Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,242 --> 00:00:10,310
[theme music]
2
00:00:10,410 --> 00:00:13,313
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show."
3
00:00:13,413 --> 00:00:22,689
Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,789 --> 00:00:25,525
Mathews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:29,129 --> 00:00:30,430
Hey, Pickles.
6
00:00:30,530 --> 00:00:31,831
You ought to see the way they fixed up this office
7
00:00:31,931 --> 00:00:33,433
for the Alan Brady documentary.
8
00:00:33,533 --> 00:00:34,534
Yeah.
9
00:00:34,634 --> 00:00:37,670
Looks classier than your sister's bathroom.
10
00:00:37,771 --> 00:00:38,705
No.
11
00:00:38,805 --> 00:00:40,006
Rob and Sally aren't here yet.
12
00:00:40,106 --> 00:00:42,308
Boy, I can't wait to see their expressions.
13
00:00:42,409 --> 00:00:44,844
Oh, here comes an expression.
14
00:00:44,944 --> 00:00:46,179
It's Rob.
15
00:00:46,279 --> 00:00:47,781
He looks like he thinks he's in the wrong room.
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,616
I think I am in the wrong room.
17
00:00:49,716 --> 00:00:50,517
BUDDY: Hey, look, Pickles.
18
00:00:50,617 --> 00:00:51,651
I got to hang up.
19
00:00:51,751 --> 00:00:52,685
What?
20
00:00:52,786 --> 00:00:53,953
You're cooking dinner?
21
00:00:54,053 --> 00:00:55,021
Thanks for the warning.
22
00:00:55,121 --> 00:00:57,524
I'll grab a bite on the way home.
23
00:00:57,624 --> 00:00:58,658
Goodbye.
24
00:00:58,758 --> 00:01:01,594
Hey, they ought to do a documentary on Alan
25
00:01:01,694 --> 00:01:02,695
Brady's life more often.
26
00:01:02,796 --> 00:01:03,930
We'd live better, you know it?
27
00:01:04,030 --> 00:01:06,399
Good morning.
28
00:01:06,499 --> 00:01:08,368
Hey, who stole the piano?
29
00:01:08,468 --> 00:01:10,837
The same people who decorated the office.
30
00:01:10,937 --> 00:01:12,939
You mean to say they're going to let us work here?
31
00:01:13,039 --> 00:01:14,374
- Yeah. - Wow.
32
00:01:14,474 --> 00:01:15,775
I better go cancel my breakfast order.
33
00:01:15,875 --> 00:01:18,077
I can't bring a bagel into a place like this.
34
00:01:18,178 --> 00:01:19,245
[chuckles]
35
00:01:19,345 --> 00:01:21,815
Even my prune danish looks shabby.
36
00:01:21,915 --> 00:01:22,882
What's behind here?
37
00:01:22,982 --> 00:01:25,351
I think it's our old office.
38
00:01:25,452 --> 00:01:26,419
Yep.
39
00:01:26,519 --> 00:01:28,121
Hey, what are we saving that junk for?
40
00:01:28,221 --> 00:01:29,756
Till tomorrow at 3 o'clock when they
41
00:01:29,856 --> 00:01:31,991
reconvert us back into a slum.
42
00:01:32,091 --> 00:01:33,560
Blegh.
43
00:01:33,660 --> 00:01:35,862
Boy, Alan's really going all out for this film.
44
00:01:35,962 --> 00:01:37,030
Hey, wait till you see the way they
45
00:01:37,130 --> 00:01:38,331
fixed up the Accounting Office.
46
00:01:38,431 --> 00:01:40,366
Looks like a place in Las Vegas.
47
00:01:40,467 --> 00:01:42,936
Alan even bought a new dress for Fat Irma.
48
00:01:43,036 --> 00:01:44,137
Listen.
49
00:01:44,237 --> 00:01:46,005
Isn't this film supposed to show Alan--
50
00:01:46,106 --> 00:01:47,240
what he's really like?
51
00:01:47,340 --> 00:01:48,775
Well, he's just like this office.
52
00:01:48,875 --> 00:01:50,410
He's a fake.
53
00:01:50,510 --> 00:01:51,478
Come on.
54
00:01:51,578 --> 00:01:52,712
Everybody wants to make a good impression.
55
00:01:52,812 --> 00:01:53,713
Look at you.
56
00:01:53,813 --> 00:01:55,048
You're wearing a new jacket.
57
00:01:55,148 --> 00:01:56,783
Well, you don't exactly look like little Annie
58
00:01:56,883 --> 00:01:58,117
Rooney yourself, you know?
59
00:01:58,218 --> 00:01:59,719
Well, I always dress like a Russian princess
60
00:01:59,819 --> 00:02:01,788
when I know I'm going to be on television.
61
00:02:01,888 --> 00:02:03,823
Buddy's the only one that didn't go overboard.
62
00:02:03,923 --> 00:02:04,824
Well, you know--
63
00:02:04,924 --> 00:02:05,758
Hold it.
64
00:02:05,859 --> 00:02:07,160
Man overboard.
65
00:02:07,260 --> 00:02:08,061
He's wearing makeup.
66
00:02:08,161 --> 00:02:09,329
Are you wearing makeup?
67
00:02:09,429 --> 00:02:10,897
Well, just a touch so I'd look better.
68
00:02:10,997 --> 00:02:12,832
Well, you need more than a touch to make you look better.
69
00:02:12,932 --> 00:02:13,867
You need a wallop.
70
00:02:15,735 --> 00:02:16,736
Look, you guys.
71
00:02:16,836 --> 00:02:18,271
Before we go up to that meeting, let's make
72
00:02:18,371 --> 00:02:19,806
a pact between the three of us.
73
00:02:19,906 --> 00:02:22,642
This film on Alan could be tasteless and very dishonest.
74
00:02:22,742 --> 00:02:24,878
Let's try to get out of it with at least a shred of dignity.
75
00:02:24,978 --> 00:02:25,778
Yeah.
76
00:02:25,879 --> 00:02:26,946
You're right.
77
00:02:27,046 --> 00:02:28,014
I'll start by wiping off the makeup.
78
00:02:28,114 --> 00:02:29,148
Good morning.
79
00:02:29,249 --> 00:02:30,183
What are you doing sitting on that?
80
00:02:30,283 --> 00:02:31,551
Up, up, up.
81
00:02:31,651 --> 00:02:32,585
It's rented.
82
00:02:34,787 --> 00:02:36,389
Mel, we were just on our way up to the meeting.
83
00:02:36,489 --> 00:02:39,292
Oh, well, the meeting's been canceled.
84
00:02:39,392 --> 00:02:41,728
Is he wearing makeup?
85
00:02:41,828 --> 00:02:42,729
I have a blemish.
86
00:02:45,165 --> 00:02:48,201
You are a blemish.
87
00:02:48,301 --> 00:02:49,636
Mel, what-- what happened to the meeting?
88
00:02:49,736 --> 00:02:51,704
Hey, Buddy, you gonna let him get away with that?
89
00:02:51,804 --> 00:02:54,040
When a man is wearing pancake and lipstick,
90
00:02:54,140 --> 00:02:56,676
you can't be too pushy.
91
00:02:56,776 --> 00:02:57,710
Lipstick?
92
00:02:57,810 --> 00:03:01,047
Just a little bit to hide a cold sore.
93
00:03:01,147 --> 00:03:02,549
Mel, why did they cancel the meeting?
94
00:03:02,649 --> 00:03:03,750
Oh, they didn't cancel it.
95
00:03:03,850 --> 00:03:05,184
They just postpone it until tomorrow,
96
00:03:05,285 --> 00:03:07,220
and we'll have it on Alan's yacht.
97
00:03:07,320 --> 00:03:08,421
BOTH: Alan's yacht?
98
00:03:08,521 --> 00:03:10,189
Where did Alan get a yacht?
99
00:03:10,290 --> 00:03:13,293
From the rent a yacht people.
100
00:03:13,393 --> 00:03:14,794
10 o'clock tomorrow morning, right?
101
00:03:14,894 --> 00:03:15,728
Anything else?
102
00:03:15,828 --> 00:03:17,096
Oh, yes.
103
00:03:17,196 --> 00:03:18,932
He wants to be photographed surrounded by all his friends.
104
00:03:19,032 --> 00:03:22,101
Oh, well, that should only take place in a phone booth.
105
00:03:22,201 --> 00:03:23,102
Look.
106
00:03:23,202 --> 00:03:24,604
For a man who wears makeup--
107
00:03:24,704 --> 00:03:25,538
I wiped it off.
