Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,706
♪ ♪
2
00:00:35,735 --> 00:00:38,405
♪ ♪
3
00:01:06,132 --> 00:01:08,134
♪ ♪
4
00:01:20,647 --> 00:01:22,682
♪ ♪
5
00:01:41,935 --> 00:01:44,170
(wind blowing softly)
6
00:02:11,798 --> 00:02:14,133
DIANE:
Liz!
7
00:02:14,200 --> 00:02:16,436
Hey, how are you?
8
00:02:16,503 --> 00:02:17,871
How was your vacation?
9
00:02:17,937 --> 00:02:19,472
Fantastic,
10
00:02:19,539 --> 00:02:20,907
but I needed another month.
11
00:02:20,974 --> 00:02:22,275
-Yeah, well, who wouldn't?
-(chuckles)
12
00:02:22,342 --> 00:02:24,177
-This is weird.
-Yeah.
13
00:02:24,244 --> 00:02:25,678
-The street?
-Yeah, it's some police exercise
14
00:02:25,745 --> 00:02:28,248
of some sort. I...
15
00:02:28,314 --> 00:02:31,184
We all have to park on Randolph
for the next few weeks.
16
00:02:31,251 --> 00:02:33,486
Anyway, I hear work
is going well.
17
00:02:33,553 --> 00:02:35,321
Yup. We had a good month.
18
00:02:35,388 --> 00:02:36,723
Chumhum is back.
19
00:02:36,789 --> 00:02:39,259
I know. That is huge.
Congratulations.
20
00:02:39,325 --> 00:02:41,261
Ah, well,
congratulations to you.
21
00:02:41,327 --> 00:02:43,229
-Can I say something?
-Mm.
22
00:02:43,296 --> 00:02:45,798
You don't have to be downstairs.
23
00:02:45,865 --> 00:02:48,401
We can find room for you
on the 23rd.
24
00:02:48,468 --> 00:02:51,237
No, I'm fine.
I like the corner office.
25
00:02:51,304 --> 00:02:52,939
All right, well,
I had it expanded for you.
26
00:02:53,006 --> 00:02:55,241
Oh, well, you didn't have to,
but thank you.
27
00:02:55,308 --> 00:02:57,944
Well... it's the least
I could do.
28
00:03:00,346 --> 00:03:02,515
-DIANE: What is that?
-LIZ: That's weird.
29
00:03:02,582 --> 00:03:05,552
(sniffs) Smells like fireworks.
30
00:03:07,687 --> 00:03:10,323
-Welcome back.
-(chuckles)
31
00:03:11,424 --> 00:03:12,792
Do you need help on Chumhum?
32
00:03:12,859 --> 00:03:14,694
Uh, no, I got Diane's help.
33
00:03:14,761 --> 00:03:15,828
Diane?
34
00:03:15,895 --> 00:03:17,664
Yeah. She's back from vacation.
35
00:03:17,730 --> 00:03:19,399
-Really?
-Yep.
36
00:03:19,465 --> 00:03:21,401
-Ready to sabotage you?
-No.
37
00:03:21,467 --> 00:03:23,436
She's good. We had a good talk,
38
00:03:23,503 --> 00:03:25,605
and she-she wants
to be downstairs.
39
00:03:25,672 --> 00:03:27,907
Liz, you're a sweet leader
and I love you,
40
00:03:27,974 --> 00:03:29,842
but Diane will not
be happy downstairs.
41
00:03:29,909 --> 00:03:33,513
Barbara Kolstad was
a name partner for six years
42
00:03:33,580 --> 00:03:36,482
and in a few months, Diane
had her out and took her job.
43
00:03:36,549 --> 00:03:39,485
It is always so great to start
my day with you, Madeline.
44
00:03:39,552 --> 00:03:40,920
Watch her.
45
00:03:40,987 --> 00:03:42,922
She's coming after you.
46
00:03:42,989 --> 00:03:45,658
(indistinct chatter)
47
00:03:49,862 --> 00:03:52,765
You're late.
The class action is in there.
48
00:03:54,667 --> 00:03:56,369
Uh, good to know.
49
00:03:56,436 --> 00:03:58,538
Where is
Diane Lockhart's office?
50
00:03:58,605 --> 00:04:00,406
Over there,
but she's not in yet.
51
00:04:00,473 --> 00:04:02,508
Just sign in on a clipboard.
52
00:04:02,575 --> 00:04:03,910
They'll help you out
with the class action.
53
00:04:03,977 --> 00:04:05,511
Thanks.
54
00:04:25,865 --> 00:04:28,267
-DIANE: Hello?
-MARISSA: Just plugging in
your computer.
55
00:04:28,334 --> 00:04:30,403
Marissa?
56
00:04:31,738 --> 00:04:34,273
Marissa Gold, attorney at law,
at your service.
57
00:04:34,340 --> 00:04:35,942
Oh, my gosh.
58
00:04:36,009 --> 00:04:37,810
Congratulations.
59
00:04:37,877 --> 00:04:40,480
-Thank you.
-(laughs)
60
00:04:41,648 --> 00:04:43,616
-How was your vacation?
-Wonderful.
61
00:04:43,683 --> 00:04:45,585
And much too short.
62
00:04:45,652 --> 00:04:46,919
What's going on here?
63
00:04:46,986 --> 00:04:48,821
Uh, nothing,
just helping you unpack.
64
00:04:48,888 --> 00:04:49,889
Oh, you don't have to do that.
65
00:04:49,956 --> 00:04:51,424
-I can do it.
-I know.
66
00:04:51,491 --> 00:04:52,692
I'm doing it to get
on your good side.
67
00:04:53,826 --> 00:04:55,795
Still want this?
68
00:04:55,862 --> 00:04:58,031
Definitely.
69
00:04:58,097 --> 00:04:59,532
You all right?
70
00:04:59,599 --> 00:05:01,534
My mind's just
in another time zone.
71
00:05:01,601 --> 00:05:02,902
The protest downstairs, I know.
72
00:05:02,969 --> 00:05:05,004
-What?
-The protests?
73
00:05:05,071 --> 00:05:07,573
Didn't you smell the tear gas?
I almost got stuck in it.
74
00:05:07,640 --> 00:05:09,676
The police were
barricading the street.
75
00:05:09,742 --> 00:05:11,044
Where do you want these?
76
00:05:11,110 --> 00:05:12,311
What are those?
77
00:05:12,378 --> 00:05:13,746
African masks.
78
00:05:13,813 --> 00:05:16,549
Well, I can see that,
but where are they...
79
00:05:17,784 --> 00:05:19,485
...from?
80
00:05:19,552 --> 00:05:21,988
Your closet upstairs.
You never unpacked them.
81
00:05:23,990 --> 00:05:25,625
What? (chuckles)
82
00:05:25,692 --> 00:05:29,462
Does this feel like something
we've done before?
83
00:05:29,529 --> 00:05:31,531
What do you mean--
unpacking your stuff?
84
00:05:31,597 --> 00:05:33,433
No. I mean, yes.
85
00:05:33,499 --> 00:05:35,401
I have this weird feeling
of déjà vu.
86
00:05:35,468 --> 00:05:36,903
What do you mean--
unpacking your stuff?
87
00:05:36,969 --> 00:05:38,471
Yes. We've done this before.
88
00:05:38,538 --> 00:05:39,639
What do you mean--
unpacking your stuff?
89
00:05:39,706 --> 00:05:41,674
(exhales) Thank you.
90
00:05:41,741 --> 00:05:42,942
You know the best way
to overcome déjà vu.
91
00:05:43,009 --> 00:05:45,011
-What?
-Do something nice for me.
92
00:05:45,078 --> 00:05:47,080
-(laughs)
-That's why I want to get
on your good side.
93
00:05:47,146 --> 00:05:48,681
I think it's a smart idea
to give me
94
00:05:48,748 --> 00:05:50,116
the Lila motion to argue today.
95
00:05:50,183 --> 00:05:53,386
Oh. Marissa,
that is a major case.
96
00:05:53,453 --> 00:05:54,921
But it's just a continuance,
97
00:05:54,987 --> 00:05:56,756
and I've been the paralegal
on it for months now.
98
00:05:56,823 --> 00:05:58,891
And Lila likes me.
She wants me to be involved.
99
00:05:58,958 --> 00:06:00,593
I promise I'll be great,
I swear.
100
00:06:00,660 --> 00:06:02,528
(birds squawk)
101
00:06:02,595 --> 00:06:04,030
God.
102
00:06:04,097 --> 00:06:06,733
It must be the tear gas.
That's the fourth one today.
103
00:06:08,468 --> 00:06:09,969
Madeline Starkey.
104
00:06:10,036 --> 00:06:11,671
MARISSA:
What?
105
00:06:11,738 --> 00:06:14,674
Madeline Starkey, the FBI agent.
106
00:06:14,741 --> 00:06:16,843
She had the same thing happen.
107
00:06:16,909 --> 00:06:18,678
Okay.
What's weird
108
00:06:18,745 --> 00:06:21,013
is when the bell tower
across the street rings...
109
00:06:21,080 --> 00:06:23,516
The birds fly
right into the window.
110
00:06:27,987 --> 00:06:29,489
Do you need something, Diane?
111
00:06:31,124 --> 00:06:32,525
No.
112
00:06:32,592 --> 00:06:34,160
You can take the continuance.
113
00:06:34,227 --> 00:06:35,461
-Really?
-Mm.
114
00:06:35,528 --> 00:06:37,764
You-you won't regret it,
I swear.
115
00:06:41,934 --> 00:06:43,970
(door closes)
116
00:06:46,672 --> 00:06:47,774
(loud thump)
117
00:06:47,840 --> 00:06:49,175
Oh, God.
118
00:06:49,242 --> 00:06:51,878
Good talking to you.
See you next time.
119
00:06:53,246 --> 00:06:55,481
I don't need to see this, Bill.
I've read the suit.
120
00:06:55,548 --> 00:06:58,184
I think it's helpful to see
the evidence, don't you?
121
00:06:58,251 --> 00:07:01,087
Ah, yes, because you were so
concerned about sexual assault.
122
00:07:01,154 --> 00:07:04,190
I actually thought you were.
Here it comes.
123
00:07:04,257 --> 00:07:05,892
-Wait.
-(male avatars whooping,
whistling, laughing)
124
00:07:05,958 --> 00:07:07,593
No. Stop.
125
00:07:07,660 --> 00:07:10,096
Stop, stop. G-Get off me.
Stop, please!
126
00:07:10,163 --> 00:07:11,964
Get away from me. Stop!
127
00:07:12,031 --> 00:07:14,534
LIZ:
Bill, you can show
as much of this
128
00:07:14,600 --> 00:07:17,003
as you want, but this
is not a real assault.
129
00:07:17,069 --> 00:07:19,672
This is an animated assault.
You know Diane?
130
00:07:19,739 --> 00:07:20,873
-I do. Diane.
