All language subtitles for the.good.fight.s06e01.hdr.2160p.web.h265-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,706 ♪ ♪ 2 00:00:35,735 --> 00:00:38,405 ♪ ♪ 3 00:01:06,132 --> 00:01:08,134 ♪ ♪ 4 00:01:20,647 --> 00:01:22,682 ♪ ♪ 5 00:01:41,935 --> 00:01:44,170 (wind blowing softly) 6 00:02:11,798 --> 00:02:14,133 DIANE: Liz! 7 00:02:14,200 --> 00:02:16,436 Hey, how are you? 8 00:02:16,503 --> 00:02:17,871 How was your vacation? 9 00:02:17,937 --> 00:02:19,472 Fantastic, 10 00:02:19,539 --> 00:02:20,907 but I needed another month. 11 00:02:20,974 --> 00:02:22,275 -Yeah, well, who wouldn't? -(chuckles) 12 00:02:22,342 --> 00:02:24,177 -This is weird. -Yeah. 13 00:02:24,244 --> 00:02:25,678 -The street? -Yeah, it's some police exercise 14 00:02:25,745 --> 00:02:28,248 of some sort. I... 15 00:02:28,314 --> 00:02:31,184 We all have to park on Randolph for the next few weeks. 16 00:02:31,251 --> 00:02:33,486 Anyway, I hear work is going well. 17 00:02:33,553 --> 00:02:35,321 Yup. We had a good month. 18 00:02:35,388 --> 00:02:36,723 Chumhum is back. 19 00:02:36,789 --> 00:02:39,259 I know. That is huge. Congratulations. 20 00:02:39,325 --> 00:02:41,261 Ah, well, congratulations to you. 21 00:02:41,327 --> 00:02:43,229 -Can I say something? -Mm. 22 00:02:43,296 --> 00:02:45,798 You don't have to be downstairs. 23 00:02:45,865 --> 00:02:48,401 We can find room for you on the 23rd. 24 00:02:48,468 --> 00:02:51,237 No, I'm fine. I like the corner office. 25 00:02:51,304 --> 00:02:52,939 All right, well, I had it expanded for you. 26 00:02:53,006 --> 00:02:55,241 Oh, well, you didn't have to, but thank you. 27 00:02:55,308 --> 00:02:57,944 Well... it's the least I could do. 28 00:03:00,346 --> 00:03:02,515 -DIANE: What is that? -LIZ: That's weird. 29 00:03:02,582 --> 00:03:05,552 (sniffs) Smells like fireworks. 30 00:03:07,687 --> 00:03:10,323 -Welcome back. -(chuckles) 31 00:03:11,424 --> 00:03:12,792 Do you need help on Chumhum? 32 00:03:12,859 --> 00:03:14,694 Uh, no, I got Diane's help. 33 00:03:14,761 --> 00:03:15,828 Diane? 34 00:03:15,895 --> 00:03:17,664 Yeah. She's back from vacation. 35 00:03:17,730 --> 00:03:19,399 -Really? -Yep. 36 00:03:19,465 --> 00:03:21,401 -Ready to sabotage you? -No. 37 00:03:21,467 --> 00:03:23,436 She's good. We had a good talk, 38 00:03:23,503 --> 00:03:25,605 and she-she wants to be downstairs. 39 00:03:25,672 --> 00:03:27,907 Liz, you're a sweet leader and I love you, 40 00:03:27,974 --> 00:03:29,842 but Diane will not be happy downstairs. 41 00:03:29,909 --> 00:03:33,513 Barbara Kolstad was a name partner for six years 42 00:03:33,580 --> 00:03:36,482 and in a few months, Diane had her out and took her job. 43 00:03:36,549 --> 00:03:39,485 It is always so great to start my day with you, Madeline. 44 00:03:39,552 --> 00:03:40,920 Watch her. 45 00:03:40,987 --> 00:03:42,922 She's coming after you. 46 00:03:42,989 --> 00:03:45,658 (indistinct chatter) 47 00:03:49,862 --> 00:03:52,765 You're late. The class action is in there. 48 00:03:54,667 --> 00:03:56,369 Uh, good to know. 49 00:03:56,436 --> 00:03:58,538 Where is Diane Lockhart's office? 50 00:03:58,605 --> 00:04:00,406 Over there, but she's not in yet. 51 00:04:00,473 --> 00:04:02,508 Just sign in on a clipboard. 52 00:04:02,575 --> 00:04:03,910 They'll help you out with the class action. 53 00:04:03,977 --> 00:04:05,511 Thanks. 54 00:04:25,865 --> 00:04:28,267 -DIANE: Hello? -MARISSA: Just plugging in your computer. 55 00:04:28,334 --> 00:04:30,403 Marissa? 56 00:04:31,738 --> 00:04:34,273 Marissa Gold, attorney at law, at your service. 57 00:04:34,340 --> 00:04:35,942 Oh, my gosh. 58 00:04:36,009 --> 00:04:37,810 Congratulations. 59 00:04:37,877 --> 00:04:40,480 -Thank you. -(laughs) 60 00:04:41,648 --> 00:04:43,616 -How was your vacation? -Wonderful. 61 00:04:43,683 --> 00:04:45,585 And much too short. 62 00:04:45,652 --> 00:04:46,919 What's going on here? 63 00:04:46,986 --> 00:04:48,821 Uh, nothing, just helping you unpack. 64 00:04:48,888 --> 00:04:49,889 Oh, you don't have to do that. 65 00:04:49,956 --> 00:04:51,424 -I can do it. -I know. 66 00:04:51,491 --> 00:04:52,692 I'm doing it to get on your good side. 67 00:04:53,826 --> 00:04:55,795 Still want this? 68 00:04:55,862 --> 00:04:58,031 Definitely. 69 00:04:58,097 --> 00:04:59,532 You all right? 70 00:04:59,599 --> 00:05:01,534 My mind's just in another time zone. 71 00:05:01,601 --> 00:05:02,902 The protest downstairs, I know. 72 00:05:02,969 --> 00:05:05,004 -What? -The protests? 73 00:05:05,071 --> 00:05:07,573 Didn't you smell the tear gas? I almost got stuck in it. 74 00:05:07,640 --> 00:05:09,676 The police were barricading the street. 75 00:05:09,742 --> 00:05:11,044 Where do you want these? 76 00:05:11,110 --> 00:05:12,311 What are those? 77 00:05:12,378 --> 00:05:13,746 African masks. 78 00:05:13,813 --> 00:05:16,549 Well, I can see that, but where are they... 79 00:05:17,784 --> 00:05:19,485 ...from? 80 00:05:19,552 --> 00:05:21,988 Your closet upstairs. You never unpacked them. 81 00:05:23,990 --> 00:05:25,625 What? (chuckles) 82 00:05:25,692 --> 00:05:29,462 Does this feel like something we've done before? 83 00:05:29,529 --> 00:05:31,531 What do you mean-- unpacking your stuff? 84 00:05:31,597 --> 00:05:33,433 No. I mean, yes. 85 00:05:33,499 --> 00:05:35,401 I have this weird feeling of déjà vu. 86 00:05:35,468 --> 00:05:36,903 What do you mean-- unpacking your stuff? 87 00:05:36,969 --> 00:05:38,471 Yes. We've done this before. 88 00:05:38,538 --> 00:05:39,639 What do you mean-- unpacking your stuff? 89 00:05:39,706 --> 00:05:41,674 (exhales) Thank you. 90 00:05:41,741 --> 00:05:42,942 You know the best way to overcome déjà vu. 91 00:05:43,009 --> 00:05:45,011 -What? -Do something nice for me. 92 00:05:45,078 --> 00:05:47,080 -(laughs) -That's why I want to get on your good side. 93 00:05:47,146 --> 00:05:48,681 I think it's a smart idea to give me 94 00:05:48,748 --> 00:05:50,116 the Lila motion to argue today. 95 00:05:50,183 --> 00:05:53,386 Oh. Marissa, that is a major case. 96 00:05:53,453 --> 00:05:54,921 But it's just a continuance, 97 00:05:54,987 --> 00:05:56,756 and I've been the paralegal on it for months now. 98 00:05:56,823 --> 00:05:58,891 And Lila likes me. She wants me to be involved. 99 00:05:58,958 --> 00:06:00,593 I promise I'll be great, I swear. 100 00:06:00,660 --> 00:06:02,528 (birds squawk) 101 00:06:02,595 --> 00:06:04,030 God. 102 00:06:04,097 --> 00:06:06,733 It must be the tear gas. That's the fourth one today. 103 00:06:08,468 --> 00:06:09,969 Madeline Starkey. 104 00:06:10,036 --> 00:06:11,671 MARISSA: What? 105 00:06:11,738 --> 00:06:14,674 Madeline Starkey, the FBI agent. 106 00:06:14,741 --> 00:06:16,843 She had the same thing happen. 107 00:06:16,909 --> 00:06:18,678 Okay. What's weird 108 00:06:18,745 --> 00:06:21,013 is when the bell tower across the street rings... 109 00:06:21,080 --> 00:06:23,516 The birds fly right into the window. 110 00:06:27,987 --> 00:06:29,489 Do you need something, Diane? 111 00:06:31,124 --> 00:06:32,525 No. 112 00:06:32,592 --> 00:06:34,160 You can take the continuance. 113 00:06:34,227 --> 00:06:35,461 -Really? -Mm. 114 00:06:35,528 --> 00:06:37,764 You-you won't regret it, I swear. 115 00:06:41,934 --> 00:06:43,970 (door closes) 116 00:06:46,672 --> 00:06:47,774 (loud thump) 117 00:06:47,840 --> 00:06:49,175 Oh, God. 118 00:06:49,242 --> 00:06:51,878 Good talking to you. See you next time. 119 00:06:53,246 --> 00:06:55,481 I don't need to see this, Bill. I've read the suit. 120 00:06:55,548 --> 00:06:58,184 I think it's helpful to see the evidence, don't you? 121 00:06:58,251 --> 00:07:01,087 Ah, yes, because you were so concerned about sexual assault. 122 00:07:01,154 --> 00:07:04,190 I actually thought you were. Here it comes. 123 00:07:04,257 --> 00:07:05,892 -Wait. -(male avatars whooping, whistling, laughing) 124 00:07:05,958 --> 00:07:07,593 No. Stop. 125 00:07:07,660 --> 00:07:10,096 Stop, stop. G-Get off me. Stop, please! 126 00:07:10,163 --> 00:07:11,964 Get away from me. Stop! 127 00:07:12,031 --> 00:07:14,534 LIZ: Bill, you can show as much of this 128 00:07:14,600 --> 00:07:17,003 as you want, but this is not a real assault. 129 00:07:17,069 --> 00:07:19,672 This is an animated assault. You know Diane? 