Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,775 --> 00:00:10,877
[THEME MUSIC - EARLE HAGEN, "THE DICK VAN DYKE SHOW THEME"]
2
00:00:10,977 --> 00:00:13,480
ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show.
3
00:00:13,580 --> 00:00:22,856
Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,956 --> 00:00:27,994
Matthews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:28,094 --> 00:00:30,697
[music playing]
6
00:00:44,077 --> 00:00:45,578
You know something?
7
00:00:45,678 --> 00:00:47,881
I feel sorry for him.
8
00:00:47,981 --> 00:00:50,216
I feel sorry for Mel Cooley.
9
00:00:50,316 --> 00:00:51,918
Me, Buddy Sorrell.
10
00:00:52,018 --> 00:00:53,219
Imagine that.
11
00:00:53,319 --> 00:00:55,622
I feel sorry for that bald-headed baboon.
12
00:00:59,759 --> 00:01:01,628
Alan Brady is a monster.
13
00:01:01,728 --> 00:01:06,433
You don't do that to a guy, even if he is your brother-in-law.
14
00:01:06,533 --> 00:01:07,200
Hi, fellas.
15
00:01:07,300 --> 00:01:08,268
Sorry I ran out on you.
16
00:01:08,368 --> 00:01:09,736
How'd the dress rehearsal go?
17
00:01:09,836 --> 00:01:11,871
You just missed the performance of all time.
18
00:01:11,971 --> 00:01:12,806
What?
19
00:01:12,906 --> 00:01:14,140
Really?
20
00:01:14,240 --> 00:01:15,308
Just be lucky you weren't there, that's all.
21
00:01:15,408 --> 00:01:17,243
Alan Brady exploded.
22
00:01:17,343 --> 00:01:18,578
Oh, no kidding. What happened?
23
00:01:18,678 --> 00:01:19,813
What happened?
24
00:01:19,913 --> 00:01:21,648
He just showed his true self in front of the sponsor
25
00:01:21,748 --> 00:01:22,916
and the entire cast.
26
00:01:23,016 --> 00:01:24,517
Oh, that's terrible.
27
00:01:24,617 --> 00:01:25,452
Tell me more.
28
00:01:25,552 --> 00:01:26,352
Tell me more.
29
00:01:26,453 --> 00:01:27,587
Sal.
30
00:01:27,687 --> 00:01:32,725
Sal, I was shocked, me, and you know I'm shockproof.
31
00:01:32,826 --> 00:01:33,760
Poor Mel.
32
00:01:33,860 --> 00:01:35,395
Poor Mel?
33
00:01:35,495 --> 00:01:36,763
From you?
34
00:01:36,863 --> 00:01:38,131
What happened?
35
00:01:38,231 --> 00:01:39,299
Well, Mel forgot to tell Alan that we changed
36
00:01:39,399 --> 00:01:40,733
the running order of the show.
37
00:01:40,834 --> 00:01:42,001
So?
38
00:01:42,101 --> 00:01:43,503
So, Alan comes walking out in his rubber
39
00:01:43,603 --> 00:01:45,538
suit with his flippers on thinking
40
00:01:45,638 --> 00:01:47,740
it was a mermaid sketch, he walks into a nightclub
41
00:01:47,841 --> 00:01:50,610
full of girls in evening gowns.
42
00:01:50,710 --> 00:01:52,412
Sounds a lot funnier than what we wrote.
43
00:01:52,512 --> 00:01:54,814
Oh funny, It was hysterical, but instead of laughing it off
44
00:01:54,914 --> 00:01:56,816
Alan blew his top.
45
00:01:56,916 --> 00:01:58,084
Toupee and all!
46
00:01:58,184 --> 00:01:59,886
Should have seen him out there screaming.
47
00:01:59,986 --> 00:02:00,820
Stop the show!
48
00:02:00,920 --> 00:02:01,855
Stop everything!
49
00:02:01,955 --> 00:02:02,889
I could kill my producer!
50
00:02:02,989 --> 00:02:04,457
Oh.
