Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,709 --> 00:00:06,740
♪ ♪
2
00:00:35,771 --> 00:00:38,442
♪ ♪
3
00:01:06,175 --> 00:01:08,175
♪ ♪
4
00:01:20,684 --> 00:01:22,717
♪ ♪
5
00:01:41,969 --> 00:01:44,211
(wind blowing softly)
6
00:02:11,834 --> 00:02:14,208
DIANE:
Liz!
7
00:02:14,243 --> 00:02:16,507
Hey, how are you?
8
00:02:16,542 --> 00:02:17,937
How was your vacation?
9
00:02:17,972 --> 00:02:19,543
Fantastic,
10
00:02:19,578 --> 00:02:20,973
but I needed another month.
11
00:02:21,008 --> 00:02:22,348
-Yeah, well, who wouldn't?
-(chuckles)
12
00:02:22,383 --> 00:02:24,251
-This is weird.
-Yeah.
13
00:02:24,286 --> 00:02:25,747
-The street?
-Yeah, it's some police exercise
14
00:02:25,782 --> 00:02:28,321
of some sort. I...
15
00:02:28,356 --> 00:02:31,258
We all have to park on Randolph
for the next few weeks.
16
00:02:31,293 --> 00:02:33,557
Anyway, I hear work
is going well.
17
00:02:33,592 --> 00:02:35,394
Yup. We had a good month.
18
00:02:35,429 --> 00:02:36,791
Chumhum is back.
19
00:02:36,826 --> 00:02:39,332
I know. That is huge.
Congratulations.
20
00:02:39,367 --> 00:02:41,334
Ah, well,
congratulations to you.
21
00:02:41,369 --> 00:02:43,303
-Can I say something?
-Mm.
22
00:02:43,338 --> 00:02:45,866
You don't have to be downstairs.
23
00:02:45,901 --> 00:02:48,473
We can find room for you
on the 23rd.
24
00:02:48,508 --> 00:02:51,311
No, I'm fine.
I like the corner office.
25
00:02:51,346 --> 00:02:53,005
All right, well,
I had it expanded for you.
26
00:02:53,040 --> 00:02:55,315
Oh, well, you didn't have to,
but thank you.
27
00:02:55,350 --> 00:02:57,977
Well... it's the least
I could do.
28
00:03:00,388 --> 00:03:02,586
-DIANE: What is that?
-LIZ: That's weird.
29
00:03:02,621 --> 00:03:05,589
(sniffs) Smells like fireworks.
30
00:03:07,725 --> 00:03:10,363
-Welcome back.
-(chuckles)
31
00:03:11,465 --> 00:03:12,860
Do you need help on Chumhum?
32
00:03:12,895 --> 00:03:14,763
Uh, no, I got Diane's help.
33
00:03:14,798 --> 00:03:15,896
Diane?
34
00:03:15,931 --> 00:03:17,733
Yeah. She's back from vacation.
35
00:03:17,768 --> 00:03:19,471
-Really?
-Yep.
36
00:03:19,506 --> 00:03:21,473
-Ready to sabotage you?
-No.
37
00:03:21,508 --> 00:03:23,508
She's good. We had a good talk,
38
00:03:23,543 --> 00:03:25,675
and she-she wants
to be downstairs.
39
00:03:25,710 --> 00:03:27,974
Liz, you're a sweet leader
and I love you,
40
00:03:28,009 --> 00:03:29,910
but Diane will not
be happy downstairs.
41
00:03:29,945 --> 00:03:33,584
Barbara Kolstad was
a name partner for six years
42
00:03:33,619 --> 00:03:36,554
and in a few months, Diane
had her out and took her job.
43
00:03:36,589 --> 00:03:39,557
It is always so great to start
my day with you, Madeline.
44
00:03:39,592 --> 00:03:40,987
Watch her.
45
00:03:41,022 --> 00:03:42,989
She's coming after you.
46
00:03:43,024 --> 00:03:45,695
(indistinct chatter)
47
00:03:49,899 --> 00:03:52,801
You're late.
The class action is in there.
48
00:03:54,706 --> 00:03:56,442
Uh, good to know.
49
00:03:56,477 --> 00:03:58,609
Where is
Diane Lockhart's office?
50
00:03:58,644 --> 00:04:00,479
Over there,
but she's not in yet.
51
00:04:00,514 --> 00:04:02,580
Just sign in on a clipboard.
52
00:04:02,615 --> 00:04:03,977
They'll help you out
with the class action.
53
00:04:04,012 --> 00:04:05,550
Thanks.
54
00:04:25,902 --> 00:04:28,342
-DIANE: Hello?
-MARISSA: Just plugging in
your computer.
55
00:04:28,377 --> 00:04:30,443
Marissa?
56
00:04:31,776 --> 00:04:34,348
Marissa Gold, attorney at law,
at your service.
57
00:04:34,383 --> 00:04:36,009
Oh, my gosh.
58
00:04:36,044 --> 00:04:37,879
Congratulations.
59
00:04:37,914 --> 00:04:40,519
-Thank you.
-(laughs)
60
00:04:41,687 --> 00:04:43,687
-How was your vacation?
-Wonderful.
61
00:04:43,722 --> 00:04:45,656
And much too short.
62
00:04:45,691 --> 00:04:46,987
What's going on here?
63
00:04:47,022 --> 00:04:48,890
Uh, nothing,
just helping you unpack.
64
00:04:48,925 --> 00:04:49,957
Oh, you don't have to do that.
65
00:04:49,992 --> 00:04:51,497
-I can do it.
-I know.
66
00:04:51,532 --> 00:04:52,729
I'm doing it to get
on your good side.
67
00:04:53,864 --> 00:04:55,864
Still want this?
68
00:04:55,899 --> 00:04:58,097
Definitely.
69
00:04:58,132 --> 00:04:59,604
You all right?
70
00:04:59,639 --> 00:05:01,606
My mind's just
in another time zone.
71
00:05:01,641 --> 00:05:02,970
The protest downstairs, I know.
72
00:05:03,005 --> 00:05:05,071
-What?
-The protests?
73
00:05:05,106 --> 00:05:07,645
Didn't you smell the tear gas?
I almost got stuck in it.
74
00:05:07,680 --> 00:05:09,746
The police were
barricading the street.
75
00:05:09,781 --> 00:05:11,110
Where do you want these?
76
00:05:11,145 --> 00:05:12,386
What are those?
77
00:05:12,421 --> 00:05:13,816
African masks.
78
00:05:13,851 --> 00:05:16,588
Well, I can see that,
but where are they...
79
00:05:17,822 --> 00:05:19,558
...from?
80
00:05:19,593 --> 00:05:22,022
Your closet upstairs.
You never unpacked them.
81
00:05:24,026 --> 00:05:25,696
What? (chuckles)
82
00:05:25,731 --> 00:05:29,535
Does this feel like something
we've done before?
83
00:05:29,570 --> 00:05:31,603
What do you mean--
unpacking your stuff?
84
00:05:31,638 --> 00:05:33,506
No. I mean, yes.
85
00:05:33,541 --> 00:05:35,475
I have this weird feeling
of déjà vu.
86
00:05:35,510 --> 00:05:36,971
What do you mean--
unpacking your stuff?
87
00:05:37,006 --> 00:05:38,544
Yes. We've done this before.
88
00:05:38,579 --> 00:05:39,710
What do you mean--
unpacking your stuff?
89
00:05:39,745 --> 00:05:41,745
(exhales) Thank you.
90
00:05:41,780 --> 00:05:43,010
You know the best way
to overcome déjà vu.
91
00:05:43,045 --> 00:05:45,078
-What?
-Do something nice for me.
92
00:05:45,113 --> 00:05:47,146
-(laughs)
-That's why I want to get
on your good side.
93
00:05:47,181 --> 00:05:48,752
I think it's a smart idea
to give me
94
00:05:48,787 --> 00:05:50,182
the Lila motion to argue today.
95
00:05:50,217 --> 00:05:53,460
Oh. Marissa,
that is a major case.
96
00:05:53,495 --> 00:05:54,989
But it's just a continuance,
97
00:05:55,024 --> 00:05:56,826
and I've been the paralegal
on it for months now.
98
00:05:56,861 --> 00:05:58,960
And Lila likes me.
She wants me to be involved.
99
00:05:58,995 --> 00:06:00,665
I promise I'll be great,
I swear.
100
00:06:00,700 --> 00:06:02,601
(birds squawk)
101
00:06:02,636 --> 00:06:04,097
God.
102
00:06:04,132 --> 00:06:06,770
It must be the tear gas.
That's the fourth one today.
103
00:06:08,510 --> 00:06:10,037
Madeline Starkey.
104
00:06:10,072 --> 00:06:11,742
MARISSA:
What?
105
00:06:11,777 --> 00:06:14,745
Madeline Starkey, the FBI agent.
106
00:06:14,780 --> 00:06:16,912
She had the same thing happen.
107
00:06:16,947 --> 00:06:18,749
Okay.
What's weird
108
00:06:18,784 --> 00:06:21,081
is when the bell tower
across the street rings...
109
00:06:21,116 --> 00:06:23,556
The birds fly
right into the window.
110
00:06:28,024 --> 00:06:29,529
Do you need something, Diane?
111
00:06:31,159 --> 00:06:32,598
No.
112
00:06:32,633 --> 00:06:34,226
You can take the continuance.
113
00:06:34,261 --> 00:06:35,535
-Really?
-Mm.
114
00:06:35,570 --> 00:06:37,801
You-you won't regret it,
I swear.
115
00:06:41,972 --> 00:06:44,005
(door closes)
116
00:06:46,713 --> 00:06:47,844
(loud thump)
117
00:06:47,879 --> 00:06:49,241
Oh, God.
118
00:06:49,276 --> 00:06:51,914
Good talking to you.
See you next time.
119
00:06:53,280 --> 00:06:55,555
I don't need to see this, Bill.
I've read the suit.
120
00:06:55,590 --> 00:06:58,250
I think it's helpful to see
the evidence, don't you?
121
00:06:58,285 --> 00:07:01,154
Ah, yes, because you were so
concerned about sexual assault.
122
00:07:01,189 --> 00:07:04,256
I actually thought you were.
Here it comes.
123
00:07:04,291 --> 00:07:05,961
-Wait. -(male avatars whooping, whistling, laughing)
124
00:07:05,996 --> 00:07:07,666
No. Stop.
125
00:07:07,701 --> 00:07:10,163
Stop, stop. G-Get off me. Stop, please!
126
00:07:10,198 --> 00:07:12,033
Get away from me. Stop!
127
00:07:12,068 --> 00:07:14,607
LIZ: Bill, you can show as much of this
128
00:07:14,642 --> 00:07:17,071
as you want, but this
is not a real assault.
129
00:07:17,106 --> 00:07:19,744
This is an animated assault.
You know Diane?
