All language subtitles for 90 days uk s01e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:10,080 I've fallen totally in love with somebody 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,040 from the opposite side of the world. 3 00:00:12,120 --> 00:00:15,200 British women are just hard work. 4 00:00:15,280 --> 00:00:17,080 Hello. Hi. 5 00:00:17,160 --> 00:00:19,840 I found the only woman that I would actually marry. 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,600 Let's go to the Philippines! 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,280 Yeah. 8 00:00:27,640 --> 00:00:29,640 Going to meet a man I met on the Internet. 9 00:00:29,720 --> 00:00:32,040 Oh, my gosh. Might be a serial killer. 10 00:00:32,120 --> 00:00:33,840 WOMAN: How old is he? 11 00:00:33,920 --> 00:00:36,040 Twenty-eight. Twenty-eight? 12 00:00:38,720 --> 00:00:41,560 I think Sean might propose to me on this trip. 13 00:00:43,320 --> 00:00:45,520 I can't live without you for another year. 14 00:00:45,600 --> 00:00:47,280 I am lonely. 15 00:00:47,360 --> 00:00:49,160 You swore to me, no adultery. 16 00:00:49,240 --> 00:00:51,560 What's the plan? I don't know. 17 00:00:51,640 --> 00:00:53,960 Please open your eyes. (SQUEALS) 18 00:00:54,040 --> 00:00:55,880 Richard has always had a wandering eye. 19 00:00:55,960 --> 00:00:58,640 I just know that I've not done anything wrong. 20 00:00:58,720 --> 00:01:01,360 It's better to have me upset than her? 21 00:01:01,440 --> 00:01:03,400 Jealousy is always around. 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,200 Ugh. 23 00:01:05,280 --> 00:01:08,320 Hello, hello. I didn't expect him to answer the phone 24 00:01:08,400 --> 00:01:10,480 halfway through the ceremony. But, you know? 25 00:01:10,560 --> 00:01:12,160 Who does that to a person? 26 00:01:12,240 --> 00:01:13,880 Yeah, it's terrifying. 27 00:01:13,960 --> 00:01:15,920 Hello. 28 00:01:16,000 --> 00:01:18,880 My name is Pat. I am 68 years old. 29 00:01:18,960 --> 00:01:22,240 I have a lovely boyfriend in Pakistan and he's called Sam. 30 00:01:22,320 --> 00:01:24,760 Sam is my toy boy. I am his MILF. 31 00:01:24,840 --> 00:01:27,320 I had to explain that to him actually what a MILF is. 32 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 He has been struggling lately, 33 00:01:29,280 --> 00:01:31,640 and I just want to double check that you love him, 34 00:01:31,720 --> 00:01:33,320 and it's not just for the money. 35 00:01:33,400 --> 00:01:35,200 It's a (BLEEP) question. 36 00:01:35,280 --> 00:01:38,720 I have not told Christine yet that I stepped down as cleaning manager. 37 00:01:38,800 --> 00:01:40,560 Every time you send me money, 38 00:01:40,640 --> 00:01:42,920 you're giving extra and you have nothing. 39 00:01:43,000 --> 00:01:44,840 Let's pick up Marvin, finally. 40 00:01:44,920 --> 00:01:47,880 This moment has been a long time coming. 41 00:01:47,960 --> 00:01:49,680 It's becoming real. 42 00:01:49,760 --> 00:01:51,800 I am expecting to be proposed to. 43 00:01:51,880 --> 00:01:55,040 Engagement, marriage, don't ever rush anything. 44 00:01:55,120 --> 00:01:57,640 Why, do you think we're rushing it? (CHUCKLES) 45 00:01:57,720 --> 00:01:59,720 You tell me. (CHUCKLES) 46 00:01:59,800 --> 00:02:01,520 I just had a big fight with Sean. 47 00:02:01,600 --> 00:02:05,000 Sean was actually married when he started talking to me. 48 00:02:05,080 --> 00:02:07,040 Are you still married? 49 00:02:07,120 --> 00:02:10,600 I feel like I might be a homewrecker. 50 00:02:10,680 --> 00:02:12,360 (SEAN SPEAKING) 51 00:02:14,080 --> 00:02:15,960 I'm not really satisfied. 52 00:02:16,040 --> 00:02:17,720 It's all in Japanese. 53 00:02:17,800 --> 00:02:19,480 It could be anything. 54 00:02:39,200 --> 00:02:41,280 VICTORIA: I've left the room. 55 00:02:41,360 --> 00:02:43,160 The first thing I'm doing is something 56 00:02:43,240 --> 00:02:45,680 I probably should have done a long time ago. 57 00:02:45,760 --> 00:02:48,360 I'm actually gonna google divorce in Japan 58 00:02:48,440 --> 00:02:51,560 because I don't really know anything about it, 59 00:02:51,640 --> 00:02:54,640 so let's hope I can find something that helps me a little bit. 60 00:02:55,880 --> 00:02:57,560 OK. 61 00:02:58,600 --> 00:03:01,480 Yeah, there's signatures and stamps, 62 00:03:01,560 --> 00:03:03,880 and these don't look like what he showed me. 63 00:03:08,840 --> 00:03:10,840 I... I don't understand most of this, 64 00:03:10,920 --> 00:03:14,560 but it just doesn't look the same. 65 00:03:14,640 --> 00:03:16,320 All I can do is ask him 66 00:03:16,400 --> 00:03:20,520 because I don't understand enough of the Japanese. 67 00:03:21,800 --> 00:03:23,480 Wait. 68 00:03:23,560 --> 00:03:25,480 What? 69 00:03:28,280 --> 00:03:30,160 Foreigners married to Japanese citizens 70 00:03:30,240 --> 00:03:33,920 have been warned that they could be divorced without their consent. 71 00:03:37,400 --> 00:03:40,240 Yeah. I'm... I'm really worried now. 72 00:03:40,320 --> 00:03:43,680 This means that Sean could have potentially 73 00:03:43,760 --> 00:03:45,760 filed paperwork to divorce his wife, 74 00:03:45,840 --> 00:03:47,720 and she doesn't actually know about it. 75 00:03:48,760 --> 00:03:50,960 With him, I doubt he's gonna tell me... 76 00:03:53,280 --> 00:03:56,440 ..reality anyway, but I'm gonna have to try. 77 00:04:07,880 --> 00:04:09,480 So I wanna be honest with you. 78 00:04:09,560 --> 00:04:12,240 I've just been googling divorce in Japan. 79 00:04:12,320 --> 00:04:16,880 I'm looking at marriage and divorce paperwork here. 80 00:04:16,960 --> 00:04:19,280 And I found one that's really similar to yours, 81 00:04:19,360 --> 00:04:21,760 but it does have stamps and seals. 82 00:04:21,840 --> 00:04:23,920 Stamps? Which one? There. 83 00:04:36,440 --> 00:04:38,840 Oh, it's... mine... mine. 84 00:04:38,920 --> 00:04:41,920 You have that? Yeah? Yeah. Let's see. 85 00:04:42,000 --> 00:04:44,920 (SEAN SPEAKING) 86 00:04:45,000 --> 00:04:48,400 I mean, Sean has lied to me so much 87 00:04:48,480 --> 00:04:50,360 at the start of our relationship. 88 00:04:50,440 --> 00:04:52,840 For all I know, this is a fake document. 89 00:04:52,920 --> 00:04:55,600 I found out something else really interesting. 90 00:04:55,680 --> 00:05:01,320 In Japan, you can divorce someone without their consent. 91 00:05:01,400 --> 00:05:03,840 So you could file those paperworks 92 00:05:03,920 --> 00:05:06,000 and she might not know she's divorced. 93 00:05:06,080 --> 00:05:08,640 Yeah. She knows. OK. Yeah. 94 00:05:08,720 --> 00:05:11,080 Well, I've only got your word for that. 95 00:05:12,320 --> 00:05:14,680 And at the moment, 96 00:05:14,760 --> 00:05:18,360 the stuff you've told me, that is not very trustworthy. 97 00:05:18,440 --> 00:05:20,200 Oh. 98 00:05:21,520 --> 00:05:24,000 Which one? (CHUCKLES) All of it. 99 00:05:27,080 --> 00:05:29,400 Divorce is true. 100 00:05:29,480 --> 00:05:31,600 And she agreed. 101 00:05:31,680 --> 00:05:34,400 I am a little bit scared. Erm... 102 00:05:34,480 --> 00:05:37,720 I... I don't want to be the person that comes between a relationship. 103 00:05:37,800 --> 00:05:41,120 It should be on both people's terms, not just on his. 104 00:05:41,200 --> 00:05:45,160 Do you see why I'm having a problem believing it? 105 00:05:57,760 --> 00:06:00,480 I'm just going round in circles with Sean over this, 106 00:06:00,560 --> 00:06:02,800 and it's incredibly late. 107 00:06:02,880 --> 00:06:04,640 I'm so tired. 