-DIANE: Bill.
131
00:07:20,940 --> 00:07:23,142
Diane and I have
represented dozens
132
00:07:23,209 --> 00:07:25,878
of rape and assault victims,
which is why we're outraged
133
00:07:25,945 --> 00:07:28,815
at equating this animated
version for the actual thing.
134
00:07:28,881 --> 00:07:30,950
Yeah, and it's just coincidence
that you're defending Chumhum?
135
00:07:31,017 --> 00:07:33,119
Don't pretend to play
on our feminist conscience.
136
00:07:33,186 --> 00:07:35,087
Your client
had every opportunity
137
00:07:35,154 --> 00:07:36,789
to take off her goggles.
She didn't.
138
00:07:36,856 --> 00:07:38,624
-That's right, blame the victim.
-DIANE: Oh, come on.
139
00:07:38,691 --> 00:07:41,060
It's offensive to sue
deep pockets over something
140
00:07:41,127 --> 00:07:42,929
that women actually go through.
141
00:07:42,995 --> 00:07:44,730
Your client's just trying
to make money.
142
00:07:44,797 --> 00:07:47,967
-(booming in distance)
-(people screaming)
143
00:07:49,235 --> 00:07:51,604
-What is it?
-I think it's a protest.
144
00:07:51,671 --> 00:07:53,639
-DIANE: I hear it's tear gas.
-WILLIAM: I heard it was
145
00:07:53,706 --> 00:07:55,107
-a trucker strike.
-Really?
146
00:07:55,174 --> 00:07:57,577
-Yeah, like Canada.
-What do they want?
147
00:07:57,643 --> 00:07:59,212
What does anybody want?
148
00:07:59,278 --> 00:08:01,214
LIZ:
All right, Bill,
149
00:08:01,280 --> 00:08:02,815
so what's your bottom line?
150
00:08:02,882 --> 00:08:04,951
-Two million, and we're out.
-With an NDA?
151
00:08:05,017 --> 00:08:05,952
Of course.
152
00:08:06,018 --> 00:08:08,521
Give us a few hours.
153
00:08:09,555 --> 00:08:11,090
Will Chumhum go for it?
154
00:08:11,157 --> 00:08:13,626
No, not for two million.
155
00:08:13,693 --> 00:08:15,094
Maybe I can get them under one.
156
00:08:15,161 --> 00:08:16,629
(booming, screaming continues)
157
00:08:18,865 --> 00:08:21,200
Have you ever been tear gassed?
158
00:08:21,267 --> 00:08:22,969
No. Have you?
159
00:08:23,035 --> 00:08:25,271
No, my dad was.
He said it was murder.
160
00:08:25,338 --> 00:08:28,941
Maybe we should get security
to escort workers to their cars.
161
00:08:29,008 --> 00:08:30,810
Well, I-I have a meeting
with STR Laurie now,
162
00:08:30,877 --> 00:08:32,979
so I can bring it up. Oh.
163
00:08:33,045 --> 00:08:34,814
Gift from Chumhum
164
00:08:34,881 --> 00:08:37,183
-to everyone in the firm.
-Have you tried it?
165
00:08:37,250 --> 00:08:39,752
-(scoffs) No.
-(booming)
166
00:08:39,819 --> 00:08:42,288
(crowd shouting)
167
00:08:45,258 --> 00:08:48,895
Diane, you're not gonna
fuck me over, are you?
168
00:08:50,730 --> 00:08:52,598
No, never.
169
00:08:52,665 --> 00:08:54,934
I've no idea
why I would do that.
170
00:08:55,001 --> 00:08:56,269
I'm glad you're in charge.
171
00:08:58,938 --> 00:09:02,775
And, Liz, can I tell you one
thing that I've learned here?
172
00:09:04,343 --> 00:09:07,880
Women don't like to take credit.
Men do.
173
00:09:07,947 --> 00:09:10,249
That's why they get promoted.
174
00:09:17,857 --> 00:09:20,192
Here she is.
The woman of the hour.
175
00:09:20,259 --> 00:09:23,162
Mr. Winston, Mr. Osman, hello.
176
00:09:23,229 --> 00:09:25,965
WINSTON:
Uh, did Osman mention
why we wanted to see you?
177
00:09:27,099 --> 00:09:29,735
-No.
-To congratulate you.
You've done
178
00:09:29,802 --> 00:09:32,004
-amazing work here.
-Thank you. Thank you,
179
00:09:32,071 --> 00:09:34,206
but it's not just... It's, um...
180
00:09:34,273 --> 00:09:36,976
You know, it's... it's exciting.
181
00:09:37,043 --> 00:09:40,179
It's exciting to see that
my leadership has led the firm
182
00:09:40,246 --> 00:09:42,348
-to such great results.
-Yes, Chumhum.
183
00:09:42,415 --> 00:09:44,116
-Fantastic.
-Mm.
184
00:09:44,183 --> 00:09:45,885
WINSTON:
The best quarter this firm
has ever had.
185
00:09:45,952 --> 00:09:48,054
OSMAN:
And we think
it'll be even better
186
00:09:48,120 --> 00:09:49,622
when you have
a second name partner.
187
00:09:51,123 --> 00:09:52,925
-Excuse me?
-WINSTON: We want you
188
00:09:52,992 --> 00:09:55,061
to share responsibility.
189
00:09:55,127 --> 00:09:57,163
We think that'll be better
for the firm.
190
00:09:57,229 --> 00:09:59,198
Yeah, but the firm
is great as it is.
191
00:09:59,265 --> 00:10:02,601
We agree, but imagine how well
it could work with two of you.
192
00:10:03,769 --> 00:10:06,072
Uh, did you go hunting
193
00:10:06,138 --> 00:10:07,807
with Diane's husband?
194
00:10:07,873 --> 00:10:08,841
OSMAN:
Yes.
195
00:10:08,908 --> 00:10:10,343
And that's when you decided
196
00:10:10,409 --> 00:10:12,878
-that I needed help?
-OSMAN: No, no, that has nothing
197
00:10:12,945 --> 00:10:14,380
to do with this.
198
00:10:24,924 --> 00:10:27,360
Liz, thanks
for expanding the office.
199
00:10:27,426 --> 00:10:29,328
It looks great.
200
00:10:29,395 --> 00:10:31,364
Did you have your
STR Laurie meeting?
201
00:10:31,430 --> 00:10:33,199
I did.
202
00:10:33,265 --> 00:10:36,702
And are they gonna get security
to walk us to our cars?
203
00:10:36,769 --> 00:10:38,270
Didn't come up.
204
00:10:38,337 --> 00:10:41,173
-(elevator bell dings)
-(doors open)
205
00:10:46,712 --> 00:10:48,180
Is everything all right?
206
00:10:48,247 --> 00:10:49,815
I thought so.
207
00:10:49,882 --> 00:10:51,350
Is it with you?
208
00:10:51,417 --> 00:10:53,285
Yes.
209
00:10:58,424 --> 00:11:00,126
(elevator bell dings)
210
00:11:14,774 --> 00:11:16,275
May I help you?
211
00:11:16,342 --> 00:11:18,377
Would you show me to my office?
212
00:11:18,444 --> 00:11:20,146
I...
213
00:11:20,212 --> 00:11:22,014
Uh, sure. (chuckles)
214
00:11:22,081 --> 00:11:23,682
You a new associate?
215
00:11:23,749 --> 00:11:25,317
No.
216
00:11:25,384 --> 00:11:27,420
The new name partner.
217
00:11:35,861 --> 00:11:37,463
REALTOR:
2,500 square feet.
218
00:11:37,530 --> 00:11:39,899
Close to markets, shops.
219
00:11:39,965 --> 00:11:41,967
Uh, three bedroom, two bath.
220
00:11:42,034 --> 00:11:44,003
Superior Gold Coast location.
221
00:11:44,070 --> 00:11:46,405
I mean, stunning views
of the lake.
222
00:11:46,472 --> 00:11:49,075
This might be at the high end
of your price point.
223
00:11:49,141 --> 00:11:50,443
Uh, the primary
224
00:11:50,509 --> 00:11:52,745
is through there.
225
00:11:52,812 --> 00:11:55,281
The kitchen has
all new appliances.
226
00:11:55,347 --> 00:11:58,484
Hardwood floors.
Custom backsplash.
227
00:11:58,551 --> 00:12:00,286
There's a wine fridge,
228
00:12:00,352 --> 00:12:03,189
and then this stone island.
229
00:12:03,255 --> 00:12:05,057
This fridge, by the way...
230
00:12:06,258 --> 00:12:07,726
Carmen Moyo?
231
00:12:09,095 --> 00:12:10,830
We need you to come with us.
232
00:12:13,332 --> 00:12:17,136
Oof. Ugly. Uglier.
233
00:12:17,203 --> 00:12:18,904
It's the first time
I'm hearing of a new partner.
234
00:12:18,971 --> 00:12:19,905
ASSISTANT:
20 feet.
235
00:12:19,972 --> 00:12:20,906
14 feet.
236
00:12:20,973 --> 00:12:22,308
What are they doing?
237
00:12:22,374 --> 00:12:24,110
-Measuring.
-Why?
238
00:12:24,176 --> 00:12:26,846
NAME PARTNER:
To see which office is bigger.
239
00:12:26,912 --> 00:12:28,147
Uh, who chooses the art?
240
00:12:28,214 --> 00:12:29,415
-I don't know.
-I see.
241
00:12:29,482 --> 00:12:31,183
-20 feet.
-By 18.
242
00:12:31,250 --> 00:12:34,120
Okay, not great.
Let's try in here.
243
00:12:37,456 --> 00:12:39,892
How many floors?
244
00:12:39,959 --> 00:12:42,094
Uh... does Liz know
you're doing this?
245
00:12:42,161 --> 00:12:43,329
Who's Liz?
246
00:12:43,395 --> 00:12:44,530
JULIUS:
The other name partner.
247
00:12:44,597 --> 00:12:45,798
Yeah, she knows.
248
00:12:45,865 --> 00:12:47,399
Um, how many floors are there?
249
00:12:47,466 --> 00:12:50,536
Associate's floor downstairs,
STR Laurie upstairs.
250
00:12:50,603 --> 00:12:53,873
Think in terms
of breaking down walls.
251
00:12:53,939 --> 00:12:56,041
No, no, no, no. I-I don't know
exactly what it is
252
00:12:56,108 --> 00:12:58,544
you think you're doing,
but I think we should call Liz.
253
00:12:58,611 --> 00:13:00,813
Adriano, go downstairs and
254
00:13:00,880 --> 00:13:02,348
tell the associates
to come on up here.
255
00:13:02,414 --> 00:13:03,949
We'll use, uh, this...
256
00:13:04,016 --> 00:13:06,952
space in the meantime. Um...
257
00:13:07,019 --> 00:13:09,054
What is your name?