130
00:07:19,779 --> 00:07:20,943
-I do. Diane.
-DIANE: Bill.
131
00:07:20,978 --> 00:07:23,209
Diane and I have
represented dozens
132
00:07:23,244 --> 00:07:25,948
of rape and assault victims,
which is why we're outraged
133
00:07:25,983 --> 00:07:28,885
at equating this animated
version for the actual thing.
134
00:07:28,920 --> 00:07:31,019
Yeah, and it's just coincidence
that you're defending Chumhum?
135
00:07:31,054 --> 00:07:33,186
Don't pretend to play
on our feminist conscience.
136
00:07:33,221 --> 00:07:35,155
Your client
had every opportunity
137
00:07:35,190 --> 00:07:36,860
to take off her goggles.
She didn't.
138
00:07:36,895 --> 00:07:38,697
-That's right, blame the victim.
-DIANE: Oh, come on.
139
00:07:38,732 --> 00:07:41,128
It's offensive to sue
deep pockets over something
140
00:07:41,163 --> 00:07:42,998
that women actually go through.
141
00:07:43,033 --> 00:07:44,802
Your client's just trying
to make money.
142
00:07:44,837 --> 00:07:48,003
-(booming in distance)
-(people screaming)
143
00:07:49,270 --> 00:07:51,677
-What is it?
-I think it's a protest.
144
00:07:51,712 --> 00:07:53,712
-DIANE: I hear it's tear gas.
-WILLIAM: I heard it was
145
00:07:53,747 --> 00:07:55,175
-a trucker strike.
-Really?
146
00:07:55,210 --> 00:07:57,650
-Yeah, like Canada.
-What do they want?
147
00:07:57,685 --> 00:07:59,278
What does anybody want?
148
00:07:59,313 --> 00:08:01,280
LIZ:
All right, Bill,
149
00:08:01,315 --> 00:08:02,886
so what's your bottom line?
150
00:08:02,921 --> 00:08:05,020
-Two million, and we're out.
-With an NDA?
151
00:08:05,055 --> 00:08:06,021
Of course.
152
00:08:06,056 --> 00:08:08,562
Give us a few hours.
153
00:08:09,598 --> 00:08:11,158
Will Chumhum go for it?
154
00:08:11,193 --> 00:08:13,699
No, not for two million.
155
00:08:13,734 --> 00:08:15,162
Maybe I can get them under one.
156
00:08:15,197 --> 00:08:16,669
(booming, screaming continues)
157
00:08:18,904 --> 00:08:21,267
Have you ever been tear gassed?
158
00:08:21,302 --> 00:08:23,038
No. Have you?
159
00:08:23,073 --> 00:08:25,337
No, my dad was.
He said it was murder.
160
00:08:25,372 --> 00:08:29,011
Maybe we should get security
to escort workers to their cars.
161
00:08:29,046 --> 00:08:30,881
Well, I-I have a meeting
with STR Laurie now,
162
00:08:30,916 --> 00:08:33,048
so I can bring it up. Oh.
163
00:08:33,083 --> 00:08:34,885
Gift from Chumhum
164
00:08:34,920 --> 00:08:37,250
-to everyone in the firm.
-Have you tried it?
165
00:08:37,285 --> 00:08:39,824
-(scoffs) No.
-(booming)
166
00:08:39,859 --> 00:08:42,321
(crowd shouting)
167
00:08:45,293 --> 00:08:48,932
Diane, you're not gonna
fuck me over, are you?
168
00:08:50,771 --> 00:08:52,672
No, never.
169
00:08:52,707 --> 00:08:55,004
I've no idea
why I would do that.
170
00:08:55,039 --> 00:08:56,302
I'm glad you're in charge.
171
00:08:58,977 --> 00:09:02,814
And, Liz, can I tell you one
thing that I've learned here?
172
00:09:04,378 --> 00:09:07,951
Women don't like to take credit.
Men do.
173
00:09:07,986 --> 00:09:10,283
That's why they get promoted.
174
00:09:17,897 --> 00:09:20,260
Here she is.
The woman of the hour.
175
00:09:20,295 --> 00:09:23,230
Mr. Winston, Mr. Osman, hello.
176
00:09:23,265 --> 00:09:26,002
WINSTON:
Uh, did Osman mention
why we wanted to see you?
177
00:09:27,137 --> 00:09:29,808
-No.
-To congratulate you.
You've done
178
00:09:29,843 --> 00:09:32,074
-amazing work here.
-Thank you. Thank you,
179
00:09:32,109 --> 00:09:34,274
but it's not just... It's, um...
180
00:09:34,309 --> 00:09:37,046
You know, it's... it's exciting.
181
00:09:37,081 --> 00:09:40,247
It's exciting to see that
my leadership has led the firm
182
00:09:40,282 --> 00:09:42,414
-to such great results.
-Yes, Chumhum.
183
00:09:42,449 --> 00:09:44,185
-Fantastic.
-Mm.
184
00:09:44,220 --> 00:09:45,956
WINSTON:
The best quarter this firm
has ever had.
185
00:09:45,991 --> 00:09:48,123
OSMAN:
And we think
it'll be even better
186
00:09:48,158 --> 00:09:49,663
when you have
a second name partner.
187
00:09:51,161 --> 00:09:52,996
-Excuse me?
-WINSTON: We want you
188
00:09:53,031 --> 00:09:55,130
to share responsibility.
189
00:09:55,165 --> 00:09:57,231
We think that'll be better
for the firm.
190
00:09:57,266 --> 00:09:59,266
Yeah, but the firm
is great as it is.
191
00:09:59,301 --> 00:10:02,643
We agree, but imagine how well
it could work with two of you.
192
00:10:03,811 --> 00:10:06,141
Uh, did you go hunting
193
00:10:06,176 --> 00:10:07,879
with Diane's husband?
194
00:10:07,914 --> 00:10:08,913
OSMAN:
Yes.
195
00:10:08,948 --> 00:10:10,409
And that's when you decided
196
00:10:10,444 --> 00:10:12,950
-that I needed help?
-OSMAN: No, no, that has nothing
197
00:10:12,985 --> 00:10:14,413
to do with this.
198
00:10:24,964 --> 00:10:27,426
Liz, thanks
for expanding the office.
199
00:10:27,461 --> 00:10:29,395
It looks great.
200
00:10:29,430 --> 00:10:31,430
Did you have your
STR Laurie meeting?
201
00:10:31,465 --> 00:10:33,267
I did.
202
00:10:33,302 --> 00:10:36,776
And are they gonna get security
to walk us to our cars?
203
00:10:36,811 --> 00:10:38,338
Didn't come up.
204
00:10:38,373 --> 00:10:41,209
-(elevator bell dings)
-(doors open)
205
00:10:46,755 --> 00:10:48,249
Is everything all right?
206
00:10:48,284 --> 00:10:49,888
I thought so.
207
00:10:49,923 --> 00:10:51,417
Is it with you?
208
00:10:51,452 --> 00:10:53,320
Yes.
209
00:10:58,459 --> 00:11:00,162
(elevator bell dings)
210
00:11:14,816 --> 00:11:16,343
May I help you?
211
00:11:16,378 --> 00:11:18,444
Would you show me to my office?
212
00:11:18,479 --> 00:11:20,215
I...
213
00:11:20,250 --> 00:11:22,085
Uh, sure. (chuckles)
214
00:11:22,120 --> 00:11:23,757
You a new associate?
215
00:11:23,792 --> 00:11:25,385
No.
216
00:11:25,420 --> 00:11:27,453
The new name partner.
217
00:11:35,903 --> 00:11:37,529
REALTOR:
2,500 square feet.
218
00:11:37,564 --> 00:11:39,971
Close to markets, shops.
219
00:11:40,006 --> 00:11:42,039
Uh, three bedroom, two bath.
220
00:11:42,074 --> 00:11:44,074
Superior Gold Coast location.
221
00:11:44,109 --> 00:11:46,472
I mean, stunning views
of the lake.
222
00:11:46,507 --> 00:11:49,145
This might be at the high end
of your price point.
223
00:11:49,180 --> 00:11:50,509
Uh, the primary
224
00:11:50,544 --> 00:11:52,819
is through there.
225
00:11:52,854 --> 00:11:55,349
The kitchen has
all new appliances.
226
00:11:55,384 --> 00:11:58,550
Hardwood floors.
Custom backsplash.
227
00:11:58,585 --> 00:12:00,354
There's a wine fridge,
228
00:12:00,389 --> 00:12:03,258
and then this stone island.
229
00:12:03,293 --> 00:12:05,095
This fridge, by the way...
230
00:12:06,296 --> 00:12:07,768
Carmen Moyo?
231
00:12:09,134 --> 00:12:10,870
We need you to come with us.
232
00:12:13,369 --> 00:12:17,206
Oof. Ugly. Uglier.
233
00:12:17,241 --> 00:12:18,977
It's the first time
I'm hearing of a new partner.
234
00:12:19,012 --> 00:12:19,978
ASSISTANT:
20 feet.
235
00:12:20,013 --> 00:12:20,979
14 feet.
236
00:12:21,014 --> 00:12:22,376
What are they doing?
237
00:12:22,411 --> 00:12:24,180
-Measuring.
-Why?
238
00:12:24,215 --> 00:12:26,919
NAME PARTNER:
To see which office is bigger.
239
00:12:26,954 --> 00:12:28,217
Uh, who chooses the art?
240
00:12:28,252 --> 00:12:29,482
-I don't know.
-I see.
241
00:12:29,517 --> 00:12:31,253
-20 feet.
-By 18.
242
00:12:31,288 --> 00:12:34,157
Okay, not great.
Let's try in here.
243
00:12:37,492 --> 00:12:39,965
How many floors?
244
00:12:40,000 --> 00:12:42,165
Uh... does Liz know
you're doing this?
245
00:12:42,200 --> 00:12:43,397
Who's Liz?
246
00:12:43,432 --> 00:12:44,596
JULIUS:
The other name partner.
247
00:12:44,631 --> 00:12:45,872
Yeah, she knows.
248
00:12:45,907 --> 00:12:47,467
Um, how many floors are there?
249
00:12:47,502 --> 00:12:50,602
Associate's floor downstairs,
STR Laurie upstairs.
250
00:12:50,637 --> 00:12:53,946
Think in terms
of breaking down walls.
251
00:12:53,981 --> 00:12:56,113
No, no, no, no. I-I don't know
exactly what it is
252
00:12:56,148 --> 00:12:58,610
you think you're doing,
but I think we should call Liz.
253
00:12:58,645 --> 00:13:00,887
Adriano, go downstairs and
254
00:13:00,922 --> 00:13:02,416
tell the associates
to come on up here.
255
00:13:02,451 --> 00:13:04,022
We'll use, uh, this...
256
00:13:04,057 --> 00:13:07,025
space in the meantime. Um...
257
00:13:07,060 --> 00:13:09,126
What is your name?
