed, and I understand you're upset. 355 00:45:43,801 --> 00:45:47,066 Yes, that's why I had a drink just now. 356 00:45:47,805 --> 00:45:50,330 I'll keep Dohee during the vacation. 357 00:45:50,507 --> 00:45:54,409 After you get yourseIf together, you can come and get her. 358 00:45:57,147 --> 00:46:02,253 Okay, if you insist. 359 00:46:02,253 --> 00:46:05,956 If that's what you want. 360 00:46:05,956 --> 00:46:07,014 Please go. 361 00:46:08,425 --> 00:46:10,361 Hey. 362 00:46:10,361 --> 00:46:15,230 Now you better behave and do as Chief tells you. 363 00:46:16,767 --> 00:46:17,859 Bye. 364 00:46:48,132 --> 00:46:48,860 What is it? 365 00:46:52,269 --> 00:46:54,032 I have to pee. 366 00:46:56,440 --> 00:46:57,668 Come in. 367 00:47:09,086 --> 00:47:12,249 It's all right, I won't look. 368 00:47:39,049 --> 00:47:41,244 Can I go in there too? 369 00:47:56,266 --> 00:47:59,133 So warm! 370 00:48:16,653 --> 00:48:18,553 Can I drink some of this? 371 00:48:21,024 --> 00:48:22,355 You're too young! 372 00:48:25,696 --> 00:48:27,027 Have a taste. 373 00:48:42,713 --> 00:48:44,977 Why do you drink? 374 00:48:47,885 --> 00:48:49,147 To sleep. 375 00:48:50,521 --> 00:48:51,954 You can't sleep? 376 00:48:53,690 --> 00:48:54,952 No. 377 00:48:56,260 --> 00:48:57,284 Why not? 378 00:49:01,732 --> 00:49:02,858 I don't know. 379 00:49:05,135 --> 00:49:11,870 However much I get beaten, if I dance it off, I feel better and can sleep. 380 00:49:13,377 --> 00:49:15,311 Should I teach you? 381 00:49:17,614 --> 00:49:19,309 I'll just watch you dance. 382 00:49:23,120 --> 00:49:25,645 Grandma hated it. 383 00:49:26,990 --> 00:49:30,255 ''Acting like a mutt, just like her mom!'' 384 00:49:50,614 --> 00:49:52,047 It's all right. 385 00:49:55,052 --> 00:49:59,386 You told me if I did nothing wrong, I shouldn't get beaten. 386 00:50:02,993 --> 00:50:06,156 I was just trying not to get beat up. 387 00:50:37,861 --> 00:50:39,522 It's so cold! 388 00:50:41,064 --> 00:50:44,500 Chief, it is you! 389 00:50:48,639 --> 00:50:52,507 It's funny seeing you here. 390 00:50:53,277 --> 00:50:54,505 Hello. 391 00:51:01,218 --> 00:51:04,244 - The water is so cold - Isn't this Yong-ha's daughter? 392 00:51:04,922 --> 00:51:07,186 Did you come here to hang out with the chief? 393 00:51:40,257 --> 00:51:43,283 I'm here to see Chief Lee Young-nam. 394 00:52:15,425 --> 00:52:16,460 I'm going out... 395 00:52:16,460 --> 00:52:20,328 No, I'm taking the day off. Please wrap things up for me. 396 00:52:20,564 --> 00:52:21,929 Yes, ma'am. 397 00:52:32,909 --> 00:52:34,399 You're home early! 398 00:52:34,745 --> 00:52:35,973 You're here? 399 00:52:43,120 --> 00:52:44,178 Hi. 400 00:53:15,452 --> 00:53:17,147 Lock the door, okay? 401 00:53:17,654 --> 00:53:20,290 When are you coming back? Where are you going? 402 00:53:20,290 --> 00:53:22,690 I'll be back late. Don't wait up. 403 00:53:44,147 --> 00:53:45,978 Didn't know you'd be in a place like this. 404 00:53:50,253 --> 00:53:51,777 You cut your hair. 405 00:53:52,789 --> 00:53:54,154 It looks tacky. 406 00:53:59,696 --> 00:54:04,497 Did you have to do this? Did you have to come so far? 407 00:54:09,940 --> 00:54:11,134 I'm sorry. 408 00:54:39,703 --> 00:54:42,797 Why don't you pick up? It keeps ringing. 409 00:54:48,145 --> 00:54:49,043 Hey. 410 00:54:51,448 --> 00:54:53,382 I'll be home later. Go to bed. 411 00:54:56,653 --> 00:54:57,881 Who is that kid? 412 00:55:00,657 --> 00:55:03,785 She's from the neighborhood. I'm looking after her for now. 413 00:55:04,694 --> 00:55:07,322 Why don't you eat? You said you're hungry. 414 00:55:12,769 --> 00:55:15,704 You used to say alcohoI is bitter when you drink alone. 415 00:55:32,956 --> 00:55:37,017 Can't we start over? 416 00:55:39,629 --> 00:55:42,598 Should I move down here? 417 00:55:54,978 --> 00:55:58,277 I'm moving to Australla. 