258
00:13:09,121 --> 00:13:11,357
Julius Cain.
I'm a partner. Yours?
259
00:13:11,423 --> 00:13:13,292
Ri'Chard.
260
00:13:13,359 --> 00:13:14,460
Hands.
261
00:13:16,996 --> 00:13:18,130
Julius, hands.
262
00:13:18,197 --> 00:13:19,565
What is this?
263
00:13:19,632 --> 00:13:21,200
Giving Him honor.
264
00:13:25,538 --> 00:13:27,139
(clears throat)
265
00:13:27,206 --> 00:13:30,109
We thank you, God,
for this opportunity.
266
00:13:30,176 --> 00:13:33,078
We are, as always,
your humble servants.
267
00:13:33,145 --> 00:13:36,382
We plan to kick ass
in your name.
268
00:13:36,448 --> 00:13:38,450
We ask Jesus to bless
269
00:13:38,517 --> 00:13:39,885
this place.
270
00:13:39,952 --> 00:13:41,554
And in your name we pray.
271
00:13:41,620 --> 00:13:43,956
-ASSISTANTS: Amen.
-Break! (whoops)
272
00:13:44,023 --> 00:13:45,925
(drills whirring)
273
00:13:45,991 --> 00:13:47,359
(line ringing)
274
00:13:47,426 --> 00:13:49,295
Come on, Liz.
275
00:13:49,361 --> 00:13:50,996
-(cell phone buzzing)
-LIZ: Wait a minute,
Miss Dormer,
276
00:13:51,063 --> 00:13:52,097
I'm sorry, wait a minute.
277
00:13:52,164 --> 00:13:53,432
These are all options
278
00:13:53,499 --> 00:13:54,900
that you could've chosen.
279
00:13:54,967 --> 00:13:57,002
I didn't know
what I was choosing.
280
00:13:57,069 --> 00:13:59,038
Miss Dormer,
what does that say up there?
281
00:13:59,104 --> 00:14:00,306
Go ahead, read it.
282
00:14:00,372 --> 00:14:01,941
WILLOW:
"Click the body type
283
00:14:02,007 --> 00:14:04,076
-you want."
-LIZ: "If you change your mind,
284
00:14:04,143 --> 00:14:06,312
just delete and start again."
Did you really
285
00:14:06,378 --> 00:14:08,914
-not know what that meant?
-I'm new to all this.
286
00:14:08,981 --> 00:14:10,282
(clears throat)
287
00:14:13,986 --> 00:14:16,222
You may want to go a bit easier.
We don't want to lose the judge.
288
00:14:16,288 --> 00:14:18,357
Well, when you cross,
you can do it your way.
289
00:14:18,424 --> 00:14:19,625
And yet,
290
00:14:19,692 --> 00:14:22,428
Miss Dormer, you
chose the sexiest avatar,
291
00:14:22,494 --> 00:14:24,296
with the largest breasts
292
00:14:24,363 --> 00:14:26,398
-and these clothes.
-WILLIAM: Objection.
293
00:14:26,465 --> 00:14:28,267
-"Counselor is testifying."
-Counselor is testifying,
Your Honor.
294
00:14:28,334 --> 00:14:30,369
"That's not testifying,
that's describing."
295
00:14:30,436 --> 00:14:32,071
LIZ:
This is not testifying,
Your Honor.
296
00:14:32,137 --> 00:14:33,339
I am merely describing
what is here.
297
00:14:33,405 --> 00:14:35,274
WILLIAM:
Your Honor, this is blaming
298
00:14:35,341 --> 00:14:37,109
the victim, pure and simple.
299
00:14:37,176 --> 00:14:39,278
-I am merely setting out...
-We're talking about an assault.
300
00:14:39,345 --> 00:14:41,347
-Stop, stop. Stop!
-(Liz and William
continue arguing)
301
00:14:41,413 --> 00:14:43,549
-"One at a time."
-One at a time.
302
00:14:43,616 --> 00:14:45,951
-(Liz and William
continue arguing)
-Diane, do you have a minute?
303
00:14:47,186 --> 00:14:49,221
I think William Schultz
just brought in
304
00:14:49,288 --> 00:14:51,590
some metaverse goggles
and a haptic suit.
305
00:14:51,657 --> 00:14:53,392
You think he's gonna
have the judge try them on?
306
00:14:53,459 --> 00:14:55,961
Yes. We should at least object
about the haptic suit.
307
00:14:56,028 --> 00:14:57,496
Was Willow wearing one?
308
00:14:57,563 --> 00:14:59,398
When she was attacked? Yes, but
309
00:14:59,465 --> 00:15:01,300
we don't know at what setting,
and that leaves a lot of room
310
00:15:01,367 --> 00:15:03,335
-for manipulation.
-Got it.
311
00:15:03,402 --> 00:15:04,637
Uh, Diane.
312
00:15:04,703 --> 00:15:06,972
I heard you in court.
Are you okay?
313
00:15:08,707 --> 00:15:11,410
Have you ever heard
of déjà vécu?
314
00:15:11,477 --> 00:15:13,479
-Déjà vu?
-No, vécu.
315
00:15:13,545 --> 00:15:15,347
It's-it's not just a moment.
316
00:15:15,414 --> 00:15:17,249
-It's a whole day.
-Groundhog Day?
317
00:15:17,316 --> 00:15:19,151
Yeah, something like that.
318
00:15:19,218 --> 00:15:20,919
Liz and I have
been through this...
319
00:15:20,986 --> 00:15:22,488
moment before,
and I have no idea
320
00:15:22,554 --> 00:15:24,456
-how to get out of it.
-Maybe you shouldn't try.
321
00:15:24,523 --> 00:15:26,525
Maybe it's your superpower.
322
00:15:29,428 --> 00:15:31,096
MARISSA:
Carmen, guess what.
323
00:15:31,163 --> 00:15:33,499
No, you have to guess.
No, I'm not gonna tell you.
324
00:15:33,565 --> 00:15:37,469
-Uh, Marissa,
I-I can't talk right now.
-I did exactly
325
00:15:37,536 --> 00:15:39,471
what you said
and Diane gave me the motion.
326
00:15:39,538 --> 00:15:41,006
I'm arguing it in an hour.
327
00:15:41,073 --> 00:15:43,409
Marissa, I have to go.
328
00:15:43,475 --> 00:15:45,377
Okay, call me back.
I need some advice.
329
00:15:56,455 --> 00:15:59,224
Carmen. Hello.
330
00:15:59,291 --> 00:16:01,560
It is so good to see you.
331
00:16:01,627 --> 00:16:03,429
-Thank you.
-Mr. Lester?
332
00:16:03,495 --> 00:16:05,564
I'm sorry you had to be
brought in this way,
333
00:16:05,631 --> 00:16:08,100
but my client worries
his whereabouts
334
00:16:08,167 --> 00:16:10,302
will be communicated
to the police.
335
00:16:10,369 --> 00:16:12,304
I assured him
that we could trust you,
336
00:16:12,371 --> 00:16:14,340
but he wanted to meet you first.
337
00:16:14,406 --> 00:16:17,710
So, this is Ben-Baruch.
338
00:16:20,713 --> 00:16:22,114
She's Black.
339
00:16:22,181 --> 00:16:24,183
CHARLES:
Yes, but that's a good thing.
340
00:16:24,249 --> 00:16:25,751
I recommended you
341
00:16:25,818 --> 00:16:29,321
to Ben because we believe
the feds are coming after him
342
00:16:29,388 --> 00:16:31,357
for a murder he didn't commit.
343
00:16:31,423 --> 00:16:34,026
-BEN-BARUCH:
Where were you born?
-Bakersfield.
344
00:16:35,494 --> 00:16:37,229
How long have you been a lawyer?
345
00:16:37,296 --> 00:16:39,264
Eight months.
346
00:16:39,331 --> 00:16:42,601
CHARLES:
Her inexperience is a feature,
347
00:16:42,668 --> 00:16:44,169
not a bug.
348
00:16:44,236 --> 00:16:45,604
Talk to Rivi.
349
00:16:47,339 --> 00:16:48,707
Gal.
350
00:16:52,378 --> 00:16:54,179
(sighs)
351
00:16:54,246 --> 00:16:56,682
This is the evidence against me.
352
00:16:56,749 --> 00:16:59,518
I need to decide whether
to fly to Brazil or stay.
353
00:16:59,585 --> 00:17:01,754
He needs to know
if his case is winnable.
354
00:17:01,820 --> 00:17:04,390
If it's not, he'd rather leave.
355
00:17:04,456 --> 00:17:06,492
(cell phone rings)
356
00:17:14,366 --> 00:17:15,667
Marissa.
357
00:17:15,734 --> 00:17:16,668
MAN:
The government is making you
358
00:17:16,735 --> 00:17:19,471
suck dick or go to prison!
359
00:17:19,538 --> 00:17:22,541
Go to prison! Fascists!
360
00:17:22,608 --> 00:17:24,510
Carmen, I'm ready
for the continuance.
361
00:17:24,576 --> 00:17:25,677
I just need some advice.
362
00:17:25,744 --> 00:17:27,513
Marissa, you'll be fine.
363
00:17:27,579 --> 00:17:29,515
You've been doing this for
six months at Wackner's court.
364
00:17:29,581 --> 00:17:31,183
I know, I just want to know
how much to turn on the heat.
365
00:17:31,250 --> 00:17:32,384
You'll know
as soon as you start.
366
00:17:32,451 --> 00:17:34,086
Marissa, I-I really have to go.
367
00:17:34,153 --> 00:17:35,287
Okay, wait, wait, wait, wait.
368
00:17:35,354 --> 00:17:37,756
Marissa, we'll-we'll talk, yeah?
369
00:17:37,823 --> 00:17:40,359
COURT CLERK:
Safred Corp v. Lila Royce.
370
00:17:40,426 --> 00:17:42,261
Parties please
approach the bench.
371
00:17:42,327 --> 00:17:43,729
(indistinct chatter)
372
00:17:43,796 --> 00:17:45,597
What is this, a continuance?
373
00:17:45,664 --> 00:17:47,399
Yes, Your Honor,
and I would like to, uh,
374
00:17:47,466 --> 00:17:49,101
remind the court
that this is the third
375
00:17:49,168 --> 00:17:50,636
continuance requested
376
00:17:50,702 --> 00:17:52,104
by the defense.
377
00:17:52,171 --> 00:17:54,139
HANDGROVE:
I believe that is true.
378
00:17:54,206 --> 00:17:57,843
Not sure why I'm granting
a third continuance, counselor.
379
00:17:57,910 --> 00:18:00,245
(sirens wailing outside)
380
00:18:08,454 --> 00:18:10,322
Hello?
381
00:18:10,389 --> 00:18:12,291
Uh...
382
00:18:15,861 --> 00:18:17,830
HANDGROVE:
Okay, continuance denied.