258
00:13:09,161 --> 00:13:11,425
Julius Cain.
I'm a partner. Yours?
259
00:13:11,460 --> 00:13:13,361
Ri'Chard.
260
00:13:13,396 --> 00:13:14,494
Hands.
261
00:13:17,037 --> 00:13:18,201
Julius, hands.
262
00:13:18,236 --> 00:13:19,631
What is this?
263
00:13:19,666 --> 00:13:21,237
Giving Him honor.
264
00:13:25,573 --> 00:13:27,210
(clears throat)
265
00:13:27,245 --> 00:13:30,180
We thank you, God,
for this opportunity.
266
00:13:30,215 --> 00:13:33,150
We are, as always,
your humble servants.
267
00:13:33,185 --> 00:13:36,450
We plan to kick ass
in your name.
268
00:13:36,485 --> 00:13:38,518
We ask Jesus to bless
269
00:13:38,553 --> 00:13:39,959
this place.
270
00:13:39,994 --> 00:13:41,620
And in your name we pray.
271
00:13:41,655 --> 00:13:44,029
-ASSISTANTS: Amen.
-Break! (whoops)
272
00:13:44,064 --> 00:13:45,998
(drills whirring)
273
00:13:46,033 --> 00:13:47,428
(line ringing)
274
00:13:47,463 --> 00:13:49,364
Come on, Liz.
275
00:13:49,399 --> 00:13:51,069
-(cell phone buzzing)
-LIZ: Wait a minute,
Miss Dormer,
276
00:13:51,104 --> 00:13:52,169
I'm sorry, wait a minute.
277
00:13:52,204 --> 00:13:53,500
These are all options
278
00:13:53,535 --> 00:13:54,974
that you could've chosen.
279
00:13:55,009 --> 00:13:57,075
I didn't know
what I was choosing.
280
00:13:57,110 --> 00:13:59,110
Miss Dormer,
what does that say up there?
281
00:13:59,145 --> 00:14:00,375
Go ahead, read it.
282
00:14:00,410 --> 00:14:02,014
WILLOW:
"Click the body type
283
00:14:02,049 --> 00:14:04,148
-you want."
-LIZ: "If you change your mind,
284
00:14:04,183 --> 00:14:06,381
just delete and start again."
Did you really
285
00:14:06,416 --> 00:14:08,988
-not know what that meant?
-I'm new to all this.
286
00:14:09,023 --> 00:14:10,319
(clears throat)
287
00:14:14,028 --> 00:14:16,292
You may want to go a bit easier.
We don't want to lose the judge.
288
00:14:16,327 --> 00:14:18,426
Well, when you cross,
you can do it your way.
289
00:14:18,461 --> 00:14:19,691
And yet,
290
00:14:19,726 --> 00:14:22,496
Miss Dormer, you
chose the sexiest avatar,
291
00:14:22,531 --> 00:14:24,366
with the largest breasts
292
00:14:24,401 --> 00:14:26,467
-and these clothes.
-WILLIAM: Objection.
293
00:14:26,502 --> 00:14:28,337
-"Counselor is testifying."
-Counselor is testifying,
Your Honor.
294
00:14:28,372 --> 00:14:30,438
"That's not testifying,
that's describing."
295
00:14:30,473 --> 00:14:32,143
LIZ:
This is not testifying,
Your Honor.
296
00:14:32,178 --> 00:14:33,408
I am merely describing
what is here.
297
00:14:33,443 --> 00:14:35,344
WILLIAM:
Your Honor, this is blaming
298
00:14:35,379 --> 00:14:37,181
the victim, pure and simple.
299
00:14:37,216 --> 00:14:39,348
-I am merely setting out...
-We're talking about an assault.
300
00:14:39,383 --> 00:14:41,416
-Stop, stop. Stop!
-(Liz and William
continue arguing)
301
00:14:41,451 --> 00:14:43,616
-"One at a time."
-One at a time.
302
00:14:43,651 --> 00:14:45,992
-(Liz and William
continue arguing)
-Diane, do you have a minute?
303
00:14:47,226 --> 00:14:49,292
I think William Schultz
just brought in
304
00:14:49,327 --> 00:14:51,657
some metaverse goggles
and a haptic suit.
305
00:14:51,692 --> 00:14:53,461
You think he's gonna
have the judge try them on?
306
00:14:53,496 --> 00:14:56,035
Yes. We should at least object
about the haptic suit.
307
00:14:56,070 --> 00:14:57,564
Was Willow wearing one?
308
00:14:57,599 --> 00:14:59,467
When she was attacked? Yes, but
309
00:14:59,502 --> 00:15:01,370
we don't know at what setting,
and that leaves a lot of room
310
00:15:01,405 --> 00:15:03,405
-for manipulation.
-Got it.
311
00:15:03,440 --> 00:15:04,703
Uh, Diane.
312
00:15:04,738 --> 00:15:07,013
I heard you in court.
Are you okay?
313
00:15:08,742 --> 00:15:11,479
Have you ever heard
of déjà vécu?
314
00:15:11,514 --> 00:15:13,547
-Déjà vu?
-No, vécu.
315
00:15:13,582 --> 00:15:15,417
It's-it's not just a moment.
316
00:15:15,452 --> 00:15:17,320
-It's a whole day.
-Groundhog Day?
317
00:15:17,355 --> 00:15:19,223
Yeah, something like that.
318
00:15:19,258 --> 00:15:20,994
Liz and I have
been through this...
319
00:15:21,029 --> 00:15:22,556
moment before,
and I have no idea
320
00:15:22,591 --> 00:15:24,525
-how to get out of it.
-Maybe you shouldn't try.
321
00:15:24,560 --> 00:15:26,560
Maybe it's your superpower.
322
00:15:29,466 --> 00:15:31,169
MARISSA: Carmen, guess what.
323
00:15:31,204 --> 00:15:33,567
No, you have to guess.
No, I'm not gonna tell you.
324
00:15:33,602 --> 00:15:37,538
-Uh, Marissa,
I-I can't talk right now.
-I did exactly
325
00:15:37,573 --> 00:15:39,540
what you said
and Diane gave me the motion.
326
00:15:39,575 --> 00:15:41,080
I'm arguing it in an hour.
327
00:15:41,115 --> 00:15:43,478
Marissa, I have to go.
328
00:15:43,513 --> 00:15:45,414
Okay, call me back.
I need some advice.
329
00:15:56,493 --> 00:15:59,296
Carmen. Hello.
330
00:15:59,331 --> 00:16:01,628
It is so good to see you.
331
00:16:01,663 --> 00:16:03,498
-Thank you.
-Mr. Lester?
332
00:16:03,533 --> 00:16:05,632
I'm sorry you had to be
brought in this way,
333
00:16:05,667 --> 00:16:08,173
but my client worries
his whereabouts
334
00:16:08,208 --> 00:16:10,373
will be communicated
to the police.
335
00:16:10,408 --> 00:16:12,375
I assured him
that we could trust you,
336
00:16:12,410 --> 00:16:14,410
but he wanted to meet you first.
337
00:16:14,445 --> 00:16:17,743
So, this is Ben-Baruch.
338
00:16:20,748 --> 00:16:22,187
She's Black.
339
00:16:22,222 --> 00:16:24,255
CHARLES:
Yes, but that's a good thing.
340
00:16:24,290 --> 00:16:25,817
I recommended you
341
00:16:25,852 --> 00:16:29,392
to Ben because we believe
the feds are coming after him
342
00:16:29,427 --> 00:16:31,427
for a murder he didn't commit.
343
00:16:31,462 --> 00:16:34,067
-BEN-BARUCH:
Where were you born?
-Bakersfield.
344
00:16:35,532 --> 00:16:37,301
How long have you been a lawyer?
345
00:16:37,336 --> 00:16:39,336
Eight months.
346
00:16:39,371 --> 00:16:42,669
CHARLES:
Her inexperience is a feature,
347
00:16:42,704 --> 00:16:44,242
not a bug.
348
00:16:44,277 --> 00:16:45,639
Talk to Rivi.
349
00:16:47,379 --> 00:16:48,741
Gal.
350
00:16:52,417 --> 00:16:54,252
(sighs)
351
00:16:54,287 --> 00:16:56,749
This is the evidence against me.
352
00:16:56,784 --> 00:16:59,587
I need to decide whether
to fly to Brazil or stay.
353
00:16:59,622 --> 00:17:01,820
He needs to know
if his case is winnable.
354
00:17:01,855 --> 00:17:04,460
If it's not, he'd rather leave.
355
00:17:04,495 --> 00:17:06,528
(cell phone rings)
356
00:17:14,406 --> 00:17:15,735
Marissa.
357
00:17:15,770 --> 00:17:16,736
MAN: The government is making you
358
00:17:16,771 --> 00:17:19,541
suck dick or go to prison!
359
00:17:19,576 --> 00:17:22,610
Go to prison! Fascists!
360
00:17:22,645 --> 00:17:24,579
Carmen, I'm ready
for the continuance.
361
00:17:24,614 --> 00:17:25,745
I just need some advice.
362
00:17:25,780 --> 00:17:27,582
Marissa, you'll be fine.
363
00:17:27,617 --> 00:17:29,584
You've been doing this for
six months at Wackner's court.
364
00:17:29,619 --> 00:17:31,256
I know, I just want to know how much to turn on the heat.
365
00:17:31,291 --> 00:17:32,455
You'll know
as soon as you start.
366
00:17:32,490 --> 00:17:34,160
Marissa, I-I really have to go.
367
00:17:34,195 --> 00:17:35,359
Okay, wait, wait, wait, wait.
368
00:17:35,394 --> 00:17:37,823
Marissa, we'll-we'll talk, yeah?
369
00:17:37,858 --> 00:17:40,430
COURT CLERK:
Safred Corp v. Lila Royce.
370
00:17:40,465 --> 00:17:42,333
Parties please
approach the bench.
371
00:17:42,368 --> 00:17:43,796
(indistinct chatter)
372
00:17:43,831 --> 00:17:45,666
What is this, a continuance?
373
00:17:45,701 --> 00:17:47,470
Yes, Your Honor,
and I would like to, uh,
374
00:17:47,505 --> 00:17:49,175
remind the court
that this is the third
375
00:17:49,210 --> 00:17:50,704
continuance requested
376
00:17:50,739 --> 00:17:52,178
by the defense.
377
00:17:52,213 --> 00:17:54,213
HANDGROVE:
I believe that is true.
378
00:17:54,248 --> 00:17:57,909
Not sure why I'm granting
a third continuance, counselor.
379
00:17:57,944 --> 00:18:00,285
(sirens wailing outside)
380
00:18:08,493 --> 00:18:10,394
Hello?
381
00:18:10,429 --> 00:18:12,330
Uh...
382
00:18:15,896 --> 00:18:17,896
HANDGROVE:
Okay, continuance denied.
