Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:10,080
I've fallen totally in love
with somebody
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,040
from the opposite side of the world.
3
00:00:12,120 --> 00:00:15,200
British women are just hard work.
4
00:00:15,280 --> 00:00:17,080
Hello. Hi.
5
00:00:17,160 --> 00:00:19,840
I found the only woman
that I would actually marry.
6
00:00:19,920 --> 00:00:21,600
Let's go to the Philippines!
7
00:00:21,680 --> 00:00:23,280
Yeah.
8
00:00:27,640 --> 00:00:29,640
Going to meet a man
I met on the Internet.
9
00:00:29,720 --> 00:00:32,040
Oh, my gosh.
Might be a serial killer.
10
00:00:32,120 --> 00:00:33,840
WOMAN: How old is he?
11
00:00:33,920 --> 00:00:36,040
Twenty-eight. Twenty-eight?
12
00:00:38,720 --> 00:00:41,560
I think Sean might
propose to me on this trip.
13
00:00:43,320 --> 00:00:45,520
I can't live without you
for another year.
14
00:00:45,600 --> 00:00:47,280
I am lonely.
15
00:00:47,360 --> 00:00:49,160
You swore to me, no adultery.
16
00:00:49,240 --> 00:00:51,560
What's the plan? I don't know.
17
00:00:51,640 --> 00:00:53,960
Please open your eyes. (SQUEALS)
18
00:00:54,040 --> 00:00:55,880
Richard has always
had a wandering eye.
19
00:00:55,960 --> 00:00:58,640
I just know that
I've not done anything wrong.
20
00:00:58,720 --> 00:01:01,360
It's better to have me
upset than her?
21
00:01:01,440 --> 00:01:03,400
Jealousy is always around.
22
00:01:03,480 --> 00:01:05,200
Ugh.
23
00:01:05,280 --> 00:01:08,320
Hello, hello. I didn't expect him
to answer the phone
24
00:01:08,400 --> 00:01:10,480
halfway through the ceremony.
But, you know?
25
00:01:10,560 --> 00:01:12,160
Who does that to a person?
26
00:01:12,240 --> 00:01:13,880
Yeah, it's terrifying.
27
00:01:13,960 --> 00:01:15,920
Hello.
28
00:01:16,000 --> 00:01:18,880
My name is Pat. I am 68 years old.
29
00:01:18,960 --> 00:01:22,240
I have a lovely boyfriend
in Pakistan and he's called Sam.
30
00:01:22,320 --> 00:01:24,760
Sam is my toy boy. I am his MILF.
31
00:01:24,840 --> 00:01:27,320
I had to explain that
to him actually what a MILF is.
32
00:01:27,400 --> 00:01:29,200
He has been struggling lately,
33
00:01:29,280 --> 00:01:31,640
and I just want to double check
that you love him,
34
00:01:31,720 --> 00:01:33,320
and it's not just for the money.
35
00:01:33,400 --> 00:01:35,200
It's a (BLEEP) question.
36
00:01:35,280 --> 00:01:38,720
I have not told Christine yet that I
stepped down as cleaning manager.
37
00:01:38,800 --> 00:01:40,560
Every time you send me money,
38
00:01:40,640 --> 00:01:42,920
you're giving extra
and you have nothing.
39
00:01:43,000 --> 00:01:44,840
Let's pick up Marvin, finally.
40
00:01:44,920 --> 00:01:47,880
This moment has been
a long time coming.
41
00:01:47,960 --> 00:01:49,680
It's becoming real.
42
00:01:49,760 --> 00:01:51,800
I am expecting to be proposed to.
43
00:01:51,880 --> 00:01:55,040
Engagement, marriage,
don't ever rush anything.
44
00:01:55,120 --> 00:01:57,640
Why, do you think we're rushing it?
(CHUCKLES)
45
00:01:57,720 --> 00:01:59,720
You tell me. (CHUCKLES)
46
00:01:59,800 --> 00:02:01,520
I just had a big fight with Sean.
47
00:02:01,600 --> 00:02:05,000
Sean was actually married
when he started talking to me.
48
00:02:05,080 --> 00:02:07,040
Are you still married?
49
00:02:07,120 --> 00:02:10,600
I feel like I might be
a homewrecker.
50
00:02:10,680 --> 00:02:12,360
(SEAN SPEAKING)
51
00:02:14,080 --> 00:02:15,960
I'm not really satisfied.
52
00:02:16,040 --> 00:02:17,720
It's all in Japanese.
53
00:02:17,800 --> 00:02:19,480
It could be anything.
54
00:02:39,200 --> 00:02:41,280
VICTORIA: I've left the room.
55
00:02:41,360 --> 00:02:43,160
The first thing
I'm doing is something
56
00:02:43,240 --> 00:02:45,680
I probably should have
done a long time ago.
57
00:02:45,760 --> 00:02:48,360
I'm actually gonna
google divorce in Japan
58
00:02:48,440 --> 00:02:51,560
because I don't really know
anything about it,
59
00:02:51,640 --> 00:02:54,640
so let's hope I can find something
that helps me a little bit.
60
00:02:55,880 --> 00:02:57,560
OK.
61
00:02:58,600 --> 00:03:01,480
Yeah, there's signatures and stamps,
62
00:03:01,560 --> 00:03:03,880
and these don't look like
what he showed me.
63
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
I... I don't understand
most of this,
64
00:03:10,920 --> 00:03:14,560
but it just doesn't look the same.
65
00:03:14,640 --> 00:03:16,320
All I can do is ask him
66
00:03:16,400 --> 00:03:20,520
because I don't understand
enough of the Japanese.
67
00:03:21,800 --> 00:03:23,480
Wait.
68
00:03:23,560 --> 00:03:25,480
What?
69
00:03:28,280 --> 00:03:30,160
Foreigners married
to Japanese citizens
70
00:03:30,240 --> 00:03:33,920
have been warned that they could be
divorced without their consent.
71
00:03:37,400 --> 00:03:40,240
Yeah. I'm...
I'm really worried now.
72
00:03:40,320 --> 00:03:43,680
This means that Sean
could have potentially
73
00:03:43,760 --> 00:03:45,760
filed paperwork to divorce his wife,
74
00:03:45,840 --> 00:03:47,720
and she doesn't actually
know about it.
75
00:03:48,760 --> 00:03:50,960
With him, I doubt
he's gonna tell me...
76
00:03:53,280 --> 00:03:56,440
..reality anyway,
but I'm gonna have to try.
77
00:04:07,880 --> 00:04:09,480
So I wanna be honest with you.
78
00:04:09,560 --> 00:04:12,240
I've just been googling
divorce in Japan.
79
00:04:12,320 --> 00:04:16,880
I'm looking at marriage
and divorce paperwork here.
80
00:04:16,960 --> 00:04:19,280
And I found one that's
really similar to yours,
81
00:04:19,360 --> 00:04:21,760
but it does have stamps and seals.
82
00:04:21,840 --> 00:04:23,920
Stamps? Which one? There.
83
00:04:36,440 --> 00:04:38,840
Oh, it's... mine... mine.
84
00:04:38,920 --> 00:04:41,920
You have that? Yeah?
Yeah. Let's see.
85
00:04:42,000 --> 00:04:44,920
(SEAN SPEAKING)
86
00:04:45,000 --> 00:04:48,400
I mean,
Sean has lied to me so much
87
00:04:48,480 --> 00:04:50,360
at the start of our relationship.
88
00:04:50,440 --> 00:04:52,840
For all I know,
this is a fake document.
89
00:04:52,920 --> 00:04:55,600
I found out something
else really interesting.
90
00:04:55,680 --> 00:05:01,320
In Japan, you can divorce
someone without their consent.
91
00:05:01,400 --> 00:05:03,840
So you could file those paperworks
92
00:05:03,920 --> 00:05:06,000
and she might not know
she's divorced.
93
00:05:06,080 --> 00:05:08,640
Yeah. She knows. OK. Yeah.
94
00:05:08,720 --> 00:05:11,080
Well, I've only
got your word for that.
95
00:05:12,320 --> 00:05:14,680
And at the moment,
96
00:05:14,760 --> 00:05:18,360
the stuff you've told me,
that is not very trustworthy.
97
00:05:18,440 --> 00:05:20,200
Oh.
98
00:05:21,520 --> 00:05:24,000
Which one? (CHUCKLES) All of it.
99
00:05:27,080 --> 00:05:29,400
Divorce is true.
100
00:05:29,480 --> 00:05:31,600
And she agreed.
101
00:05:31,680 --> 00:05:34,400
I am a little bit scared. Erm...
102
00:05:34,480 --> 00:05:37,720
I... I don't want to be the person
that comes between a relationship.
103
00:05:37,800 --> 00:05:41,120
It should be on both
people's terms, not just on his.
104
00:05:41,200 --> 00:05:45,160
Do you see why I'm having
a problem believing it?
105
00:05:57,760 --> 00:06:00,480
I'm just going round in circles
with Sean over this,
106
00:06:00,560 --> 00:06:02,800
and it's incredibly late.
107
00:06:02,880 --> 00:06:04,640
I'm so tired.
