All language subtitles for 2_English---Do.You.Like.Brahms.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10--NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,910 --> 00:00:10,680 - I'll major in violin. - I'll quit violin. 2 00:00:12,020 --> 00:00:13,080 What? 3 00:00:15,950 --> 00:00:18,220 I'll quit violin. 4 00:00:19,619 --> 00:00:21,889 I'll major in violin. 5 00:00:25,059 --> 00:00:26,499 What kind of plot twist is this? 6 00:00:28,970 --> 00:00:32,200 As soon as you left the army, you'll quit playing... 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,340 and become a luthier? 8 00:00:34,840 --> 00:00:35,910 Yes. 9 00:00:35,909 --> 00:00:38,309 Okay. Good luck, I guess. 10 00:00:39,009 --> 00:00:42,509 Song Ah, instead of finding a job, you'll major in music? 11 00:00:42,710 --> 00:00:44,950 Yes. Good luck to me too? 12 00:00:45,149 --> 00:00:47,049 No, not to you. 13 00:00:47,290 --> 00:00:48,920 Are you insane? No way. 14 00:00:49,390 --> 00:00:52,590 Why not? Wish me luck too. 15 00:00:52,860 --> 00:00:54,190 I want to study music. 16 00:00:54,189 --> 00:00:56,059 I want to play the violin. 17 00:00:56,060 --> 00:00:58,600 You can't do that. Ask anyone in the street. 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,070 "I studied business at Seoryeong University," 19 00:01:01,100 --> 00:01:03,100 "and I want to study the violin now." 20 00:01:03,399 --> 00:01:05,099 Who would wish you luck? 21 00:01:05,100 --> 00:01:07,370 What stupid idiot would agree to that? 22 00:01:08,039 --> 00:01:09,469 Don't ask me to. 23 00:01:17,250 --> 00:01:18,650 Shall we go now? 24 00:01:20,650 --> 00:01:21,850 I say yes. 25 00:01:26,120 --> 00:01:27,790 You'll be a stupid idiot? 26 00:01:30,230 --> 00:01:32,330 Don't say what you don't mean... 27 00:01:32,560 --> 00:01:34,370 for fear that I'm upset. 28 00:01:36,429 --> 00:01:37,999 It's your decision. 29 00:01:38,769 --> 00:01:41,969 Chae Song Ah's decision and no one else's. 30 00:01:43,340 --> 00:01:45,040 I know just how hard... 31 00:01:45,039 --> 00:01:48,109 you think and worry before you make a decision. 32 00:01:48,780 --> 00:01:50,280 I'm always on your side. 33 00:01:52,049 --> 00:01:54,889 Getting into the music department, 34 00:01:55,120 --> 00:01:57,390 studying, and your future career... 35 00:01:57,720 --> 00:01:59,160 It won't be easy. 36 00:02:00,429 --> 00:02:01,659 But I'll root for you. 37 00:02:06,260 --> 00:02:07,430 Thank you. 38 00:02:10,370 --> 00:02:12,800 Did you find a violin tutor? 39 00:02:14,409 --> 00:02:15,739 Not yet. 40 00:02:16,539 --> 00:02:18,979 The lessons cost a lot, 41 00:02:19,080 --> 00:02:21,910 and I haven't told my parents yet. 42 00:02:24,879 --> 00:02:26,119 How about me? 43 00:02:26,319 --> 00:02:27,349 What? 44 00:02:29,120 --> 00:02:30,320 How about me? 45 00:02:30,960 --> 00:02:34,230 Though I'm not sure how reliable I am. 46 00:02:35,389 --> 00:02:36,829 I'll work hard to teach you. 47 00:02:38,599 --> 00:02:42,629 If you don't mind learning from a post-army music major. 48 00:02:44,599 --> 00:02:45,639 I trust you. 49 00:02:48,509 --> 00:02:51,039 I hope you teach me well, sir. 50 00:03:04,620 --> 00:03:06,190 You go ahead. I'll go separately. 51 00:03:06,319 --> 00:03:08,089 Why? I'll drop you off. 52 00:03:08,129 --> 00:03:09,989 No, I'd rather take a bus. 53 00:03:10,229 --> 00:03:12,129 I have some time to kill. Go ahead. 54 00:03:13,000 --> 00:03:14,100 Okay, then. 55 00:03:16,770 --> 00:03:17,870 See you. 56 00:03:20,169 --> 00:03:21,839 Take care. I'll call you. 57 00:03:27,449 --> 00:03:30,279 I'm taking the subway. I'll call. 58 00:03:31,050 --> 00:03:32,820 - It was nice to see you. - Bye, Dong Yun. 59 00:03:32,819 --> 00:03:33,819 Bye. 60 00:03:33,919 --> 00:03:35,389 - Let's go. - Okay. 61 00:03:36,449 --> 00:03:39,759 Then, I'll see you around. 62 00:03:43,689 --> 00:03:45,359 Hey, Park Joon Young. 63 00:03:47,530 --> 00:03:48,730 How long has it been? 64 00:03:50,539 --> 00:03:52,069 Why did you make me come here? 65 00:03:52,069 --> 00:03:54,609 I knew you'd come to get me. 66 00:03:57,180 --> 00:03:59,440 Did I make you wait? My luggage took a while. 67 00:03:59,939 --> 00:04:01,049 It's okay. 68 00:04:01,349 --> 00:04:03,549 Why tell me to come to the airport... 69 00:04:03,710 --> 00:04:05,350 if we're going to come here? 70 00:04:06,449 --> 00:04:07,489 I know. 71 00:04:15,990 --> 00:04:17,730 Let's eat something first. 72 00:04:18,629 --> 00:04:20,429 Shall we grab something from downstairs? 73 00:04:20,669 --> 00:04:22,899 - Sure. - Hang on. 74 00:04:29,609 --> 00:04:30,809 Hey, Min Seong. 75 00:04:34,049 --> 00:04:36,249 What? You're where? 76 00:04:36,909 --> 00:04:38,819 - Congratulations. - Congratulations. 77 00:04:39,849 --> 00:04:41,349 That was awesome. 78 00:04:41,349 --> 00:04:43,049 - Thank you. - Thank you. 79 00:04:43,049 --> 00:04:44,419 Give me some beer too. 80 00:04:44,460 --> 00:04:46,520 - Watch the glasses. - Be careful. 81 00:04:46,760 --> 00:04:48,730 - So much alcohol. - Thanks. 82 00:04:48,729 --> 00:04:49,959 Song Ah. 83 00:04:49,960 --> 00:04:51,930 - You're the last to come. - Song Ah. 84 00:04:52,030 --> 00:04:53,030 Sit here. 85 00:04:53,030 --> 00:04:54,930 Why couldn't I reach you? I kept calling. 86 00:04:54,929 --> 00:04:57,869 Sorry. CEO Yoon, congratulations. 87 00:04:57,869 --> 00:04:59,099 Thanks. 88 00:04:59,970 --> 00:05:01,570 Song Ah, scold him for me. 89 00:05:01,609 --> 00:05:03,709 He ignored all my congratulatory texts... 90 00:05:03,710 --> 00:05:05,840 and sent a reply only after he landed in Incheon. 91 00:05:06,440 --> 00:05:08,650 I said I'm sorry. I was preoccupied. 92 00:05:08,950 --> 00:05:11,620 I knew you'd come straight here from the airport, 93 00:05:11,619 --> 00:05:12,949 and called the others. 94 00:05:12,950 --> 00:05:14,650 What a great ex-girlfriend. 95 00:05:14,650 --> 00:05:16,050 Are you two getting back together? 96 00:05:16,220 --> 00:05:18,860 Why not? You made a nice couple. 97 00:05:18,859 --> 00:05:19,959 Are you cursing me? 98 00:05:20,159 --> 00:05:23,029 I live right here. Where else would I go? 99 00:05:23,429 --> 00:05:25,459 - That's true. - I guess. 100 00:05:25,460 --> 00:05:26,660 It makes sense. 101 00:05:26,659 --> 00:05:28,529 - Let's eat. - How much did we order? 