383
00:18:17,931 --> 00:18:21,372
Let's reconvene Thursday
for trial.
384
00:18:21,407 --> 00:18:22,604
(gavel bangs)
385
00:18:23,904 --> 00:18:26,410
It's the, uh, yips.
386
00:18:26,445 --> 00:18:28,280
Happens to the best of us.
387
00:18:29,382 --> 00:18:31,778
Thank you for your
arguments, counselors.
388
00:18:31,813 --> 00:18:33,417
And for your testimony, ma'am.
I am prone
389
00:18:33,452 --> 00:18:35,419
to grant the defense's motion
to dismiss...
390
00:18:35,454 --> 00:18:36,618
-Your Honor.
-DAVIES: No, counselor.
391
00:18:36,653 --> 00:18:38,488
This is not an assault.
392
00:18:38,523 --> 00:18:39,951
And do you know how I know?
393
00:18:39,986 --> 00:18:41,953
Because it didn't happen.
394
00:18:41,988 --> 00:18:44,626
And your client could've
just as easily taken off
395
00:18:44,661 --> 00:18:47,398
-her goggles.
-Your Honor, we ask
for a brief demonstration.
396
00:18:47,433 --> 00:18:48,432
-Objection.
-Objection. Your Honor...
397
00:18:48,467 --> 00:18:50,401
What kind of demonstration?
398
00:18:50,436 --> 00:18:51,732
The best way for Your Honor
to understand what Willow
399
00:18:51,767 --> 00:18:54,438
went through is to
follow in her footsteps.
400
00:18:54,473 --> 00:18:55,901
-A demonstration
cannot accurately...
-There's too much room
401
00:18:55,936 --> 00:18:57,441
-for manipulation, Your Honor.
-WILLIAM: Look,
402
00:18:57,476 --> 00:18:58,838
we can connect the goggles
to the court TV.
403
00:18:58,873 --> 00:19:01,478
Then everyone can see
it's above board.
404
00:19:01,513 --> 00:19:02,710
DIANE:
Your Honor, this is crazy.
405
00:19:02,745 --> 00:19:04,910
You have appropriately whetted
406
00:19:04,945 --> 00:19:06,879
my interest.
Let me see those things.
407
00:19:10,951 --> 00:19:13,424
-Let go. I will...
-No, I can...
I will choose the avatar.
408
00:19:13,459 --> 00:19:15,789
-be more than happy to do it.
-We represent Chumhum.
409
00:19:15,824 --> 00:19:17,329
-I understand. Let me...
-This is... I think
410
00:19:17,364 --> 00:19:18,363
if you're gonna do
the demonstration...
411
00:19:18,398 --> 00:19:20,233
Okay, stop it. Stop it. Stop it.
412
00:19:21,434 --> 00:19:22,961
I will choose my own avatar.
413
00:19:37,846 --> 00:19:38,911
Uh... (sighs)
414
00:19:40,585 --> 00:19:42,387
Your Honor, I must object.
415
00:19:42,422 --> 00:19:43,916
That look is too provocative.
416
00:19:43,951 --> 00:19:45,324
It's not provocative enough.
417
00:19:45,359 --> 00:19:48,228
Just shut up, everybody.
418
00:19:49,528 --> 00:19:50,692
All right, what happens now?
419
00:19:50,727 --> 00:19:52,331
I'm gonna give you
the haptic suit.
420
00:19:52,366 --> 00:19:53,794
It lets you feel
what you're seeing.
421
00:19:53,829 --> 00:19:55,862
You can put it on
over your robe.
422
00:19:55,897 --> 00:19:58,271
-DIANE: Your Honor, we object
to the haptic suit.
-All right.
423
00:19:58,306 --> 00:19:59,899
(Velcro rips)
424
00:19:59,934 --> 00:20:01,505
Well...
425
00:20:01,540 --> 00:20:03,771
Now I feel like an idiot.
426
00:20:03,806 --> 00:20:05,641
All right, what's next?
427
00:20:06,908 --> 00:20:08,611
DAVIES and AVATAR:
Oh.
428
00:20:08,646 --> 00:20:10,745
Look at all this.
429
00:20:10,780 --> 00:20:13,484
Oh, well, this is very different
than anything... (laughs)
430
00:20:13,519 --> 00:20:15,651
Ah, listen to how sexy I am.
431
00:20:15,686 --> 00:20:17,653
Oh.
432
00:20:17,688 --> 00:20:19,490
Hello.
433
00:20:19,525 --> 00:20:21,822
Happy birthday, Mr. President.
434
00:20:23,463 --> 00:20:25,595
Do you need help there,
young miss?
435
00:20:26,895 --> 00:20:28,499
Oh, he can hear me.
436
00:20:28,534 --> 00:20:31,062
-Oh, hello.
-Let me help you there.
437
00:20:31,097 --> 00:20:34,373
-(gasps) Oh. Hey, hey.
-Uh, Your-Your Honor....
438
00:20:34,408 --> 00:20:35,638
-Uh, we must object.
-DAVIES/AVATAR: Back...
439
00:20:35,673 --> 00:20:38,377
Whoa, hey! Oh, hey!
440
00:20:38,412 --> 00:20:40,709
-SAILOR: I just don't want you to fall.
-DAVIES/AVATAR: Hey, hey.
441
00:20:40,744 --> 00:20:42,546
-Stop it. Stop. Hey.
-MAN: First timer!
442
00:20:42,581 --> 00:20:44,614
We got a meta-virgin here.
443
00:20:44,649 --> 00:20:46,319
-Good girl. Virgin.
-Stay back, please.
444
00:20:46,354 --> 00:20:47,617
-No. Hey, hey.
-MALE AVATARS: Virgin. Virgin.
445
00:20:47,652 --> 00:20:48,981
DAVIES/AVATAR:
Just back off, buddy.
446
00:20:49,016 --> 00:20:50,081
MALE AVATARS:
Virgin! Virgin! Virgin!
447
00:20:50,116 --> 00:20:51,423
Hey, all of you, just stay back.
448
00:20:51,458 --> 00:20:53,491
Get back, all... Stop it!
449
00:20:53,526 --> 00:20:55,691
-Stop! All of you, stop!
-(male avatars chanting, whistling)
450
00:20:55,726 --> 00:20:58,298
Stop! Stop!
451
00:21:03,668 --> 00:21:04,832
RI'CHARD: And in Jesus' name
452
00:21:04,867 --> 00:21:06,636
-we pray. Amen.
-OTHERS: Amen.
453
00:21:06,671 --> 00:21:08,506
RI'CHARD:
Okay.
454
00:21:08,541 --> 00:21:10,475
This is how this works.
455
00:21:10,510 --> 00:21:11,806
Whoever receives the golf ball
456
00:21:11,841 --> 00:21:14,941
has five seconds
to say what they hate
457
00:21:14,976 --> 00:21:16,811
about this firm.
458
00:21:16,846 --> 00:21:19,352
If you take longer,
you're fired.
459
00:21:19,387 --> 00:21:20,617
-Are you serious?
-Sir,
460
00:21:20,652 --> 00:21:22,388
you have to learn
one thing about me.
461
00:21:22,423 --> 00:21:24,984
-I am never not serious.
-ASSISTANT: Ri'Chard.
462
00:21:26,922 --> 00:21:28,889
No.
463
00:21:28,924 --> 00:21:31,463
Okay, here we go.
464
00:21:34,501 --> 00:21:36,831
Oh, wait, wait, wait. What?
465
00:21:36,866 --> 00:21:38,371
What do you hate
about this firm?
466
00:21:38,406 --> 00:21:40,505
You have five seconds.
467
00:21:40,540 --> 00:21:41,836
Four...
468
00:21:41,871 --> 00:21:43,805
-Three...
-LYNETTE: Uh...
469
00:21:43,840 --> 00:21:45,477
-RI'CHARD: Two...
-Air conditioning's too cold.
470
00:21:45,512 --> 00:21:47,908
Good. That'll be corrected.
471
00:21:47,943 --> 00:21:50,713
Great. Go ahead.
472
00:21:54,180 --> 00:21:56,818
-We're overworked.
-Why?
473
00:21:56,853 --> 00:21:58,886
Look around.
The Great Resignation.
474
00:21:58,921 --> 00:22:00,954
Not enough associates.
475
00:22:00,989 --> 00:22:02,626
-Julius, is that true?
-JULIUS: Uh, no.
476
00:22:02,661 --> 00:22:03,990
We're on that.
477
00:22:04,025 --> 00:22:05,959
We are interviewing
at Loyola next week,
478
00:22:05,994 --> 00:22:07,895
and we have enough money
to hire two associates.
479
00:22:07,930 --> 00:22:10,403
-Is that enough?
-No.
480
00:22:10,438 --> 00:22:11,800
RI'CHARD:
Okay.
481
00:22:11,835 --> 00:22:14,407
Take a break, everyone. Julius.
482
00:22:16,774 --> 00:22:18,411
(elevator bell dings)
483
00:22:18,446 --> 00:22:19,808
Where are we going?
484
00:22:19,843 --> 00:22:22,745
The best place to find lawyers--
courthouse.
485
00:22:24,650 --> 00:22:26,045
(elevator bell dings)
486
00:22:34,154 --> 00:22:36,154
Car, where you headed?
487
00:22:36,189 --> 00:22:37,760
Uh, downstairs.
488
00:22:37,795 --> 00:22:40,499
Hope your case is going
better than mine.
489
00:22:40,534 --> 00:22:42,567
So, I guess I have the yips,
490
00:22:42,602 --> 00:22:43,997
which apparently
is performance anxiety.
491
00:22:44,032 --> 00:22:45,570
Uh, Marissa, unfortunately,
492
00:22:45,605 --> 00:22:46,868
I'm in the middle of something.
493
00:22:46,903 --> 00:22:48,199
Problem is, I was so confident
494
00:22:48,234 --> 00:22:50,003
about arguing in court,
I just choked.
495
00:22:50,038 --> 00:22:51,169
I could not get a word out.
496
00:22:51,204 --> 00:22:53,072
Uh, maybe later. Um...
497
00:22:54,108 --> 00:22:55,646
We'll talk.
498
00:22:58,915 --> 00:23:00,750
-(door closes)
-Where is he?
-CARMEN: Mr. Carruthers.
499
00:23:00,785 --> 00:23:02,620
-Good to see you.
-HORACE: Lady,
500
00:23:02,655 --> 00:23:04,622
this is obstruction of justice.
Where the hell is he?
501
00:23:04,657 --> 00:23:07,658
Mr. Ben-Baruch is willing
to be interviewed
502
00:23:07,693 --> 00:23:09,693
-by you...
-Arrested by me.
503
00:23:09,728 --> 00:23:10,760
Why arrested?
504
00:23:14,260 --> 00:23:17,932
Wiretaps of Ben-Baruch
arranging the murder
505
00:23:17,967 --> 00:23:19,769
of his competition.