130 00:07:19,739 --> 00:07:20,873 -I do. Diane. -DIANE: Bill. 131 00:07:20,940 --> 00:07:23,142 Diane and I have represented dozens 132 00:07:23,209 --> 00:07:25,878 of rape and assault victims, which is why we're outraged 133 00:07:25,945 --> 00:07:28,815 at equating this animated version for the actual thing. 134 00:07:28,881 --> 00:07:30,950 Yeah, and it's just coincidence that you're defending Chumhum? 135 00:07:31,017 --> 00:07:33,119 Don't pretend to play on our feminist conscience. 136 00:07:33,186 --> 00:07:35,087 Your client had every opportunity 137 00:07:35,154 --> 00:07:36,789 to take off her goggles. She didn't. 138 00:07:36,856 --> 00:07:38,624 -That's right, blame the victim. -DIANE: Oh, come on. 139 00:07:38,691 --> 00:07:41,060 It's offensive to sue deep pockets over something 140 00:07:41,127 --> 00:07:42,929 that women actually go through. 141 00:07:42,995 --> 00:07:44,730 Your client's just trying to make money. 142 00:07:44,797 --> 00:07:47,967 -(booming in distance) -(people screaming) 143 00:07:49,235 --> 00:07:51,604 -What is it? -I think it's a protest. 144 00:07:51,671 --> 00:07:53,639 -DIANE: I hear it's tear gas. -WILLIAM: I heard it was 145 00:07:53,706 --> 00:07:55,107 -a trucker strike. -Really? 146 00:07:55,174 --> 00:07:57,577 -Yeah, like Canada. -What do they want? 147 00:07:57,643 --> 00:07:59,212 What does anybody want? 148 00:07:59,278 --> 00:08:01,214 LIZ: All right, Bill, 149 00:08:01,280 --> 00:08:02,815 so what's your bottom line? 150 00:08:02,882 --> 00:08:04,951 -Two million, and we're out. -With an NDA? 151 00:08:05,017 --> 00:08:05,952 Of course. 152 00:08:06,018 --> 00:08:08,521 Give us a few hours. 153 00:08:09,555 --> 00:08:11,090 Will Chumhum go for it? 154 00:08:11,157 --> 00:08:13,626 No, not for two million. 155 00:08:13,693 --> 00:08:15,094 Maybe I can get them under one. 156 00:08:15,161 --> 00:08:16,629 (booming, screaming continues) 157 00:08:18,865 --> 00:08:21,200 Have you ever been tear gassed? 158 00:08:21,267 --> 00:08:22,969 No. Have you? 159 00:08:23,035 --> 00:08:25,271 No, my dad was. He said it was murder. 160 00:08:25,338 --> 00:08:28,941 Maybe we should get security to escort workers to their cars. 161 00:08:29,008 --> 00:08:30,810 Well, I-I have a meeting with STR Laurie now, 162 00:08:30,877 --> 00:08:32,979 so I can bring it up. Oh. 163 00:08:33,045 --> 00:08:34,814 Gift from Chumhum 164 00:08:34,881 --> 00:08:37,183 -to everyone in the firm. -Have you tried it? 165 00:08:37,250 --> 00:08:39,752 -(scoffs) No. -(booming) 166 00:08:39,819 --> 00:08:42,288 (crowd shouting) 167 00:08:45,258 --> 00:08:48,895 Diane, you're not gonna fuck me over, are you? 168 00:08:50,730 --> 00:08:52,598 No, never. 169 00:08:52,665 --> 00:08:54,934 I've no idea why I would do that. 170 00:08:55,001 --> 00:08:56,269 I'm glad you're in charge. 171 00:08:58,938 --> 00:09:02,775 And, Liz, can I tell you one thing that I've learned here? 172 00:09:04,343 --> 00:09:07,880 Women don't like to take credit. Men do. 173 00:09:07,947 --> 00:09:10,249 That's why they get promoted. 174 00:09:17,857 --> 00:09:20,192 Here she is. The woman of the hour. 175 00:09:20,259 --> 00:09:23,162 Mr. Winston, Mr. Osman, hello. 176 00:09:23,229 --> 00:09:25,965 WINSTON: Uh, did Osman mention why we wanted to see you? 177 00:09:27,099 --> 00:09:29,735 -No. -To congratulate you. You've done 178 00:09:29,802 --> 00:09:32,004 -amazing work here. -Thank you. Thank you, 179 00:09:32,071 --> 00:09:34,206 but it's not just... It's, um... 180 00:09:34,273 --> 00:09:36,976 You know, it's... it's exciting. 181 00:09:37,043 --> 00:09:40,179 It's exciting to see that my leadership has led the firm 182 00:09:40,246 --> 00:09:42,348 -to such great results. -Yes, Chumhum. 183 00:09:42,415 --> 00:09:44,116 -Fantastic. -Mm. 184 00:09:44,183 --> 00:09:45,885 WINSTON: The best quarter this firm has ever had. 185 00:09:45,952 --> 00:09:48,054 OSMAN: And we think it'll be even better 186 00:09:48,120 --> 00:09:49,622 when you have a second name partner. 187 00:09:51,123 --> 00:09:52,925 -Excuse me? -WINSTON: We want you 188 00:09:52,992 --> 00:09:55,061 to share responsibility. 189 00:09:55,127 --> 00:09:57,163 We think that'll be better for the firm. 190 00:09:57,229 --> 00:09:59,198 Yeah, but the firm is great as it is. 191 00:09:59,265 --> 00:10:02,601 We agree, but imagine how well it could work with two of you. 192 00:10:03,769 --> 00:10:06,072 Uh, did you go hunting 193 00:10:06,138 --> 00:10:07,807 with Diane's husband? 194 00:10:07,873 --> 00:10:08,841 OSMAN: Yes. 195 00:10:08,908 --> 00:10:10,343 And that's when you decided 196 00:10:10,409 --> 00:10:12,878 -that I needed help? -OSMAN: No, no, that has nothing 197 00:10:12,945 --> 00:10:14,380 to do with this. 198 00:10:24,924 --> 00:10:27,360 Liz, thanks for expanding the office. 199 00:10:27,426 --> 00:10:29,328 It looks great. 200 00:10:29,395 --> 00:10:31,364 Did you have your STR Laurie meeting? 201 00:10:31,430 --> 00:10:33,199 I did. 202 00:10:33,265 --> 00:10:36,702 And are they gonna get security to walk us to our cars? 203 00:10:36,769 --> 00:10:38,270 Didn't come up. 204 00:10:38,337 --> 00:10:41,173 -(elevator bell dings) -(doors open) 205 00:10:46,712 --> 00:10:48,180 Is everything all right? 206 00:10:48,247 --> 00:10:49,815 I thought so. 207 00:10:49,882 --> 00:10:51,350 Is it with you? 208 00:10:51,417 --> 00:10:53,285 Yes. 209 00:10:58,424 --> 00:11:00,126 (elevator bell dings) 210 00:11:14,774 --> 00:11:16,275 May I help you? 211 00:11:16,342 --> 00:11:18,377 Would you show me to my office? 212 00:11:18,444 --> 00:11:20,146 I... 213 00:11:20,212 --> 00:11:22,014 Uh, sure. (chuckles) 214 00:11:22,081 --> 00:11:23,682 You a new associate? 215 00:11:23,749 --> 00:11:25,317 No. 216 00:11:25,384 --> 00:11:27,420 The new name partner. 217 00:11:35,861 --> 00:11:37,463 REALTOR: 2,500 square feet. 218 00:11:37,530 --> 00:11:39,899 Close to markets, shops. 219 00:11:39,965 --> 00:11:41,967 Uh, three bedroom, two bath. 220 00:11:42,034 --> 00:11:44,003 Superior Gold Coast location. 221 00:11:44,070 --> 00:11:46,405 I mean, stunning views of the lake. 222 00:11:46,472 --> 00:11:49,075 This might be at the high end of your price point. 223 00:11:49,141 --> 00:11:50,443 Uh, the primary 224 00:11:50,509 --> 00:11:52,745 is through there. 225 00:11:52,812 --> 00:11:55,281 The kitchen has all new appliances. 226 00:11:55,347 --> 00:11:58,484 Hardwood floors. Custom backsplash. 227 00:11:58,551 --> 00:12:00,286 There's a wine fridge, 228 00:12:00,352 --> 00:12:03,189 and then this stone island. 229 00:12:03,255 --> 00:12:05,057 This fridge, by the way... 230 00:12:06,258 --> 00:12:07,726 Carmen Moyo? 231 00:12:09,095 --> 00:12:10,830 We need you to come with us. 232 00:12:13,332 --> 00:12:17,136 Oof. Ugly. Uglier. 233 00:12:17,203 --> 00:12:18,904 It's the first time I'm hearing of a new partner. 234 00:12:18,971 --> 00:12:19,905 ASSISTANT: 20 feet. 235 00:12:19,972 --> 00:12:20,906 14 feet. 236 00:12:20,973 --> 00:12:22,308 What are they doing? 237 00:12:22,374 --> 00:12:24,110 -Measuring. -Why? 238 00:12:24,176 --> 00:12:26,846 NAME PARTNER: To see which office is bigger. 239 00:12:26,912 --> 00:12:28,147 Uh, who chooses the art? 240 00:12:28,214 --> 00:12:29,415 -I don't know. -I see. 241 00:12:29,482 --> 00:12:31,183 -20 feet. -By 18. 242 00:12:31,250 --> 00:12:34,120 Okay, not great. Let's try in here. 243 00:12:37,456 --> 00:12:39,892 How many floors? 244 00:12:39,959 --> 00:12:42,094 Uh... does Liz know you're doing this? 245 00:12:42,161 --> 00:12:43,329 Who's Liz? 246 00:12:43,395 --> 00:12:44,530 JULIUS: The other name partner. 247 00:12:44,597 --> 00:12:45,798 Yeah, she knows. 248 00:12:45,865 --> 00:12:47,399 Um, how many floors are there? 249 00:12:47,466 --> 00:12:50,536 Associate's floor downstairs, STR Laurie upstairs. 250 00:12:50,603 --> 00:12:53,873 Think in terms of breaking down walls. 251 00:12:53,939 --> 00:12:56,041 No, no, no, no. I-I don't know exactly what it is 252 00:12:56,108 --> 00:12:58,544 you think you're doing, but I think we should call Liz. 253 00:12:58,611 --> 00:13:00,813 Adriano, go downstairs and 254 00:13:00,880 --> 00:13:02,348 tell the associates to come on up here. 255 00:13:02,414 --> 00:13:03,949 We'll use, uh, this... 256 00:13:04,016 --> 00:13:06,952 space in the meantime. Um... 257 00:13:07,019 --> 00:13:09,054 What is your name? 258 00:13:09,121 --> 00:13:11,357 Julius Cain. I'm a partner. Yours? 