102 00:05:28,530 --> 00:05:30,370 - Did you have dinner? - Not yet. 103 00:05:30,369 --> 00:05:32,139 This is a new menu and it's delicious. 104 00:05:35,409 --> 00:05:39,209 I missed the Han River, Seoul, and Korea. 105 00:05:40,979 --> 00:05:42,149 Is it nice to be back? 106 00:05:42,150 --> 00:05:43,650 Of course it is. 107 00:05:44,349 --> 00:05:47,419 I'm done with my studies and Jung Kyung came back with me. 108 00:05:48,220 --> 00:05:49,450 And you're here too. 109 00:05:52,720 --> 00:05:54,290 Has it been seven years since you came back? 110 00:05:55,489 --> 00:05:57,429 To rest and not perform, yes. 111 00:05:58,030 --> 00:05:59,500 Did you sell your place in Berlin? 112 00:05:59,499 --> 00:06:02,129 I rented it out. I'll go back one day. 113 00:06:02,869 --> 00:06:04,239 And I don't have a lot of furniture. 114 00:06:04,799 --> 00:06:05,899 What about the piano? 115 00:06:06,239 --> 00:06:09,439 Right. You returned Jung Kyung's piano before moving to Berlin. 116 00:06:10,580 --> 00:06:14,350 Doesn't it feel weird to let someone else live in your home? 117 00:06:15,510 --> 00:06:17,580 It's not my home. I rented it too. 118 00:06:18,249 --> 00:06:20,919 Where is home for you? 119 00:06:21,549 --> 00:06:23,719 You moved to Seoul alone in seventh grade. 120 00:06:23,960 --> 00:06:26,220 Your parents' place won't feel like home anymore. 121 00:06:29,890 --> 00:06:31,000 I don't know. 122 00:06:31,400 --> 00:06:34,600 When I'm on tour, I sleep somewhere new every night. 123 00:06:38,700 --> 00:06:40,370 It must've been tough on you. 124 00:06:41,039 --> 00:06:44,209 Get all the rest you need for the next year. 125 00:06:44,840 --> 00:06:46,610 Have fun at university. 126 00:06:50,720 --> 00:06:52,020 And date someone. 127 00:06:52,919 --> 00:06:55,949 Be true to your identity as a returning student. 128 00:06:56,190 --> 00:06:57,590 A Seoryeong University professor? 129 00:06:58,960 --> 00:07:00,390 How many are they hiring? 130 00:07:01,659 --> 00:07:03,659 One for strings. 131 00:07:04,299 --> 00:07:05,529 Just one? 132 00:07:06,299 --> 00:07:08,169 Then instead of a violin major, 133 00:07:08,169 --> 00:07:10,599 they could hire a viola or cello major. 134 00:07:12,299 --> 00:07:13,339 Yes. 135 00:07:16,609 --> 00:07:18,839 Did all of your US applications fall through? 136 00:07:21,380 --> 00:07:22,450 Yes. 137 00:07:25,049 --> 00:07:27,749 It's so nice to have you back. 138 00:07:28,890 --> 00:07:30,820 You studied for long enough. 139 00:07:31,220 --> 00:07:33,060 Help with the foundation now too. 140 00:07:37,760 --> 00:07:39,400 Excuse me, then. 141 00:07:40,099 --> 00:07:41,329 Goodnight, Mother. 142 00:07:41,429 --> 00:07:42,729 Sleep well. 143 00:07:43,700 --> 00:07:44,840 Goodnight. 144 00:07:53,479 --> 00:07:55,079 When you've sorted things out, 145 00:07:55,409 --> 00:07:57,749 let's talk about the foundation, okay? 146 00:08:01,950 --> 00:08:02,990 Jung Kyung... 147 00:08:02,989 --> 00:08:05,219 will apply to teach at Seoryeong University. 148 00:08:05,720 --> 00:08:08,230 Why? She won't teach in the US? 149 00:08:08,659 --> 00:08:12,099 It's not that she won't. She didn't get any offers. 150 00:08:12,859 --> 00:08:14,499 We thought she'd get at least one. 151 00:08:16,270 --> 00:08:18,340 Seoryeong University won't be easy either. 152 00:08:20,140 --> 00:08:21,740 But still, 153 00:08:21,940 --> 00:08:24,610 I'm so grateful she's back in Korea with me. 154 00:08:25,440 --> 00:08:28,480 It's been so long since we've been under the same skies. 155 00:08:31,979 --> 00:08:33,619 Weren't you under the same skies in the US? 156 00:08:34,890 --> 00:08:36,420 New York and Indiana? 157 00:08:38,519 --> 00:08:40,959 That's 1,100km apart. The distance from Seoul and Tokyo. 158 00:08:42,460 --> 00:08:43,560 I guess. 159 00:08:43,790 --> 00:08:45,530 - Take care, Min Seong. - See you. 160 00:08:45,529 --> 00:08:46,699 Bye. 161 00:08:51,570 --> 00:08:53,240 - Song Ah. - Yes? 162 00:08:53,639 --> 00:08:57,409 We were all against you going back to school to study music. 163 00:08:58,940 --> 00:09:01,910 But now you're doing the best. 164 00:09:02,649 --> 00:09:04,849 You live doing what you want. 165 00:09:06,080 --> 00:09:07,250 I'm jealous. 166 00:09:08,690 --> 00:09:11,520 Each time I have to swipe in for work... 167 00:09:12,259 --> 00:09:14,329 There were things I wanted to do at one time. 168 00:09:16,290 --> 00:09:17,430 Weren't there? 169 00:09:18,729 --> 00:09:21,629 You're a civil servant who's guaranteed a job until retirement. 170 00:09:21,800 --> 00:09:24,670 Don't complain to a self-employed CEO and a long-time student. 171 00:09:25,700 --> 00:09:27,540 Your taxi's here. Get in. 172 00:09:28,410 --> 00:09:29,570 Get home safely. 173 00:09:30,009 --> 00:09:31,679 How will you get home? 174 00:09:32,239 --> 00:09:33,339 I'll manage. 175 00:09:33,340 --> 00:09:35,650 - Let's get you home. - Good for you, Song Ah! 176 00:09:35,680 --> 00:09:37,210 You're doing great, friend! 177 00:09:37,349 --> 00:09:38,479 Watch your head. 178 00:09:38,479 --> 00:09:39,879 - Take care. - Bye. 179 00:09:44,660 --> 00:09:46,460 She has no idea how I feel. 180 00:09:48,590 --> 00:09:50,390 I'm not doing well at all. 181 00:09:50,460 --> 00:09:52,460 Shall we go? Let's fix your violin. 182 00:09:53,229 --> 00:09:54,369 Okay. 183 00:09:57,300 --> 00:10:01,370 I'm sorry I couldn't make it to your New York recital last month. 184 00:10:01,940 --> 00:10:03,510 My plane got delayed. 185 00:10:04,180 --> 00:10:05,840 Jung Kyung said she couldn't go either. 186 00:10:07,210 --> 00:10:09,010 Are you upset that neither of us went? 187 00:10:13,220 --> 00:10:15,650 Forgive Jung Kyung. She was sick. 188 00:10:19,960 --> 00:10:22,690 Then has it been a while since you saw her last? 189 00:10:25,499 --> 00:10:26,599 Yes. 190 00:10:26,599 --> 00:10:30,669 I went to see Jung Kyung as soon as I landed at the airport. 191 00:10:31,070 --> 00:10:32,640 She looked terribly pale. 192 00:10:32,769 --> 00:10:34,309 She gets bad migraines. 193 00:10:34,840 --> 00:10:36,340 She was all dressed up. 194 00:10:36,940 --> 00:10:38,040 But she couldn't make it. 195 00:10:38,509 --> 00:10:41,549 I cared for her all night and left early in the morning. 