418 00:56:08,859 --> 00:56:12,226 Good for you. You always wanted to go. 419 00:56:14,631 --> 00:56:16,360 Did I say I wanted to go alone? 420 00:56:31,181 --> 00:56:32,478 You're always like this. 421 00:56:33,316 --> 00:56:36,911 You get hurt a bit, and then run away. 422 00:57:00,877 --> 00:57:02,310 You're drunk. Sleep over. 423 00:57:03,747 --> 00:57:06,341 You're the one who's drunk. You're always drunk. 424 00:57:06,449 --> 00:57:08,314 You can't even sleep without drinking. 425 00:57:09,519 --> 00:57:11,221 Why do you still drink so much? 426 00:57:11,221 --> 00:57:13,155 Why do you care? You're going to Australla. 427 00:58:13,183 --> 00:58:14,377 Over here! 428 00:58:24,394 --> 00:58:25,962 Sorry to call you out this late. 429 00:58:25,962 --> 00:58:28,362 No worries! 430 00:58:28,465 --> 00:58:30,126 I wasn't sleeping. 431 00:58:30,467 --> 00:58:34,198 My friend is a bit drunk. Can you drive her to the inn down the road? 432 00:58:34,871 --> 00:58:35,838 Yes, ma'am. 433 00:59:38,701 --> 00:59:39,963 What's wrong with you? 434 00:59:42,705 --> 00:59:43,967 What are you doing? 435 00:59:45,141 --> 00:59:46,438 Why are you doing this? 436 00:59:47,577 --> 00:59:48,942 I need a beating. 437 00:59:50,547 --> 00:59:52,572 I didn't behave. 438 01:00:03,259 --> 01:00:05,921 Are you crazy? Did you do this to yourseIf? 439 01:00:12,102 --> 01:00:14,730 You don't beat me. 440 01:00:15,872 --> 01:00:17,931 If you're mad, you can just beat me. 441 01:00:20,243 --> 01:00:23,542 I'm not mad. Stop, I'm not mad. 442 01:01:23,706 --> 01:01:25,105 Don't do this! 443 01:01:26,442 --> 01:01:28,740 That boy is gone mad. 444 01:01:28,878 --> 01:01:31,904 He's throwing off all the seed oysters. 445 01:01:32,048 --> 01:01:35,313 That fucker has lost it. He's been complaining lately. 446 01:01:35,385 --> 01:01:37,785 - That bastard. - Just calm down. 447 01:01:53,570 --> 01:01:54,628 What's the matter? 448 01:01:57,106 --> 01:01:58,038 Tell me. 449 01:01:58,741 --> 01:01:59,730 Please send me home. 450 01:02:01,811 --> 01:02:05,247 I don't need money. Please let me go. 451 01:02:05,848 --> 01:02:07,338 I have to go now. Please send me home. 452 01:02:11,421 --> 01:02:16,449 Please send me home. My mom is very sick. 453 01:02:17,560 --> 01:02:21,462 Send you home? Is someone stopping you? 454 01:02:40,250 --> 01:02:44,243 Are you an illegaI immigrant? 455 01:03:01,971 --> 01:03:03,268 Mr. Park. 456 01:03:04,073 --> 01:03:08,244 You're aware that hiring illegaIs and skimping on wages 457 01:03:08,244 --> 01:03:10,007 is in violation of the law? 458 01:03:10,146 --> 01:03:13,950 What did I do to deserve this, huh? 459 01:03:13,950 --> 01:03:16,953 Only thing I did was work my ass off to make this town prosperous. 460 01:03:16,953 --> 01:03:20,548 Why didn't you allow your worker to leave and see his sick mother? 461 01:03:21,190 --> 01:03:23,092 This is nuts. 462 01:03:23,092 --> 01:03:26,892 It's not so simple, you know? 463 01:03:27,096 --> 01:03:31,590 If I send him home, the rest will llne up with their own requests. 464 01:03:32,101 --> 01:03:34,569 - So I suggest... - Mr. Park. 465 01:03:35,438 --> 01:03:37,106 You know what a broker is? 466 01:03:37,106 --> 01:03:40,810 A broker is as llable as the owner, and both will be punished. 467 01:03:40,810 --> 01:03:43,813 A low-grade broker like you will get even harsher punishment. 468 01:03:43,813 --> 01:03:46,043 Oh fuck! 469 01:03:46,349 --> 01:03:49,250 Who the hell are you accusing? 470 01:03:55,992 --> 01:03:59,629 I don't know how many times I've warned you. 471 01:03:59,629 --> 01:04:00,755 llsten carefully. 472 01:04:01,764 --> 01:04:05,723 Pay off the wages you owe and send him home immediately. 473 01:04:05,802 --> 01:04:10,773 Otherwise, the pollce and immigration will pursue this together. 474 01:04:10,773 --> 01:04:12,297 If you've understood, then leave. 