Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,258 --> 00:00:09,529
(Respirando profundamente)
2
00:00:19,537 --> 00:00:21,562
(grunhindo)
3
00:00:30,838 --> 00:00:33,109
(Gemendo)
4
00:00:52,438 --> 00:00:54,205
(Expira)
5
00:01:01,182 --> 00:01:03,052
Oh Deus.
6
00:01:07,930 --> 00:01:10,400
(suspiros)
7
00:01:17,914 --> 00:01:20,418
Que porra?
8
00:01:24,763 --> 00:01:26,967
(grunhindo)
9
00:01:49,846 --> 00:01:52,050
(Gemendo)
10
00:01:57,829 --> 00:01:59,014
(gritos)
11
00:01:59,098 --> 00:02:01,904
(grunhindo)
12
00:02:07,448 --> 00:02:09,618
(Eu uma respiração entediada)
13
00:02:11,222 --> 00:02:14,411
(abafado):
Ajuda! Ajuda!
14
00:02:14,495 --> 00:02:18,386
Ajuda!
Ajuda!
15
00:02:18,470 --> 00:02:21,926
Ajuda! Ajuda!
16
00:02:22,010 --> 00:02:23,129
Ajuda!
17
00:02:23,213 --> 00:02:25,483
(Gemendo)
18
00:02:26,519 --> 00:02:28,791
[♪♪ ♪♪]
19
00:02:31,162 --> 00:02:33,433
(ofegante)
20
00:02:38,410 --> 00:02:40,680
(Exalando)
21
00:02:55,210 --> 00:02:56,646
OK.
22
00:02:58,049 --> 00:03:00,120
OK.
23
00:03:01,589 --> 00:03:04,094
(respira fundo)
24
00:03:06,165 --> 00:03:08,436
[♪♪ ♪♪]
25
00:03:24,903 --> 00:03:26,690
(bip)
26
00:03:26,774 --> 00:03:28,359
GENE:
Olá, Dr. Strauss.
27
00:03:28,443 --> 00:03:30,563
Uh, meu nome é Gene Bollinger.
28
00:03:30,647 --> 00:03:32,635
eu estava esperando
para começar em um curso
29
00:03:32,719 --> 00:03:34,104
de psicoterapia.
30
00:03:34,188 --> 00:03:36,108
Eu pensei que você poderia ser capaz
para me ajudar
31
00:03:36,192 --> 00:03:37,627
com alguns dos meus problemas.
32
00:03:38,330 --> 00:03:39,882
Então, sim.
33
00:03:39,966 --> 00:03:42,353
Acho que vou te ligar de volta,
uh, se tudo bem.
34
00:03:42,437 --> 00:03:43,907
Eu sou um pouco difícil de alcançar.
35
00:03:44,641 --> 00:03:47,080
Sim, ok, obrigado.
36
00:03:50,554 --> 00:03:52,825
(Bip da máquina)
37
00:03:54,228 --> 00:03:55,614
(O telefone emite um bipe, disca)
38
00:03:55,698 --> 00:03:57,217
(toques de linha)
39
00:03:57,301 --> 00:04:00,056
SHOSHANA: Oi, é Shoshana.
Deixe um recado.
40
00:04:00,140 --> 00:04:02,260
- (Bip)
- Oi querido. É papai.
41
00:04:02,344 --> 00:04:03,429
Apenas checando.
42
00:04:03,513 --> 00:04:05,433
Estou em sessões até às 8:00.
43
00:04:05,517 --> 00:04:07,187
Tchau tchau.
44
00:04:13,734 --> 00:04:15,871
Em que posso ajudá-lo, Gene?
45
00:04:18,576 --> 00:04:21,048
Meu pai me deu uma surra.
46
00:04:22,384 --> 00:04:25,123
Muito, uh, quando eu era criança.
47
00:04:26,525 --> 00:04:29,265
E acho que isso me fodeu.
48
00:04:30,033 --> 00:04:32,070
Isso é uma coisa difícil
para passar.
49
00:04:32,972 --> 00:04:35,126
Você disse que isso te fodeu.
50
00:04:35,210 --> 00:04:36,996
De que maneiras?
51
00:04:37,080 --> 00:04:39,001
Todas as maneiras.
52
00:04:39,085 --> 00:04:40,503
(Calça suavemente)
53
00:04:40,587 --> 00:04:41,873
Como se eu não estivesse contente.
54
00:04:41,957 --> 00:04:44,646
Não tenho uma boa vida social.
