All language subtitles for 24 - Techniques and tips for the pitch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,619 --> 00:00:11,599 The pitch is a system or a convention 2 00:00:11,602 --> 00:00:16,128 that exists so that the filmmakers, scriptwriters, can tell 3 00:00:16,131 --> 00:00:19,318 our projects to the people who make the decisions. 4 00:00:19,321 --> 00:00:22,298 The truth, it's awful pit one's project, 5 00:00:22,301 --> 00:00:26,318 because there's a lot at stake and one does not know if he's emotionally prepared 6 00:00:26,321 --> 00:00:30,978 to tell him a project of which one think that your life depends 7 00:00:30,981 --> 00:00:34,629 on another person who, at that moment, lift your thumb, lower it 8 00:00:34,632 --> 00:00:36,918 and make your dreams come true or not. 9 00:00:36,921 --> 00:00:40,719 So here are some tips from someone who has a hard time 10 00:00:40,722 --> 00:00:44,679 speaking in public and who worked a lot to be able to pit their projects. 11 00:00:44,682 --> 00:00:47,489 I'll tell you some things that helped me a lot 12 00:00:47,492 --> 00:00:50,109 and, with much shame, I'll show you a pitch 13 00:00:50,112 --> 00:00:56,868 that I had to give with the project of "Siesta". 14 00:00:56,871 --> 00:01:00,119 We see together some techniques and tips for the pitch. 15 00:01:00,123 --> 00:01:02,343 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 16 00:01:02,344 --> 00:01:04,179 What is the pitch? It's a sales technique for audiovisual projects, 17 00:01:04,182 --> 00:01:08,219 that unfortunately exists, because I have a hard time pitching, 18 00:01:08,222 --> 00:01:11,539 but it's something that works in the audiovisual industry, 19 00:01:11,542 --> 00:01:14,338 is to verbally tell the project. 20 00:01:14,341 --> 00:01:18,539 One has to, apparently, be able to verbally tell 21 00:01:18,542 --> 00:01:23,509 the project to a person who takes the decision to take it forward or not, 22 00:01:23,512 --> 00:01:26,109 as it could be a producer or a producer 23 00:01:26,112 --> 00:01:29,778 or someone who can consider the project for its realization. 24 00:01:29,781 --> 00:01:34,429 Not only is it enough to send the folder, not only reaches the work we did, 25 00:01:34,432 --> 00:01:37,759 but there are markets and there are situations 26 00:01:37,762 --> 00:01:42,528 in which one can pit a project and so be accepted or rejected. 27 00:01:42,531 --> 00:01:44,009 Let's see some things. 28 00:01:44,012 --> 00:01:46,759 I present to Marian Sánchez Carniglia, 29 00:01:46,762 --> 00:01:48,768 who was my coach in the pitch. 30 00:01:48,771 --> 00:01:51,789 I was afraid to speak in public. 31 00:01:51,792 --> 00:01:55,259 I could not come up with an idea, because it made me very nervous. 32 00:01:55,262 --> 00:01:59,808 had a kind of stage fright that made my voice tremble always 33 00:01:59,811 --> 00:02:01,738 and my heart was beating very hard. 34 00:02:01,741 --> 00:02:06,808 Facing this difficulty I had, I tell them I was quite severe, 35 00:02:06,811 --> 00:02:11,859 it helped me a lot to take confidence and believe me if I was able 36 00:02:11,862 --> 00:02:16,888 to pit projects or talk in public, anyone can do it. 37 00:02:16,891 --> 00:02:20,499 What Marian did was tell me the rule of five W. 38 00:02:20,502 --> 00:02:24,198 Marian worked in the United States, knows perfectly the market 39 00:02:24,201 --> 00:02:26,918 and the way to sell projects they have there , 40 00:02:26,921 --> 00:02:30,178 not because we want to sell the project in the United States, 41 00:02:30,181 --> 00:02:33,329 but this convention exists in all markets. 42 00:02:33,332 --> 00:02:35,198 What are these five W's about? 43 00:02:35,201 --> 00:02:38,758 It has to do with the W of the questions "why", "what", etc. 44 00:02:38,761 --> 00:02:41,209 The first one would be Why? Why? 45 00:02:41,212 --> 00:02:43,409 Why do we want to do this project? 46 00:02:43,412 --> 00:02:47,209 One would think we should start with What? o What? 47 00:02:47,212 --> 00:02:51,418 but in reality, what is advised is to start by narrating 48 00:02:51,421 --> 00:02:55,368 what it is that pulls you to you as a character, 49 00:02:55,371 --> 00:02:58,778 as a creator, as an artist, to tell this story. 50 00:02:58,781 --> 00:03:02,088 And that's where the identification we talked about before works. 51 00:03:02,091 --> 00:03:05,159 Then one should really be honest 52 00:03:05,162 --> 00:03:09,719 and tell why one wants carry out this project. 53 00:03:09,722 --> 00:03:13,148 Then develop the idea and tell what you want to do. 54 00:03:13,151 --> 00:03:19,109 It would be the What, one would briefly say the idea, the synopsis and the character. 55 00:03:19,112 --> 00:03:21,478 Look for other pitch tools. 56 00:03:21,481 --> 00:03:25,838 One, in these cases, should not improvise at all. 57 00:03:25,841 --> 00:03:29,079 One should absolutely know from memory the pitch 58 00:03:29,082 --> 00:03:34,808 even if it lasts five minutes, each word is superimportant. 59 00:03:34,811 --> 00:03:38,198 What's next is Where? Where? 60 00:03:38,201 --> 00:03:41,239 Where does this story go? How is that universe? 61 00:03:41,242 --> 00:03:46,478 We can already develop a little more about that idea we have of the world. 