All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S06E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,474 --> 00:00:08,976 CONGRATULATE UNCLE MURRAY ON THE CAR. 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,878 HAPPY LIFE, HAPPY LIFE. 3 00:00:10,911 --> 00:00:11,879 OH, HO HO HO. 4 00:00:11,912 --> 00:00:12,980 AHH... 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,483 OH, WHAT A WONDERFUL WEDDING. 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,351 I LAUGHED, I DANCED... 7 00:00:17,385 --> 00:00:20,921 AND I KICKED SOME OLD-MAID BUTT. 8 00:00:20,954 --> 00:00:23,624 I CAN'T THINK OF ANYTHING THAT WOULD HAVE MADE IT MORE FUN. 9 00:00:23,657 --> 00:00:26,560 HMM. BEING INVITED, MAYBE? 10 00:00:26,594 --> 00:00:27,595 HOW WAS MY TOAST? 11 00:00:27,628 --> 00:00:29,197 OH, GOOD, GOOD. 12 00:00:29,230 --> 00:00:31,699 I GUESS YOU COULD'VE WAITED TILL THE FATHER OF THE BRIDE FINISHED HIS TOAST, BUT... 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,935 OH, NO, NO, NO. HE WAS UNFOCUSED AND SENTIMENTAL. 14 00:00:34,968 --> 00:00:36,170 WHERE TO NEXT? 15 00:00:36,204 --> 00:00:38,972 OOH, LOOKS LIKE WE GOT A BAR MITZVAH IN BALLROOM C. 16 00:00:39,006 --> 00:00:43,544 OOH...THERE WE GO. 17 00:00:43,577 --> 00:00:45,146 POINT ME TO THE KUGEL. 18 00:00:45,179 --> 00:00:46,447 YEAH. 19 00:00:46,480 --> 00:00:48,616 YOU GUYS, CHECK IT OUT. 20 00:00:48,649 --> 00:00:50,784 GET A FREE BLACK AND WHITE TV 21 00:00:50,818 --> 00:00:55,656 AAH! I'VE ONLY EVER SEEN COLOR TVs. 22 00:00:55,689 --> 00:00:59,160 ALL WE HAVE TO DO IS ATTEND A BRIEF TIMESHARE PRESENTATION. 23 00:00:59,193 --> 00:01:01,662 THEY'RE GIVING OUT TVs AND PRESENTATIONS? 24 00:01:01,695 --> 00:01:03,497 WHAT'S IN IT FOR THEM? 25 00:01:03,531 --> 00:01:06,367 SUCKERS. 26 00:01:06,400 --> 00:01:07,335 I'M GOING IN. 27 00:01:07,368 --> 00:01:09,337 WHOA, WHOA, WHOA. WHAT ABOUT THE BAR MITZVAH? 28 00:01:09,370 --> 00:01:13,674 OH, TELL JACOB OR DANIEL OR BEN HOW PROUD I AM OF HIM. 29 00:01:16,277 --> 00:01:19,380 WHO HERE WOULD LIKE TO INCREASE THEIR VACATION VALUE 30 00:01:19,413 --> 00:01:23,484 WHILE DECREASING THEIR VACATION COSTS? 31 00:01:23,517 --> 00:01:24,485 IT'S UNCANNY. 32 00:01:24,518 --> 00:01:26,920 HOW DID YOU KNOW THAT I WANTED MORE FOR LESS? 33 00:01:26,954 --> 00:01:31,659 NOW IMAGINE OWNING YOUR VERY OWN LUXURY GETAWAY AT PINE VILLA ESTATES 34 00:01:31,692 --> 00:01:34,795 THROUGH THE MIRACLE OF TIMESHARE OWNERSHIP. 35 00:01:34,828 --> 00:01:37,898 STOP. YOU'RE TEASING. HOW MUCH? HOW MUCH?! 36 00:01:37,931 --> 00:01:40,168 A MERE $10,000. 37 00:01:40,201 --> 00:01:41,135 $10,000. 38 00:01:41,169 --> 00:01:42,603 YES. 39 00:01:42,636 --> 00:01:44,372 OK, PEOPLE, BACHELOR AUCTION. 40 00:01:44,405 --> 00:01:46,106 DO I HEAR $10,000? 41 00:02:23,477 --> 00:02:25,546 IF WE BUY THIS TIMESHARE, 42 00:02:25,579 --> 00:02:28,916 WE WILL HAVE OUR OWN LITTLE PIECE OF EARTH. 43 00:02:28,949 --> 00:02:32,420 LAND--IT'S THE ONLY THING THAT MATTERS. 44 00:02:32,453 --> 00:02:37,558 DICK, THAT'S JUST DIRT FROM THE BACKYARD. 45 00:02:37,591 --> 00:02:40,494 YEAH, THAT'S NOT EXACTLY DIRT. 46 00:02:46,166 --> 00:02:49,169 WE SIMPLY NEED TO RAISE ANOTHER 5,000, 47 00:02:49,203 --> 00:02:53,474 AND A GETAWAY AT PINE VILLA ESTATES WILL BE OURS. 48 00:02:53,507 --> 00:02:56,910 I GUESS IT'S TIME WE SOLD THAT OLD REFRIGERATOR OF OURS. 49 00:02:56,944 --> 00:02:59,647 IT IS, AFTER ALL, SOLID GOLD. 50 00:02:59,680 --> 00:03:04,485 NO. HARRY, I THINK THE REFRIGERATOR IS HAR GOLD. 51 00:03:04,518 --> 00:03:06,754 THERE ARE 3 GRADES OF GOLD-- 52 00:03:06,787 --> 00:03:09,357 FOOL'S GOLD, BLACK HILLS GOLD, 53 00:03:09,390 --> 00:03:11,392 AND HARVEST GOLD, BEING THE MOST VALUABLE. 