All language subtitles for the.patient.s01e01.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,258 --> 00:00:09,529 (Respirando profundamente) 2 00:00:19,537 --> 00:00:21,562 (grunhindo) 3 00:00:30,838 --> 00:00:33,109 (Gemendo) 4 00:00:52,438 --> 00:00:54,205 (Expira) 5 00:01:01,182 --> 00:01:03,052 Oh Deus. 6 00:01:07,930 --> 00:01:10,400 (suspiros) 7 00:01:17,914 --> 00:01:20,418 Que porra? 8 00:01:24,763 --> 00:01:26,967 (grunhindo) 9 00:01:49,846 --> 00:01:52,050 (Gemendo) 10 00:01:57,829 --> 00:01:59,014 (gritos) 11 00:01:59,098 --> 00:02:01,904 (grunhindo) 12 00:02:07,448 --> 00:02:09,618 (Eu uma respiração entediada) 13 00:02:11,222 --> 00:02:14,411 (abafado): Ajuda! Ajuda! 14 00:02:14,495 --> 00:02:18,386 Ajuda! Ajuda! 15 00:02:18,470 --> 00:02:21,926 Ajuda! Ajuda! 16 00:02:22,010 --> 00:02:23,129 Ajuda! 17 00:02:23,213 --> 00:02:25,483 (Gemendo) 18 00:02:26,519 --> 00:02:28,791 [♪♪ ♪♪] 19 00:02:31,162 --> 00:02:33,433 (ofegante) 20 00:02:38,410 --> 00:02:40,680 (Exalando) 21 00:02:55,210 --> 00:02:56,646 OK. 22 00:02:58,049 --> 00:03:00,120 OK. 23 00:03:01,589 --> 00:03:04,094 (respira fundo) 24 00:03:06,165 --> 00:03:08,436 [♪♪ ♪♪] 25 00:03:24,903 --> 00:03:26,690 (bip) 26 00:03:26,774 --> 00:03:28,359 GENE: Olá, Dr. Strauss. 27 00:03:28,443 --> 00:03:30,563 Uh, meu nome é Gene Bollinger. 28 00:03:30,647 --> 00:03:32,635 eu estava esperando para começar em um curso 29 00:03:32,719 --> 00:03:34,104 de psicoterapia. 30 00:03:34,188 --> 00:03:36,108 Eu pensei que você poderia ser capaz para me ajudar 31 00:03:36,192 --> 00:03:37,627 com alguns dos meus problemas. 32 00:03:38,330 --> 00:03:39,882 Então, sim. 33 00:03:39,966 --> 00:03:42,353 Acho que vou te ligar de volta, uh, se tudo bem. 34 00:03:42,437 --> 00:03:43,907 Eu sou um pouco difícil de alcançar. 35 00:03:44,641 --> 00:03:47,080 Sim, ok, obrigado. 36 00:03:50,554 --> 00:03:52,825 (Bip da máquina) 37 00:03:54,228 --> 00:03:55,614 (O telefone emite um bipe, disca) 38 00:03:55,698 --> 00:03:57,217 (toques de linha) 39 00:03:57,301 --> 00:04:00,056 SHOSHANA: Oi, é Shoshana. Deixe um recado. 40 00:04:00,140 --> 00:04:02,260 - (Bip) - Oi querido. É papai. 41 00:04:02,344 --> 00:04:03,429 Apenas checando. 42 00:04:03,513 --> 00:04:05,433 Estou em sessões até às 8:00. 43 00:04:05,517 --> 00:04:07,187 Tchau tchau. 44 00:04:13,734 --> 00:04:15,871 Em que posso ajudá-lo, Gene? 45 00:04:18,576 --> 00:04:21,048 Meu pai me deu uma surra. 46 00:04:22,384 --> 00:04:25,123 Muito, uh, quando eu era criança. 47 00:04:26,525 --> 00:04:29,265 E acho que isso me fodeu. 48 00:04:30,033 --> 00:04:32,070 Isso é uma coisa difícil para passar. 49 00:04:32,972 --> 00:04:35,126 Você disse que isso te fodeu. 50 00:04:35,210 --> 00:04:36,996 De que maneiras? 51 00:04:37,080 --> 00:04:39,001 Todas as maneiras. 52 00:04:39,085 --> 00:04:40,503 (Calça suavemente) 53 00:04:40,587 --> 00:04:41,873 Como se eu não estivesse contente. 54 00:04:41,957 --> 00:04:44,646 Não tenho uma boa vida social. 55 00:04:44,730 --> 00:04:46,967 Eu fico com raiva. 56 00:04:49,973 --> 00:04:53,246 Esse é o tipo de coisa você ajuda as pessoas, certo? 