55
00:04:44,730 --> 00:04:46,967
Eu fico com raiva.
56
00:04:49,973 --> 00:04:53,246
Esse é o tipo de coisa
você ajuda as pessoas, certo?
57
00:04:54,215 --> 00:04:56,085
Sim.
58
00:04:56,853 --> 00:04:58,472
Então, eu li seu livro.
59
00:04:58,556 --> 00:04:59,943
Oh.
60
00:05:00,027 --> 00:05:02,113
- O que você achou?
- Foi bom.
61
00:05:02,197 --> 00:05:06,222
Eu pensei, você sabe,
esse cara é um verdadeiro especialista.
62
00:05:06,306 --> 00:05:07,424
Mm-hmm.
63
00:05:07,508 --> 00:05:09,161
Bem, eu tenho feito isso
muito tempo.
64
00:05:09,245 --> 00:05:11,115
(Ri baixinho)
65
00:05:13,019 --> 00:05:15,256
[♪♪ ♪♪]
66
00:05:19,065 --> 00:05:22,004
COLLEEN:
Sinto muito pela sua perda.
67
00:05:22,772 --> 00:05:24,458
Isso é o que
pessoas normais dizem, certo?
68
00:05:24,542 --> 00:05:27,530
ALAN: Como é
sente para você dizer isso?
69
00:05:27,614 --> 00:05:29,085
COLLEEN:
É só, hum...
70
00:05:29,886 --> 00:05:32,407
... parece que
o que eu ouço as pessoas dizerem.
71
00:05:32,491 --> 00:05:33,910
Mas eu quero dizer isso.
72
00:05:33,994 --> 00:05:36,800
Bem, isso é
a parte importante.
73
00:05:39,371 --> 00:05:40,624
Gene, eu queria te perguntar
74
00:05:40,708 --> 00:05:42,260
sobre seus óculos de sol.
75
00:05:42,344 --> 00:05:44,431
Eu acho que pode ser
uma boa ideia para você
76
00:05:44,515 --> 00:05:46,670
para tirá-los, para que possamos ver
melhor uns aos outros.
77
00:05:46,754 --> 00:05:47,738
Eu tenho problemas nos olhos.
78
00:05:47,822 --> 00:05:49,541
ALAN:
Ah, o que há de errado?
79
00:05:49,625 --> 00:05:51,061
GENE:
A luz os machuca.
80
00:05:51,763 --> 00:05:53,382
Eles são supersensíveis.
81
00:05:53,466 --> 00:05:55,420
Você já viu um médico sobre isso?
82
00:05:55,504 --> 00:05:57,390
Dois médicos.
83
00:05:57,474 --> 00:05:59,879
[♪♪ ♪♪]
84
00:06:04,723 --> 00:06:06,710
(água correndo)
85
00:06:06,794 --> 00:06:08,714
Bem, estamos sem tempo.
86
00:06:08,798 --> 00:06:10,684
Essa não é a minha linha?
87
00:06:10,768 --> 00:06:12,521
(água correndo)
88
00:06:12,605 --> 00:06:15,360
estou tentando cuidar
de suas necessidades novamente, não é?
89
00:06:15,444 --> 00:06:17,397
Eu penso que sim.
90
00:06:17,481 --> 00:06:19,786
[♪♪ ♪♪]
91
00:06:23,159 --> 00:06:24,695
Ele me acertou.
92
00:06:25,697 --> 00:06:27,316
O tempo todo.
93
00:06:27,400 --> 00:06:29,187
Quando você diz "o tempo todo",
94
00:06:29,271 --> 00:06:32,628
você poderia ser mais
específico sobre isso?
95
00:06:32,712 --> 00:06:34,648
Praticamente o tempo todo.
96
00:07:00,200 --> 00:07:02,003
(Bebê mexendo)
97
00:07:30,427 --> 00:07:32,464
[♪♪ ♪♪]
98
00:07:55,745 --> 00:07:58,031
- Obrigada.
- Muito obrigado.
99
00:07:58,115 --> 00:08:00,370
-Alan, bem vindo.
- ALAN: Chaim, como vai?
100
00:08:00,454 --> 00:08:01,471
Baruch Hashem.
101
00:08:01,555 --> 00:08:03,894
- Tu?
- Eu estou bem obrigada.
102
00:08:05,832 --> 00:08:07,216
- Estarei na parte de trás.
- EZRA: Ah.
103
00:08:07,300 --> 00:08:08,853
OK.