51
00:02:04,557 --> 00:02:07,026
And then, Alan dragged poor Mel out in front of everybody
52
00:02:07,126 --> 00:02:09,028
and bludgeoned him to death.
53
00:02:09,128 --> 00:02:10,497
Oh, no.
54
00:02:10,597 --> 00:02:11,331
Oh, yeah.
55
00:02:11,431 --> 00:02:12,665
You should have heard the names.
56
00:02:12,765 --> 00:02:14,033
Mr. Deadhead.
57
00:02:14,134 --> 00:02:15,368
Mr. Relative.
58
00:02:15,468 --> 00:02:18,137
He even says a brother-in-law can be replaced.
59
00:02:18,238 --> 00:02:19,706
And of course, Mel just stood there.
60
00:02:19,806 --> 00:02:21,374
And Rob tried to stand up for him,
61
00:02:21,474 --> 00:02:23,209
but when he did Alan turns around
62
00:02:23,309 --> 00:02:24,110
and starts picking on Rob.
63
00:02:24,210 --> 00:02:25,144
He just took it.
64
00:02:25,245 --> 00:02:26,179
He just stood there and took it.
65
00:02:26,279 --> 00:02:27,547
That was his big mistake.
66
00:02:27,647 --> 00:02:29,749
You mean to say he didn't even try to answer?
67
00:02:29,849 --> 00:02:33,520
Well, the mouth kept moving, but no words came out.
68
00:02:33,620 --> 00:02:35,822
I tell you he was like a broken toy.
69
00:02:35,922 --> 00:02:36,823
It was awful.
70
00:02:36,923 --> 00:02:38,024
He should have fought back.
71
00:02:38,124 --> 00:02:39,125
Mel fight back?
72
00:02:39,225 --> 00:02:40,593
[knock on door]
73
00:02:40,693 --> 00:02:42,795
Come in.
74
00:02:42,896 --> 00:02:47,233
Rob-- oh, excuse me, uh, Sally, Buddy.
75
00:02:47,333 --> 00:02:48,935
Could I speak to you for a minute in private.
76
00:02:49,035 --> 00:02:50,170
Sure, go ahead, Mel.
77
00:02:50,270 --> 00:02:51,804
Uh no, in the hall.
78
00:02:51,905 --> 00:02:52,872
It's personal.
79
00:02:52,972 --> 00:02:53,907
Oh, oh.
80
00:02:54,007 --> 00:02:54,941
Excuse me, guys.
81
00:03:01,481 --> 00:03:03,850
Boy, looks like Mel got a big problem.
82
00:03:03,950 --> 00:03:05,051
No, I don't think so.
83
00:03:05,151 --> 00:03:06,185
I think he just gave it to Rob.
84
00:03:06,286 --> 00:03:08,788
[music playing]
85
00:03:10,123 --> 00:03:11,691
[music playing]
86
00:03:12,392 --> 00:03:14,794
How's it holding?
87
00:03:14,894 --> 00:03:15,828
Perfect.
88
00:03:15,929 --> 00:03:17,630
Hey, that's the best glue yet.
89
00:03:17,730 --> 00:03:19,098
Yeah, sure is.
90
00:03:19,198 --> 00:03:20,333
I wish I could take some to the office
91
00:03:20,433 --> 00:03:22,235
and put old Mel back together again.
92
00:03:22,335 --> 00:03:23,570
Boy, out in that hallway, honey, he
93
00:03:23,670 --> 00:03:25,371
was that far away from crying.
94
00:03:25,471 --> 00:03:27,006
He kept thanking me for standing up for him.
95
00:03:27,106 --> 00:03:27,941
I was really touched.
96
00:03:28,041 --> 00:03:28,975
Yeah.
97
00:03:32,745 --> 00:03:35,114
Boy, Alan can be vicious sometimes.
98
00:03:35,214 --> 00:03:36,716
Especially if he spots a weakness,
99
00:03:36,816 --> 00:03:38,484
and unfortunately Mel has most of the weaknesses in our group.