108
00:03:25,638 --> 00:03:27,740
So watch it.
109
00:03:27,840 --> 00:03:29,509
Alan's asked the Friars Club to give them
110
00:03:29,609 --> 00:03:31,678
a testimonial dinner on Saturday.
111
00:03:31,778 --> 00:03:32,478
Wait a minute.
112
00:03:32,579 --> 00:03:34,714
He asked them to honor him?
113
00:03:34,814 --> 00:03:36,516
Oh, well, he's going to pay for it.
114
00:03:36,616 --> 00:03:38,418
But now, he's got a better idea.
115
00:03:38,518 --> 00:03:40,219
He wants to be seen with the little people.
116
00:03:40,320 --> 00:03:42,755
So he's rented the enchanted forest.
117
00:03:42,855 --> 00:03:43,856
Yeah.
118
00:03:43,957 --> 00:03:45,358
Well, he's willing to cancel the banquet,
119
00:03:45,458 --> 00:03:46,826
but he wanted to clear it through you.
120
00:03:46,926 --> 00:03:48,261
Why me?
121
00:03:48,361 --> 00:03:49,596
Well, he wanted to set up something at your house.
122
00:03:49,696 --> 00:03:50,730
My house?
123
00:03:50,830 --> 00:03:53,499
Yes, he wants to have you, and Laura, and Alan
124
00:03:53,600 --> 00:03:55,168
all drinking coffee together.
125
00:03:55,268 --> 00:03:56,135
What do you say, Rob?
126
00:03:56,235 --> 00:03:57,437
Well, gee.
127
00:03:57,537 --> 00:03:58,871
I'm just kinda surprised that Alan picked me.
128
00:03:58,972 --> 00:04:00,206
Sure.
129
00:04:00,306 --> 00:04:01,007
He could have called the rent a friend people.
130
00:04:03,543 --> 00:04:05,178
Well, what do you say, Rob?
131
00:04:05,278 --> 00:04:06,346
He wants to know tonight, because he
132
00:04:06,446 --> 00:04:07,480
has to shoot it on Friday.
133
00:04:07,580 --> 00:04:08,815
Well, it might be fun.
134
00:04:08,915 --> 00:04:11,217
You tell Alan to consider himself invited.
135
00:04:11,317 --> 00:04:12,251
He does, Rob.
136
00:04:12,352 --> 00:04:13,519
Oh, wait a minute.
137
00:04:13,620 --> 00:04:15,021
I'd like to thank you, Mel.
138
00:04:15,121 --> 00:04:15,955
For what?
139
00:04:16,055 --> 00:04:18,324
For leaving.
140
00:04:18,424 --> 00:04:21,194
Lipstick.
141
00:04:21,294 --> 00:04:22,795
Well, I guess I better call Laura.
142
00:04:22,895 --> 00:04:23,930
Yeah.
143
00:04:24,030 --> 00:04:25,632
She might have another documentary scheduled.
144
00:04:25,732 --> 00:04:26,666
Listen.
145
00:04:26,766 --> 00:04:28,101
How can you say yes without checking?
146
00:04:28,201 --> 00:04:29,068
I always do that.
147
00:04:29,168 --> 00:04:30,169
SALLY: And she doesn't mind?
148
00:04:30,270 --> 00:04:31,571
Oh, yeah.
149
00:04:31,671 --> 00:04:35,108
But it makes the marriage exciting and dangerous.
150
00:04:35,208 --> 00:04:36,843
Honey, hi.
151
00:04:36,943 --> 00:04:37,677
It's me.
152
00:04:37,777 --> 00:04:39,545
Hey, we're going to be on TV.
153
00:04:39,646 --> 00:04:42,448
You and me, and Ritchie, and the house.
154
00:04:42,548 --> 00:04:44,517
Well, they're doing a TV documentary
155
00:04:44,617 --> 00:04:46,252
on the life of Alan Brady, and they're going to do
156
00:04:46,352 --> 00:04:48,121
a scene of him visiting us.
157
00:04:48,221 --> 00:04:50,790
It's Friday night.
158
00:04:50,890 --> 00:04:53,393
Friday night's what?
159
00:04:53,493 --> 00:04:56,129
Well, honey, why didn't you tell me?
160
00:04:56,229 --> 00:04:57,964
No, you didn't.
161
00:04:58,064 --> 00:05:00,066
No, you didn't.
162
00:05:00,166 --> 00:05:02,669
No-- boy, you did.
163
00:05:02,769 --> 00:05:04,470
Yeah.
164
00:05:04,570 --> 00:05:07,006
Well, I'll-- I'll--
165
00:05:07,106 --> 00:05:10,810
I'll, uh-- I'll-- listen, just--
166
00:05:10,910 --> 00:05:12,178
just, just hang up.
167
00:05:12,278 --> 00:05:13,112
Hang up.
168
00:05:13,212 --> 00:05:15,415
I got a problem now.
169
00:05:15,515 --> 00:05:17,116
Promised to take your wife out to dinner, huh?
170
00:05:17,216 --> 00:05:18,384
ROB: Worse.
171
00:05:18,484 --> 00:05:20,620
Promised to take my wife out to dinner?
172
00:05:20,720 --> 00:05:23,823
We're having an anniversary party for Jerry and Millie
173
00:05:23,923 --> 00:05:24,957
on Friday night.
174
00:05:25,058 --> 00:05:25,992
Oh.
175
00:05:26,092 --> 00:05:26,926
Well, we invited them first.
176
00:05:27,026 --> 00:05:27,860
Alan's just out.
177
00:05:27,960 --> 00:05:28,995
That's all.
178
00:05:29,095 --> 00:05:31,230
How do you say something like that to Alan Brady?
179
00:05:31,330 --> 00:05:32,432
On your knees.
180
00:05:39,238 --> 00:05:40,707
[phone ringing]
181
00:05:40,807 --> 00:05:41,908
Hello.
182
00:05:42,008 --> 00:05:44,944
Mel, Mel, I've been trying to get you for hours.
183
00:05:45,044 --> 00:05:46,879
But we can't use my house.
184
00:05:46,979 --> 00:05:48,948
Well, you'll just have to go back to the banquet thing.
185
00:05:49,048 --> 00:05:50,249
That's all.
186
00:05:50,349 --> 00:05:52,919
Well, can't you set it up again?
187
00:05:53,019 --> 00:05:55,488
Mel, look I am having an anniversary
188
00:05:55,588 --> 00:05:58,491
party for Millie and Jerry at our house Friday night.
189
00:05:58,591 --> 00:06:01,160
No, I cannot postpone it.
190
00:06:01,260 --> 00:06:02,395
I am sorry, Mel.
191
00:06:02,495 --> 00:06:03,496
That's too bad, but the waters do not
192
00:06:03,596 --> 00:06:05,431
part at Alan Brady's command.
193
00:06:05,531 --> 00:06:08,634
Mel's hair did.
194
00:06:08,735 --> 00:06:09,369
Look.
195
00:06:09,469 --> 00:06:10,703
Mel, wait just a second.
196
00:06:10,803 --> 00:06:13,239
Nobody's that important, not even Alan Brady.
197
00:06:13,339 --> 00:06:14,774
What are you breathing so heavily for?
198
00:06:14,874 --> 00:06:15,608
You're not.
199
00:06:15,708 --> 00:06:19,712
Well, who's on the extension?
200
00:06:19,812 --> 00:06:21,514
Alan?
201
00:06:21,614 --> 00:06:22,815
(NERVOUSLY) Nnnnn.
202
00:06:28,788 --> 00:06:30,189
[chuckles]
203
00:06:31,157 --> 00:06:33,493
Alan, hi.
204
00:06:33,593 --> 00:06:35,495
I, uh-- what thumping?
205
00:06:35,595 --> 00:06:37,897
Oh, they're fixing the street outside.
206
00:06:37,997 --> 00:06:39,232
That's all.
207
00:06:39,332 --> 00:06:40,400
Uh, Alan, look.
208
00:06:40,500 --> 00:06:42,602
I just-- I knew it was you.
209
00:06:42,702 --> 00:06:45,838
Well, I know you're breathing-- yeah.
210
00:06:45,938 --> 00:06:47,206
Alan, look.
211
00:06:47,306 --> 00:06:48,975
I'm sorry that you canceled out the banquet thing, but I--
212
00:06:49,075 --> 00:06:52,912
I guess you heard what I said about the anniversary party.
213
00:06:53,012 --> 00:06:54,647
Go ahead with it?