54 00:03:11,425 --> 00:03:13,761 I DID NOT KNOW THAT. 55 00:03:13,794 --> 00:03:14,628 HEY, EVERYBODY. 56 00:03:14,662 --> 00:03:17,130 OH, TOMMY. LISTEN, I'M GLAD YOU'RE HERE. 57 00:03:17,164 --> 00:03:19,533 YOU'RE GONNA HAVE TO DROP OUT OF COLLEGE. 58 00:03:19,567 --> 00:03:21,802 WE NEED THE TUITION MONEY FOR SOMETHING MORE IMPORTANT. 59 00:03:21,835 --> 00:03:24,805 I DON'T PAY TUITION. I'M ON SCHOLARSHIP. 60 00:03:24,838 --> 00:03:27,541 YOU IDIOT! I'LL CHECK OUT THE TOASTER. 61 00:03:27,575 --> 00:03:30,177 IT MAY BE PLATINUM. 62 00:03:30,210 --> 00:03:33,046 TOMMY, YOU ARE GETTING SO BIG. 63 00:03:33,080 --> 00:03:34,982 WHAT ARE THEY FEEDING YOU? 64 00:03:35,015 --> 00:03:37,718 UH, FRUITS, VEGETABLES, MILK. 65 00:03:37,751 --> 00:03:41,422 OHH...COLLEGE. 66 00:03:41,455 --> 00:03:43,190 YOU KNOW, TOM-TOMMY, 67 00:03:43,223 --> 00:03:46,093 I THINK YOU MIGHT ACTUALLY BE TALLER THAN HARRY NOW. 68 00:03:46,126 --> 00:03:47,094 COULD BE. 69 00:03:47,127 --> 00:03:48,962 YEAH...RIGHT. 70 00:03:48,996 --> 00:03:51,865 LOOK, EVEN IF TOMMY WAS TALLER, 71 00:03:51,899 --> 00:03:55,035 THERE'S NO WAY YOU CAN PROVE IT. 72 00:03:55,068 --> 00:03:57,170 NO, NO. COME BACK HERE, HARRY. 73 00:03:57,204 --> 00:03:59,106 LET ME TRY SOMETHING. 74 00:04:01,375 --> 00:04:04,745 UH, OK. TOMMY'S TALLER. 75 00:04:04,778 --> 00:04:07,448 WELL, HOW ABOUT THAT? 76 00:04:07,481 --> 00:04:10,150 CONGRATULATIONS THERE, PARTNER. 77 00:04:10,183 --> 00:04:12,620 GUESS FROM NOW ON, YOU CAN JUST CALL ME SHORTY. 78 00:04:12,653 --> 00:04:14,221 ALL RIGHT, SHORTY. 79 00:04:14,254 --> 00:04:15,956 I DON'T LIKE THAT NICKNAME! 80 00:04:15,989 --> 00:04:17,124 OH, I'M SORRY, LITTLE MAN. 81 00:04:17,157 --> 00:04:19,593 STOP IT. 82 00:04:19,627 --> 00:04:23,964 OK, FIRST OFF, THERE ARE NO RARE METALS IN THIS TOASTER. 83 00:04:23,997 --> 00:04:27,134 SECOND, WE WILL BE ENJOYING OUR POP TARTS RAW 84 00:04:27,167 --> 00:04:29,670 FOR SOME TIME TO COME. 85 00:04:29,703 --> 00:04:32,172 DICK, WHY DON'T YOU JUST GO IN ON THE TIMESHARE 86 00:04:32,205 --> 00:04:33,907 WITH SOMEONE? 87 00:04:33,941 --> 00:04:37,878 SHARE THE TIMESHARE? SALLY, THAT'S BRILLIANT. 88 00:04:37,911 --> 00:04:39,947 WE JUST NEED TO FIND SOMEONE SMART ENOUGH 89 00:04:39,980 --> 00:04:43,651 TO RECOGNIZE A GREAT DEAL WHEN IT DROPS INTO HIS LAP. 90 00:04:43,684 --> 00:04:45,619 YEAH. 91 00:04:45,653 --> 00:04:46,887 SOMEONE SMART. 92 00:04:48,121 --> 00:04:50,958 PICTURE IT--WALKING IN YOUR OWN MOUNTAIN MEADOW. 93 00:04:50,991 --> 00:04:57,365 A LITTLE BIT OF PARADISE AT PINE VILLA ESTATES FOR ONLY $5,000. 94 00:04:57,398 --> 00:04:58,866 WHAT DO YOU THINK, DON? 95 00:04:58,899 --> 00:05:03,537 WELL, HE DID SAY, "ONLY." 96 00:05:03,571 --> 00:05:04,672 COME ON, DON. 97 00:05:04,705 --> 00:05:09,943 YOU, ME, AND THE GIRLS. MEADOWS... 98 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 $5,000. THAT'S MY COP PENSION. 99 00:05:13,013 --> 00:05:14,147 WHAT'S THE POINT OF RETIRING 100 00:05:14,181 --> 00:05:16,850 IF YOU HAVE NO PLACE TO RETIRE TO? 101 00:05:16,884 --> 00:05:17,385 I'LL DO IT! 102 00:05:17,418 --> 00:05:19,587 OH, THAT A BOY, DONNY. 103 00:05:19,620 --> 00:05:21,021 HEH HEH HEH HEH. 104 00:05:21,054 --> 00:05:21,689 PARTNERS! 