104
00:08:08,937 --> 00:08:11,442
- Oi, Esdras.
- Oi pai.
105
00:08:12,578 --> 00:08:14,498
É o violão da mamãe?
106
00:08:14,582 --> 00:08:15,701
Mm-hmm.
107
00:08:15,785 --> 00:08:17,504
Achei que você deveria tê-lo.
108
00:08:17,588 --> 00:08:20,360
Você é o único
na família que joga, então...
109
00:08:23,867 --> 00:08:26,305
Eu não jogo mais.
110
00:08:29,178 --> 00:08:33,169
GENE: É isso, porque você
esperar que alguém salve sua própria bunda,
111
00:08:33,253 --> 00:08:36,642
mas ele prefere morrer
do que usá-la como sua desculpa,
112
00:08:36,726 --> 00:08:38,814
- como, uh, desonrá-la.
- ALAN: Eu acho
113
00:08:38,898 --> 00:08:40,482
eu realmente ouvi
aquele antes.
114
00:08:40,566 --> 00:08:42,620
Certo, é um clássico.
115
00:08:42,704 --> 00:08:44,625
(Risos)
116
00:08:44,709 --> 00:08:47,915
(Suspira profundamente)
117
00:08:49,953 --> 00:08:51,740
Você sabe, Gene,
Eu estive a pensar.
118
00:08:51,824 --> 00:08:53,543
Faz algum tempo
119
00:08:53,627 --> 00:08:55,313
desde que começamos
conversando juntos.
120
00:08:55,397 --> 00:08:58,336
E tenho notado que...
121
00:08:59,371 --> 00:09:03,797
... você não é realmente
se abrindo para mim.
122
00:09:03,881 --> 00:09:07,103
Sempre que eu pergunto
para histórias ou detalhes,
123
00:09:07,187 --> 00:09:10,109
você tem uma tendência
ficar meio vago
124
00:09:10,193 --> 00:09:11,412
ou você começa a me dizer
125
00:09:11,496 --> 00:09:14,686
sobre músicas sertanejas
que você goste.
126
00:09:14,770 --> 00:09:19,260
E eu tenho notado
que eu mesmo estou sentindo
127
00:09:19,344 --> 00:09:21,951
um pouco frustrado
por este processo.
128
00:09:22,719 --> 00:09:25,356
E eu estou me perguntando
se você está sentindo isso também.
129
00:09:26,392 --> 00:09:29,866
Geralmente quando uma pessoa se sente
dessa forma, é meio mútuo.
130
00:09:32,471 --> 00:09:33,606
Não sei.
131
00:09:34,441 --> 00:09:38,165
Acho que não está funcionando
como fez em seu livro.
132
00:09:38,249 --> 00:09:41,238
ALAN: Gene, em ordem
para que esse processo funcione,
133
00:09:41,322 --> 00:09:43,910
você tem que ser capaz
para me dizer coisas
134
00:09:43,994 --> 00:09:46,532
que não são fáceis de dizer.
135
00:09:47,601 --> 00:09:51,208
Para ser aberto e verdadeiro.
136
00:09:53,981 --> 00:09:56,018
Talvez eu não esteja preparado para isso.
137
00:09:57,955 --> 00:10:01,128
Porque eu estou... estou tentando.
138
00:10:01,963 --> 00:10:04,468
Eu realmente... estou tentando.
139
00:10:06,205 --> 00:10:08,175
Em minha experiência...
140
00:10:09,211 --> 00:10:10,596
...quem chegou até aqui,
141
00:10:10,680 --> 00:10:14,237
quem fez a escolha
vir para a terapia
142
00:10:14,321 --> 00:10:18,329
e continuar martelando
nas coisas difíceis...
143
00:10:19,799 --> 00:10:21,435
... eles podem ser ajudados.
144
00:10:27,114 --> 00:10:29,033
(Caldeira assobiando)
145
00:10:29,117 --> 00:10:31,622
(Apresentador esportivo falando
indistintamente na TV)
146
00:10:44,582 --> 00:10:45,868
(Vento assobiando)
147
00:10:45,952 --> 00:10:48,456
(Barulho)
148
00:10:52,063 --> 00:10:54,017
(Cães latindo à distância)
149
00:10:54,101 --> 00:10:56,605
(Barulho)
150
00:10:59,111 --> 00:11:01,983
(Os cachorros continuam latindo)
151
00:11:04,756 --> 00:11:07,127
(Facejando)
152
00:11:21,522 --> 00:11:24,294
(Chacoalhar)
153
00:11:44,635 --> 00:11:46,038
(Suspiros)
154
00:11:51,015 --> 00:11:53,285
(Corvos grasnando à distância)
155
00:12:02,872 --> 00:12:05,360
[♪♪ ♪♪]
156
00:12:05,444 --> 00:12:07,982
(barulho)
157
00:12:11,824 --> 00:12:14,461
(Urinando nas proximidades)
158
00:12:26,820 --> 00:12:29,090
(Lavagem do vaso sanitário)
159
00:12:39,946 --> 00:12:42,668
Eu sinto muito. Eu sei que isso é chato.