506
00:23:19,804 --> 00:23:21,100
No.
507
00:23:21,135 --> 00:23:22,739
Give up Ben-Baruch.
508
00:23:22,774 --> 00:23:24,708
How do I know
those aren't just blank pages?
509
00:23:24,743 --> 00:23:27,007
-(scoffs) You don't.
-Well, unfortunately,
510
00:23:27,042 --> 00:23:30,582
I... I don't know
where Mr. Baruch is.
511
00:23:30,617 --> 00:23:32,177
-Mm.
-But I could
512
00:23:32,212 --> 00:23:36,049
make a few phone calls,
if I... had a taste.
513
00:23:39,857 --> 00:23:42,088
Page 36. Line 21.
514
00:23:52,936 --> 00:23:55,607
He's offering to reduce
to second degree.
515
00:23:55,642 --> 00:23:57,543
Ten years.
516
00:24:00,207 --> 00:24:01,844
Motherfucker.
517
00:24:01,879 --> 00:24:04,077
Good behavior, you'd serve
50% of the sentence.
518
00:24:04,112 --> 00:24:06,178
Bullshit. You told me
you could handle this.
519
00:24:06,213 --> 00:24:08,620
-I could've been gone.
-They have you on a wire
520
00:24:08,655 --> 00:24:11,084
-confessing to the murder.
-That is a fucking lie.
521
00:24:11,119 --> 00:24:12,558
What am I, an eight-year-old?
522
00:24:12,593 --> 00:24:14,054
(loud thump)
523
00:24:14,089 --> 00:24:17,189
-Did you ever sweep for bugs?
-Every day.
524
00:24:17,224 --> 00:24:18,894
Sir, if you want to replace me,
I can suggest
525
00:24:18,929 --> 00:24:19,895
-another lawyer...
-Replace you? Fuck you.
526
00:24:19,930 --> 00:24:21,798
I don't replace people.
527
00:24:21,833 --> 00:24:24,097
Now, you do your fucking job.
And you-- you vouched for her,
528
00:24:24,132 --> 00:24:27,001
-so this is on you, too.
-Get down on your
fucking knees, asshole!
529
00:24:27,036 --> 00:24:28,805
-Get on the ground,
motherfucker!
-I know who you are!
530
00:24:28,840 --> 00:24:30,543
-You're fucking arrested.
-(indistinct shouting)
531
00:24:39,015 --> 00:24:41,048
Why bargain at all?
532
00:24:41,083 --> 00:24:42,984
What?
533
00:24:43,019 --> 00:24:46,658
If he has Baruch on a wire
confessing to murder,
534
00:24:46,693 --> 00:24:48,627
why offer second degree?
535
00:24:50,631 --> 00:24:52,796
Because they don't have a wire.
536
00:24:55,328 --> 00:24:56,866
Who knew about the murder?
537
00:24:56,901 --> 00:24:59,638
Mr. Baruch
538
00:24:59,673 --> 00:25:01,068
and-and those guys.
539
00:25:02,742 --> 00:25:05,842
-And you.
-And you.
540
00:25:08,011 --> 00:25:09,879
Ben-Baruch said he
541
00:25:09,914 --> 00:25:12,651
scanned for bugs every day.
542
00:25:12,686 --> 00:25:14,147
Who did the sweeping?
543
00:25:15,953 --> 00:25:17,051
Gal.
544
00:25:21,728 --> 00:25:24,256
(drill whirring)
545
00:25:25,259 --> 00:25:26,896
I've been trying
to get ahold of you.
546
00:25:26,931 --> 00:25:28,667
I just need a minute, Julius.
547
00:25:28,702 --> 00:25:30,196
I don't think you have it.
548
00:25:30,231 --> 00:25:32,165
LIZ:
What is going on?
549
00:25:32,200 --> 00:25:34,838
Your new partner, Ri'Chard.
550
00:25:34,873 --> 00:25:38,006
He's been meeting
with all of the associates.
551
00:25:38,041 --> 00:25:39,337
Oh, and we hired
a few new ones, too.
552
00:25:39,372 --> 00:25:41,306
Sorry, miss.
553
00:25:41,341 --> 00:25:43,044
-Heavy equipment coming through.
-Wait,
554
00:25:43,079 --> 00:25:44,650
-I'm sorry, what?
-STR Laurie said
555
00:25:44,685 --> 00:25:46,245
you knew we were getting
a new name partner today.
556
00:25:46,280 --> 00:25:48,687
But I...
557
00:25:48,722 --> 00:25:50,986
I...
558
00:25:51,021 --> 00:25:52,856
Wait a minute, what-what...
Who are,
559
00:25:52,891 --> 00:25:55,320
-who are all these people?
-New hires.
560
00:25:55,355 --> 00:25:57,355
We went to a swearing in,
and, uh,
561
00:25:57,390 --> 00:26:01,260
-pulled some in with donuts.
-Elizabeth Reddick.
562
00:26:01,295 --> 00:26:03,999
I am overjoyed
to meet you, finally.
563
00:26:04,034 --> 00:26:05,330
A woman who towers
564
00:26:05,365 --> 00:26:07,332
above the rest of us.
Who carries
565
00:26:07,367 --> 00:26:10,643
with her the whiff
of our people.
566
00:26:13,076 --> 00:26:14,977
Our history.
567
00:26:15,012 --> 00:26:17,980
-(kisses)
-Uh, you are?
568
00:26:18,015 --> 00:26:19,982
Your new partner, Ri'Chard.
569
00:26:20,017 --> 00:26:22,017
Oh, I-I didn't think
we were bringing
570
00:26:22,052 --> 00:26:23,689
someone in from the outside.
571
00:26:23,724 --> 00:26:27,319
Yes, but I feel like
an insider already.
572
00:26:27,354 --> 00:26:30,091
And, uh, you're...
573
00:26:30,126 --> 00:26:32,126
-Diane Lockhart.
-Well,
574
00:26:32,161 --> 00:26:34,392
come on in.
I like to keep my office busy,
575
00:26:34,427 --> 00:26:36,097
but we can kick everybody out.
576
00:26:36,132 --> 00:26:38,165
-Uh, Darius.
-But this is
577
00:26:38,200 --> 00:26:39,969
-our conference room.
-Uh, yes,
578
00:26:40,004 --> 00:26:42,037
but I thought it could
do double duty.
579
00:26:42,072 --> 00:26:44,402
I wouldn't want to kick anyone
out of their office, huh?
580
00:26:46,142 --> 00:26:47,911
-(booming in distance)
-(people screaming)
581
00:26:53,886 --> 00:26:55,413
He can't just
start hiring people
582
00:26:55,448 --> 00:26:57,085
and taking over
the conference room.
583
00:26:57,120 --> 00:26:58,691
Look, maybe it's best
I withdraw.
584
00:26:58,726 --> 00:26:59,824
-No, wait.
-LIZ: We have just
585
00:26:59,859 --> 00:27:01,760
secured the best
financial quarter
586
00:27:01,795 --> 00:27:03,223
you have ever had.
587
00:27:03,258 --> 00:27:06,391
We brought Chumhum back
into the fold with its
588
00:27:06,426 --> 00:27:09,328
-$35 million in legal fees.
-And yet we got a call
589
00:27:09,363 --> 00:27:10,967
-that they're unhappy.
-What, Chumhum?
590
00:27:11,002 --> 00:27:12,837
-OSMAN: They lost
in court today.
-No.
591
00:27:12,872 --> 00:27:14,333
We did not lose in court.
592
00:27:14,368 --> 00:27:16,335
We also got a call
from Lila's reps.
593
00:27:16,370 --> 00:27:19,976
They're wondering why we let an
attorney who just passed the bar
594
00:27:20,011 --> 00:27:23,012
handle her continuance.
595
00:27:23,047 --> 00:27:24,409
You didn't know that, did you?
596
00:27:24,444 --> 00:27:26,719
We-we have just returned
from court, all right?
597
00:27:26,754 --> 00:27:28,952
Just give me a minute
to speak to my team...
598
00:27:28,987 --> 00:27:30,349
Maybe that's where
Ri'Chard can help.
599
00:27:30,384 --> 00:27:31,955
No, no, I don't want
to step on any toes.
600
00:27:31,990 --> 00:27:34,188
You're not stepping
on anything. Diane,
601
00:27:34,223 --> 00:27:36,355
give him a chance.
He's a rainmaker.
602
00:27:36,390 --> 00:27:39,259
I am not Diane. I am Liz.
603
00:27:39,294 --> 00:27:42,130
Sorry. But you understand.
Give it a month.
604
00:27:42,165 --> 00:27:44,033
Both of you.
605
00:27:44,068 --> 00:27:46,134
Liz.
606
00:27:46,169 --> 00:27:49,335
Liz...
607
00:27:49,370 --> 00:27:52,778
I am not the enemy.
608
00:27:52,813 --> 00:27:56,045
You and I can kick ass together.
609
00:27:56,080 --> 00:27:58,146
-We can change the world.
-(boom)
610
00:27:58,181 --> 00:28:00,951
-(people screaming in distance)
-(car alarm blaring)
611
00:28:00,986 --> 00:28:03,756
Then respect what we have here.
612
00:28:03,791 --> 00:28:05,857
Don't disrupt just to disrupt.
613
00:28:07,454 --> 00:28:09,762
Words of wisdom.
614
00:28:09,797 --> 00:28:11,522
(chuckles)
615
00:28:11,557 --> 00:28:13,733
Shake my hand.
616
00:28:16,804 --> 00:28:18,133
We have different styles,
617
00:28:18,168 --> 00:28:20,905
but not different goals.
618
00:28:20,940 --> 00:28:22,775
(chuckles)
619
00:28:22,810 --> 00:28:25,107
(sirens wailing outside)
620
00:28:25,142 --> 00:28:27,780
-(lock buzzes)
-(indistinct chatter)
621
00:28:27,815 --> 00:28:29,078
Okay, what the fuck is going on?
622
00:28:29,113 --> 00:28:30,244
(sniffs)
623
00:28:31,918 --> 00:28:33,885
We don't think it's a wire.
624
00:28:33,920 --> 00:28:35,788
Uh-huh. What is it?
625
00:28:36,857 --> 00:28:37,955
A C.I.
626
00:28:40,190 --> 00:28:41,860
CHARLES:
That's why they're
offering you ten years.
627
00:28:41,895 --> 00:28:44,258
They don't know how well
their confidential informant
628
00:28:44,293 --> 00:28:46,260
is gonna hold up on the stand.
629
00:28:46,295 --> 00:28:47,393
Who is it?
630
00:28:52,136 --> 00:28:53,531
It's one of your men.
631
00:28:55,370 --> 00:28:57,007
It's...
632
00:28:57,977 --> 00:28:59,240
Gal.
633
00:29:01,508 --> 00:29:03,376
Bullshit.