57 00:04:54,215 --> 00:04:56,085 Sim. 58 00:04:56,853 --> 00:04:58,472 Então, eu li seu livro. 59 00:04:58,556 --> 00:04:59,943 Oh. 60 00:05:00,027 --> 00:05:02,113 - O que você achou? - Foi bom. 61 00:05:02,197 --> 00:05:06,222 Eu pensei, você sabe, esse cara é um verdadeiro especialista. 62 00:05:06,306 --> 00:05:07,424 Mm-hmm. 63 00:05:07,508 --> 00:05:09,161 Bem, eu tenho feito isso muito tempo. 64 00:05:09,245 --> 00:05:11,115 (Ri baixinho) 65 00:05:13,019 --> 00:05:15,256 [♪♪ ♪♪] 66 00:05:19,065 --> 00:05:22,004 COLLEEN: Sinto muito pela sua perda. 67 00:05:22,772 --> 00:05:24,458 Isso é o que pessoas normais dizem, certo? 68 00:05:24,542 --> 00:05:27,530 ALAN: Como é sente para você dizer isso? 69 00:05:27,614 --> 00:05:29,085 COLLEEN: É só, hum... 70 00:05:29,886 --> 00:05:32,407 ... parece que o que eu ouço as pessoas dizerem. 71 00:05:32,491 --> 00:05:33,910 Mas eu quero dizer isso. 72 00:05:33,994 --> 00:05:36,800 Bem, isso é a parte importante. 73 00:05:39,371 --> 00:05:40,624 Gene, eu queria te perguntar 74 00:05:40,708 --> 00:05:42,260 sobre seus óculos de sol. 75 00:05:42,344 --> 00:05:44,431 Eu acho que pode ser uma boa ideia para você 76 00:05:44,515 --> 00:05:46,670 para tirá-los, para que possamos ver melhor uns aos outros. 77 00:05:46,754 --> 00:05:47,738 Eu tenho problemas nos olhos. 78 00:05:47,822 --> 00:05:49,541 ALAN: Ah, o que há de errado? 79 00:05:49,625 --> 00:05:51,061 GENE: A luz os machuca. 80 00:05:51,763 --> 00:05:53,382 Eles são supersensíveis. 81 00:05:53,466 --> 00:05:55,420 Você já viu um médico sobre isso? 82 00:05:55,504 --> 00:05:57,390 Dois médicos. 83 00:05:57,474 --> 00:05:59,879 [♪♪ ♪♪] 84 00:06:04,723 --> 00:06:06,710 (água correndo) 85 00:06:06,794 --> 00:06:08,714 Bem, estamos sem tempo. 86 00:06:08,798 --> 00:06:10,684 Essa não é a minha linha? 87 00:06:10,768 --> 00:06:12,521 (água correndo) 88 00:06:12,605 --> 00:06:15,360 estou tentando cuidar de suas necessidades novamente, não é? 89 00:06:15,444 --> 00:06:17,397 Eu penso que sim. 90 00:06:17,481 --> 00:06:19,786 [♪♪ ♪♪] 91 00:06:23,159 --> 00:06:24,695 Ele me acertou. 92 00:06:25,697 --> 00:06:27,316 O tempo todo. 93 00:06:27,400 --> 00:06:29,187 Quando você diz "o tempo todo", 94 00:06:29,271 --> 00:06:32,628 você poderia ser mais específico sobre isso? 95 00:06:32,712 --> 00:06:34,648 Praticamente o tempo todo. 96 00:07:00,200 --> 00:07:02,003 (Bebê mexendo) 97 00:07:30,427 --> 00:07:32,464 [♪♪ ♪♪] 98 00:07:55,745 --> 00:07:58,031 - Obrigada. - Muito obrigado. 99 00:07:58,115 --> 00:08:00,370 -Alan, bem vindo. - ALAN: Chaim, como vai? 100 00:08:00,454 --> 00:08:01,471 Baruch Hashem. 101 00:08:01,555 --> 00:08:03,894 - Tu? - Eu estou bem obrigada. 102 00:08:05,832 --> 00:08:07,216 - Estarei na parte de trás. - EZRA: Ah. 103 00:08:07,300 --> 00:08:08,853 OK. 104 00:08:08,937 --> 00:08:11,442 - Oi, Esdras. - Oi pai. 105 00:08:12,578 --> 00:08:14,498 É o violão da mamãe? 106 00:08:14,582 --> 00:08:15,701 Mm-hmm. 107 00:08:15,785 --> 00:08:17,504 Achei que você deveria tê-lo. 108 00:08:17,588 --> 00:08:20,360 Você é o único na família que joga, então... 