160
00:12:42,752 --> 00:12:44,287
Eu volto já.
161
00:12:50,735 --> 00:12:53,005
(Porta se fecha)
162
00:12:54,810 --> 00:12:57,898
(Porta se abre)
163
00:12:57,982 --> 00:12:59,067
(Porta se fecha)
164
00:12:59,151 --> 00:13:01,338
Gene, o que diabos está acontecendo?
165
00:13:01,422 --> 00:13:03,743
Quero dizer, que porra é essa?!
166
00:13:03,827 --> 00:13:06,481
Deixe-me sair, deixe-me sair,
Deixa-me sair daqui.
167
00:13:06,565 --> 00:13:08,786
Deixa-me sair daqui
agora mesmo, Geno!
168
00:13:08,870 --> 00:13:11,408
- Gen!
- Você vai com calma.
169
00:13:13,379 --> 00:13:15,299
Ontem à noite você estava gritando.
170
00:13:15,383 --> 00:13:18,422
Estamos na floresta aqui fora.
Ninguém está por perto.
171
00:13:22,932 --> 00:13:24,751
Eu sei como você está chateado.
172
00:13:24,835 --> 00:13:26,488
É claro. Qualquer um seria.
173
00:13:26,572 --> 00:13:28,743
Isso não é tão ruim quanto parece.
174
00:13:30,948 --> 00:13:34,805
É ruim, eu sei que é ruim, mas
Eu só, eu só preciso da sua ajuda.
175
00:13:34,889 --> 00:13:35,958
Olhar...
176
00:13:36,960 --> 00:13:39,715
Eu não sei o que você pensa
você está fazendo, mas isso...
177
00:13:39,799 --> 00:13:41,184
isto...
(suspiros)
178
00:13:41,268 --> 00:13:43,121
Desbloqueie esta maldita corrente.
179
00:13:43,205 --> 00:13:45,343
Agora mesmo. Estou falando sério, Gene.
180
00:13:46,279 --> 00:13:48,115
Gene, ouça,
você tem que me ouvir.
181
00:13:48,950 --> 00:13:50,637
percebo que há
algo dentro de você
182
00:13:50,721 --> 00:13:52,506
isso está te dizendo
que isso é uma boa ideia...
183
00:13:52,590 --> 00:13:55,012
Eu sei, não é exatamente
que é uma boa ideia,
184
00:13:55,096 --> 00:13:56,281
Eu percebo isso.
185
00:13:56,365 --> 00:13:58,285
Mas você sabe,
Estou sem opções,
186
00:13:58,369 --> 00:14:00,456
e eu realmente acho
se pudermos conversar,
187
00:14:00,540 --> 00:14:02,628
isso vai, isso vai ficar bem.
188
00:14:02,712 --> 00:14:04,698
- Certo.
- Eu tenho que ajudá-lo a ver
189
00:14:04,782 --> 00:14:06,518
que isso está errado.
190
00:14:07,554 --> 00:14:09,174
Me assustar assim é errado.
191
00:14:09,258 --> 00:14:11,144
Você tem que ver isso.
Eu sei que você pode ver isso.
192
00:14:11,228 --> 00:14:12,648
Eu faço, eu faço, eu sei,
193
00:14:12,732 --> 00:14:17,156
mas... eu não estava conseguindo
em qualquer lugar da terapia.
194
00:14:17,240 --> 00:14:19,327
Você mesmo disse, certo?
195
00:14:19,411 --> 00:14:20,764
E acho que sei por quê.
196
00:14:20,848 --> 00:14:22,399
Você vê, eu - eu não poderia...
197
00:14:22,483 --> 00:14:25,139
Eu realmente não poderia te dizer
a verdade em seu escritório.
198
00:14:25,223 --> 00:14:26,943
Mas aqui, aqui... eu posso.
199
00:14:27,027 --> 00:14:28,345
Não não não não não.