259 00:13:11,423 --> 00:13:13,292 Ri'Chard. 260 00:13:13,359 --> 00:13:14,460 Hands. 261 00:13:16,996 --> 00:13:18,130 Julius, hands. 262 00:13:18,197 --> 00:13:19,565 What is this? 263 00:13:19,632 --> 00:13:21,200 Giving Him honor. 264 00:13:25,538 --> 00:13:27,139 (clears throat) 265 00:13:27,206 --> 00:13:30,109 We thank you, God, for this opportunity. 266 00:13:30,176 --> 00:13:33,078 We are, as always, your humble servants. 267 00:13:33,145 --> 00:13:36,382 We plan to kick ass in your name. 268 00:13:36,448 --> 00:13:38,450 We ask Jesus to bless 269 00:13:38,517 --> 00:13:39,885 this place. 270 00:13:39,952 --> 00:13:41,554 And in your name we pray. 271 00:13:41,620 --> 00:13:43,956 -ASSISTANTS: Amen. -Break! (whoops) 272 00:13:44,023 --> 00:13:45,925 (drills whirring) 273 00:13:45,991 --> 00:13:47,359 (line ringing) 274 00:13:47,426 --> 00:13:49,295 Come on, Liz. 275 00:13:49,361 --> 00:13:50,996 -(cell phone buzzing) -LIZ: Wait a minute, Miss Dormer, 276 00:13:51,063 --> 00:13:52,097 I'm sorry, wait a minute. 277 00:13:52,164 --> 00:13:53,432 These are all options 278 00:13:53,499 --> 00:13:54,900 that you could've chosen. 279 00:13:54,967 --> 00:13:57,002 I didn't know what I was choosing. 280 00:13:57,069 --> 00:13:59,038 Miss Dormer, what does that say up there? 281 00:13:59,104 --> 00:14:00,306 Go ahead, read it. 282 00:14:00,372 --> 00:14:01,941 WILLOW: "Click the body type 283 00:14:02,007 --> 00:14:04,076 -you want." -LIZ: "If you change your mind, 284 00:14:04,143 --> 00:14:06,312 just delete and start again." Did you really 285 00:14:06,378 --> 00:14:08,914 -not know what that meant? -I'm new to all this. 286 00:14:08,981 --> 00:14:10,282 (clears throat) 287 00:14:13,986 --> 00:14:16,222 You may want to go a bit easier. We don't want to lose the judge. 288 00:14:16,288 --> 00:14:18,357 Well, when you cross, you can do it your way. 289 00:14:18,424 --> 00:14:19,625 And yet, 290 00:14:19,692 --> 00:14:22,428 Miss Dormer, you chose the sexiest avatar, 291 00:14:22,494 --> 00:14:24,296 with the largest breasts 292 00:14:24,363 --> 00:14:26,398 -and these clothes. -WILLIAM: Objection. 293 00:14:26,465 --> 00:14:28,267 -"Counselor is testifying." -Counselor is testifying, Your Honor. 294 00:14:28,334 --> 00:14:30,369 "That's not testifying, that's describing." 295 00:14:30,436 --> 00:14:32,071 LIZ: This is not testifying, Your Honor. 296 00:14:32,137 --> 00:14:33,339 I am merely describing what is here. 297 00:14:33,405 --> 00:14:35,274 WILLIAM: Your Honor, this is blaming 298 00:14:35,341 --> 00:14:37,109 the victim, pure and simple. 299 00:14:37,176 --> 00:14:39,278 -I am merely setting out... -We're talking about an assault. 300 00:14:39,345 --> 00:14:41,347 -Stop, stop. Stop! -(Liz and William continue arguing) 301 00:14:41,413 --> 00:14:43,549 -"One at a time." -One at a time. 302 00:14:43,616 --> 00:14:45,951 -(Liz and William continue arguing) -Diane, do you have a minute? 303 00:14:47,186 --> 00:14:49,221 I think William Schultz just brought in 304 00:14:49,288 --> 00:14:51,590 some metaverse goggles and a haptic suit. 305 00:14:51,657 --> 00:14:53,392 You think he's gonna have the judge try them on? 306 00:14:53,459 --> 00:14:55,961 Yes. We should at least object about the haptic suit. 307 00:14:56,028 --> 00:14:57,496 Was Willow wearing one? 308 00:14:57,563 --> 00:14:59,398 When she was attacked? Yes, but 309 00:14:59,465 --> 00:15:01,300 we don't know at what setting, and that leaves a lot of room 310 00:15:01,367 --> 00:15:03,335 -for manipulation. -Got it. 311 00:15:03,402 --> 00:15:04,637 Uh, Diane. 312 00:15:04,703 --> 00:15:06,972 I heard you in court. Are you okay? 313 00:15:08,707 --> 00:15:11,410 Have you ever heard of déjà vécu? 314 00:15:11,477 --> 00:15:13,479 -Déjà vu? -No, vécu. 315 00:15:13,545 --> 00:15:15,347 It's-it's not just a moment. 316 00:15:15,414 --> 00:15:17,249 -It's a whole day. -Groundhog Day? 317 00:15:17,316 --> 00:15:19,151 Yeah, something like that. 318 00:15:19,218 --> 00:15:20,919 Liz and I have been through this... 319 00:15:20,986 --> 00:15:22,488 moment before, and I have no idea 320 00:15:22,554 --> 00:15:24,456 -how to get out of it. -Maybe you shouldn't try. 321 00:15:24,523 --> 00:15:26,525 Maybe it's your superpower. 322 00:15:29,428 --> 00:15:31,096 MARISSA: Carmen, guess what. 323 00:15:31,163 --> 00:15:33,499 No, you have to guess. No, I'm not gonna tell you. 324 00:15:33,565 --> 00:15:37,469 -Uh, Marissa, I-I can't talk right now. -I did exactly 325 00:15:37,536 --> 00:15:39,471 what you said and Diane gave me the motion. 326 00:15:39,538 --> 00:15:41,006 I'm arguing it in an hour. 327 00:15:41,073 --> 00:15:43,409 Marissa, I have to go. 328 00:15:43,475 --> 00:15:45,377 Okay, call me back. I need some advice. 329 00:15:56,455 --> 00:15:59,224 Carmen. Hello. 330 00:15:59,291 --> 00:16:01,560 It is so good to see you. 331 00:16:01,627 --> 00:16:03,429 -Thank you. -Mr. Lester? 332 00:16:03,495 --> 00:16:05,564 I'm sorry you had to be brought in this way, 333 00:16:05,631 --> 00:16:08,100 but my client worries his whereabouts 334 00:16:08,167 --> 00:16:10,302 will be communicated to the police. 335 00:16:10,369 --> 00:16:12,304 I assured him that we could trust you, 336 00:16:12,371 --> 00:16:14,340 but he wanted to meet you first. 337 00:16:14,406 --> 00:16:17,710 So, this is Ben-Baruch. 338 00:16:20,713 --> 00:16:22,114 She's Black. 339 00:16:22,181 --> 00:16:24,183 CHARLES: Yes, but that's a good thing. 340 00:16:24,249 --> 00:16:25,751 I recommended you 341 00:16:25,818 --> 00:16:29,321 to Ben because we believe the feds are coming after him 342 00:16:29,388 --> 00:16:31,357 for a murder he didn't commit. 343 00:16:31,423 --> 00:16:34,026 -BEN-BARUCH: Where were you born? -Bakersfield. 344 00:16:35,494 --> 00:16:37,229 How long have you been a lawyer? 345 00:16:37,296 --> 00:16:39,264 Eight months. 346 00:16:39,331 --> 00:16:42,601 CHARLES: Her inexperience is a feature, 347 00:16:42,668 --> 00:16:44,169 not a bug. 348 00:16:44,236 --> 00:16:45,604 Talk to Rivi. 349 00:16:47,339 --> 00:16:48,707 Gal. 350 00:16:52,378 --> 00:16:54,179 (sighs) 351 00:16:54,246 --> 00:16:56,682 This is the evidence against me. 352 00:16:56,749 --> 00:16:59,518 I need to decide whether to fly to Brazil or stay. 353 00:16:59,585 --> 00:17:01,754 He needs to know if his case is winnable. 354 00:17:01,820 --> 00:17:04,390 If it's not, he'd rather leave. 355 00:17:04,456 --> 00:17:06,492 (cell phone rings) 356 00:17:14,366 --> 00:17:15,667 Marissa. 357 00:17:15,734 --> 00:17:16,668 MAN: The government is making you 358 00:17:16,735 --> 00:17:19,471 suck dick or go to prison! 359 00:17:19,538 --> 00:17:22,541 Go to prison! Fascists! 360 00:17:22,608 --> 00:17:24,510 Carmen, I'm ready for the continuance. 361 00:17:24,576 --> 00:17:25,677 I just need some advice. 362 00:17:25,744 --> 00:17:27,513 Marissa, you'll be fine. 363 00:17:27,579 --> 00:17:29,515 You've been doing this for six months at Wackner's court. 364 00:17:29,581 --> 00:17:31,183 I know, I just want to know how much to turn on the heat. 365 00:17:31,250 --> 00:17:32,384 You'll know as soon as you start. 366 00:17:32,451 --> 00:17:34,086 Marissa, I-I really have to go. 367 00:17:34,153 --> 00:17:35,287 Okay, wait, wait, wait, wait. 368 00:17:35,354 --> 00:17:37,756 Marissa, we'll-we'll talk, yeah? 369 00:17:37,823 --> 00:17:40,359 COURT CLERK: Safred Corp v. Lila Royce. 370 00:17:40,426 --> 00:17:42,261 Parties please approach the bench. 371 00:17:42,327 --> 00:17:43,729 (indistinct chatter) 372 00:17:43,796 --> 00:17:45,597 What is this, a continuance? 373 00:17:45,664 --> 00:17:47,399 Yes, Your Honor, and I would like to, uh, 374 00:17:47,466 --> 00:17:49,101 remind the court that this is the third 375 00:17:49,168 --> 00:17:50,636 continuance requested 376 00:17:50,702 --> 00:17:52,104 by the defense. 377 00:17:52,171 --> 00:17:54,139 HANDGROVE: I believe that is true. 378 00:17:54,206 --> 00:17:57,843 Not sure why I'm granting a third continuance, counselor. 379 00:17:57,910 --> 00:18:00,245 (sirens wailing outside) 380 00:18:08,454 --> 00:18:10,322 Hello? 