214
00:06:54,747 --> 00:06:58,050
Well, Alan, you're a sport.
215
00:06:58,151 --> 00:07:00,319
You'll come.
216
00:07:00,419 --> 00:07:02,255
Well, listen.
217
00:07:02,355 --> 00:07:03,923
I-- it can be arranged.
218
00:07:04,023 --> 00:07:05,725
No, I-- I can probably work it out.
219
00:07:05,825 --> 00:07:06,926
Listen.
220
00:07:07,026 --> 00:07:09,896
Alan, anybody be crazy-- happy to have you around.
221
00:07:09,996 --> 00:07:10,830
Sure.
222
00:07:10,930 --> 00:07:11,831
You bet, Alan.
223
00:07:11,931 --> 00:07:12,765
We'll fix it.
224
00:07:12,865 --> 00:07:13,466
Yeah.
225
00:07:13,566 --> 00:07:14,567
It'll be a ball--
226
00:07:14,667 --> 00:07:17,770
a cannonball.
227
00:07:17,870 --> 00:07:20,606
You sure handled that beautifully, Rob.
228
00:07:20,706 --> 00:07:21,808
Well, what was I supposed to do?
229
00:07:21,908 --> 00:07:24,477
He thinks an anniversary party is great.
230
00:07:24,577 --> 00:07:25,912
Real human touch.
231
00:07:26,012 --> 00:07:28,481
Well, does Alan at least know Millie and Jerry?
232
00:07:28,581 --> 00:07:30,283
Well, he knows that he's met them.
233
00:07:30,383 --> 00:07:31,417
Yeah. - Yeah.
234
00:07:31,517 --> 00:07:32,718
Well, how well does he know them?
235
00:07:32,819 --> 00:07:35,922
Jerry makes him sick.
236
00:07:36,022 --> 00:07:38,825
GERARD (ON TV): My darling dearest, as much as I love you,
237
00:07:38,925 --> 00:07:44,230
I can never leave Edna, not now that she needs me.
238
00:07:44,330 --> 00:07:45,331
Hi.
239
00:07:45,431 --> 00:07:46,566
Hi
240
00:07:46,666 --> 00:07:48,968
WOMAN (ON TV): But Gerard, what of me?
241
00:07:49,068 --> 00:07:52,438
It's I who need you, and I'm your wife.
242
00:07:52,538 --> 00:07:53,773
What's all that?
243
00:07:53,873 --> 00:07:57,243
It's a new soap opera, "A Town Called Passion."
244
00:07:57,343 --> 00:07:58,177
Mm.
245
00:07:58,277 --> 00:07:59,312
Any good?
246
00:07:59,412 --> 00:08:02,248
Trash, pure unadulterated trash.
247
00:08:02,348 --> 00:08:06,252
Well, it's almost over, dear.
248
00:08:06,352 --> 00:08:08,187
GERARD (ON TV): I'll stay.
249
00:08:08,287 --> 00:08:09,155
WOMAN (ON TV): Too late.
250
00:08:09,255 --> 00:08:10,089
Hmph.
251
00:08:10,189 --> 00:08:11,257
Trash.
252
00:08:11,357 --> 00:08:12,959
Boy, Millie's going to come over.
253
00:08:13,059 --> 00:08:14,494
You want to have dinner now or wait?
254
00:08:14,594 --> 00:08:15,862
No, I'll wait.
255
00:08:15,962 --> 00:08:17,496
Did you straighten everything out with Alan?
256
00:08:17,597 --> 00:08:18,397
Well, yeah.
257
00:08:18,497 --> 00:08:19,999
In a manner of speaking.
258
00:08:20,099 --> 00:08:22,602
Well, how did you straighten it out in a manner of speaking?
259
00:08:22,702 --> 00:08:24,070
Sort of rotten.
260
00:08:24,170 --> 00:08:24,971
You didn't tell him.
261
00:08:25,071 --> 00:08:26,272
No, I told him.
262
00:08:26,372 --> 00:08:27,573
Well?
263
00:08:27,673 --> 00:08:29,175
Well, I'm half afraid to tell you.
264
00:08:29,275 --> 00:08:30,476
OK.
265
00:08:30,576 --> 00:08:31,944
Tell me the half you're not afraid to tell.
266
00:08:32,044 --> 00:08:34,013
Well, I told Alan we weren't going
267
00:08:34,113 --> 00:08:36,482
to cancel out the anniversary party on his account.
268
00:08:36,582 --> 00:08:38,084
Well, that-- that's fine, darling.
269
00:08:38,184 --> 00:08:41,053
Now, tell me the bad half.
270
00:08:41,153 --> 00:08:42,922
Alan's coming.
271
00:08:43,022 --> 00:08:43,923
He is?
272
00:08:44,023 --> 00:08:44,757
Yeah.
273
00:08:44,857 --> 00:08:45,758
With a film crew and everything.
274
00:08:45,858 --> 00:08:47,526
- Oh, come on. - Yeah.
275
00:08:47,627 --> 00:08:48,761
He thinks an anniversary party is more
276
00:08:48,861 --> 00:08:50,263
human than even you and me.
277
00:08:50,363 --> 00:08:51,697
Rob, that's crazy.
278
00:08:51,797 --> 00:08:52,798
Millie and Jerry are--
279
00:08:52,899 --> 00:08:53,866
They'll love it probably.
280
00:08:53,966 --> 00:08:55,434
They'll get a film record.
281
00:08:55,535 --> 00:08:56,969
LAURA: Of a disaster.
282
00:08:57,069 --> 00:08:59,539
That Alan Brady has all the nerve in the world.
283
00:08:59,639 --> 00:09:01,140
Rob, why don't you say no?
284
00:09:01,240 --> 00:09:03,743
Because he's got all the nerve in the world, including mine.
285
00:09:06,312 --> 00:09:08,414
It's a little bizarre, but it may work out all right.
286
00:09:08,514 --> 00:09:10,383
You can't possibly believe that.
287
00:09:10,483 --> 00:09:13,185
Well, it's your duty to help me try.
288
00:09:13,286 --> 00:09:14,954
We'll be all right if we can just hold Millie down
289
00:09:15,054 --> 00:09:16,822
to a small anniversary party.
290
00:09:16,923 --> 00:09:19,225
Rob, you tell Millie she has to have a small party,
291
00:09:19,325 --> 00:09:21,127
you'll have to hold her down.
292
00:09:21,227 --> 00:09:21,827
She wants a big affair?
293
00:09:21,928 --> 00:09:23,996
She wants a coronation.
294
00:09:24,096 --> 00:09:24,997
She would.
295
00:09:25,097 --> 00:09:25,932
Hi.
296
00:09:26,032 --> 00:09:26,866
Hi.
297
00:09:26,966 --> 00:09:28,534
We were just talking about you.
298
00:09:28,634 --> 00:09:30,970
Ooh, you said something good, I hope.
299
00:09:31,070 --> 00:09:31,704
Bad?
300
00:09:31,804 --> 00:09:33,306
No, don't be silly.
301
00:09:33,406 --> 00:09:34,307
Of course, it was good.
302
00:09:34,407 --> 00:09:35,841
Listen, Laura.
303
00:09:35,942 --> 00:09:37,510
I've been thinking about how many couples I could invite.
304
00:09:37,610 --> 00:09:39,145
And remember, you said no limit?
305
00:09:39,245 --> 00:09:40,279
Yeah.
306
00:09:40,379 --> 00:09:42,481
Well, I was thinking of inviting 15 couples.
307
00:09:42,581 --> 00:09:43,950
LAURA: 15 couples? - Yeah.
308
00:09:44,050 --> 00:09:44,884
Or 20.
309
00:09:44,984 --> 00:09:46,018
20?
310
00:09:46,118 --> 00:09:47,787
Yeah, and then I started thinking it over,
311
00:09:47,887 --> 00:09:50,323
and I thought, well, I'd really rather have a small affair,
312
00:09:50,423 --> 00:09:51,524
you know, just you and us.
313
00:09:51,624 --> 00:09:52,592
BOTH: You would?
314
00:09:52,692 --> 00:09:53,960
What'd I say?
315
00:09:54,060 --> 00:09:55,061
Well, nothing.
316
00:09:55,161 --> 00:09:56,729
We're just surprised you changed your mind.
317
00:09:56,829 --> 00:09:58,331
You wanted 20 couples?
318
00:09:58,431 --> 00:09:59,365
Oh, no, Mill.
319
00:09:59,465 --> 00:10:00,333
I mean, it's whatever you want.
