Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,539 --> 00:00:11,889
Once we finish shaping our project
2
00:00:11,892 --> 00:00:14,349
and we have our
folder and we are happy
3
00:00:14,352 --> 00:00:16,279
and we share it with many people,
4
00:00:16,282 --> 00:00:19,208
we have to see what
we do with our project.
5
00:00:19,211 --> 00:00:20,958
There are several things to do.
6
00:00:20,961 --> 00:00:23,869
So in this lesson I
will pass you some tips
7
00:00:23,872 --> 00:00:30,568
what to do with your finished project.
8
00:00:30,571 --> 00:00:34,688
We already have our folder, you
can print it or have it digitally,
9
00:00:34,691 --> 00:00:40,019
but let's see what we can do with all that
material that we had so much trouble gathering
10
00:00:40,022 --> 00:00:45,219
so that this really becomes the
audiovisual project to be carried out.
11
00:00:45,222 --> 00:00:49,408
I made a list, which I will
share, in principle, to develop.
12
00:00:49,411 --> 00:00:53,519
I think what you have to do is an
Excel with funds, scholarships, incentives,
13
00:00:53,522 --> 00:00:58,508
subsidies for development,
whether national or international.
14
00:00:58,511 --> 00:01:00,966
If they apply to international
subsidies, there they surely have
15
00:01:00,968 --> 00:01:03,189
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
16
00:01:03,189 --> 00:01:05,719
a translation cost, into
French or English, of the folder,
17
00:01:05,722 --> 00:01:10,439
so be neat with the folder,
keep saving different versions.
18
00:01:10,442 --> 00:01:14,918
Maybe they should make different
folders for each of the presentations,
19
00:01:14,921 --> 00:01:19,749
so be verbose in the Dropbox, on
the computer or on Google Drive.
20
00:01:19,752 --> 00:01:23,829
Have well differentiated
folders for each of the presentations,
21
00:01:23,832 --> 00:01:26,808
because each one has
its own requirements.
22
00:01:26,811 --> 00:01:31,579
Take a "follow-up", a
follow-up of all these presentations.
23
00:01:31,582 --> 00:01:35,759
It's all a job, but they don't
know how nice it is to win a fund,
24
00:01:35,762 --> 00:01:39,768
a scholarship, a stimulus,
some money that can help them
25
00:01:39,771 --> 00:01:42,818
to go ahead with the project.
26
00:01:42,821 --> 00:01:47,049
On the other hand, keep moving forward, the
project is alive and will continue to mutate.
27
00:01:47,052 --> 00:01:50,058
So my recommendation is
to use that same folder
28
00:01:50,061 --> 00:01:52,338
to get collaborators
29
00:01:52,341 --> 00:01:55,439
and people just as in love with
you as you are with the project,
30
00:01:55,442 --> 00:01:57,818
to give them a hand in
doing the storyboard,
31
00:01:57,821 --> 00:02:01,318
Maybe someone will do a
script doctor for the script.
32
00:02:01,321 --> 00:02:04,119
Maybe not the final
storyboard or whatever
33
00:02:04,122 --> 00:02:05,918
but some concept, some idea,
34
00:02:05,921 --> 00:02:08,278
or an animatic, at best,
35
00:02:08,281 --> 00:02:11,249
as to see his ideas in motion.
36
00:02:11,252 --> 00:02:15,728
But my recommendation is
to take small steps, bigger,
37
00:02:15,731 --> 00:02:19,758
jogging or running, keep
moving forward with the project.
38
00:02:19,761 --> 00:02:22,588
The other is that
they kill the broker.
39
00:02:22,591 --> 00:02:24,599
There's a TED talk, look it up,
40
00:02:24,602 --> 00:02:27,028
which is called "How
to Kill the Broker".