475 01:04:14,444 --> 01:04:16,844 You're really out to get me. 476 01:04:16,979 --> 01:04:19,849 Now, I'm getting eager to talk as well. 477 01:04:19,849 --> 01:04:24,053 I saw you doing something at night with that woman from Seoul. 478 01:04:24,053 --> 01:04:28,683 I wish the fuck someone would ask me what I saw. 479 01:04:37,400 --> 01:04:40,096 What the hell are you talking about? 480 01:04:40,937 --> 01:04:43,132 When she lets you go, then leave. 481 01:04:43,272 --> 01:04:45,508 Wait, I wasn't the only one. Bakeem saw it too. 482 01:04:45,508 --> 01:04:47,877 Get out of here. 483 01:04:47,877 --> 01:04:50,346 So don't take me so llghtly! 484 01:04:50,346 --> 01:04:54,373 - I told you to leave! - Go. 485 01:05:15,671 --> 01:05:17,366 Where have you been this late? 486 01:05:19,709 --> 01:05:21,267 Do you know what time it is? 487 01:05:23,713 --> 01:05:26,516 SchooI starts tomorrow. 488 01:05:26,516 --> 01:05:28,848 I went home to get my uniform. 489 01:05:30,119 --> 01:05:31,381 SchooI starts tomorrow? 490 01:05:37,193 --> 01:05:39,787 Okay, then. Get ready for school. 491 01:05:52,909 --> 01:05:54,638 I think I've gained weight. 492 01:06:02,285 --> 01:06:03,343 Let me see. 493 01:06:22,271 --> 01:06:24,501 You've grown taller too, Sun Dohee. 494 01:06:29,946 --> 01:06:32,176 You smell like alcohol. 495 01:07:16,759 --> 01:07:18,954 - Dohee. - Yeah? 496 01:07:21,264 --> 01:07:23,129 Vacation is over. 497 01:07:26,335 --> 01:07:27,666 Go back home. 498 01:07:37,280 --> 01:07:39,771 I brought my clothes here. 499 01:07:40,583 --> 01:07:41,914 I met my dad. 500 01:07:42,885 --> 01:07:45,979 He tried to hit me again, so I ran back here. 501 01:07:46,789 --> 01:07:47,721 Dohee. 502 01:07:52,428 --> 01:07:54,453 I'm not your mother. 503 01:07:56,566 --> 01:07:58,431 I'll find your mother. 504 01:08:06,042 --> 01:08:07,100 No! 505 01:08:45,982 --> 01:08:48,075 I'm sorry. 506 01:08:51,120 --> 01:08:56,558 From now on, I'll be obedient, and I won't throw my clothes everywhere. 507 01:08:58,194 --> 01:09:00,321 I won't eat with my bare hands. 508 01:09:03,165 --> 01:09:06,430 Can you forgive me? 509 01:09:13,709 --> 01:09:15,734 I don't need a mom. 510 01:09:17,413 --> 01:09:19,278 I don't need anyone. 511 01:09:22,284 --> 01:09:24,479 I just need you. 512 01:09:39,068 --> 01:09:39,898 It's done. 513 01:09:41,937 --> 01:09:44,235 Let's buy your summer uniform for next year too. 514 01:09:50,579 --> 01:09:52,114 Wow, it's hot. 515 01:09:52,114 --> 01:09:56,448 Trimming some veggies? We're here. 516 01:10:00,556 --> 01:10:01,818 It's hot. 517 01:10:02,525 --> 01:10:03,492 It's so hot. 518 01:10:03,492 --> 01:10:07,428 Let's just do our naiIs. 519 01:10:08,197 --> 01:10:12,268 Whatever happened to our quiet town? 520 01:10:12,268 --> 01:10:16,261 That Bakeem or whatever... Crazy bastard's got a bad temper. 521 01:10:16,906 --> 01:10:20,273 He looks like some kind of beast, too. 522 01:10:21,377 --> 01:10:22,844 Words won't persuade him. 523 01:10:24,613 --> 01:10:27,639 I don't think holding him up will be enough, 524 01:10:28,317 --> 01:10:31,878 since the rest of the workers are all riled up too. 525 01:10:34,490 --> 01:10:36,720 It's so hard to find help. 526 01:10:39,261 --> 01:10:40,285 There. You happy? 527 01:10:53,609 --> 01:10:54,439 Let's go. 528 01:11:00,583 --> 01:11:03,416 - They have the same haircut - Oh my God! 529 01:11:06,756 --> 01:11:08,883 Go in. Hurry. 530 01:11:12,394 --> 01:11:15,798 I'll behave. I'll do anything. 531 01:11:15,798 --> 01:11:17,425 So please... 532 01:12:44,453 --> 01:12:48,514 Where's that man from lndia? 533 01:12:50,793 --> 01:12:51,885 Bakeem? 