109 00:08:23,867 --> 00:08:26,305 Eu não jogo mais. 110 00:08:29,178 --> 00:08:33,169 GENE: É isso, porque você esperar que alguém salve sua própria bunda, 111 00:08:33,253 --> 00:08:36,642 mas ele prefere morrer do que usá-la como sua desculpa, 112 00:08:36,726 --> 00:08:38,814 - como, uh, desonrá-la. - ALAN: Eu acho 113 00:08:38,898 --> 00:08:40,482 eu realmente ouvi aquele antes. 114 00:08:40,566 --> 00:08:42,620 Certo, é um clássico. 115 00:08:42,704 --> 00:08:44,625 (Risos) 116 00:08:44,709 --> 00:08:47,915 (Suspira profundamente) 117 00:08:49,953 --> 00:08:51,740 Você sabe, Gene, Eu estive a pensar. 118 00:08:51,824 --> 00:08:53,543 Faz algum tempo 119 00:08:53,627 --> 00:08:55,313 desde que começamos conversando juntos. 120 00:08:55,397 --> 00:08:58,336 E tenho notado que... 121 00:08:59,371 --> 00:09:03,797 ... você não é realmente se abrindo para mim. 122 00:09:03,881 --> 00:09:07,103 Sempre que eu pergunto para histórias ou detalhes, 123 00:09:07,187 --> 00:09:10,109 você tem uma tendência ficar meio vago 124 00:09:10,193 --> 00:09:11,412 ou você começa a me dizer 125 00:09:11,496 --> 00:09:14,686 sobre músicas sertanejas que você goste. 126 00:09:14,770 --> 00:09:19,260 E eu tenho notado que eu mesmo estou sentindo 127 00:09:19,344 --> 00:09:21,951 um pouco frustrado por este processo. 128 00:09:22,719 --> 00:09:25,356 E eu estou me perguntando se você está sentindo isso também. 129 00:09:26,392 --> 00:09:29,866 Geralmente quando uma pessoa se sente dessa forma, é meio mútuo. 130 00:09:32,471 --> 00:09:33,606 Não sei. 131 00:09:34,441 --> 00:09:38,165 Acho que não está funcionando como fez em seu livro. 132 00:09:38,249 --> 00:09:41,238 ALAN: Gene, em ordem para que esse processo funcione, 133 00:09:41,322 --> 00:09:43,910 você tem que ser capaz para me dizer coisas 134 00:09:43,994 --> 00:09:46,532 que não são fáceis de dizer. 135 00:09:47,601 --> 00:09:51,208 Para ser aberto e verdadeiro. 136 00:09:53,981 --> 00:09:56,018 Talvez eu não esteja preparado para isso. 137 00:09:57,955 --> 00:10:01,128 Porque eu estou... estou tentando. 138 00:10:01,963 --> 00:10:04,468 Eu realmente... estou tentando. 139 00:10:06,205 --> 00:10:08,175 Em minha experiência... 140 00:10:09,211 --> 00:10:10,596 ...quem chegou até aqui, 141 00:10:10,680 --> 00:10:14,237 quem fez a escolha vir para a terapia 142 00:10:14,321 --> 00:10:18,329 e continuar martelando nas coisas difíceis... 143 00:10:19,799 --> 00:10:21,435 ... eles podem ser ajudados. 144 00:10:27,114 --> 00:10:29,033 (Caldeira assobiando) 145 00:10:29,117 --> 00:10:31,622 (Apresentador esportivo falando indistintamente na TV) 146 00:10:44,582 --> 00:10:45,868 (Vento assobiando) 147 00:10:45,952 --> 00:10:48,456 (Barulho) 148 00:10:52,063 --> 00:10:54,017 (Cães latindo à distância) 149 00:10:54,101 --> 00:10:56,605 (Barulho) 150 00:10:59,111 --> 00:11:01,983 (Os cachorros continuam latindo) 151 00:11:04,756 --> 00:11:07,127 (Facejando) 152 00:11:21,522 --> 00:11:24,294 (Chacoalhar) 153 00:11:44,635 --> 00:11:46,038 (Suspiros) 154 00:11:51,015 --> 00:11:53,285 (Corvos grasnando à distância) 155 00:12:02,872 --> 00:12:05,360 [♪♪ ♪♪] 156 00:12:05,444 --> 00:12:07,982 (barulho) 157 00:12:11,824 --> 00:12:14,461 (Urinando nas proximidades) 158 00:12:26,820 --> 00:12:29,090 (Lavagem do vaso sanitário) 159 00:12:39,946 --> 00:12:42,668 Eu sinto muito. Eu sei que isso é chato. 