100
00:03:38,585 --> 00:03:40,687
Yeah, but that's no excuse for Alan's behavior.
101
00:03:40,787 --> 00:03:43,056
I'm not trying to excuse it, I'm just trying to explain it
102
00:03:43,156 --> 00:03:44,324
the way I did to Mel.
103
00:03:44,424 --> 00:03:46,459
Why don't you try having a talk with Alan?
104
00:03:46,559 --> 00:03:48,761
How can you ask for respect for somebody else?
105
00:03:48,861 --> 00:03:51,331
Like my mother always said, if you don't respect yourself
106
00:03:51,431 --> 00:03:52,599
nobody else will.
107
00:03:52,699 --> 00:03:55,268
Yeah well, everybody's mother says that.
108
00:03:55,368 --> 00:03:56,669
Except Mel's.
109
00:03:56,769 --> 00:03:58,271
Well, I'm his new mother and I don't know
110
00:03:58,371 --> 00:04:01,441
what to do with him either.
111
00:04:01,541 --> 00:04:03,343
Why don't you just try being a mother?
112
00:04:03,443 --> 00:04:06,446
Honey, you can't tell somebody to have confidence.
113
00:04:06,546 --> 00:04:08,615
Although, I guess you can help them build it up, can't you.
114
00:04:08,715 --> 00:04:09,782
Uh-huh.
115
00:04:09,882 --> 00:04:11,551
And you can start by putting a muzzle on Buddy.
116
00:04:11,651 --> 00:04:13,653
I think Buddy feels so bad he's already muzzled himself.
117
00:04:13,753 --> 00:04:15,722
Good because I don't think those insults of his
118
00:04:15,822 --> 00:04:16,789
have helped Mel any.
119
00:04:16,889 --> 00:04:18,057
No.
120
00:04:18,157 --> 00:04:19,792
Yeah, I feel guilty about that, but in a strange way
121
00:04:19,892 --> 00:04:21,427
I've always felt that it gave Mel an identity, you know.
122
00:04:21,527 --> 00:04:22,362
He seemed to like it.
123
00:04:22,462 --> 00:04:23,663
Oh, I doubt that.
124
00:04:23,763 --> 00:04:24,797
Well, I do too.
125
00:04:24,897 --> 00:04:25,732
I don't know.
126
00:04:25,832 --> 00:04:27,500
I'm gonna talk to Buddy and Sally
127
00:04:27,600 --> 00:04:31,037
tomorrow and see if I can't find some way to build up his ego
128
00:04:31,137 --> 00:04:32,338
a little bit.
129
00:04:32,438 --> 00:04:33,940
Honey, would you time me?
130
00:04:34,040 --> 00:04:35,408
This has to set two minutes.
131
00:04:35,508 --> 00:04:36,342
[phone rings]
132
00:04:36,442 --> 00:04:38,144
And there's the bell.
133
00:04:38,244 --> 00:04:39,078
Would you get it?
134
00:04:39,178 --> 00:04:40,747
I have to hold this.
135
00:04:40,847 --> 00:04:44,651
[phone rings]
136
00:04:44,751 --> 00:04:46,319
Hello?
137
00:04:46,419 --> 00:04:48,087
Oh hello, Alan.
138
00:04:48,187 --> 00:04:53,292
Yes he is, uh, uh, but he's, uh, kind of busy, Alan.
139
00:04:53,393 --> 00:04:54,694
Could he call you back?
140
00:04:54,794 --> 00:04:55,395
Well, no.
141
00:04:55,495 --> 00:04:56,429
No, nothing.
142
00:04:56,529 --> 00:04:58,865
It's just he's, uh, gluing, uh--
143
00:04:58,965 --> 00:05:01,467
Well, here he is, Alan.
144
00:05:01,567 --> 00:05:03,102
Wait, honey, I'm left-eared. I can't--
145
00:05:03,202 --> 00:05:04,337
Oh.
146
00:05:07,807 --> 00:05:08,641
Thank you.
147
00:05:08,741 --> 00:05:09,876
Huh?