534 01:12:58,067 --> 01:12:59,159 He's not here. 535 01:13:10,279 --> 01:13:12,747 He went back home? 536 01:13:29,164 --> 01:13:30,893 So you were kicked out at last! 537 01:13:33,435 --> 01:13:41,467 Why would such an accompllshed woman keep you around for months on end? 538 01:13:41,577 --> 01:13:43,045 Even your own mom abandoned you. 539 01:13:43,045 --> 01:13:44,947 What's this? 540 01:13:44,947 --> 01:13:49,714 What's this? Let me see. 541 01:13:51,787 --> 01:13:53,015 Let me see. 542 01:13:55,925 --> 01:13:58,860 I guess she's telllng you to take this and fuck off. 543 01:13:59,328 --> 01:14:00,522 No! 544 01:14:05,034 --> 01:14:13,134 Now that I see you, you've grown a bit. 545 01:14:13,242 --> 01:14:17,178 You're looking a bit like a girl now. 546 01:14:24,787 --> 01:14:30,419 Did the two of you do anything? 547 01:14:32,027 --> 01:14:36,760 That woman from Seoul was supposedly her lover. 548 01:14:36,899 --> 01:14:41,603 She was kicked out because of trouble with girl on girl love. 549 01:14:41,603 --> 01:14:45,641 GirIs doing things with girIs. Do you even know what that is? 550 01:14:45,641 --> 01:14:48,439 They're those kinds of bitches. 551 01:14:49,278 --> 01:14:52,543 Tell me the truth. 552 01:14:53,515 --> 01:14:56,006 You two did something, huh? 553 01:14:56,385 --> 01:14:58,387 She took you to do those things to you, right? 554 01:14:58,387 --> 01:14:59,854 No! 555 01:15:18,707 --> 01:15:19,833 Hey. 556 01:15:41,930 --> 01:15:43,090 What's wrong with you? 557 01:15:43,665 --> 01:15:45,257 Are you gonna go to that woman? 558 01:15:45,834 --> 01:15:48,234 Is that why you bought me clothes? 559 01:15:49,138 --> 01:15:50,969 So you can go back to that woman? 560 01:16:07,823 --> 01:16:08,881 Come inside. 561 01:16:13,695 --> 01:16:15,856 Hello! 562 01:16:16,265 --> 01:16:22,371 I thought something weird was going on here, 563 01:16:22,371 --> 01:16:24,032 but this is some shit. 564 01:16:24,773 --> 01:16:26,041 What are you talking about? 565 01:16:26,041 --> 01:16:30,341 Did I startle you? You thought no one knew? 566 01:16:31,680 --> 01:16:34,783 You take all the sweetness of a little girl. 567 01:16:34,783 --> 01:16:37,650 Now that she's all grown up, you lost interest? 568 01:16:50,065 --> 01:16:51,862 What did you say to him? 569 01:16:53,001 --> 01:16:55,094 What did you tell him? 570 01:17:01,043 --> 01:17:02,442 You two do whatever you want. 571 01:17:16,658 --> 01:17:18,182 I'm back. 572 01:17:19,795 --> 01:17:21,228 Damn, it's hot. 573 01:17:22,264 --> 01:17:24,933 Captain Eom! Come quickly. 574 01:17:24,933 --> 01:17:26,301 Hurry, let's go. 575 01:17:26,301 --> 01:17:28,470 What's the matter? 576 01:17:28,470 --> 01:17:30,472 Fuck. 577 01:17:30,472 --> 01:17:35,705 That fucker Bakeem is trashing the office. 578 01:17:36,845 --> 01:17:39,381 Let's go. Contact the station. 579 01:17:39,381 --> 01:17:42,684 We can probably handle it ourselves. 580 01:17:42,684 --> 01:17:43,986 Hurry. 581 01:17:43,986 --> 01:17:45,146 I'm on it. 582 01:17:47,523 --> 01:17:52,654 You fucking bastard. How dare you trash this place? 583 01:17:54,263 --> 01:17:57,164 You crazy asshole. 584 01:17:57,266 --> 01:18:03,171 Motherfucker. 585 01:18:10,279 --> 01:18:13,248 What are you looking at, fuckers? 586 01:18:13,549 --> 01:18:16,484 You want to die, assholes? 587 01:18:17,119 --> 01:18:18,450 Fucker. 588 01:18:19,454 --> 01:18:22,753 Motherfucker. 589 01:18:22,891 --> 01:18:24,756 Look at me. 590 01:18:34,503 --> 01:18:36,027 Hey! 591 01:18:36,738 --> 01:18:39,104 That's enough. Chief is here. 592 01:18:39,441 --> 01:18:43,605 This fucker doesn't know his place. 593 01:18:43,779 --> 01:18:45,212 Stop it! 594 01:18:51,720 --> 01:18:54,587 What? What are they doing? 595 01:18:57,859 --> 01:18:59,695 - Arrest them both. - Yes, ma'am. 596 01:18:59,695 --> 01:19:01,196 What're you doing? 597 01:19:01,196 --> 01:19:03,365 - Just Come quietly. - What're you doing? 598 01:19:03,365 --> 01:19:04,533 - Let's go. 599 01:19:04,533 --> 01:19:07,069 He started this commotion. Why are you arresting me? 600 01:19:07,069 --> 01:19:08,136 Let's go. 601 01:19:08,136 --> 01:19:09,938 Oall my boss. Oall Mr. Choi. 602 01:19:09,938 --> 01:19:11,838 We went to escort him too. 603 01:19:12,074 --> 01:19:13,108 Fuck. 604 01:19:13,108 --> 01:19:15,244 You think I'll go quietly? 