320
00:10:00,433 --> 00:10:01,400
It's your party-- partly.
321
00:10:01,500 --> 00:10:02,668
Well, you know how it is.
322
00:10:02,768 --> 00:10:04,537
I mean you start inviting so-and-so,
323
00:10:04,637 --> 00:10:06,706
and then you got to invite so and so.
324
00:10:06,806 --> 00:10:09,241
Well, there's a lot of so-and-sos we don't want.
325
00:10:09,342 --> 00:10:10,476
Yeah.
326
00:10:10,576 --> 00:10:11,610
It's almost always that way, isn't it?
327
00:10:11,711 --> 00:10:13,079
Yeah.
328
00:10:13,179 --> 00:10:15,081
Like the Brodys, and the McFarlands, and Hi and Blanche.
329
00:10:15,181 --> 00:10:16,315
Hi and Blanche?
330
00:10:16,415 --> 00:10:17,316
MILLIE: Yeah.
331
00:10:17,416 --> 00:10:18,384
She's a big flirt, you know?
332
00:10:18,484 --> 00:10:19,819
And he drinks.
333
00:10:19,919 --> 00:10:21,320
And they're always fighting, and every other month
334
00:10:21,420 --> 00:10:22,321
they have a separation.
335
00:10:22,421 --> 00:10:23,589
So who needs them? - Yeah.
336
00:10:23,689 --> 00:10:25,157
Well, I know exactly what you mean, Mill?
337
00:10:25,257 --> 00:10:27,360
Actually, we're just as happy you're having a small party.
338
00:10:27,460 --> 00:10:30,129
[clears throat] I had a little mix up with Alan Brady today.
339
00:10:30,229 --> 00:10:32,965
Oh, don't tell me that rat wants you to work that night.
340
00:10:33,065 --> 00:10:33,699
Oh, no.
341
00:10:33,799 --> 00:10:36,135
Well, yeah, in a way.
342
00:10:36,235 --> 00:10:37,870
You see, he had us involved in something
343
00:10:37,970 --> 00:10:39,505
the same night as your party.
344
00:10:39,605 --> 00:10:41,374
Oh, the rat.
345
00:10:41,474 --> 00:10:42,975
Why do you keep calling him a rat?
346
00:10:43,075 --> 00:10:46,012
Well, he was pretty nasty to Jerry that night he was here.
347
00:10:46,112 --> 00:10:46,746
LAURA: He was?
348
00:10:46,846 --> 00:10:48,014
I don't remember that.
349
00:10:48,114 --> 00:10:49,015
Well, sure.
350
00:10:49,115 --> 00:10:50,049
You know, he was telling that old joke,
351
00:10:50,149 --> 00:10:52,184
and Jerry said the punch line.
352
00:10:52,284 --> 00:10:53,419
Oh, that.
353
00:10:53,519 --> 00:10:55,254
Well, I don't think Alan even remembers that, Millie.
354
00:10:55,354 --> 00:10:56,656
Well, listen, I do.
355
00:10:56,756 --> 00:11:00,026
Nobody's got the right to call Jerry Dumbo but me.
356
00:11:00,126 --> 00:11:03,195
You mean he really wants you to work on my anniversary?
357
00:11:03,295 --> 00:11:05,464
Well, it's not exactly working, Millie.
358
00:11:05,564 --> 00:11:08,100
Well, Rob, don't tell me you're not going to be here?
359
00:11:08,200 --> 00:11:08,801
Oh, no.
360
00:11:08,901 --> 00:11:10,403
It's not that.
361
00:11:10,503 --> 00:11:13,072
I'm trying to tell you Millie that Alan's going to be here.
362
00:11:13,172 --> 00:11:16,042
Alan Brady wants to come to my party?
363
00:11:16,142 --> 00:11:16,809
It's true.
364
00:11:16,909 --> 00:11:18,077
Well, that's crazy.
365
00:11:18,177 --> 00:11:19,445
Why?
366
00:11:19,545 --> 00:11:21,414
He wants to shoot a scene from a TV documentary that night.
367
00:11:21,514 --> 00:11:24,183
Now, it's is to be tough to work it out, but I think I can.
368
00:11:24,283 --> 00:11:28,687
Alan Brady wants to put my anniversary party on TV?
369
00:11:28,788 --> 00:11:30,289
Well, it's not exactly your anniversary.
370
00:11:30,389 --> 00:11:32,458
Millie, it won't really be that bad.
371
00:11:32,558 --> 00:11:34,894
Now, I know that you don't want to have someone you consider
372
00:11:34,994 --> 00:11:35,895
a rat at your anniversary.
373
00:11:35,995 --> 00:11:37,530
A famous rat, I do.
374
00:11:37,630 --> 00:11:38,464
Listen.
375
00:11:38,564 --> 00:11:39,565
This is terrific.
376
00:11:39,665 --> 00:11:40,733
Ooh, lis-- do I get paid?
377
00:11:40,833 --> 00:11:41,667
No, no, never mind.
378
00:11:41,767 --> 00:11:42,601
Who cares?
379
00:11:42,701 --> 00:11:43,602
I got to go tell Dumbo.
380
00:11:43,703 --> 00:11:44,637
Listen.
381
00:11:44,737 --> 00:11:45,571
There going to be 20 couples.
382
00:11:45,671 --> 00:11:46,639
Maybe more.
383
00:11:46,739 --> 00:11:47,740
Well, I thought you just decided
384
00:11:47,840 --> 00:11:48,974
you wanted a small affair.
385
00:11:49,075 --> 00:11:50,476
Not if it's going to be on television.
386
00:11:50,576 --> 00:11:53,713
You want America to think the Helpers are friendless?
387
00:11:53,813 --> 00:11:55,247
Let her go.
388
00:11:55,347 --> 00:11:56,215
Problem solved.
389
00:11:56,315 --> 00:11:56,949
She's happy.
390
00:11:57,049 --> 00:11:58,317
Yeah, but you're not.
391
00:11:58,417 --> 00:11:59,518
I'm not?
392
00:11:59,618 --> 00:12:01,353
Honey, 20 couples and a camera crew?
393
00:12:01,454 --> 00:12:02,455
They'll wreck the house.
394
00:12:02,555 --> 00:12:03,389
You're right.
395
00:12:03,489 --> 00:12:04,523
I'm not happy.
396
00:12:04,623 --> 00:12:06,058
Yeah, well, Alan won't be either.
397
00:12:06,158 --> 00:12:09,095
He wanted a nice little informal party instead of a parade.
398
00:12:09,195 --> 00:12:10,763
Millie wants a lot of people here because Alan's
399
00:12:10,863 --> 00:12:12,298
going to be here.
400
00:12:12,398 --> 00:12:13,566
When Alan finds out how many people are going to be here,
401
00:12:13,666 --> 00:12:15,067
he won't be here.
402
00:12:15,167 --> 00:12:16,502
Well, then, we'll just have to tell Millie she'll have
403
00:12:16,602 --> 00:12:17,737
to hold the guest list down. - Good.
404
00:12:17,837 --> 00:12:18,637
You do that.
405
00:12:18,738 --> 00:12:20,973
Oh, Rob, I can't.
406
00:12:21,073 --> 00:12:23,742
You just have to tell Alan to expect a crowd.
407
00:12:23,843 --> 00:12:25,277
I can't.
408
00:12:25,377 --> 00:12:27,146
Well, somebody's going to have to tell somebody something.
409
00:12:27,246 --> 00:12:29,181
I'll tell you something, Friday night, we're
410
00:12:29,281 --> 00:12:30,749
going to see more destruction here than when
411
00:12:30,850 --> 00:12:32,218
Godzilla ate up Tokyo.
412
00:12:38,591 --> 00:12:39,492
Uh, Mill, listen.
413
00:12:39,592 --> 00:12:40,426
I'll call you back.
414
00:12:40,526 --> 00:12:41,460
Rob just came in.
415
00:12:41,560 --> 00:12:42,695
Bye bye.
416
00:12:42,795 --> 00:12:43,963
Hi.
417
00:12:44,063 --> 00:12:44,897
What's the matter?
418
00:12:44,997 --> 00:12:46,365
You look terrible.
419
00:12:46,465 --> 00:12:47,733
I am seasick.
420
00:12:47,833 --> 00:12:49,168
How'd you get seasick?
421
00:12:49,268 --> 00:12:50,803
From having a staff meeting on a boat in the middle
422
00:12:50,903 --> 00:12:52,371
of the Hudson River.