196 00:10:41,550 --> 00:10:43,280 I had to travel to LA. 197 00:10:44,619 --> 00:10:46,649 Did you go straight to the airport after? 198 00:10:48,649 --> 00:10:49,819 Yes. 199 00:10:50,550 --> 00:10:52,960 If you'd landed 1 or 2 hours earlier, 200 00:10:53,389 --> 00:10:54,859 we could've met at the airport. 201 00:10:56,629 --> 00:10:58,729 I know. It's a pity it didn't work out. 202 00:11:01,729 --> 00:11:02,829 Yes. 203 00:11:04,170 --> 00:11:05,240 It didn't work out. 204 00:11:09,269 --> 00:11:10,569 You were shocked, weren't you? 205 00:11:14,080 --> 00:11:16,810 You wouldn't have expected to see us fly in together. 206 00:11:18,479 --> 00:11:21,019 Jung Kyung didn't know you'd be at the airport. 207 00:11:21,290 --> 00:11:23,790 This is called a 2-birds- with-1-stone surprise! 208 00:11:25,920 --> 00:11:28,190 I feel so happy I'm delirious. 209 00:11:39,499 --> 00:11:40,599 What's wrong? 210 00:11:41,970 --> 00:11:43,870 Do you feel nervous to play in front of me? 211 00:11:45,840 --> 00:11:47,780 It's me, so you don't have to be. 212 00:11:48,279 --> 00:11:51,479 You haven't forgotten that when you said you'd study music, 213 00:11:51,920 --> 00:11:53,780 only I supported you wholeheartedly, right? 214 00:11:56,550 --> 00:11:57,620 Right. 215 00:11:59,519 --> 00:12:00,929 How could I forget that? 216 00:12:02,759 --> 00:12:03,989 So why feel nervous? 217 00:12:04,960 --> 00:12:06,130 Relax and play. 218 00:12:30,149 --> 00:12:31,219 It's open. 219 00:12:32,119 --> 00:12:33,989 - What? - It's bust open. 220 00:12:34,090 --> 00:12:35,290 Give it to me. 221 00:13:01,090 --> 00:13:02,190 It's cracked here. 222 00:13:03,050 --> 00:13:06,890 So the sound leaks out instead of filling the body. 223 00:13:08,690 --> 00:13:10,430 I know you haven't been practicing, 224 00:13:10,790 --> 00:13:13,460 but don't you feel bad about not knowing it's bust open? 225 00:13:13,800 --> 00:13:14,870 I do. 226 00:13:15,570 --> 00:13:17,330 Who would know about your instrument if not you? 227 00:13:20,599 --> 00:13:22,109 They all have a soul. 228 00:13:23,009 --> 00:13:24,709 They've been around for centuries. 229 00:13:25,080 --> 00:13:27,880 Don't let it think that they met a bad owner. 230 00:13:28,479 --> 00:13:29,979 Okay. Sorry. 231 00:13:33,450 --> 00:13:34,650 I love you. 232 00:13:38,859 --> 00:13:40,019 Say it three times. 233 00:13:40,790 --> 00:13:41,890 Profess your love... 234 00:13:42,729 --> 00:13:44,059 for your violin. 235 00:13:54,139 --> 00:13:55,309 Say it three times. 236 00:13:58,410 --> 00:14:00,180 Say it right into the f-hole. 237 00:14:00,910 --> 00:14:02,950 So it can hear it all over. 238 00:14:32,310 --> 00:14:33,480 I love you. 239 00:14:36,180 --> 00:14:37,310 I love you. 240 00:14:46,859 --> 00:14:47,989 I love you. 241 00:15:46,180 --> 00:15:48,950 Song Ah, congratulations on getting into the music department. 242 00:15:49,220 --> 00:15:52,120 I hope you become a great violinist in four years. 243 00:15:52,489 --> 00:15:54,419 PS, poco a poco. 244 00:15:54,690 --> 00:15:56,560 Let's take it slowly, gradually. 245 00:15:56,889 --> 00:15:57,959 Good luck. 246 00:16:02,200 --> 00:16:03,870 Let's start the meeting. 247 00:16:04,070 --> 00:16:05,200 - Okay. - Okay. 248 00:16:05,739 --> 00:16:06,939 I don't want to. 249 00:16:08,410 --> 00:16:11,480 - Song Ah, let's go. - Okay. 250 00:16:11,940 --> 00:16:14,380 Are you keeping in touch with Joon Young? 251 00:16:14,379 --> 00:16:15,579 About using the room. 252 00:16:15,950 --> 00:16:18,420 He hasn't called me since. 253 00:16:18,420 --> 00:16:20,920 Really? I guess he's taking a break. 254 00:16:21,119 --> 00:16:22,449 This afternoon... 255 00:16:26,989 --> 00:16:28,629 My gosh. Ms. Im. 256 00:16:28,930 --> 00:16:31,360 - That really hurts. - Ms. Im. 257 00:16:31,499 --> 00:16:34,129 - Hang on, Ms. Im. - It really hurts. What should I do? 258 00:16:36,499 --> 00:16:38,339 - Ms. Cha. - Sit back down. 259 00:16:38,599 --> 00:16:39,999 I talked to Ms. Im. 260 00:16:40,040 --> 00:16:42,340 She needs to be admitted, so I told her to relax. 261 00:16:42,440 --> 00:16:45,740 She's due the end of this month, so she's on maternity leave now. 262 00:16:46,180 --> 00:16:47,740 She'll be okay, right? 263 00:16:47,849 --> 00:16:49,349 Who will take over from her? 264 00:16:50,210 --> 00:16:52,320 The doctor said she doesn't have to worry. 265 00:16:52,320 --> 00:16:55,890 Let's get back to work and discuss her duties later. 266 00:16:55,889 --> 00:16:57,589 - Okay? - Okay. 267 00:17:07,129 --> 00:17:09,729 - Hey, Hae Na. - Yes? 268 00:17:10,930 --> 00:17:15,010 Director Nah's granddaughter plays the violin. Do you know her? 269 00:17:15,110 --> 00:17:16,710 Yes. Lee Jung Kyung. 270 00:17:17,809 --> 00:17:20,179 As a kid, she was called the next Sarah Chang. 271 00:17:20,180 --> 00:17:21,850 She played with the New York Philharmonic. 272 00:17:22,380 --> 00:17:24,280 We had the same tutor for a while... 273 00:17:24,350 --> 00:17:26,180 when she returned to Korea in middle school. 274 00:17:26,880 --> 00:17:29,520 She was famous because she was pretty and got good grades. 275 00:17:30,950 --> 00:17:32,060 Why do you ask? 276 00:17:32,989 --> 00:17:36,859 Just because. So she's a great violinist then. 277 00:17:39,600 --> 00:17:41,630 She used to be. 278 00:17:43,029 --> 00:17:46,069 Right now, it's hard to say. 279 00:17:48,269 --> 00:17:52,509 She returned after her mom died in an accident. 280 00:17:53,410 --> 00:17:57,180 Since then, she still plays better than her peers, 281 00:17:57,350 --> 00:18:00,150 but not half as good as people expected her to. 282 00:18:00,950 --> 00:18:03,950 Not all child prodigies do well after they grow up. 283 00:18:04,289 --> 00:18:06,319 Lots of people become ordinary, like Jung Kyung. 284 00:18:07,460 --> 00:18:10,890 And even if she is ordinary, she's still a very good violinist. 285 00:18:18,039 --> 00:18:19,639 - Hello. - Hello. 286 00:18:19,640 --> 00:18:21,240 You came early. 287 00:18:26,710 --> 00:18:27,710 Here. 288 00:18:28,979 --> 00:18:31,649 - Here you go. - Thank you. 289 00:18:31,850 --> 00:18:34,180 I'm Nah Moon Sook of Kyunghoo Cultural Foundation. 290 00:18:35,390 --> 00:18:36,820 It's nice to meet you. 291 00:18:41,989 --> 00:18:44,799 Gosh. Seung Ji Min sold more than 200,000 debut albums... 