105 00:05:21,722 --> 00:05:23,624 VACATION BUDDIES. 106 00:05:23,657 --> 00:05:25,459 HEY, DON'T FORGET YOUR FREE TV. HUH? 107 00:05:25,493 --> 00:05:28,729 OH...HE WAS...TALKING TO ME. 108 00:05:33,467 --> 00:05:35,002 OK, MARY. 109 00:05:35,035 --> 00:05:36,370 ARE YOU READY TO SEE THE PLACE 110 00:05:36,404 --> 00:05:38,672 WHERE YOU'LL BE SPENDING EVERY VACATION 111 00:05:38,706 --> 00:05:40,641 FOR THE REST OF YOUR LIFE? 112 00:05:42,943 --> 00:05:45,779 READY. 113 00:05:45,813 --> 00:05:47,715 I'M NOT READY! 114 00:05:47,748 --> 00:05:50,083 OH, MY GOD... 115 00:05:50,117 --> 00:05:52,653 WILL YOU LOOK AT THIS PLACE! 116 00:05:54,622 --> 00:05:58,325 MY GOD, IT'S GORGEOUS! 117 00:05:58,358 --> 00:05:59,927 OHH... 118 00:05:59,960 --> 00:06:04,698 AND ONLY 3 HOURS AND 4 CAR BARGES AWAY. 119 00:06:04,732 --> 00:06:06,467 [GASP] 120 00:06:06,500 --> 00:06:09,403 SWANKY. 121 00:06:09,437 --> 00:06:11,839 OH, I WANNA SEE EVERYTHING. 122 00:06:11,872 --> 00:06:13,441 OH, THIS MUST BE THE LIVING AREA. 123 00:06:13,474 --> 00:06:16,577 OH, LOOK, DONNY. THE DINING AREA. 124 00:06:16,610 --> 00:06:18,712 AND THE BEDROOM AREA. OHH... 125 00:06:18,746 --> 00:06:21,214 GUYS, I FOUND ANOTHER AREA. 126 00:06:21,248 --> 00:06:26,219 WOW! SO WE CAN RUN AWAY TO THIS PLACE WHENEVER WE WANT 127 00:06:26,253 --> 00:06:30,023 DURING RED-MARKED WEEKS ON ONLY 90 DAYS' NOTICE. 128 00:06:30,057 --> 00:06:33,627 OH, YEAH. YEAH, THERE'LL BE A LOT OF THESE 129 00:06:33,661 --> 00:06:36,864 TUESDAY THROUGH MID-DAY THURSDAY GETAWAYS. 130 00:06:36,897 --> 00:06:39,399 SO COME ON, LET'S UNPACK. 131 00:06:39,433 --> 00:06:41,769 UNPACK WHERE, DICK? I DON'T SEE A CLOSET. 132 00:06:41,802 --> 00:06:43,303 I DON'T EVEN SEE A WINDOW. 133 00:06:43,336 --> 00:06:47,007 DON'T WORRY, MARY. HERE'S CLOSET. 134 00:06:47,040 --> 00:06:47,875 AND THERE'S YOUR WINDOW. 135 00:06:47,908 --> 00:06:48,842 OHH. 136 00:06:56,817 --> 00:07:00,220 HELLO, MISS DUBCEK. 137 00:07:00,253 --> 00:07:02,790 TOMMY. 138 00:07:02,823 --> 00:07:06,727 HOW'S THE WEATHER DOWN THERE, HALF-PINT? 139 00:07:06,760 --> 00:07:08,796 WHY DON'T YOU TAKE OFF THE STILTS, HARRY? 140 00:07:08,829 --> 00:07:13,667 WELL, IF YOU THINK IT'LL MAKE A DIFFERENCE, PEE WEE. 141 00:07:13,701 --> 00:07:15,235 OH. 142 00:07:18,138 --> 00:07:20,508 THAT WAS MIGHTY BOLD, SHORTY. 143 00:07:20,541 --> 00:07:22,910 WHY DON'T YOU JUST ADMIT THAT I'M TALLER THAN YOU, MAN? 144 00:07:22,943 --> 00:07:27,548 YEAH, RIGHT. YOU GREW, YET YOUR CLOTHES STILL FIT. 145 00:07:27,581 --> 00:07:29,950 OR DID THEY GROW, TOO? 146 00:07:29,983 --> 00:07:32,486 FINE, I DIDN'T GROW. MAYBE YOU JUST SHRUNK. 147 00:07:32,520 --> 00:07:36,023 DAMN RIGHT. WH--SHRUNK? 148 00:07:36,056 --> 00:07:39,893 IT'S VERY POSSIBLE. IT'S IN ALL THE MEDICAL JOURNALS. 149 00:07:39,927 --> 00:07:40,961 REALLY? 150 00:07:40,994 --> 00:07:43,764 YEAH. WHEN YOU AGE, YOU GET SHORTER. 151 00:07:43,797 --> 00:07:48,135 YOU SEE THESE CAPRIS? THEY USED TO BE BIKE SHORTS. 152 00:07:50,738 --> 00:07:52,506 OH, MY GOD. JUST MINUTES AGO, 153 00:07:52,540 --> 00:07:56,510 THESE PANTS HIT THE TOP OF MY SHOES, 154 00:07:56,544 --> 00:07:59,947 AND NOW THEY TOUCH THE FLOOR. 155 00:07:59,980 --> 00:08:02,249 I AM SHRINKING! 156 00:08:06,386 --> 00:08:07,054 I DON'T KNOW DICK, 157 00:08:07,087 --> 00:08:08,321 THIS PLACE LOOKS A LITTLE ROUGH. 158 00:08:08,355 --> 00:08:11,091 OH, NOW MARY YOU SAID ABOUT THE PAWN SHOP 159 00:08:11,124 --> 00:08:12,259 AND THE TATTOO PARLOR 160 00:08:12,292 --> 00:08:14,327 YOU'ER NOT GIVING THIS TOWN A CHANCE. 