41
00:02:27,031 --> 00:02:29,379
Try not to have people tell you:
42
00:02:29,382 --> 00:02:33,249
"Well, I can give you the
presentations of the project
43
00:02:33,252 --> 00:02:36,799
to funds and I charge you
money or I keep a percentage
44
00:02:36,802 --> 00:02:38,409
in case the bottom comes out. "
45
00:02:38,412 --> 00:02:41,969
No, do it yourself,
learn to apply to the funds,
46
00:02:41,972 --> 00:02:43,728
they will have that knowledge.
47
00:02:43,731 --> 00:02:48,638
They will be wrong, surely, but
they will have 100% of their project.
48
00:02:48,641 --> 00:02:52,038
Do not depend on anyone
or give away your work.
49
00:02:52,041 --> 00:02:55,319
On the other hand, you are going
to grow, you are going to change,
50
00:02:55,322 --> 00:02:58,758
The project should also grow
and they should keep it alive.
51
00:02:58,761 --> 00:03:02,519
In my feature film project
"How almost everything works"
52
00:03:02,522 --> 00:03:07,249
Between what I said, I want to
make a movie on this topic, this plot
53
00:03:07,252 --> 00:03:10,168
and that the film was
released, nine years passed.
54
00:03:10,171 --> 00:03:14,258
In those nine years, not only
did I grow old, it was my 30 years,
55
00:03:14,261 --> 00:03:19,469
I specialized in script,
starting with working on my own script.
56
00:03:19,472 --> 00:03:23,508
I read a lot of books, I did a
lot of workshops, seminars, etc.
57
00:03:23,511 --> 00:03:27,728
and today I have a script
knowledge that if I had outsourced that job
58
00:03:27,731 --> 00:03:30,668
or I would have given it to
someone who knew more about the script,
59
00:03:30,671 --> 00:03:34,788
Surely I would have made the
movie before, but I assure you
60
00:03:34,791 --> 00:03:37,019
that I would not have
the knowledge of now.
61
00:03:37,022 --> 00:03:40,109
So use the project to grow you too
62
00:03:40,112 --> 00:03:42,948
and grow with the project.
63
00:03:42,951 --> 00:03:46,959
On the other hand, don't get
frustrated and don't blame others.
64
00:03:46,962 --> 00:03:51,319
They will go through ups and downs, they will
have moments of euphoria in which they will believe
65
00:03:51,322 --> 00:03:55,648
that the project is about to come out
and moments of frustration and hatred
66
00:03:55,651 --> 00:03:57,258
because the project doesn't come out.
67
00:03:57,261 --> 00:04:01,148
It happens to the best,
best above, directors,
68
00:04:01,151 --> 00:04:05,678
scriptwriters, developers of
formats and to which we are beginning.
69
00:04:05,681 --> 00:04:08,918
I recommend that you
temper the spirit in that sense,
70
00:04:08,921 --> 00:04:12,778
that they don't get frustrated and
that, if you send the project to someone,
71
00:04:12,781 --> 00:04:16,488
and that person does not answer
the phone, does not answer the emails
72
00:04:16,491 --> 00:04:21,048
or whatever, be persistent,
insist, but don't blame that person,
73
00:04:21,051 --> 00:04:24,599
because maybe you have other
priorities and how your project comes to you,
74
00:04:24,602 --> 00:04:27,518
which for you is the most
important thing in the world,
75
00:04:27,521 --> 00:04:29,798
Many other projects must come to him.
76
00:04:29,801 --> 00:04:33,449
So those kinds of people
start generating some defense
77
00:04:33,452 --> 00:04:36,199
to people who bring projects to do.
78
00:04:36,202 --> 00:04:39,398
There are many projects that
perhaps are not as developed
79
00:04:39,401 --> 00:04:42,648
like yours, and they waste
time and these people maybe
80
00:04:42,651 --> 00:04:45,319
you have no time to lose.
81
00:04:45,322 --> 00:04:48,648
My recommendation is that they
are not spiteful, they are tolerant.