108
00:06:04,720 --> 00:06:07,680
And I think we're just gonna
have to agree to disagree.
109
00:06:14,200 --> 00:06:16,480
VICTORIA: I'm obviously
I'm not gonna leave you.
110
00:06:16,560 --> 00:06:19,720
You get stressed
when I leave like three hours, so.
111
00:06:19,800 --> 00:06:21,520
I'm not that cruel.
112
00:06:21,600 --> 00:06:24,840
(CHUCKLES) But yeah,
we are gonna have to,
113
00:06:24,920 --> 00:06:27,160
like, take some time
to think this over.
114
00:06:33,920 --> 00:06:35,600
Yeah. Yeah.
115
00:06:36,960 --> 00:06:38,600
I hope it is.
116
00:06:55,400 --> 00:06:57,120
I miss everything
in the Philippines,
117
00:06:57,200 --> 00:07:00,920
but I gave my children call
every day because,
118
00:07:01,000 --> 00:07:03,800
erm, it feels me less homesick.
119
00:07:08,120 --> 00:07:09,720
Hello!
120
00:07:09,800 --> 00:07:11,440
Hi. Hello.
121
00:07:11,520 --> 00:07:14,520
Hello, guys. How are you?
122
00:07:14,600 --> 00:07:16,800
What's going on?
123
00:07:19,400 --> 00:07:21,800
All right.
124
00:07:21,880 --> 00:07:23,920
I'm good.
125
00:07:24,000 --> 00:07:27,200
Everything is fine.
Everything is beautiful for me.
126
00:07:27,280 --> 00:07:31,400
And of course,
there's no traffic jam unlike
127
00:07:31,480 --> 00:07:35,320
there in the Philippines,
bumper to bumper traffic. (LAUGHS)
128
00:07:35,400 --> 00:07:37,000
Do you miss me?
129
00:07:37,080 --> 00:07:38,720
ALL: Yes.
130
00:07:38,800 --> 00:07:40,400
We miss you. Of course.
131
00:07:40,480 --> 00:07:43,040
Oh, I really miss you guys.
132
00:07:43,120 --> 00:07:47,280
I miss hanging out,
going out with you at the mall.
133
00:07:47,360 --> 00:07:50,160
Leaving my three children
in the Philippines,
134
00:07:50,240 --> 00:07:53,520
it's a big and hard decision for me,
135
00:07:53,600 --> 00:07:57,920
but for Christian's sake,
I have to do this.
136
00:07:58,000 --> 00:08:01,360
Christian needs Shaun so much.
137
00:08:01,440 --> 00:08:03,120
(MAN SPEAKING)
138
00:08:07,760 --> 00:08:09,520
Yeah. Shaun is good.
139
00:08:09,600 --> 00:08:13,120
(CHUCKLES) I really feel
how much he loves me.
140
00:08:13,200 --> 00:08:17,320
I don't have any problem on him
141
00:08:17,400 --> 00:08:21,040
outside of house organising.
142
00:08:22,960 --> 00:08:26,040
He's a little bit kind of messy man.
143
00:08:26,120 --> 00:08:29,120
He snores so loud at night.
144
00:08:29,200 --> 00:08:30,800
(LAUGHING)
145
00:08:30,880 --> 00:08:32,480
He's a good partner to me.
146
00:08:32,560 --> 00:08:34,520
So you have nothing to worry.
147
00:08:34,600 --> 00:08:36,760
He's just obeying my rules.
148
00:08:38,480 --> 00:08:40,320
I am his boss.
149
00:08:40,400 --> 00:08:43,680
My childrens is in the other
part of the world.
150
00:08:43,760 --> 00:08:46,640
But every time we had a FaceTime,
151
00:08:46,720 --> 00:08:49,920
I gave them a joke about Shaun,
152
00:08:50,000 --> 00:08:53,720
so I still feel closer to them.
153
00:08:53,800 --> 00:08:55,560
Oh, all right, guys.
154
00:08:55,640 --> 00:08:59,600
Just keep your mind that
I am safe and Christian.
155
00:08:59,680 --> 00:09:02,200
There's no problem at all.
156
00:09:02,280 --> 00:09:03,880
Stay healthy.
157
00:09:03,960 --> 00:09:05,640
Stay good.
158
00:09:05,720 --> 00:09:07,320
(WOMAN SPEAKING)
159
00:09:07,400 --> 00:09:09,440
Yes, I will. Erm...
160
00:09:09,520 --> 00:09:12,040
I really miss you guys so much.
161
00:09:12,120 --> 00:09:13,840
(WOMAN SPEAKING)
162
00:09:13,920 --> 00:09:15,560
And we love you. Bye-bye.
163
00:09:15,640 --> 00:09:17,240
Bye-bye, love you. Love you.
164
00:09:17,320 --> 00:09:18,920
Bye-bye.
165
00:09:19,000 --> 00:09:23,800
I am struggling, but I have to
give my three childrens
166
00:09:23,880 --> 00:09:28,040
a happy face, even it's hard for me.
167
00:09:28,120 --> 00:09:32,560
Deep inside, it's so painful
being away to them.
168
00:09:33,960 --> 00:09:40,320
I just keep telling them
I am OK, no problem at all,
169
00:09:40,400 --> 00:09:43,840
because I don't want
them to get worried of me.
170
00:09:43,920 --> 00:09:47,920
I miss my lifestyle
in the Philippines.
171
00:09:48,000 --> 00:09:51,600
Since, er, Christian
and I arrived here,
172
00:09:51,680 --> 00:09:55,800
Shaun and I were
struggling financially.
173
00:09:55,880 --> 00:10:01,680
I found out he wasn't
paying his bills here,
174
00:10:01,760 --> 00:10:04,800
the rent, er, the electricity,
175
00:10:04,880 --> 00:10:09,520
the power for a boiler,
for everything.
176
00:10:10,640 --> 00:10:14,880
I'm struggling,
but I have to embrace.
177
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
This is my life now.
178
00:10:25,960 --> 00:10:27,560
My mum's asked me to meet her.
179
00:10:27,640 --> 00:10:29,760
I had to leave Christine behind.
180
00:10:29,840 --> 00:10:33,000
Er, I don't know why my mum
wanted to meet me alone
181
00:10:33,080 --> 00:10:38,560
without Christine, so I'm gonna go
and see what she has to say.
182
00:10:38,640 --> 00:10:41,080
WOMAN: Christine's been here
for a few weeks now.
183
00:10:41,160 --> 00:10:45,000
Shaun still hasn't come clean to her
about stepping down as manager.
184
00:10:45,080 --> 00:10:48,400
Obviously, his pay
has taken a big cut.
185
00:10:48,480 --> 00:10:53,000
I worry that she's in it
for financial gain.
186
00:10:53,080 --> 00:10:55,200
Shaun hasn't been
sleeping well at all.
187
00:10:55,280 --> 00:10:57,880
He's spending most
of his time stressing,
188
00:10:57,960 --> 00:11:00,760
trying to find money,
trying to get loans.
189
00:11:00,840 --> 00:11:03,040
SHAUN: Hello, Mum. Hello, boy.
190
00:11:05,400 --> 00:11:08,120
How are you? OK, and you? (SIGHS)
191
00:11:08,200 --> 00:11:10,280
What's up? Why you called me?
192
00:11:10,360 --> 00:11:16,440
I wanted to speak to you about
your decision not to tell Christine
193
00:11:16,520 --> 00:11:19,440
about you stepping down as manager.
194
00:11:19,520 --> 00:11:21,240
Right.
195
00:11:21,320 --> 00:11:23,000
What are you frightened of?
196
00:11:25,000 --> 00:11:27,600
Are you frightened she'll leave?
197
00:11:27,680 --> 00:11:31,600
My worst fear is that
she might, you know,
198
00:11:31,680 --> 00:11:34,360
say, since you didn't tell me,
might as well get out.
199
00:11:34,440 --> 00:11:36,240
This is why I haven't told her yet.
200
00:11:36,320 --> 00:11:38,520
So I will tell her eventually,
201
00:11:38,600 --> 00:11:41,160
but when the time is right
and when I feel it's right.
202
00:11:42,400 --> 00:11:44,400
I'm earning a lot less wages
203
00:11:44,480 --> 00:11:46,840
from when I was the manager.
204
00:11:46,920 --> 00:11:49,960
The money that I'm receiving now
is not enough.
205
00:11:50,040 --> 00:11:51,720
I'm... I'm hitting rock-bottom.
206
00:11:51,800 --> 00:11:55,880
I'm frightened that he's gonna be
putting himself into more debt.
207
00:11:55,960 --> 00:11:58,680
As a mum, it's very
tough for me to see.
208
00:12:00,520 --> 00:12:03,920
This is why you've been
working every God-given hour
209
00:12:04,000 --> 00:12:05,760
so that you don't have to face it.
210
00:12:07,040 --> 00:12:08,720
Isn't it?
211
00:12:08,800 --> 00:12:10,440
Yeah. Yeah. No.
212
00:12:10,520 --> 00:12:13,360
And it's not working because
you're gonna make yourself ill.