383
00:18:17,896 --> 00:18:21,300
Let's reconvene Thursday
for trial.
384
00:18:21,366 --> 00:18:22,568
(gavel bangs)
385
00:18:23,869 --> 00:18:26,338
It's the, uh, yips.
386
00:18:26,405 --> 00:18:28,240
Happens to the best of us.
387
00:18:29,341 --> 00:18:31,710
Thank you for your
arguments, counselors.
388
00:18:31,777 --> 00:18:33,345
And for your testimony, ma'am.
I am prone
389
00:18:33,412 --> 00:18:35,347
to grant the defense's motion
to dismiss...
390
00:18:35,414 --> 00:18:36,548
-Your Honor.
-DAVIES: No, counselor.
391
00:18:36,615 --> 00:18:38,417
This is not an assault.
392
00:18:38,484 --> 00:18:39,885
And do you know how I know?
393
00:18:39,952 --> 00:18:41,887
Because it didn't happen.
394
00:18:41,954 --> 00:18:44,556
And your client could've
just as easily taken off
395
00:18:44,623 --> 00:18:47,326
-her goggles.
-Your Honor, we ask
for a brief demonstration.
396
00:18:47,392 --> 00:18:48,360
-Objection.
-Objection. Your Honor...
397
00:18:48,427 --> 00:18:50,329
What kind of demonstration?
398
00:18:50,395 --> 00:18:51,663
The best way for Your Honor
to understand what Willow
399
00:18:51,730 --> 00:18:54,366
went through is to
follow in her footsteps.
400
00:18:54,433 --> 00:18:55,834
-A demonstration
cannot accurately...
-There's too much room
401
00:18:55,901 --> 00:18:57,369
-for manipulation, Your Honor.
-WILLIAM: Look,
402
00:18:57,436 --> 00:18:58,770
we can connect the goggles
to the court TV.
403
00:18:58,837 --> 00:19:01,406
Then everyone can see
it's above board.
404
00:19:01,473 --> 00:19:02,641
DIANE:
Your Honor, this is crazy.
405
00:19:02,708 --> 00:19:04,843
You have appropriately whetted
406
00:19:04,910 --> 00:19:06,845
my interest.
Let me see those things.
407
00:19:10,916 --> 00:19:13,352
-Let go. I will...
-No, I can...
I will choose the avatar.
408
00:19:13,418 --> 00:19:15,721
-be more than happy to do it.
-We represent Chumhum.
409
00:19:15,787 --> 00:19:17,256
-I understand. Let me...
-This is... I think
410
00:19:17,322 --> 00:19:18,290
if you're gonna do
the demonstration...
411
00:19:18,357 --> 00:19:20,192
Okay, stop it. Stop it. Stop it.
412
00:19:21,393 --> 00:19:22,928
I will choose my own avatar.
413
00:19:37,809 --> 00:19:38,877
Uh... (sighs)
414
00:19:40,546 --> 00:19:42,314
Your Honor, I must object.
415
00:19:42,381 --> 00:19:43,849
That look is too provocative.
416
00:19:43,916 --> 00:19:45,250
It's not provocative enough.
417
00:19:45,317 --> 00:19:48,186
Just shut up, everybody.
418
00:19:49,488 --> 00:19:50,622
All right, what happens now?
419
00:19:50,689 --> 00:19:52,257
I'm gonna give you
the haptic suit.
420
00:19:52,324 --> 00:19:53,725
It lets you feel
what you're seeing.
421
00:19:53,792 --> 00:19:55,794
You can put it on
over your robe.
422
00:19:55,861 --> 00:19:58,196
-DIANE: Your Honor, we object
to the haptic suit.
-All right.
423
00:19:58,263 --> 00:19:59,831
(Velcro rips)
424
00:19:59,898 --> 00:20:01,433
Well...
425
00:20:01,500 --> 00:20:03,702
Now I feel like an idiot.
426
00:20:03,769 --> 00:20:05,604
All right, what's next?
427
00:20:06,872 --> 00:20:08,540
DAVIES and AVATAR:
Oh.
428
00:20:08,607 --> 00:20:10,676
Look at all this.
429
00:20:10,742 --> 00:20:13,412
Oh, well, this is very different
than anything... (laughs)
430
00:20:13,478 --> 00:20:15,581
Ah, listen to how sexy I am.
431
00:20:15,647 --> 00:20:17,583
Oh.
432
00:20:17,649 --> 00:20:19,418
Hello.
433
00:20:19,484 --> 00:20:21,787
Happy birthday, Mr. President.
434
00:20:23,422 --> 00:20:25,557
Do you need help there,
young miss?
435
00:20:26,858 --> 00:20:28,427
Oh, he can hear me.
436
00:20:28,493 --> 00:20:30,996
-Oh, hello.
-Let me help you there.
437
00:20:31,063 --> 00:20:34,299
-(gasps) Oh. Hey, hey.
-Uh, Your-Your Honor....
438
00:20:34,366 --> 00:20:35,567
-Uh, we must object.
-DAVIES/AVATAR: Back...
439
00:20:35,634 --> 00:20:38,303
Whoa, hey! Oh, hey!
440
00:20:38,370 --> 00:20:40,639
-SAILOR:
I just don't want you to fall.
-DAVIES/AVATAR: Hey, hey.
441
00:20:40,706 --> 00:20:42,474
-Stop it. Stop. Hey.
-MAN: First timer!
442
00:20:42,541 --> 00:20:44,543
We got a meta-virgin here.
443
00:20:44,610 --> 00:20:46,244
-Good girl. Virgin.
-Stay back, please.
444
00:20:46,311 --> 00:20:47,546
-No. Hey, hey.
-MALE AVATARS: Virgin. Virgin.
445
00:20:47,613 --> 00:20:48,914
DAVIES/AVATAR:
Just back off, buddy.
446
00:20:48,981 --> 00:20:50,015
MALE AVATARS:
Virgin! Virgin! Virgin!
447
00:20:50,082 --> 00:20:51,350
Hey, all of you, just stay back.
448
00:20:51,416 --> 00:20:53,418
Get back, all... Stop it!
449
00:20:53,485 --> 00:20:55,621
-Stop! All of you, stop!
-(male avatars
chanting, whistling)
450
00:20:55,687 --> 00:20:58,256
Stop! Stop!
451
00:21:03,629 --> 00:21:04,763
RI'CHARD:
And in Jesus' name
452
00:21:04,830 --> 00:21:06,565
-we pray. Amen.
-OTHERS: Amen.
453
00:21:06,632 --> 00:21:08,433
RI'CHARD:
Okay.
454
00:21:08,500 --> 00:21:10,402
This is how this works.
455
00:21:10,469 --> 00:21:11,737
Whoever receives the golf ball
456
00:21:11,803 --> 00:21:14,873
has five seconds
to say what they hate
457
00:21:14,940 --> 00:21:16,742
about this firm.
458
00:21:16,808 --> 00:21:19,277
If you take longer,
you're fired.
459
00:21:19,344 --> 00:21:20,545
-Are you serious?
-Sir,
460
00:21:20,612 --> 00:21:22,314
you have to learn
one thing about me.
461
00:21:22,381 --> 00:21:24,950
-I am never not serious.
-ASSISTANT: Ri'Chard.
462
00:21:26,885 --> 00:21:28,820
No.
463
00:21:28,887 --> 00:21:31,423
Okay, here we go.
464
00:21:34,459 --> 00:21:36,762
Oh, wait, wait, wait. What?
465
00:21:36,828 --> 00:21:38,296
What do you hate
about this firm?
466
00:21:38,363 --> 00:21:40,432
You have five seconds.
467
00:21:40,499 --> 00:21:41,767
Four...
468
00:21:41,833 --> 00:21:43,735
-Three...
-LYNETTE: Uh...
469
00:21:43,802 --> 00:21:45,404
-RI'CHARD: Two...
-Air conditioning's too cold.
470
00:21:45,470 --> 00:21:47,839
Good. That'll be corrected.
471
00:21:47,906 --> 00:21:50,676
Great. Go ahead.
472
00:21:54,146 --> 00:21:56,748
-We're overworked.
-Why?
473
00:21:56,815 --> 00:21:58,817
Look around.
The Great Resignation.
474
00:21:58,884 --> 00:22:00,886
Not enough associates.
475
00:22:00,952 --> 00:22:02,554
-Julius, is that true?
-JULIUS: Uh, no.
476
00:22:02,621 --> 00:22:03,922
We're on that.
477
00:22:03,989 --> 00:22:05,891
We are interviewing
at Loyola next week,
478
00:22:05,957 --> 00:22:07,826
and we have enough money
to hire two associates.
479
00:22:07,893 --> 00:22:10,328
-Is that enough?
-No.
480
00:22:10,395 --> 00:22:11,730
RI'CHARD:
Okay.
481
00:22:11,797 --> 00:22:14,366
Take a break, everyone. Julius.
482
00:22:16,735 --> 00:22:18,336
(elevator bell dings)
483
00:22:18,403 --> 00:22:19,738
Where are we going?
484
00:22:19,805 --> 00:22:22,708
The best place to find lawyers--
courthouse.
485
00:22:24,609 --> 00:22:26,011
(elevator bell dings)
486
00:22:34,119 --> 00:22:36,088
Car, where you headed?
487
00:22:36,154 --> 00:22:37,689
Uh, downstairs.
488
00:22:37,756 --> 00:22:40,425
Hope your case is going
better than mine.
489
00:22:40,492 --> 00:22:42,494
So, I guess I have the yips,
490
00:22:42,561 --> 00:22:43,929
which apparently
is performance anxiety.
491
00:22:43,995 --> 00:22:45,497
Uh, Marissa, unfortunately,
492
00:22:45,564 --> 00:22:46,798
I'm in the middle of something.
493
00:22:46,865 --> 00:22:48,133
Problem is, I was so confident
494
00:22:48,200 --> 00:22:49,935
about arguing in court,
I just choked.
495
00:22:50,001 --> 00:22:51,103
I could not get a word out.
496
00:22:51,169 --> 00:22:53,038
Uh, maybe later. Um...
497
00:22:54,072 --> 00:22:55,607
We'll talk.
498
00:22:58,877 --> 00:23:00,679
-(door closes)
-Where is he?
-CARMEN: Mr. Carruthers.
499
00:23:00,746 --> 00:23:02,547
-Good to see you.
-HORACE: Lady,
500
00:23:02,614 --> 00:23:04,549
this is obstruction of justice.
Where the hell is he?
501
00:23:04,616 --> 00:23:07,586
Mr. Ben-Baruch is willing
to be interviewed
502
00:23:07,652 --> 00:23:09,621
-by you...
-Arrested by me.
503
00:23:09,688 --> 00:23:10,722
Why arrested?
504
00:23:14,226 --> 00:23:17,863
Wiretaps of Ben-Baruch
arranging the murder
505
00:23:17,929 --> 00:23:19,698
of his competition.