108 00:06:04,720 --> 00:06:07,680 And I think we're just gonna have to agree to disagree. 109 00:06:14,200 --> 00:06:16,480 VICTORIA: I'm obviously I'm not gonna leave you. 110 00:06:16,560 --> 00:06:19,720 You get stressed when I leave like three hours, so. 111 00:06:19,800 --> 00:06:21,520 I'm not that cruel. 112 00:06:21,600 --> 00:06:24,840 (CHUCKLES) But yeah, we are gonna have to, 113 00:06:24,920 --> 00:06:27,160 like, take some time to think this over. 114 00:06:33,920 --> 00:06:35,600 Yeah. Yeah. 115 00:06:36,960 --> 00:06:38,600 I hope it is. 116 00:06:55,400 --> 00:06:57,120 I miss everything in the Philippines, 117 00:06:57,200 --> 00:07:00,920 but I gave my children call every day because, 118 00:07:01,000 --> 00:07:03,800 erm, it feels me less homesick. 119 00:07:08,120 --> 00:07:09,720 Hello! 120 00:07:09,800 --> 00:07:11,440 Hi. Hello. 121 00:07:11,520 --> 00:07:14,520 Hello, guys. How are you? 122 00:07:14,600 --> 00:07:16,800 What's going on? 123 00:07:19,400 --> 00:07:21,800 All right. 124 00:07:21,880 --> 00:07:23,920 I'm good. 125 00:07:24,000 --> 00:07:27,200 Everything is fine. Everything is beautiful for me. 126 00:07:27,280 --> 00:07:31,400 And of course, there's no traffic jam unlike 127 00:07:31,480 --> 00:07:35,320 there in the Philippines, bumper to bumper traffic. (LAUGHS) 128 00:07:35,400 --> 00:07:37,000 Do you miss me? 129 00:07:37,080 --> 00:07:38,720 ALL: Yes. 130 00:07:38,800 --> 00:07:40,400 We miss you. Of course. 131 00:07:40,480 --> 00:07:43,040 Oh, I really miss you guys. 132 00:07:43,120 --> 00:07:47,280 I miss hanging out, going out with you at the mall. 133 00:07:47,360 --> 00:07:50,160 Leaving my three children in the Philippines, 134 00:07:50,240 --> 00:07:53,520 it's a big and hard decision for me, 135 00:07:53,600 --> 00:07:57,920 but for Christian's sake, I have to do this. 136 00:07:58,000 --> 00:08:01,360 Christian needs Shaun so much. 137 00:08:01,440 --> 00:08:03,120 (MAN SPEAKING) 138 00:08:07,760 --> 00:08:09,520 Yeah. Shaun is good. 139 00:08:09,600 --> 00:08:13,120 (CHUCKLES) I really feel how much he loves me. 140 00:08:13,200 --> 00:08:17,320 I don't have any problem on him 141 00:08:17,400 --> 00:08:21,040 outside of house organising. 142 00:08:22,960 --> 00:08:26,040 He's a little bit kind of messy man. 143 00:08:26,120 --> 00:08:29,120 He snores so loud at night. 144 00:08:29,200 --> 00:08:30,800 (LAUGHING) 145 00:08:30,880 --> 00:08:32,480 He's a good partner to me. 146 00:08:32,560 --> 00:08:34,520 So you have nothing to worry. 147 00:08:34,600 --> 00:08:36,760 He's just obeying my rules. 148 00:08:38,480 --> 00:08:40,320 I am his boss. 149 00:08:40,400 --> 00:08:43,680 My childrens is in the other part of the world. 150 00:08:43,760 --> 00:08:46,640 But every time we had a FaceTime, 151 00:08:46,720 --> 00:08:49,920 I gave them a joke about Shaun, 152 00:08:50,000 --> 00:08:53,720 so I still feel closer to them. 153 00:08:53,800 --> 00:08:55,560 Oh, all right, guys. 154 00:08:55,640 --> 00:08:59,600 Just keep your mind that I am safe and Christian. 155 00:08:59,680 --> 00:09:02,200 There's no problem at all. 156 00:09:02,280 --> 00:09:03,880 Stay healthy. 157 00:09:03,960 --> 00:09:05,640 Stay good. 158 00:09:05,720 --> 00:09:07,320 (WOMAN SPEAKING) 159 00:09:07,400 --> 00:09:09,440 Yes, I will. Erm... 160 00:09:09,520 --> 00:09:12,040 I really miss you guys so much. 161 00:09:12,120 --> 00:09:13,840 (WOMAN SPEAKING) 162 00:09:13,920 --> 00:09:15,560 And we love you. Bye-bye. 163 00:09:15,640 --> 00:09:17,240 Bye-bye, love you. Love you. 164 00:09:17,320 --> 00:09:18,920 Bye-bye. 165 00:09:19,000 --> 00:09:23,800 I am struggling, but I have to give my three childrens 166 00:09:23,880 --> 00:09:28,040 a happy face, even it's hard for me. 167 00:09:28,120 --> 00:09:32,560 Deep inside, it's so painful being away to them. 168 00:09:33,960 --> 00:09:40,320 I just keep telling them I am OK, no problem at all, 169 00:09:40,400 --> 00:09:43,840 because I don't want them to get worried of me. 170 00:09:43,920 --> 00:09:47,920 I miss my lifestyle in the Philippines. 171 00:09:48,000 --> 00:09:51,600 Since, er, Christian and I arrived here, 172 00:09:51,680 --> 00:09:55,800 Shaun and I were struggling financially. 173 00:09:55,880 --> 00:10:01,680 I found out he wasn't paying his bills here, 174 00:10:01,760 --> 00:10:04,800 the rent, er, the electricity, 175 00:10:04,880 --> 00:10:09,520 the power for a boiler, for everything. 176 00:10:10,640 --> 00:10:14,880 I'm struggling, but I have to embrace. 177 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 This is my life now. 178 00:10:25,960 --> 00:10:27,560 My mum's asked me to meet her. 179 00:10:27,640 --> 00:10:29,760 I had to leave Christine behind. 180 00:10:29,840 --> 00:10:33,000 Er, I don't know why my mum wanted to meet me alone 181 00:10:33,080 --> 00:10:38,560 without Christine, so I'm gonna go and see what she has to say. 182 00:10:38,640 --> 00:10:41,080 WOMAN: Christine's been here for a few weeks now. 183 00:10:41,160 --> 00:10:45,000 Shaun still hasn't come clean to her about stepping down as manager. 184 00:10:45,080 --> 00:10:48,400 Obviously, his pay has taken a big cut. 185 00:10:48,480 --> 00:10:53,000 I worry that she's in it for financial gain. 186 00:10:53,080 --> 00:10:55,200 Shaun hasn't been sleeping well at all. 187 00:10:55,280 --> 00:10:57,880 He's spending most of his time stressing, 188 00:10:57,960 --> 00:11:00,760 trying to find money, trying to get loans. 189 00:11:00,840 --> 00:11:03,040 SHAUN: Hello, Mum. Hello, boy. 190 00:11:05,400 --> 00:11:08,120 How are you? OK, and you? (SIGHS) 191 00:11:08,200 --> 00:11:10,280 What's up? Why you called me? 192 00:11:10,360 --> 00:11:16,440 I wanted to speak to you about your decision not to tell Christine 193 00:11:16,520 --> 00:11:19,440 about you stepping down as manager. 194 00:11:19,520 --> 00:11:21,240 Right. 195 00:11:21,320 --> 00:11:23,000 What are you frightened of? 196 00:11:25,000 --> 00:11:27,600 Are you frightened she'll leave? 197 00:11:27,680 --> 00:11:31,600 My worst fear is that she might, you know, 198 00:11:31,680 --> 00:11:34,360 say, since you didn't tell me, might as well get out. 199 00:11:34,440 --> 00:11:36,240 This is why I haven't told her yet. 200 00:11:36,320 --> 00:11:38,520 So I will tell her eventually, 201 00:11:38,600 --> 00:11:41,160 but when the time is right and when I feel it's right. 202 00:11:42,400 --> 00:11:44,400 I'm earning a lot less wages 203 00:11:44,480 --> 00:11:46,840 from when I was the manager. 204 00:11:46,920 --> 00:11:49,960 The money that I'm receiving now is not enough. 205 00:11:50,040 --> 00:11:51,720 I'm... I'm hitting rock-bottom. 206 00:11:51,800 --> 00:11:55,880 I'm frightened that he's gonna be putting himself into more debt. 207 00:11:55,960 --> 00:11:58,680 As a mum, it's very tough for me to see. 208 00:12:00,520 --> 00:12:03,920 This is why you've been working every God-given hour 209 00:12:04,000 --> 00:12:05,760 so that you don't have to face it. 210 00:12:07,040 --> 00:12:08,720 Isn't it? 211 00:12:08,800 --> 00:12:10,440 Yeah. Yeah. No. 212 00:12:10,520 --> 00:12:13,360 And it's not working because you're gonna make yourself ill. 213 00:12:14,640 --> 00:12:17,240 Because we've been in such a long distance relationship 214 00:12:17,320 --> 00:12:20,680 and she's here now. I... I can't let her go. 215 00:12:20,760 --> 00:12:24,600 I'm worried of losing Christine. I am. 216 00:12:24,680 --> 00:12:27,640 I'm so petrified that she might go back to the Philippines, 217 00:12:27,720 --> 00:12:29,800 if she said, "Right, That's it. We're done." 218 00:12:29,880 --> 00:12:31,800 OK, look, she's gonna get angry at me. 219 00:12:31,880 --> 00:12:35,840 I know that for a fact because I kept it a secret for so long. 220 00:12:35,920 --> 00:12:38,080 I just wanted everything to be perfect. 