161 00:08:14,361 --> 00:08:15,763 DON'T WORRY ALBRIGHT 162 00:08:15,796 --> 00:08:17,831 WE GOT A POLICE MAN WITH US 163 00:08:17,865 --> 00:08:19,867 ARE YOU TRING TO GET ME KILLED? 164 00:08:19,900 --> 00:08:22,970 SIT, UH, SIT DOWN 165 00:08:23,003 --> 00:08:24,104 YEAH? 166 00:08:24,137 --> 00:08:26,039 I'LL HAVE A GLASS OF MERLOT 167 00:08:26,073 --> 00:08:28,709 WHAT? 168 00:08:28,742 --> 00:08:30,443 IT'S WINE. 169 00:08:30,477 --> 00:08:35,448 I GUESS I CAN MIX BLACKBERRY SCHNAPPS AND TAP WATER. 170 00:08:35,482 --> 00:08:37,350 KEEP 'EM COMING. 171 00:08:37,384 --> 00:08:39,052 ALL AROUND. 172 00:08:39,086 --> 00:08:41,021 HOW ARE WE GONNA KILL 3 DAYS UP HERE? 173 00:08:41,054 --> 00:08:42,389 OH, NO, THERE'S PLENTY TO DO. 174 00:08:42,422 --> 00:08:44,958 WE'LL JUST GET THE SKINNY FROM THE LOCALS. 175 00:08:44,992 --> 00:08:49,429 UH... 176 00:08:49,462 --> 00:08:53,033 EXCUSE ME, SIR. WE'RE VACATIONING IN THE AREA. 177 00:08:53,066 --> 00:08:55,502 WHAT IS THE ONE THING WE SHOULD NOT MISS? 178 00:08:55,535 --> 00:08:59,172 WELL, UH, THERE'S THE PRISON. 179 00:08:59,206 --> 00:09:01,274 I SEE. ARE THERE ANY CRAFTS FAIRS? 180 00:09:01,308 --> 00:09:04,978 OH, WE GOT THAT--PRISON CRAFTS. 181 00:09:05,012 --> 00:09:06,346 COMMUNITY THEATER? 182 00:09:06,379 --> 00:09:08,048 THEY WERE GONNA DO GUYS AND DOLLS AT THE PRISON, 183 00:09:08,081 --> 00:09:12,519 BUT SOME OF THE GUYS DIDN'T WANNA BE DOLLS. 184 00:09:12,552 --> 00:09:14,722 THANK YOU. 185 00:09:16,757 --> 00:09:19,092 LOOK, WE'RE 4 INTERESTING PEOPLE. 186 00:09:19,126 --> 00:09:20,393 WE'LL MAKE OUR OWN FUN. 187 00:09:20,427 --> 00:09:22,529 [KNIFE TAPPING AGAINST TABLE] 188 00:09:25,398 --> 00:09:28,268 UH, EXCUSE ME. 189 00:09:28,301 --> 00:09:30,804 COULD WE BORROW THE KNIFE? 190 00:09:39,647 --> 00:09:43,383 DICK, THERE'S SOMETHING CRAWLING UP MY BACK. 191 00:09:43,416 --> 00:09:47,287 NO. THAT'S ME, MARY. I'M JUST BEING FRISKY. 192 00:09:47,320 --> 00:09:50,057 I CAN SEE YOUR HANDS. IT'S A BUG. 193 00:09:50,090 --> 00:09:53,026 OH, STOP MAKING EXCUSES FOR THIS DUMP. 194 00:09:53,060 --> 00:09:56,096 OH, I KNOW. I MADE A TERRIBLE MISTAKE. 195 00:09:56,129 --> 00:09:58,799 I THOUGHT THAT OWNING MY OWN PLACE WOULD FEEL WONDERFUL. 196 00:09:58,832 --> 00:10:02,269 INSTEAD, IT'S JUST ITCHY. 197 00:10:02,302 --> 00:10:04,772 WHAT DO I DO? 198 00:10:04,805 --> 00:10:05,806 YOU'VE GOT TO GET RID OF IT. 199 00:10:05,839 --> 00:10:08,108 BUT HOW? 200 00:10:08,141 --> 00:10:10,077 SELL IT TO DON. 201 00:10:11,178 --> 00:10:13,513 YOU REALLY THINK HE WOULD BUY IT? 202 00:10:13,546 --> 00:10:17,450 WHY DON'T YOU ROLL OVER AND ASK HIM? 203 00:10:22,089 --> 00:10:25,492 OH, SORRY, COMING THROUGH. GANG WAY. 204 00:10:27,761 --> 00:10:29,830 DON'T--NO, DON'T WORRY, MARY. 205 00:10:29,863 --> 00:10:31,398 I'LL TALK TO DON TOMORROW. 206 00:10:31,431 --> 00:10:32,966 GOOD. LET IT BE DON'S HEADACHE. 207 00:10:33,000 --> 00:10:35,502 ALL RIGHT, NOW YOU LISTEN TO ME, DON. 208 00:10:35,535 --> 00:10:37,805 YOU'RE A COP. YOU HAVE CONNECTIONS. 209 00:10:37,838 --> 00:10:42,542 CAN YOU PLEASE GET US A ROOM IN THAT PRISON? 210 00:10:42,575 --> 00:10:44,812 I KNOW, SALLY. WE'RE TRAPPED. 211 00:10:44,845 --> 00:10:46,947 WHAT CAN I DO? 212 00:10:49,182 --> 00:10:51,919 SELL YOUR SHARE TO DICK. 213 00:10:53,220 --> 00:10:55,522 IT'S ALL HIS FAULT, ANYWAY. 