381 00:18:10,389 --> 00:18:12,291 Uh... 382 00:18:15,861 --> 00:18:17,830 HANDGROVE: Okay, continuance denied. 383 00:18:17,896 --> 00:18:21,300 Let's reconvene Thursday for trial. 384 00:18:21,366 --> 00:18:22,568 (gavel bangs) 385 00:18:23,869 --> 00:18:26,338 It's the, uh, yips. 386 00:18:26,405 --> 00:18:28,240 Happens to the best of us. 387 00:18:29,341 --> 00:18:31,710 Thank you for your arguments, counselors. 388 00:18:31,777 --> 00:18:33,345 And for your testimony, ma'am. I am prone 389 00:18:33,412 --> 00:18:35,347 to grant the defense's motion to dismiss... 390 00:18:35,414 --> 00:18:36,548 -Your Honor. -DAVIES: No, counselor. 391 00:18:36,615 --> 00:18:38,417 This is not an assault. 392 00:18:38,484 --> 00:18:39,885 And do you know how I know? 393 00:18:39,952 --> 00:18:41,887 Because it didn't happen. 394 00:18:41,954 --> 00:18:44,556 And your client could've just as easily taken off 395 00:18:44,623 --> 00:18:47,326 -her goggles. -Your Honor, we ask for a brief demonstration. 396 00:18:47,392 --> 00:18:48,360 -Objection. -Objection. Your Honor... 397 00:18:48,427 --> 00:18:50,329 What kind of demonstration? 398 00:18:50,395 --> 00:18:51,663 The best way for Your Honor to understand what Willow 399 00:18:51,730 --> 00:18:54,366 went through is to follow in her footsteps. 400 00:18:54,433 --> 00:18:55,834 -A demonstration cannot accurately... -There's too much room 401 00:18:55,901 --> 00:18:57,369 -for manipulation, Your Honor. -WILLIAM: Look, 402 00:18:57,436 --> 00:18:58,770 we can connect the goggles to the court TV. 403 00:18:58,837 --> 00:19:01,406 Then everyone can see it's above board. 404 00:19:01,473 --> 00:19:02,641 DIANE: Your Honor, this is crazy. 405 00:19:02,708 --> 00:19:04,843 You have appropriately whetted 406 00:19:04,910 --> 00:19:06,845 my interest. Let me see those things. 407 00:19:10,916 --> 00:19:13,352 -Let go. I will... -No, I can... I will choose the avatar. 408 00:19:13,418 --> 00:19:15,721 -be more than happy to do it. -We represent Chumhum. 409 00:19:15,787 --> 00:19:17,256 -I understand. Let me... -This is... I think 410 00:19:17,322 --> 00:19:18,290 if you're gonna do the demonstration... 411 00:19:18,357 --> 00:19:20,192 Okay, stop it. Stop it. Stop it. 412 00:19:21,393 --> 00:19:22,928 I will choose my own avatar. 413 00:19:37,809 --> 00:19:38,877 Uh... (sighs) 414 00:19:40,546 --> 00:19:42,314 Your Honor, I must object. 415 00:19:42,381 --> 00:19:43,849 That look is too provocative. 416 00:19:43,916 --> 00:19:45,250 It's not provocative enough. 417 00:19:45,317 --> 00:19:48,186 Just shut up, everybody. 418 00:19:49,488 --> 00:19:50,622 All right, what happens now? 419 00:19:50,689 --> 00:19:52,257 I'm gonna give you the haptic suit. 420 00:19:52,324 --> 00:19:53,725 It lets you feel what you're seeing. 421 00:19:53,792 --> 00:19:55,794 You can put it on over your robe. 422 00:19:55,861 --> 00:19:58,196 -DIANE: Your Honor, we object to the haptic suit. -All right. 423 00:19:58,263 --> 00:19:59,831 (Velcro rips) 424 00:19:59,898 --> 00:20:01,433 Well... 425 00:20:01,500 --> 00:20:03,702 Now I feel like an idiot. 426 00:20:03,769 --> 00:20:05,604 All right, what's next? 427 00:20:06,872 --> 00:20:08,540 DAVIES and AVATAR: Oh. 428 00:20:08,607 --> 00:20:10,676 Look at all this. 429 00:20:10,742 --> 00:20:13,412 Oh, well, this is very different than anything... (laughs) 430 00:20:13,478 --> 00:20:15,581 Ah, listen to how sexy I am. 431 00:20:15,647 --> 00:20:17,583 Oh. 432 00:20:17,649 --> 00:20:19,418 Hello. 433 00:20:19,484 --> 00:20:21,787 Happy birthday, Mr. President. 434 00:20:23,422 --> 00:20:25,557 Do you need help there, young miss? 435 00:20:26,858 --> 00:20:28,427 Oh, he can hear me. 436 00:20:28,493 --> 00:20:30,996 -Oh, hello. -Let me help you there. 437 00:20:31,063 --> 00:20:34,299 -(gasps) Oh. Hey, hey. -Uh, Your-Your Honor.... 438 00:20:34,366 --> 00:20:35,567 -Uh, we must object. -DAVIES/AVATAR: Back... 439 00:20:35,634 --> 00:20:38,303 Whoa, hey! Oh, hey! 440 00:20:38,370 --> 00:20:40,639 -SAILOR: I just don't want you to fall. -DAVIES/AVATAR: Hey, hey. 441 00:20:40,706 --> 00:20:42,474 -Stop it. Stop. Hey. -MAN: First timer! 442 00:20:42,541 --> 00:20:44,543 We got a meta-virgin here. 443 00:20:44,610 --> 00:20:46,244 -Good girl. Virgin. -Stay back, please. 444 00:20:46,311 --> 00:20:47,546 -No. Hey, hey. -MALE AVATARS: Virgin. Virgin. 445 00:20:47,613 --> 00:20:48,914 DAVIES/AVATAR: Just back off, buddy. 446 00:20:48,981 --> 00:20:50,015 MALE AVATARS: Virgin! Virgin! Virgin! 447 00:20:50,082 --> 00:20:51,350 Hey, all of you, just stay back. 448 00:20:51,416 --> 00:20:53,418 Get back, all... Stop it! 449 00:20:53,485 --> 00:20:55,621 -Stop! All of you, stop! -(male avatars chanting, whistling) 450 00:20:55,687 --> 00:20:58,256 Stop! Stop! 451 00:21:03,629 --> 00:21:04,763 RI'CHARD: And in Jesus' name 452 00:21:04,830 --> 00:21:06,565 -we pray. Amen. -OTHERS: Amen. 453 00:21:06,632 --> 00:21:08,433 RI'CHARD: Okay. 454 00:21:08,500 --> 00:21:10,402 This is how this works. 455 00:21:10,469 --> 00:21:11,737 Whoever receives the golf ball 456 00:21:11,803 --> 00:21:14,873 has five seconds to say what they hate 457 00:21:14,940 --> 00:21:16,742 about this firm. 458 00:21:16,808 --> 00:21:19,277 If you take longer, you're fired. 459 00:21:19,344 --> 00:21:20,545 -Are you serious? -Sir, 460 00:21:20,612 --> 00:21:22,314 you have to learn one thing about me. 461 00:21:22,381 --> 00:21:24,950 -I am never not serious. -ASSISTANT: Ri'Chard. 462 00:21:26,885 --> 00:21:28,820 No. 463 00:21:28,887 --> 00:21:31,423 Okay, here we go. 464 00:21:34,459 --> 00:21:36,762 Oh, wait, wait, wait. What? 465 00:21:36,828 --> 00:21:38,296 What do you hate about this firm? 466 00:21:38,363 --> 00:21:40,432 You have five seconds. 467 00:21:40,499 --> 00:21:41,767 Four... 468 00:21:41,833 --> 00:21:43,735 -Three... -LYNETTE: Uh... 469 00:21:43,802 --> 00:21:45,404 -RI'CHARD: Two... -Air conditioning's too cold. 470 00:21:45,470 --> 00:21:47,839 Good. That'll be corrected. 471 00:21:47,906 --> 00:21:50,676 Great. Go ahead. 472 00:21:54,146 --> 00:21:56,748 -We're overworked. -Why? 473 00:21:56,815 --> 00:21:58,817 Look around. The Great Resignation. 474 00:21:58,884 --> 00:22:00,886 Not enough associates. 475 00:22:00,952 --> 00:22:02,554 -Julius, is that true? -JULIUS: Uh, no. 476 00:22:02,621 --> 00:22:03,922 We're on that. 477 00:22:03,989 --> 00:22:05,891 We are interviewing at Loyola next week, 478 00:22:05,957 --> 00:22:07,826 and we have enough money to hire two associates. 479 00:22:07,893 --> 00:22:10,328 -Is that enough? -No. 480 00:22:10,395 --> 00:22:11,730 RI'CHARD: Okay. 481 00:22:11,797 --> 00:22:14,366 Take a break, everyone. Julius. 482 00:22:16,735 --> 00:22:18,336 (elevator bell dings) 483 00:22:18,403 --> 00:22:19,738 Where are we going? 484 00:22:19,805 --> 00:22:22,708 The best place to find lawyers-- courthouse. 485 00:22:24,609 --> 00:22:26,011 (elevator bell dings) 486 00:22:34,119 --> 00:22:36,088 Car, where you headed? 487 00:22:36,154 --> 00:22:37,689 Uh, downstairs. 488 00:22:37,756 --> 00:22:40,425 Hope your case is going better than mine. 489 00:22:40,492 --> 00:22:42,494 So, I guess I have the yips, 490 00:22:42,561 --> 00:22:43,929 which apparently is performance anxiety. 491 00:22:43,995 --> 00:22:45,497 Uh, Marissa, unfortunately, 492 00:22:45,564 --> 00:22:46,798 I'm in the middle of something. 493 00:22:46,865 --> 00:22:48,133 Problem is, I was so confident 494 00:22:48,200 --> 00:22:49,935 about arguing in court, I just choked. 495 00:22:50,001 --> 00:22:51,103 I could not get a word out. 496 00:22:51,169 --> 00:22:53,038 Uh, maybe later. Um... 497 00:22:54,072 --> 00:22:55,607 We'll talk. 498 00:22:58,877 --> 00:23:00,679 -(door closes) -Where is he? -CARMEN: Mr. Carruthers. 499 00:23:00,746 --> 00:23:02,547 -Good to see you. -HORACE: Lady, 500 00:23:02,614 --> 00:23:04,549 this is obstruction of justice. Where the hell is he? 501 00:23:04,616 --> 00:23:07,586 Mr. Ben-Baruch is willing to be interviewed 502 00:23:07,652 --> 00:23:09,621 -by you... -Arrested by me. 503 00:23:09,688 --> 00:23:10,722 Why arrested? 504 00:23:14,226 --> 00:23:17,863 Wiretaps of Ben-Baruch arranging the murder 505 00:23:17,929 --> 00:23:19,698 of his competition. 