221 00:12:38,160 --> 00:12:41,000 She will be disappointed and hurt 222 00:12:41,080 --> 00:12:43,640 because it's a lie that you've been telling her. 223 00:12:43,720 --> 00:12:46,040 It is stressful for me 224 00:12:46,120 --> 00:12:49,400 because I don't have the courage to tell her yet, 225 00:12:49,480 --> 00:12:51,360 but I'm just waiting for the right time. 226 00:12:51,440 --> 00:12:53,120 I don't know when that will be, 227 00:12:53,200 --> 00:12:55,320 but when the time does come, I will tell her. 228 00:12:55,400 --> 00:12:57,880 I think when I do tell her, I think all this pressure 229 00:12:57,960 --> 00:13:00,360 that I've got will be lifted off. 230 00:13:00,440 --> 00:13:02,760 I just hope that she'll still forgive me, 231 00:13:02,840 --> 00:13:05,240 and you know, come and give me a big hug 232 00:13:05,320 --> 00:13:07,440 and just say everything will be all right. 233 00:13:07,520 --> 00:13:09,320 Get it out in the open. 234 00:13:10,800 --> 00:13:12,600 You're carrying this heavy weight. 235 00:13:14,080 --> 00:13:16,240 I think I'm gonna tell her. 236 00:13:16,320 --> 00:13:18,080 Lay my cards on the table. 237 00:13:18,160 --> 00:13:19,760 Makes me feel better. 238 00:13:19,840 --> 00:13:21,520 Yep. I'm gonna to tell her. 239 00:13:23,000 --> 00:13:23,250 2 00:13:32.360 -- 00:13:33.960 align:middle line:90% position:50% PAT: I love going to Greece. 240 00:13:34,040 --> 00:13:35,720 The Mediterranean is wonderful. 241 00:13:35,800 --> 00:13:37,440 The sunshine is wonderful. 242 00:13:37,520 --> 00:13:39,120 I've got a yacht in Greece. 243 00:13:39,200 --> 00:13:41,760 It is a 43-foot Beneteau. 244 00:13:41,840 --> 00:13:44,200 We don't know exactly when Sam is gonna come, 245 00:13:44,280 --> 00:13:47,320 but I'd obviously like to meet him before he comes here, 246 00:13:47,400 --> 00:13:51,480 so I think I'll ask him if he'd like to come on holiday in Greece. 247 00:13:51,560 --> 00:13:53,360 I'm sure he'll like it. 248 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 Hello. (SAM SPEAKING) 249 00:13:55,720 --> 00:13:57,320 How are you? 250 00:13:59,800 --> 00:14:01,400 Fine, thanks. Yeah. 251 00:14:04,240 --> 00:14:05,840 Oh, did you? 252 00:14:05,920 --> 00:14:08,880 Before I met Sam, I recently came out of a relationship, 253 00:14:08,960 --> 00:14:11,480 and then all of a sudden, Sam was there, 254 00:14:11,560 --> 00:14:13,960 and, erm, he's like my best friend, 255 00:14:14,040 --> 00:14:17,000 and I can't imagine my life without him now. 256 00:14:17,080 --> 00:14:18,760 I've got this idea. 257 00:14:18,840 --> 00:14:21,240 Would you like to have a holiday in Greece 258 00:14:21,320 --> 00:14:23,600 so we can meet for the first time? 259 00:14:23,680 --> 00:14:25,680 SAM: What? 260 00:14:25,760 --> 00:14:29,720 Would you like to go on holiday to Greece on the boat? 261 00:14:32,360 --> 00:14:34,400 Good. OK, well, we'll see what we can do. 262 00:14:35,520 --> 00:14:37,160 I have never been on a blind date, 263 00:14:37,240 --> 00:14:39,640 and I've certainly never been on holiday with a man 264 00:14:39,720 --> 00:14:42,120 I've never met before cos it will be the first time 265 00:14:42,200 --> 00:14:43,880 we actually meet in person. 266 00:14:43,960 --> 00:14:45,560 (EXCLAIMS) 267 00:14:45,640 --> 00:14:48,880 Just being together for the first time and touch each other. 268 00:14:48,960 --> 00:14:50,920 We can hold hands. We can kiss each other. 269 00:14:51,000 --> 00:14:54,600 It's been a long time coming. We've both learned to be patient. 270 00:14:54,680 --> 00:14:56,760 What do you think? 271 00:14:56,840 --> 00:14:58,880 OK. OK. 272 00:14:58,960 --> 00:15:02,080 Sam only earns about £170 a month, 273 00:15:02,160 --> 00:15:03,920 so I'll be paying for his flight, 274 00:15:04,000 --> 00:15:07,840 which will cost around £600 or £650. 275 00:15:07,920 --> 00:15:09,640 Have you been on a boat before? 276 00:15:09,720 --> 00:15:11,360 No. 277 00:15:11,440 --> 00:15:14,520 You've never been in a boat? Whoa. Can you swim? 278 00:15:16,240 --> 00:15:18,080 I will teach you to swim. 279 00:15:18,160 --> 00:15:19,960 Well, I'll try anyway. 280 00:15:20,040 --> 00:15:23,440 We'll get you some rubber floaters, you know, rubber rings and things. 281 00:15:26,520 --> 00:15:28,120 (LAUGHS) 282 00:15:28,200 --> 00:15:31,600 Isn't that amazing? He's that age, he's never been in a boat. 283 00:15:31,680 --> 00:15:34,880 Yeah, he could be a queasy little boy, couldn't he? 284 00:15:34,960 --> 00:15:38,480 All right, well, then I'll look to see when I can book the yacht, 285 00:15:38,560 --> 00:15:40,240 and it'd be fantastic. 286 00:15:40,320 --> 00:15:42,560 I can't wait to... to finally meet you. 287 00:15:42,640 --> 00:15:45,360 So, anyway, bye for now, God bless, see you soon. 288 00:15:45,440 --> 00:15:47,920 Bye. Bye, bye. 289 00:15:48,000 --> 00:15:51,920 I'm just desperate to meet Sam. It makes me feel great to think that 290 00:15:52,000 --> 00:15:54,080 we'd be having proper quality time together. 291 00:16:00,640 --> 00:16:03,600 Today, I am going shopping to one of my favourite charity shops 292 00:16:03,680 --> 00:16:05,560 to look for some bargains for a holiday, 293 00:16:05,640 --> 00:16:07,760 so I'm really looking forward to that. 294 00:16:07,840 --> 00:16:09,520 Great fun. 295 00:16:09,600 --> 00:16:11,240 Ta-da! 296 00:16:11,320 --> 00:16:12,920 What do you think? 297 00:16:15,200 --> 00:16:17,760 I love it. Yeah. 298 00:16:17,840 --> 00:16:19,520 Ta-da! What do you think? 299 00:16:19,600 --> 00:16:21,320 Be a bit cooler in the evening, 300 00:16:21,400 --> 00:16:24,880 so I'll need something to keep the... the chill out. 301 00:16:24,960 --> 00:16:26,800 Sam's never been outside Pakistan, 302 00:16:26,880 --> 00:16:29,480 so he's really excited about seeing Greece. 303 00:16:29,560 --> 00:16:31,960 I've experienced it many, many times, but for him, 304 00:16:32,040 --> 00:16:36,200 it'll be, you know, like watching a child in a sweet shop. (LAUGHS) 305 00:16:36,280 --> 00:16:39,240 I hope Sam does scrub up well when I first meet him, 306 00:16:39,320 --> 00:16:41,960 because I'll be certainly making sure I look my best. 307 00:16:42,040 --> 00:16:43,880 WOMAN: Hiya. Hi. 308 00:16:43,960 --> 00:16:46,960 Can I buy these, please? Oh, yes, of course. Thank you. 309 00:16:47,040 --> 00:16:50,480 Very sparkly. It is, isn't it? 310 00:16:50,560 --> 00:16:52,480 Is it a special occasion? 311 00:16:52,560 --> 00:16:55,480 My first holiday with my boyfriend Sam. All right. 312 00:16:55,560 --> 00:16:58,920 And, erm, yeah, so, would like some nice summery clothes. Yeah. 313 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Where are you going? We're going to Greece. 314 00:17:01,080 --> 00:17:02,920 Gosh. I'm planning to Greece for years. 315 00:17:03,000 --> 00:17:04,960 Yeah, I've got, erm, a yacht out there, 316 00:17:05,040 --> 00:17:06,720 so we'll be meeting on the yacht. 317 00:17:06,800 --> 00:17:08,400 You've got a yacht? 