214 00:10:57,024 --> 00:11:01,261 FINE. I'LL DO IT. OK. 215 00:11:01,294 --> 00:11:06,166 HEY, ARE YOU GETTING FRISKY? 216 00:11:06,199 --> 00:11:07,600 NO, WHY? 217 00:11:07,634 --> 00:11:08,769 DAAH! BUG! 218 00:11:08,802 --> 00:11:11,739 [ALL SCREAMING] 219 00:11:15,876 --> 00:11:19,179 [BOTH GRUNTING] 220 00:11:27,154 --> 00:11:28,822 ISN'T THIS GREAT, DON... 221 00:11:28,856 --> 00:11:30,724 SPLITTING WOOD OUTSIDE OUR OWN TIMESHARE? 222 00:11:30,758 --> 00:11:34,127 YEAH. GOOD, WHOLESOME OUTDOOR EXERCISE. 223 00:11:34,161 --> 00:11:36,696 I COULD DO THIS FOR HOURS. 224 00:11:36,730 --> 00:11:39,833 I DON'T EVEN CARE THAT WE DON'T HAVE A FIREPLACE. 225 00:11:40,467 --> 00:11:42,369 ME, NEITHER. 226 00:11:45,438 --> 00:11:46,774 BY THE WAY, DON, 227 00:11:46,807 --> 00:11:50,010 I HAVE GOOD NEWS AND BAD NEWS. 228 00:11:50,043 --> 00:11:51,178 WHAT'S THE GOOD NEWS? 229 00:11:51,211 --> 00:11:53,146 MARY'S DYING. 230 00:11:55,082 --> 00:11:55,983 THAT'S GOOD NEWS? 231 00:11:56,016 --> 00:11:57,517 WELL, IT IS FOR YOU, DON. 232 00:11:57,550 --> 00:12:00,220 'CAUSE I HAVE TO SELL MY HALF OF THE TIMESHARE 233 00:12:00,253 --> 00:12:01,922 TO PAY FOR MARY'S OPERATION. 234 00:12:01,955 --> 00:12:04,724 AND THE DOCTOR FEELS I SHOULD SELL IT TO YOU. 235 00:12:06,493 --> 00:12:10,030 WELL, UH, WON'T MARY NEED A NICE PLACE 236 00:12:10,063 --> 00:12:12,565 IN THE COUNTRY TO RECUPERATE? 237 00:12:12,599 --> 00:12:13,934 MAYBE YOU SHOULD BUY ME OUT. 238 00:12:13,967 --> 00:12:16,436 WHO ARE YOU, THE SURGEON GENERAL? 239 00:12:16,469 --> 00:12:18,772 MARY'S ONLY CHANCE IS FOR YOU TO BUY THIS PLACE. 240 00:12:18,806 --> 00:12:21,141 YEAH? WELL, MY ONLY CHANCE IS TO SELL IT. 241 00:12:21,174 --> 00:12:22,642 LOOK AT THESE BLISTERS. 242 00:12:22,675 --> 00:12:24,611 I'M NOT CUT OUT FOR THIS LIFE. 243 00:12:24,644 --> 00:12:27,047 NOT THAT I DON'T LOVE IT. 244 00:12:27,080 --> 00:12:29,716 IF YOU LOVE IT, THEN BUY ME OUT FOR $4,500. 245 00:12:29,749 --> 00:12:31,885 OR YOU COULD GIVE ME 4,000 FOR MY HALF. 246 00:12:31,919 --> 00:12:35,155 3,700 FOR MY HALF, BUT THAT'S AS LOW AS I GO. 247 00:12:35,188 --> 00:12:37,024 I'LL TAKE 3,000 AND THROW IN THE FLY STRIP. 248 00:12:37,057 --> 00:12:38,525 OH, COME ON, DON! 249 00:12:38,558 --> 00:12:40,427 JUST BUY IT, FOR GOD'S SAKE. 250 00:12:40,460 --> 00:12:42,329 YOU ONLY HAVE TO LIVE THERE ONE WEEK A YEAR. 251 00:12:42,362 --> 00:12:45,598 YOU BUY IT! YOU GOT ME INTO THIS. 252 00:12:46,800 --> 00:12:49,202 SO THIS IS WHAT IT COMES DOWN TO, EH, ORVILLE? 253 00:12:49,236 --> 00:12:52,840 I SHOULD WARN YOU. I'M PRETTY HANDY WITH AN AX. 254 00:12:52,873 --> 00:12:56,176 I SAW YOU CHOPPING. YOU'RE NOT. 255 00:12:57,510 --> 00:12:59,779 OK, THIS IS MY FINAL OFFER. 256 00:12:59,813 --> 00:13:01,414 GIVE ME 2,900, AND I'LL LET YOU 257 00:13:01,448 --> 00:13:04,484 TAKE ONE SWIPE AT ME WITH THE AX. 258 00:13:15,228 --> 00:13:17,230 TOMMY, I'M SHRINKING. 259 00:13:19,732 --> 00:13:21,869 AND WHO KNOWS WHERE IT MIGHT END? 260 00:13:21,902 --> 00:13:25,205 SO, I'VE TAKEN SOME PRECAUTIONS. 261 00:13:29,642 --> 00:13:33,947 STRIPES. IT'LL MAKE ME LOOK TALLER. 262 00:13:33,981 --> 00:13:36,116 I ALSO GOT YOU THIS, HEARING AID. 263 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 I CAN HEAR YOU FINE. 264 00:13:37,184 --> 00:13:38,351 WELL, SURE, NOW. 265 00:13:38,385 --> 00:13:40,753 BUT WHEN [HIGH-PITCHED] I GET REAL SMALL, 266 00:13:40,787 --> 00:13:43,891 I'LL SOUND LIKE THIS, AND I MIGHT NEED YOUR HELP. 267 00:13:43,924 --> 00:13:46,426 OK! ALL RIGHT! 