160 00:12:42,752 --> 00:12:44,287 Eu volto já. 161 00:12:50,735 --> 00:12:53,005 (Porta se fecha) 162 00:12:54,810 --> 00:12:57,898 (Porta se abre) 163 00:12:57,982 --> 00:12:59,067 (Porta se fecha) 164 00:12:59,151 --> 00:13:01,338 Gene, o que diabos está acontecendo? 165 00:13:01,422 --> 00:13:03,743 Quero dizer, que porra é essa?! 166 00:13:03,827 --> 00:13:06,481 Deixe-me sair, deixe-me sair, Deixa-me sair daqui. 167 00:13:06,565 --> 00:13:08,786 Deixa-me sair daqui agora mesmo, Geno! 168 00:13:08,870 --> 00:13:11,408 - Gen! - Você vai com calma. 169 00:13:13,379 --> 00:13:15,299 Ontem à noite você estava gritando. 170 00:13:15,383 --> 00:13:18,422 Estamos na floresta aqui fora. Ninguém está por perto. 171 00:13:22,932 --> 00:13:24,751 Eu sei como você está chateado. 172 00:13:24,835 --> 00:13:26,488 É claro. Qualquer um seria. 173 00:13:26,572 --> 00:13:28,743 Isso não é tão ruim quanto parece. 174 00:13:30,948 --> 00:13:34,805 É ruim, eu sei que é ruim, mas Eu só, eu só preciso da sua ajuda. 175 00:13:34,889 --> 00:13:35,958 Olhar... 176 00:13:36,960 --> 00:13:39,715 Eu não sei o que você pensa você está fazendo, mas isso... 177 00:13:39,799 --> 00:13:41,184 isto... (suspiros) 178 00:13:41,268 --> 00:13:43,121 Desbloqueie esta maldita corrente. 179 00:13:43,205 --> 00:13:45,343 Agora mesmo. Estou falando sério, Gene. 180 00:13:46,279 --> 00:13:48,115 Gene, ouça, você tem que me ouvir. 181 00:13:48,950 --> 00:13:50,637 percebo que há algo dentro de você 182 00:13:50,721 --> 00:13:52,506 isso está te dizendo que isso é uma boa ideia... 183 00:13:52,590 --> 00:13:55,012 Eu sei, não é exatamente que é uma boa ideia, 184 00:13:55,096 --> 00:13:56,281 Eu percebo isso. 185 00:13:56,365 --> 00:13:58,285 Mas você sabe, Estou sem opções, 186 00:13:58,369 --> 00:14:00,456 e eu realmente acho se pudermos conversar, 187 00:14:00,540 --> 00:14:02,628 isso vai, isso vai ficar bem. 188 00:14:02,712 --> 00:14:04,698 - Certo. - Eu tenho que ajudá-lo a ver 189 00:14:04,782 --> 00:14:06,518 que isso está errado. 190 00:14:07,554 --> 00:14:09,174 Me assustar assim é errado. 191 00:14:09,258 --> 00:14:11,144 Você tem que ver isso. Eu sei que você pode ver isso. 192 00:14:11,228 --> 00:14:12,648 Eu faço, eu faço, eu sei, 193 00:14:12,732 --> 00:14:17,156 mas... eu não estava conseguindo em qualquer lugar da terapia. 194 00:14:17,240 --> 00:14:19,327 Você mesmo disse, certo? 195 00:14:19,411 --> 00:14:20,764 E acho que sei por quê. 196 00:14:20,848 --> 00:14:22,399 Você vê, eu - eu não poderia... 197 00:14:22,483 --> 00:14:25,139 Eu realmente não poderia te dizer a verdade em seu escritório. 198 00:14:25,223 --> 00:14:26,943 Mas aqui, aqui... eu posso. 