634
00:29:03,411 --> 00:29:05,444
He takes care of me.
Get the fuck out of here.
635
00:29:05,479 --> 00:29:06,511
Ben.
636
00:29:06,546 --> 00:29:08,414
Think about it.
637
00:29:08,449 --> 00:29:10,086
Who swept for bugs?
638
00:29:10,121 --> 00:29:11,989
Who knows all your activities?
639
00:29:35,113 --> 00:29:36,607
MARISSA:
It cracked from
the flash bombs today.
640
00:29:36,642 --> 00:29:38,147
They're fixing it tomorrow.
641
00:29:39,117 --> 00:29:40,116
Oh.
642
00:29:41,119 --> 00:29:43,020
Best to run on battery power.
643
00:29:43,055 --> 00:29:45,385
The electricity is in and out.
644
00:29:47,653 --> 00:29:49,895
(sighs)
645
00:29:51,932 --> 00:29:54,493
Liz and Diane
are talking to me tomorrow.
646
00:29:54,528 --> 00:29:57,100
I think it's about the
continuance. I fucked up today.
647
00:29:57,135 --> 00:29:59,168
I'd never even heard of the yips
until I got them.
648
00:29:59,203 --> 00:30:00,202
And...
649
00:30:00,237 --> 00:30:01,434
now I'm not sure what to do.
650
00:30:01,469 --> 00:30:03,205
I'm worried
they're gonna replace me
651
00:30:03,240 --> 00:30:04,404
or put me back
652
00:30:04,439 --> 00:30:05,911
-on to paperwork...
-Marissa.
653
00:30:05,946 --> 00:30:07,341
What?
654
00:30:07,376 --> 00:30:09,145
I'm not your security blanket.
655
00:30:10,115 --> 00:30:11,983
-What does that mean?
-It means
656
00:30:12,018 --> 00:30:14,986
you have to handle your issues
by yourself.
657
00:30:15,021 --> 00:30:16,955
I can't be there for you.
I'm not good at it.
658
00:30:16,990 --> 00:30:19,452
And, frankly,
I don't have the time for it.
659
00:30:19,487 --> 00:30:20,926
I'm not asking for your time.
660
00:30:20,961 --> 00:30:22,290
I'm asking for your advice.
661
00:30:22,325 --> 00:30:24,160
And I can't give it to you.
662
00:30:24,195 --> 00:30:27,361
I'm not built to be
your sounding board.
663
00:30:27,396 --> 00:30:29,363
I have my own problems.
664
00:30:29,398 --> 00:30:31,629
That's where my focus
needs to be.
665
00:30:31,664 --> 00:30:33,136
Not on you.
666
00:30:34,634 --> 00:30:36,271
(exhales)
667
00:30:37,241 --> 00:30:39,076
Okay.
668
00:30:39,111 --> 00:30:40,539
Makes sense.
669
00:30:42,048 --> 00:30:44,213
Have a good night and fuck you.
670
00:30:47,680 --> 00:30:50,549
(shouting, clamoring)
671
00:30:50,584 --> 00:30:54,289
-(booming)
-(air horn blows)
672
00:30:54,324 --> 00:30:56,060
(shouting, screaming)
673
00:31:05,005 --> 00:31:07,038
(booming, glass shattering
in distance)
674
00:31:10,241 --> 00:31:12,241
(helicopter blades whirring
in distance)
675
00:31:17,479 --> 00:31:19,512
("Holiday" by The Kinks playing)
676
00:31:22,352 --> 00:31:25,518
♪ Holiday ♪
677
00:31:25,553 --> 00:31:29,929
♪ Oh, what a lovely day today ♪
678
00:31:30,723 --> 00:31:34,692
♪ I'm, oh, so glad they sent me away ♪
679
00:31:34,727 --> 00:31:39,565
♪ To have a little holiday today ♪
680
00:31:39,600 --> 00:31:42,700
-(birds chirping)
-♪ Holiday ♪
681
00:31:42,735 --> 00:31:44,306
♪ Holiday ♪
682
00:31:45,642 --> 00:31:50,345
♪ And I'm just standing on the end of a pier ♪
683
00:31:50,380 --> 00:31:54,712
♪ Hoping and dreaming you were here ♪
684
00:31:54,747 --> 00:31:58,485
♪ To share my little holiday ♪
685
00:32:00,126 --> 00:32:02,621
♪ Lookin' in the sky ♪
686
00:32:02,656 --> 00:32:05,228
♪ For a gap in the clouds ♪
687
00:32:05,263 --> 00:32:09,067
♪ Sometimes I think that sun ain't never coming out ♪
688
00:32:09,102 --> 00:32:12,070
♪ But I'd rather be here ♪
689
00:32:12,105 --> 00:32:14,402
♪ Than in that dirty old town ♪
690
00:32:14,437 --> 00:32:18,670
♪ I had to leave the city 'cause it really brought me down ♪
691
00:32:18,705 --> 00:32:21,541
♪ Oh, holiday ♪
692
00:32:21,576 --> 00:32:26,282
♪ Oh, what a lovely day today ♪
693
00:32:26,317 --> 00:32:29,450
♪ I think I'll get down on my little ol' knees ♪
694
00:32:29,485 --> 00:32:31,254
♪ And pray, thank you, Lord ♪
695
00:32:31,289 --> 00:32:33,289
-(hawk cries out)
-♪ Thank heaven for that ♪
696
00:32:33,324 --> 00:32:35,555
♪ Holiday, today... ♪
697
00:32:35,590 --> 00:32:37,557
WOMAN:
Help me, please. I'm slipping.
698
00:32:39,066 --> 00:32:40,197
JULIUS:
Oh, here.
699
00:32:40,232 --> 00:32:42,166
Grab my arm.
700
00:32:42,201 --> 00:32:44,135
(woman grunting)
701
00:32:44,170 --> 00:32:46,104
Oh, my God.
I thought I was dead.
702
00:32:46,139 --> 00:32:47,666
Thanks for saving my life.
703
00:32:47,701 --> 00:32:50,801
(chuckles)
It's all in a day's work.
704
00:32:50,836 --> 00:32:53,540
Uh, you can let go
of my arm now.
705
00:32:53,575 --> 00:32:55,707
WOMAN:
What if I don't want to?
706
00:32:55,742 --> 00:32:57,610
♪ To help me sleep sound ♪
707
00:32:57,645 --> 00:33:00,184
♪ Oh, holiday ♪
708
00:33:00,219 --> 00:33:05,090
♪ Oh, what a lovely day today ♪
709
00:33:05,125 --> 00:33:08,060
♪ I think I'll get down on my little ol' knees... ♪
710
00:33:08,095 --> 00:33:10,392
Hi. Do you remember me?
711
00:33:10,427 --> 00:33:11,789
Yeah, I remember you.
712
00:33:11,824 --> 00:33:14,594
I wanted to ask you
a few questions.
713
00:33:14,629 --> 00:33:17,102
Well, what did you
want to ask me?
714
00:33:17,137 --> 00:33:18,664
WILLOW:
I just wanted to know
who you are as a person.
715
00:33:18,699 --> 00:33:20,435
SAILOR:
There's not much
716
00:33:20,470 --> 00:33:23,735
to tell. Uh, I love the water and the beach.
717
00:33:23,770 --> 00:33:25,704
I love free time outside.
718
00:33:25,739 --> 00:33:27,706
WILLOW: What do you do for work?
719
00:33:27,741 --> 00:33:29,510
What do you look like in real life?
720
00:33:29,545 --> 00:33:30,841
SAILOR: Well, I'm a swimmer.
721
00:33:30,876 --> 00:33:32,381
What do you do?
722
00:33:32,416 --> 00:33:33,514
I'm an actress.
723
00:33:33,549 --> 00:33:35,450
Really? Have I heard of you?
724
00:33:35,485 --> 00:33:36,517
WILLOW: Probably not.
725
00:33:36,552 --> 00:33:37,617
My name's Willow.
726
00:33:37,652 --> 00:33:39,553
What's your name?
727
00:33:39,588 --> 00:33:43,095
♪ I don't need no sedatives to pull me round ♪
728
00:33:43,130 --> 00:33:45,196
Life repeats.
That's just a natural fact.
729
00:33:45,231 --> 00:33:48,100
DIANE'S VOICE:
It's the... It just happened
all of a sudden today.
730
00:33:48,135 --> 00:33:50,267
Déjà vu is when God
runs out of ideas.
731
00:33:50,302 --> 00:33:53,237
-(women chuckling)
-No, I get déjà vu, too.
732
00:33:53,272 --> 00:33:54,865
I went to my doctor
and all he said was,
733
00:33:54,900 --> 00:33:56,768
"You need to stop trying
to cure the world.
734
00:33:56,803 --> 00:33:58,374
You need to cure yourself."
735
00:33:58,409 --> 00:34:00,376
DIANE:
And did you? Cure yourself?
736
00:34:00,411 --> 00:34:01,575
Yes, I think I did.
737
00:34:01,610 --> 00:34:02,774
Here. Try this card.
738
00:34:02,809 --> 00:34:04,413
-(trilling)
-DIANE: Oh.
739
00:34:04,448 --> 00:34:05,843
Well, what-what is it?
740
00:34:05,878 --> 00:34:08,285
-PT-108.
-DIANE: I don't know
what that means.
741
00:34:08,320 --> 00:34:09,814
Have you ever heard
of ketamine therapy?
742
00:34:09,849 --> 00:34:11,651
-DIANE: Yes.
-It's that, but better.
743
00:34:11,686 --> 00:34:13,587
And you don't need
a doctor's referral.
744
00:34:13,622 --> 00:34:15,820
All you need is...
745
00:34:15,855 --> 00:34:19,890
♪ The sea's an open sewer but I really couldn't care ♪
746
00:34:19,925 --> 00:34:21,793
♪ I'm breathing through my mouth ♪
747
00:34:21,828 --> 00:34:24,367
♪ So I don't have to sniff the air ♪
748
00:34:24,402 --> 00:34:27,733
♪ Oh, holiday ♪
749
00:34:27,768 --> 00:34:32,210
♪ Oh, what a lovely day today ♪
750
00:34:32,245 --> 00:34:36,841
♪ I'm, oh, so glad they sent me away ♪
751
00:34:36,876 --> 00:34:40,779
♪ To have a little holiday. ♪
752
00:34:40,814 --> 00:34:43,650
(water babbling)
753
00:34:43,685 --> 00:34:45,652
DIANE:
I really don't know
why I'm here. (chuckles softly)
754
00:34:45,687 --> 00:34:47,786
Well, I think
755
00:34:47,821 --> 00:34:50,657
my world feels a little...
756
00:34:51,627 --> 00:34:53,330
...a little bit out of control.
757
00:34:53,365 --> 00:34:56,267
I feel like
we're on this hamster wheel,
758
00:34:56,302 --> 00:34:57,532
and no matter
what we do, we just...