268 00:13:46,459 --> 00:13:47,594 I THINK YOU'RE OVERREACTING, 269 00:13:47,627 --> 00:13:49,429 BUT, LOOK, I CAN SEE YOU'RE REALLY FREAKED OUT, 270 00:13:49,462 --> 00:13:53,200 SO, EARLIER ON, I SAW THIS. 271 00:13:53,233 --> 00:13:57,204 "RUTHERFORD ENLARGEMENT CLINIC." 272 00:13:57,237 --> 00:13:59,907 "FOR THE MAN WHO WANTS MORE." 273 00:13:59,940 --> 00:14:03,543 "LET US HELP YOU BECOME THE SIZE YOU DESERVE." 274 00:14:10,683 --> 00:14:12,752 DICK, DID YOU WORK IT OUT? 275 00:14:12,785 --> 00:14:15,088 YES, I DID, MARY. 276 00:14:15,122 --> 00:14:17,925 I SOLD MY HALF OF THE TIMESHARE TO DON. 277 00:14:17,958 --> 00:14:18,959 OH, THAT'S A RELIEF. 278 00:14:18,992 --> 00:14:21,828 AND I SOLD MY HALF TO DICK. 279 00:14:23,997 --> 00:14:25,899 AW, JEEZ LOUISE! 280 00:14:25,933 --> 00:14:28,235 YOU MEAN, WE'RE GONNA BE STUCK IN THIS DUMP FOREVER? 281 00:14:28,268 --> 00:14:30,070 OH, I DON'T UNDERSTAND! 282 00:14:30,103 --> 00:14:34,975 IT'S AS IF THAT SALESMAN EXAGGERATED HOW DESIRABLE THIS PLACE IS. 283 00:14:35,008 --> 00:14:37,744 NOW, LOOK, I KNOW THAT'S A HARSH ACCUSATION-- 284 00:14:37,777 --> 00:14:41,048 IT'S THE CLASSIC BAIT AND SWITCH, DICK. 285 00:14:41,081 --> 00:14:44,184 IN MY LINE OF WORK, I'VE SEEN IT A THOUSAND TIMES. 286 00:14:44,217 --> 00:14:47,420 WELL, THEN WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 287 00:14:47,454 --> 00:14:51,324 WELL, ACTUALLY, I'VE ONLY SEEN IT TWICE. 288 00:14:51,358 --> 00:14:53,126 WELL, GET READY, DON... 289 00:14:53,160 --> 00:14:56,029 BECAUSE YOU'RE ABOUT TO SEE IT AGAIN. 290 00:14:56,063 --> 00:15:00,167 BUT THIS TIME, WE WON'T BE THE SUCKERS. 291 00:15:00,200 --> 00:15:01,868 GOOD! 292 00:15:03,203 --> 00:15:06,773 MAYBE WE SHOULD HAVE A HAND-SIGN, JUST IN CASE AND-- 293 00:15:16,383 --> 00:15:17,350 HI. 294 00:15:17,384 --> 00:15:19,386 HI. 295 00:15:20,087 --> 00:15:23,756 YOU LOOK LIKE YOU COULD USE ANOTHER FOOT. 296 00:15:23,790 --> 00:15:24,624 HEY... 297 00:15:24,657 --> 00:15:26,326 I-I'M SORRY. 298 00:15:26,359 --> 00:15:29,796 W-WELL, IT'S HARD TO TELL WHEN YOU'RE SITTIN' DOWN. 299 00:15:31,631 --> 00:15:33,466 SO HE USED TO BE BIGGER THAN ME. 300 00:15:33,500 --> 00:15:37,370 AND THEN MY AUNT REALIZED THAT I'M THE BIGGER ONE NOW. 301 00:15:37,404 --> 00:15:39,572 HE CAN'T STAND IT. 302 00:15:41,008 --> 00:15:44,611 HE MAKES ME MEASURE HIM, LIKE, 5 TIMES A DAY. 303 00:15:44,644 --> 00:15:46,446 WHEN HE WAKES UP, AFTER HIS SHOWER, 304 00:15:46,479 --> 00:15:49,782 AFTER HIS STRETCHING EXERCISES-- 305 00:15:53,953 --> 00:15:55,822 THESE GUYS ARE WEIRD. 306 00:15:59,292 --> 00:16:00,860 SAY, DID YOU SEE THAT SUN RISE 307 00:16:00,893 --> 00:16:03,163 OVER THE TIRE PLANT THIS MORNING? 308 00:16:03,196 --> 00:16:05,665 I SAID, IF THOSE COLORS COME FROM CHEMICALS, 309 00:16:05,698 --> 00:16:08,335 BRING ON THE CHEMICALS! 310 00:16:08,935 --> 00:16:10,003 I THINK EVERYONE'S HERE, DICK. 311 00:16:10,037 --> 00:16:11,804 OH, GOOD, THEN LET'S ALL GET STARTED. 312 00:16:11,838 --> 00:16:12,972 SALLY! 313 00:16:13,006 --> 00:16:15,842 FRIENDS, NEIGHBORS, THANK YOU FOR COMING. 314 00:16:15,875 --> 00:16:18,311 WE ARE ALL UNITED BY OUR LOVE 315 00:16:18,345 --> 00:16:20,480 FOR PINE VILLA ESTATES TIMESHARES. 316 00:16:20,513 --> 00:16:22,315 NOW HERE'S SOME EXCITING NEWS. 317 00:16:22,349 --> 00:16:24,617 AS GREAT AS ONE TIMESHARE IS, 318 00:16:24,651 --> 00:16:27,520 2 TIMESHARES ARE EVEN BETTER. 