All language subtitles for 10 - How to put our ideas in box.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:11,078 When it comes to shaping our ideas, 2 00:00:11,081 --> 00:00:14,196 It is best to limit them and try to put them in a box. 3 00:00:14,199 --> 00:00:17,919 Inside the box means finish closing the format 4 00:00:17,922 --> 00:00:21,199 and start creating a set of predictabilities 5 00:00:21,202 --> 00:00:23,238 or some rules 6 00:00:23,241 --> 00:00:24,999 and it is a kind of pact 7 00:00:25,002 --> 00:00:27,318 with the people who are going to produce it, 8 00:00:27,321 --> 00:00:29,958 the one that will put the money to make the ideas 9 00:00:29,961 --> 00:00:31,638 And with the audience. 10 00:00:31,641 --> 00:00:34,082 So, now we will see it in the lesson, 11 00:00:34,085 --> 00:00:36,999 but in principle, we put our character, 12 00:00:37,002 --> 00:00:39,278 we put our creative process, 13 00:00:39,281 --> 00:00:41,438 we are going to put the investigation, 14 00:00:41,441 --> 00:00:44,339 a lot of things that are not going to come in here, 15 00:00:44,342 --> 00:00:47,658 but then we will finish closing it 16 00:00:47,661 --> 00:00:50,747 and the folder of our project should be 17 00:00:50,750 --> 00:00:53,649 a folder, in this case a box, 18 00:00:53,652 --> 00:00:55,598 Closed with a predictable format. 19 00:00:55,601 --> 00:00:58,079 This means, the episodes will last 20 00:00:58,082 --> 00:00:59,679 X amount of time, 21 00:00:59,682 --> 00:01:01,588 the scripts are going to have six pages, 22 00:01:01,589 --> 00:01:03,810 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 23 00:01:03,811 --> 00:01:05,238 he or the protagonist is going to be this one, 24 00:01:05,241 --> 00:01:06,799 the type of animation 25 00:01:06,802 --> 00:01:08,999 It will be live-action or what genre. 26 00:01:09,002 --> 00:01:10,781 So in this lesson we will see 27 00:01:10,784 --> 00:01:19,332 How do we put all our ideas in here? 28 00:01:19,335 --> 00:01:22,488 Let's see, then, how to cash our ideas 29 00:01:22,491 --> 00:01:24,560 and how to format them. 30 00:01:24,563 --> 00:01:28,198 Let's imagine that our project is an empty box 31 00:01:28,201 --> 00:01:30,999 and there we have to store very neatly 32 00:01:31,002 --> 00:01:32,842 Everything we did so far. 33 00:01:32,845 --> 00:01:36,679 Let's see, the first thing we did was start our creative process. 34 00:01:36,682 --> 00:01:40,766 Start taking notes in a notebook, make some drawings. 35 00:01:40,769 --> 00:01:45,187 Maybe from that notebook can come out sketches that inspire 36 00:01:45,190 --> 00:01:48,176 some artist who can give us some drawing 37 00:01:48,179 --> 00:01:50,915 or start conceptualizing all that chaos 38 00:01:50,918 --> 00:01:53,759 That was the beginning of the creative process. 39 00:01:53,762 --> 00:01:55,482 Then we have the content. 40 00:01:55,485 --> 00:01:58,741 Surely, in the case that it is an educational project, 41 00:01:58,744 --> 00:02:02,119 We had to study hard and read a lot. 42 00:02:02,122 --> 00:02:04,531 Maybe there is someone who is advising us, 43 00:02:04,534 --> 00:02:07,674 so in that folder we should realize 44 00:02:07,677 --> 00:02:10,991 that we are the best specialists of that content 45 00:02:10,994 --> 00:02:13,659 or that at least we have very prepared people 46 00:02:13,662 --> 00:02:15,976 who is advising us and that is guarantee 47 00:02:15,979 --> 00:02:20,198 that we are the best to carry out that project. 48 00:02:20,201 --> 00:02:22,321 We also have our research. 49 00:02:22,324 --> 00:02:23,603 We should go to the field. 50 00:02:23,606 --> 00:02:26,271 That notebook has to be nurtured 51 00:02:26,274 --> 00:02:28,469 With many things we learned. 