148
00:05:09,976 --> 00:05:12,078
Well look, you don't have to apologize to me, Alan.
149
00:05:12,178 --> 00:05:15,581
I, I wasn't defending him.
150
00:05:15,682 --> 00:05:18,084
Well, I think that's going a little bit too far, Alan.
151
00:05:18,184 --> 00:05:20,286
Stupid maybe, but--
152
00:05:20,386 --> 00:05:23,356
Who, all, all right, who?
153
00:05:23,456 --> 00:05:25,358
Fred Fratkin?
154
00:05:25,458 --> 00:05:26,726
Well Alan, I don't know that much about him.
155
00:05:26,826 --> 00:05:28,628
I worked with him on one show but it was a special.
156
00:05:28,728 --> 00:05:32,065
I don't know how he'd be doing producing a show every week.
157
00:05:32,165 --> 00:05:33,533
Yeah well, OK, I will.
158
00:05:33,633 --> 00:05:34,834
Well, if I think of anybody.
159
00:05:34,934 --> 00:05:35,635
OK.
160
00:05:35,735 --> 00:05:37,337
I'll see you in the morning.
161
00:05:37,437 --> 00:05:40,473
Hang me up, honey.
162
00:05:40,573 --> 00:05:42,442
Fred Fratkin's a producer isn't he?
163
00:05:42,542 --> 00:05:44,510
Yep, and he's liable to be our producer.
164
00:05:44,610 --> 00:05:46,012
Oh, Alan wouldn't.
165
00:05:46,112 --> 00:05:47,580
Oh, he sounded like he would.
166
00:05:47,680 --> 00:05:49,549
Well, there can't be a little build up for Mel.
167
00:05:49,649 --> 00:05:52,251
We've got to go in for a full-scale renovation now.
168
00:05:52,352 --> 00:05:54,020
It sounds to me like it may be too late.
169
00:05:54,120 --> 00:05:55,822
Oh, boy.
170
00:05:55,922 --> 00:05:58,424
Did you ever, when you were a kid, play that game?
171
00:05:58,524 --> 00:06:01,828
Like, if I take my hand away, and this glue sticks,
172
00:06:01,928 --> 00:06:03,296
then everything's gonna be all right
173
00:06:03,396 --> 00:06:04,964
with whatever the problem is.
174
00:06:05,064 --> 00:06:05,898
Yeah.
175
00:06:05,998 --> 00:06:06,799
Yeah.
176
00:06:06,899 --> 00:06:08,000
I'm gonna try it.
177
00:06:08,101 --> 00:06:10,136
Everything's gonna be all right for Mel.
178
00:06:13,039 --> 00:06:14,640
[music playing]
179
00:06:14,741 --> 00:06:17,176
If we don't do something some guy like Fred Fratkin's
180
00:06:17,276 --> 00:06:18,878
gonna end up producer of our show.
181
00:06:18,978 --> 00:06:19,912
Fred Fratkin!
182
00:06:20,012 --> 00:06:21,414
What does he know about a comedy show?
183
00:06:21,514 --> 00:06:22,482
Well, what does Mel know?
184
00:06:22,582 --> 00:06:24,083
That's it.
185
00:06:24,183 --> 00:06:26,519
That's the kind of talk right there that destroyed Mel's ego.
186
00:06:26,619 --> 00:06:27,720
Oh, come on.
187
00:06:27,820 --> 00:06:29,055
Any guy can't take a little ribbing?
188
00:06:29,155 --> 00:06:30,656
Well, ribbing in private is one thing but,
189
00:06:30,757 --> 00:06:32,391
but running him down in front of everybody.
190
00:06:32,492 --> 00:06:33,326
All right.
191
00:06:33,426 --> 00:06:34,627
So how do we run him up?
192
00:06:34,727 --> 00:06:36,362
Well, we gotta make him feel appreciated,
193
00:06:36,462 --> 00:06:37,797
make him feel wanted.
194
00:06:37,897 --> 00:06:39,565
Why don't we put his picture in the post office?
195
00:06:43,669 --> 00:06:45,138
He did it again.