319 00:16:27,554 --> 00:16:28,588 WHOA! OH! 320 00:16:28,621 --> 00:16:31,258 YES, I WOULD LIKE TO TALK TO YOU ABOUT THE MIRACLE 321 00:16:31,291 --> 00:16:34,194 OF MULTI-TIMESHARE OWNERSHIP. 322 00:16:34,227 --> 00:16:36,463 I'M ALREADY A MULTI-TIMESHARE OWNER 323 00:16:36,496 --> 00:16:38,565 AND AM CONSIDERING A THIRD. 324 00:16:38,598 --> 00:16:40,233 OOH. [GASPS] OOH. 325 00:16:40,267 --> 00:16:44,003 MY QUESTION IS, IS IT WRONG TO BE THIS HAPPY? 326 00:16:45,805 --> 00:16:47,140 GOOD QUESTION. NO, IT'S NOT. 327 00:16:47,174 --> 00:16:50,743 BUT YOU WON'T BE HAPPY IF SOMEONE HERE BUYS THIS TIMESHARE FIRST. 328 00:16:50,777 --> 00:16:53,713 I'LL THROW IN 2 BLACK AND WHITE TVs AND A FREE CORD OF WOOD. 329 00:16:53,746 --> 00:16:55,482 ANYONE? 330 00:16:55,515 --> 00:16:57,250 DID YOU FEEL THAT? WHAT? 331 00:16:57,284 --> 00:16:59,219 IT FELT LIKE THE FLOOR WAS BUCKLING. 332 00:16:59,252 --> 00:17:01,388 IT'S THE CLUBHOUSE ALL OVER AGAIN! 333 00:17:01,421 --> 00:17:03,390 NO! DON'T GO! I'M SURE THAT-- 334 00:17:03,423 --> 00:17:04,457 THAT HASN'T BEEN A PROBLEM. 335 00:17:04,491 --> 00:17:06,393 EXCUSE ME. IF YOU'LL JUST-- 336 00:17:06,426 --> 00:17:09,196 BE SURE TO TAKE SOME BROCHURES. 337 00:17:09,229 --> 00:17:10,730 BROCHURES! 338 00:17:13,833 --> 00:17:14,567 OK, MR. SOLOMON. 339 00:17:14,601 --> 00:17:17,036 I'VE BEEN REVIEWING YOUR CHART. 340 00:17:17,070 --> 00:17:21,674 NOW, IT SAYS HERE, YOU'VE BEEN TRYING A VARIETY OF HOME REMEDIES. 341 00:17:21,708 --> 00:17:23,743 HANGING FROM THE CEILING? 342 00:17:25,478 --> 00:17:27,447 WITH WEIGHTS ATTACHED. 343 00:17:29,249 --> 00:17:31,618 THAT IS UNORTHODOX. 344 00:17:31,651 --> 00:17:33,686 WELL, I'M DESPERATE. 345 00:17:33,720 --> 00:17:36,089 I'M SHRINKING. 346 00:17:36,956 --> 00:17:38,057 SHRINKING? 347 00:17:38,091 --> 00:17:40,327 YOU DO KNOW THAT THERE'S A NATURAL FLUCTUATION IN SIZE, 348 00:17:40,360 --> 00:17:42,562 BASED ON EXCITEMENT. 349 00:17:45,932 --> 00:17:51,171 YOU MEAN I'M BIGGER WHEN I'M WATCHING PROFESSIONAL WRESTLING? 350 00:17:53,773 --> 00:17:56,075 WELL, TO EACH HIS OWN. 351 00:17:56,109 --> 00:17:58,845 YOU GOTTA HELP ME, DOC. MAKE ME TALLER. 352 00:17:58,878 --> 00:18:01,814 WAIT. MR. SOLOMON, ARE YOU CONCERNED ABOUT YOUR HEIGHT? 353 00:18:01,848 --> 00:18:06,619 WELL, WHY ELSE WOULD I DRAG MY TINY BUTT DOWN HERE? 354 00:18:07,720 --> 00:18:09,856 I THINK YOUR HEIGHT IS STABLE. 355 00:18:09,889 --> 00:18:12,825 OF COURSE, I'VE EXAMINED ONLY ONE PART OF YOU. 356 00:18:12,859 --> 00:18:16,028 YEAH. I WAS WONDERING ABOUT THAT. 357 00:18:16,829 --> 00:18:19,332 UH, BUT... 358 00:18:20,133 --> 00:18:21,201 FROM WHAT I'VE SEEN, 359 00:18:21,234 --> 00:18:25,738 YOU SHOULD HAVE NO FEARS ABOUT YOUR SIZE IN THAT AREA. 360 00:18:25,772 --> 00:18:27,740 OH? 361 00:18:28,908 --> 00:18:30,243 IN FACT, MOST OF THE MEN WHO COME TO ME 362 00:18:30,277 --> 00:18:33,746 WOULD BE QUITE PLEASED TO HAVE WHAT YOU HAVE. 363 00:18:37,617 --> 00:18:41,388 SHOULD I GO OUT THERE AND MAYBE SHOW THESE GUYS WHAT TO SHOOT FOR? 364 00:18:41,421 --> 00:18:42,589 OH. 365 00:18:42,622 --> 00:18:45,192 OH, NO. NO, NO. 366 00:18:45,725 --> 00:18:46,593 WELL, WHY NOT? 367 00:18:46,626 --> 00:18:48,695 YEAH! 368 00:18:52,098 --> 00:18:54,234 THAT ONE OLD GUY SEEMED KIND OF INTERESTED. 369 00:18:54,267 --> 00:18:58,705 WHEN EVERYONE ELSE RUSHED OUT, HE STAYED BEHIND. 370 00:18:58,738 --> 00:19:01,241 HE WAS TRAMPLED, DICK. 371 00:19:02,875 --> 00:19:05,278 HE'S STILL OUR NUMBER ONE PROSPECT. 372 00:19:05,312 --> 00:19:06,546 OH, IT'S MY FAULT. 