292 00:18:45,059 --> 00:18:46,729 in Korea. 293 00:18:47,400 --> 00:18:48,400 That's incredible. 294 00:18:50,400 --> 00:18:51,540 It's a bit sad though. 295 00:18:52,569 --> 00:18:53,939 When Park Joon Young won... 296 00:18:53,970 --> 00:18:55,440 second place in the Chopin Competition, 297 00:18:55,470 --> 00:18:58,010 people went crazy since he was the first Korean to win an award. 298 00:18:58,180 --> 00:19:00,880 But after Seung Ji Min won first place in the same competition, 299 00:19:00,880 --> 00:19:02,310 - it's a bit... - A bit what? 300 00:19:03,749 --> 00:19:05,219 He doesn't stand a chance now. 301 00:19:05,380 --> 00:19:07,820 That's why they say ranks are so important. 302 00:19:07,920 --> 00:19:10,720 Even if there wasn't a first place winner that year, 303 00:19:10,720 --> 00:19:12,660 he still only got second place. 304 00:19:12,860 --> 00:19:14,220 I know that too. 305 00:19:14,630 --> 00:19:17,460 So before Park Joon Young gets too old... 306 00:19:17,630 --> 00:19:19,330 to participate in more competitions, 307 00:19:19,329 --> 00:19:21,399 he should participate in another competition. 308 00:19:21,729 --> 00:19:23,399 The Tchaikovsky Competition next year, or... 309 00:19:23,400 --> 00:19:25,570 "The Tchaikovsky Competition"? 310 00:19:27,100 --> 00:19:29,310 Why would he take such a crazy risk? 311 00:19:30,110 --> 00:19:34,110 What if he participates and comes in 3rd instead of 2nd, 312 00:19:34,710 --> 00:19:36,910 or even fails to win an award? 313 00:19:37,680 --> 00:19:40,680 I'm just saying, as a fan. 314 00:19:40,950 --> 00:19:43,090 Rather than waiting for him to win the Tchaikovsky Competition, 315 00:19:43,789 --> 00:19:45,919 I recommend you become Seung Ji Min's fan. 316 00:19:45,920 --> 00:19:46,960 What? 317 00:19:47,390 --> 00:19:50,130 I'll be going then. Go get some coffee. 318 00:19:50,130 --> 00:19:52,000 - Buy us coffee. - Next time. 319 00:19:52,200 --> 00:19:53,760 I have work to do too. 320 00:19:54,559 --> 00:19:56,799 - I'll buy you coffee. - No, thanks. 321 00:19:57,700 --> 00:19:59,400 Why are they all leaving suddenly? 322 00:20:01,299 --> 00:20:05,179 I started working as my father's secretary. 323 00:20:06,309 --> 00:20:08,249 After he passed away, 324 00:20:08,410 --> 00:20:11,750 the company was passed down to me and I've been working since. 325 00:20:11,819 --> 00:20:13,949 I don't know music that well. 326 00:20:15,749 --> 00:20:18,219 After retiring 15 years ago... 327 00:20:18,289 --> 00:20:19,759 and establishing the cultural foundation, 328 00:20:19,759 --> 00:20:21,119 I tried studying music... 329 00:20:21,190 --> 00:20:23,090 since I was the director and all, but gosh. 330 00:20:24,190 --> 00:20:26,560 I doubt I know as much as you. 331 00:20:27,600 --> 00:20:31,440 I'm just someone who buys you food like today. 332 00:20:32,900 --> 00:20:35,270 For the performers who make good music... 333 00:20:35,269 --> 00:20:38,779 and staff that work hard behind the stage. 334 00:20:39,539 --> 00:20:42,609 I'm someone who wants to treat you to a decent meal. 335 00:20:43,450 --> 00:20:47,020 So whenever new members join our foundation, 336 00:20:47,350 --> 00:20:50,690 I always make time to share a meal. 337 00:20:51,120 --> 00:20:54,060 So I can ask you to work hard for our foundation. 338 00:20:57,829 --> 00:21:02,599 Please work hard for Kyunghoo Cultural Foundation. 339 00:21:09,940 --> 00:21:12,380 - We're back. - Hello. 340 00:21:16,509 --> 00:21:18,549 Ms. Cha, we're back. 341 00:21:18,549 --> 00:21:20,879 Did you meet the director? Have a seat. 342 00:21:20,950 --> 00:21:22,520 I want to talk about your work allocation. 343 00:21:26,690 --> 00:21:29,360 What is the matter with my bangs? 344 00:21:30,989 --> 00:21:33,559 Hae Na will be working with me then. 345 00:21:34,499 --> 00:21:36,769 I wonder if Ms. Chae Song Ah will do well. 346 00:21:37,600 --> 00:21:40,000 Can she handle being the liaison for Joon Young's piano trio? 347 00:21:40,470 --> 00:21:41,910 Do you need my help? 348 00:21:43,569 --> 00:21:47,779 Don't worry. Mr. Park, you know me. 349 00:21:55,319 --> 00:21:57,589 I've been doing my bangs for 10 minutes! 350 00:22:37,289 --> 00:22:38,929 What do you do all day? 351 00:22:40,400 --> 00:22:41,460 Well... 352 00:22:42,269 --> 00:22:44,569 I go on walks and read books. 353 00:22:45,640 --> 00:22:46,670 What about practice? 354 00:22:47,299 --> 00:22:48,709 I heard you practice at the foundation office. 355 00:22:49,370 --> 00:22:51,210 Yes, sometimes. 356 00:22:58,979 --> 00:23:01,419 About that night... 357 00:23:02,850 --> 00:23:03,890 That night... 358 00:23:04,819 --> 00:23:06,489 when I performed in New York. 359 00:23:09,390 --> 00:23:12,160 Yes. What about it? 360 00:23:18,600 --> 00:23:19,800 Change seats. 361 00:23:21,640 --> 00:23:24,040 The sun is too strong, so scoot over. 362 00:23:27,410 --> 00:23:30,950 I'll get three iced Americanos since it's hot out. 363 00:23:32,749 --> 00:23:33,779 Shall I... 364 00:23:35,450 --> 00:23:36,790 get married? 365 00:23:39,789 --> 00:23:40,859 What? 366 00:23:42,059 --> 00:23:43,659 I've been seeing Hyeon Ho for a long time. 367 00:23:45,630 --> 00:23:47,130 Shall I get married? 368 00:23:52,239 --> 00:23:53,639 Are you serious? 369 00:23:56,839 --> 00:23:59,209 No, it was a joke. 370 00:23:59,710 --> 00:24:00,810 Jung Kyung. 371 00:24:01,180 --> 00:24:02,350 But... 372 00:24:03,110 --> 00:24:05,580 When I said I was going to marry Hyeon Ho, 373 00:24:05,680 --> 00:24:08,220 I thought you would congratulate me. 374 00:24:13,989 --> 00:24:15,429 What's with the face? 375 00:24:16,089 --> 00:24:17,189 Why... 376 00:24:18,700 --> 00:24:20,130 did you do it that night? 377 00:24:21,329 --> 00:24:22,869 No particular reason. 378 00:24:23,829 --> 00:24:26,139 I was glad to see you. That was all. 379 00:24:26,239 --> 00:24:28,769 I guess I lived in the US for too long. I went overboard. 380 00:24:32,910 --> 00:24:34,040 Okay. 381 00:24:37,509 --> 00:24:40,649 But don't mess around like that ever again. 382 00:24:42,890 --> 00:24:44,390 It's not funny at all. 383 00:25:15,989 --> 00:25:17,619 I spilled some. 384 00:25:19,360 --> 00:25:21,490 I should've checked the lid. 385 00:25:26,600 --> 00:25:27,960 Thank you. 386 00:25:29,100 --> 00:25:30,130 Shall I... 387 00:25:31,900 --> 00:25:33,240 get married? 