506 00:23:19,765 --> 00:23:21,032 No. 507 00:23:21,099 --> 00:23:22,667 Give up Ben-Baruch. 508 00:23:22,734 --> 00:23:24,636 How do I know those aren't just blank pages? 509 00:23:24,703 --> 00:23:26,938 -(scoffs) You don't. -Well, unfortunately, 510 00:23:27,005 --> 00:23:30,509 I... I don't know where Mr. Baruch is. 511 00:23:30,575 --> 00:23:32,110 -Mm. -But I could 512 00:23:32,177 --> 00:23:36,014 make a few phone calls, if I... had a taste. 513 00:23:39,818 --> 00:23:42,053 Page 36. Line 21. 514 00:23:52,898 --> 00:23:55,534 He's offering to reduce to second degree. 515 00:23:55,600 --> 00:23:57,502 Ten years. 516 00:24:00,172 --> 00:24:01,773 Motherfucker. 517 00:24:01,840 --> 00:24:04,009 Good behavior, you'd serve 50% of the sentence. 518 00:24:04,075 --> 00:24:06,111 Bullshit. You told me you could handle this. 519 00:24:06,178 --> 00:24:08,547 -I could've been gone. -They have you on a wire 520 00:24:08,613 --> 00:24:11,016 -confessing to the murder. -That is a fucking lie. 521 00:24:11,082 --> 00:24:12,484 What am I, an eight-year-old? 522 00:24:12,551 --> 00:24:13,985 (loud thump) 523 00:24:14,052 --> 00:24:17,122 -Did you ever sweep for bugs? -Every day. 524 00:24:17,189 --> 00:24:18,824 Sir, if you want to replace me, I can suggest 525 00:24:18,890 --> 00:24:19,825 -another lawyer... -Replace you? Fuck you. 526 00:24:19,891 --> 00:24:21,726 I don't replace people. 527 00:24:21,793 --> 00:24:24,029 Now, you do your fucking job. And you-- you vouched for her, 528 00:24:24,095 --> 00:24:26,932 -so this is on you, too. -Get down on your fucking knees, asshole! 529 00:24:26,998 --> 00:24:28,733 -Get on the ground, motherfucker! -I know who you are! 530 00:24:28,800 --> 00:24:30,502 -You're fucking arrested. -(indistinct shouting) 531 00:24:38,977 --> 00:24:40,979 Why bargain at all? 532 00:24:41,046 --> 00:24:42,914 What? 533 00:24:42,981 --> 00:24:46,585 If he has Baruch on a wire confessing to murder, 534 00:24:46,651 --> 00:24:48,587 why offer second degree? 535 00:24:50,589 --> 00:24:52,757 Because they don't have a wire. 536 00:24:55,293 --> 00:24:56,795 Who knew about the murder? 537 00:24:56,862 --> 00:24:59,564 Mr. Baruch 538 00:24:59,631 --> 00:25:01,032 and-and those guys. 539 00:25:02,701 --> 00:25:05,804 -And you. -And you. 540 00:25:07,973 --> 00:25:09,808 Ben-Baruch said he 541 00:25:09,875 --> 00:25:12,577 scanned for bugs every day. 542 00:25:12,644 --> 00:25:14,112 Who did the sweeping? 543 00:25:15,914 --> 00:25:17,015 Gal. 544 00:25:21,686 --> 00:25:24,222 (drill whirring) 545 00:25:25,223 --> 00:25:26,825 I've been trying to get ahold of you. 546 00:25:26,892 --> 00:25:28,593 I just need a minute, Julius. 547 00:25:28,660 --> 00:25:30,128 I don't think you have it. 548 00:25:30,195 --> 00:25:32,097 LIZ: What is going on? 549 00:25:32,163 --> 00:25:34,766 Your new partner, Ri'Chard. 550 00:25:34,833 --> 00:25:37,936 He's been meeting with all of the associates. 551 00:25:38,003 --> 00:25:39,271 Oh, and we hired a few new ones, too. 552 00:25:39,337 --> 00:25:41,239 Sorry, miss. 553 00:25:41,306 --> 00:25:42,974 -Heavy equipment coming through. -Wait, 554 00:25:43,041 --> 00:25:44,576 -I'm sorry, what? -STR Laurie said 555 00:25:44,643 --> 00:25:46,177 you knew we were getting a new name partner today. 556 00:25:46,244 --> 00:25:48,613 But I... 557 00:25:48,680 --> 00:25:50,916 I... 558 00:25:50,982 --> 00:25:52,784 Wait a minute, what-what... Who are, 559 00:25:52,851 --> 00:25:55,253 -who are all these people? -New hires. 560 00:25:55,320 --> 00:25:57,289 We went to a swearing in, and, uh, 561 00:25:57,355 --> 00:26:01,192 -pulled some in with donuts. -Elizabeth Reddick. 562 00:26:01,259 --> 00:26:03,929 I am overjoyed to meet you, finally. 563 00:26:03,995 --> 00:26:05,263 A woman who towers 564 00:26:05,330 --> 00:26:07,265 above the rest of us. Who carries 565 00:26:07,332 --> 00:26:10,602 with her the whiff of our people. 566 00:26:13,038 --> 00:26:14,906 Our history. 567 00:26:14,973 --> 00:26:17,909 -(kisses) -Uh, you are? 568 00:26:17,976 --> 00:26:19,911 Your new partner, Ri'Chard. 569 00:26:19,978 --> 00:26:21,947 Oh, I-I didn't think we were bringing 570 00:26:22,013 --> 00:26:23,615 someone in from the outside. 571 00:26:23,682 --> 00:26:27,252 Yes, but I feel like an insider already. 572 00:26:27,319 --> 00:26:30,021 And, uh, you're... 573 00:26:30,088 --> 00:26:32,057 -Diane Lockhart. -Well, 574 00:26:32,123 --> 00:26:34,326 come on in. I like to keep my office busy, 575 00:26:34,392 --> 00:26:36,027 but we can kick everybody out. 576 00:26:36,094 --> 00:26:38,096 -Uh, Darius. -But this is 577 00:26:38,163 --> 00:26:39,898 -our conference room. -Uh, yes, 578 00:26:39,965 --> 00:26:41,967 but I thought it could do double duty. 579 00:26:42,033 --> 00:26:44,369 I wouldn't want to kick anyone out of their office, huh? 580 00:26:46,104 --> 00:26:47,872 -(booming in distance) -(people screaming) 581 00:26:53,845 --> 00:26:55,347 He can't just start hiring people 582 00:26:55,413 --> 00:26:57,015 and taking over the conference room. 583 00:26:57,082 --> 00:26:58,616 Look, maybe it's best I withdraw. 584 00:26:58,683 --> 00:26:59,751 -No, wait. -LIZ: We have just 585 00:26:59,818 --> 00:27:01,686 secured the best financial quarter 586 00:27:01,753 --> 00:27:03,154 you have ever had. 587 00:27:03,221 --> 00:27:06,324 We brought Chumhum back into the fold with its 588 00:27:06,391 --> 00:27:09,260 -$35 million in legal fees. -And yet we got a call 589 00:27:09,327 --> 00:27:10,895 -that they're unhappy. -What, Chumhum? 590 00:27:10,962 --> 00:27:12,764 -OSMAN: They lost in court today. -No. 591 00:27:12,831 --> 00:27:14,265 We did not lose in court. 592 00:27:14,332 --> 00:27:16,267 We also got a call from Lila's reps. 593 00:27:16,334 --> 00:27:19,904 They're wondering why we let an attorney who just passed the bar 594 00:27:19,971 --> 00:27:22,941 handle her continuance. 595 00:27:23,008 --> 00:27:24,342 You didn't know that, did you? 596 00:27:24,409 --> 00:27:26,644 We-we have just returned from court, all right? 597 00:27:26,711 --> 00:27:28,880 Just give me a minute to speak to my team... 598 00:27:28,947 --> 00:27:30,281 Maybe that's where Ri'Chard can help. 599 00:27:30,348 --> 00:27:31,883 No, no, I don't want to step on any toes. 600 00:27:31,950 --> 00:27:34,119 You're not stepping on anything. Diane, 601 00:27:34,185 --> 00:27:36,287 give him a chance. He's a rainmaker. 602 00:27:36,354 --> 00:27:39,190 I am not Diane. I am Liz. 603 00:27:39,257 --> 00:27:42,060 Sorry. But you understand. Give it a month. 604 00:27:42,127 --> 00:27:43,962 Both of you. 605 00:27:44,029 --> 00:27:46,064 Liz. 606 00:27:46,131 --> 00:27:49,267 Liz... 607 00:27:49,334 --> 00:27:52,704 I am not the enemy. 608 00:27:52,771 --> 00:27:55,974 You and I can kick ass together. 609 00:27:56,041 --> 00:27:58,076 -We can change the world. -(boom) 610 00:27:58,143 --> 00:28:00,879 -(people screaming in distance) -(car alarm blaring) 611 00:28:00,945 --> 00:28:03,681 Then respect what we have here. 612 00:28:03,748 --> 00:28:05,817 Don't disrupt just to disrupt. 613 00:28:07,419 --> 00:28:09,687 Words of wisdom. 614 00:28:09,754 --> 00:28:11,456 (chuckles) 615 00:28:11,523 --> 00:28:13,691 Shake my hand. 616 00:28:16,761 --> 00:28:18,063 We have different styles, 617 00:28:18,129 --> 00:28:20,832 but not different goals. 618 00:28:20,899 --> 00:28:22,700 (chuckles) 619 00:28:22,767 --> 00:28:25,036 (sirens wailing outside) 620 00:28:25,103 --> 00:28:27,705 -(lock buzzes) -(indistinct chatter) 621 00:28:27,772 --> 00:28:29,007 Okay, what the fuck is going on? 622 00:28:29,074 --> 00:28:30,208 (sniffs) 623 00:28:31,876 --> 00:28:33,812 We don't think it's a wire. 624 00:28:33,878 --> 00:28:35,747 Uh-huh. What is it? 625 00:28:36,815 --> 00:28:37,916 A C.I. 626 00:28:40,151 --> 00:28:41,786 CHARLES: That's why they're offering you ten years. 627 00:28:41,853 --> 00:28:44,189 They don't know how well their confidential informant 628 00:28:44,255 --> 00:28:46,191 is gonna hold up on the stand. 629 00:28:46,257 --> 00:28:47,358 Who is it? 630 00:28:52,097 --> 00:28:53,498 It's one of your men. 631 00:28:55,333 --> 00:28:56,968 It's... 632 00:28:57,936 --> 00:28:59,204 Gal. 633 00:29:01,473 --> 00:29:03,308 Bullshit. 