200
00:14:28,429 --> 00:14:30,082
Isso-isso-isso não é bom
para qualquer um de nós, Gene.
201
00:14:30,166 --> 00:14:34,024
Temos que voltar para o meu escritório
e trabalhar com isso juntos
202
00:14:34,108 --> 00:14:35,627
antes que isso fique
mais fora de mão.
203
00:14:35,711 --> 00:14:39,033
São sobras de Maruti,
que é um dos meus favoritos.
204
00:14:39,117 --> 00:14:40,837
É surpreendentemente bom
para o café da manhã.
205
00:14:40,921 --> 00:14:42,407
Este é o palácio Chana.
206
00:14:42,491 --> 00:14:43,608
Coloque um pouco disso.
207
00:14:43,692 --> 00:14:46,280
Isso é sabi.
É bom com este.
208
00:14:46,364 --> 00:14:48,252
Pelo amor de Deus, Gene, Gene!
209
00:14:48,336 --> 00:14:49,604
Meu nome é...
210
00:14:51,008 --> 00:14:53,145
Meu nome na verdade é Sam.
211
00:14:57,620 --> 00:14:58,790
Desculpe.
212
00:15:02,030 --> 00:15:04,167
É importante comer.
213
00:15:04,936 --> 00:15:06,756
Eu não vou comer.
214
00:15:06,840 --> 00:15:08,575
Gene... Sam.
215
00:15:10,279 --> 00:15:12,667
Você tem que me ouvir.
216
00:15:12,751 --> 00:15:13,803
Eu estou ouvindo.
217
00:15:13,887 --> 00:15:15,874
Eu estou ouvindo.
Eu sei ouvir.
218
00:15:15,958 --> 00:15:17,694
Eu entendo...
219
00:15:18,463 --> 00:15:20,550
...isso é perturbador para você.
220
00:15:20,634 --> 00:15:21,384
Entendi.
221
00:15:21,468 --> 00:15:23,588
Isto é um pouco assustador,
222
00:15:23,672 --> 00:15:26,411
mas esta é a única maneira
que eu poderia... eu...
223
00:15:27,848 --> 00:15:29,601
Eu preciso de ajuda. Eu quero ajuda.
224
00:15:29,685 --> 00:15:32,775
Estou lhe pedindo, por ajuda.
225
00:15:32,859 --> 00:15:35,079
Você disse que a terapia não pode funcionar
se eu não for verdadeiro.
226
00:15:35,163 --> 00:15:36,281
Eu sei que você está certo, então...
227
00:15:36,365 --> 00:15:38,118
Mm-mm. Não.
Não, você não entende.
228
00:15:38,202 --> 00:15:40,723
Eu não, eu não acho que você saiba
o que você está fazendo comigo.
229
00:15:40,807 --> 00:15:42,593
Eu percebo que pode levar você
um pouco de tempo
230
00:15:42,677 --> 00:15:44,193
para se acostumar
ao que está acontecendo aqui.
231
00:15:44,278 --> 00:15:45,365
O que quer que esteja te incomodando,
232
00:15:45,449 --> 00:15:47,738
podemos abordá-lo, mas não aqui.
233
00:15:47,822 --> 00:15:50,004
- Assim não.
- Dr. Strauss, tenho problemas muito maiores
234
00:15:50,088 --> 00:15:51,590
do que seus outros pacientes.
235
00:15:53,332 --> 00:15:55,771
Eu tenho uma compulsão...
236
00:15:57,541 --> 00:15:59,310
...para matar pessoas.
237
00:16:04,354 --> 00:16:06,224
Uma compulsão?
238
00:16:08,296 --> 00:16:09,765
Sim, eu faço isso.
239
00:16:15,778 --> 00:16:18,682
-Sam...
- Eu não quero dizer apenas uma ou duas vezes.
240
00:16:20,019 --> 00:16:22,223
De vez em quando eu só...
241
00:16:23,091 --> 00:16:24,527
...faça isso.
242
00:16:26,966 --> 00:16:29,020
E isso continua desde então,
243
00:16:29,104 --> 00:16:31,876
ah, por muito tempo.
244
00:16:32,643 --> 00:16:35,132
E eu sei que estou fodido.
245
00:16:35,216 --> 00:16:37,169
Li todos os livros,
246
00:16:37,253 --> 00:16:40,343
quase tudo sobre,
uh, pessoas como eu,
247
00:16:40,427 --> 00:16:42,865
pessoas que fazem essas coisas,
e eu não consigo...