318 00:17:08,480 --> 00:17:11,400 Yeah. How could you have a yacht? (LAUGHS) 319 00:17:11,480 --> 00:17:13,280 Really? Yeah. 320 00:17:13,360 --> 00:17:16,040 Yeah. We will be sleeping next to each other on the boat, 321 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 but no funny business. 322 00:17:17,800 --> 00:17:21,080 Just kissing and cuddling and, you know... 323 00:17:21,160 --> 00:17:22,760 So how did you meet? 324 00:17:22,840 --> 00:17:26,280 I met Sam online, and we've been talking for nearly two years, 325 00:17:26,360 --> 00:17:28,520 and he's a bit younger than me. 326 00:17:28,600 --> 00:17:32,560 Without being too intrusive, how old is your toy boy? 327 00:17:32,640 --> 00:17:35,320 Erm... he's just gonna be 28. 328 00:17:35,400 --> 00:17:37,400 Oh, wow! 329 00:17:37,480 --> 00:17:39,360 How adventurous! You are a cougar. 330 00:17:39,440 --> 00:17:41,440 I am a cougar. And he's my toy boy. 331 00:17:41,520 --> 00:17:43,160 Cougar is fine by me. (EXCLAIMS) 332 00:17:44,440 --> 00:17:48,280 OK, well, I have had a toy boy in my life too, but long time ago. 333 00:17:48,360 --> 00:17:50,680 Nothing wrong with that. Nothing wrong with that. 334 00:17:50,760 --> 00:17:53,680 No. It keeps you young. I think so. Yes. Yeah. 335 00:17:53,760 --> 00:17:56,960 I never did think I'd have a toy boy but I'm very glad I've got one. 336 00:17:57,040 --> 00:18:00,480 I think he's very handsome. I like his goatee. I think it's very sexy. 337 00:18:00,560 --> 00:18:03,840 I expect it'll tickle when I kiss him. I'm looking forward to that. 338 00:18:03,920 --> 00:18:05,880 Well, I hope you have a lovely time. 339 00:18:05,960 --> 00:18:07,920 I'm sure we will. Thank you. That's great. 340 00:18:08,000 --> 00:18:09,720 Have a fantastic holiday. Thank you. 341 00:18:09,800 --> 00:18:11,440 OK, then. OK. Bye, bye. 342 00:18:11,520 --> 00:18:13,840 Bye, bye. Take care. Bye, bye. God bless. 343 00:18:13,920 --> 00:18:15,840 I'm getting really excited about it now. 344 00:18:15,920 --> 00:18:18,560 I didn't buy anything for Sam. (CHUCKLES) 345 00:18:18,640 --> 00:18:21,320 He's getting me, so that's all he needs. 346 00:18:28,760 --> 00:18:30,760 CALUM: Nice and chilly. 347 00:18:30,840 --> 00:18:34,680 Me and Marvin and my mum, we're off to the gin distillery. 348 00:18:34,760 --> 00:18:38,040 It's really nice to just be out and just get closer all together. 349 00:18:38,120 --> 00:18:40,360 I need them to get along with each other. 350 00:18:40,440 --> 00:18:42,800 First question. Do y'all like gin? 351 00:18:42,880 --> 00:18:44,560 Yes. We love it. Yes. 352 00:18:46,360 --> 00:18:49,720 I'll slide that up to you and when you're ready, 353 00:18:49,800 --> 00:18:51,960 you can have a tiny sip of this one. 354 00:18:52,040 --> 00:18:53,640 And it's 42%. 355 00:18:53,720 --> 00:18:57,160 (LAUGHS) Straight back. 356 00:18:57,240 --> 00:19:00,280 Cheers. Cheers. Cheers, Marvin. Cheers. 357 00:19:00,360 --> 00:19:04,280 I know what I'm like when I have a little taste of gin, I tend to speak quite a lot. 358 00:19:04,360 --> 00:19:07,120 And I'm hoping to get to know Marvin a bit better. 359 00:19:09,320 --> 00:19:13,320 I think gin tasting is better than wine tasting, instead of people spitting... 360 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 (LAUGHTER) 361 00:19:16,000 --> 00:19:17,600 I like... The green one. 362 00:19:17,680 --> 00:19:19,360 Yeah. Surprisingly enough. 363 00:19:19,440 --> 00:19:22,200 It's very sophisticated, very, you know... 364 00:19:22,280 --> 00:19:23,920 Like us, Marvin. 365 00:19:25,720 --> 00:19:30,680 It is nice just to bond with her, erm, and see what she likes. 366 00:19:30,760 --> 00:19:34,720 I think it's important for your future mother-in-law to... 367 00:19:34,800 --> 00:19:36,560 to like you. 368 00:19:38,560 --> 00:19:41,360 I'll just go to the toilet. You two talk, and I'll be back. 369 00:19:42,880 --> 00:19:45,360 It's just us. 370 00:19:45,440 --> 00:19:48,120 We'll talk about... Oh, no. Yeah. 371 00:19:48,200 --> 00:19:49,880 When Calum went to the toilet, 372 00:19:49,960 --> 00:19:53,160 I seized the opportunity to get some information out of Marvin. 373 00:19:53,240 --> 00:19:57,200 So do you think that things are gonna move on? 374 00:19:57,280 --> 00:20:00,120 Do you think that Calum's the one? 375 00:20:00,200 --> 00:20:02,840 Yes, I still believe that he is the one. He is the one. 376 00:20:02,920 --> 00:20:07,240 And I do have, erm, an idea about when to actually propose. 377 00:20:07,320 --> 00:20:09,240 Right. OK. 378 00:20:09,320 --> 00:20:13,560 When Marvin said that he was thinking of proposing to Calum, 379 00:20:13,640 --> 00:20:17,240 I had another quick drink of gin and I was like, 380 00:20:17,320 --> 00:20:22,080 oh, yes, as lovely as it is, it's soon. 381 00:20:22,160 --> 00:20:25,320 Kind of start thinking, oh, hell, is this moving far too fast? 382 00:20:25,400 --> 00:20:28,640 It's been about two or three days or something, 383 00:20:28,720 --> 00:20:30,440 that they've actually met each other. 384 00:20:30,520 --> 00:20:33,880 I don't understand why, is that happening so fast. 385 00:20:33,960 --> 00:20:37,800 I'm not really sure what Marvin's intentions could be, like, 386 00:20:37,880 --> 00:20:41,160 when I got married, it was like you met them, you waited a year, 387 00:20:41,240 --> 00:20:44,480 you got engaged, you waited another year, you got married. 388 00:20:44,560 --> 00:20:47,400 And that was kind of what you did. 389 00:20:47,480 --> 00:20:52,160 Just enjoy the time you've got and not go too fast. 390 00:20:53,360 --> 00:20:55,720 I felt like she was a concerned mother, 391 00:20:55,800 --> 00:20:57,960 asking me, you know, what are my intentions. 392 00:20:58,040 --> 00:21:02,520 And I felt very nervous and I felt like maybe she might not be so happy. 393 00:21:02,600 --> 00:21:07,080 At the end of the day you need to have the family support. 394 00:21:07,160 --> 00:21:09,080 Just see how it all works out. 395 00:21:10,200 --> 00:21:14,320 Maybe, you know, I need to just wait to make a final decision. 396 00:21:14,400 --> 00:21:16,840 What have I missed here? You've been drinking a lot? 397 00:21:16,920 --> 00:21:18,520 Oh, I can't tell you. 398 00:21:18,600 --> 00:21:20,240 I get back from the toilet. 399 00:21:20,320 --> 00:21:23,400 I noticed Marvin's just gone a little bit quiet. 400 00:21:23,480 --> 00:21:27,120 I'm just wondering what narrative my mum's been saying. 401 00:21:30,000 --> 00:21:30,250 2 00:21:38.760 -- 00:21:40.400 align:middle line:90% position:50% SHAUN: Mint. Is that mint? 402 00:21:40,480 --> 00:21:42,240 The mint plant. Oh, I think it is. 403 00:21:43,600 --> 00:21:45,560 Oh, lovely place. 404 00:21:45,640 --> 00:21:48,320 Yeah, it's very nice, yeah. Very pretty. 405 00:21:48,400 --> 00:21:50,400 I'm gonna come clean. 406 00:21:50,480 --> 00:21:52,720 I'm gonna tell her about the financial situation 407 00:21:52,800 --> 00:21:55,360 and also no longer being a cleaning manager. 408 00:21:55,440 --> 00:21:58,680 My worst fear is that when she finds out, she might leave me. 409 00:21:58,760 --> 00:22:01,000 I am worried about that. 410 00:22:01,080 --> 00:22:03,400 Right. 411 00:22:03,480 --> 00:22:05,440 The real reason why I brought you out here 412 00:22:05,520 --> 00:22:08,680 is cos I need to get something off my chest. Hm. What is it? 413 00:22:13,160 --> 00:22:17,040 I wasn't really truthful to you about the financial situation. 