373 00:19:06,579 --> 00:19:09,682 I BOUGHT INTO THIS AMERICAN DREAM OF HOME OWNERSHIP-- 374 00:19:09,716 --> 00:19:12,452 THE WHITE PICKET FENCE, THE GARDEN ARBOR, 375 00:19:12,485 --> 00:19:14,921 THE INCREDIBLY HOT WIDOW NEXT DOOR 376 00:19:14,954 --> 00:19:18,258 WHO GIVES MASSAGES IN EXCHANGE FOR YARD WORK. 377 00:19:18,291 --> 00:19:19,326 DICK! 378 00:19:19,359 --> 00:19:20,960 MARY, WE WERE ALL FOOLED. 379 00:19:20,993 --> 00:19:22,562 BUT I'M DONE WITH THIS PLACE. 380 00:19:22,595 --> 00:19:24,497 THEN LET'S JUST TAKE THE LOSS 381 00:19:24,531 --> 00:19:27,567 AND PRETEND THIS WHOLE THING NEVER HAPPENED. 382 00:19:27,600 --> 00:19:29,502 SAY GOOD-BYE TO THIS PATHETIC KITCHENETTE 383 00:19:29,536 --> 00:19:33,105 WITH ITS 2 INCHES OF COUNTER SPACE, 384 00:19:33,139 --> 00:19:37,744 HARDLY ROOM FOR POOR DON TO SHAVE HIS BACK IN THE MORNING. 385 00:19:38,811 --> 00:19:42,249 AND WE'LL NEVER GET IN THAT HORRIBLE POOL AGAIN. 386 00:19:42,282 --> 00:19:46,018 DO YOU REMEMBER WHEN WE SAW THAT THING IN THE WATER... 387 00:19:46,052 --> 00:19:49,556 AND WE DIDN'T KNOW IF IT WAS A BUG OR A TURTLE, 388 00:19:49,589 --> 00:19:51,157 AND IT TURNED OUT TO BE... 389 00:19:51,190 --> 00:19:53,326 KIND OF BOTH. 390 00:19:53,360 --> 00:19:55,562 I HAVE NEVER SEEN YOU RUN THAT FAST! 391 00:19:55,595 --> 00:19:57,063 ME, NEITHER. I KNOW. 392 00:19:57,096 --> 00:19:59,266 WELL, I WORKED UP QUITE AN APPETITE. 393 00:19:59,299 --> 00:20:00,933 AND THEN WE CAME BACK HERE 394 00:20:00,967 --> 00:20:05,672 AND TRIED TO JAM A FROZEN PIZZA INTO THAT TINY OVEN. 395 00:20:05,705 --> 00:20:08,608 AND THEN WE PUT OUT THE FIRE WITH MARY'S SWEATER. 396 00:20:08,641 --> 00:20:10,109 WHY, IT WENT UP LIKE A... 397 00:20:10,142 --> 00:20:11,010 CASHMERE SWEATER! 398 00:20:11,043 --> 00:20:13,112 I KNOW. HA HA HA! 399 00:20:13,145 --> 00:20:14,981 AT LEAST WE WERE WARM FOR A LITTLE WHILE. 400 00:20:15,014 --> 00:20:17,417 HA HA HA! HA HA HA! 401 00:20:17,450 --> 00:20:19,452 [SIGHS] 402 00:20:19,486 --> 00:20:21,954 FUNNY, IN SPITE OF EVERYTHING, 403 00:20:21,988 --> 00:20:26,158 WE'VE ENDED UP WITH SOME PRETTY SPECIAL MEMORIES. 404 00:20:26,192 --> 00:20:31,698 MAYBE THIS CRUMMY TIMESHARE JUST NEEDS A LITTLE LOVE. 405 00:20:31,731 --> 00:20:33,966 SOMEONE TO GIVE IT A SLAP OF PAINT. 406 00:20:34,000 --> 00:20:37,837 OR JUST HOSE IT DOWN. 407 00:20:37,870 --> 00:20:39,706 YOU KNOW, SOMETHING? 408 00:20:39,739 --> 00:20:46,212 I BELIEVE THAT, LIKE THE MUSHROOMS GROWING IN THE CORNER... 409 00:20:46,245 --> 00:20:48,815 OUR LOVE FOR THIS PLACE CAN ONLY MULTIPLY. 410 00:20:48,848 --> 00:20:50,283 THIS IS HOME. 411 00:20:50,317 --> 00:20:51,751 AHH... 412 00:20:51,784 --> 00:20:53,586 WHO THE HELL ARE YOU? 413 00:20:53,620 --> 00:20:57,324 THIS IS OUR TIMESHARE. IT'S OUR WEEKEND. 414 00:20:57,357 --> 00:21:00,026 WAIT A SECOND. THIS IS OUR HOME. 415 00:21:00,059 --> 00:21:01,361 YOU HAVE TO LEAVE. 416 00:21:01,394 --> 00:21:04,431 MAYBE WE SHOULD ALL STAY HERE TOGETHER. 417 00:21:04,464 --> 00:21:07,166 I'M SURE THAT WE WOULD ALL GROW TO LOVE EACH OTHER. 418 00:21:07,199 --> 00:21:09,168 HAVE YOU FOLKS VISITED THE PRISON YET? 419 00:21:09,201 --> 00:21:12,104 LIVED THERE FOR 4 YEARS, 420 00:21:12,138 --> 00:21:14,307 AND I AIN'T AFRAID TO GO BACK. 421 00:21:15,975 --> 00:21:17,810 OK, VACATION'S OVER. 422 00:21:17,844 --> 00:21:20,780 [ALL SHOUTING] 423 00:21:20,813 --> 00:21:22,315 BYE-BYE! 29957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.