196
00:06:45,238 --> 00:06:46,405
I'm sorry.
197
00:06:46,506 --> 00:06:47,740
Now look, the first thing we're gonna do
198
00:06:47,840 --> 00:06:49,208
is take him to lunch today.
199
00:06:49,308 --> 00:06:52,178
Hey, do we have to go that far?
200
00:06:52,278 --> 00:06:53,479
Forget it. I'm sorry.
201
00:06:53,579 --> 00:06:54,914
Buddy, do you want us to leave you here?
202
00:06:55,014 --> 00:06:55,748
No, we can't.
203
00:06:55,848 --> 00:06:57,450
We don't have a sitter for him.
204
00:06:57,550 --> 00:06:58,351
There you see.
205
00:06:58,451 --> 00:06:59,886
She insulted me.
206
00:06:59,986 --> 00:07:01,487
If you got a sense of humor, you gotta throw funny lines.
207
00:07:01,587 --> 00:07:03,389
But if you have a sense of decency you control it.
208
00:07:03,489 --> 00:07:04,791
Come on.
209
00:07:04,891 --> 00:07:06,125
If you're going to insult me use a little humor.
210
00:07:06,225 --> 00:07:08,294
Look, now our job at lunch today is to start
211
00:07:08,394 --> 00:07:09,629
the ego building program.
212
00:07:09,729 --> 00:07:11,364
We may save the job yet if we can just get him
213
00:07:11,464 --> 00:07:12,965
to put a new face on for Alan.
214
00:07:13,065 --> 00:07:13,800
Forget the lunch.
215
00:07:13,900 --> 00:07:17,003
Take him to a plastic surgeon.
216
00:07:17,103 --> 00:07:18,337
I'm sorry.
217
00:07:18,437 --> 00:07:19,806
All right, you got any more in you, Buddy?
218
00:07:19,906 --> 00:07:21,541
Get them all out. - No, that's it.
219
00:07:21,641 --> 00:07:22,775
That's the last one. - You sure?
220
00:07:22,875 --> 00:07:24,110
- Yeah, I'm sure. - OK.
221
00:07:24,210 --> 00:07:25,244
Good.
222
00:07:25,344 --> 00:07:28,281
OK, let's get the jerk in here.
223
00:07:28,381 --> 00:07:30,449
That is not the way we build him up.
224
00:07:30,550 --> 00:07:31,784
First of all, we don't call him a jerk
225
00:07:31,884 --> 00:07:33,152
and we don't get him in here.
226
00:07:33,252 --> 00:07:34,253
We go to him.
227
00:07:34,353 --> 00:07:35,154
Now come on.
228
00:07:35,254 --> 00:07:36,489
OK.
229
00:07:36,589 --> 00:07:38,124
And another thing, no cracks about his hair.
230
00:07:38,224 --> 00:07:39,826
What hair?
231
00:07:39,926 --> 00:07:42,428
Grr.
232
00:07:42,528 --> 00:07:43,896
You are in charge of his mouth.
233
00:07:43,996 --> 00:07:47,033
If he opens it stick a buttered roll in it.
234
00:07:47,133 --> 00:07:48,000
Like a bad little kid.
235
00:07:48,100 --> 00:07:48,901
Come on.
236
00:07:49,001 --> 00:07:51,270
[music playing]
237
00:07:52,438 --> 00:07:54,674
Well, this certainly is pleasant.
238
00:07:54,774 --> 00:07:56,409
Why haven't we done this before? - I don't know.
239
00:07:56,509 --> 00:07:57,944
Why haven't we?
240
00:07:58,044 --> 00:07:59,478
You know, Rob and I were just saying that the other day,
241
00:07:59,579 --> 00:08:00,913
and Buddy said so too.
242
00:08:01,013 --> 00:08:04,283
He said, why don't we do this more often.
243
00:08:04,383 --> 00:08:05,451
That, that's what I said.
244
00:08:05,551 --> 00:08:07,286
Like, what she said I said.