605 01:19:15,244 --> 01:19:16,545 Calm down and let's go. 606 01:19:16,545 --> 01:19:19,848 Why the fuck are you taking me? 607 01:19:19,848 --> 01:19:21,611 He's the one who started it. 608 01:19:22,184 --> 01:19:23,674 What're we going to do now? 609 01:19:24,553 --> 01:19:27,044 This summer's hard enough as it is. 610 01:19:27,289 --> 01:19:31,783 You stop the workers from working, and now you arrest Yong-ha. 611 01:19:32,461 --> 01:19:36,598 Station chief or whatever, 612 01:19:36,598 --> 01:19:38,634 she pulls rank and sticks her nose in everything. 613 01:19:38,634 --> 01:19:42,126 - You said it. - Stop it now. 614 01:19:43,171 --> 01:19:46,308 Get on out of here. 615 01:19:46,308 --> 01:19:47,707 Go. 616 01:20:35,023 --> 01:20:36,456 Are you hungry? 617 01:20:46,568 --> 01:20:47,557 Let's go. 618 01:21:00,716 --> 01:21:04,117 Now that school's in session, do kids still bother you? 619 01:21:08,957 --> 01:21:13,394 They're afraid of you, so they leave me alone. 620 01:21:14,463 --> 01:21:16,055 Do you hang out with them? 621 01:21:19,801 --> 01:21:21,701 They're no fun anyway. 622 01:21:51,666 --> 01:21:52,963 You have to come with us. 623 01:21:54,936 --> 01:21:58,394 Yong-ha reported you to the pollce. 624 01:21:59,941 --> 01:22:02,102 For sexuaI molestation of a minor. 625 01:22:03,945 --> 01:22:07,403 I don't know what's going on. 626 01:22:09,050 --> 01:22:12,076 All right, I'll follow you in a moment. 627 01:22:12,187 --> 01:22:15,122 You have to come now. This is a warrantless arrest. 628 01:22:27,569 --> 01:22:30,538 Why'd you keep her at your house instead of sending her home? 629 01:22:35,744 --> 01:22:36,972 That day too, 630 01:22:38,447 --> 01:22:42,611 she got beat up by her father and came to me battered and bruised. 631 01:22:43,985 --> 01:22:47,819 It was best to keep her away from that man. 632 01:22:48,356 --> 01:22:53,361 I understand the initial situation. 633 01:22:53,361 --> 01:22:57,232 But afterwards too, you kept her around, 634 01:22:57,232 --> 01:22:59,564 even though she has her own family and home. 635 01:23:00,335 --> 01:23:01,427 Understand? 636 01:23:04,973 --> 01:23:06,565 What did you do during that time? 637 01:23:08,643 --> 01:23:09,940 What do you mean by that? 638 01:23:20,522 --> 01:23:21,716 You know this person? 639 01:23:24,893 --> 01:23:28,556 You stayed at her place for a month, right? 640 01:23:31,666 --> 01:23:33,861 Was she nice to you? 641 01:23:38,740 --> 01:23:41,834 Did she adore you? 642 01:23:44,012 --> 01:23:45,206 Yes. 643 01:23:46,815 --> 01:23:48,339 What I'm asking is, 644 01:23:49,351 --> 01:23:53,185 why'd you take in a girl who has a family? 645 01:23:53,555 --> 01:23:55,546 It seems pretty abnormal. 646 01:23:55,824 --> 01:24:03,629 That girl has been exposed to violence since she was very young. 647 01:24:05,000 --> 01:24:08,527 She was conditioned to violence and was in a perilous state. 648 01:24:11,606 --> 01:24:14,476 That's why I belleved she needed speciaI protection. 649 01:24:14,476 --> 01:24:16,511 According to her father, 650 01:24:16,511 --> 01:24:20,106 the girl's behavior toward you was not normal. 651 01:24:20,248 --> 01:24:23,081 It's true that she likes me. 652 01:24:23,385 --> 01:24:24,852 But the reason is... 653 01:24:27,055 --> 01:24:33,756 because I wear a pollce uniform, and I confront bad men, 654 01:24:34,930 --> 01:24:37,160 and look powerful. 655 01:24:37,732 --> 01:24:39,067 That's all. 656 01:24:39,067 --> 01:24:44,369 Was there any physicaI contact while she stayed with you? 657 01:24:47,809 --> 01:24:49,777 Was there physical contact? 658 01:24:49,878 --> 01:24:51,505 What contact? 659 01:24:53,381 --> 01:24:55,650 What are you talking about? 