506
00:23:19,765 --> 00:23:21,032
No.
507
00:23:21,099 --> 00:23:22,667
Give up Ben-Baruch.
508
00:23:22,734 --> 00:23:24,636
How do I know
those aren't just blank pages?
509
00:23:24,703 --> 00:23:26,938
-(scoffs) You don't.
-Well, unfortunately,
510
00:23:27,005 --> 00:23:30,509
I... I don't know
where Mr. Baruch is.
511
00:23:30,575 --> 00:23:32,110
-Mm.
-But I could
512
00:23:32,177 --> 00:23:36,014
make a few phone calls,
if I... had a taste.
513
00:23:39,818 --> 00:23:42,053
Page 36. Line 21.
514
00:23:52,898 --> 00:23:55,534
He's offering to reduce
to second degree.
515
00:23:55,600 --> 00:23:57,502
Ten years.
516
00:24:00,172 --> 00:24:01,773
Motherfucker.
517
00:24:01,840 --> 00:24:04,009
Good behavior, you'd serve
50% of the sentence.
518
00:24:04,075 --> 00:24:06,111
Bullshit. You told me
you could handle this.
519
00:24:06,178 --> 00:24:08,547
-I could've been gone.
-They have you on a wire
520
00:24:08,613 --> 00:24:11,016
-confessing to the murder.
-That is a fucking lie.
521
00:24:11,082 --> 00:24:12,484
What am I, an eight-year-old?
522
00:24:12,551 --> 00:24:13,985
(loud thump)
523
00:24:14,052 --> 00:24:17,122
-Did you ever sweep for bugs?
-Every day.
524
00:24:17,189 --> 00:24:18,824
Sir, if you want to replace me,
I can suggest
525
00:24:18,890 --> 00:24:19,825
-another lawyer...
-Replace you? Fuck you.
526
00:24:19,891 --> 00:24:21,726
I don't replace people.
527
00:24:21,793 --> 00:24:24,029
Now, you do your fucking job.
And you-- you vouched for her,
528
00:24:24,095 --> 00:24:26,932
-so this is on you, too.
-Get down on your
fucking knees, asshole!
529
00:24:26,998 --> 00:24:28,733
-Get on the ground,
motherfucker!
-I know who you are!
530
00:24:28,800 --> 00:24:30,502
-You're fucking arrested.
-(indistinct shouting)
531
00:24:38,977 --> 00:24:40,979
Why bargain at all?
532
00:24:41,046 --> 00:24:42,914
What?
533
00:24:42,981 --> 00:24:46,585
If he has Baruch on a wire
confessing to murder,
534
00:24:46,651 --> 00:24:48,587
why offer second degree?
535
00:24:50,589 --> 00:24:52,757
Because they don't have a wire.
536
00:24:55,293 --> 00:24:56,795
Who knew about the murder?
537
00:24:56,862 --> 00:24:59,564
Mr. Baruch
538
00:24:59,631 --> 00:25:01,032
and-and those guys.
539
00:25:02,701 --> 00:25:05,804
-And you.
-And you.
540
00:25:07,973 --> 00:25:09,808
Ben-Baruch said he
541
00:25:09,875 --> 00:25:12,577
scanned for bugs every day.
542
00:25:12,644 --> 00:25:14,112
Who did the sweeping?
543
00:25:15,914 --> 00:25:17,015
Gal.
544
00:25:21,686 --> 00:25:24,222
(drill whirring)
545
00:25:25,223 --> 00:25:26,825
I've been trying
to get ahold of you.
546
00:25:26,892 --> 00:25:28,593
I just need a minute, Julius.
547
00:25:28,660 --> 00:25:30,128
I don't think you have it.
548
00:25:30,195 --> 00:25:32,097
LIZ:
What is going on?
549
00:25:32,163 --> 00:25:34,766
Your new partner, Ri'Chard.
550
00:25:34,833 --> 00:25:37,936
He's been meeting
with all of the associates.
551
00:25:38,003 --> 00:25:39,271
Oh, and we hired
a few new ones, too.
552
00:25:39,337 --> 00:25:41,239
Sorry, miss.
553
00:25:41,306 --> 00:25:42,974
-Heavy equipment coming through.
-Wait,
554
00:25:43,041 --> 00:25:44,576
-I'm sorry, what?
-STR Laurie said
555
00:25:44,643 --> 00:25:46,177
you knew we were getting
a new name partner today.
556
00:25:46,244 --> 00:25:48,613
But I...
557
00:25:48,680 --> 00:25:50,916
I...
558
00:25:50,982 --> 00:25:52,784
Wait a minute, what-what...
Who are,
559
00:25:52,851 --> 00:25:55,253
-who are all these people?
-New hires.
560
00:25:55,320 --> 00:25:57,289
We went to a swearing in,
and, uh,
561
00:25:57,355 --> 00:26:01,192
-pulled some in with donuts.
-Elizabeth Reddick.
562
00:26:01,259 --> 00:26:03,929
I am overjoyed
to meet you, finally.
563
00:26:03,995 --> 00:26:05,263
A woman who towers
564
00:26:05,330 --> 00:26:07,265
above the rest of us.
Who carries
565
00:26:07,332 --> 00:26:10,602
with her the whiff
of our people.
566
00:26:13,038 --> 00:26:14,906
Our history.
567
00:26:14,973 --> 00:26:17,909
-(kisses)
-Uh, you are?
568
00:26:17,976 --> 00:26:19,911
Your new partner, Ri'Chard.
569
00:26:19,978 --> 00:26:21,947
Oh, I-I didn't think
we were bringing
570
00:26:22,013 --> 00:26:23,615
someone in from the outside.
571
00:26:23,682 --> 00:26:27,252
Yes, but I feel like
an insider already.
572
00:26:27,319 --> 00:26:30,021
And, uh, you're...
573
00:26:30,088 --> 00:26:32,057
-Diane Lockhart.
-Well,
574
00:26:32,123 --> 00:26:34,326
come on in.
I like to keep my office busy,
575
00:26:34,392 --> 00:26:36,027
but we can kick everybody out.
576
00:26:36,094 --> 00:26:38,096
-Uh, Darius.
-But this is
577
00:26:38,163 --> 00:26:39,898
-our conference room.
-Uh, yes,
578
00:26:39,965 --> 00:26:41,967
but I thought it could
do double duty.
579
00:26:42,033 --> 00:26:44,369
I wouldn't want to kick anyone
out of their office, huh?
580
00:26:46,104 --> 00:26:47,872
-(booming in distance)
-(people screaming)
581
00:26:53,845 --> 00:26:55,347
He can't just
start hiring people
582
00:26:55,413 --> 00:26:57,015
and taking over
the conference room.
583
00:26:57,082 --> 00:26:58,616
Look, maybe it's best
I withdraw.
584
00:26:58,683 --> 00:26:59,751
-No, wait.
-LIZ: We have just
585
00:26:59,818 --> 00:27:01,686
secured the best
financial quarter
586
00:27:01,753 --> 00:27:03,154
you have ever had.
587
00:27:03,221 --> 00:27:06,324
We brought Chumhum back
into the fold with its
588
00:27:06,391 --> 00:27:09,260
-$35 million in legal fees.
-And yet we got a call
589
00:27:09,327 --> 00:27:10,895
-that they're unhappy.
-What, Chumhum?
590
00:27:10,962 --> 00:27:12,764
-OSMAN: They lost
in court today.
-No.
591
00:27:12,831 --> 00:27:14,265
We did not lose in court.
592
00:27:14,332 --> 00:27:16,267
We also got a call
from Lila's reps.
593
00:27:16,334 --> 00:27:19,904
They're wondering why we let an
attorney who just passed the bar
594
00:27:19,971 --> 00:27:22,941
handle her continuance.
595
00:27:23,008 --> 00:27:24,342
You didn't know that, did you?
596
00:27:24,409 --> 00:27:26,644
We-we have just returned
from court, all right?
597
00:27:26,711 --> 00:27:28,880
Just give me a minute
to speak to my team...
598
00:27:28,947 --> 00:27:30,281
Maybe that's where
Ri'Chard can help.
599
00:27:30,348 --> 00:27:31,883
No, no, I don't want
to step on any toes.
600
00:27:31,950 --> 00:27:34,119
You're not stepping
on anything. Diane,
601
00:27:34,185 --> 00:27:36,287
give him a chance.
He's a rainmaker.
602
00:27:36,354 --> 00:27:39,190
I am not Diane. I am Liz.
603
00:27:39,257 --> 00:27:42,060
Sorry. But you understand.
Give it a month.
604
00:27:42,127 --> 00:27:43,962
Both of you.
605
00:27:44,029 --> 00:27:46,064
Liz.
606
00:27:46,131 --> 00:27:49,267
Liz...
607
00:27:49,334 --> 00:27:52,704
I am not the enemy.
608
00:27:52,771 --> 00:27:55,974
You and I can kick ass together.
609
00:27:56,041 --> 00:27:58,076
-We can change the world.
-(boom)
610
00:27:58,143 --> 00:28:00,879
-(people screaming in distance)
-(car alarm blaring)
611
00:28:00,945 --> 00:28:03,681
Then respect what we have here.
612
00:28:03,748 --> 00:28:05,817
Don't disrupt just to disrupt.
613
00:28:07,419 --> 00:28:09,687
Words of wisdom.
614
00:28:09,754 --> 00:28:11,456
(chuckles)
615
00:28:11,523 --> 00:28:13,691
Shake my hand.
616
00:28:16,761 --> 00:28:18,063
We have different styles,
617
00:28:18,129 --> 00:28:20,832
but not different goals.
618
00:28:20,899 --> 00:28:22,700
(chuckles)
619
00:28:22,767 --> 00:28:25,036
(sirens wailing outside)
620
00:28:25,103 --> 00:28:27,705
-(lock buzzes)
-(indistinct chatter)
621
00:28:27,772 --> 00:28:29,007
Okay, what the fuck is going on?
622
00:28:29,074 --> 00:28:30,208
(sniffs)
623
00:28:31,876 --> 00:28:33,812
We don't think it's a wire.
624
00:28:33,878 --> 00:28:35,747
Uh-huh. What is it?
625
00:28:36,815 --> 00:28:37,916
A C.I.
626
00:28:40,151 --> 00:28:41,786
CHARLES:
That's why they're
offering you ten years.
627
00:28:41,853 --> 00:28:44,189
They don't know how well
their confidential informant
628
00:28:44,255 --> 00:28:46,191
is gonna hold up on the stand.
629
00:28:46,257 --> 00:28:47,358
Who is it?
630
00:28:52,097 --> 00:28:53,498
It's one of your men.
631
00:28:55,333 --> 00:28:56,968
It's...
632
00:28:57,936 --> 00:28:59,204
Gal.
633
00:29:01,473 --> 00:29:03,308
Bullshit.
634
00:29:03,374 --> 00:29:05,376
He takes care of me.