423
00:12:52,471 --> 00:12:54,507
Did you tell Alan about the 40 people?
424
00:12:54,607 --> 00:12:55,741
Oh yeah. I told him.
425
00:12:55,841 --> 00:12:56,675
All right.
426
00:12:56,776 --> 00:12:57,743
He blew his top.
427
00:12:57,843 --> 00:12:59,145
Sailor hat and all.
428
00:12:59,245 --> 00:13:00,980
He said that if 40 people were going to be here,
429
00:13:01,080 --> 00:13:02,248
he wasn't coming.
430
00:13:02,348 --> 00:13:04,517
Rob, if he's not coming, Millie will die.
431
00:13:04,617 --> 00:13:05,918
He is coming, and Millie will die.
432
00:13:06,018 --> 00:13:07,253
LAURA: What do you mean?
433
00:13:07,353 --> 00:13:09,822
He wants her to cancel out 28 people.
434
00:13:09,922 --> 00:13:11,590
Well, he has no right.
435
00:13:11,690 --> 00:13:13,792
With him might makes right.
436
00:13:13,893 --> 00:13:14,994
He might not even come.
437
00:13:15,094 --> 00:13:16,595
He might fire me.
438
00:13:16,695 --> 00:13:17,663
Oh, he wouldn't.
439
00:13:17,763 --> 00:13:18,864
He might.
440
00:13:18,964 --> 00:13:20,633
Rob, what am I going to tell Millie?
441
00:13:20,733 --> 00:13:21,800
Say, hello, Millie.
442
00:13:21,901 --> 00:13:23,802
And then say how you like this dress.
443
00:13:23,903 --> 00:13:26,372
Will it show up good on TV?
444
00:13:26,472 --> 00:13:29,241
Millie, you're not going to wear that to the party?
445
00:13:29,341 --> 00:13:30,109
No, silly.
446
00:13:30,209 --> 00:13:31,510
My niece Cynthia is going to wear
447
00:13:31,610 --> 00:13:34,313
it when she does her number.
448
00:13:34,413 --> 00:13:35,714
Her number?
449
00:13:35,814 --> 00:13:39,151
Yeah, she does a dance to the tune of "Some of These Days."
450
00:13:39,251 --> 00:13:40,052
She does?
451
00:13:40,152 --> 00:13:40,786
Yeah.
452
00:13:40,886 --> 00:13:42,621
At every family affair.
453
00:13:42,721 --> 00:13:43,789
What?
454
00:13:43,889 --> 00:13:45,691
Alan Brady won't like it, I suppose.
455
00:13:45,791 --> 00:13:47,359
I don't think so, Millie.
456
00:13:47,459 --> 00:13:50,362
See, Alan kind of likes to be the center of attention.
457
00:13:50,462 --> 00:13:51,397
Boy, what a guy.
458
00:13:51,497 --> 00:13:53,199
Horns in on my party, takes it over.
459
00:13:53,299 --> 00:13:54,934
He won't let my niece do her number.
460
00:13:55,034 --> 00:13:56,735
Whose party is this anyway?
461
00:13:56,835 --> 00:13:58,270
Now, what do you want to say?
462
00:13:58,370 --> 00:13:59,605
What?
463
00:13:59,705 --> 00:14:01,173
Well, when I came in, Laura said what'll we tell Millie.
464
00:14:01,273 --> 00:14:02,508
Now, what are you going to tell me?
465
00:14:02,608 --> 00:14:04,109
Oh.
466
00:14:04,210 --> 00:14:06,378
[clears throat] Mill, you and Jerry have been friends of ours
467
00:14:06,478 --> 00:14:09,348
for too long for me to see you get pushed around.
468
00:14:09,448 --> 00:14:10,482
Who's pushing me?
469
00:14:10,583 --> 00:14:13,118
Millie, Alan wants you to uninvite 28 people.
470
00:14:13,219 --> 00:14:14,320
What?
471
00:14:14,420 --> 00:14:17,690
He only want you to have 12 people at your party.
472
00:14:17,790 --> 00:14:19,992
Well-- how come-- why--
473
00:14:20,092 --> 00:14:22,861
he-- well, what did you say?
474
00:14:22,962 --> 00:14:25,998
Those exact words.
475
00:14:26,098 --> 00:14:28,334
Well, who does he think he is?
476
00:14:28,434 --> 00:14:30,402
You're absolutely right, Millie.
477
00:14:30,502 --> 00:14:31,637
Who needs him, Rob?
478
00:14:31,737 --> 00:14:32,838
Call him up and tell him he can have
479
00:14:32,938 --> 00:14:34,506
his documentary somewhere else.
480
00:14:34,607 --> 00:14:35,908
Right.
481
00:14:36,008 --> 00:14:37,643
I'm going to call him up and tell him not to come.
482
00:14:37,743 --> 00:14:38,544
What?
483
00:14:38,644 --> 00:14:39,845
No Alan Brady!
484
00:14:39,945 --> 00:14:42,514
What kind of a cheesy party you giving us?
485
00:14:42,615 --> 00:14:44,550
Millie, Rob is just doing this for you.
486
00:14:44,650 --> 00:14:45,484
Yeah.
487
00:14:45,584 --> 00:14:47,419
Well, of course, he is.
488
00:14:47,519 --> 00:14:49,588
I'm not good enough to be on television.
489
00:14:49,688 --> 00:14:50,789
He's ashamed of his neighbors.
490
00:14:50,889 --> 00:14:52,024
That's what he is.
491
00:14:52,124 --> 00:14:53,192
The Helpers aren't good enough to wipe
492
00:14:53,292 --> 00:14:55,594
the shoes of his big deal boss.
493
00:14:55,694 --> 00:14:56,996
Yes, you are too, Millie.
494
00:14:57,096 --> 00:14:58,964
I just want to see Alan Brady pushing you around.
495
00:14:59,064 --> 00:15:00,499
Let him push.
496
00:15:00,599 --> 00:15:03,102
Millie, that filming is going to overshadow--
497
00:15:03,202 --> 00:15:04,870
Let him overshadow.
498
00:15:04,970 --> 00:15:07,006
Let him push, overshadow, and kill.
499
00:15:07,106 --> 00:15:09,074
I want him.
500
00:15:09,174 --> 00:15:10,976
I promised all those people they're going to be
501
00:15:11,076 --> 00:15:12,511
on television with Alan Brady.
502
00:15:12,611 --> 00:15:14,313
Now, what I'm going to tell all those people I invited?
503
00:15:14,413 --> 00:15:16,715
Well, you're going to have to tell most of them not to come.
504
00:15:16,815 --> 00:15:18,150
Well, we'll compromise.
505
00:15:18,250 --> 00:15:20,319
We'll chop off all of Jerry's cousins.
506
00:15:20,419 --> 00:15:22,554
I mean, except Hi and Blanche, because they
507
00:15:22,655 --> 00:15:24,590
give good presents.
508
00:15:24,690 --> 00:15:25,858
Who?
509
00:15:25,958 --> 00:15:27,092
Hi and Blanche, the drunk and the flirt.
510
00:15:27,192 --> 00:15:28,227
You know, I mean, she's promised not
511
00:15:28,327 --> 00:15:29,895
to flirt if he doesn't drink.
512
00:15:29,995 --> 00:15:31,297
That brings it down to 20.
513
00:15:31,397 --> 00:15:32,531
He said 12.
514
00:15:32,631 --> 00:15:34,199
Well, we'll hide some in the kitchen.
515
00:15:34,300 --> 00:15:35,868
You really want Alan at the party?
516
00:15:35,968 --> 00:15:36,769
Oh, boy. Listen.
517
00:15:36,869 --> 00:15:37,903
You bet.
518
00:15:38,003 --> 00:15:39,371
And the cameras and the whole bit.
519
00:15:39,471 --> 00:15:41,640
Rob Petrie, if Alan Brady doesn't come to my party,
520
00:15:41,740 --> 00:15:45,110
I'll never speak to you again.
521
00:15:45,210 --> 00:15:48,113
You realize, of course, this cannot work.
522
00:15:51,684 --> 00:15:54,386
Well, I-- it could work.
523
00:15:54,486 --> 00:15:55,921
You know, you know what this party needs?
524
00:15:56,021 --> 00:15:57,022
Canceling.
525
00:15:57,122 --> 00:15:58,157
Which we can't seem to do.
526
00:15:58,257 --> 00:16:00,359
It needs a director.
527
00:16:00,459 --> 00:16:04,496
Well, ready when you are, CB.