213
00:12:14,640 --> 00:12:17,240
Because we've been
in such a long distance relationship
214
00:12:17,320 --> 00:12:20,680
and she's here now.
I... I can't let her go.
215
00:12:20,760 --> 00:12:24,600
I'm worried of losing Christine.
I am.
216
00:12:24,680 --> 00:12:27,640
I'm so petrified that she might
go back to the Philippines,
217
00:12:27,720 --> 00:12:29,800
if she said, "Right,
That's it. We're done."
218
00:12:29,880 --> 00:12:31,800
OK, look,
she's gonna get angry at me.
219
00:12:31,880 --> 00:12:35,840
I know that for a fact because
I kept it a secret for so long.
220
00:12:35,920 --> 00:12:38,080
I just wanted everything
to be perfect.
221
00:12:38,160 --> 00:12:41,000
She will be disappointed and hurt
222
00:12:41,080 --> 00:12:43,640
because it's a lie that
you've been telling her.
223
00:12:43,720 --> 00:12:46,040
It is stressful for me
224
00:12:46,120 --> 00:12:49,400
because I don't have the courage
to tell her yet,
225
00:12:49,480 --> 00:12:51,360
but I'm just waiting
for the right time.
226
00:12:51,440 --> 00:12:53,120
I don't know when that will be,
227
00:12:53,200 --> 00:12:55,320
but when the time
does come, I will tell her.
228
00:12:55,400 --> 00:12:57,880
I think when I do tell her,
I think all this pressure
229
00:12:57,960 --> 00:13:00,360
that I've got will be lifted off.
230
00:13:00,440 --> 00:13:02,760
I just hope that
she'll still forgive me,
231
00:13:02,840 --> 00:13:05,240
and you know,
come and give me a big hug
232
00:13:05,320 --> 00:13:07,440
and just say
everything will be all right.
233
00:13:07,520 --> 00:13:09,320
Get it out in the open.
234
00:13:10,800 --> 00:13:12,600
You're carrying this heavy weight.
235
00:13:14,080 --> 00:13:16,240
I think I'm gonna tell her.
236
00:13:16,320 --> 00:13:18,080
Lay my cards on the table.
237
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
Makes me feel better.
238
00:13:19,840 --> 00:13:21,520
Yep. I'm gonna to tell her.
239
00:13:23,000 --> 00:13:23,250
2
00:13:32.360 -- 00:13:33.960 align:middle line:90% position:50%
PAT: I love going to Greece.
240
00:13:34,040 --> 00:13:35,720
The Mediterranean is wonderful.
241
00:13:35,800 --> 00:13:37,440
The sunshine is wonderful.
242
00:13:37,520 --> 00:13:39,120
I've got a yacht in Greece.
243
00:13:39,200 --> 00:13:41,760
It is a 43-foot Beneteau.
244
00:13:41,840 --> 00:13:44,200
We don't know exactly
when Sam is gonna come,
245
00:13:44,280 --> 00:13:47,320
but I'd obviously like to meet him
before he comes here,
246
00:13:47,400 --> 00:13:51,480
so I think I'll ask him if he'd
like to come on holiday in Greece.
247
00:13:51,560 --> 00:13:53,360
I'm sure he'll like it.
248
00:13:53,440 --> 00:13:55,640
Hello. (SAM SPEAKING)
249
00:13:55,720 --> 00:13:57,320
How are you?
250
00:13:59,800 --> 00:14:01,400
Fine, thanks. Yeah.
251
00:14:04,240 --> 00:14:05,840
Oh, did you?
252
00:14:05,920 --> 00:14:08,880
Before I met Sam, I recently
came out of a relationship,
253
00:14:08,960 --> 00:14:11,480
and then all of a sudden,
Sam was there,
254
00:14:11,560 --> 00:14:13,960
and, erm, he's like my best friend,
255
00:14:14,040 --> 00:14:17,000
and I can't imagine
my life without him now.
256
00:14:17,080 --> 00:14:18,760
I've got this idea.
257
00:14:18,840 --> 00:14:21,240
Would you like to have
a holiday in Greece
258
00:14:21,320 --> 00:14:23,600
so we can meet for the first time?
259
00:14:23,680 --> 00:14:25,680
SAM: What?
260
00:14:25,760 --> 00:14:29,720
Would you like to go
on holiday to Greece on the boat?
261
00:14:32,360 --> 00:14:34,400
Good. OK, well,
we'll see what we can do.
262
00:14:35,520 --> 00:14:37,160
I have never been on a blind date,
263
00:14:37,240 --> 00:14:39,640
and I've certainly never
been on holiday with a man
264
00:14:39,720 --> 00:14:42,120
I've never met before
cos it will be the first time
265
00:14:42,200 --> 00:14:43,880
we actually meet in person.
266
00:14:43,960 --> 00:14:45,560
(EXCLAIMS)
267
00:14:45,640 --> 00:14:48,880
Just being together for the first
time and touch each other.
268
00:14:48,960 --> 00:14:50,920
We can hold hands.
We can kiss each other.
269
00:14:51,000 --> 00:14:54,600
It's been a long time coming.
We've both learned to be patient.
270
00:14:54,680 --> 00:14:56,760
What do you think?
271
00:14:56,840 --> 00:14:58,880
OK. OK.
272
00:14:58,960 --> 00:15:02,080
Sam only earns about
£170 a month,
273
00:15:02,160 --> 00:15:03,920
so I'll be paying for his flight,
274
00:15:04,000 --> 00:15:07,840
which will cost around
£600 or £650.
275
00:15:07,920 --> 00:15:09,640
Have you been on a boat before?
276
00:15:09,720 --> 00:15:11,360
No.
277
00:15:11,440 --> 00:15:14,520
You've never been in a boat?
Whoa. Can you swim?
278
00:15:16,240 --> 00:15:18,080
I will teach you to swim.
279
00:15:18,160 --> 00:15:19,960
Well, I'll try anyway.
280
00:15:20,040 --> 00:15:23,440
We'll get you some
rubber floaters, you know,
rubber rings and things.
281
00:15:26,520 --> 00:15:28,120
(LAUGHS)
282
00:15:28,200 --> 00:15:31,600
Isn't that amazing? He's that age,
he's never been in a boat.
283
00:15:31,680 --> 00:15:34,880
Yeah, he could be a queasy
little boy, couldn't he?
284
00:15:34,960 --> 00:15:38,480
All right, well, then I'll look to
see when I can book the yacht,
285
00:15:38,560 --> 00:15:40,240
and it'd be fantastic.
286
00:15:40,320 --> 00:15:42,560
I can't wait to...
to finally meet you.
287
00:15:42,640 --> 00:15:45,360
So, anyway, bye for now,
God bless, see you soon.
288
00:15:45,440 --> 00:15:47,920
Bye. Bye, bye.
289
00:15:48,000 --> 00:15:51,920
I'm just desperate to meet Sam.
It makes me feel great to think that
290
00:15:52,000 --> 00:15:54,080
we'd be having proper
quality time together.
291
00:16:00,640 --> 00:16:03,600
Today, I am going shopping
to one of my favourite charity shops
292
00:16:03,680 --> 00:16:05,560
to look for some bargains
for a holiday,
293
00:16:05,640 --> 00:16:07,760
so I'm really looking
forward to that.
294
00:16:07,840 --> 00:16:09,520
Great fun.
295
00:16:09,600 --> 00:16:11,240
Ta-da!
296
00:16:11,320 --> 00:16:12,920
What do you think?
297
00:16:15,200 --> 00:16:17,760
I love it. Yeah.
298
00:16:17,840 --> 00:16:19,520
Ta-da! What do you think?
299
00:16:19,600 --> 00:16:21,320
Be a bit cooler in the evening,
300
00:16:21,400 --> 00:16:24,880
so I'll need something
to keep the... the chill out.
301
00:16:24,960 --> 00:16:26,800
Sam's never been outside Pakistan,
302
00:16:26,880 --> 00:16:29,480
so he's really excited
about seeing Greece.
303
00:16:29,560 --> 00:16:31,960
I've experienced it many,
many times, but for him,
304
00:16:32,040 --> 00:16:36,200
it'll be, you know, like watching
a child in a sweet shop. (LAUGHS)
305
00:16:36,280 --> 00:16:39,240
I hope Sam does scrub up well
when I first meet him,
306
00:16:39,320 --> 00:16:41,960
because I'll be certainly
making sure I look my best.
307
00:16:42,040 --> 00:16:43,880
WOMAN: Hiya. Hi.
308
00:16:43,960 --> 00:16:46,960
Can I buy these, please?
Oh, yes, of course. Thank you.
309
00:16:47,040 --> 00:16:50,480
Very sparkly. It is, isn't it?
310
00:16:50,560 --> 00:16:52,480
Is it a special occasion?
311
00:16:52,560 --> 00:16:55,480
My first holiday
with my boyfriend Sam. All right.
312
00:16:55,560 --> 00:16:58,920
And, erm, yeah, so, would like
some nice summery clothes. Yeah.
313
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Where are you going?
We're going to Greece.
314
00:17:01,080 --> 00:17:02,920
Gosh. I'm planning
to Greece for years.