414 00:22:19,560 --> 00:22:21,600 I have a lot of debt 415 00:22:21,680 --> 00:22:26,560 and, erm, I'm no longer a manager anymore. 416 00:22:29,000 --> 00:22:30,680 And it hit me financially. 417 00:22:32,960 --> 00:22:38,000 We can still survive for all our utility bills and of course, 418 00:22:38,080 --> 00:22:39,720 you know, we need... Yes. 419 00:22:39,800 --> 00:22:42,960 ..we also need to support the three kids in the Philippines. 420 00:22:43,040 --> 00:22:45,280 Yes. OK. 421 00:22:45,360 --> 00:22:48,040 We'll have to talk about that. OK. 422 00:22:48,120 --> 00:22:53,320 Erm, right now I wanna sort out our financial situation out first 423 00:22:53,400 --> 00:22:55,640 before I send any more money out. OK? 424 00:22:57,640 --> 00:23:02,360 You said everything is fine, and now you're putting me in stress. 425 00:23:04,400 --> 00:23:06,920 You know, my kids is depending on me. 426 00:23:07,000 --> 00:23:09,040 I need to support them. 427 00:23:10,680 --> 00:23:12,680 Why you haven't told me before I flew, 428 00:23:12,760 --> 00:23:15,720 so that I am able to explain to the kids, 429 00:23:15,800 --> 00:23:18,600 that we won't be able to send them money 430 00:23:18,680 --> 00:23:22,600 or we won't be able to give them help. 431 00:23:22,680 --> 00:23:24,280 I couldn't tell you that... 432 00:23:24,360 --> 00:23:26,240 that I was in a financial difficulty. 433 00:23:26,320 --> 00:23:29,200 Oh, you're so stupid. 434 00:23:29,280 --> 00:23:31,720 You should've told me. 435 00:23:31,800 --> 00:23:36,640 I never expect this kind of problem. 436 00:23:36,720 --> 00:23:39,120 My visa is only a visit visa, 437 00:23:39,200 --> 00:23:42,360 so I'm not allowed to work or to get a job. 438 00:23:42,440 --> 00:23:45,600 I always rely on Shaun's support. 439 00:23:45,680 --> 00:23:47,640 But now it's all lies. 440 00:23:47,720 --> 00:23:51,480 And I feel so heartbroken. 441 00:23:53,200 --> 00:23:59,320 Letting Christine's kids down, erm, it's... it's scary. 442 00:24:05,160 --> 00:24:07,640 (VOICE SHAKING) I don't know how they will react, 443 00:24:07,720 --> 00:24:13,120 but I love them so much, but my situation now 444 00:24:13,200 --> 00:24:15,040 is to focus on Christine and Christian. 445 00:24:19,160 --> 00:24:22,280 And yeah, I... I just hope they can forgive me. 446 00:24:25,800 --> 00:24:27,440 You're idiot. 447 00:24:28,440 --> 00:24:31,720 I didn't wanna tell you when you were still in the Philippines, 448 00:24:31,800 --> 00:24:34,960 just because I was afraid that if I told you, then you say, 449 00:24:35,040 --> 00:24:37,000 "Right, this is it, I'm not gonna come." 450 00:24:37,080 --> 00:24:38,760 Oh, my goodness. 451 00:24:42,120 --> 00:24:45,480 Do you think I just am with you because of your money? 452 00:24:45,560 --> 00:24:50,520 Wow, how stupid you are judging me that way. 453 00:24:50,600 --> 00:24:52,800 Am I that kind? 454 00:24:52,880 --> 00:24:54,560 In my mind, I was thinking, 455 00:24:54,640 --> 00:24:57,680 if I tell you this now, would you really leave me? 456 00:24:57,760 --> 00:25:00,720 And I... I... I don't know. 457 00:25:03,120 --> 00:25:04,760 Wow. (SCOFFS) 458 00:25:06,160 --> 00:25:09,960 You're treating me like a shit to judge me that way. 459 00:25:12,480 --> 00:25:15,760 We've been together for long years. 460 00:25:15,840 --> 00:25:18,640 I thought we are partners. 461 00:25:18,720 --> 00:25:20,720 I love you too much. 462 00:25:20,800 --> 00:25:22,920 I just didn't wanna put that burden on you. 463 00:25:23,000 --> 00:25:24,680 I couldn't do it. 464 00:25:24,760 --> 00:25:26,360 I know how much you love me, 465 00:25:26,440 --> 00:25:29,080 but you should be honest in every single way. 466 00:25:30,640 --> 00:25:33,120 Well, I'm so sorry. I'm very upset. 467 00:25:36,480 --> 00:25:39,000 This hurts me. 468 00:25:39,080 --> 00:25:41,400 It hurts me to see you hurt as well. 469 00:25:43,160 --> 00:25:44,920 You don't love me just for my money. 470 00:25:45,000 --> 00:25:48,960 You... you gave me everything I could ever have. 471 00:25:49,040 --> 00:25:51,840 When I first met you, you showed me what love really meant. 472 00:25:51,920 --> 00:25:53,600 You did. 473 00:25:53,680 --> 00:25:56,320 Before Christian came, you gave me three beautiful kids, 474 00:25:58,720 --> 00:26:00,960 and I couldn't ask anymore for that. 475 00:26:07,320 --> 00:26:09,520 You still love me? 476 00:26:09,600 --> 00:26:14,080 Next time, don't lie to me cos it really hurts. 477 00:26:14,160 --> 00:26:17,120 I promise I won't lie to you again. OK? 478 00:26:18,640 --> 00:26:21,720 I love him being him, not just for the money. 479 00:26:21,800 --> 00:26:27,520 But I feel hurt that Shaun was not being honest. 480 00:26:27,600 --> 00:26:29,720 Telling her the truth was very hard. 481 00:26:29,800 --> 00:26:33,040 Erm... I'm relieved that she's not leaving me. 482 00:26:33,120 --> 00:26:35,920 I just need to just keep telling the truth. 483 00:26:37,320 --> 00:26:39,480 The last time Shaun get paid, 484 00:26:39,560 --> 00:26:42,520 we sent some money to the kids in the Philippines, 485 00:26:42,600 --> 00:26:47,240 and now, we are struggling so much, erm... 486 00:26:47,320 --> 00:26:51,600 To be honest, totally, we're empty. 487 00:26:53,480 --> 00:26:55,160 We're empty. 488 00:27:11,200 --> 00:27:12,800 VICTORIA: Where are we going? 489 00:27:12,880 --> 00:27:15,760 SEAN: Oh. (LAUGHS) What? 490 00:27:21,960 --> 00:27:23,560 Yeah. 491 00:27:23,640 --> 00:27:26,040 It's a nice place. Where are we? 492 00:27:26,120 --> 00:27:28,320 It's a... it's a crafting place. 493 00:27:28,400 --> 00:27:30,440 I like that! The art place. 494 00:27:30,520 --> 00:27:34,760 I think Sean might be trying to get in my good books after our fight. 495 00:27:34,840 --> 00:27:37,160 (LAUGHS) He knows I like painting. 496 00:27:37,240 --> 00:27:38,920 OK. 497 00:27:48,560 --> 00:27:50,160 What is it? 498 00:27:51,400 --> 00:27:54,440 OK. Let's open. Oh, wait, wait, wait. What? 499 00:27:54,520 --> 00:27:57,880 Wait. It says to be applied by an adult. 500 00:28:01,640 --> 00:28:03,400 (VICTORIA LAUGHS) 501 00:28:03,480 --> 00:28:06,960 Since we've established that Sean is definitely divorced, 502 00:28:07,040 --> 00:28:09,280 erm, our relationship has been better than ever. 503 00:28:09,360 --> 00:28:12,400 I feel a lot more comfortable and confident in him. 504 00:28:12,480 --> 00:28:14,600 Shake well before use. 505 00:28:14,680 --> 00:28:16,320 Shake well before use. 506 00:28:16,400 --> 00:28:18,080 (LAUGHS) 507 00:28:21,360 --> 00:28:25,120 What's this? This is an accident waiting to happen. 508 00:28:26,560 --> 00:28:31,240 It wasn't very nice for me to know that you were married 509 00:28:31,320 --> 00:28:34,960 when we started talking, but I guess I understand 510 00:28:35,040 --> 00:28:36,880 that marriage was in a bad place now, 511 00:28:36,960 --> 00:28:42,920 so I don't feel like I've ever done anything wrong. 512 00:28:43,000 --> 00:28:44,640 Thank you. Yeah. I'm really happy. 513 00:28:44,720 --> 00:28:48,080 I... I totally believe you and trust you with that now. 514 00:28:50,960 --> 00:28:52,880 Of course. Thank you. 515 00:28:53,960 --> 00:28:55,640 That... let's forget her. 516 00:28:55,720 --> 00:28:57,720 Let's just never worry about her again. 517 00:29:01,280 --> 00:29:02,880 Finished. 518 00:29:02,960 --> 00:29:08,240 So I have painted you everything that I knew would be Japan 519 00:29:08,320 --> 00:29:11,160 cos I thought it would remind you of home. That's wonderful. 