Get the fuck out of here.
635
00:29:05,443 --> 00:29:06,444
Ben.
636
00:29:06,511 --> 00:29:08,346
Think about it.
637
00:29:08,413 --> 00:29:10,014
Who swept for bugs?
638
00:29:10,081 --> 00:29:11,950
Who knows all your activities?
639
00:29:35,073 --> 00:29:36,541
MARISSA:
It cracked from
the flash bombs today.
640
00:29:36,608 --> 00:29:38,109
They're fixing it tomorrow.
641
00:29:39,077 --> 00:29:40,078
Oh.
642
00:29:41,079 --> 00:29:42,947
Best to run on battery power.
643
00:29:43,014 --> 00:29:45,350
The electricity is in and out.
644
00:29:47,619 --> 00:29:49,854
(sighs)
645
00:29:51,890 --> 00:29:54,425
Liz and Diane
are talking to me tomorrow.
646
00:29:54,492 --> 00:29:57,028
I think it's about the
continuance. I fucked up today.
647
00:29:57,095 --> 00:29:59,097
I'd never even heard of the yips
until I got them.
648
00:29:59,164 --> 00:30:00,131
And...
649
00:30:00,198 --> 00:30:01,366
now I'm not sure what to do.
650
00:30:01,432 --> 00:30:03,134
I'm worried
they're gonna replace me
651
00:30:03,201 --> 00:30:04,335
or put me back
652
00:30:04,402 --> 00:30:05,837
-on to paperwork...
-Marissa.
653
00:30:05,904 --> 00:30:07,272
What?
654
00:30:07,338 --> 00:30:09,107
I'm not your security blanket.
655
00:30:10,074 --> 00:30:11,910
-What does that mean?
-It means
656
00:30:11,976 --> 00:30:14,913
you have to handle your issues
by yourself.
657
00:30:14,979 --> 00:30:16,881
I can't be there for you.
I'm not good at it.
658
00:30:16,948 --> 00:30:19,384
And, frankly,
I don't have the time for it.
659
00:30:19,450 --> 00:30:20,852
I'm not asking for your time.
660
00:30:20,919 --> 00:30:22,220
I'm asking for your advice.
661
00:30:22,287 --> 00:30:24,088
And I can't give it to you.
662
00:30:24,155 --> 00:30:27,292
I'm not built to be
your sounding board.
663
00:30:27,358 --> 00:30:29,294
I have my own problems.
664
00:30:29,360 --> 00:30:31,563
That's where my focus
needs to be.
665
00:30:31,629 --> 00:30:33,097
Not on you.
666
00:30:34,599 --> 00:30:36,234
(exhales)
667
00:30:37,202 --> 00:30:39,003
Okay.
668
00:30:39,070 --> 00:30:40,505
Makes sense.
669
00:30:42,006 --> 00:30:44,175
Have a good night and fuck you.
670
00:30:47,645 --> 00:30:50,481
(shouting, clamoring)
671
00:30:50,548 --> 00:30:54,219
-(booming)
-(air horn blows)
672
00:30:54,285 --> 00:30:56,020
(shouting, screaming)
673
00:31:04,963 --> 00:31:06,998
(booming, glass shattering
in distance)
674
00:31:10,201 --> 00:31:12,203
(helicopter blades whirring
in distance)
675
00:31:17,442 --> 00:31:19,477
("Holiday" by The Kinks playing)
676
00:31:22,313 --> 00:31:25,450
♪ Holiday ♪
677
00:31:25,516 --> 00:31:29,887
♪ Oh, what a lovely day today ♪
678
00:31:30,688 --> 00:31:34,626
♪ I'm, oh, so glad
they sent me away ♪
679
00:31:34,692 --> 00:31:39,497
♪ To have
a little holiday today ♪
680
00:31:39,564 --> 00:31:42,634
-(birds chirping)
-♪ Holiday ♪
681
00:31:42,700 --> 00:31:44,269
♪ Holiday ♪
682
00:31:45,603 --> 00:31:50,275
♪ And I'm just standing
on the end of a pier ♪
683
00:31:50,341 --> 00:31:54,646
♪ Hoping and dreaming
you were here ♪
684
00:31:54,712 --> 00:31:58,449
♪ To share my little holiday ♪
685
00:32:00,084 --> 00:32:02,553
♪ Lookin' in the sky ♪
686
00:32:02,620 --> 00:32:05,156
♪ For a gap in the clouds ♪
687
00:32:05,223 --> 00:32:08,993
♪ Sometimes I think that sun
ain't never coming out ♪
688
00:32:09,060 --> 00:32:11,996
♪ But I'd rather be here ♪
689
00:32:12,063 --> 00:32:14,332
♪ Than in that dirty old town ♪
690
00:32:14,399 --> 00:32:18,603
♪ I had to leave the city 'cause
it really brought me down ♪
691
00:32:18,670 --> 00:32:21,472
♪ Oh, holiday ♪
692
00:32:21,539 --> 00:32:26,210
♪ Oh, what a lovely day today ♪
693
00:32:26,277 --> 00:32:29,380
♪ I think I'll get down
on my little ol' knees ♪
694
00:32:29,447 --> 00:32:31,182
♪ And pray, thank you, Lord ♪
695
00:32:31,249 --> 00:32:33,217
-(hawk cries out)
-♪ Thank heaven for that ♪
696
00:32:33,284 --> 00:32:35,486
♪ Holiday, today... ♪
697
00:32:35,553 --> 00:32:37,522
WOMAN:
Help me, please. I'm slipping.
698
00:32:39,023 --> 00:32:40,124
JULIUS:
Oh, here.
699
00:32:40,191 --> 00:32:42,093
Grab my arm.
700
00:32:42,160 --> 00:32:44,062
(woman grunting)
701
00:32:44,128 --> 00:32:46,030
Oh, my God.
I thought I was dead.
702
00:32:46,097 --> 00:32:47,598
Thanks for saving my life.
703
00:32:47,665 --> 00:32:50,735
(chuckles)
It's all in a day's work.
704
00:32:50,802 --> 00:32:53,471
Uh, you can let go
of my arm now.
705
00:32:53,538 --> 00:32:55,640
WOMAN:
What if I don't want to?
706
00:32:55,707 --> 00:32:57,542
♪ To help me sleep sound ♪
707
00:32:57,608 --> 00:33:00,111
♪ Oh, holiday ♪
708
00:33:00,178 --> 00:33:05,016
♪ Oh, what a lovely day today ♪
709
00:33:05,083 --> 00:33:07,985
♪ I think I'll get down
on my little ol' knees... ♪
710
00:33:08,052 --> 00:33:10,321
Hi. Do you remember me?
711
00:33:10,388 --> 00:33:11,723
Yeah, I remember you.
712
00:33:11,789 --> 00:33:14,525
I wanted to ask you
a few questions.
713
00:33:14,592 --> 00:33:17,028
Well, what did you
want to ask me?
714
00:33:17,095 --> 00:33:18,596
WILLOW:
I just wanted to know
who you are as a person.
715
00:33:18,663 --> 00:33:20,365
SAILOR:
There's not much
716
00:33:20,431 --> 00:33:23,668
to tell. Uh, I love the water
and the beach.
717
00:33:23,735 --> 00:33:25,636
I love free time outside.
718
00:33:25,703 --> 00:33:27,638
WILLOW:
What do you do for work?
719
00:33:27,705 --> 00:33:29,440
What do you look like
in real life?
720
00:33:29,507 --> 00:33:30,775
SAILOR:
Well, I'm a swimmer.
721
00:33:30,842 --> 00:33:32,310
What do you do?
722
00:33:32,377 --> 00:33:33,444
I'm an actress.
723
00:33:33,511 --> 00:33:35,380
Really? Have I heard of you?
724
00:33:35,446 --> 00:33:36,447
WILLOW:
Probably not.
725
00:33:36,514 --> 00:33:37,548
My name's Willow.
726
00:33:37,615 --> 00:33:39,484
What's your name?
727
00:33:39,550 --> 00:33:43,020
♪ I don't need no sedatives
to pull me round ♪
728
00:33:43,087 --> 00:33:45,123
Life repeats.
That's just a natural fact.
729
00:33:45,189 --> 00:33:48,025
DIANE'S VOICE:
It's the... It just happened
all of a sudden today.
730
00:33:48,092 --> 00:33:50,194
Déjà vu is when God
runs out of ideas.
731
00:33:50,261 --> 00:33:53,164
-(women chuckling)
-No, I get déjà vu, too.
732
00:33:53,231 --> 00:33:54,799
I went to my doctor
and all he said was,
733
00:33:54,866 --> 00:33:56,701
"You need to stop trying
to cure the world.
734
00:33:56,768 --> 00:33:58,302
You need to cure yourself."
735
00:33:58,369 --> 00:34:00,304
DIANE:
And did you? Cure yourself?
736
00:34:00,371 --> 00:34:01,506
Yes, I think I did.
737
00:34:01,572 --> 00:34:02,707
Here. Try this card.
738
00:34:02,774 --> 00:34:04,342
-(trilling)
-DIANE: Oh.
739
00:34:04,409 --> 00:34:05,777
Well, what-what is it?
740
00:34:05,843 --> 00:34:08,212
-PT-108.
-DIANE: I don't know
what that means.
741
00:34:08,279 --> 00:34:09,747
Have you ever heard
of ketamine therapy?
742
00:34:09,814 --> 00:34:11,582
-DIANE: Yes.
-It's that, but better.
743
00:34:11,649 --> 00:34:13,518
And you don't need
a doctor's referral.
744
00:34:13,584 --> 00:34:15,753
All you need is...
745
00:34:15,820 --> 00:34:19,824
♪ The sea's an open sewer
but I really couldn't care ♪
746
00:34:19,891 --> 00:34:21,726
♪ I'm breathing
through my mouth ♪
747
00:34:21,793 --> 00:34:24,295
♪ So I don't have
to sniff the air ♪
748
00:34:24,362 --> 00:34:27,665
♪ Oh, holiday ♪
749
00:34:27,732 --> 00:34:32,136
♪ Oh, what a lovely day today ♪
750
00:34:32,203 --> 00:34:36,774
♪ I'm, oh, so glad
they sent me away ♪
751
00:34:36,841 --> 00:34:40,711
♪ To have a little holiday. ♪
752
00:34:40,778 --> 00:34:43,581
(water babbling)
753
00:34:43,648 --> 00:34:45,583
DIANE:
I really don't know
why I'm here. (chuckles softly)
754
00:34:45,650 --> 00:34:47,718
Well, I think
755
00:34:47,785 --> 00:34:50,621
my world feels a little...
756
00:34:51,589 --> 00:34:53,257
...a little bit out of control.
757
00:34:53,324 --> 00:34:56,194
I feel like
we're on this hamster wheel,
758
00:34:56,260 --> 00:34:57,462
and no matter
what we do, we just...