315
00:17:03,000 --> 00:17:04,960
Yeah, I've got, erm,
a yacht out there,
316
00:17:05,040 --> 00:17:06,720
so we'll be meeting on the yacht.
317
00:17:06,800 --> 00:17:08,400
You've got a yacht?
318
00:17:08,480 --> 00:17:11,400
Yeah. How could you have a yacht?
(LAUGHS)
319
00:17:11,480 --> 00:17:13,280
Really? Yeah.
320
00:17:13,360 --> 00:17:16,040
Yeah. We will be sleeping
next to each other on the boat,
321
00:17:16,120 --> 00:17:17,720
but no funny business.
322
00:17:17,800 --> 00:17:21,080
Just kissing and cuddling
and, you know...
323
00:17:21,160 --> 00:17:22,760
So how did you meet?
324
00:17:22,840 --> 00:17:26,280
I met Sam online, and we've been
talking for nearly two years,
325
00:17:26,360 --> 00:17:28,520
and he's a bit younger than me.
326
00:17:28,600 --> 00:17:32,560
Without being too intrusive,
how old is your toy boy?
327
00:17:32,640 --> 00:17:35,320
Erm... he's just gonna be 28.
328
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
Oh, wow!
329
00:17:37,480 --> 00:17:39,360
How adventurous!
You are a cougar.
330
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
I am a cougar.
And he's my toy boy.
331
00:17:41,520 --> 00:17:43,160
Cougar is fine by me. (EXCLAIMS)
332
00:17:44,440 --> 00:17:48,280
OK, well, I have had a toy boy
in my life too, but long time ago.
333
00:17:48,360 --> 00:17:50,680
Nothing wrong with that.
Nothing wrong with that.
334
00:17:50,760 --> 00:17:53,680
No. It keeps you young.
I think so. Yes. Yeah.
335
00:17:53,760 --> 00:17:56,960
I never did think I'd have a toy boy
but I'm very glad I've got one.
336
00:17:57,040 --> 00:18:00,480
I think he's very handsome. I like
his goatee. I think it's very sexy.
337
00:18:00,560 --> 00:18:03,840
I expect it'll tickle when I kiss
him. I'm looking forward to that.
338
00:18:03,920 --> 00:18:05,880
Well, I hope you have a lovely time.
339
00:18:05,960 --> 00:18:07,920
I'm sure we will. Thank you.
That's great.
340
00:18:08,000 --> 00:18:09,720
Have a fantastic holiday. Thank you.
341
00:18:09,800 --> 00:18:11,440
OK, then. OK. Bye, bye.
342
00:18:11,520 --> 00:18:13,840
Bye, bye. Take care.
Bye, bye. God bless.
343
00:18:13,920 --> 00:18:15,840
I'm getting really
excited about it now.
344
00:18:15,920 --> 00:18:18,560
I didn't buy anything for Sam.
(CHUCKLES)
345
00:18:18,640 --> 00:18:21,320
He's getting me,
so that's all he needs.
346
00:18:28,760 --> 00:18:30,760
CALUM: Nice and chilly.
347
00:18:30,840 --> 00:18:34,680
Me and Marvin and my mum,
we're off to the gin distillery.
348
00:18:34,760 --> 00:18:38,040
It's really nice to just be out
and just get closer all together.
349
00:18:38,120 --> 00:18:40,360
I need them to get
along with each other.
350
00:18:40,440 --> 00:18:42,800
First question.
Do y'all like gin?
351
00:18:42,880 --> 00:18:44,560
Yes. We love it. Yes.
352
00:18:46,360 --> 00:18:49,720
I'll slide that up to you
and when you're ready,
353
00:18:49,800 --> 00:18:51,960
you can have a tiny sip of this one.
354
00:18:52,040 --> 00:18:53,640
And it's 42%.
355
00:18:53,720 --> 00:18:57,160
(LAUGHS) Straight back.
356
00:18:57,240 --> 00:19:00,280
Cheers. Cheers.
Cheers, Marvin. Cheers.
357
00:19:00,360 --> 00:19:04,280
I know what I'm like
when I have a little taste of gin,
I tend to speak quite a lot.
358
00:19:04,360 --> 00:19:07,120
And I'm hoping to get
to know Marvin a bit better.
359
00:19:09,320 --> 00:19:13,320
I think gin tasting is
better than wine tasting,
instead of people spitting...
360
00:19:13,400 --> 00:19:15,000
(LAUGHTER)
361
00:19:16,000 --> 00:19:17,600
I like... The green one.
362
00:19:17,680 --> 00:19:19,360
Yeah. Surprisingly enough.
363
00:19:19,440 --> 00:19:22,200
It's very sophisticated,
very, you know...
364
00:19:22,280 --> 00:19:23,920
Like us, Marvin.
365
00:19:25,720 --> 00:19:30,680
It is nice just to bond with her,
erm, and see what she likes.
366
00:19:30,760 --> 00:19:34,720
I think it's important
for your future mother-in-law to...
367
00:19:34,800 --> 00:19:36,560
to like you.
368
00:19:38,560 --> 00:19:41,360
I'll just go to the toilet.
You two talk, and I'll be back.
369
00:19:42,880 --> 00:19:45,360
It's just us.
370
00:19:45,440 --> 00:19:48,120
We'll talk about... Oh, no. Yeah.
371
00:19:48,200 --> 00:19:49,880
When Calum went to the toilet,
372
00:19:49,960 --> 00:19:53,160
I seized the opportunity to get some
information out of Marvin.
373
00:19:53,240 --> 00:19:57,200
So do you think that
things are gonna move on?
374
00:19:57,280 --> 00:20:00,120
Do you think that Calum's the one?
375
00:20:00,200 --> 00:20:02,840
Yes, I still believe
that he is the one. He is the one.
376
00:20:02,920 --> 00:20:07,240
And I do have, erm, an idea
about when to actually propose.
377
00:20:07,320 --> 00:20:09,240
Right. OK.
378
00:20:09,320 --> 00:20:13,560
When Marvin said that he was
thinking of proposing to Calum,
379
00:20:13,640 --> 00:20:17,240
I had another quick drink
of gin and I was like,
380
00:20:17,320 --> 00:20:22,080
oh, yes, as lovely
as it is, it's soon.
381
00:20:22,160 --> 00:20:25,320
Kind of start thinking, oh, hell,
is this moving far too fast?
382
00:20:25,400 --> 00:20:28,640
It's been about two
or three days or something,
383
00:20:28,720 --> 00:20:30,440
that they've actually
met each other.
384
00:20:30,520 --> 00:20:33,880
I don't understand why,
is that happening so fast.
385
00:20:33,960 --> 00:20:37,800
I'm not really sure what
Marvin's intentions could be, like,
386
00:20:37,880 --> 00:20:41,160
when I got married, it was like
you met them, you waited a year,
387
00:20:41,240 --> 00:20:44,480
you got engaged, you waited
another year, you got married.
388
00:20:44,560 --> 00:20:47,400
And that was kind of what you did.
389
00:20:47,480 --> 00:20:52,160
Just enjoy the time you've got
and not go too fast.
390
00:20:53,360 --> 00:20:55,720
I felt like
she was a concerned mother,
391
00:20:55,800 --> 00:20:57,960
asking me, you know,
what are my intentions.
392
00:20:58,040 --> 00:21:02,520
And I felt very nervous
and I felt like maybe
she might not be so happy.
393
00:21:02,600 --> 00:21:07,080
At the end of the day
you need to have the family support.
394
00:21:07,160 --> 00:21:09,080
Just see how it all works out.
395
00:21:10,200 --> 00:21:14,320
Maybe, you know, I need to
just wait to make a final decision.
396
00:21:14,400 --> 00:21:16,840
What have I missed here?
You've been drinking a lot?
397
00:21:16,920 --> 00:21:18,520
Oh, I can't tell you.
398
00:21:18,600 --> 00:21:20,240
I get back from the toilet.
399
00:21:20,320 --> 00:21:23,400
I noticed Marvin's just
gone a little bit quiet.
400
00:21:23,480 --> 00:21:27,120
I'm just wondering what narrative
my mum's been saying.
401
00:21:30,000 --> 00:21:30,250
2
00:21:38.760 -- 00:21:40.400 align:middle line:90% position:50%
SHAUN: Mint. Is that mint?
402
00:21:40,480 --> 00:21:42,240
The mint plant. Oh, I think it is.
403
00:21:43,600 --> 00:21:45,560
Oh, lovely place.
404
00:21:45,640 --> 00:21:48,320
Yeah, it's very nice, yeah.
Very pretty.
405
00:21:48,400 --> 00:21:50,400
I'm gonna come clean.
406
00:21:50,480 --> 00:21:52,720
I'm gonna tell her about
the financial situation
407
00:21:52,800 --> 00:21:55,360
and also no longer being
a cleaning manager.
408
00:21:55,440 --> 00:21:58,680
My worst fear is that when she
finds out, she might leave me.
409
00:21:58,760 --> 00:22:01,000
I am worried about that.
410
00:22:01,080 --> 00:22:03,400
Right.