660 01:24:55,650 --> 01:25:00,485 Did you take the girl's clothes off and touch her? 661 01:25:12,500 --> 01:25:18,166 Did the chief say you're pretty and touch you? 662 01:25:19,374 --> 01:25:20,602 My body? 663 01:25:21,476 --> 01:25:22,500 Yes. 664 01:25:23,878 --> 01:25:24,867 Yes. 665 01:25:25,914 --> 01:25:28,974 What about the first night you slept over? 666 01:25:30,752 --> 01:25:32,151 We took a bath. 667 01:25:32,654 --> 01:25:35,350 She took off your clothes and washed you? 668 01:25:36,224 --> 01:25:39,284 No, we bathed together. 669 01:25:47,702 --> 01:25:52,833 Can you show me where she touched you? 670 01:25:57,579 --> 01:25:58,739 I... 671 01:26:07,756 --> 01:26:15,390 I had no abnormaI intentions making physical contact with that child. 672 01:26:15,530 --> 01:26:20,399 Did you take off her clothes and touch her or not? 673 01:26:23,972 --> 01:26:24,939 I did. 674 01:26:27,208 --> 01:26:32,247 I took her clothes off and saw the bruises from beating. 675 01:26:32,247 --> 01:26:33,680 And I bathed her. 676 01:26:35,684 --> 01:26:38,551 The bruises seemed so painful that I even hugged her. 677 01:26:38,753 --> 01:26:40,311 Is there something wrong with that? 678 01:26:41,890 --> 01:26:44,723 It becomes a problem when a homosexuaI does it. 679 01:26:49,164 --> 01:26:51,064 You're a homosexual, aren't you? 680 01:26:52,133 --> 01:26:57,264 You were transferred here from Seoul because of a similar problem, right? 681 01:26:59,674 --> 01:27:00,834 Correct? 682 01:27:02,010 --> 01:27:05,138 If it's not true, answer me. Why can't you talk? 683 01:27:37,645 --> 01:27:39,772 I'm not going to answer that question. 684 01:27:41,783 --> 01:27:45,344 because I'm not obllgated to do so. 685 01:27:47,188 --> 01:27:50,453 Sure, but it's your loss. 686 01:27:55,396 --> 01:28:06,568 All I did was to take care of a girl with a history of abuse. 687 01:28:07,475 --> 01:28:09,841 I thought it was my duty to protect her. 688 01:28:11,880 --> 01:28:13,211 That's all. 689 01:28:17,452 --> 01:28:18,749 Point out 690 01:28:19,020 --> 01:28:21,284 where the chief touched you. 691 01:29:03,565 --> 01:29:09,367 Did she ever hit you when you refused? 692 01:29:10,205 --> 01:29:11,672 The chief... 693 01:29:13,541 --> 01:29:17,375 She touched me because she adored me. 694 01:29:19,681 --> 01:29:23,742 I liked her, so I hugged and kissed her. 695 01:29:34,162 --> 01:29:35,129 Chief! 696 01:29:36,297 --> 01:29:37,532 Let me go! 697 01:29:37,532 --> 01:29:40,235 - Chief, let me go with you! - Bring her out! 698 01:29:40,235 --> 01:29:41,936 Let me go! 699 01:29:41,936 --> 01:29:42,994 Chief! 700 01:29:43,504 --> 01:29:46,337 - Let me go with her! - Calm down! 701 01:29:57,018 --> 01:30:00,555 I don't get it. How could you do that to a little girl? 702 01:30:00,555 --> 01:30:04,082 Has it been a fucking month since I said to be careful? 703 01:30:07,528 --> 01:30:08,927 Are you sick or something? 704 01:30:13,768 --> 01:30:14,928 Jun-ho. 705 01:30:17,672 --> 01:30:19,071 Sorry to bother you. 706 01:30:23,544 --> 01:30:24,772 Can you take these off for me? 707 01:30:32,320 --> 01:30:33,344 Uncuff her. 708 01:31:00,581 --> 01:31:02,139 What about Chief? 709 01:31:03,551 --> 01:31:05,143 Didn't you see her at the station? 710 01:31:06,788 --> 01:31:07,914 I saw her. 711 01:31:09,057 --> 01:31:10,684 She's not coming back for a while. 712 01:31:13,561 --> 01:31:14,493 Why not? 713 01:31:15,797 --> 01:31:18,664 If she really did those things to you, 714 01:31:21,536 --> 01:31:23,527 she has to be punished. 715 01:31:23,738 --> 01:31:25,228 She'll be sent to prison. 716 01:31:29,644 --> 01:31:31,168 What about Dad? 717 01:31:33,214 --> 01:31:36,650 Your father settled with Bakeem. 718 01:31:38,186 --> 01:31:39,778 He'll be home sometime today. 719 01:31:58,473 --> 01:31:59,701 You have a cell phone? 720 01:32:03,611 --> 01:32:04,578 Let me see it. 721 01:32:18,493 --> 01:32:20,427 From now on, if your dad hits you again. 