759
00:34:57,528 --> 00:34:59,864
end up back at the start.
760
00:34:59,931 --> 00:35:02,166
You know?
I used to believe in progress.
761
00:35:02,233 --> 00:35:03,868
Th-That...
762
00:35:03,935 --> 00:35:05,603
people learned
from their mistakes.
763
00:35:05,670 --> 00:35:06,838
That things got better.
764
00:35:06,904 --> 00:35:08,406
And...
765
00:35:08,473 --> 00:35:10,475
and here we are.
766
00:35:10,541 --> 00:35:11,709
Where are we?
767
00:35:11,776 --> 00:35:14,111
Roe v. Wade.
768
00:35:15,546 --> 00:35:16,781
Voting rights.
769
00:35:16,848 --> 00:35:18,449
Like the last...
770
00:35:18,516 --> 00:35:21,219
50 years never happened.
771
00:35:21,285 --> 00:35:24,188
Trump running for office again.
772
00:35:24,255 --> 00:35:25,790
The Cold War.
773
00:35:25,857 --> 00:35:28,392
Again. Um...
774
00:35:28,459 --> 00:35:31,262
Well, we're anxious
about nuclear weapons.
775
00:35:31,329 --> 00:35:34,198
I'm sorry. I don't know
what your politics are.
776
00:35:34,265 --> 00:35:35,466
But it...
777
00:35:35,533 --> 00:35:37,468
maybe it's the same
for everyone.
778
00:35:37,535 --> 00:35:40,204
I feel like we're on this, um...
779
00:35:40,271 --> 00:35:43,174
kind of a crazy carnival ride,
and it just...
780
00:35:43,241 --> 00:35:45,309
it just never stops.
781
00:35:46,544 --> 00:35:47,745
I'm sorry. I'm rattling on.
782
00:35:47,812 --> 00:35:50,181
How did you find us,
Ms. Lockhart?
783
00:35:50,248 --> 00:35:52,717
Oh, well, now you're
really gonna think I'm nuts.
784
00:35:52,783 --> 00:35:55,753
I heard about you
in the metaverse.
785
00:35:55,820 --> 00:35:57,154
Really?
786
00:35:57,221 --> 00:36:00,892
Yes. I was asking
about déjà vu...
787
00:36:00,958 --> 00:36:04,295
(laughing): and this woman
gave me your card.
788
00:36:04,362 --> 00:36:06,631
Um, that was a marketing bot.
789
00:36:06,697 --> 00:36:09,166
I was against it.
Uh, my partners overruled me.
790
00:36:09,233 --> 00:36:10,268
A bot?
791
00:36:10,334 --> 00:36:12,236
Yes. To advertise our services.
792
00:36:12,303 --> 00:36:13,638
(chuckles softly)
793
00:36:13,704 --> 00:36:16,374
Well, okay,
that makes perfect sense.
794
00:36:16,440 --> 00:36:18,843
And what are your services,
Dr. Bettencourt?
795
00:36:18,910 --> 00:36:19,944
Is this like ketamine?
796
00:36:20,011 --> 00:36:21,412
PT-108.
797
00:36:21,479 --> 00:36:22,580
It's less powerful.
798
00:36:22,647 --> 00:36:23,814
You come in here twice a week.
799
00:36:23,881 --> 00:36:24,916
We offer the option
800
00:36:24,982 --> 00:36:27,618
of an IV, a capsule or a spray.
801
00:36:27,685 --> 00:36:29,787
You lie down in the other room,
802
00:36:29,854 --> 00:36:31,789
you wear an eye mask, you listen
803
00:36:31,856 --> 00:36:34,926
to music of your choosing
to focus internally,
804
00:36:34,992 --> 00:36:36,894
and you have
a 90-minute experience.
805
00:36:36,961 --> 00:36:38,930
What does that mean--
"experience"?
806
00:36:38,996 --> 00:36:40,565
Well, some people
call it a trip.
807
00:36:40,631 --> 00:36:41,899
Others a waking dream.
808
00:36:41,966 --> 00:36:42,934
After 90 minutes,
809
00:36:43,000 --> 00:36:44,535
I sit down with you and...
810
00:36:44,602 --> 00:36:46,537
debrief and analyze.
811
00:36:46,604 --> 00:36:48,339
Analyze the trip?
812
00:36:48,406 --> 00:36:49,540
Yes, the experience.
813
00:36:49,607 --> 00:36:51,542
The whole thing lasts two hours.
814
00:36:51,609 --> 00:36:53,244
Mm.
815
00:36:53,311 --> 00:36:54,712
So what is the point?
816
00:36:54,779 --> 00:36:56,814
Well, the hamster wheel
that you spoke about--
817
00:36:56,881 --> 00:36:58,649
a lot of people
have the same feeling.
818
00:36:58,716 --> 00:37:01,619
They come in here to get off
the wheel for a couple of hours,
819
00:37:01,686 --> 00:37:03,921
get a different perspective.
820
00:37:03,988 --> 00:37:05,856
It's very hard to make decisions
about yourself
821
00:37:05,923 --> 00:37:07,858
while you're on the wheel,
spinning.
822
00:37:07,925 --> 00:37:09,260
Mm.
823
00:37:09,327 --> 00:37:11,596
So this is psilocybin?
824
00:37:11,662 --> 00:37:12,830
A psilocybin derivative.
825
00:37:12,897 --> 00:37:13,998
It's clinically approved.
826
00:37:15,032 --> 00:37:17,001
Yeah, I'm sorry, Doctor. This...
827
00:37:17,068 --> 00:37:19,637
actually doesn't
feel right for me.
828
00:37:19,704 --> 00:37:20,972
And that worries you?
829
00:37:21,038 --> 00:37:22,873
Well, I spent six months...
830
00:37:22,940 --> 00:37:24,909
microdosing,
831
00:37:24,976 --> 00:37:26,577
and I didn't like
what it did to me.
832
00:37:26,644 --> 00:37:27,812
I understand.
833
00:37:27,878 --> 00:37:29,246
And I understand
your hesitation.
834
00:37:29,313 --> 00:37:30,815
Look, anyone can
offer you the drug.
835
00:37:30,881 --> 00:37:33,417
What we offer
is medical insight.
836
00:37:33,484 --> 00:37:35,553
I've always been frustrated
by my practice
837
00:37:35,620 --> 00:37:37,622
never connecting mind and body.
838
00:37:37,688 --> 00:37:39,256
It's always focused
on one or the other.
839
00:37:39,323 --> 00:37:41,759
But wellness
won't come to you unless
840
00:37:41,826 --> 00:37:44,829
you look into your mind
with a doctor's help.
841
00:37:44,895 --> 00:37:46,998
To just microdose
842
00:37:47,064 --> 00:37:48,466
is to be...
843
00:37:48,532 --> 00:37:50,401
Dante without a Virgil.
844
00:37:53,004 --> 00:37:55,006
(chuckling)
845
00:37:55,072 --> 00:37:56,707
It was nice meeting you,
Ms. Lockhart.
846
00:37:56,774 --> 00:37:58,042
I hope you'll reconsider.
847
00:37:58,109 --> 00:38:00,378
I think
this might work for you.
848
00:38:01,379 --> 00:38:02,513
It was a pleasure to meet you.
849
00:38:02,580 --> 00:38:03,781
Thank you.
850
00:38:09,487 --> 00:38:10,821
DAVIES:
The question today is limited--
851
00:38:10,888 --> 00:38:12,590
pain and suffering.
852
00:38:12,657 --> 00:38:15,760
I would've preferred that
the plaintiff and the defense
853
00:38:15,826 --> 00:38:18,462
decided this matter
on their own, but...
854
00:38:18,529 --> 00:38:20,331
I understand
we have some new evidence.
855
00:38:20,398 --> 00:38:22,033
Yes, Your Honor.
This comes from our investigator
856
00:38:22,099 --> 00:38:25,436
last night in the metaverse.
857
00:38:25,503 --> 00:38:26,904
(gull cries)
858
00:38:26,971 --> 00:38:28,372
WILLOW:
I'm an actress.
859
00:38:28,439 --> 00:38:30,074
Really? Have I heard of you?
860
00:38:30,141 --> 00:38:31,642
Objection, Your Honor.
861
00:38:31,709 --> 00:38:33,477
This was evidence
gained through subterfuge.
862
00:38:33,544 --> 00:38:34,812
And on top of that,
863
00:38:34,879 --> 00:38:36,614
talk about blaming the victim.
864
00:38:36,681 --> 00:38:37,848
Let me watch it, please.
865
00:38:39,383 --> 00:38:40,651
Probably not.
866
00:38:40,718 --> 00:38:41,852
My name's Willow.
867
00:38:41,919 --> 00:38:43,387
What's your name?
868
00:38:43,454 --> 00:38:44,388
LIZ:
Your Honor,
869
00:38:44,455 --> 00:38:45,890
as you have said,
870
00:38:45,956 --> 00:38:48,759
this is a ruling
on pain and suffering.
871
00:38:48,826 --> 00:38:50,628
That's all.
And the metaverse encounter
872
00:38:50,695 --> 00:38:51,629
that you just witnessed
873
00:38:51,696 --> 00:38:53,064
took place last night.
874
00:38:53,130 --> 00:38:54,799
Now, clearly, the plaintiff
875
00:38:54,865 --> 00:38:57,568
has very little pain
and suffering.
876
00:38:57,635 --> 00:38:58,569
Your Honor...
877
00:38:58,636 --> 00:38:59,570
DAVIES:
I know.
878
00:38:59,637 --> 00:39:01,038
Blaming the victim.
879
00:39:01,105 --> 00:39:03,774
But the metaverse
seems to be changing the rules.
880
00:39:04,809 --> 00:39:06,110
Can I say something, Your Honor?
881
00:39:06,177 --> 00:39:07,878
I wish you would.
882
00:39:07,945 --> 00:39:10,114
WILLOW:
I did go up to him.
883
00:39:10,181 --> 00:39:13,117
The avatar that attacked me.
884
00:39:13,184 --> 00:39:14,719
That's true.
885
00:39:15,820 --> 00:39:17,855
I did it because...
886
00:39:20,991 --> 00:39:22,860
...I wanted closure.
887
00:39:24,595 --> 00:39:26,630
I wanted to know why he did it.
888
00:39:27,598 --> 00:39:29,800
And I wanted him to know
what he did to me,
889
00:39:29,867 --> 00:39:31,635
how he hurt me.
890
00:39:32,603 --> 00:39:34,105
And...
891
00:39:34,171 --> 00:39:37,541
maybe the metaverse
is just like you said, Judge.
892
00:39:38,576 --> 00:39:40,411
Changing the rules.
893
00:39:42,079 --> 00:39:44,582
But some things stay the same.
894
00:39:45,549 --> 00:39:49,053
Some rules don't change.