411
00:22:03,480 --> 00:22:05,440
The real reason
why I brought you out here
412
00:22:05,520 --> 00:22:08,680
is cos I need to get something
off my chest. Hm. What is it?
413
00:22:13,160 --> 00:22:17,040
I wasn't really truthful to you
about the financial situation.
414
00:22:19,560 --> 00:22:21,600
I have a lot of debt
415
00:22:21,680 --> 00:22:26,560
and, erm, I'm no longer
a manager anymore.
416
00:22:29,000 --> 00:22:30,680
And it hit me financially.
417
00:22:32,960 --> 00:22:38,000
We can still survive for all
our utility bills and of course,
418
00:22:38,080 --> 00:22:39,720
you know, we need... Yes.
419
00:22:39,800 --> 00:22:42,960
..we also need to support
the three kids in the Philippines.
420
00:22:43,040 --> 00:22:45,280
Yes. OK.
421
00:22:45,360 --> 00:22:48,040
We'll have to talk about that. OK.
422
00:22:48,120 --> 00:22:53,320
Erm, right now I wanna sort out
our financial situation out first
423
00:22:53,400 --> 00:22:55,640
before I send any more money out.
OK?
424
00:22:57,640 --> 00:23:02,360
You said everything is fine, and now
you're putting me in stress.
425
00:23:04,400 --> 00:23:06,920
You know, my kids
is depending on me.
426
00:23:07,000 --> 00:23:09,040
I need to support them.
427
00:23:10,680 --> 00:23:12,680
Why you haven't told me
before I flew,
428
00:23:12,760 --> 00:23:15,720
so that I am able to explain
to the kids,
429
00:23:15,800 --> 00:23:18,600
that we won't be able
to send them money
430
00:23:18,680 --> 00:23:22,600
or we won't be able
to give them help.
431
00:23:22,680 --> 00:23:24,280
I couldn't tell you that...
432
00:23:24,360 --> 00:23:26,240
that I was in
a financial difficulty.
433
00:23:26,320 --> 00:23:29,200
Oh, you're so stupid.
434
00:23:29,280 --> 00:23:31,720
You should've told me.
435
00:23:31,800 --> 00:23:36,640
I never expect this kind of problem.
436
00:23:36,720 --> 00:23:39,120
My visa is only a visit visa,
437
00:23:39,200 --> 00:23:42,360
so I'm not allowed to work
or to get a job.
438
00:23:42,440 --> 00:23:45,600
I always rely on Shaun's support.
439
00:23:45,680 --> 00:23:47,640
But now it's all lies.
440
00:23:47,720 --> 00:23:51,480
And I feel so heartbroken.
441
00:23:53,200 --> 00:23:59,320
Letting Christine's kids down,
erm, it's... it's scary.
442
00:24:05,160 --> 00:24:07,640
(VOICE SHAKING) I don't know
how they will react,
443
00:24:07,720 --> 00:24:13,120
but I love them so much,
but my situation now
444
00:24:13,200 --> 00:24:15,040
is to focus on Christine
and Christian.
445
00:24:19,160 --> 00:24:22,280
And yeah, I...
I just hope they can forgive me.
446
00:24:25,800 --> 00:24:27,440
You're idiot.
447
00:24:28,440 --> 00:24:31,720
I didn't wanna tell you when
you were still in the Philippines,
448
00:24:31,800 --> 00:24:34,960
just because I was afraid
that if I told you, then you say,
449
00:24:35,040 --> 00:24:37,000
"Right, this is it,
I'm not gonna come."
450
00:24:37,080 --> 00:24:38,760
Oh, my goodness.
451
00:24:42,120 --> 00:24:45,480
Do you think I just am with you
because of your money?
452
00:24:45,560 --> 00:24:50,520
Wow, how stupid you are
judging me that way.
453
00:24:50,600 --> 00:24:52,800
Am I that kind?
454
00:24:52,880 --> 00:24:54,560
In my mind, I was thinking,
455
00:24:54,640 --> 00:24:57,680
if I tell you this now,
would you really leave me?
456
00:24:57,760 --> 00:25:00,720
And I... I... I don't know.
457
00:25:03,120 --> 00:25:04,760
Wow. (SCOFFS)
458
00:25:06,160 --> 00:25:09,960
You're treating me like
a shit to judge me that way.
459
00:25:12,480 --> 00:25:15,760
We've been together for long years.
460
00:25:15,840 --> 00:25:18,640
I thought we are partners.
461
00:25:18,720 --> 00:25:20,720
I love you too much.
462
00:25:20,800 --> 00:25:22,920
I just didn't wanna
put that burden on you.
463
00:25:23,000 --> 00:25:24,680
I couldn't do it.
464
00:25:24,760 --> 00:25:26,360
I know how much you love me,
465
00:25:26,440 --> 00:25:29,080
but you should be honest
in every single way.
466
00:25:30,640 --> 00:25:33,120
Well, I'm so sorry.
I'm very upset.
467
00:25:36,480 --> 00:25:39,000
This hurts me.
468
00:25:39,080 --> 00:25:41,400
It hurts me to see you hurt as well.
469
00:25:43,160 --> 00:25:44,920
You don't love me just for my money.
470
00:25:45,000 --> 00:25:48,960
You... you gave me
everything I could ever have.
471
00:25:49,040 --> 00:25:51,840
When I first met you, you showed
me what love really meant.
472
00:25:51,920 --> 00:25:53,600
You did.
473
00:25:53,680 --> 00:25:56,320
Before Christian came, you gave me
three beautiful kids,
474
00:25:58,720 --> 00:26:00,960
and I couldn't ask anymore for that.
475
00:26:07,320 --> 00:26:09,520
You still love me?
476
00:26:09,600 --> 00:26:14,080
Next time, don't lie to me
cos it really hurts.
477
00:26:14,160 --> 00:26:17,120
I promise
I won't lie to you again. OK?
478
00:26:18,640 --> 00:26:21,720
I love him being him,
not just for the money.
479
00:26:21,800 --> 00:26:27,520
But I feel hurt that
Shaun was not being honest.
480
00:26:27,600 --> 00:26:29,720
Telling her the truth was very hard.
481
00:26:29,800 --> 00:26:33,040
Erm... I'm relieved that
she's not leaving me.
482
00:26:33,120 --> 00:26:35,920
I just need to just keep
telling the truth.
483
00:26:37,320 --> 00:26:39,480
The last time Shaun get paid,
484
00:26:39,560 --> 00:26:42,520
we sent some money
to the kids in the Philippines,
485
00:26:42,600 --> 00:26:47,240
and now,
we are struggling so much, erm...
486
00:26:47,320 --> 00:26:51,600
To be honest, totally, we're empty.
487
00:26:53,480 --> 00:26:55,160
We're empty.
488
00:27:11,200 --> 00:27:12,800
VICTORIA: Where are we going?
489
00:27:12,880 --> 00:27:15,760
SEAN: Oh. (LAUGHS) What?
490
00:27:21,960 --> 00:27:23,560
Yeah.
491
00:27:23,640 --> 00:27:26,040
It's a nice place. Where are we?
492
00:27:26,120 --> 00:27:28,320
It's a... it's a crafting place.
493
00:27:28,400 --> 00:27:30,440
I like that! The art place.
494
00:27:30,520 --> 00:27:34,760
I think Sean might be trying to get
in my good books after our fight.
495
00:27:34,840 --> 00:27:37,160
(LAUGHS) He knows I like painting.
496
00:27:37,240 --> 00:27:38,920
OK.
497
00:27:48,560 --> 00:27:50,160
What is it?
498
00:27:51,400 --> 00:27:54,440
OK. Let's open.
Oh, wait, wait, wait. What?
499
00:27:54,520 --> 00:27:57,880
Wait. It says to be
applied by an adult.
500
00:28:01,640 --> 00:28:03,400
(VICTORIA LAUGHS)
501
00:28:03,480 --> 00:28:06,960
Since we've established
that Sean is definitely divorced,
502
00:28:07,040 --> 00:28:09,280
erm, our relationship
has been better than ever.
503
00:28:09,360 --> 00:28:12,400
I feel a lot more comfortable
and confident in him.
504
00:28:12,480 --> 00:28:14,600
Shake well before use.
505
00:28:14,680 --> 00:28:16,320
Shake well before use.
506
00:28:16,400 --> 00:28:18,080
(LAUGHS)
507
00:28:21,360 --> 00:28:25,120
What's this? This is an accident
waiting to happen.
508
00:28:26,560 --> 00:28:31,240
It wasn't very nice for me
to know that you were married
509
00:28:31,320 --> 00:28:34,960
when we started talking,
but I guess I understand
510
00:28:35,040 --> 00:28:36,880
that marriage was
in a bad place now,
511
00:28:36,960 --> 00:28:42,920
so I don't feel like
I've ever done anything wrong.
512
00:28:43,000 --> 00:28:44,640
Thank you. Yeah. I'm really happy.
513
00:28:44,720 --> 00:28:48,080
I... I totally believe you
and trust you with that now.
514
00:28:50,960 --> 00:28:52,880
Of course. Thank you.
515
00:28:53,960 --> 00:28:55,640
That... let's forget her.