62 00:03:46,481 --> 00:03:50,689 Then maybe at this moment we can show some of the images 63 00:03:50,692 --> 00:03:53,528 that we have, like to help our interlocutor 64 00:03:53,531 --> 00:03:57,519 to imagine that world as we imagine it. 65 00:03:57,522 --> 00:04:01,288 And then we go to the When? When will the project be carried out? 66 00:04:01,291 --> 00:04:03,648 And in what instance of development is it? 67 00:04:03,651 --> 00:04:06,148 Many times, in feature films, there is a style 68 00:04:06,151 --> 00:04:09,228 that there are two people pitching, at least, or three. 69 00:04:09,231 --> 00:04:12,549 In feature film is the person who makes the script, 70 00:04:12,552 --> 00:04:15,659 who does the address and who does the production 71 00:04:15,662 --> 00:04:17,828 and everyone talks about something. 72 00:04:17,831 --> 00:04:18,898 Why do I say this? 73 00:04:18,901 --> 00:04:22,268 In general, point four says the production person, 74 00:04:22,271 --> 00:04:25,358 one as director or screenwriter can also say it, 75 00:04:25,361 --> 00:04:28,759 but in point four, is counted when will perform, 76 00:04:28,762 --> 00:04:31,159 or in what instance of development we are. 77 00:04:31,162 --> 00:04:34,048 Then it says "we have, for now, the folder 78 00:04:34,051 --> 00:04:36,759 and we are applying to such a fund, to such a fund 79 00:04:36,762 --> 00:04:42,018 and we have a contact with such a channel that is interested in a meeting". 80 00:04:42,021 --> 00:04:45,548 Usually, do not exaggerate, have to be very honest. 81 00:04:45,551 --> 00:04:47,159 You do not have to lie at all 82 00:04:47,162 --> 00:04:49,338 and at this point you start to talk 83 00:04:49,341 --> 00:04:53,999 about more specific issues of the development status of the project. 84 00:04:54,002 --> 00:04:56,358 And finally, who are we? 85 00:04:56,361 --> 00:05:00,479 So, there somehow, one should briefly talk about one 86 00:05:00,482 --> 00:05:02,919 and count, as we saw also in the folder, 87 00:05:02,922 --> 00:05:09,798 why are we the best people to carry forward this project. 88 00:05:09,801 --> 00:05:14,729 Finally I share the transcript of the pitch I did 89 00:05:14,732 --> 00:05:18,358 in the Latin America Focus of the Power to the Pixel, in 2015. 90 00:05:18,361 --> 00:05:23,159 I leave the video for you to see and here I put the transcript. 91 00:05:23,162 --> 00:05:27,148 I leave you with enough embarrassment because I was absolutely nervous 92 00:05:27,151 --> 00:05:28,618 and I was not only nervous, 93 00:05:28,621 --> 00:05:31,768 but I was told that I would have as a memory aid 94 00:05:31,771 --> 00:05:34,689 on the computer I was on the lectern 95 00:05:34,692 --> 00:05:38,319 and I was going to be able to see my notes in the presentation 96 00:05:38,322 --> 00:05:42,648 and two minutes before going up, the person charge told me that it was not possible. 97 00:05:42,651 --> 00:05:48,289 So, although I knew it by heart and had practiced it a lot, 98 00:05:48,292 --> 00:05:50,819 had a whole cinema of people, of investors 99 00:05:50,822 --> 00:05:55,108 and of people who dedicate themselves to the universe audiovisual, they were prepared 100 00:05:55,111 --> 00:05:59,349 to watch pitch of different series and the truth is that it could not fail. 101 00:05:59,352 --> 00:06:00,409 You will see it. 102 00:06:00,412 --> 00:06:02,539 draw their own conclusions, 103 00:06:02,542 --> 00:06:06,328 but I tell you that it was a painful experience. 104 00:06:06,331 --> 00:06:11,278 After doing this, I got sick and stayed two or three days in bed, 105 00:06:11,281 --> 00:06:13,969 in London, without visiting any place. 106 00:06:13,972 --> 00:06:18,659 But I can assure you that after passing that test, 107 00:06:18,662 --> 00:06:22,858 I am not the same and beyond of shame or exposure 108 00:06:22,861 --> 00:06:25,169 or fear that one can get to have, 109 00:06:25,172 --> 00:06:28,629 I'm convinced that one has to go looking for the tools 110 00:06:28,632 --> 00:06:30,469 to go through those thresholds. 111 00:06:30,472 --> 00:06:34,509 In my case, I had a pitch coach, but in other cases they can use 112 00:06:34,512 --> 00:06:36,648 to whatever they can, whatever they want, 113 00:06:36,651 --> 00:06:40,169 there are people who take a drink of whiskey, There are people who meditate. 114 00:06:40,172 --> 00:06:43,909 Find your own springs, maybe someone will do it for you, 115 00:06:43,912 --> 00:06:46,069 if you really feel it's impossible, 116 00:06:46,072 --> 00:06:48,358 but I think in this whole process, 117 00:06:48,361 --> 00:06:51,659 since you started with the idea until they reached the pitch, 118 00:06:51,662 --> 00:06:55,358 should not be the same, should be someone else 119 00:06:55,361 --> 00:06:57,199 and that will work very well, 120 00:06:57,202 --> 00:07:08,199 because they will feed back with their own projects. 121 00:07:08,202 --> 00:07:11,708 Well, we already know how to tell our project. 122 00:07:11,711 --> 00:07:14,259 Now we just need to get money. 123 00:07:14,262 --> 00:07:17,088 But first, let's go through for a final lesson, 124 00:07:17,091 --> 00:07:22,679 in which we will review everything seen so far. 10657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.