388 00:25:35,539 --> 00:25:36,909 Are you serious? 389 00:26:00,829 --> 00:26:02,529 - Can I get you to sign this? - Sure. 390 00:26:04,900 --> 00:26:06,470 - What's your name? - Carina. 391 00:26:06,470 --> 00:26:07,570 Carina? 392 00:26:09,769 --> 00:26:11,069 - Here you go. - Thank you. 393 00:26:12,009 --> 00:26:13,709 She's Anna from Moscow. 394 00:26:15,279 --> 00:26:16,549 Oh, Anna? 395 00:26:20,079 --> 00:26:21,119 - Thank you. - Thank you. 396 00:26:21,120 --> 00:26:22,790 - Thank you for coming. - Thank you. 397 00:26:30,660 --> 00:26:32,500 Hey, are you a fan of his? 398 00:26:33,460 --> 00:26:35,170 If you want, I can get you his autograph. 399 00:26:36,569 --> 00:26:38,569 Please sign this for me. 400 00:26:38,569 --> 00:26:39,969 - Okay. - Sign it for me. 401 00:26:39,970 --> 00:26:42,570 Yes, I'll sign it for you. 402 00:26:43,470 --> 00:26:44,470 Thank you. 403 00:26:53,680 --> 00:26:54,780 Jung Kyung. 404 00:27:03,630 --> 00:27:04,660 Jung Kyung. 405 00:27:24,850 --> 00:27:27,850 She said later... 406 00:27:29,350 --> 00:27:31,020 that she felt jealous. 407 00:27:32,160 --> 00:27:35,090 She didn't like seeing him somewhere... 408 00:27:35,690 --> 00:27:36,930 she couldn't be. 409 00:27:38,229 --> 00:27:40,159 That's why she wanted to check. 410 00:27:41,430 --> 00:27:42,870 Whether she was still... 411 00:27:43,999 --> 00:27:46,069 an important person to him. 412 00:27:57,309 --> 00:27:58,409 Jung Kyung! 413 00:28:00,749 --> 00:28:02,019 Joon Young, you're here too. 414 00:28:04,089 --> 00:28:05,389 Did you sleep well? 415 00:28:05,620 --> 00:28:06,660 Yes. 416 00:28:08,460 --> 00:28:10,490 - Did you have breakfast? - No. 417 00:28:11,229 --> 00:28:12,599 I'm starving. 418 00:28:14,600 --> 00:28:15,700 She's in the hospital? 419 00:28:16,029 --> 00:28:17,429 Is she okay now? 420 00:28:17,430 --> 00:28:18,940 Yes, fortunately. 421 00:28:19,140 --> 00:28:21,770 So your liaison will be... 422 00:28:24,769 --> 00:28:26,379 I'm sorry I'm late. 423 00:28:26,739 --> 00:28:27,879 You're just on time. 424 00:28:28,140 --> 00:28:29,680 Ms. Chae Song Ah will take over. 425 00:28:29,680 --> 00:28:32,220 - Nice to meet you. - Hello. Same here. 426 00:28:32,479 --> 00:28:34,319 I hear you all happened to meet this past weekend. 427 00:28:34,450 --> 00:28:35,620 It was meant to be. 428 00:28:36,249 --> 00:28:38,689 - I hope we get along. - I do as well. 429 00:28:39,019 --> 00:28:40,419 I'll let you get on with the meeting. 430 00:28:41,089 --> 00:28:43,589 Oh, right. Can you stay for dinner? 431 00:28:43,890 --> 00:28:45,160 I made reservations. 432 00:28:45,860 --> 00:28:48,460 I was hoping to treat you all since it's been a while, 433 00:28:48,460 --> 00:28:49,900 but something else came up. 434 00:28:49,900 --> 00:28:52,270 I thought of postponing the dinner, 435 00:28:52,269 --> 00:28:55,099 but since you're all here, you can take Song Ah instead. 436 00:28:55,440 --> 00:28:57,240 We'll do that. Thank you. 437 00:28:57,539 --> 00:28:59,379 I'll eat out with you another time. 438 00:28:59,680 --> 00:29:02,380 Go ahead with the meeting then. 439 00:29:03,180 --> 00:29:04,610 - See you. - Bye. 440 00:29:14,920 --> 00:29:16,330 Have some coffee. 441 00:29:16,529 --> 00:29:19,699 I didn't know what you'd like, so I got iced Americanos. 442 00:29:19,999 --> 00:29:21,229 - Thanks. - Thank you. 443 00:29:26,640 --> 00:29:27,900 Your coffee is... 444 00:29:28,739 --> 00:29:31,809 I spilled it on the way. It's fine. 445 00:29:33,979 --> 00:29:36,449 - Drink this instead. - It's okay. 446 00:29:38,650 --> 00:29:41,720 You don't drink coffee because it makes your heart race. 447 00:29:43,150 --> 00:29:44,490 Don't you drink coffee? 448 00:29:44,489 --> 00:29:46,959 - There's Solomon's seal tea... - No, no. 449 00:29:47,519 --> 00:29:49,989 - I drink it now, sometimes. - Really? 450 00:29:51,390 --> 00:29:54,060 He wouldn't even eat chocolate because of the caffeine. 451 00:29:54,660 --> 00:29:55,770 It doesn't matter. 452 00:30:01,539 --> 00:30:02,839 You're so sensitive. 453 00:30:08,610 --> 00:30:09,750 Song Ah. 454 00:30:09,979 --> 00:30:13,319 We first played together in eighth grade. 455 00:30:13,749 --> 00:30:16,989 Jung Kyung had just moved back from the US. 456 00:30:18,220 --> 00:30:21,390 I fell in love at first sight and got so nervous. 457 00:30:21,690 --> 00:30:23,130 I couldn't talk to her, 458 00:30:23,160 --> 00:30:25,560 so I dragged him along when he wasn't interested. 459 00:30:25,600 --> 00:30:26,900 I used music as an excuse... 460 00:30:26,900 --> 00:30:28,800 and asked her to enter the school chamber music competition with us. 461 00:30:28,930 --> 00:30:31,600 But she refused right away. 462 00:30:31,700 --> 00:30:33,370 That was so mean of you. 463 00:30:33,600 --> 00:30:36,870 She told me not to bug her, that I was annoying. 464 00:30:39,910 --> 00:30:42,980 My first love is marred with wounds. 465 00:30:46,979 --> 00:30:48,179 But in the end, 466 00:30:49,150 --> 00:30:50,350 we played together... 467 00:30:51,789 --> 00:30:52,989 in the competition. 468 00:31:04,829 --> 00:31:08,369 How did you manage to persuade her? 469 00:31:08,839 --> 00:31:12,909 I don't know. Why did you suddenly change your mind? 470 00:31:16,380 --> 00:31:17,710 I don't remember. 471 00:31:18,579 --> 00:31:19,679 I see. 472 00:31:20,519 --> 00:31:21,679 Do you remember? 473 00:31:22,620 --> 00:31:24,390 No, I don't either. 474 00:31:24,920 --> 00:31:27,790 What? The three of us sound like idiots. 475 00:31:30,229 --> 00:31:31,289 Idiots. 476 00:31:32,430 --> 00:31:33,630 It's late. Let's go home. 477 00:31:34,160 --> 00:31:35,700 Where else should we go? 478 00:31:38,269 --> 00:31:40,939 All right. You can begin now. 479 00:31:42,210 --> 00:31:44,270 What is this? Do you think I'm Stevie Wonder? 480 00:31:44,470 --> 00:31:46,340 Show us if you're as good as him. 481 00:31:47,239 --> 00:31:49,409 Mr. Park, do you accept song requests? 482 00:31:49,809 --> 00:31:51,109 I will. 483 00:31:52,220 --> 00:31:55,050 Song Ah, if there's anything you want to hear, ask him. 484 00:31:55,589 --> 00:31:57,889 Me? It's okay. 485 00:31:58,220 --> 00:31:59,360 Go on, ask him. 486 00:32:00,059 --> 00:32:01,459 Since you're now a member of our team. 487 00:32:03,229 --> 00:32:05,429 This may be your last chance, 488 00:32:05,799 --> 00:32:07,159 so just ask him. 489 00:32:18,440 --> 00:32:20,980 Schumann's "Träumerei". 