516
00:28:55,720 --> 00:28:57,720
Let's just never
worry about her again.
517
00:29:01,280 --> 00:29:02,880
Finished.
518
00:29:02,960 --> 00:29:08,240
So I have painted you everything
that I knew would be Japan
519
00:29:08,320 --> 00:29:11,160
cos I thought it would remind you
of home. That's wonderful.
520
00:29:11,240 --> 00:29:14,440
And then on the back... Yeah.
It's you. Yeah. (LAUGHS)
521
00:29:15,680 --> 00:29:17,280
Yeah.
522
00:29:17,360 --> 00:29:19,600
It has the spiky ginger hair.
523
00:29:19,680 --> 00:29:22,080
Do you like? Yeah.
Yeah. I love that.
524
00:29:22,160 --> 00:29:23,760
Thank you. (CHUCKLES)
525
00:29:43,960 --> 00:29:47,000
I love you. Love you.
526
00:29:47,080 --> 00:29:49,960
Here's a card. Thank you.
I love you so much.
527
00:29:50,040 --> 00:29:52,720
I had lots of fun, even if
his painting isn't that great.
528
00:29:54,240 --> 00:29:55,920
He's gonna hate me now.
529
00:29:57,240 --> 00:29:59,000
It's so adorable.
530
00:29:59,080 --> 00:30:01,720
I love you. Love you.
531
00:30:01,800 --> 00:30:04,240
Love you. You're cute. You're cute.
532
00:30:04,320 --> 00:30:07,920
You're cute. You're cute.
Shut up. (LAUGHS)
533
00:30:08,000 --> 00:30:08,250
2
00:30:22.520 -- 00:30:26.280 align:middle line:90% position:50%
PAT: I've invited my friend Anne
around so she can talk to Sam.
534
00:30:26,360 --> 00:30:28,880
I'd like to get
Anne's approval for this trip.
535
00:30:28,960 --> 00:30:31,480
I suppose it's quite
out of character for me
536
00:30:31,560 --> 00:30:35,160
to be meeting a complete
stranger in Greece.
537
00:30:36,600 --> 00:30:39,560
I'm very worried about Pat
going across to a foreign country,
538
00:30:39,640 --> 00:30:42,200
meeting a man that
she'd not even met properly.
539
00:30:42,280 --> 00:30:44,360
It really upsets me and worries me,
540
00:30:44,440 --> 00:30:46,280
and I have to tell her about it.
541
00:30:48,440 --> 00:30:50,120
Hiya. Hello.
542
00:30:50,200 --> 00:30:52,000
How are you? Oh, lovely. Thanks.
543
00:30:52,080 --> 00:30:54,720
So how are you?
Oh, I'm good. I'm good.
544
00:30:54,800 --> 00:30:58,240
I really need to ask you
a few questions about Sam,
545
00:30:58,320 --> 00:31:01,160
because I'm a bit worried
about the relationship, really.
546
00:31:01,240 --> 00:31:03,040
I know how much you love him,
547
00:31:03,120 --> 00:31:05,720
but I feel like I want to know
that he loves you as...
548
00:31:05,800 --> 00:31:07,400
as much as you love him.
549
00:31:07,480 --> 00:31:09,360
Well, I think once
you've spoken to him,
550
00:31:09,440 --> 00:31:11,920
erm, you'll have peace
of mind because he's...
551
00:31:12,000 --> 00:31:15,240
he's lovely, he's charming, he's not
big-headed, he's good looking.
552
00:31:15,320 --> 00:31:18,600
If you like what you see,
he has got a younger brother, so...
553
00:31:18,680 --> 00:31:22,520
Well, you never know.
Could persuade, I suppose.
(BOTH LAUGHING)
554
00:31:22,600 --> 00:31:25,280
And we really got
to know one anyway. Well, right.
555
00:31:25,360 --> 00:31:29,200
With all the health problems,
geriatric hips
and knee replacements
556
00:31:29,280 --> 00:31:32,560
and, you know,
walking around with a Zimmer frame,
557
00:31:32,640 --> 00:31:34,760
you know, don't have any of that.
558
00:31:34,840 --> 00:31:36,640
I don't wanna look after an old man.
559
00:31:36,720 --> 00:31:39,720
I want a young man
to look after me. (LAUGHS)
560
00:31:39,800 --> 00:31:42,320
I can ring him now if you like.
Well, that'd be good.
561
00:31:43,960 --> 00:31:46,320
Oh, there he is. SAM: Hello.
562
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
Anne, this is Sam. Oh, hello, Sam.
563
00:31:48,480 --> 00:31:51,480
I need to know
a few things about you, Sam.
564
00:31:51,560 --> 00:31:53,160
Can I trust you?
565
00:31:53,240 --> 00:31:56,440
You really love Pat and want to have
a proper relationship with her?
566
00:31:59,480 --> 00:32:02,840
With you being so young, I just
want to feel sure in my own mind
567
00:32:02,920 --> 00:32:05,120
that you're really serious
about my friend Pat.
568
00:32:10,600 --> 00:32:13,120
Neither am I. (LAUGHS)
569
00:32:13,200 --> 00:32:16,920
You can't have a toy boy
without an age difference, can you?
570
00:32:17,000 --> 00:32:19,760
Well, I'll feel better
when I actually meet you.
571
00:32:19,840 --> 00:32:23,000
And then I really will know whether
your intentions are honourable.
572
00:32:25,760 --> 00:32:27,960
OK, dear. Bye, bye.
Bye, bye.
573
00:32:28,040 --> 00:32:29,960
Yeah. Can I have a kiss, please?
574
00:32:32,480 --> 00:32:34,480
Have a good shift
and drive home carefully.
575
00:32:34,560 --> 00:32:36,160
Bye for now. Bye.
576
00:32:37,160 --> 00:32:38,960
(SIGHS) Right.
577
00:32:39,040 --> 00:32:42,960
So are you happy now
that you've spoken to Sam?
578
00:32:43,040 --> 00:32:47,680
He's a good looking young man,
so I can see where the attraction...
579
00:32:47,760 --> 00:32:49,560
Yeah, definitely.
580
00:32:49,640 --> 00:32:52,480
Well, as soon as he did
the first video call,
581
00:32:52,560 --> 00:32:56,080
well, there were just
sparks flying between us. Yeah.
582
00:32:56,160 --> 00:32:58,360
I still have concerns
about Pat and Sam,
583
00:32:58,440 --> 00:33:01,080
because even though
I've seen him on the video,
584
00:33:01,160 --> 00:33:02,880
going to a foreign country with him,
585
00:33:02,960 --> 00:33:04,960
going to Greece with him,
still worries me.
586
00:33:05,040 --> 00:33:08,440
And I won't feel happy until
I've seen him with my own eyes.
587
00:33:08,520 --> 00:33:11,960
I'm a free spirit and,
erm, at the end of the day,
588
00:33:12,040 --> 00:33:13,920
I'm gonna do what I want to do.
589
00:33:14,000 --> 00:33:15,840
So I'm just gonna go for it.
590
00:33:26,480 --> 00:33:28,120
CALUM: I wouldn't usually do this.
591
00:33:28,200 --> 00:33:29,880
Like walk around holding your hand,
592
00:33:29,960 --> 00:33:31,920
but I can't keep
my hands off you usually.
593
00:33:32,000 --> 00:33:34,960
Yeah. You're very much
in love with me. Yeah.
594
00:33:35,040 --> 00:33:37,240
I'm so excited that you're here,
595
00:33:37,320 --> 00:33:40,000
so I'll take every opportunity
to grab you and kiss you.
596
00:33:40,080 --> 00:33:41,800
The time that Marvin's been here,
597
00:33:41,880 --> 00:33:44,920
we haven't really had that much time
to just be alone with him
598
00:33:45,000 --> 00:33:47,440
and just have that time, just us.
599
00:33:49,360 --> 00:33:52,000
This is where my parents
had their wedding photos taken.
600
00:33:52,080 --> 00:33:53,720
Your parents? Yeah, just there.
601
00:33:55,240 --> 00:33:58,240
Marvin and I are on this
really nice romantic walk
602
00:33:58,320 --> 00:34:01,280
and like looking at the birds
flying past, it's very nice.
603
00:34:01,360 --> 00:34:04,640
The rivers, like floating past is,
like, it's cute.
604
00:34:04,720 --> 00:34:08,160
And I'm just thinking it's
the perfect time for him to propose.
605
00:34:08,240 --> 00:34:10,000
Yeah, so we're just
gonna go up here,
606
00:34:11,120 --> 00:34:12,760
just showing you the view.
607
00:34:14,440 --> 00:34:16,440
We're at like a really nice spot.
608
00:34:16,520 --> 00:34:19,840
So I was thinking
this could be like the moment.
609
00:34:19,920 --> 00:34:22,160
How do you think our relationship
is like going?
610
00:34:22,240 --> 00:34:26,680
Do you think it's been good so far
or do you think it's been terrible?
611
00:34:26,760 --> 00:34:30,840
It's been... quite a revealing trip.
612
00:34:33,480 --> 00:34:36,320
But it's been going really well,
like, it's just us anyway.