759
00:34:57,567 --> 00:34:59,930
end up back at the start.
760
00:34:59,965 --> 00:35:02,240
You know?
I used to believe in progress.
761
00:35:02,275 --> 00:35:03,934
Th-That...
762
00:35:03,969 --> 00:35:05,672
people learned
from their mistakes.
763
00:35:05,707 --> 00:35:06,904
That things got better.
764
00:35:06,939 --> 00:35:08,477
And...
765
00:35:08,512 --> 00:35:10,545
and here we are.
766
00:35:10,580 --> 00:35:11,777
Where are we?
767
00:35:11,812 --> 00:35:14,153
Roe v. Wade.
768
00:35:15,585 --> 00:35:16,848
Voting rights.
769
00:35:16,883 --> 00:35:18,520
Like the last...
770
00:35:18,555 --> 00:35:21,292
50 years never happened.
771
00:35:21,327 --> 00:35:24,262
Trump running for office again.
772
00:35:24,297 --> 00:35:25,857
The Cold War.
773
00:35:25,892 --> 00:35:28,464
Again. Um...
774
00:35:28,499 --> 00:35:31,335
Well, we're anxious
about nuclear weapons.
775
00:35:31,370 --> 00:35:34,272
I'm sorry. I don't know
what your politics are.
776
00:35:34,307 --> 00:35:35,537
But it...
777
00:35:35,572 --> 00:35:37,539
maybe it's the same
for everyone.
778
00:35:37,574 --> 00:35:40,278
I feel like we're on this, um...
779
00:35:40,313 --> 00:35:43,248
kind of a crazy carnival ride,
and it just...
780
00:35:43,283 --> 00:35:45,349
it just never stops.
781
00:35:46,583 --> 00:35:47,813
I'm sorry. I'm rattling on.
782
00:35:47,848 --> 00:35:50,255
How did you find us,
Ms. Lockhart?
783
00:35:50,290 --> 00:35:52,785
Oh, well, now you're
really gonna think I'm nuts.
784
00:35:52,820 --> 00:35:55,821
I heard about you
in the metaverse.
785
00:35:55,856 --> 00:35:57,229
Really?
786
00:35:57,264 --> 00:36:00,958
Yes. I was asking
about déjà vu...
787
00:36:00,993 --> 00:36:04,368
(laughing): and this woman
gave me your card.
788
00:36:04,403 --> 00:36:06,700
Um, that was a marketing bot.
789
00:36:06,735 --> 00:36:09,241
I was against it.
Uh, my partners overruled me.
790
00:36:09,276 --> 00:36:10,341
A bot?
791
00:36:10,376 --> 00:36:12,310
Yes. To advertise our services.
792
00:36:12,345 --> 00:36:13,707
(chuckles softly)
793
00:36:13,742 --> 00:36:16,446
Well, okay,
that makes perfect sense.
794
00:36:16,481 --> 00:36:18,910
And what are your services,
Dr. Bettencourt?
795
00:36:18,945 --> 00:36:20,010
Is this like ketamine?
796
00:36:20,045 --> 00:36:21,484
PT-108.
797
00:36:21,519 --> 00:36:22,650
It's less powerful.
798
00:36:22,685 --> 00:36:23,882
You come in here twice a week.
799
00:36:23,917 --> 00:36:24,982
We offer the option
800
00:36:25,017 --> 00:36:27,688
of an IV, a capsule or a spray.
801
00:36:27,723 --> 00:36:29,855
You lie down in the other room,
802
00:36:29,890 --> 00:36:31,857
you wear an eye mask, you listen
803
00:36:31,892 --> 00:36:34,992
to music of your choosing
to focus internally,
804
00:36:35,027 --> 00:36:36,961
and you have
a 90-minute experience.
805
00:36:36,996 --> 00:36:38,996
What does that mean--
"experience"?
806
00:36:39,031 --> 00:36:40,635
Well, some people
call it a trip.
807
00:36:40,670 --> 00:36:41,966
Others a waking dream.
808
00:36:42,001 --> 00:36:43,000
After 90 minutes,
809
00:36:43,035 --> 00:36:44,606
I sit down with you and...
810
00:36:44,641 --> 00:36:46,608
debrief and analyze.
811
00:36:46,643 --> 00:36:48,412
Analyze the trip?
812
00:36:48,447 --> 00:36:49,611
Yes, the experience.
813
00:36:49,646 --> 00:36:51,613
The whole thing lasts two hours.
814
00:36:51,648 --> 00:36:53,318
Mm.
815
00:36:53,353 --> 00:36:54,781
So what is the point?
816
00:36:54,816 --> 00:36:56,882
Well, the hamster wheel
that you spoke about--
817
00:36:56,917 --> 00:36:58,719
a lot of people
have the same feeling.
818
00:36:58,754 --> 00:37:01,689
They come in here to get off
the wheel for a couple of hours,
819
00:37:01,724 --> 00:37:03,988
get a different perspective.
820
00:37:04,023 --> 00:37:05,924
It's very hard to make decisions
about yourself
821
00:37:05,959 --> 00:37:07,926
while you're on the wheel,
spinning.
822
00:37:07,961 --> 00:37:09,334
Mm.
823
00:37:09,369 --> 00:37:11,666
So this is psilocybin?
824
00:37:11,701 --> 00:37:12,898
A psilocybin derivative.
825
00:37:12,933 --> 00:37:14,031
It's clinically approved.
826
00:37:15,067 --> 00:37:17,067
Yeah, I'm sorry, Doctor. This...
827
00:37:17,102 --> 00:37:19,707
actually doesn't
feel right for me.
828
00:37:19,742 --> 00:37:21,038
And that worries you?
829
00:37:21,073 --> 00:37:22,941
Well, I spent six months...
830
00:37:22,976 --> 00:37:24,976
microdosing,
831
00:37:25,011 --> 00:37:26,648
and I didn't like
what it did to me.
832
00:37:26,683 --> 00:37:27,880
I understand.
833
00:37:27,915 --> 00:37:29,321
And I understand
your hesitation.
834
00:37:29,356 --> 00:37:30,883
Look, anyone can
offer you the drug.
835
00:37:30,918 --> 00:37:33,490
What we offer
is medical insight.
836
00:37:33,525 --> 00:37:35,624
I've always been frustrated
by my practice
837
00:37:35,659 --> 00:37:37,692
never connecting mind and body.
838
00:37:37,727 --> 00:37:39,331
It's always focused
on one or the other.
839
00:37:39,366 --> 00:37:41,828
But wellness
won't come to you unless
840
00:37:41,863 --> 00:37:44,897
you look into your mind
with a doctor's help.
841
00:37:44,932 --> 00:37:47,064
To just microdose
842
00:37:47,099 --> 00:37:48,538
is to be...
843
00:37:48,573 --> 00:37:50,441
Dante without a Virgil.
844
00:37:53,039 --> 00:37:55,072
(chuckling)
845
00:37:55,107 --> 00:37:56,777
It was nice meeting you,
Ms. Lockhart.
846
00:37:56,812 --> 00:37:58,108
I hope you'll reconsider.
847
00:37:58,143 --> 00:38:00,418
I think
this might work for you.
848
00:38:01,421 --> 00:38:02,585
It was a pleasure to meet you.
849
00:38:02,620 --> 00:38:03,817
Thank you.
850
00:38:09,528 --> 00:38:10,890
DAVIES:
The question today is limited--
851
00:38:10,925 --> 00:38:12,661
pain and suffering.
852
00:38:12,696 --> 00:38:15,829
I would've preferred that
the plaintiff and the defense
853
00:38:15,864 --> 00:38:18,535
decided this matter
on their own, but...
854
00:38:18,570 --> 00:38:20,405
I understand
we have some new evidence.
855
00:38:20,440 --> 00:38:22,099
Yes, Your Honor.
This comes from our investigator
856
00:38:22,134 --> 00:38:25,509
last night in the metaverse.
857
00:38:25,544 --> 00:38:26,972
(gull cries)
858
00:38:27,007 --> 00:38:28,446
WILLOW: I'm an actress.
859
00:38:28,481 --> 00:38:30,140
Really? Have I heard of you?
860
00:38:30,175 --> 00:38:31,713
Objection, Your Honor.
861
00:38:31,748 --> 00:38:33,550
This was evidence
gained through subterfuge.
862
00:38:33,585 --> 00:38:34,881
And on top of that,
863
00:38:34,916 --> 00:38:36,685
talk about blaming the victim.
864
00:38:36,720 --> 00:38:37,884
Let me watch it, please.
865
00:38:39,426 --> 00:38:40,722
Probably not.
866
00:38:40,757 --> 00:38:41,921
My name's Willow.
867
00:38:41,956 --> 00:38:43,461
What's your name?
868
00:38:43,496 --> 00:38:44,462
LIZ:
Your Honor,
869
00:38:44,497 --> 00:38:45,958
as you have said,
870
00:38:45,993 --> 00:38:48,829
this is a ruling
on pain and suffering.
871
00:38:48,864 --> 00:38:50,699
That's all.
And the metaverse encounter
872
00:38:50,734 --> 00:38:51,700
that you just witnessed
873
00:38:51,735 --> 00:38:53,130
took place last night.
874
00:38:53,165 --> 00:38:54,868
Now, clearly, the plaintiff
875
00:38:54,903 --> 00:38:57,640
has very little pain
and suffering.
876
00:38:57,675 --> 00:38:58,641
Your Honor...
877
00:38:58,676 --> 00:38:59,642
DAVIES:
I know.
878
00:38:59,677 --> 00:39:01,105
Blaming the victim.
879
00:39:01,140 --> 00:39:03,811
But the metaverse
seems to be changing the rules.
880
00:39:04,847 --> 00:39:06,176
Can I say something, Your Honor?
881
00:39:06,211 --> 00:39:07,947
I wish you would.
882
00:39:07,982 --> 00:39:10,180
WILLOW:
I did go up to him.
883
00:39:10,215 --> 00:39:13,183
The avatar that attacked me.
884
00:39:13,218 --> 00:39:14,756
That's true.
885
00:39:15,858 --> 00:39:17,891
I did it because...
886
00:39:21,028 --> 00:39:22,896
...I wanted closure.
887
00:39:24,636 --> 00:39:26,669
I wanted to know why he did it.
888
00:39:27,639 --> 00:39:29,870
And I wanted him to know
what he did to me,
889
00:39:29,905 --> 00:39:31,674
how he hurt me.
890
00:39:32,644 --> 00:39:34,171
And...
891
00:39:34,206 --> 00:39:37,581
maybe the metaverse
is just like you said, Judge.
892
00:39:38,617 --> 00:39:40,452
Changing the rules.
893
00:39:42,115 --> 00:39:44,621
But some things stay the same.
894
00:39:45,591 --> 00:39:49,120
Some rules don't change.
895
00:39:49,155 --> 00:39:52,090
They attacked me, and I felt it.