528
00:16:04,596 --> 00:16:06,031
Folks, folks, can I have your attention
529
00:16:06,131 --> 00:16:07,633
up here just a second?
530
00:16:07,733 --> 00:16:10,202
Now, I'm sure we've all been to our anniversary parties before,
531
00:16:10,302 --> 00:16:12,304
but this one is a little bit unusual.
532
00:16:12,404 --> 00:16:14,273
Can you people in the kitchen hear me?
533
00:16:14,373 --> 00:16:15,174
JERRY: No!
534
00:16:15,274 --> 00:16:16,308
Jerry is that you?
535
00:16:16,408 --> 00:16:17,943
What are you doing in the kitchen?
536
00:16:18,043 --> 00:16:19,411
You put me here.
537
00:16:19,511 --> 00:16:21,313
I didn't put-- you're not one of the kitchen people.
538
00:16:21,413 --> 00:16:23,115
You said eight people in the kitchen.
539
00:16:23,215 --> 00:16:24,049
I didn't think I was.
540
00:16:24,149 --> 00:16:25,017
No, Jerry.
541
00:16:25,117 --> 00:16:26,018
I said Terry, your cousin.
542
00:16:26,118 --> 00:16:27,186
Get-- will you get out here?
543
00:16:27,286 --> 00:16:27,920
Oh.
544
00:16:28,020 --> 00:16:28,854
Hey, Terry, you stay.
545
00:16:28,954 --> 00:16:30,189
I'm out. Thanks.
546
00:16:30,289 --> 00:16:31,590
OK.
547
00:16:31,690 --> 00:16:35,227
Now, I want everybody just to enjoy themselves and have fun.
548
00:16:35,327 --> 00:16:37,363
Just forget that it's a documentary,
549
00:16:37,463 --> 00:16:39,932
and the fact that this thing is on TV
550
00:16:40,032 --> 00:16:41,967
shouldn't change your behavior in any way.
551
00:16:42,067 --> 00:16:44,069
This is Jerry and Millie's anniversary party.
552
00:16:44,169 --> 00:16:45,604
That's all.
553
00:16:45,704 --> 00:16:46,939
And you should act just the way you did at the last one.
554
00:16:47,039 --> 00:16:48,207
I wasn't invited to the last one.
555
00:16:48,307 --> 00:16:49,508
What am I supposed to do?
556
00:16:49,608 --> 00:16:53,078
Shut up, or they'll put you in the kitchen.
557
00:16:53,178 --> 00:16:54,680
All right.
558
00:16:54,780 --> 00:16:58,183
Everybody start milling around now like it's a normal party.
559
00:16:58,283 --> 00:17:01,620
Just mill-- wait.
560
00:17:01,720 --> 00:17:02,621
Hold it, folks.
561
00:17:02,721 --> 00:17:03,922
Stop the milling, will you?
562
00:17:04,022 --> 00:17:05,457
Just act plain.
563
00:17:05,557 --> 00:17:07,726
That was a very nice speech, but where is he?
564
00:17:07,826 --> 00:17:09,261
I bet he's not coming.
565
00:17:09,361 --> 00:17:10,763
You know those show business people are so undependable.
566
00:17:10,863 --> 00:17:12,064
Millie, calm down.
567
00:17:12,164 --> 00:17:13,232
Wait till he doesn't come, and then go crazy.
568
00:17:13,332 --> 00:17:14,633
Oh, he's not coming.
569
00:17:14,733 --> 00:17:16,201
I know he's not coming.
570
00:17:16,301 --> 00:17:17,603
They don't even have the lights, or the cameras, or anything.
571
00:17:17,703 --> 00:17:19,438
Millie, all that stuff is with Alan.
572
00:17:19,538 --> 00:17:21,006
They've been filming all day, Mill.
573
00:17:21,106 --> 00:17:22,808
Oh, for your sake, I hope you're not lying.
574
00:17:22,908 --> 00:17:25,010
Millie, will you stop worrying and start mingling.
575
00:17:25,110 --> 00:17:25,811
Come on. - OK.
576
00:17:28,380 --> 00:17:30,215
I know who you are.
577
00:17:30,315 --> 00:17:33,052
[giggles] You're Rob Petrie.
578
00:17:33,152 --> 00:17:34,820
We've been introduced before, but I bet
579
00:17:34,920 --> 00:17:36,622
you can't remember who I am.
580
00:17:36,722 --> 00:17:37,890
I bet I can.
581
00:17:37,990 --> 00:17:38,924
You're Blanche the fli--
582
00:17:39,024 --> 00:17:40,159
you're Millie's cousin.
583
00:17:43,095 --> 00:17:44,496
How did you remember?
584
00:17:44,596 --> 00:17:47,966
I-- you just-- fit-- fit the description.
585
00:17:48,066 --> 00:17:49,068
Well, where's your husband?
586
00:17:49,168 --> 00:17:50,803
Where's the bar?
587
00:17:50,903 --> 00:17:52,104
Oh.
588
00:17:52,204 --> 00:17:53,539
Oh, is that your husband sitting over there?
589
00:17:53,639 --> 00:17:56,875
Oh, yes, that's him, the distiller's dream.
590
00:17:56,975 --> 00:17:57,843
OK, Blanche. I see you.
591
00:17:57,943 --> 00:17:58,844
I'm starting.
592
00:18:02,347 --> 00:18:05,551
You're a-- so you're a comedy writer, huh?
593
00:18:05,651 --> 00:18:08,053
Say, I'm just nuts about comedy writers.
594
00:18:08,153 --> 00:18:09,254
I mean, just nuts.
595
00:18:09,354 --> 00:18:10,656
I used to be engaged to one.
596
00:18:10,756 --> 00:18:11,557
Oh, is that right?
597
00:18:11,657 --> 00:18:12,357
Who's that?
598
00:18:12,458 --> 00:18:13,358
Oh, Lou somebody or other.
599
00:18:13,459 --> 00:18:14,793
Hey, Rob. How's it going?
600
00:18:14,893 --> 00:18:15,761
Oh, Buddy. This is Blanche.
601
00:18:15,861 --> 00:18:16,662
Hello, Blanche.
602
00:18:16,762 --> 00:18:17,796
Blanche, this is Buddy.
603
00:18:17,896 --> 00:18:18,797
Hey, you're cute.
604
00:18:18,897 --> 00:18:21,166
Well, you have good taste.
605
00:18:21,266 --> 00:18:22,901
Buddy used to-- is a comedy writer,
606
00:18:23,001 --> 00:18:24,036
too, on "The Alan Brady Show."
607
00:18:24,136 --> 00:18:25,070
Hey, tell me.
608
00:18:25,170 --> 00:18:27,039
What is Alan Brady really like?
609
00:18:27,139 --> 00:18:29,575
I don't think he really likes anything.
610
00:18:29,675 --> 00:18:30,409
You know something?
611
00:18:30,509 --> 00:18:32,077
Alan Brady just knocks me out.
612
00:18:32,177 --> 00:18:34,213
I mean, he just knocks me out.
613
00:18:34,313 --> 00:18:36,415
Oh, does he ever play the trumpet?
614
00:18:36,515 --> 00:18:37,149
What?
615
00:18:37,249 --> 00:18:38,417
The trumpet.
616
00:18:38,517 --> 00:18:39,685
You know, he has those wonderful-- mmm--
617
00:18:39,785 --> 00:18:41,787
curly lips.
618
00:18:41,887 --> 00:18:43,021
Ooh. Ooh.
619
00:18:43,121 --> 00:18:44,256
This is nice.
620
00:18:44,356 --> 00:18:45,724
Oh, it's luscious.
621
00:18:45,824 --> 00:18:46,725
What do you call it?
622
00:18:46,825 --> 00:18:47,726
Mine.
623
00:18:53,131 --> 00:18:54,967
Oh, she's cute.
624
00:18:55,067 --> 00:18:57,836
Oh, this is awfully nice too.
625
00:18:57,936 --> 00:18:59,138
This is very luscious.
626
00:18:59,238 --> 00:19:01,673
I just love fabric.
627
00:19:01,773 --> 00:19:03,041
What do you call it?
628
00:19:03,141 --> 00:19:05,511
Yours.
629
00:19:05,611 --> 00:19:06,945
Hey, you want to feel my necktie?
630
00:19:07,045 --> 00:19:08,113
- Oh, yes. - All right.
631
00:19:08,213 --> 00:19:09,248
Take your hands off my wife, Buddy.
632
00:19:09,348 --> 00:19:11,617
Faster than the speed of light.