490 00:32:30,690 --> 00:32:34,620 I heard you play that piece by coincidence. 491 00:32:35,489 --> 00:32:38,529 That song from Schumann's "Kinderszenen"? 492 00:32:40,930 --> 00:32:42,500 Right, Jung Kyung. 493 00:32:42,499 --> 00:32:44,599 Did you say you got your name from that piece? 494 00:32:45,269 --> 00:32:47,569 Did your mother like this? 495 00:32:48,970 --> 00:32:52,440 That's not true. I got my name from my mom's name. 496 00:32:52,640 --> 00:32:55,010 I see. Sorry. 497 00:32:55,579 --> 00:32:58,609 Anyhow, Joon Young liked Schumann since he was young. 498 00:32:59,120 --> 00:33:02,150 But I've never heard him play "Träumerei". 499 00:33:03,350 --> 00:33:04,420 Well, then. 500 00:33:05,220 --> 00:33:08,020 Mr. Park, please play Schumann's "Träumerei"... 501 00:33:08,059 --> 00:33:09,489 from his collection, "Kinderszenen". 502 00:33:09,890 --> 00:33:12,230 - You can play another song... - I'll play it. 503 00:33:19,470 --> 00:33:20,670 Listen carefully, 504 00:33:22,610 --> 00:33:24,110 since I'll never play it again. 505 00:35:29,930 --> 00:35:31,100 Listen carefully, 506 00:35:32,439 --> 00:35:33,839 since I'll never play it again. 507 00:35:52,319 --> 00:35:53,459 I love you. 508 00:35:55,930 --> 00:35:58,030 I know. Of course I do. 509 00:35:58,859 --> 00:36:00,029 Go back to sleep. 510 00:36:00,430 --> 00:36:01,700 Jung Kyung. 511 00:36:03,930 --> 00:36:05,170 I love you. 512 00:36:08,700 --> 00:36:10,040 I love you so much. 513 00:36:22,950 --> 00:36:25,190 Mr. Park is at the hotel with the conductor, 514 00:36:25,189 --> 00:36:27,789 so Hae Na, you can go there and come back with him. 515 00:36:28,020 --> 00:36:30,290 - He might need a hand. - Okay. 516 00:36:30,759 --> 00:36:33,859 Joon Young said he'll be coming to Hannam-dong on his own. 517 00:36:34,299 --> 00:36:35,799 Right, Song Ah. 518 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Yes? 519 00:36:37,000 --> 00:36:39,600 I want to give the conductor Joon Young's album, 520 00:36:39,600 --> 00:36:40,840 but we don't have any left in the office. 521 00:36:41,069 --> 00:36:42,539 Can you go buy it? 522 00:36:43,069 --> 00:36:44,069 Sure. 523 00:36:51,910 --> 00:36:54,120 - Song Ah, look at that. - What? 524 00:36:56,149 --> 00:36:58,089 Seung Ji Min's photo is posted almost everywhere we go. 525 00:36:58,290 --> 00:37:00,120 I guess Park Joon Young is done for. 526 00:37:02,730 --> 00:37:06,130 What if Park Joon Young came back since he failed abroad? 527 00:37:06,129 --> 00:37:07,699 Maybe the sabbatical is just an excuse. 528 00:37:08,330 --> 00:37:11,170 To be honest, although he's pretty good at the piano, 529 00:37:11,430 --> 00:37:13,070 he's popular thanks to his looks. 530 00:37:13,770 --> 00:37:16,740 If he was a bit uglier, no one would know him. 531 00:37:19,180 --> 00:37:20,310 It's Mr. Park. 532 00:37:21,980 --> 00:37:24,280 Yes, Mr. Park. Yes. 533 00:37:57,580 --> 00:38:00,580 Hey, wait... Wait... 534 00:38:01,520 --> 00:38:02,590 Ma'am. 535 00:38:03,950 --> 00:38:07,860 Wait, why is this beeping? I have to go. 536 00:38:07,890 --> 00:38:10,860 Ma'am, you didn't pay for that. 537 00:38:14,600 --> 00:38:15,970 I'm sorry. 538 00:38:16,169 --> 00:38:17,269 Oh, gosh. 539 00:38:22,439 --> 00:38:25,269 There's a moment when we suddenly realize something. 540 00:38:29,509 --> 00:38:33,319 I have never enjoyed participating in competitions. 541 00:38:36,989 --> 00:38:39,419 I always lost weight... 542 00:38:39,489 --> 00:38:41,259 and suffered from insomnia. 543 00:38:44,730 --> 00:38:45,960 Nevertheless, 544 00:38:47,129 --> 00:38:49,469 I had to keep participating for two reasons. 545 00:38:51,730 --> 00:38:55,600 First, I had to win the prize money to support my family. 546 00:38:55,870 --> 00:38:58,140 Joon Young, your dad really didn't mean to... 547 00:38:58,140 --> 00:39:00,340 stand surety for that person. 548 00:39:01,379 --> 00:39:04,649 After coming to Seoul alone to study at an art school, 549 00:39:06,049 --> 00:39:08,219 I had to make a living for myself. 550 00:39:11,620 --> 00:39:13,190 And the other reason was... 551 00:39:15,359 --> 00:39:17,989 the one person who lent her hand... 552 00:39:20,230 --> 00:39:21,760 when I was about to give up. 553 00:39:24,299 --> 00:39:27,239 The money that was given to me as a scholarship... 554 00:39:29,640 --> 00:39:31,910 was the price for a young girl's grief. 555 00:39:34,980 --> 00:39:36,680 I hated the fact that her tragedy... 556 00:39:38,379 --> 00:39:40,719 became my fortune, 557 00:39:43,319 --> 00:39:45,489 but I wanted to continue playing the piano... 558 00:39:47,819 --> 00:39:49,789 and I didn't want to go back home. 559 00:39:53,160 --> 00:39:54,430 So I... 560 00:39:55,759 --> 00:39:57,769 decided to become friends with her. 561 00:40:01,700 --> 00:40:02,840 I hoped... 562 00:40:05,009 --> 00:40:07,039 that would make me feel a bit better. 563 00:40:08,080 --> 00:40:10,910 Let's do the chamber music competition together. 564 00:40:11,709 --> 00:40:12,849 After that, 565 00:40:13,950 --> 00:40:16,190 I began participating in competitions endlessly. 566 00:40:17,919 --> 00:40:19,659 So that person who helped me... 567 00:40:21,419 --> 00:40:23,159 would feel proud. 568 00:40:25,560 --> 00:40:29,470 However, after the last competition where I came in second, 569 00:40:30,930 --> 00:40:33,700 I realized how unbearable it was to leave my home... 570 00:40:33,700 --> 00:40:35,540 and fall asleep alone every night... 571 00:40:37,109 --> 00:40:39,509 in another hotel room. 572 00:40:41,310 --> 00:40:43,650 After pouring all my energy out on stage every night, 573 00:40:43,649 --> 00:40:45,209 I came home and thought about her, 574 00:40:49,589 --> 00:40:51,689 and about my other friend as well. 575 00:40:59,500 --> 00:41:01,730 Was this emotion friendship, 576 00:41:02,100 --> 00:41:03,130 Joon Young. 577 00:41:04,129 --> 00:41:05,569 sympathy, 578 00:41:09,169 --> 00:41:10,839 or a sense of being indebted? 579 00:41:19,879 --> 00:41:22,179 The more I thought about it, the more it frightened me, 580 00:41:22,180 --> 00:41:23,850 so I tried to ignore it. 581 00:41:31,730 --> 00:41:33,230 But I realized it at that moment. 