82
00:04:48,651 --> 00:04:51,939
Try to find a way, there
are co-production forums,
83
00:04:51,942 --> 00:04:53,759
there are places to attend,
84
00:04:53,762 --> 00:04:57,319
where there are people
open to listen to pitch
85
00:04:57,322 --> 00:05:00,159
or project proposals.
86
00:05:00,162 --> 00:05:04,479
And on the other hand, I give you this
poem called "Piu avanti!", Which says:
87
00:05:04,482 --> 00:05:08,798
"Do not give up, or even overcome, do
not feel like a slave, or even a slave;
88
00:05:08,801 --> 00:05:12,979
trembling with fear, think brave,
and rush fierce, already badly wounded.
89
00:05:12,982 --> 00:05:17,678
Have the tenacity of the moldy nail that,
once old and mean, becomes a nail again;
90
00:05:17,681 --> 00:05:21,919
not the cowardly stupidity of the turkey
that diminishes its plumage at the first noise
91
00:05:21,922 --> 00:05:26,518
Proceed like God who never cries;
or like Lucifer, who never prays;
92
00:05:26,521 --> 00:05:31,078
or like the oak grove, whose greatness
needs water, and does not implore it ...
93
00:05:31,081 --> 00:05:35,749
Let him bite and shout avenging,
already rolling your head in the dust! "
94
00:05:35,752 --> 00:05:40,238
This poem is part of other
poems called "Medicinal sonnets"
95
00:05:40,241 --> 00:05:44,199
which belongs to Pedro
Bonifacio Palacios, alias Almafuerte,
96
00:05:44,202 --> 00:05:47,238
and I met this poet and
this poem, specifically,
97
00:05:47,241 --> 00:05:51,558
because a teacher I had
recited it with great emotion,
98
00:05:51,561 --> 00:05:53,479
whose name is Mario Rulloni.
99
00:05:53,482 --> 00:05:57,289
I had it at the University of
Buenos Aires in a Television Workshop
100
00:05:57,292 --> 00:06:01,738
and he told us that he was going
with his cartoon folder to a magazine
101
00:06:01,741 --> 00:06:05,909
and he wanted to work as a cartoonist
and his drawings were not that good.
102
00:06:05,912 --> 00:06:09,919
And they didn't take care of it
and they bounced it and rejected it
103
00:06:09,922 --> 00:06:13,759
and he was still very
insistent, persistent and tenacious,
104
00:06:13,762 --> 00:06:16,099
because it was his dream
and he finally made it.
105
00:06:16,102 --> 00:06:20,229
When they feel that it is not working,
when they feel that the project is not going
106
00:06:20,232 --> 00:06:25,178
and that nobody, nobody answers the
phone and that they lose a contest,
107
00:06:25,181 --> 00:06:30,588
a development, go back to the
reason you did this project.
108
00:06:30,591 --> 00:06:34,939
Have confidence in yourself
and in all the work you did
109
00:06:34,942 --> 00:06:38,939
and keep working on the project, that
if the project is good, it will be done,
110
00:06:38,942 --> 00:06:42,949
because there are always people
looking for good projects to do,
111
00:06:42,952 --> 00:06:52,338
so yours shouldn't be the exception.
112
00:06:52,341 --> 00:06:54,889
We already have our goals.
113
00:06:54,892 --> 00:06:58,509
It would not be bad for them to
write them down, to keep them in mind,
114
00:06:58,512 --> 00:07:01,778
that they put a little sheet
stuck in front of the computer
115
00:07:01,781 --> 00:07:05,949
and know what path they will
take to carry out their project.
116
00:07:05,952 --> 00:07:09,639
In the next lesson we will
see some sales techniques
117
00:07:09,642 --> 00:07:12,129
or some pitch
techniques, which will help us
118
00:07:12,132 --> 00:07:15,048
so that, when crossing to
whom we have to convince
119
00:07:15,051 --> 00:07:16,488
to do the project,
120
00:07:16,491 --> 00:07:18,219
don't miss our words
121
00:07:18,222 --> 00:07:23,600
and let's say what needs to
be said at the right time.
10967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.