248
00:16:45,904 --> 00:16:47,357
Eu quero parar.
249
00:16:47,441 --> 00:16:50,129
E estou me esforçando muito.
250
00:16:50,213 --> 00:16:51,732
Estou tentando tanto agora,
251
00:16:51,816 --> 00:16:53,435
mas tem esse cara,
tem esse cara,
252
00:16:53,519 --> 00:16:54,905
e eu só quero...
253
00:16:54,989 --> 00:16:57,326
já faz meses...
254
00:16:58,195 --> 00:16:59,697
Uh, mas eu não fiz isso.
255
00:17:00,467 --> 00:17:01,803
'Porque eu...
256
00:17:03,539 --> 00:17:04,825
Ah, porque eu não posso.
257
00:17:04,909 --> 00:17:05,894
Agora, você, eu gostaria que você soubesse
258
00:17:05,978 --> 00:17:07,529
como era
viver assim.
259
00:17:07,613 --> 00:17:09,300
Não é como eles dizem.
260
00:17:09,384 --> 00:17:10,955
Certo? Onde ele é como um...
261
00:17:11,723 --> 00:17:13,677
Você viu
Silêncio dos Inocentes?
262
00:17:13,761 --> 00:17:16,314
Onde ele é como um robô.
(limpa a garganta)
263
00:17:16,398 --> 00:17:17,835
Não é desse jeito.
264
00:17:19,671 --> 00:17:20,389
Gene.
265
00:17:20,473 --> 00:17:23,445
- Sam.
- Sam.
266
00:17:25,216 --> 00:17:26,769
Desbloqueie esta cadeia.
267
00:17:26,853 --> 00:17:29,340
vou sair daqui
e voltar para o meu escritório.
268
00:17:29,424 --> 00:17:31,507
Não, já tentamos isso.
269
00:17:31,592 --> 00:17:33,312
Não funcionou sem mim
lhe dizendo a verdade.
270
00:17:33,396 --> 00:17:35,325
vai ser diferente
agora que eu sei a verdade.
271
00:17:35,763 --> 00:17:38,403
Você virá ao meu escritório
dois, três dias por semana.
272
00:17:38,488 --> 00:17:40,475
Eu não posso te ajudar assim.
273
00:17:40,567 --> 00:17:42,337
Isso só vai
para piorar.
274
00:17:42,703 --> 00:17:43,813
Me deixar ir.
275
00:17:43,898 --> 00:17:45,372
Eu sei que você teria que me entregar.
276
00:17:45,457 --> 00:17:48,696
Não não não não não.
Eu não teria que te entregar.
277
00:17:49,431 --> 00:17:51,017
Legalmente, eticamente,
278
00:17:51,101 --> 00:17:53,856
a menos que você me disse que era
vai cometer outro crime,
279
00:17:53,940 --> 00:17:55,458
Eu posso trabalhar com você.
280
00:17:55,542 --> 00:17:57,964
Tudo o que você me disse
até agora é confidencial.
281
00:17:58,048 --> 00:18:00,052
Vou cometer outro crime.
282
00:18:01,021 --> 00:18:03,091
(Exalando)
283
00:18:07,033 --> 00:18:09,120
Eu sei que não sou normal.
284
00:18:09,204 --> 00:18:11,074
Mas não me sinto louco.
285
00:18:12,043 --> 00:18:13,295
Eu não sou...
286
00:18:13,379 --> 00:18:15,099
(suspiros)
287
00:18:15,183 --> 00:18:17,637
Eu sei que isso tem que acabar, certo?
Isso tem que parar.
288
00:18:17,721 --> 00:18:20,659
Eu só, eu não sei como.
289
00:18:23,934 --> 00:18:25,402
Este não é o caminho.
290
00:18:26,438 --> 00:18:27,808
Nós iremos...
291
00:18:28,542 --> 00:18:30,112
Eu sinto Muito.
292
00:18:34,354 --> 00:18:36,074
Realmente, você é o melhor.
293
00:18:36,798 --> 00:18:40,137
Encontrei-me com três diferentes
terapeutas judeus.
294
00:18:40,665 --> 00:18:42,186
Eu escolhi você.
295
00:18:42,722 --> 00:18:44,992
Uh-uh.
296
00:18:51,154 --> 00:18:53,425
[♪♪ ♪♪]
297
00:20:56,037 --> 00:20:58,475
Legendado por
Grupo de acesso à mídia no WGBH
20480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.