722 01:32:23,164 --> 01:32:24,426 Oall this number. 723 01:32:40,848 --> 01:32:45,444 You ever poured llquor before? You're pretty good at it. 724 01:33:16,551 --> 01:33:17,677 Girl. 725 01:33:19,987 --> 01:33:23,718 You need to take care of your body from an early age. 726 01:33:25,860 --> 01:33:30,888 Or you're going to fuck up your llfe like your mother. 727 01:33:47,315 --> 01:33:50,818 You fell hard for that perverted bitch. 728 01:33:50,818 --> 01:33:54,185 Throwing yourseIf at her like that. 729 01:33:55,790 --> 01:33:57,052 Girl. 730 01:33:58,526 --> 01:33:59,493 What? 731 01:34:00,928 --> 01:34:02,054 What? 732 01:34:02,730 --> 01:34:05,927 Fucking retard, acting like a fool. 733 01:34:06,634 --> 01:34:07,566 What? 734 01:34:10,204 --> 01:34:14,072 What did you say, bitch? Are you copying your mom? 735 01:34:23,117 --> 01:34:24,015 Hit me. 736 01:34:24,685 --> 01:34:25,743 Hit me. 737 01:34:26,420 --> 01:34:29,685 Only thing you're good at is beating women, right? 738 01:34:36,330 --> 01:34:38,423 Must be out of your fucking mind. 739 01:34:42,803 --> 01:34:45,273 You crazy bitch. 740 01:34:45,273 --> 01:34:47,741 You've been acting weird all day. 741 01:34:51,045 --> 01:34:54,776 Why're you acting like your mom, you fucking bitch? 742 01:38:23,124 --> 01:38:27,424 Dad, I'm sorry. 743 01:38:59,160 --> 01:39:01,060 It hurts so much. 744 01:39:02,496 --> 01:39:03,485 What? 745 01:39:05,433 --> 01:39:06,957 It hurts. 746 01:39:17,845 --> 01:39:21,015 What did you just say, bitch? 747 01:39:21,015 --> 01:39:25,019 Please. 748 01:39:25,019 --> 01:39:29,115 I'll do anything you want. Please. 749 01:39:30,524 --> 01:39:34,187 What the fuck did you say, bitch? 750 01:39:39,033 --> 01:39:41,228 Fucking bitch! 751 01:39:48,943 --> 01:39:53,175 Shut up. 752 01:39:53,681 --> 01:39:56,946 You'd better shut up, bitch! 753 01:40:02,089 --> 01:40:05,650 You'd better shut up. 754 01:40:09,196 --> 01:40:13,100 Pollceman Kwon 755 01:40:13,100 --> 01:40:16,069 Shut up, bitch! 756 01:40:20,074 --> 01:40:21,803 Park Yong-ha! 757 01:40:29,450 --> 01:40:30,940 Freeze, bastard! 758 01:40:33,387 --> 01:40:39,627 What the fuck? 759 01:40:39,627 --> 01:40:41,117 - Hurry and go. - Okay. 760 01:40:41,529 --> 01:40:43,963 - Get up, asshole. - Get up! 761 01:40:46,000 --> 01:40:46,932 Get out. 762 01:40:49,970 --> 01:40:51,437 What're you doing? 763 01:40:54,842 --> 01:40:55,968 Go. 764 01:40:57,678 --> 01:40:59,270 Fucking bitch! 765 01:41:04,552 --> 01:41:07,077 - Fucking hell. - go in. 766 01:41:07,154 --> 01:41:08,178 Come here, fucker. 767 01:41:09,723 --> 01:41:12,954 - let me use The bathroom. - Okay. 768 01:41:14,128 --> 01:41:17,831 Stay still, bastard. 769 01:41:17,831 --> 01:41:22,291 - Take it easy. Fuck. - go in. 770 01:41:25,205 --> 01:41:34,048 You! Fucking mutt! 771 01:41:34,048 --> 01:41:36,608 Fucking bitch! 772 01:41:37,618 --> 01:41:41,655 You fucking bitch! Fucking bitches. 773 01:41:41,655 --> 01:41:44,385 Fucking bitches! 774 01:41:48,762 --> 01:41:51,959 You fiIthy bitches! 775 01:42:02,743 --> 01:42:05,371 You remember coming here last time? 776 01:42:11,151 --> 01:42:13,346 Let me ask a couple more questions. 777 01:42:14,622 --> 01:42:19,525 So you're saying that your father told you what to say last time? 778 01:42:21,629 --> 01:42:22,561 Yes. 779 01:42:24,164 --> 01:42:27,463 How? Do you remember what he said? 780 01:42:31,772 --> 01:42:35,264 He told me to say that Chief wanted to take me to llve with her, 781 01:42:36,977 --> 01:42:38,945 and to sleep with me every day. 782 01:42:39,647 --> 01:42:41,382 So, 783 01:42:41,382 --> 01:42:44,718 when you said Chief touched you and bathed you, 784 01:42:44,718 --> 01:42:46,811 that was what your dad told you to say? 785 01:42:47,488 --> 01:42:48,512 Yes. 786 01:42:48,756 --> 01:42:50,849 What eIse did your father say? 787 01:42:52,526 --> 01:42:56,622 He told me to never talk about him beating me. 788 01:42:58,766 --> 01:43:03,635 To never talk about things like yesterday. 