613
00:34:36,400 --> 00:34:38,160
It's like I've known you forever.
614
00:34:38,240 --> 00:34:39,840
Come on. Where's the ring?
615
00:34:39,920 --> 00:34:42,840
Like, we've talked about
proposals and stuff before,
616
00:34:42,920 --> 00:34:45,000
but now, you know,
meeting you and stuff
617
00:34:45,080 --> 00:34:46,760
and we're like, really into it.
618
00:34:46,840 --> 00:34:49,120
How hard can it get, to be honest.
619
00:34:49,200 --> 00:34:51,120
But I think my mum,
she was like reserved
620
00:34:51,200 --> 00:34:53,280
about, like, us getting
engaged or whatever.
621
00:34:53,360 --> 00:34:56,520
And I'm sure she said to you
as well, just to wait or whatever.
622
00:34:56,600 --> 00:34:59,680
Yeah, she did mention.
623
00:34:59,760 --> 00:35:02,200
Family is everything.
624
00:35:02,280 --> 00:35:04,000
I'm alone at home.
625
00:35:06,000 --> 00:35:07,600
Being gay and being in Seychelles
626
00:35:07,680 --> 00:35:11,880
and having my parents
not really accepting my situation,
627
00:35:11,960 --> 00:35:15,560
I don't have so much
support like he has here.
628
00:35:17,280 --> 00:35:19,600
It's our lives.
We can do what we want with it.
629
00:35:19,680 --> 00:35:21,960
I'm not sure whether his family,
630
00:35:22,040 --> 00:35:24,240
they're supportive of the proposal.
631
00:35:26,720 --> 00:35:28,360
Right. Where is the ring? (LAUGHS)
632
00:35:29,800 --> 00:35:31,480
(EXCLAIMS) My heart.
633
00:35:34,640 --> 00:35:37,080
Slow down.
634
00:35:37,160 --> 00:35:40,520
That was like, "Huh?
That isn't the plan."
635
00:35:40,600 --> 00:35:43,280
I was thinking, "Oh, we'll get
engaged this time around."
636
00:35:43,360 --> 00:35:45,400
If he's not gonna propose
now on this trip,
637
00:35:45,480 --> 00:35:48,680
then I'm just wondering when,
if ever... he's ever
going to propose?
638
00:35:48,760 --> 00:35:52,800
It is a big deal for me because
Calum's very close with his family.
639
00:35:52,880 --> 00:35:56,960
At the end of the day, I will need
their support to propose to Calum.
640
00:36:01,000 --> 00:36:01,250
2
00:36:25.880 -- 00:36:27.800 align:middle line:90% position:50%
Why are you packing?
Where are you going?
641
00:36:27,880 --> 00:36:33,560
Oh, I'm so sorry, sweetheart,
but... I need to go.
642
00:36:34,840 --> 00:36:36,440
Go where?
643
00:36:36,520 --> 00:36:39,240
I wanna see my Filipino friend
in Birmingham,
644
00:36:39,320 --> 00:36:42,720
but I don't know when
I'm coming back.
645
00:36:44,840 --> 00:36:49,400
I'm sorry. I need a break.
646
00:36:49,480 --> 00:36:54,320
I thought you were happy.
I feel so stressed.
647
00:36:54,400 --> 00:36:56,200
I feel so lonely.
648
00:36:56,280 --> 00:36:58,800
I feel so homesick.
649
00:36:58,880 --> 00:37:03,080
You should have spoken to me then
in the first place, sweetheart.
I would have understood.
650
00:37:03,160 --> 00:37:07,640
My Filipino friend
can help me because...
651
00:37:07,720 --> 00:37:12,000
she has been in the same situation
with me now, so...
652
00:37:13,960 --> 00:37:18,720
Well, I... I respect your decision,
and I do understand.
653
00:37:18,800 --> 00:37:21,960
Don't worry about Christian.
I got it handled.
654
00:37:22,040 --> 00:37:25,600
Yeah. Please take care
of my little man.
655
00:37:25,680 --> 00:37:27,440
I'll be missing you both.
656
00:37:28,920 --> 00:37:32,960
I'm sorry. But I need my time.
657
00:37:33,040 --> 00:37:34,680
Take as long as you want.
658
00:37:36,720 --> 00:37:38,800
OK. Bye. I need to go.
659
00:37:40,600 --> 00:37:42,800
I'm sorry.
660
00:37:42,880 --> 00:37:45,000
I didn't realise
Christine is so unhappy.
661
00:37:45,080 --> 00:37:47,160
I didn't know she was so lonely.
662
00:37:47,240 --> 00:37:50,080
She's in pain.
She doesn't talk to me.
663
00:37:50,160 --> 00:37:53,160
And my biggest fear is that
she might go back to the Philippines
664
00:37:53,240 --> 00:37:56,200
and take Christian with her
and never see them again.
665
00:38:01,800 --> 00:38:04,360
CHRISTINE: I'm going to visit
my friend in Birmingham.
666
00:38:04,440 --> 00:38:07,880
I want to get out
for a while from Shaun.
667
00:38:07,960 --> 00:38:12,160
He lied to me.
So I want a breath of fresh air.
668
00:38:12,240 --> 00:38:16,240
He must realise how important
I am in his life.
669
00:38:21,760 --> 00:38:26,080
Hi! Nice to see you. Yes.
670
00:38:26,160 --> 00:38:29,240
Huggy, huggy. Let's go. Let's go.
Come in. Come in.
671
00:38:34,120 --> 00:38:36,760
Have a seat, feel at home.
672
00:38:36,840 --> 00:38:39,240
I'm so glad that you are here.
673
00:38:39,320 --> 00:38:41,000
How are you getting on in UK?
674
00:38:41,080 --> 00:38:43,760
I am feeling so homesick.
675
00:38:43,840 --> 00:38:49,040
It's hard being just by myself,
taking charge of Christian.
676
00:38:49,120 --> 00:38:52,240
Yeah. Sometimes I just cry.
677
00:38:52,320 --> 00:38:54,520
It's hard to adjust, you know?
678
00:38:54,600 --> 00:38:56,960
On my first year, like,
the last month
679
00:38:57,040 --> 00:38:59,000
all I would think
is I wanna go back home.
680
00:38:59,080 --> 00:39:02,880
On the beginning, it's like that,
like, you will struggle, but...
681
00:39:02,960 --> 00:39:06,120
Yeah. ..slowly, slowly
you will adjust.
682
00:39:06,200 --> 00:39:11,080
My life here in the UK
is not I am expected,
683
00:39:11,160 --> 00:39:13,240
I expect more,
684
00:39:13,320 --> 00:39:16,800
more beautiful, more happiness.
685
00:39:16,880 --> 00:39:21,040
I never expect this problem
with Shaun.
686
00:39:21,120 --> 00:39:24,360
Shaun's stepped down
as a cleaning manager,
687
00:39:24,440 --> 00:39:28,040
so we are struggling financially.
688
00:39:28,120 --> 00:39:31,720
I feel so upset to Shaun
689
00:39:31,800 --> 00:39:35,240
because, erm, he lied on me
690
00:39:35,320 --> 00:39:38,880
that he did not told me that,
691
00:39:38,960 --> 00:39:42,360
er, we are financially down.
692
00:39:42,440 --> 00:39:48,240
Erm, I really felt sad
for my children in the Philippines
693
00:39:48,320 --> 00:39:52,240
because Shaun told me that
we have to cut
694
00:39:52,320 --> 00:39:54,600
sending money and support to them.
695
00:39:54,680 --> 00:39:57,200
My three kids in the Philippines
696
00:39:57,280 --> 00:39:59,240
will be staying at their dad's,
697
00:39:59,320 --> 00:40:04,160
so we will have to support them
financially because I am absent.
698
00:40:04,240 --> 00:40:07,320
I also feel upset to Shaun because,
699
00:40:07,400 --> 00:40:14,360
erm, he haven't told me
earlier about our financial problem.
700
00:40:14,440 --> 00:40:18,600
That's why I told him
that I need space for a while.
701
00:40:18,680 --> 00:40:22,440
I need someone to talk with.
This is hard, you know?
702
00:40:22,520 --> 00:40:25,960
I work because, of course,
I need financial
703
00:40:26,040 --> 00:40:28,560
for my family as well. Yeah.
704
00:40:28,640 --> 00:40:30,800
I have only, er, a visit visa...
705
00:40:30,880 --> 00:40:33,160
a family visit visa,
so I'm not allowed to work.
706
00:40:33,240 --> 00:40:35,240
All right, so now, I get it.
707
00:40:35,320 --> 00:40:37,520
My situation is getting too much,
708
00:40:37,600 --> 00:40:41,080
and I really want to go back
home to the Philippines.
709
00:40:42,400 --> 00:40:48,160
I am really upset to Shaun,
but I really love him.
710
00:40:48,240 --> 00:40:50,240
But you don't want
just to give up and...
711
00:40:50,320 --> 00:40:53,600
..you know, waste
everything you sacrificed.
712
00:40:53,680 --> 00:40:55,400
Shaun is a good guy, anyway.
713
00:40:55,480 --> 00:40:58,720
He's a good partner for you. Yeah.