199 00:14:27,027 --> 00:14:28,345 Não não não não não. 200 00:14:28,429 --> 00:14:30,082 Isso-isso-isso não é bom para qualquer um de nós, Gene. 201 00:14:30,166 --> 00:14:34,024 Temos que voltar para o meu escritório e trabalhar com isso juntos 202 00:14:34,108 --> 00:14:35,627 antes que isso fique mais fora de mão. 203 00:14:35,711 --> 00:14:39,033 São sobras de Maruti, que é um dos meus favoritos. 204 00:14:39,117 --> 00:14:40,837 É surpreendentemente bom para o café da manhã. 205 00:14:40,921 --> 00:14:42,407 Este é o palácio Chana. 206 00:14:42,491 --> 00:14:43,608 Coloque um pouco disso. 207 00:14:43,692 --> 00:14:46,280 Isso é sabi. É bom com este. 208 00:14:46,364 --> 00:14:48,252 Pelo amor de Deus, Gene, Gene! 209 00:14:48,336 --> 00:14:49,604 Meu nome é... 210 00:14:51,008 --> 00:14:53,145 Meu nome na verdade é Sam. 211 00:14:57,620 --> 00:14:58,790 Desculpe. 212 00:15:02,030 --> 00:15:04,167 É importante comer. 213 00:15:04,936 --> 00:15:06,756 Eu não vou comer. 214 00:15:06,840 --> 00:15:08,575 Gene... Sam. 215 00:15:10,279 --> 00:15:12,667 Você tem que me ouvir. 216 00:15:12,751 --> 00:15:13,803 Eu estou ouvindo. 217 00:15:13,887 --> 00:15:15,874 Eu estou ouvindo. Eu sei ouvir. 218 00:15:15,958 --> 00:15:17,694 Eu entendo... 219 00:15:18,463 --> 00:15:20,550 ...isso é perturbador para você. 220 00:15:20,634 --> 00:15:21,384 Entendi. 221 00:15:21,468 --> 00:15:23,588 Isto é um pouco assustador, 222 00:15:23,672 --> 00:15:26,411 mas esta é a única maneira que eu poderia... eu... 223 00:15:27,848 --> 00:15:29,601 Eu preciso de ajuda. Eu quero ajuda. 224 00:15:29,685 --> 00:15:32,775 Estou lhe pedindo, por ajuda. 225 00:15:32,859 --> 00:15:35,079 Você disse que a terapia não pode funcionar se eu não for verdadeiro. 226 00:15:35,163 --> 00:15:36,281 Eu sei que você está certo, então... 227 00:15:36,365 --> 00:15:38,118 Mm-mm. Não. Não, você não entende. 228 00:15:38,202 --> 00:15:40,723 Eu não, eu não acho que você saiba o que você está fazendo comigo. 229 00:15:40,807 --> 00:15:42,593 Eu percebo que pode levar você um pouco de tempo 230 00:15:42,677 --> 00:15:44,193 para se acostumar ao que está acontecendo aqui. 231 00:15:44,278 --> 00:15:45,365 O que quer que esteja te incomodando, 232 00:15:45,449 --> 00:15:47,738 podemos abordá-lo, mas não aqui. 233 00:15:47,822 --> 00:15:50,004 - Assim não. - Dr. Strauss, tenho problemas muito maiores 234 00:15:50,088 --> 00:15:51,590 do que seus outros pacientes. 235 00:15:53,332 --> 00:15:55,771 Eu tenho uma compulsão... 236 00:15:57,541 --> 00:15:59,310 ...para matar pessoas. 237 00:16:04,354 --> 00:16:06,224 Uma compulsão? 238 00:16:08,296 --> 00:16:09,765 Sim, eu faço isso. 239 00:16:15,778 --> 00:16:18,682 -Sam... - Eu não quero dizer apenas uma ou duas vezes. 240 00:16:20,019 --> 00:16:22,223 De vez em quando eu só... 241 00:16:23,091 --> 00:16:24,527 ...faça isso. 242 00:16:26,966 --> 00:16:29,020 E isso continua desde então, 243 00:16:29,104 --> 00:16:31,876 ah, por muito tempo. 244 00:16:32,643 --> 00:16:35,132 E eu sei que estou fodido. 245 00:16:35,216 --> 00:16:37,169 Li todos os livros, 246 00:16:37,253 --> 00:16:40,343 quase tudo sobre, uh, pessoas como eu, 247 00:16:40,427 --> 00:16:42,865 pessoas que fazem essas coisas, e eu não consigo... 248 00:16:45,904 --> 00:16:47,357 Eu quero parar. 