634 00:29:03,374 --> 00:29:05,376 He takes care of me. Get the fuck out of here. 635 00:29:05,443 --> 00:29:06,444 Ben. 636 00:29:06,511 --> 00:29:08,346 Think about it. 637 00:29:08,413 --> 00:29:10,014 Who swept for bugs? 638 00:29:10,081 --> 00:29:11,950 Who knows all your activities? 639 00:29:35,073 --> 00:29:36,541 MARISSA: It cracked from the flash bombs today. 640 00:29:36,608 --> 00:29:38,109 They're fixing it tomorrow. 641 00:29:39,077 --> 00:29:40,078 Oh. 642 00:29:41,079 --> 00:29:42,947 Best to run on battery power. 643 00:29:43,014 --> 00:29:45,350 The electricity is in and out. 644 00:29:47,619 --> 00:29:49,854 (sighs) 645 00:29:51,890 --> 00:29:54,425 Liz and Diane are talking to me tomorrow. 646 00:29:54,492 --> 00:29:57,028 I think it's about the continuance. I fucked up today. 647 00:29:57,095 --> 00:29:59,097 I'd never even heard of the yips until I got them. 648 00:29:59,164 --> 00:30:00,131 And... 649 00:30:00,198 --> 00:30:01,366 now I'm not sure what to do. 650 00:30:01,432 --> 00:30:03,134 I'm worried they're gonna replace me 651 00:30:03,201 --> 00:30:04,335 or put me back 652 00:30:04,402 --> 00:30:05,837 -on to paperwork... -Marissa. 653 00:30:05,904 --> 00:30:07,272 What? 654 00:30:07,338 --> 00:30:09,107 I'm not your security blanket. 655 00:30:10,074 --> 00:30:11,910 -What does that mean? -It means 656 00:30:11,976 --> 00:30:14,913 you have to handle your issues by yourself. 657 00:30:14,979 --> 00:30:16,881 I can't be there for you. I'm not good at it. 658 00:30:16,948 --> 00:30:19,384 And, frankly, I don't have the time for it. 659 00:30:19,450 --> 00:30:20,852 I'm not asking for your time. 660 00:30:20,919 --> 00:30:22,220 I'm asking for your advice. 661 00:30:22,287 --> 00:30:24,088 And I can't give it to you. 662 00:30:24,155 --> 00:30:27,292 I'm not built to be your sounding board. 663 00:30:27,358 --> 00:30:29,294 I have my own problems. 664 00:30:29,360 --> 00:30:31,563 That's where my focus needs to be. 665 00:30:31,629 --> 00:30:33,097 Not on you. 666 00:30:34,599 --> 00:30:36,234 (exhales) 667 00:30:37,202 --> 00:30:39,003 Okay. 668 00:30:39,070 --> 00:30:40,505 Makes sense. 669 00:30:42,006 --> 00:30:44,175 Have a good night and fuck you. 670 00:30:47,645 --> 00:30:50,481 (shouting, clamoring) 671 00:30:50,548 --> 00:30:54,219 -(booming) -(air horn blows) 672 00:30:54,285 --> 00:30:56,020 (shouting, screaming) 673 00:31:04,963 --> 00:31:06,998 (booming, glass shattering in distance) 674 00:31:10,201 --> 00:31:12,203 (helicopter blades whirring in distance) 675 00:31:17,442 --> 00:31:19,477 ("Holiday" by The Kinks playing) 676 00:31:22,313 --> 00:31:25,450 ♪ Holiday ♪ 677 00:31:25,516 --> 00:31:29,887 ♪ Oh, what a lovely day today ♪ 678 00:31:30,688 --> 00:31:34,626 ♪ I'm, oh, so glad they sent me away ♪ 679 00:31:34,692 --> 00:31:39,497 ♪ To have a little holiday today ♪ 680 00:31:39,564 --> 00:31:42,634 -(birds chirping) -♪ Holiday ♪ 681 00:31:42,700 --> 00:31:44,269 ♪ Holiday ♪ 682 00:31:45,603 --> 00:31:50,275 ♪ And I'm just standing on the end of a pier ♪ 683 00:31:50,341 --> 00:31:54,646 ♪ Hoping and dreaming you were here ♪ 684 00:31:54,712 --> 00:31:58,449 ♪ To share my little holiday ♪ 685 00:32:00,084 --> 00:32:02,553 ♪ Lookin' in the sky ♪ 686 00:32:02,620 --> 00:32:05,156 ♪ For a gap in the clouds ♪ 687 00:32:05,223 --> 00:32:08,993 ♪ Sometimes I think that sun ain't never coming out ♪ 688 00:32:09,060 --> 00:32:11,996 ♪ But I'd rather be here ♪ 689 00:32:12,063 --> 00:32:14,332 ♪ Than in that dirty old town ♪ 690 00:32:14,399 --> 00:32:18,603 ♪ I had to leave the city 'cause it really brought me down ♪ 691 00:32:18,670 --> 00:32:21,472 ♪ Oh, holiday ♪ 692 00:32:21,539 --> 00:32:26,210 ♪ Oh, what a lovely day today ♪ 693 00:32:26,277 --> 00:32:29,380 ♪ I think I'll get down on my little ol' knees ♪ 694 00:32:29,447 --> 00:32:31,182 ♪ And pray, thank you, Lord ♪ 695 00:32:31,249 --> 00:32:33,217 -(hawk cries out) -♪ Thank heaven for that ♪ 696 00:32:33,284 --> 00:32:35,486 ♪ Holiday, today... ♪ 697 00:32:35,553 --> 00:32:37,522 WOMAN: Help me, please. I'm slipping. 698 00:32:39,023 --> 00:32:40,124 JULIUS: Oh, here. 699 00:32:40,191 --> 00:32:42,093 Grab my arm. 700 00:32:42,160 --> 00:32:44,062 (woman grunting) 701 00:32:44,128 --> 00:32:46,030 Oh, my God. I thought I was dead. 702 00:32:46,097 --> 00:32:47,598 Thanks for saving my life. 703 00:32:47,665 --> 00:32:50,735 (chuckles) It's all in a day's work. 704 00:32:50,802 --> 00:32:53,471 Uh, you can let go of my arm now. 705 00:32:53,538 --> 00:32:55,640 WOMAN: What if I don't want to? 706 00:32:55,707 --> 00:32:57,542 ♪ To help me sleep sound ♪ 707 00:32:57,608 --> 00:33:00,111 ♪ Oh, holiday ♪ 708 00:33:00,178 --> 00:33:05,016 ♪ Oh, what a lovely day today ♪ 709 00:33:05,083 --> 00:33:07,985 ♪ I think I'll get down on my little ol' knees... ♪ 710 00:33:08,052 --> 00:33:10,321 Hi. Do you remember me? 711 00:33:10,388 --> 00:33:11,723 Yeah, I remember you. 712 00:33:11,789 --> 00:33:14,525 I wanted to ask you a few questions. 713 00:33:14,592 --> 00:33:17,028 Well, what did you want to ask me? 714 00:33:17,095 --> 00:33:18,596 WILLOW: I just wanted to know who you are as a person. 715 00:33:18,663 --> 00:33:20,365 SAILOR: There's not much 716 00:33:20,431 --> 00:33:23,668 to tell. Uh, I love the water and the beach. 717 00:33:23,735 --> 00:33:25,636 I love free time outside. 718 00:33:25,703 --> 00:33:27,638 WILLOW: What do you do for work? 719 00:33:27,705 --> 00:33:29,440 What do you look like in real life? 720 00:33:29,507 --> 00:33:30,775 SAILOR: Well, I'm a swimmer. 721 00:33:30,842 --> 00:33:32,310 What do you do? 722 00:33:32,377 --> 00:33:33,444 I'm an actress. 723 00:33:33,511 --> 00:33:35,380 Really? Have I heard of you? 724 00:33:35,446 --> 00:33:36,447 WILLOW: Probably not. 725 00:33:36,514 --> 00:33:37,548 My name's Willow. 726 00:33:37,615 --> 00:33:39,484 What's your name? 727 00:33:39,550 --> 00:33:43,020 ♪ I don't need no sedatives to pull me round ♪ 728 00:33:43,087 --> 00:33:45,123 Life repeats. That's just a natural fact. 729 00:33:45,189 --> 00:33:48,025 DIANE'S VOICE: It's the... It just happened all of a sudden today. 730 00:33:48,092 --> 00:33:50,194 Déjà vu is when God runs out of ideas. 731 00:33:50,261 --> 00:33:53,164 -(women chuckling) -No, I get déjà vu, too. 732 00:33:53,231 --> 00:33:54,799 I went to my doctor and all he said was, 733 00:33:54,866 --> 00:33:56,701 "You need to stop trying to cure the world. 734 00:33:56,768 --> 00:33:58,302 You need to cure yourself." 735 00:33:58,369 --> 00:34:00,304 DIANE: And did you? Cure yourself? 736 00:34:00,371 --> 00:34:01,506 Yes, I think I did. 737 00:34:01,572 --> 00:34:02,707 Here. Try this card. 738 00:34:02,774 --> 00:34:04,342 -(trilling) -DIANE: Oh. 739 00:34:04,409 --> 00:34:05,777 Well, what-what is it? 740 00:34:05,843 --> 00:34:08,212 -PT-108. -DIANE: I don't know what that means. 741 00:34:08,279 --> 00:34:09,747 Have you ever heard of ketamine therapy? 742 00:34:09,814 --> 00:34:11,582 -DIANE: Yes. -It's that, but better. 743 00:34:11,649 --> 00:34:13,518 And you don't need a doctor's referral. 744 00:34:13,584 --> 00:34:15,753 All you need is... 745 00:34:15,820 --> 00:34:19,824 ♪ The sea's an open sewer but I really couldn't care ♪ 746 00:34:19,891 --> 00:34:21,726 ♪ I'm breathing through my mouth ♪ 747 00:34:21,793 --> 00:34:24,295 ♪ So I don't have to sniff the air ♪ 748 00:34:24,362 --> 00:34:27,665 ♪ Oh, holiday ♪ 749 00:34:27,732 --> 00:34:32,136 ♪ Oh, what a lovely day today ♪ 750 00:34:32,203 --> 00:34:36,774 ♪ I'm, oh, so glad they sent me away ♪ 751 00:34:36,841 --> 00:34:40,711 ♪ To have a little holiday. ♪ 752 00:34:40,778 --> 00:34:43,581 (water babbling) 753 00:34:43,648 --> 00:34:45,583 DIANE: I really don't know why I'm here. (chuckles softly) 754 00:34:45,650 --> 00:34:47,718 Well, I think 755 00:34:47,785 --> 00:34:50,621 my world feels a little... 756 00:34:51,589 --> 00:34:53,257 ...a little bit out of control. 757 00:34:53,324 --> 00:34:56,194 I feel like we're on this hamster wheel, 758 00:34:56,260 --> 00:34:57,462 and no matter what we do, we just... 759 00:34:57,528 --> 00:34:59,864 end up back at the start. 760 00:34:59,931 --> 00:35:02,166 You know? I used to believe in progress. 