520 00:29:11,240 --> 00:29:14,440 And then on the back... Yeah. It's you. Yeah. (LAUGHS) 521 00:29:15,680 --> 00:29:17,280 Yeah. 522 00:29:17,360 --> 00:29:19,600 It has the spiky ginger hair. 523 00:29:19,680 --> 00:29:22,080 Do you like? Yeah. Yeah. I love that. 524 00:29:22,160 --> 00:29:23,760 Thank you. (CHUCKLES) 525 00:29:43,960 --> 00:29:47,000 I love you. Love you. 526 00:29:47,080 --> 00:29:49,960 Here's a card. Thank you. I love you so much. 527 00:29:50,040 --> 00:29:52,720 I had lots of fun, even if his painting isn't that great. 528 00:29:54,240 --> 00:29:55,920 He's gonna hate me now. 529 00:29:57,240 --> 00:29:59,000 It's so adorable. 530 00:29:59,080 --> 00:30:01,720 I love you. Love you. 531 00:30:01,800 --> 00:30:04,240 Love you. You're cute. You're cute. 532 00:30:04,320 --> 00:30:07,920 You're cute. You're cute. Shut up. (LAUGHS) 533 00:30:08,000 --> 00:30:08,250 2 00:30:22.520 -- 00:30:26.280 align:middle line:90% position:50% PAT: I've invited my friend Anne around so she can talk to Sam. 534 00:30:26,360 --> 00:30:28,880 I'd like to get Anne's approval for this trip. 535 00:30:28,960 --> 00:30:31,480 I suppose it's quite out of character for me 536 00:30:31,560 --> 00:30:35,160 to be meeting a complete stranger in Greece. 537 00:30:36,600 --> 00:30:39,560 I'm very worried about Pat going across to a foreign country, 538 00:30:39,640 --> 00:30:42,200 meeting a man that she'd not even met properly. 539 00:30:42,280 --> 00:30:44,360 It really upsets me and worries me, 540 00:30:44,440 --> 00:30:46,280 and I have to tell her about it. 541 00:30:48,440 --> 00:30:50,120 Hiya. Hello. 542 00:30:50,200 --> 00:30:52,000 How are you? Oh, lovely. Thanks. 543 00:30:52,080 --> 00:30:54,720 So how are you? Oh, I'm good. I'm good. 544 00:30:54,800 --> 00:30:58,240 I really need to ask you a few questions about Sam, 545 00:30:58,320 --> 00:31:01,160 because I'm a bit worried about the relationship, really. 546 00:31:01,240 --> 00:31:03,040 I know how much you love him, 547 00:31:03,120 --> 00:31:05,720 but I feel like I want to know that he loves you as... 548 00:31:05,800 --> 00:31:07,400 as much as you love him. 549 00:31:07,480 --> 00:31:09,360 Well, I think once you've spoken to him, 550 00:31:09,440 --> 00:31:11,920 erm, you'll have peace of mind because he's... 551 00:31:12,000 --> 00:31:15,240 he's lovely, he's charming, he's not big-headed, he's good looking. 552 00:31:15,320 --> 00:31:18,600 If you like what you see, he has got a younger brother, so... 553 00:31:18,680 --> 00:31:22,520 Well, you never know. Could persuade, I suppose. (BOTH LAUGHING) 554 00:31:22,600 --> 00:31:25,280 And we really got to know one anyway. Well, right. 555 00:31:25,360 --> 00:31:29,200 With all the health problems, geriatric hips and knee replacements 556 00:31:29,280 --> 00:31:32,560 and, you know, walking around with a Zimmer frame, 557 00:31:32,640 --> 00:31:34,760 you know, don't have any of that. 558 00:31:34,840 --> 00:31:36,640 I don't wanna look after an old man. 559 00:31:36,720 --> 00:31:39,720 I want a young man to look after me. (LAUGHS) 560 00:31:39,800 --> 00:31:42,320 I can ring him now if you like. Well, that'd be good. 561 00:31:43,960 --> 00:31:46,320 Oh, there he is. SAM: Hello. 562 00:31:46,400 --> 00:31:48,400 Anne, this is Sam. Oh, hello, Sam. 563 00:31:48,480 --> 00:31:51,480 I need to know a few things about you, Sam. 564 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Can I trust you? 565 00:31:53,240 --> 00:31:56,440 You really love Pat and want to have a proper relationship with her? 566 00:31:59,480 --> 00:32:02,840 With you being so young, I just want to feel sure in my own mind 567 00:32:02,920 --> 00:32:05,120 that you're really serious about my friend Pat. 568 00:32:10,600 --> 00:32:13,120 Neither am I. (LAUGHS) 569 00:32:13,200 --> 00:32:16,920 You can't have a toy boy without an age difference, can you? 570 00:32:17,000 --> 00:32:19,760 Well, I'll feel better when I actually meet you. 571 00:32:19,840 --> 00:32:23,000 And then I really will know whether your intentions are honourable. 572 00:32:25,760 --> 00:32:27,960 OK, dear. Bye, bye. Bye, bye. 573 00:32:28,040 --> 00:32:29,960 Yeah. Can I have a kiss, please? 574 00:32:32,480 --> 00:32:34,480 Have a good shift and drive home carefully. 575 00:32:34,560 --> 00:32:36,160 Bye for now. Bye. 576 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 (SIGHS) Right. 577 00:32:39,040 --> 00:32:42,960 So are you happy now that you've spoken to Sam? 578 00:32:43,040 --> 00:32:47,680 He's a good looking young man, so I can see where the attraction... 579 00:32:47,760 --> 00:32:49,560 Yeah, definitely. 580 00:32:49,640 --> 00:32:52,480 Well, as soon as he did the first video call, 581 00:32:52,560 --> 00:32:56,080 well, there were just sparks flying between us. Yeah. 582 00:32:56,160 --> 00:32:58,360 I still have concerns about Pat and Sam, 583 00:32:58,440 --> 00:33:01,080 because even though I've seen him on the video, 584 00:33:01,160 --> 00:33:02,880 going to a foreign country with him, 585 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 going to Greece with him, still worries me. 586 00:33:05,040 --> 00:33:08,440 And I won't feel happy until I've seen him with my own eyes. 587 00:33:08,520 --> 00:33:11,960 I'm a free spirit and, erm, at the end of the day, 588 00:33:12,040 --> 00:33:13,920 I'm gonna do what I want to do. 589 00:33:14,000 --> 00:33:15,840 So I'm just gonna go for it. 590 00:33:26,480 --> 00:33:28,120 CALUM: I wouldn't usually do this. 591 00:33:28,200 --> 00:33:29,880 Like walk around holding your hand, 592 00:33:29,960 --> 00:33:31,920 but I can't keep my hands off you usually. 593 00:33:32,000 --> 00:33:34,960 Yeah. You're very much in love with me. Yeah. 594 00:33:35,040 --> 00:33:37,240 I'm so excited that you're here, 595 00:33:37,320 --> 00:33:40,000 so I'll take every opportunity to grab you and kiss you. 596 00:33:40,080 --> 00:33:41,800 The time that Marvin's been here, 597 00:33:41,880 --> 00:33:44,920 we haven't really had that much time to just be alone with him 598 00:33:45,000 --> 00:33:47,440 and just have that time, just us. 599 00:33:49,360 --> 00:33:52,000 This is where my parents had their wedding photos taken. 600 00:33:52,080 --> 00:33:53,720 Your parents? Yeah, just there. 601 00:33:55,240 --> 00:33:58,240 Marvin and I are on this really nice romantic walk 602 00:33:58,320 --> 00:34:01,280 and like looking at the birds flying past, it's very nice. 603 00:34:01,360 --> 00:34:04,640 The rivers, like floating past is, like, it's cute. 604 00:34:04,720 --> 00:34:08,160 And I'm just thinking it's the perfect time for him to propose. 605 00:34:08,240 --> 00:34:10,000 Yeah, so we're just gonna go up here, 606 00:34:11,120 --> 00:34:12,760 just showing you the view. 607 00:34:14,440 --> 00:34:16,440 We're at like a really nice spot. 608 00:34:16,520 --> 00:34:19,840 So I was thinking this could be like the moment. 609 00:34:19,920 --> 00:34:22,160 How do you think our relationship is like going? 610 00:34:22,240 --> 00:34:26,680 Do you think it's been good so far or do you think it's been terrible? 611 00:34:26,760 --> 00:34:30,840 It's been... quite a revealing trip. 612 00:34:33,480 --> 00:34:36,320 But it's been going really well, like, it's just us anyway. 613 00:34:36,400 --> 00:34:38,160 It's like I've known you forever. 