249 00:16:47,441 --> 00:16:50,129 E estou me esforçando muito. 250 00:16:50,213 --> 00:16:51,732 Estou tentando tanto agora, 251 00:16:51,816 --> 00:16:53,435 mas tem esse cara, tem esse cara, 252 00:16:53,519 --> 00:16:54,905 e eu só quero... 253 00:16:54,989 --> 00:16:57,326 já faz meses... 254 00:16:58,195 --> 00:16:59,697 Uh, mas eu não fiz isso. 255 00:17:00,467 --> 00:17:01,803 'Porque eu... 256 00:17:03,539 --> 00:17:04,825 Ah, porque eu não posso. 257 00:17:04,909 --> 00:17:05,894 Agora, você, eu gostaria que você soubesse 258 00:17:05,978 --> 00:17:07,529 como era viver assim. 259 00:17:07,613 --> 00:17:09,300 Não é como eles dizem. 260 00:17:09,384 --> 00:17:10,955 Certo? Onde ele é como um... 261 00:17:11,723 --> 00:17:13,677 Você viu Silêncio dos Inocentes? 262 00:17:13,761 --> 00:17:16,314 Onde ele é como um robô. (limpa a garganta) 263 00:17:16,398 --> 00:17:17,835 Não é desse jeito. 264 00:17:19,671 --> 00:17:20,389 Gene. 265 00:17:20,473 --> 00:17:23,445 - Sam. - Sam. 266 00:17:25,216 --> 00:17:26,769 Desbloqueie esta cadeia. 267 00:17:26,853 --> 00:17:29,340 vou sair daqui e voltar para o meu escritório. 268 00:17:29,424 --> 00:17:31,507 Não, já tentamos isso. 269 00:17:31,592 --> 00:17:33,312 Não funcionou sem mim lhe dizendo a verdade. 270 00:17:33,396 --> 00:17:35,325 vai ser diferente agora que eu sei a verdade. 271 00:17:35,763 --> 00:17:38,403 Você virá ao meu escritório dois, três dias por semana. 272 00:17:38,488 --> 00:17:40,475 Eu não posso te ajudar assim. 273 00:17:40,567 --> 00:17:42,337 Isso só vai para piorar. 274 00:17:42,703 --> 00:17:43,813 Me deixar ir. 275 00:17:43,898 --> 00:17:45,372 Eu sei que você teria que me entregar. 276 00:17:45,457 --> 00:17:48,696 Não não não não não. Eu não teria que te entregar. 277 00:17:49,431 --> 00:17:51,017 Legalmente, eticamente, 278 00:17:51,101 --> 00:17:53,856 a menos que você me disse que era vai cometer outro crime, 279 00:17:53,940 --> 00:17:55,458 Eu posso trabalhar com você. 280 00:17:55,542 --> 00:17:57,964 Tudo o que você me disse até agora é confidencial. 281 00:17:58,048 --> 00:18:00,052 Vou cometer outro crime. 282 00:18:01,021 --> 00:18:03,091 (Exalando) 283 00:18:07,033 --> 00:18:09,120 Eu sei que não sou normal. 284 00:18:09,204 --> 00:18:11,074 Mas não me sinto louco. 285 00:18:12,043 --> 00:18:13,295 Eu não sou... 286 00:18:13,379 --> 00:18:15,099 (suspiros) 287 00:18:15,183 --> 00:18:17,637 Eu sei que isso tem que acabar, certo? Isso tem que parar. 288 00:18:17,721 --> 00:18:20,659 Eu só, eu não sei como. 289 00:18:23,934 --> 00:18:25,402 Este não é o caminho. 290 00:18:26,438 --> 00:18:27,808 Nós iremos... 291 00:18:28,542 --> 00:18:30,112 Eu sinto Muito. 292 00:18:34,354 --> 00:18:36,074 Realmente, você é o melhor. 293 00:18:36,798 --> 00:18:40,137 Encontrei-me com três diferentes terapeutas judeus. 294 00:18:40,665 --> 00:18:42,186 Eu escolhi você. 295 00:18:42,722 --> 00:18:44,992 Uh-uh. 296 00:18:51,154 --> 00:18:53,425 [♪♪ ♪♪] 297 00:20:56,037 --> 00:20:58,475 Legendado por Grupo de acesso à mídia no WGBH 20480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.