52 00:02:28,472 --> 00:02:32,558 It would also be good if in that folder we can realize 53 00:02:32,561 --> 00:02:35,278 that we already started an investigation 54 00:02:35,281 --> 00:02:37,359 And this is already advanced. 55 00:02:37,362 --> 00:02:39,911 Then we have a formulated idea. 56 00:02:39,914 --> 00:02:42,398 We saw how Pixar has a system. 57 00:02:42,401 --> 00:02:45,638 Surely we will not be the first version, 58 00:02:45,641 --> 00:02:48,638 it won't be the second, the third version of the idea, 59 00:02:48,641 --> 00:02:51,262 but we should have the idea formulated 60 00:02:51,265 --> 00:02:55,838 more or less in good terms to start writing it 61 00:02:55,841 --> 00:02:57,799 and put it in the folder. 62 00:02:57,802 --> 00:02:59,678 On the other hand we have the premise. 63 00:02:59,681 --> 00:03:02,444 The premise, remember, is different from the idea. 64 00:03:02,447 --> 00:03:05,952 It's like our hypothesis, what we mean in the end. 65 00:03:05,955 --> 00:03:08,831 It wouldn't be bad if it's somewhere in the folder 66 00:03:08,834 --> 00:03:10,638 or that is on some page 67 00:03:10,641 --> 00:03:14,323 and to show the person who is reading that material, 68 00:03:14,326 --> 00:03:16,771 What is the true intention. 69 00:03:16,774 --> 00:03:19,581 We must also be clear about the conflict, 70 00:03:19,584 --> 00:03:22,659 what happens in each of the episodes, 71 00:03:22,662 --> 00:03:25,131 what happens in each of the stories, 72 00:03:25,134 --> 00:03:27,528 we should have some ideas 73 00:03:27,531 --> 00:03:30,918 what could happen in the different chapters. 74 00:03:30,921 --> 00:03:32,398 We saw this until now. 75 00:03:32,401 --> 00:03:34,176 Now let's start to see 76 00:03:34,179 --> 00:03:37,901 what are we going to see in the future to put in that box. 77 00:03:37,904 --> 00:03:40,338 First we will see the technical information. 78 00:03:40,341 --> 00:03:43,829 We have to tell our interlocutors, 79 00:03:43,832 --> 00:03:46,306 either a television channel 80 00:03:46,309 --> 00:03:48,838 or some contest that can give us a fund 81 00:03:48,841 --> 00:03:51,116 or people we want to associate with the project 82 00:03:51,119 --> 00:03:52,297 The hard information. 83 00:03:52,300 --> 00:03:53,769 We will see later. 84 00:03:53,772 --> 00:03:57,853 It is about the duration of the project and the technical characteristics 85 00:03:57,856 --> 00:04:00,239 of the audiovisual format. 86 00:04:00,242 --> 00:04:03,308 Then we have to start sketching the character, 87 00:04:03,311 --> 00:04:07,066 we will see later how the character design is, 88 00:04:07,069 --> 00:04:10,448 We will see some cases in which I participated in character design. 89 00:04:10,451 --> 00:04:13,638 We have to introduce the interlocutors 90 00:04:13,641 --> 00:04:16,284 who will be the protagonist or the protagonist 91 00:04:16,287 --> 00:04:18,358 of the stories we want to tell. 92 00:04:18,361 --> 00:04:21,691 Then we have to present the universe in that folder, 93 00:04:21,694 --> 00:04:23,798 Where does this story take place? 94 00:04:23,801 --> 00:04:27,397 The story takes place in space, under the earth, 95 00:04:27,400 --> 00:04:31,199 It is in an imagined place, in a place that we all know. 96 00:04:31,202 --> 00:04:35,351 Although we have not yet drawn it, we do not have it in photographs, 97 00:04:35,354 --> 00:04:39,039 we have to start thinking where those stories go 98 00:04:39,042 --> 00:04:41,319 and we will see later. 99 00:04:41,322 --> 00:04:45,078 On the other hand, we must think about our aesthetic proposal. 100 00:04:45,081 --> 00:04:48,039 Let's see how we can do a moodboard 101 00:04:48,042 --> 00:04:50,808 or some kind of aesthetic references, 102 00:04:50,811 --> 00:04:52,518 even if it's from Pinterest. 