582 00:41:36,629 --> 00:41:37,999 That I... 583 00:41:41,299 --> 00:41:42,969 loved her. 584 00:41:47,680 --> 00:41:51,610 But to be honest, I always knew how I felt. 585 00:41:54,520 --> 00:41:57,590 But I had already realized I couldn't express it. 586 00:42:00,160 --> 00:42:02,990 I was looking forward to my sabbatical for several years, 587 00:42:05,790 --> 00:42:08,100 but everything got messed up from the beginning. 588 00:42:08,799 --> 00:42:12,199 What if Park Joon Young came back since he failed abroad? 589 00:42:12,200 --> 00:42:13,700 Maybe the sabbatical is just an excuse. 590 00:42:13,899 --> 00:42:15,669 He's popular thanks to his looks. 591 00:42:16,310 --> 00:42:19,340 If he was a bit uglier, no one would know him. 592 00:42:36,560 --> 00:42:38,160 Hey, wait... Wait... 593 00:42:44,200 --> 00:42:46,170 The things that I knew but chose to ignore... 594 00:42:46,169 --> 00:42:48,269 because I didn't want to face reality... 595 00:42:50,040 --> 00:42:51,910 are starting to show one by one. 596 00:42:54,439 --> 00:42:56,349 What will be waiting for me next? 597 00:43:29,209 --> 00:43:31,349 Young In said that little kid is amazing. 598 00:43:31,350 --> 00:43:32,450 I wonder how good she is. 599 00:43:32,980 --> 00:43:34,080 She said that? 600 00:43:34,080 --> 00:43:35,750 Yes, she said she's really talented. 601 00:43:36,549 --> 00:43:38,919 I heard she's Professor Song's student too. 602 00:43:39,759 --> 00:43:43,629 Professor Song always knows how to choose the cream of the crop. 603 00:43:44,290 --> 00:43:46,230 I hope she turns out better than me. 604 00:43:47,600 --> 00:43:49,400 I'm not sure about that. 605 00:43:50,600 --> 00:43:52,330 But I doubt she'll turn out prettier than you. 606 00:43:53,299 --> 00:43:54,399 What are you saying? 607 00:44:15,020 --> 00:44:16,730 Joon Young, you're here. 608 00:44:16,730 --> 00:44:17,830 Yes. 609 00:44:19,500 --> 00:44:21,760 - Did you eat? - Yes, a little. 610 00:44:22,060 --> 00:44:23,870 I told you to eat properly. 611 00:44:36,180 --> 00:44:37,610 You haven't met Ji Won, have you? 612 00:44:37,910 --> 00:44:39,520 - No. - I'll introduce you. 613 00:44:47,189 --> 00:44:48,619 Why is this so hard? 614 00:44:52,029 --> 00:44:53,829 How's your migraine? 615 00:44:54,660 --> 00:44:55,730 What? 616 00:44:56,200 --> 00:44:57,930 You suffered so much when you were in New York. 617 00:44:57,930 --> 00:44:59,600 Do you know how worried I was? 618 00:45:00,839 --> 00:45:03,839 You were so sick that you couldn't even go see Joon Young... 619 00:45:07,839 --> 00:45:08,939 I did it. 620 00:45:10,080 --> 00:45:11,550 Did Joon Young say that? 621 00:45:13,319 --> 00:45:14,349 What? 622 00:45:15,279 --> 00:45:17,149 That I didn't go see his recital? 623 00:45:21,220 --> 00:45:24,260 The only person who knows how to read music... 624 00:45:24,259 --> 00:45:25,829 is Song Ah. 625 00:45:45,350 --> 00:45:46,420 Song Ah. 626 00:45:47,220 --> 00:45:48,250 Yes? 627 00:45:48,950 --> 00:45:50,820 Could you turn the pages for me? 628 00:45:57,759 --> 00:45:59,859 Have you ever done page-turning? 629 00:46:01,000 --> 00:46:02,970 No, it's my first time. 630 00:46:04,000 --> 00:46:05,070 It's okay. 631 00:46:05,069 --> 00:46:07,299 Even if you make a mistake, I've memorized almost everything. 632 00:46:07,600 --> 00:46:09,570 Give her some more specific tips. 633 00:46:09,569 --> 00:46:11,639 You must've done this often when you were in school. 634 00:46:13,209 --> 00:46:15,779 I'm not sure if this will be useful, 635 00:46:16,509 --> 00:46:18,949 but you need to feel the pianist's breath. 636 00:46:18,980 --> 00:46:21,280 Gosh, that's so vague. 637 00:46:22,450 --> 00:46:25,520 Well, it's a bit difficult to explain in words. 638 00:46:27,620 --> 00:46:29,390 Song Ah, you know what I mean, right? 639 00:46:31,959 --> 00:46:33,659 Yes. I'll try it. 640 00:46:35,200 --> 00:46:38,200 Is this something that only musicians get? 641 00:46:40,500 --> 00:46:42,870 Then you two figure it out. 642 00:46:43,270 --> 00:46:44,770 Let's see... 643 00:46:46,169 --> 00:46:47,709 Did he say I didn't go? 644 00:46:49,649 --> 00:46:52,279 Am I wrong? Did you go? 645 00:46:56,520 --> 00:46:58,150 No, I didn't go. 646 00:47:00,689 --> 00:47:02,089 I didn't see Joon Young. 647 00:48:13,660 --> 00:48:14,760 Sorry. 648 00:48:18,330 --> 00:48:19,570 Don't they look nice together? 649 00:48:53,470 --> 00:48:56,000 You need to feel the pianist's breath. 650 00:49:26,569 --> 00:49:27,939 Good job, Song Ah. 651 00:49:30,939 --> 00:49:32,369 Joon Young, I'm heading off. 652 00:49:32,939 --> 00:49:34,079 You won't stay and watch? 653 00:49:34,080 --> 00:49:36,380 I'm rehearsing with the philharmonic as a guest cellist. 654 00:49:36,509 --> 00:49:38,649 Oh, right. Take care. 655 00:49:39,279 --> 00:49:40,849 - I won't go far. - That's fine. 656 00:49:40,850 --> 00:49:43,520 - See you soon, Song Ah. - Okay. Goodbye. 657 00:49:43,689 --> 00:49:45,189 - Goodbye. - Take care. 658 00:49:45,989 --> 00:49:48,119 Jung Kyung, can we borrow some black clothes? 659 00:49:48,489 --> 00:49:49,889 - Clothes? - Yes. 660 00:49:49,989 --> 00:49:53,829 Song Ah is the page-turner and her suit is too bright. 661 00:49:58,799 --> 00:50:00,139 - Okay. - Is that your best? 662 00:50:02,040 --> 00:50:04,610 Your righthand pizzicato is not loud enough. 663 00:50:05,810 --> 00:50:08,010 The blisters hurt so much. 664 00:50:08,540 --> 00:50:10,450 You still have blisters? 665 00:50:11,879 --> 00:50:13,419 If you practiced hard enough, 666 00:50:14,220 --> 00:50:16,020 your fingers would be callused by now. 667 00:50:16,989 --> 00:50:18,219 Then it wouldn't hurt. 668 00:50:23,290 --> 00:50:26,190 - Song Ah, does it fit? - Yes. 669 00:50:36,140 --> 00:50:38,770 Your hands. Are they okay? 670 00:50:50,589 --> 00:50:51,749 It suits you. 671 00:50:53,220 --> 00:50:55,060 Oh, thank you. 672 00:50:55,919 --> 00:50:57,929 Page-turning is tiring, isn't it? 673 00:50:58,730 --> 00:50:59,790 No. 674 00:51:02,500 --> 00:51:03,700 Is this the one I gave you? 675 00:51:04,129 --> 00:51:05,799 Before the Chopin Competition? 