896
00:39:53,225 --> 00:39:54,730
And, yes...
897
00:39:56,129 --> 00:39:58,701
...this is blaming the victim.
898
00:40:01,937 --> 00:40:03,134
(elevator bell dings)
899
00:40:04,104 --> 00:40:07,875
Okay, well,
I will call Chumhum and...
900
00:40:07,910 --> 00:40:10,075
make sure they understand.
901
00:40:10,110 --> 00:40:12,077
Well, we kept the award
under a million.
902
00:40:12,112 --> 00:40:14,618
Yeah. It's just they hate
903
00:40:14,653 --> 00:40:17,489
-to part with money. Oh.
-RI'CHARD: We ask Jesus
904
00:40:17,524 --> 00:40:19,183
to bless this place.
905
00:40:19,218 --> 00:40:21,658
-OTHERS: Amen.
-Amen.
-My God.
906
00:40:21,693 --> 00:40:22,659
JULIUS: Everything's fine, Marissa.
907
00:40:22,694 --> 00:40:24,793
We just want you
908
00:40:24,828 --> 00:40:27,059
to spend more time here
at the firm with the paperwork.
909
00:40:27,094 --> 00:40:28,566
It'll never happen again,
Julius.
910
00:40:28,601 --> 00:40:29,798
I'm ready for court.
911
00:40:29,833 --> 00:40:31,536
The client
doesn't want you back,
912
00:40:31,571 --> 00:40:32,570
and we can't lose her.
913
00:40:32,605 --> 00:40:33,571
Let me just talk to Liz.
914
00:40:33,606 --> 00:40:36,134
Do the work here, Marissa.
915
00:40:36,169 --> 00:40:37,773
And then,
maybe after six months,
916
00:40:37,808 --> 00:40:39,775
we'll give you
another shot in court,
917
00:40:39,810 --> 00:40:42,140
maybe as, uh, second chair.
918
00:40:50,150 --> 00:40:52,051
♪ ♪
919
00:41:00,259 --> 00:41:02,501
(line ringing)
920
00:41:03,702 --> 00:41:05,999
Dad, I need your help.
921
00:41:06,034 --> 00:41:07,165
HORACE: You got him killed.
922
00:41:07,200 --> 00:41:09,167
He had a wife and two kids.
923
00:41:09,202 --> 00:41:10,938
Who are we talking about?
924
00:41:10,973 --> 00:41:12,775
Gal Avivi.
925
00:41:12,810 --> 00:41:15,745
You told Ben-Baruch that his
lieutenant was turning evidence,
926
00:41:15,780 --> 00:41:17,208
-and you got him killed.
-No.
927
00:41:17,243 --> 00:41:19,947
You did. You made him
a confidential informant.
928
00:41:19,982 --> 00:41:22,653
-I didn't.
-He was left on his doorstep
929
00:41:22,688 --> 00:41:25,249
with his chest cut open
so his wife would find him.
930
00:41:25,284 --> 00:41:26,723
How do you sleep at night
931
00:41:26,758 --> 00:41:28,087
knowing you got a killer
out of prison,
932
00:41:28,122 --> 00:41:29,957
knowing you got
a witness killed?
933
00:41:29,992 --> 00:41:34,632
Mr. Carruthers, what could I say
to change your mind right now?
934
00:41:34,667 --> 00:41:37,030
Huh? If you really think
I'm that bad,
935
00:41:37,065 --> 00:41:39,197
that I would get a man killed
to save a criminal,
936
00:41:39,232 --> 00:41:42,706
then why would I be moved
by anything you say right now?
937
00:41:42,741 --> 00:41:44,037
Why come here?
938
00:41:44,072 --> 00:41:45,610
Why spend the time?
939
00:41:45,645 --> 00:41:47,876
I mean, don't you
have a busy day?
940
00:41:47,911 --> 00:41:49,240
I have a busy day.
941
00:41:49,275 --> 00:41:51,044
You know what, lady?
942
00:41:51,079 --> 00:41:52,848
Come nine months from now,
943
00:41:52,883 --> 00:41:55,312
as soon as your client
doesn't need you anymore,
944
00:41:55,347 --> 00:41:57,985
I'll be pulling your body
from Lake Michigan.
945
00:41:58,020 --> 00:42:00,020
And you know what I'll feel?
946
00:42:00,055 --> 00:42:01,890
Not a thing.
947
00:42:02,860 --> 00:42:04,288
Mr. Carruthers...
948
00:42:05,357 --> 00:42:06,994
...I have work to do.
949
00:42:07,029 --> 00:42:08,325
Could you go, please?
950
00:42:10,703 --> 00:42:11,999
(scoffs softly)
951
00:42:16,170 --> 00:42:17,939
Sorry about that. I'm back.
952
00:42:17,974 --> 00:42:19,336
No problem.
953
00:42:19,371 --> 00:42:22,075
Uh, Ms. Moyo, you're
everything as advertised.
954
00:42:22,110 --> 00:42:24,242
I'm a free man because of you.
955
00:42:24,277 --> 00:42:27,344
CHARLES: Mr. Baruch wants to bring all his business your way.
956
00:42:28,314 --> 00:42:30,347
-That would be wonderful.
-BEN-BARUCH: Good.
957
00:42:30,382 --> 00:42:32,283
Go buy yourself something nice
and we'll talk.
958
00:42:33,792 --> 00:42:35,220
Take care, sir.
959
00:42:36,993 --> 00:42:39,026
♪ ♪
960
00:42:44,330 --> 00:42:45,703
(glasses clink)
961
00:42:45,738 --> 00:42:47,705
(helicopter blades whirring)
962
00:42:47,740 --> 00:42:49,773
(protesters shouting)
963
00:42:55,880 --> 00:42:58,683
Do you ever worry that
we're gonna lose everything?
964
00:42:59,444 --> 00:43:00,949
What, the firm?
965
00:43:00,984 --> 00:43:01,950
No.
966
00:43:01,985 --> 00:43:03,787
Well, yes.
967
00:43:04,790 --> 00:43:06,658
-And the country.
-Oh.
968
00:43:06,693 --> 00:43:10,321
Can we let me have a drink
or two before we face that?
969
00:43:10,356 --> 00:43:11,762
My God.
970
00:43:13,227 --> 00:43:14,996
Sitting on the runway
971
00:43:15,031 --> 00:43:17,229
on the flight back
from vacation...
972
00:43:18,232 --> 00:43:20,265
...I almost got off the plane.
973
00:43:21,235 --> 00:43:23,774
-I didn't feel like coming home.
-(chuckles softly)
974
00:43:23,809 --> 00:43:25,369
I've never had that before.
975
00:43:25,404 --> 00:43:27,173
-Never? (chuckles)
-Mm.
976
00:43:27,208 --> 00:43:28,405
Well, then you haven't lived.
977
00:43:28,440 --> 00:43:30,143
(laughs)
978
00:43:31,410 --> 00:43:33,014
Um...
979
00:43:33,049 --> 00:43:36,853
I thought that STR Laurie
was going to make you
980
00:43:36,888 --> 00:43:39,218
the other name partner.
981
00:43:39,253 --> 00:43:41,418
And... that's why
there was tension.
982
00:43:41,453 --> 00:43:42,958
Yeah.
983
00:43:42,993 --> 00:43:44,157
I figured that.
984
00:43:45,127 --> 00:43:46,225
But they wanted a man.
985
00:43:46,260 --> 00:43:47,732
(chuckles)
Yeah.
986
00:43:47,767 --> 00:43:49,129
That's why they got rid
of Allegra.
987
00:43:49,164 --> 00:43:51,131
-(window rattling)
-Yeah.
988
00:43:51,166 --> 00:43:53,199
-(siren wailing in distance)
-(sighs)
989
00:43:54,499 --> 00:43:56,741
I might need your help, though.
990
00:43:57,502 --> 00:43:58,468
Sure.
991
00:43:58,503 --> 00:43:59,469
Why?
992
00:43:59,504 --> 00:44:02,340
Ri'Chard seems...
993
00:44:02,375 --> 00:44:03,407
(French accent):
formidable.
994
00:44:03,442 --> 00:44:05,376
(chuckling)
995
00:44:05,411 --> 00:44:07,213
I don't know. I-I...
996
00:44:07,248 --> 00:44:09,281
I might be
fighting for my life here.
997
00:44:10,416 --> 00:44:12,889
(laughing)
998
00:44:12,924 --> 00:44:13,890
What?
999
00:44:13,925 --> 00:44:16,255
I don't...
1000
00:44:16,290 --> 00:44:17,795
Here we both are again,
1001
00:44:17,830 --> 00:44:19,159
right where we left off--
1002
00:44:19,194 --> 00:44:20,193
fighting a man.
1003
00:44:20,228 --> 00:44:21,865
Always.
1004
00:44:22,934 --> 00:44:25,363
It will be ever thus.
1005
00:44:25,398 --> 00:44:27,035
So here's to us.
1006
00:44:34,143 --> 00:44:35,780
(sighs)
1007
00:44:35,815 --> 00:44:37,782
Are the protests still going on?
1008
00:44:37,817 --> 00:44:39,443
The police said they were going
to clear the street.
1009
00:44:39,478 --> 00:44:41,016
Is it left or right?
1010
00:44:41,051 --> 00:44:43,381
This... The protests?
It keeps changing.
1011
00:44:44,824 --> 00:44:45,856
(elevator bell dings)
1012
00:45:03,810 --> 00:45:05,304
(singsongy):
Hello?
1013
00:45:17,285 --> 00:45:21,056
-Oh...
-(screaming, shouting)
1014
00:45:21,091 --> 00:45:22,354
Kurt.
1015
00:45:22,389 --> 00:45:24,356
-(crying, whimpering)
-LIZ: Oh, my God.
1016
00:45:24,391 --> 00:45:27,128
Oh, my God. Oh, my God.
1017
00:45:36,172 --> 00:45:38,040
Jay. Jesus, don't touch it!
1018
00:45:42,508 --> 00:45:44,816
-MARISSA: God.
-LIZ: What the fuck?
1019
00:45:46,919 --> 00:45:48,413
(exhales)
1020
00:45:50,318 --> 00:45:51,350
You all right?
1021
00:45:51,385 --> 00:45:53,088
Yes, it's just, uh...
1022
00:45:53,123 --> 00:45:55,585
it's just tear gas.
1023
00:45:55,620 --> 00:45:57,059
Well, that's good.
1024
00:45:57,094 --> 00:45:58,797
At least tear gas goes away.
1025
00:45:59,932 --> 00:46:01,525
So, how may I help you,
Ms. Lockhart?
1026
00:46:03,001 --> 00:46:05,298
I want off the wheel.
1027
00:46:13,209 --> 00:46:16,177
Captioning sponsored by
CBS
1028
00:46:16,212 --> 00:46:19,246
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
76524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.