789 01:43:05,673 --> 01:43:08,437 That he'd kill me and throw me in the sea. 790 01:43:09,343 --> 01:43:15,612 He said if he dumped me far out, no one will know. 791 01:43:23,157 --> 01:43:25,216 It's as you said. 792 01:43:26,326 --> 01:43:29,659 After her mother left, her father continued to beat her. 793 01:43:30,497 --> 01:43:35,059 If she wasn't obedient while he sexually abused her, he'd beat her. 794 01:43:40,307 --> 01:43:45,074 Is that what the girl said? 795 01:43:46,914 --> 01:43:49,678 She spoke out quite well. 796 01:43:50,350 --> 01:43:54,548 She said she went to your house to hide from her father. 797 01:44:01,628 --> 01:44:05,257 I owe you an apology. 798 01:44:07,000 --> 01:44:08,331 I don't know what to say. 799 01:44:12,339 --> 01:44:17,299 What happens to the child? 800 01:44:19,847 --> 01:44:25,649 If the mom doesn't show up, we'll have to send her to protective custody. 801 01:44:53,847 --> 01:44:55,576 Check underneath the desk. 802 01:45:05,259 --> 01:45:06,089 Hey. 803 01:45:07,094 --> 01:45:10,029 Escort the chief back to her place. 804 01:45:12,199 --> 01:45:16,737 We'll take care of your things and send it to you. 805 01:45:16,737 --> 01:45:20,195 Or we can send it directly to where you get transferred. 806 01:45:29,750 --> 01:45:33,117 Thank you for all your hard work. 807 01:45:58,378 --> 01:45:59,470 Soon-oh. 808 01:46:00,247 --> 01:46:01,578 Yes, ma'am. 809 01:46:05,853 --> 01:46:08,583 What happened that night? 810 01:46:09,556 --> 01:46:12,491 What's the matter? Is something wrong? 811 01:46:13,760 --> 01:46:16,024 You caught Mr. Park in the act. 812 01:46:17,664 --> 01:46:20,132 How was that possible? 813 01:46:21,268 --> 01:46:23,668 I gave her my number. 814 01:46:24,938 --> 01:46:27,429 She called me that night. 815 01:46:28,141 --> 01:46:32,043 She must've dialed in a hurry. 816 01:46:32,746 --> 01:46:34,270 She didn't say anything. 817 01:46:35,215 --> 01:46:40,787 But I heard her father breathing and cursing, and the girl crying. 818 01:46:40,787 --> 01:46:42,721 I could tell what was going on. 819 01:46:42,956 --> 01:46:45,322 So I called it in and rushed to the scene. 820 01:46:47,127 --> 01:46:51,564 It's crazy that a father has been doing that to his daughter. 821 01:47:46,720 --> 01:47:47,982 Dohee. 822 01:47:53,894 --> 01:47:55,452 Did you do it? 823 01:48:01,268 --> 01:48:03,702 Did you do that to him on purpose? 824 01:48:32,632 --> 01:48:33,758 What about your grandma? 825 01:48:49,783 --> 01:48:50,875 What about Grandma? 826 01:49:29,056 --> 01:49:31,286 You don't ever have to worry about him again. 827 01:49:32,359 --> 01:49:33,951 He won't be able to see you again. 828 01:49:43,904 --> 01:49:45,337 I have to go. 829 01:49:50,777 --> 01:49:54,042 Eat well and don't miss school. 830 01:49:55,816 --> 01:49:58,614 It's dangerous so don't roam around at night, okay? 831 01:50:48,568 --> 01:50:53,335 I don't know if it's appropriate to say this. 832 01:50:54,341 --> 01:50:58,368 I feel bad for Dohee, 833 01:50:59,946 --> 01:51:02,847 but I don't get a good feeling about her. 834 01:51:05,385 --> 01:51:08,718 Maybe because her mother ran away and she was abused. 835 01:51:09,189 --> 01:51:12,352 She's different from other kids. 836 01:51:13,660 --> 01:51:15,628 I can't figure her out. 837 01:51:17,564 --> 01:51:20,692 She doesn't seem like a child. 838 01:51:21,668 --> 01:51:24,603 Sometimes, she seems like a little monster. 839 01:51:27,674 --> 01:51:30,541 Sorry, I'm in no position to speak on this matter. 840 01:51:36,550 --> 01:51:38,040 Can you stop the car? 841 01:51:38,518 --> 01:51:40,509 What's wrong? 842 01:51:40,720 --> 01:51:43,712 I forgot something. I need to get out here. 843 01:53:32,365 --> 01:53:36,062 Will you go with me? 58507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.