676 00:51:08,370 --> 00:51:09,500 Yes. 677 00:51:10,939 --> 00:51:12,039 You still use it? 678 00:51:13,810 --> 00:51:15,880 You haven't played this piano in a while then. 679 00:51:15,879 --> 00:51:17,849 No, I haven't. 680 00:51:20,020 --> 00:51:21,480 Do you want a snack? 681 00:51:22,279 --> 00:51:23,549 No, I'm fine. 682 00:51:24,390 --> 00:51:25,690 Drink something then. 683 00:52:13,439 --> 00:52:14,939 Welcome, maestro. 684 00:52:15,540 --> 00:52:16,670 Come inside. 685 00:52:54,279 --> 00:52:57,409 Today's performance was just... Bravo. 686 00:52:58,350 --> 00:52:59,480 Thank you. 687 00:53:00,480 --> 00:53:03,050 From what I heard today, 688 00:53:04,549 --> 00:53:06,859 your Schumann must be impeccable. 689 00:53:08,720 --> 00:53:10,830 You could play Brahms pretty well too. 690 00:53:17,270 --> 00:53:19,470 Hey. Is that a matching couple's ring? 691 00:53:19,930 --> 00:53:21,100 It is. 692 00:53:22,200 --> 00:53:26,210 It's amusing how string musicians wear rings on their right hand. 693 00:53:27,339 --> 00:53:31,079 - Did you meet on campus? - Yes. He's my year and plays cello. 694 00:53:31,950 --> 00:53:33,050 I'm jealous. 695 00:53:34,250 --> 00:53:37,590 After you graduate, will you work instead of studying abroad? 696 00:53:39,049 --> 00:53:42,559 Yes. I got a few post-grad offers from universities overseas, 697 00:53:42,560 --> 00:53:44,190 but I'm interested in planning events. 698 00:53:46,129 --> 00:53:47,299 What about you? 699 00:53:49,200 --> 00:53:52,230 - Pardon? - What will you do after graduation? 700 00:53:54,669 --> 00:53:58,339 You're interested in planning concert events too, aren't you? 701 00:54:01,910 --> 00:54:06,210 For now, my first goal is to graduate. 702 00:54:06,819 --> 00:54:09,049 We have to do senior recitals next semester too. 703 00:54:18,330 --> 00:54:19,860 What a nice breeze. 704 00:54:22,959 --> 00:54:24,129 Don't... 705 00:54:25,430 --> 00:54:28,070 try too hard to play... 706 00:54:29,040 --> 00:54:30,310 and impress everybody. 707 00:54:32,870 --> 00:54:35,580 If all the judges of a competition... 708 00:54:36,109 --> 00:54:37,409 give you eight points, 709 00:54:37,750 --> 00:54:39,850 then of course you might come in first. 710 00:54:40,819 --> 00:54:43,919 But it could be better to get 10 points from 1 or 2, 711 00:54:45,049 --> 00:54:49,019 and 6 or 7 points from the rest. 712 00:54:51,129 --> 00:54:54,499 Because in that case, those 1 or 2 judges... 713 00:54:55,560 --> 00:54:59,900 will go home having seen a performance they'll never forget. 714 00:55:02,140 --> 00:55:04,270 Don't fear anything. 715 00:55:06,439 --> 00:55:08,379 Follow your heart. 716 00:55:13,919 --> 00:55:15,119 I'll take this one. 717 00:55:15,120 --> 00:55:16,380 - Good job. - You too. 718 00:55:16,379 --> 00:55:18,089 See you tomorrow, Song Ah. 719 00:55:29,230 --> 00:55:32,030 - There are no more taxis. - No. 720 00:55:33,470 --> 00:55:36,500 - Where do you live? - Seocho-dong. 721 00:55:37,540 --> 00:55:40,710 - Near Seoul Arts Center? - Yes. 722 00:55:40,879 --> 00:55:42,809 It's not too far from here by taxi. 723 00:55:43,509 --> 00:55:46,809 It takes just as long to go by subway. 724 00:55:50,689 --> 00:55:52,649 Were you... 725 00:55:53,489 --> 00:55:55,619 waiting for my taxi with me? 726 00:55:56,459 --> 00:55:59,029 Pardon? Well, yes. 727 00:56:02,060 --> 00:56:05,600 I was waiting with you for your taxi. 728 00:56:08,100 --> 00:56:11,470 - Oh, I was waiting with you. - Right. 729 00:56:11,709 --> 00:56:12,769 My goodness. 730 00:56:17,549 --> 00:56:20,719 I hope you get home safely. 731 00:56:23,689 --> 00:56:25,689 I'd like to get something to eat. 732 00:56:28,890 --> 00:56:30,590 Didn't you eat earlier? 733 00:56:33,600 --> 00:56:36,100 Well, I usually find it hard to eat... 734 00:56:36,100 --> 00:56:37,800 before or after a performance. 735 00:56:41,700 --> 00:56:44,340 I see. Then have a good night. 736 00:56:44,339 --> 00:56:45,339 Okay. 737 00:56:48,379 --> 00:56:49,439 By the way. 738 00:56:50,879 --> 00:56:52,779 How did you like today's performance? 739 00:56:53,879 --> 00:56:55,549 - What? - Today's performance. 740 00:56:55,819 --> 00:56:57,019 Did you like it? 741 00:56:58,850 --> 00:57:00,090 I did. 742 00:57:01,319 --> 00:57:02,459 I'm glad. 743 00:57:03,959 --> 00:57:05,259 How about you? 744 00:57:07,430 --> 00:57:10,930 I'm satisfied too since everyone liked it. 745 00:57:11,330 --> 00:57:12,970 Not what others think. 746 00:57:13,799 --> 00:57:15,869 I mean, did you like it? 747 00:57:17,270 --> 00:57:18,440 I think... 748 00:57:19,540 --> 00:57:23,180 the last time you played was a bit better. 749 00:57:23,750 --> 00:57:25,350 "Last time"? 750 00:57:26,109 --> 00:57:28,849 When you played "Träumerei" in the rehearsal room that night. 751 00:57:37,459 --> 00:57:38,989 Today was great, 752 00:57:39,989 --> 00:57:42,859 but strangely, I keep thinking of you playing that night. 753 00:57:44,169 --> 00:57:45,599 Whenever I think about it, 754 00:57:47,239 --> 00:57:49,439 it touches someplace in my heart. 755 00:57:56,040 --> 00:57:57,580 I better get going. 756 00:57:57,879 --> 00:58:00,109 Okay, have a good night. 757 00:58:19,399 --> 00:58:22,469 I'm satisfied too since everyone liked it. 758 00:58:23,000 --> 00:58:24,740 Not what others think. 759 00:58:25,939 --> 00:58:28,139 I mean, did you like it? 760 00:58:34,879 --> 00:58:35,979 Song Ah. 761 00:58:36,950 --> 00:58:38,750 Can I sit here? 762 00:58:42,089 --> 00:58:44,759 Sure... Of course, take a seat. 763 00:59:57,060 --> 00:59:58,630 Do you have someone you like? 764 00:59:58,629 --> 01:00:00,329 Jung Kyung went to see Joon Young's recital. 765 01:00:00,330 --> 01:00:01,400 Really? She did? 766 01:00:01,399 --> 01:00:03,269 Don't tell Song Ah about you and me. 767 01:00:03,270 --> 01:00:05,170 Song Ah, Dong Yun and I... 768 01:00:05,169 --> 01:00:06,439 I like him too. 769 01:00:06,509 --> 01:00:08,439 I really like that song, 770 01:00:08,439 --> 01:00:10,809 - so I don't want to hear it now. - I'm sorry. 771 01:00:10,810 --> 01:00:12,580 Joon Young has never played that piece. 772 01:00:12,580 --> 01:00:14,550 It was Brahms' way of finding comfort and solace. 773 01:00:14,549 --> 01:00:16,079 Through music, rather than words. 774 01:00:16,080 --> 01:00:17,950 Do you want to be friends? 54157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.