633
00:19:11,717 --> 00:19:12,551
Hello there.
634
00:19:12,651 --> 00:19:13,685
You must be Hi.
635
00:19:13,785 --> 00:19:15,387
I'm getting there.
636
00:19:15,487 --> 00:19:17,089
I'm Rob Petrie, Hi.
637
00:19:17,189 --> 00:19:18,590
I'll drink to that.
638
00:19:18,690 --> 00:19:19,892
Rum pot.
639
00:19:19,992 --> 00:19:20,959
He's coming. He's coming.
640
00:19:21,059 --> 00:19:22,094
Oh.
641
00:19:22,194 --> 00:19:22,995
Should I be with Jerry or what?
642
00:19:23,095 --> 00:19:23,896
Just stay calm, Millie.
643
00:19:23,996 --> 00:19:24,796
All right, everybody.
644
00:19:24,897 --> 00:19:26,031
Now, Alan Brady is here.
645
00:19:26,131 --> 00:19:26,932
Oh.
646
00:19:27,032 --> 00:19:28,000
Come on.
647
00:19:28,100 --> 00:19:28,901
Let's go wait at the door.
648
00:19:29,001 --> 00:19:29,902
Wait, wait.
649
00:19:30,002 --> 00:19:31,069
No, wait, wait, wait, wait.
650
00:19:31,169 --> 00:19:32,371
Wait a minute.
651
00:19:32,471 --> 00:19:33,572
Everybody, get back to your original spots.
652
00:19:33,672 --> 00:19:34,273
Please.
653
00:19:34,373 --> 00:19:35,674
OK, right.
654
00:19:35,774 --> 00:19:37,242
Obviously, I made that whole speech for nothing.
655
00:19:37,342 --> 00:19:39,711
Do you call that acting natural?
656
00:19:39,811 --> 00:19:41,680
Well, there's nothing more natural than answering
657
00:19:41,780 --> 00:19:42,481
a doorbell.
658
00:19:42,581 --> 00:19:44,049
It didn't ring yet, Millie.
659
00:19:44,149 --> 00:19:47,553
And when it does, we don't need 50 people to answer it.
660
00:19:47,653 --> 00:19:50,689
Now, Millie and-- no, Laura, you answer the door.
661
00:19:50,789 --> 00:19:52,224
- I'll be right here with her. - All right.
662
00:19:52,324 --> 00:19:53,625
All right. You answer with her.
663
00:19:53,725 --> 00:19:56,528
Now, the rest of you, I want you all
664
00:19:56,628 --> 00:19:59,298
to stay in your original positions please and act--
665
00:19:59,398 --> 00:20:02,534
and I repeat, act as if Alan Brady is just
666
00:20:02,634 --> 00:20:04,636
another one of the relatives.
667
00:20:04,736 --> 00:20:07,206
If there's any recurrence of what happened before here,
668
00:20:07,306 --> 00:20:08,574
you're going to be plenty sorry.
669
00:20:08,674 --> 00:20:09,308
I'm not kidding.
670
00:20:09,408 --> 00:20:10,976
I'll drink to that.
671
00:20:11,076 --> 00:20:12,177
Lush.
672
00:20:12,277 --> 00:20:13,078
[doorbell rings]
673
00:20:13,178 --> 00:20:14,213
OK, now.
674
00:20:14,313 --> 00:20:15,447
Everybody maintain your positions.
675
00:20:15,547 --> 00:20:18,183
Open the door, Laura.
676
00:20:18,283 --> 00:20:19,151
Rolling.
677
00:20:19,251 --> 00:20:20,218
Oh, here we go, Mr. Brady.
678
00:20:20,319 --> 00:20:21,720
We're rolling.
679
00:20:21,820 --> 00:20:22,588
Hello, Alan.
680
00:20:22,688 --> 00:20:23,722
- Laura, how are you? - Fine.
681
00:20:23,822 --> 00:20:24,656
Thank you.
682
00:20:24,756 --> 00:20:25,657
How are you?
683
00:20:25,757 --> 00:20:26,925
Wonderful.
684
00:20:27,025 --> 00:20:28,727
Hey, the place looks wonderful.
685
00:20:28,827 --> 00:20:31,196
Well, we try.
686
00:20:31,296 --> 00:20:32,531
Here's uh-- - Millie!
687
00:20:32,631 --> 00:20:33,298
Yes.
688
00:20:33,398 --> 00:20:35,467
Congratulations, Millie!
689
00:20:35,567 --> 00:20:36,735
Thanks.
690
00:20:36,835 --> 00:20:37,703
Hey, everybody.
691
00:20:37,803 --> 00:20:40,138
Here's my old friend, Alan Brady.
692
00:20:40,238 --> 00:20:42,140
Hi, gang.
693
00:20:42,240 --> 00:20:46,078
It's the Alan Brady, my old friend the television star.
694
00:20:46,178 --> 00:20:47,245
Wait a minute. Wait a minute.
695
00:20:47,346 --> 00:20:48,313
Hold it. Cut.
696
00:20:48,413 --> 00:20:49,247
What are we playing here?
697
00:20:49,348 --> 00:20:50,949
Living statues?
698
00:20:51,049 --> 00:20:52,184
And I said cut. I said cut.
699
00:20:52,284 --> 00:20:53,118
Cut!
700
00:20:53,218 --> 00:20:54,419
Cut!
701
00:20:54,519 --> 00:20:57,155
Rob, don't these people own television sets?
702
00:20:57,255 --> 00:20:58,590
Of course.
703
00:20:58,690 --> 00:20:59,992
Well, where's the adoration that usually greets me
704
00:21:00,092 --> 00:21:01,126
when I run into a room?
705
00:21:01,226 --> 00:21:02,461
Well, Alan, we thought-- I felt--
706
00:21:02,561 --> 00:21:04,162
These people are supposed to be my friends,
707
00:21:04,263 --> 00:21:05,497
the little people who love me.
708
00:21:05,597 --> 00:21:07,466
Why don't you rush to the door and love me?
709
00:21:07,566 --> 00:21:08,900
Rob told us not to.
710
00:21:09,001 --> 00:21:11,570
That a boy, Benedict.
711
00:21:11,670 --> 00:21:13,438
You told them all to ignore me?
712
00:21:13,538 --> 00:21:14,940
You told them to turn their back when I
713
00:21:15,040 --> 00:21:16,174
give them my famous "Hi, gang"?
714
00:21:16,274 --> 00:21:17,342
- Hi. - Yeah, see.
715
00:21:17,442 --> 00:21:18,944
That's the idea. That's what I mean.
716
00:21:19,044 --> 00:21:20,112
Hi.
717
00:21:20,212 --> 00:21:21,513
Alan, I wanted it to look natural.
718
00:21:21,613 --> 00:21:23,482
You think it's natural for a roomful of Americans
719
00:21:23,582 --> 00:21:25,117
to turn their back on a beloved star?
720
00:21:25,217 --> 00:21:27,419
Now, let's take it again with a little excitement this time.
721
00:21:27,519 --> 00:21:29,354
And all the love you got, just throw it at me.
722
00:21:29,454 --> 00:21:30,555
Love me. Love me.
723
00:21:30,656 --> 00:21:31,723
Love me. - That don't me you, Blanche.
724
00:21:31,823 --> 00:21:33,225
It means everybody. Now, love it up.
725
00:21:33,325 --> 00:21:34,426
Let's take it from the doorbell.
726
00:21:34,526 --> 00:21:35,460
[interposing voices]
727
00:21:35,560 --> 00:21:37,329
Is the lapel mic picking it up?
728
00:21:37,429 --> 00:21:38,363
What about the sound?
729
00:21:38,463 --> 00:21:40,132
Everyone be warm and charming.
730
00:21:40,232 --> 00:21:41,967
Rob, this is so embarrassing.
731
00:21:42,067 --> 00:21:43,035
It needn't be.
732
00:21:43,135 --> 00:21:44,202
I've got a great idea. - What?
733
00:21:44,303 --> 00:21:45,103
[doorbell rings]
734
00:21:45,203 --> 00:21:46,104
Don't answer the door.
735
00:21:46,204 --> 00:21:47,072
- Oh. - Rolling.
736
00:21:47,172 --> 00:21:48,240
All right. Here we go.
737
00:21:48,340 --> 00:21:49,374
Rolling the camera.
738
00:21:49,474 --> 00:21:50,375
Oh, put your hat on. ALAN: Oh.
739
00:21:50,475 --> 00:21:51,276
All right.