761 00:35:02,233 --> 00:35:03,868 Th-That... 762 00:35:03,935 --> 00:35:05,603 people learned from their mistakes. 763 00:35:05,670 --> 00:35:06,838 That things got better. 764 00:35:06,904 --> 00:35:08,406 And... 765 00:35:08,473 --> 00:35:10,475 and here we are. 766 00:35:10,541 --> 00:35:11,709 Where are we? 767 00:35:11,776 --> 00:35:14,111 Roe v. Wade. 768 00:35:15,546 --> 00:35:16,781 Voting rights. 769 00:35:16,848 --> 00:35:18,449 Like the last... 770 00:35:18,516 --> 00:35:21,219 50 years never happened. 771 00:35:21,285 --> 00:35:24,188 Trump running for office again. 772 00:35:24,255 --> 00:35:25,790 The Cold War. 773 00:35:25,857 --> 00:35:28,392 Again. Um... 774 00:35:28,459 --> 00:35:31,262 Well, we're anxious about nuclear weapons. 775 00:35:31,329 --> 00:35:34,198 I'm sorry. I don't know what your politics are. 776 00:35:34,265 --> 00:35:35,466 But it... 777 00:35:35,533 --> 00:35:37,468 maybe it's the same for everyone. 778 00:35:37,535 --> 00:35:40,204 I feel like we're on this, um... 779 00:35:40,271 --> 00:35:43,174 kind of a crazy carnival ride, and it just... 780 00:35:43,241 --> 00:35:45,309 it just never stops. 781 00:35:46,544 --> 00:35:47,745 I'm sorry. I'm rattling on. 782 00:35:47,812 --> 00:35:50,181 How did you find us, Ms. Lockhart? 783 00:35:50,248 --> 00:35:52,717 Oh, well, now you're really gonna think I'm nuts. 784 00:35:52,783 --> 00:35:55,753 I heard about you in the metaverse. 785 00:35:55,820 --> 00:35:57,154 Really? 786 00:35:57,221 --> 00:36:00,892 Yes. I was asking about déjà vu... 787 00:36:00,958 --> 00:36:04,295 (laughing): and this woman gave me your card. 788 00:36:04,362 --> 00:36:06,631 Um, that was a marketing bot. 789 00:36:06,697 --> 00:36:09,166 I was against it. Uh, my partners overruled me. 790 00:36:09,233 --> 00:36:10,268 A bot? 791 00:36:10,334 --> 00:36:12,236 Yes. To advertise our services. 792 00:36:12,303 --> 00:36:13,638 (chuckles softly) 793 00:36:13,704 --> 00:36:16,374 Well, okay, that makes perfect sense. 794 00:36:16,440 --> 00:36:18,843 And what are your services, Dr. Bettencourt? 795 00:36:18,910 --> 00:36:19,944 Is this like ketamine? 796 00:36:20,011 --> 00:36:21,412 PT-108. 797 00:36:21,479 --> 00:36:22,580 It's less powerful. 798 00:36:22,647 --> 00:36:23,814 You come in here twice a week. 799 00:36:23,881 --> 00:36:24,916 We offer the option 800 00:36:24,982 --> 00:36:27,618 of an IV, a capsule or a spray. 801 00:36:27,685 --> 00:36:29,787 You lie down in the other room, 802 00:36:29,854 --> 00:36:31,789 you wear an eye mask, you listen 803 00:36:31,856 --> 00:36:34,926 to music of your choosing to focus internally, 804 00:36:34,992 --> 00:36:36,894 and you have a 90-minute experience. 805 00:36:36,961 --> 00:36:38,930 What does that mean-- "experience"? 806 00:36:38,996 --> 00:36:40,565 Well, some people call it a trip. 807 00:36:40,631 --> 00:36:41,899 Others a waking dream. 808 00:36:41,966 --> 00:36:42,934 After 90 minutes, 809 00:36:43,000 --> 00:36:44,535 I sit down with you and... 810 00:36:44,602 --> 00:36:46,537 debrief and analyze. 811 00:36:46,604 --> 00:36:48,339 Analyze the trip? 812 00:36:48,406 --> 00:36:49,540 Yes, the experience. 813 00:36:49,607 --> 00:36:51,542 The whole thing lasts two hours. 814 00:36:51,609 --> 00:36:53,244 Mm. 815 00:36:53,311 --> 00:36:54,712 So what is the point? 816 00:36:54,779 --> 00:36:56,814 Well, the hamster wheel that you spoke about-- 817 00:36:56,881 --> 00:36:58,649 a lot of people have the same feeling. 818 00:36:58,716 --> 00:37:01,619 They come in here to get off the wheel for a couple of hours, 819 00:37:01,686 --> 00:37:03,921 get a different perspective. 820 00:37:03,988 --> 00:37:05,856 It's very hard to make decisions about yourself 821 00:37:05,923 --> 00:37:07,858 while you're on the wheel, spinning. 822 00:37:07,925 --> 00:37:09,260 Mm. 823 00:37:09,327 --> 00:37:11,596 So this is psilocybin? 824 00:37:11,662 --> 00:37:12,830 A psilocybin derivative. 825 00:37:12,897 --> 00:37:13,998 It's clinically approved. 826 00:37:15,032 --> 00:37:17,001 Yeah, I'm sorry, Doctor. This... 827 00:37:17,068 --> 00:37:19,637 actually doesn't feel right for me. 828 00:37:19,704 --> 00:37:20,972 And that worries you? 829 00:37:21,038 --> 00:37:22,873 Well, I spent six months... 830 00:37:22,940 --> 00:37:24,909 microdosing, 831 00:37:24,976 --> 00:37:26,577 and I didn't like what it did to me. 832 00:37:26,644 --> 00:37:27,812 I understand. 833 00:37:27,878 --> 00:37:29,246 And I understand your hesitation. 834 00:37:29,313 --> 00:37:30,815 Look, anyone can offer you the drug. 835 00:37:30,881 --> 00:37:33,417 What we offer is medical insight. 836 00:37:33,484 --> 00:37:35,553 I've always been frustrated by my practice 837 00:37:35,620 --> 00:37:37,622 never connecting mind and body. 838 00:37:37,688 --> 00:37:39,256 It's always focused on one or the other. 839 00:37:39,323 --> 00:37:41,759 But wellness won't come to you unless 840 00:37:41,826 --> 00:37:44,829 you look into your mind with a doctor's help. 841 00:37:44,895 --> 00:37:46,998 To just microdose 842 00:37:47,064 --> 00:37:48,466 is to be... 843 00:37:48,532 --> 00:37:50,401 Dante without a Virgil. 844 00:37:53,004 --> 00:37:55,006 (chuckling) 845 00:37:55,072 --> 00:37:56,707 It was nice meeting you, Ms. Lockhart. 846 00:37:56,774 --> 00:37:58,042 I hope you'll reconsider. 847 00:37:58,109 --> 00:38:00,378 I think this might work for you. 848 00:38:01,379 --> 00:38:02,513 It was a pleasure to meet you. 849 00:38:02,580 --> 00:38:03,781 Thank you. 850 00:38:09,487 --> 00:38:10,821 DAVIES: The question today is limited-- 851 00:38:10,888 --> 00:38:12,590 pain and suffering. 852 00:38:12,657 --> 00:38:15,760 I would've preferred that the plaintiff and the defense 853 00:38:15,826 --> 00:38:18,462 decided this matter on their own, but... 854 00:38:18,529 --> 00:38:20,331 I understand we have some new evidence. 855 00:38:20,398 --> 00:38:22,033 Yes, Your Honor. This comes from our investigator 856 00:38:22,099 --> 00:38:25,436 last night in the metaverse. 857 00:38:25,503 --> 00:38:26,904 (gull cries) 858 00:38:26,971 --> 00:38:28,372 WILLOW: I'm an actress. 859 00:38:28,439 --> 00:38:30,074 Really? Have I heard of you? 860 00:38:30,141 --> 00:38:31,642 Objection, Your Honor. 861 00:38:31,709 --> 00:38:33,477 This was evidence gained through subterfuge. 862 00:38:33,544 --> 00:38:34,812 And on top of that, 863 00:38:34,879 --> 00:38:36,614 talk about blaming the victim. 864 00:38:36,681 --> 00:38:37,848 Let me watch it, please. 865 00:38:39,383 --> 00:38:40,651 Probably not. 866 00:38:40,718 --> 00:38:41,852 My name's Willow. 867 00:38:41,919 --> 00:38:43,387 What's your name? 868 00:38:43,454 --> 00:38:44,388 LIZ: Your Honor, 869 00:38:44,455 --> 00:38:45,890 as you have said, 870 00:38:45,956 --> 00:38:48,759 this is a ruling on pain and suffering. 871 00:38:48,826 --> 00:38:50,628 That's all. And the metaverse encounter 872 00:38:50,695 --> 00:38:51,629 that you just witnessed 873 00:38:51,696 --> 00:38:53,064 took place last night. 874 00:38:53,130 --> 00:38:54,799 Now, clearly, the plaintiff 875 00:38:54,865 --> 00:38:57,568 has very little pain and suffering. 876 00:38:57,635 --> 00:38:58,569 Your Honor... 877 00:38:58,636 --> 00:38:59,570 DAVIES: I know. 878 00:38:59,637 --> 00:39:01,038 Blaming the victim. 879 00:39:01,105 --> 00:39:03,774 But the metaverse seems to be changing the rules. 880 00:39:04,809 --> 00:39:06,110 Can I say something, Your Honor? 881 00:39:06,177 --> 00:39:07,878 I wish you would. 882 00:39:07,945 --> 00:39:10,114 WILLOW: I did go up to him. 883 00:39:10,181 --> 00:39:13,117 The avatar that attacked me. 884 00:39:13,184 --> 00:39:14,719 That's true. 885 00:39:15,820 --> 00:39:17,855 I did it because... 886 00:39:20,991 --> 00:39:22,860 ...I wanted closure. 887 00:39:24,595 --> 00:39:26,630 I wanted to know why he did it. 888 00:39:27,598 --> 00:39:29,800 And I wanted him to know what he did to me, 889 00:39:29,867 --> 00:39:31,635 how he hurt me. 890 00:39:32,603 --> 00:39:34,105 And... 891 00:39:34,171 --> 00:39:37,541 maybe the metaverse is just like you said, Judge. 892 00:39:38,576 --> 00:39:40,411 Changing the rules. 893 00:39:42,079 --> 00:39:44,582 But some things stay the same. 894 00:39:45,549 --> 00:39:49,053 Some rules don't change. 