614 00:34:38,240 --> 00:34:39,840 Come on. Where's the ring? 615 00:34:39,920 --> 00:34:42,840 Like, we've talked about proposals and stuff before, 616 00:34:42,920 --> 00:34:45,000 but now, you know, meeting you and stuff 617 00:34:45,080 --> 00:34:46,760 and we're like, really into it. 618 00:34:46,840 --> 00:34:49,120 How hard can it get, to be honest. 619 00:34:49,200 --> 00:34:51,120 But I think my mum, she was like reserved 620 00:34:51,200 --> 00:34:53,280 about, like, us getting engaged or whatever. 621 00:34:53,360 --> 00:34:56,520 And I'm sure she said to you as well, just to wait or whatever. 622 00:34:56,600 --> 00:34:59,680 Yeah, she did mention. 623 00:34:59,760 --> 00:35:02,200 Family is everything. 624 00:35:02,280 --> 00:35:04,000 I'm alone at home. 625 00:35:06,000 --> 00:35:07,600 Being gay and being in Seychelles 626 00:35:07,680 --> 00:35:11,880 and having my parents not really accepting my situation, 627 00:35:11,960 --> 00:35:15,560 I don't have so much support like he has here. 628 00:35:17,280 --> 00:35:19,600 It's our lives. We can do what we want with it. 629 00:35:19,680 --> 00:35:21,960 I'm not sure whether his family, 630 00:35:22,040 --> 00:35:24,240 they're supportive of the proposal. 631 00:35:26,720 --> 00:35:28,360 Right. Where is the ring? (LAUGHS) 632 00:35:29,800 --> 00:35:31,480 (EXCLAIMS) My heart. 633 00:35:34,640 --> 00:35:37,080 Slow down. 634 00:35:37,160 --> 00:35:40,520 That was like, "Huh? That isn't the plan." 635 00:35:40,600 --> 00:35:43,280 I was thinking, "Oh, we'll get engaged this time around." 636 00:35:43,360 --> 00:35:45,400 If he's not gonna propose now on this trip, 637 00:35:45,480 --> 00:35:48,680 then I'm just wondering when, if ever... he's ever going to propose? 638 00:35:48,760 --> 00:35:52,800 It is a big deal for me because Calum's very close with his family. 639 00:35:52,880 --> 00:35:56,960 At the end of the day, I will need their support to propose to Calum. 640 00:36:01,000 --> 00:36:01,250 2 00:36:25.880 -- 00:36:27.800 align:middle line:90% position:50% Why are you packing? Where are you going? 641 00:36:27,880 --> 00:36:33,560 Oh, I'm so sorry, sweetheart, but... I need to go. 642 00:36:34,840 --> 00:36:36,440 Go where? 643 00:36:36,520 --> 00:36:39,240 I wanna see my Filipino friend in Birmingham, 644 00:36:39,320 --> 00:36:42,720 but I don't know when I'm coming back. 645 00:36:44,840 --> 00:36:49,400 I'm sorry. I need a break. 646 00:36:49,480 --> 00:36:54,320 I thought you were happy. I feel so stressed. 647 00:36:54,400 --> 00:36:56,200 I feel so lonely. 648 00:36:56,280 --> 00:36:58,800 I feel so homesick. 649 00:36:58,880 --> 00:37:03,080 You should have spoken to me then in the first place, sweetheart. I would have understood. 650 00:37:03,160 --> 00:37:07,640 My Filipino friend can help me because... 651 00:37:07,720 --> 00:37:12,000 she has been in the same situation with me now, so... 652 00:37:13,960 --> 00:37:18,720 Well, I... I respect your decision, and I do understand. 653 00:37:18,800 --> 00:37:21,960 Don't worry about Christian. I got it handled. 654 00:37:22,040 --> 00:37:25,600 Yeah. Please take care of my little man. 655 00:37:25,680 --> 00:37:27,440 I'll be missing you both. 656 00:37:28,920 --> 00:37:32,960 I'm sorry. But I need my time. 657 00:37:33,040 --> 00:37:34,680 Take as long as you want. 658 00:37:36,720 --> 00:37:38,800 OK. Bye. I need to go. 659 00:37:40,600 --> 00:37:42,800 I'm sorry. 660 00:37:42,880 --> 00:37:45,000 I didn't realise Christine is so unhappy. 661 00:37:45,080 --> 00:37:47,160 I didn't know she was so lonely. 662 00:37:47,240 --> 00:37:50,080 She's in pain. She doesn't talk to me. 663 00:37:50,160 --> 00:37:53,160 And my biggest fear is that she might go back to the Philippines 664 00:37:53,240 --> 00:37:56,200 and take Christian with her and never see them again. 665 00:38:01,800 --> 00:38:04,360 CHRISTINE: I'm going to visit my friend in Birmingham. 666 00:38:04,440 --> 00:38:07,880 I want to get out for a while from Shaun. 667 00:38:07,960 --> 00:38:12,160 He lied to me. So I want a breath of fresh air. 668 00:38:12,240 --> 00:38:16,240 He must realise how important I am in his life. 669 00:38:21,760 --> 00:38:26,080 Hi! Nice to see you. Yes. 670 00:38:26,160 --> 00:38:29,240 Huggy, huggy. Let's go. Let's go. Come in. Come in. 671 00:38:34,120 --> 00:38:36,760 Have a seat, feel at home. 672 00:38:36,840 --> 00:38:39,240 I'm so glad that you are here. 673 00:38:39,320 --> 00:38:41,000 How are you getting on in UK? 674 00:38:41,080 --> 00:38:43,760 I am feeling so homesick. 675 00:38:43,840 --> 00:38:49,040 It's hard being just by myself, taking charge of Christian. 676 00:38:49,120 --> 00:38:52,240 Yeah. Sometimes I just cry. 677 00:38:52,320 --> 00:38:54,520 It's hard to adjust, you know? 678 00:38:54,600 --> 00:38:56,960 On my first year, like, the last month 679 00:38:57,040 --> 00:38:59,000 all I would think is I wanna go back home. 680 00:38:59,080 --> 00:39:02,880 On the beginning, it's like that, like, you will struggle, but... 681 00:39:02,960 --> 00:39:06,120 Yeah. ..slowly, slowly you will adjust. 682 00:39:06,200 --> 00:39:11,080 My life here in the UK is not I am expected, 683 00:39:11,160 --> 00:39:13,240 I expect more, 684 00:39:13,320 --> 00:39:16,800 more beautiful, more happiness. 685 00:39:16,880 --> 00:39:21,040 I never expect this problem with Shaun. 686 00:39:21,120 --> 00:39:24,360 Shaun's stepped down as a cleaning manager, 687 00:39:24,440 --> 00:39:28,040 so we are struggling financially. 688 00:39:28,120 --> 00:39:31,720 I feel so upset to Shaun 689 00:39:31,800 --> 00:39:35,240 because, erm, he lied on me 690 00:39:35,320 --> 00:39:38,880 that he did not told me that, 691 00:39:38,960 --> 00:39:42,360 er, we are financially down. 692 00:39:42,440 --> 00:39:48,240 Erm, I really felt sad for my children in the Philippines 693 00:39:48,320 --> 00:39:52,240 because Shaun told me that we have to cut 694 00:39:52,320 --> 00:39:54,600 sending money and support to them. 695 00:39:54,680 --> 00:39:57,200 My three kids in the Philippines 696 00:39:57,280 --> 00:39:59,240 will be staying at their dad's, 697 00:39:59,320 --> 00:40:04,160 so we will have to support them financially because I am absent. 698 00:40:04,240 --> 00:40:07,320 I also feel upset to Shaun because, 699 00:40:07,400 --> 00:40:14,360 erm, he haven't told me earlier about our financial problem. 700 00:40:14,440 --> 00:40:18,600 That's why I told him that I need space for a while. 701 00:40:18,680 --> 00:40:22,440 I need someone to talk with. This is hard, you know? 702 00:40:22,520 --> 00:40:25,960 I work because, of course, I need financial 703 00:40:26,040 --> 00:40:28,560 for my family as well. Yeah. 704 00:40:28,640 --> 00:40:30,800 I have only, er, a visit visa... 705 00:40:30,880 --> 00:40:33,160 a family visit visa, so I'm not allowed to work. 706 00:40:33,240 --> 00:40:35,240 All right, so now, I get it. 707 00:40:35,320 --> 00:40:37,520 My situation is getting too much, 708 00:40:37,600 --> 00:40:41,080 and I really want to go back home to the Philippines. 709 00:40:42,400 --> 00:40:48,160 I am really upset to Shaun, but I really love him. 710 00:40:48,240 --> 00:40:50,240 But you don't want just to give up and... 711 00:40:50,320 --> 00:40:53,600 ..you know, waste everything you sacrificed. 712 00:40:53,680 --> 00:40:55,400 Shaun is a good guy, anyway. 