714
00:40:58,800 --> 00:41:01,800
For now, I really
don't know what to do.
715
00:41:01,880 --> 00:41:04,360
If you need help,
talk to me, call me.
716
00:41:04,440 --> 00:41:08,560
I understand how this is hard, so.
717
00:41:08,640 --> 00:41:10,720
I don't know what to do.
718
00:41:10,800 --> 00:41:13,640
Shaun or Philippines?
719
00:41:13,720 --> 00:41:19,720
I don't know if I can forgive
Shaun for lying to me
720
00:41:19,800 --> 00:41:21,440
and letting me down.
721
00:41:34,760 --> 00:41:37,760
I'm feeling really, really stressed.
722
00:41:37,840 --> 00:41:40,280
Sean's lies have caused
problems again.
723
00:41:40,360 --> 00:41:42,760
It's frustrating and it's tiring.
724
00:41:54,120 --> 00:41:56,320
Sean's always wanted to visit Paris.
725
00:41:56,400 --> 00:41:58,080
I've never been myself.
726
00:41:58,160 --> 00:42:01,880
So we decided to go
together and enjoy the city.
727
00:42:01,960 --> 00:42:06,160
We're in Paris, and we climbed
the Arc de Triomphe
728
00:42:06,240 --> 00:42:08,200
and I look like a scarecrow.
729
00:42:08,280 --> 00:42:09,920
(LAUGHTER)
730
00:42:16,480 --> 00:42:18,120
It's quite romantic, actually.
731
00:42:18,200 --> 00:42:22,040
We've been sightseeing.
We've eaten so much cheese.
732
00:42:22,120 --> 00:42:24,400
So much cheese.
733
00:42:24,480 --> 00:42:27,440
It was quite nice until the end.
(LAUGHS)
734
00:42:32,320 --> 00:42:35,320
I've just gone through
border control at Paris.
735
00:42:35,400 --> 00:42:37,520
Erm, I've got through.
736
00:42:37,600 --> 00:42:40,560
I don't know where Sean is.
737
00:42:40,640 --> 00:42:43,840
Sean has actually been
detained at the border.
738
00:42:43,920 --> 00:42:47,520
They won't let him go through.
I... I don't know why.
739
00:42:47,600 --> 00:42:51,880
It looks like I am going to have
to go back to the UK alone.
740
00:42:51,960 --> 00:42:54,400
I have no idea what's going on.
741
00:42:54,480 --> 00:42:56,600
I'm actually getting
really concerned.
742
00:43:07,120 --> 00:43:10,080
I'm quite pissed off with Sean
at the moment, to be honest.
743
00:43:10,160 --> 00:43:11,960
Obviously, I was really
upset as well,
744
00:43:12,040 --> 00:43:14,400
but the reason
we're in this situation
745
00:43:14,480 --> 00:43:17,440
is because Sean basically said
746
00:43:17,520 --> 00:43:20,520
he was travelling alone
when he was travelling with me.
747
00:43:20,600 --> 00:43:25,600
He wouldn't tell them
why he was entering the UK again
748
00:43:25,680 --> 00:43:28,600
and basically
he wouldn't declare a job.
749
00:43:29,920 --> 00:43:31,920
I don't know what's going
through his head.
750
00:43:32,000 --> 00:43:34,120
I really don't.
I mean, it's just stupid.
751
00:43:36,240 --> 00:43:37,880
They've taken his passport.
752
00:43:37,960 --> 00:43:40,840
They think he's outstayed
his welcome in England, basically.
753
00:43:40,920 --> 00:43:46,080
The worst case scenario is that
he might have to go back to Japan.
754
00:43:46,160 --> 00:43:49,120
I feel like I'm having
such a breakdown.
755
00:43:49,200 --> 00:43:50,880
I don't know if I'm just upset
756
00:43:50,960 --> 00:43:53,680
because I'm thinking that
I'm not gonna see him again
757
00:43:53,760 --> 00:43:58,080
or whether I'm upset because
he's told all this ridiculousness
758
00:43:58,160 --> 00:44:00,160
to someone of authority.
759
00:44:10,320 --> 00:44:12,440
(SEAN SPEAKS INDISTINCTLY)
(VICTORIA SQUEALS)
760
00:44:13,720 --> 00:44:15,440
(VICTORIA SPEAKS INDISTINCTLY)
761
00:44:17,800 --> 00:44:19,480
(SEAN SPEAKING)
762
00:44:48,320 --> 00:44:50,720
What the hell were you thinking?
I'm sorry.
763
00:44:52,480 --> 00:44:55,640
Yes. Detained. Do you realise
how serious that was?
764
00:44:55,720 --> 00:44:57,400
Yeah, yeah. It's OK.
765
00:44:57,480 --> 00:44:59,480
Yeah, it's just...
just a misunderstanding.
766
00:44:59,560 --> 00:45:02,240
I just simplify the story.
No, you didn't simplify.
767
00:45:02,320 --> 00:45:04,960
You... you said
you were travelling alone.
768
00:45:05,040 --> 00:45:07,000
Hello, am I not your girlfriend?
769
00:45:07,080 --> 00:45:08,760
No.
770
00:45:22,640 --> 00:45:25,200
You know, I really,
really, really wish
771
00:45:25,280 --> 00:45:28,360
they'd opened your suitcase and
found my underwear at that point.
772
00:45:28,440 --> 00:45:30,720
No, I'm sorry. Yeah.
773
00:45:30,800 --> 00:45:32,400
I'm sorry.
774
00:45:32,480 --> 00:45:36,280
To be honest, erm,
I'm just so shocked to hear
775
00:45:36,360 --> 00:45:39,160
that he'd told all these lies
to an official.
776
00:45:39,240 --> 00:45:43,000
You could have got banned
from the UK indefinitely. No.
777
00:45:43,080 --> 00:45:45,040
If you had your passport
removed off here,
778
00:45:45,120 --> 00:45:48,080
they could have said, "We don't
want you back in this country."
779
00:45:48,160 --> 00:45:51,840
I am so relieved that Sean's
made it back into the UK.
780
00:45:51,920 --> 00:45:56,000
I'm also really angry that he's
put me through so much stress.
781
00:45:56,080 --> 00:45:58,920
Anyway... anyway,
so we are running out of time.
782
00:45:59,000 --> 00:46:01,680
So we're gonna go back
to Birmingham, right?
783
00:46:01,760 --> 00:46:04,520
Do you not know what a lie is?
784
00:46:04,600 --> 00:46:06,560
(SIGHS)
785
00:46:06,640 --> 00:46:10,440
Sometimes I think
my life's got a bit crazy,
786
00:46:10,520 --> 00:46:12,240
now Sean's in the picture.
(CHUCKLES)
787
00:46:12,320 --> 00:46:15,840
I think my life might be
a little bit easier if...
788
00:46:15,920 --> 00:46:17,560
if he wasn't there.
789
00:46:21,640 --> 00:46:23,520
What the hell were you thinking?
790
00:46:27,680 --> 00:46:30,040
I wanna take you to Japan.
791
00:46:30,120 --> 00:46:31,840
You want me to live in Japan?
792
00:46:31,920 --> 00:46:35,520
I still have absolutely
no idea where this money
793
00:46:35,600 --> 00:46:37,560
that he has access to
is coming from.
794
00:46:37,640 --> 00:46:40,680
What if it's something really...
Sketchy? Yeah.
795
00:46:40,760 --> 00:46:42,960
I am having some serious doubts.
796
00:46:43,040 --> 00:46:44,720
Will you marry me?
797
00:46:45,760 --> 00:46:48,440
I don't know where...
where we stand in our relationship.
798
00:46:48,520 --> 00:46:51,640
The best thing about living with you
is just being able to come up
799
00:46:51,720 --> 00:46:53,560
and give you like a hug
or something.
800
00:46:55,080 --> 00:46:56,840
You look like you don't give a shit.
801
00:46:56,920 --> 00:46:59,080
I'm slightly worried
that there isn't a future
802
00:46:59,160 --> 00:47:01,040
of a relationship
if he doesn't propose.
803
00:47:01,120 --> 00:47:03,840
Getting some Spanish lessons.
804
00:47:03,920 --> 00:47:06,640
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
805
00:47:06,720 --> 00:47:09,120
You're saying words
that are not there.
806
00:47:09,200 --> 00:47:13,320
The next time I see Alejandro
will be when I go back to marry him.
807
00:47:13,400 --> 00:47:16,000
How do I say I do?
808
00:47:16,080 --> 00:47:17,840
I've just landed in Antalya.
809
00:47:17,920 --> 00:47:20,960
I'm gonna see Hossein again
for the first time in three years.
810
00:47:21,040 --> 00:47:22,680
Is that him?
811
00:47:22,760 --> 00:47:26,640
Everybody in the whole
airport's tall with a beard.
812
00:47:26,720 --> 00:47:29,520
This is really stressing me out.
I'm not joking.
813
00:47:29,600 --> 00:47:33,600
If he doesn't turn up, it will be
no more Emma and Hossein.
814
00:47:35,040 --> 00:47:37,040
Subtitles by Deluxe
60604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.