895 00:39:49,120 --> 00:39:52,056 They attacked me, and I felt it. 896 00:39:53,190 --> 00:39:54,692 And, yes... 897 00:39:56,093 --> 00:39:58,662 ...this is blaming the victim. 898 00:40:01,899 --> 00:40:03,100 (elevator bell dings) 899 00:40:04,068 --> 00:40:07,805 Okay, well, I will call Chumhum and... 900 00:40:07,872 --> 00:40:10,007 make sure they understand. 901 00:40:10,074 --> 00:40:12,009 Well, we kept the award under a million. 902 00:40:12,076 --> 00:40:14,545 Yeah. It's just they hate 903 00:40:14,612 --> 00:40:17,414 -to part with money. Oh. -RI'CHARD: We ask Jesus 904 00:40:17,481 --> 00:40:19,116 to bless this place. 905 00:40:19,183 --> 00:40:21,585 -OTHERS: Amen. -Amen. -My God. 906 00:40:21,652 --> 00:40:22,586 JULIUS: Everything's fine, Marissa. 907 00:40:22,653 --> 00:40:24,722 We just want you 908 00:40:24,789 --> 00:40:26,991 to spend more time here at the firm with the paperwork. 909 00:40:27,057 --> 00:40:28,492 It'll never happen again, Julius. 910 00:40:28,559 --> 00:40:29,727 I'm ready for court. 911 00:40:29,794 --> 00:40:31,462 The client doesn't want you back, 912 00:40:31,529 --> 00:40:32,496 and we can't lose her. 913 00:40:32,563 --> 00:40:33,497 Let me just talk to Liz. 914 00:40:33,564 --> 00:40:36,066 Do the work here, Marissa. 915 00:40:36,133 --> 00:40:37,701 And then, maybe after six months, 916 00:40:37,768 --> 00:40:39,703 we'll give you another shot in court, 917 00:40:39,770 --> 00:40:42,106 maybe as, uh, second chair. 918 00:40:50,114 --> 00:40:52,016 ♪ ♪ 919 00:41:00,224 --> 00:41:02,459 (line ringing) 920 00:41:03,661 --> 00:41:05,930 Dad, I need your help. 921 00:41:05,996 --> 00:41:07,097 HORACE: You got him killed. 922 00:41:07,164 --> 00:41:09,099 He had a wife and two kids. 923 00:41:09,166 --> 00:41:10,868 Who are we talking about? 924 00:41:10,935 --> 00:41:12,703 Gal Avivi. 925 00:41:12,770 --> 00:41:15,673 You told Ben-Baruch that his lieutenant was turning evidence, 926 00:41:15,739 --> 00:41:17,141 -and you got him killed. -No. 927 00:41:17,208 --> 00:41:19,877 You did. You made him a confidential informant. 928 00:41:19,944 --> 00:41:22,580 -I didn't. -He was left on his doorstep 929 00:41:22,646 --> 00:41:25,182 with his chest cut open so his wife would find him. 930 00:41:25,249 --> 00:41:26,650 How do you sleep at night 931 00:41:26,717 --> 00:41:28,018 knowing you got a killer out of prison, 932 00:41:28,085 --> 00:41:29,887 knowing you got a witness killed? 933 00:41:29,954 --> 00:41:34,558 Mr. Carruthers, what could I say to change your mind right now? 934 00:41:34,625 --> 00:41:36,961 Huh? If you really think I'm that bad, 935 00:41:37,027 --> 00:41:39,129 that I would get a man killed to save a criminal, 936 00:41:39,196 --> 00:41:42,633 then why would I be moved by anything you say right now? 937 00:41:42,700 --> 00:41:43,968 Why come here? 938 00:41:44,034 --> 00:41:45,536 Why spend the time? 939 00:41:45,603 --> 00:41:47,805 I mean, don't you have a busy day? 940 00:41:47,872 --> 00:41:49,173 I have a busy day. 941 00:41:49,240 --> 00:41:50,975 You know what, lady? 942 00:41:51,041 --> 00:41:52,776 Come nine months from now, 943 00:41:52,843 --> 00:41:55,246 as soon as your client doesn't need you anymore, 944 00:41:55,312 --> 00:41:57,915 I'll be pulling your body from Lake Michigan. 945 00:41:57,982 --> 00:41:59,950 And you know what I'll feel? 946 00:42:00,017 --> 00:42:01,852 Not a thing. 947 00:42:02,820 --> 00:42:04,255 Mr. Carruthers... 948 00:42:05,322 --> 00:42:06,924 ...I have work to do. 949 00:42:06,991 --> 00:42:08,292 Could you go, please? 950 00:42:10,661 --> 00:42:11,962 (scoffs softly) 951 00:42:16,133 --> 00:42:17,868 Sorry about that. I'm back. 952 00:42:17,935 --> 00:42:19,270 No problem. 953 00:42:19,336 --> 00:42:22,006 Uh, Ms. Moyo, you're everything as advertised. 954 00:42:22,072 --> 00:42:24,174 I'm a free man because of you. 955 00:42:24,241 --> 00:42:27,311 CHARLES: Mr. Baruch wants to bring all his business your way. 956 00:42:28,279 --> 00:42:30,281 -That would be wonderful. -BEN-BARUCH: Good. 957 00:42:30,347 --> 00:42:32,249 Go buy yourself something nice and we'll talk. 958 00:42:33,751 --> 00:42:35,185 Take care, sir. 959 00:42:36,954 --> 00:42:38,989 ♪ ♪ 960 00:42:44,295 --> 00:42:45,629 (glasses clink) 961 00:42:45,696 --> 00:42:47,631 (helicopter blades whirring) 962 00:42:47,698 --> 00:42:49,733 (protesters shouting) 963 00:42:55,839 --> 00:42:58,642 Do you ever worry that we're gonna lose everything? 964 00:42:59,410 --> 00:43:00,878 What, the firm? 965 00:43:00,945 --> 00:43:01,879 No. 966 00:43:01,946 --> 00:43:03,747 Well, yes. 967 00:43:04,748 --> 00:43:06,583 -And the country. -Oh. 968 00:43:06,650 --> 00:43:10,254 Can we let me have a drink or two before we face that? 969 00:43:10,321 --> 00:43:11,722 My God. 970 00:43:13,190 --> 00:43:14,925 Sitting on the runway 971 00:43:14,992 --> 00:43:17,194 on the flight back from vacation... 972 00:43:18,195 --> 00:43:20,230 ...I almost got off the plane. 973 00:43:21,198 --> 00:43:23,701 -I didn't feel like coming home. -(chuckles softly) 974 00:43:23,767 --> 00:43:25,302 I've never had that before. 975 00:43:25,369 --> 00:43:27,104 -Never? (chuckles) -Mm. 976 00:43:27,171 --> 00:43:28,339 Well, then you haven't lived. 977 00:43:28,405 --> 00:43:30,107 (laughs) 978 00:43:31,375 --> 00:43:32,943 Um... 979 00:43:33,010 --> 00:43:36,780 I thought that STR Laurie was going to make you 980 00:43:36,847 --> 00:43:39,149 the other name partner. 981 00:43:39,216 --> 00:43:41,352 And... that's why there was tension. 982 00:43:41,418 --> 00:43:42,886 Yeah. 983 00:43:42,953 --> 00:43:44,121 I figured that. 984 00:43:45,089 --> 00:43:46,156 But they wanted a man. 985 00:43:46,223 --> 00:43:47,658 (chuckles) Yeah. 986 00:43:47,725 --> 00:43:49,059 That's why they got rid of Allegra. 987 00:43:49,126 --> 00:43:51,061 -(window rattling) -Yeah. 988 00:43:51,128 --> 00:43:53,163 -(siren wailing in distance) -(sighs) 989 00:43:54,465 --> 00:43:56,700 I might need your help, though. 990 00:43:57,468 --> 00:43:58,402 Sure. 991 00:43:58,469 --> 00:43:59,403 Why? 992 00:43:59,470 --> 00:44:02,272 Ri'Chard seems... 993 00:44:02,339 --> 00:44:03,340 (French accent): formidable. 994 00:44:03,407 --> 00:44:05,309 (chuckling) 995 00:44:05,376 --> 00:44:07,144 I don't know. I-I... 996 00:44:07,211 --> 00:44:09,246 I might be fighting for my life here. 997 00:44:10,381 --> 00:44:12,816 (laughing) 998 00:44:12,883 --> 00:44:13,817 What? 999 00:44:13,884 --> 00:44:16,186 I don't... 1000 00:44:16,253 --> 00:44:17,721 Here we both are again, 1001 00:44:17,788 --> 00:44:19,089 right where we left off-- 1002 00:44:19,156 --> 00:44:20,124 fighting a man. 1003 00:44:20,190 --> 00:44:21,825 Always. 1004 00:44:22,893 --> 00:44:25,295 It will be ever thus. 1005 00:44:25,362 --> 00:44:26,997 So here's to us. 1006 00:44:34,104 --> 00:44:35,706 (sighs) 1007 00:44:35,773 --> 00:44:37,708 Are the protests still going on? 1008 00:44:37,775 --> 00:44:39,376 The police said they were going to clear the street. 1009 00:44:39,443 --> 00:44:40,944 Is it left or right? 1010 00:44:41,011 --> 00:44:43,347 This... The protests? It keeps changing. 1011 00:44:44,782 --> 00:44:45,816 (elevator bell dings) 1012 00:45:03,767 --> 00:45:05,269 (singsongy): Hello? 1013 00:45:17,247 --> 00:45:20,984 -Oh... -(screaming, shouting) 1014 00:45:21,051 --> 00:45:22,286 Kurt. 1015 00:45:22,352 --> 00:45:24,288 -(crying, whimpering) -LIZ: Oh, my God. 1016 00:45:24,354 --> 00:45:27,091 Oh, my God. Oh, my God. 1017 00:45:36,133 --> 00:45:38,001 Jay. Jesus, don't touch it! 1018 00:45:42,473 --> 00:45:44,775 -MARISSA: God. -LIZ: What the fuck? 1019 00:45:46,877 --> 00:45:48,378 (exhales) 1020 00:45:50,280 --> 00:45:51,281 You all right? 1021 00:45:51,348 --> 00:45:53,016 Yes, it's just, uh... 1022 00:45:53,083 --> 00:45:55,519 it's just tear gas. 1023 00:45:55,586 --> 00:45:56,987 Well, that's good. 1024 00:45:57,054 --> 00:45:58,755 At least tear gas goes away. 1025 00:45:59,890 --> 00:46:01,492 So, how may I help you, Ms. Lockhart? 1026 00:46:02,960 --> 00:46:05,262 I want off the wheel. 1027 00:46:13,170 --> 00:46:16,106 Captioning sponsored by CBS 1028 00:46:16,173 --> 00:46:19,209 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.