103 00:04:52,521 --> 00:04:55,587 We have to help people who see our folder 104 00:04:55,590 --> 00:04:58,278 I finished imagining what the look is going to be. 105 00:04:58,281 --> 00:05:00,256 How our project will look. 106 00:05:00,259 --> 00:05:03,518 Finally we will see script tools. 107 00:05:03,521 --> 00:05:04,846 It is important 108 00:05:04,849 --> 00:05:08,569 In the best case, we can attach to the folder 109 00:05:08,572 --> 00:05:10,733 a version, at least preliminary 110 00:05:10,736 --> 00:05:13,152 or a pilot of an episode script 111 00:05:13,155 --> 00:05:15,613 to see how many pages you have. 112 00:05:15,616 --> 00:05:18,652 In general, one page per minute is calculated, 113 00:05:18,655 --> 00:05:21,518 It depends on the amount of dialogues. 114 00:05:21,521 --> 00:05:25,653 But it is important that to whom we present our folder 115 00:05:25,656 --> 00:05:27,749 I can see what the rhythm is, 116 00:05:27,752 --> 00:05:30,958 how the characters speak, how many characters do they have, 117 00:05:30,961 --> 00:05:34,582 production people will see how many minutes the episode has, 118 00:05:34,585 --> 00:05:37,453 how much funds or how many scenarios 119 00:05:37,456 --> 00:05:39,225 has each chapter 120 00:05:39,228 --> 00:05:41,208 and you will see the number of characters. 121 00:05:41,211 --> 00:05:43,398 All this translates into costs. 122 00:05:43,401 --> 00:05:47,672 Many times, while the first script is not yet going into production, 123 00:05:47,675 --> 00:05:51,696 in principle it will give an idea to the person who starts budgeting 124 00:05:51,699 --> 00:05:54,678 how much does our format do more or less 125 00:05:54,681 --> 00:05:56,825 and how much money you should have 126 00:05:56,828 --> 00:06:00,544 to make this short film or feature film, 127 00:06:00,547 --> 00:06:04,177 YouTube television or video program. 128 00:06:04,180 --> 00:06:06,358 Accompanying the script, let's see 129 00:06:06,361 --> 00:06:08,453 some notions of dramatic structure 130 00:06:08,456 --> 00:06:10,768 that we already started to see in this format 131 00:06:10,771 --> 00:06:13,858 or in these rules that Pixar has to formulate the idea. 132 00:06:13,861 --> 00:06:16,506 And we will give the storyline and synopsis ideas, 133 00:06:16,509 --> 00:06:19,159 how can we start working history 134 00:06:19,162 --> 00:06:20,599 in a very short format 135 00:06:20,602 --> 00:06:23,124 and we'll see what it's like to make a scale. 136 00:06:23,127 --> 00:06:25,811 I'm going to tell you how I work with Excel 137 00:06:25,814 --> 00:06:28,341 to make the episodes scales 138 00:06:28,344 --> 00:06:30,996 and let's see some very practical cases. 139 00:06:30,999 --> 00:06:33,760 When we have all this, we will close the box 140 00:06:33,763 --> 00:06:37,531 and we will try to start designing that folder 141 00:06:37,534 --> 00:06:41,182 and start giving it a way to make it attractive 142 00:06:41,185 --> 00:06:44,406 and to be able to pitch and present our project 143 00:06:44,409 --> 00:06:48,596 to producers, television networks, contests, funds 144 00:06:48,599 --> 00:06:51,360 or to eliminate intermediaries 145 00:06:51,363 --> 00:06:58,545 and maybe do the projects ourselves. 146 00:06:58,548 --> 00:07:01,759 Let's see how long our chapters should have, 147 00:07:01,762 --> 00:07:04,992 let's see what screen we are thinking about. 148 00:07:04,995 --> 00:07:06,238 Let's see a little 149 00:07:06,241 --> 00:07:08,751 What is our audience and define it. 150 00:07:08,754 --> 00:07:12,816 We will see the technical data that we must add in the project 151 00:07:12,819 --> 00:07:20,000 and to what genre the format we think corresponds. 11430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.