895
00:39:49,120 --> 00:39:52,056
They attacked me, and I felt it.
896
00:39:53,190 --> 00:39:54,692
And, yes...
897
00:39:56,093 --> 00:39:58,662
...this is blaming the victim.
898
00:40:01,899 --> 00:40:03,100
(elevator bell dings)
899
00:40:04,068 --> 00:40:07,805
Okay, well,
I will call Chumhum and...
900
00:40:07,872 --> 00:40:10,007
make sure they understand.
901
00:40:10,074 --> 00:40:12,009
Well, we kept the award
under a million.
902
00:40:12,076 --> 00:40:14,545
Yeah. It's just they hate
903
00:40:14,612 --> 00:40:17,414
-to part with money. Oh.
-RI'CHARD: We ask Jesus
904
00:40:17,481 --> 00:40:19,116
to bless this place.
905
00:40:19,183 --> 00:40:21,585
-OTHERS: Amen.
-Amen.
-My God.
906
00:40:21,652 --> 00:40:22,586
JULIUS:
Everything's fine, Marissa.
907
00:40:22,653 --> 00:40:24,722
We just want you
908
00:40:24,789 --> 00:40:26,991
to spend more time here
at the firm with the paperwork.
909
00:40:27,057 --> 00:40:28,492
It'll never happen again,
Julius.
910
00:40:28,559 --> 00:40:29,727
I'm ready for court.
911
00:40:29,794 --> 00:40:31,462
The client
doesn't want you back,
912
00:40:31,529 --> 00:40:32,496
and we can't lose her.
913
00:40:32,563 --> 00:40:33,497
Let me just talk to Liz.
914
00:40:33,564 --> 00:40:36,066
Do the work here, Marissa.
915
00:40:36,133 --> 00:40:37,701
And then,
maybe after six months,
916
00:40:37,768 --> 00:40:39,703
we'll give you
another shot in court,
917
00:40:39,770 --> 00:40:42,106
maybe as, uh, second chair.
918
00:40:50,114 --> 00:40:52,016
♪ ♪
919
00:41:00,224 --> 00:41:02,459
(line ringing)
920
00:41:03,661 --> 00:41:05,930
Dad, I need your help.
921
00:41:05,996 --> 00:41:07,097
HORACE:
You got him killed.
922
00:41:07,164 --> 00:41:09,099
He had a wife and two kids.
923
00:41:09,166 --> 00:41:10,868
Who are we talking about?
924
00:41:10,935 --> 00:41:12,703
Gal Avivi.
925
00:41:12,770 --> 00:41:15,673
You told Ben-Baruch that his
lieutenant was turning evidence,
926
00:41:15,739 --> 00:41:17,141
-and you got him killed.
-No.
927
00:41:17,208 --> 00:41:19,877
You did. You made him
a confidential informant.
928
00:41:19,944 --> 00:41:22,580
-I didn't.
-He was left on his doorstep
929
00:41:22,646 --> 00:41:25,182
with his chest cut open
so his wife would find him.
930
00:41:25,249 --> 00:41:26,650
How do you sleep at night
931
00:41:26,717 --> 00:41:28,018
knowing you got a killer
out of prison,
932
00:41:28,085 --> 00:41:29,887
knowing you got
a witness killed?
933
00:41:29,954 --> 00:41:34,558
Mr. Carruthers, what could I say
to change your mind right now?
934
00:41:34,625 --> 00:41:36,961
Huh? If you really think
I'm that bad,
935
00:41:37,027 --> 00:41:39,129
that I would get a man killed
to save a criminal,
936
00:41:39,196 --> 00:41:42,633
then why would I be moved
by anything you say right now?
937
00:41:42,700 --> 00:41:43,968
Why come here?
938
00:41:44,034 --> 00:41:45,536
Why spend the time?
939
00:41:45,603 --> 00:41:47,805
I mean, don't you
have a busy day?
940
00:41:47,872 --> 00:41:49,173
I have a busy day.
941
00:41:49,240 --> 00:41:50,975
You know what, lady?
942
00:41:51,041 --> 00:41:52,776
Come nine months from now,
943
00:41:52,843 --> 00:41:55,246
as soon as your client
doesn't need you anymore,
944
00:41:55,312 --> 00:41:57,915
I'll be pulling your body
from Lake Michigan.
945
00:41:57,982 --> 00:41:59,950
And you know what I'll feel?
946
00:42:00,017 --> 00:42:01,852
Not a thing.
947
00:42:02,820 --> 00:42:04,255
Mr. Carruthers...
948
00:42:05,322 --> 00:42:06,924
...I have work to do.
949
00:42:06,991 --> 00:42:08,292
Could you go, please?
950
00:42:10,661 --> 00:42:11,962
(scoffs softly)
951
00:42:16,133 --> 00:42:17,868
Sorry about that. I'm back.
952
00:42:17,935 --> 00:42:19,270
No problem.
953
00:42:19,336 --> 00:42:22,006
Uh, Ms. Moyo, you're
everything as advertised.
954
00:42:22,072 --> 00:42:24,174
I'm a free man because of you.
955
00:42:24,241 --> 00:42:27,311
CHARLES:
Mr. Baruch wants to bring
all his business your way.
956
00:42:28,279 --> 00:42:30,281
-That would be wonderful.
-BEN-BARUCH: Good.
957
00:42:30,347 --> 00:42:32,249
Go buy yourself something nice
and we'll talk.
958
00:42:33,751 --> 00:42:35,185
Take care, sir.
959
00:42:36,954 --> 00:42:38,989
♪ ♪
960
00:42:44,295 --> 00:42:45,629
(glasses clink)
961
00:42:45,696 --> 00:42:47,631
(helicopter blades whirring)
962
00:42:47,698 --> 00:42:49,733
(protesters shouting)
963
00:42:55,839 --> 00:42:58,642
Do you ever worry that
we're gonna lose everything?
964
00:42:59,410 --> 00:43:00,878
What, the firm?
965
00:43:00,945 --> 00:43:01,879
No.
966
00:43:01,946 --> 00:43:03,747
Well, yes.
967
00:43:04,748 --> 00:43:06,583
-And the country.
-Oh.
968
00:43:06,650 --> 00:43:10,254
Can we let me have a drink
or two before we face that?
969
00:43:10,321 --> 00:43:11,722
My God.
970
00:43:13,190 --> 00:43:14,925
Sitting on the runway
971
00:43:14,992 --> 00:43:17,194
on the flight back
from vacation...
972
00:43:18,195 --> 00:43:20,230
...I almost got off the plane.
973
00:43:21,198 --> 00:43:23,701
-I didn't feel like coming home.
-(chuckles softly)
974
00:43:23,767 --> 00:43:25,302
I've never had that before.
975
00:43:25,369 --> 00:43:27,104
-Never? (chuckles)
-Mm.
976
00:43:27,171 --> 00:43:28,339
Well, then you haven't lived.
977
00:43:28,405 --> 00:43:30,107
(laughs)
978
00:43:31,375 --> 00:43:32,943
Um...
979
00:43:33,010 --> 00:43:36,780
I thought that STR Laurie
was going to make you
980
00:43:36,847 --> 00:43:39,149
the other name partner.
981
00:43:39,216 --> 00:43:41,352
And... that's why
there was tension.
982
00:43:41,418 --> 00:43:42,886
Yeah.
983
00:43:42,953 --> 00:43:44,121
I figured that.
984
00:43:45,089 --> 00:43:46,156
But they wanted a man.
985
00:43:46,223 --> 00:43:47,658
(chuckles)
Yeah.
986
00:43:47,725 --> 00:43:49,059
That's why they got rid
of Allegra.
987
00:43:49,126 --> 00:43:51,061
-(window rattling)
-Yeah.
988
00:43:51,128 --> 00:43:53,163
-(siren wailing in distance)
-(sighs)
989
00:43:54,465 --> 00:43:56,700
I might need your help, though.
990
00:43:57,468 --> 00:43:58,402
Sure.
991
00:43:58,469 --> 00:43:59,403
Why?
992
00:43:59,470 --> 00:44:02,272
Ri'Chard seems...
993
00:44:02,339 --> 00:44:03,340
(French accent):
formidable.
994
00:44:03,407 --> 00:44:05,309
(chuckling)
995
00:44:05,376 --> 00:44:07,144
I don't know. I-I...
996
00:44:07,211 --> 00:44:09,246
I might be
fighting for my life here.
997
00:44:10,381 --> 00:44:12,816
(laughing)
998
00:44:12,883 --> 00:44:13,817
What?
999
00:44:13,884 --> 00:44:16,186
I don't...
1000
00:44:16,253 --> 00:44:17,721
Here we both are again,
1001
00:44:17,788 --> 00:44:19,089
right where we left off--
1002
00:44:19,156 --> 00:44:20,124
fighting a man.
1003
00:44:20,190 --> 00:44:21,825
Always.
1004
00:44:22,893 --> 00:44:25,295
It will be ever thus.
1005
00:44:25,362 --> 00:44:26,997
So here's to us.
1006
00:44:34,104 --> 00:44:35,706
(sighs)
1007
00:44:35,773 --> 00:44:37,708
Are the protests still going on?
1008
00:44:37,775 --> 00:44:39,376
The police said they were going
to clear the street.
1009
00:44:39,443 --> 00:44:40,944
Is it left or right?
1010
00:44:41,011 --> 00:44:43,347
This... The protests?
It keeps changing.
1011
00:44:44,782 --> 00:44:45,816
(elevator bell dings)
1012
00:45:03,767 --> 00:45:05,269
(singsongy):
Hello?
1013
00:45:17,247 --> 00:45:20,984
-Oh...
-(screaming, shouting)
1014
00:45:21,051 --> 00:45:22,286
Kurt.
1015
00:45:22,352 --> 00:45:24,288
-(crying, whimpering)
-LIZ: Oh, my God.
1016
00:45:24,354 --> 00:45:27,091
Oh, my God. Oh, my God.
1017
00:45:36,133 --> 00:45:38,001
Jay. Jesus, don't touch it!
1018
00:45:42,473 --> 00:45:44,775
-MARISSA: God.
-LIZ: What the fuck?
1019
00:45:46,877 --> 00:45:48,378
(exhales)
1020
00:45:50,280 --> 00:45:51,281
You all right?
1021
00:45:51,348 --> 00:45:53,016
Yes, it's just, uh...
1022
00:45:53,083 --> 00:45:55,519
it's just tear gas.
1023
00:45:55,586 --> 00:45:56,987
Well, that's good.
1024
00:45:57,054 --> 00:45:58,755
At least tear gas goes away.
1025
00:45:59,890 --> 00:46:01,492
So, how may I help you,
Ms. Lockhart?
1026
00:46:02,960 --> 00:46:05,262
I want off the wheel.
1027
00:46:13,170 --> 00:46:16,106
Captioning sponsored by
CBS
1028
00:46:16,173 --> 00:46:19,209
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.