713 00:40:55,480 --> 00:40:58,720 He's a good partner for you. Yeah. 714 00:40:58,800 --> 00:41:01,800 For now, I really don't know what to do. 715 00:41:01,880 --> 00:41:04,360 If you need help, talk to me, call me. 716 00:41:04,440 --> 00:41:08,560 I understand how this is hard, so. 717 00:41:08,640 --> 00:41:10,720 I don't know what to do. 718 00:41:10,800 --> 00:41:13,640 Shaun or Philippines? 719 00:41:13,720 --> 00:41:19,720 I don't know if I can forgive Shaun for lying to me 720 00:41:19,800 --> 00:41:21,440 and letting me down. 721 00:41:34,760 --> 00:41:37,760 I'm feeling really, really stressed. 722 00:41:37,840 --> 00:41:40,280 Sean's lies have caused problems again. 723 00:41:40,360 --> 00:41:42,760 It's frustrating and it's tiring. 724 00:41:54,120 --> 00:41:56,320 Sean's always wanted to visit Paris. 725 00:41:56,400 --> 00:41:58,080 I've never been myself. 726 00:41:58,160 --> 00:42:01,880 So we decided to go together and enjoy the city. 727 00:42:01,960 --> 00:42:06,160 We're in Paris, and we climbed the Arc de Triomphe 728 00:42:06,240 --> 00:42:08,200 and I look like a scarecrow. 729 00:42:08,280 --> 00:42:09,920 (LAUGHTER) 730 00:42:16,480 --> 00:42:18,120 It's quite romantic, actually. 731 00:42:18,200 --> 00:42:22,040 We've been sightseeing. We've eaten so much cheese. 732 00:42:22,120 --> 00:42:24,400 So much cheese. 733 00:42:24,480 --> 00:42:27,440 It was quite nice until the end. (LAUGHS) 734 00:42:32,320 --> 00:42:35,320 I've just gone through border control at Paris. 735 00:42:35,400 --> 00:42:37,520 Erm, I've got through. 736 00:42:37,600 --> 00:42:40,560 I don't know where Sean is. 737 00:42:40,640 --> 00:42:43,840 Sean has actually been detained at the border. 738 00:42:43,920 --> 00:42:47,520 They won't let him go through. I... I don't know why. 739 00:42:47,600 --> 00:42:51,880 It looks like I am going to have to go back to the UK alone. 740 00:42:51,960 --> 00:42:54,400 I have no idea what's going on. 741 00:42:54,480 --> 00:42:56,600 I'm actually getting really concerned. 742 00:43:07,120 --> 00:43:10,080 I'm quite pissed off with Sean at the moment, to be honest. 743 00:43:10,160 --> 00:43:11,960 Obviously, I was really upset as well, 744 00:43:12,040 --> 00:43:14,400 but the reason we're in this situation 745 00:43:14,480 --> 00:43:17,440 is because Sean basically said 746 00:43:17,520 --> 00:43:20,520 he was travelling alone when he was travelling with me. 747 00:43:20,600 --> 00:43:25,600 He wouldn't tell them why he was entering the UK again 748 00:43:25,680 --> 00:43:28,600 and basically he wouldn't declare a job. 749 00:43:29,920 --> 00:43:31,920 I don't know what's going through his head. 750 00:43:32,000 --> 00:43:34,120 I really don't. I mean, it's just stupid. 751 00:43:36,240 --> 00:43:37,880 They've taken his passport. 752 00:43:37,960 --> 00:43:40,840 They think he's outstayed his welcome in England, basically. 753 00:43:40,920 --> 00:43:46,080 The worst case scenario is that he might have to go back to Japan. 754 00:43:46,160 --> 00:43:49,120 I feel like I'm having such a breakdown. 755 00:43:49,200 --> 00:43:50,880 I don't know if I'm just upset 756 00:43:50,960 --> 00:43:53,680 because I'm thinking that I'm not gonna see him again 757 00:43:53,760 --> 00:43:58,080 or whether I'm upset because he's told all this ridiculousness 758 00:43:58,160 --> 00:44:00,160 to someone of authority. 759 00:44:10,320 --> 00:44:12,440 (SEAN SPEAKS INDISTINCTLY) (VICTORIA SQUEALS) 760 00:44:13,720 --> 00:44:15,440 (VICTORIA SPEAKS INDISTINCTLY) 761 00:44:17,800 --> 00:44:19,480 (SEAN SPEAKING) 762 00:44:48,320 --> 00:44:50,720 What the hell were you thinking? I'm sorry. 763 00:44:52,480 --> 00:44:55,640 Yes. Detained. Do you realise how serious that was? 764 00:44:55,720 --> 00:44:57,400 Yeah, yeah. It's OK. 765 00:44:57,480 --> 00:44:59,480 Yeah, it's just... just a misunderstanding. 766 00:44:59,560 --> 00:45:02,240 I just simplify the story. No, you didn't simplify. 767 00:45:02,320 --> 00:45:04,960 You... you said you were travelling alone. 768 00:45:05,040 --> 00:45:07,000 Hello, am I not your girlfriend? 769 00:45:07,080 --> 00:45:08,760 No. 770 00:45:22,640 --> 00:45:25,200 You know, I really, really, really wish 771 00:45:25,280 --> 00:45:28,360 they'd opened your suitcase and found my underwear at that point. 772 00:45:28,440 --> 00:45:30,720 No, I'm sorry. Yeah. 773 00:45:30,800 --> 00:45:32,400 I'm sorry. 774 00:45:32,480 --> 00:45:36,280 To be honest, erm, I'm just so shocked to hear 775 00:45:36,360 --> 00:45:39,160 that he'd told all these lies to an official. 776 00:45:39,240 --> 00:45:43,000 You could have got banned from the UK indefinitely. No. 777 00:45:43,080 --> 00:45:45,040 If you had your passport removed off here, 778 00:45:45,120 --> 00:45:48,080 they could have said, "We don't want you back in this country." 779 00:45:48,160 --> 00:45:51,840 I am so relieved that Sean's made it back into the UK. 780 00:45:51,920 --> 00:45:56,000 I'm also really angry that he's put me through so much stress. 781 00:45:56,080 --> 00:45:58,920 Anyway... anyway, so we are running out of time. 782 00:45:59,000 --> 00:46:01,680 So we're gonna go back to Birmingham, right? 783 00:46:01,760 --> 00:46:04,520 Do you not know what a lie is? 784 00:46:04,600 --> 00:46:06,560 (SIGHS) 785 00:46:06,640 --> 00:46:10,440 Sometimes I think my life's got a bit crazy, 786 00:46:10,520 --> 00:46:12,240 now Sean's in the picture. (CHUCKLES) 787 00:46:12,320 --> 00:46:15,840 I think my life might be a little bit easier if... 788 00:46:15,920 --> 00:46:17,560 if he wasn't there. 789 00:46:21,640 --> 00:46:23,520 What the hell were you thinking? 790 00:46:27,680 --> 00:46:30,040 I wanna take you to Japan. 791 00:46:30,120 --> 00:46:31,840 You want me to live in Japan? 792 00:46:31,920 --> 00:46:35,520 I still have absolutely no idea where this money 793 00:46:35,600 --> 00:46:37,560 that he has access to is coming from. 794 00:46:37,640 --> 00:46:40,680 What if it's something really... Sketchy? Yeah. 795 00:46:40,760 --> 00:46:42,960 I am having some serious doubts. 796 00:46:43,040 --> 00:46:44,720 Will you marry me? 797 00:46:45,760 --> 00:46:48,440 I don't know where... where we stand in our relationship. 798 00:46:48,520 --> 00:46:51,640 The best thing about living with you is just being able to come up 799 00:46:51,720 --> 00:46:53,560 and give you like a hug or something. 800 00:46:55,080 --> 00:46:56,840 You look like you don't give a shit. 801 00:46:56,920 --> 00:46:59,080 I'm slightly worried that there isn't a future 802 00:46:59,160 --> 00:47:01,040 of a relationship if he doesn't propose. 803 00:47:01,120 --> 00:47:03,840 Getting some Spanish lessons. 804 00:47:03,920 --> 00:47:06,640 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 805 00:47:06,720 --> 00:47:09,120 You're saying words that are not there. 806 00:47:09,200 --> 00:47:13,320 The next time I see Alejandro will be when I go back to marry him. 807 00:47:13,400 --> 00:47:16,000 How do I say I do? 808 00:47:16,080 --> 00:47:17,840 I've just landed in Antalya. 809 00:47:17,920 --> 00:47:20,960 I'm gonna see Hossein again for the first time in three years. 810 00:47:21,040 --> 00:47:22,680 Is that him? 811 00:47:22,760 --> 00:47:26,640 Everybody in the whole airport's tall with a beard. 812 00:47:26,720 --> 00:47:29,520 This is really stressing me out. I'm not joking. 813 00:47:29,600 --> 00:47:33,600 If he doesn't turn up, it will be no more Emma and Hossein. 814 00:47:35,040 --> 00:47:37,040 Subtitles by Deluxe 60604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.