740
00:21:51,376 --> 00:21:52,711
Let's try it again.
741
00:21:52,811 --> 00:21:54,413
Oh, ding dong.
742
00:21:54,513 --> 00:21:55,347
Here we go.
743
00:21:55,447 --> 00:21:56,348
Come on, Mr. Alan.
744
00:21:56,448 --> 00:21:57,249
Oh, Laura.
745
00:21:57,349 --> 00:21:58,717
Hello, Alan.
746
00:21:58,817 --> 00:22:00,519
- It's good to see you. - How's your hat?
747
00:22:00,619 --> 00:22:01,987
- Fine. - I'll take your--
748
00:22:02,087 --> 00:22:03,322
Thank you very much.
749
00:22:03,422 --> 00:22:05,957
Alan, you're so funny, just like on television.
750
00:22:06,058 --> 00:22:06,925
Yes.
751
00:22:07,025 --> 00:22:08,060
Congratulations, Millie.
752
00:22:08,160 --> 00:22:08,994
Hey, everybody.
753
00:22:09,094 --> 00:22:10,329
Look who's here.
754
00:22:10,429 --> 00:22:13,899
[clamoring]
755
00:22:14,866 --> 00:22:15,734
How are you?
756
00:22:15,834 --> 00:22:17,135
Oh.
757
00:22:17,235 --> 00:22:19,705
Oh, it's good, good, good day to be back with my old friends.
758
00:22:19,805 --> 00:22:21,340
Hiya, baby. How you been?
759
00:22:21,440 --> 00:22:22,974
Oh, it's so wonderful of you to come, Mr. Brady.
760
00:22:23,075 --> 00:22:25,143
Well, I wouldn't miss Millie and Gary's anniversary.
761
00:22:25,243 --> 00:22:26,078
Jerry's.
762
00:22:26,178 --> 00:22:26,978
It's Jerry.
763
00:22:27,079 --> 00:22:28,046
Hi, Gary, how are you?
764
00:22:28,146 --> 00:22:29,081
Oh, tell me, Alan.
765
00:22:29,181 --> 00:22:30,382
Did you ever play the trumpet?
766
00:22:30,482 --> 00:22:31,316
Well, yeah, a little.
767
00:22:31,416 --> 00:22:32,250
Oh, I knew it.
768
00:22:32,351 --> 00:22:33,518
I knew it.
769
00:22:33,618 --> 00:22:35,954
[laughs] Oh, this is where I want to be.
770
00:22:36,054 --> 00:22:36,922
This is where I belong.
771
00:22:37,022 --> 00:22:38,256
Oh, yes.
772
00:22:38,356 --> 00:22:39,758
I always feel such warmth here, and friendship, and love.
773
00:22:39,858 --> 00:22:40,959
Oh, indeed. Yes, and love.
774
00:22:41,059 --> 00:22:41,893
Love.
775
00:22:41,993 --> 00:22:42,828
Hi.
776
00:22:42,928 --> 00:22:44,096
Hi there.
777
00:22:44,196 --> 00:22:45,297
Take your hands off my wife.
778
00:22:45,397 --> 00:22:47,132
I'll hit you in the gut.
779
00:22:47,232 --> 00:22:49,368
[laughs] He's kidding, isn't he?
780
00:22:49,468 --> 00:22:50,669
Oh yeah?
781
00:22:50,769 --> 00:22:51,403
Ah!
782
00:22:51,503 --> 00:22:53,672
[shouting]
783
00:22:53,772 --> 00:22:54,473
Cut!
784
00:22:54,573 --> 00:22:57,042
I didn't do anything.
785
00:22:57,142 --> 00:23:01,113
[singing]
786
00:23:01,880 --> 00:23:02,714
Wait a minute.
787
00:23:07,486 --> 00:23:08,720
Well, folks.
788
00:23:08,820 --> 00:23:10,689
That's been my day from the early morning run
789
00:23:10,789 --> 00:23:13,625
in the park, the visit with mom, relaxing on my boat
790
00:23:13,725 --> 00:23:14,926
with my trusted friends, and best
791
00:23:15,026 --> 00:23:16,628
of all, a little informal entertainment
792
00:23:16,728 --> 00:23:18,196
we staged for you here.
793
00:23:18,296 --> 00:23:20,665
Rob, you did a great job of that little impromptu scene you
794
00:23:20,766 --> 00:23:22,000
did here with Hi and Blanche.
795
00:23:22,100 --> 00:23:24,536
[chuckles] I'd like you to meet Hi and Blanche.
796
00:23:24,636 --> 00:23:26,304
This is Blanche, and she's not really a flirt.
797
00:23:26,404 --> 00:23:27,372
[chuckles]
798
00:23:27,472 --> 00:23:29,207
And-- and that's her husband, Hi.
799
00:23:29,307 --> 00:23:31,042
And he's not really a drunk.
800
00:23:31,143 --> 00:23:32,110
I'll drink to that.
801
00:23:32,210 --> 00:23:33,512
[laughs]
802
00:23:33,612 --> 00:23:35,447
Well, Rob, it's really, really been a pleasure.
803
00:23:35,547 --> 00:23:36,815
I'm so glad you invited me.
804
00:23:36,915 --> 00:23:37,883
Thanks a lot.
805
00:23:37,983 --> 00:23:39,551
Anything you'd like to say before I go?
806
00:23:39,651 --> 00:23:41,453
Well, nothing, Alan, except that whenever you come
807
00:23:41,553 --> 00:23:43,088
to our house, we can always expect
808
00:23:43,188 --> 00:23:44,456
something exciting and unusual.
809
00:23:44,556 --> 00:23:45,991
Well, I'm glad to hear that.
810
00:23:46,091 --> 00:23:47,025
Good night, Lana.
811
00:23:47,125 --> 00:23:47,926
See ya.
812
00:23:48,026 --> 00:23:48,760
Good night, everybody.
813
00:23:48,860 --> 00:23:51,997
Mike, Fred, Jerry, Laura, Jim.
814
00:23:52,097 --> 00:23:53,465
- Good night. - Fred.
815
00:23:53,565 --> 00:23:54,399
Goodbye.
816
00:23:54,499 --> 00:23:55,333
Goodbye.
817
00:23:55,433 --> 00:23:57,102
And cut!
818
00:23:57,202 --> 00:23:58,036
Wait a minute.
819
00:23:58,136 --> 00:23:58,770
What cut?
820
00:23:58,870 --> 00:24:00,205
I'm not out the door yet.
821
00:24:00,305 --> 00:24:01,706
I want a dramatic exit.
822
00:24:01,807 --> 00:24:04,609
I want a warm delightful, friendly, ending, you dummy.
823
00:24:04,709 --> 00:24:05,510
Get that drunk up.
824
00:24:05,610 --> 00:24:08,480
We'll take it again.
825
00:24:08,580 --> 00:24:09,915
We did it five times already, Alan.
826
00:24:10,015 --> 00:24:12,417
We did it five times, and we'll do it 500 times
827
00:24:12,517 --> 00:24:13,685
till we get it right, Rob.
828
00:24:13,785 --> 00:24:14,753
We'll be here for the next anniversary.
829
00:24:14,853 --> 00:24:15,821
Well, that's up to you, Rob.
830
00:24:15,921 --> 00:24:17,722
I want a warm, friendly ending.
831
00:24:17,823 --> 00:24:19,491
She's the only one who knows how to do it.
832
00:24:19,591 --> 00:24:20,692
All right now.
833
00:24:20,792 --> 00:24:22,027
Warm and friendly, everybody please.
834
00:24:22,127 --> 00:24:23,862
And you people in the kitchen keep it down.
835
00:24:23,962 --> 00:24:25,297
Is the lapel mic picking up out there?
836
00:24:25,397 --> 00:24:26,298
OK.
837
00:24:26,398 --> 00:24:27,199
Let's go, warm and friendly.
838
00:24:27,299 --> 00:24:28,400
Here's the hat.
839
00:24:28,500 --> 00:24:29,634
Warm and friendly this time please.
840
00:24:29,734 --> 00:24:31,269
All right. Roll it.
841
00:24:31,369 --> 00:24:32,337
MAN: Rolling.
842
00:24:32,437 --> 00:24:33,905
Well, folks.
843
00:24:34,005 --> 00:24:37,042
That's been my day from the early morning trot in the park,
844
00:24:37,142 --> 00:24:40,245
to the little breakfast with my wife--
845
00:24:43,215 --> 00:24:48,587
[theme music]
56175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.