245
00:08:10,223 --> 00:08:14,093
Well, uh, gentlemen and Sally, yesterday you
246
00:08:14,193 --> 00:08:17,430
saw why a producer goes gray before his time,
247
00:08:17,530 --> 00:08:19,332
or loses his hair.
248
00:08:19,432 --> 00:08:20,466
Oh, I didn't say anything.
249
00:08:20,566 --> 00:08:21,500
Yeah, I know.
250
00:08:21,601 --> 00:08:22,835
I, I appreciate your restraint.
251
00:08:22,935 --> 00:08:23,569
Thank you.
252
00:08:23,669 --> 00:08:24,737
Well, Mel as long as--
253
00:08:24,837 --> 00:08:26,172
Why don't you have a buttered roll?
254
00:08:34,881 --> 00:08:37,416
Yes, this is most pleasant.
255
00:08:37,516 --> 00:08:38,784
Yeah, just great.
256
00:08:38,885 --> 00:08:39,518
Great.
257
00:08:39,619 --> 00:08:41,220
Yeah, million laughs.
258
00:08:44,824 --> 00:08:47,226
Mel, I'll tell you the reason we asked
259
00:08:47,326 --> 00:08:48,361
you to come to lunch today.
260
00:08:48,461 --> 00:08:49,328
Well, one of them.
261
00:08:49,428 --> 00:08:50,463
There's a lot of reasons.
262
00:08:50,563 --> 00:08:52,198
One, we don't do this often enough.
263
00:08:52,298 --> 00:08:53,232
We never do it.
264
00:08:57,570 --> 00:09:01,007
That's reason enough, you know, to do it.
265
00:09:01,107 --> 00:09:03,175
But there's, you know, the real reason,
266
00:09:03,276 --> 00:09:04,877
well, the special reason--
267
00:09:04,977 --> 00:09:06,512
Well, well, what Rob means is there,
268
00:09:06,612 --> 00:09:08,080
there really is no special reason, Mel.
269
00:09:08,180 --> 00:09:12,285
It's just that, it's just that we love you, that's all.
270
00:09:12,385 --> 00:09:14,120
Well, thank you, Sally.
271
00:09:14,220 --> 00:09:15,154
OK.
272
00:09:15,254 --> 00:09:16,289
What do you say we drink to them, huh?
273
00:09:16,389 --> 00:09:17,223
Yeah.
274
00:09:17,323 --> 00:09:20,393
Hey, I'll make a toast.
275
00:09:20,493 --> 00:09:21,627
To Mel.
276
00:09:21,727 --> 00:09:22,895
Here, eat your bread.
277
00:09:25,998 --> 00:09:27,800
I'll, uh, make a toast here.
278
00:09:27,900 --> 00:09:31,437
Uh, Mel, to a long and happy association.
279
00:09:31,537 --> 00:09:32,471
I'll drink to that.
280
00:09:32,571 --> 00:09:34,006
You will?
281
00:09:34,106 --> 00:09:36,175
Oh look, just because he kids you once in a while, Mel,
282
00:09:36,275 --> 00:09:37,777
you know, it's nothing.
283
00:09:37,877 --> 00:09:39,312
You should hear how he tears us down when you're not around.
284
00:09:39,412 --> 00:09:40,246
Drink up.
285
00:09:40,346 --> 00:09:41,247
Skoal.
286
00:09:43,282 --> 00:09:44,183
Ah.
287
00:09:46,852 --> 00:09:49,422
Well, it has been a long and happy association,
288
00:09:49,522 --> 00:09:52,959
but I can't tell right now how long it's gonna last.
289
00:09:53,059 --> 00:09:55,728
Well, uh, Mel, that's what we wanted to talk to you about.
290
00:09:55,828 --> 00:09:57,330
You've heard something. What have you heard?
291
00:09:57,430 --> 00:09:58,631
No, nothing!
292
00:09:58,731 --> 00:09:59,665
I mean, just, all I heard was what you said.
293
00:09:59,765 --> 00:10:01,233
You just, you just said it.
294
00:10:01,334 --> 00:10:04,470
Yeah, I, I guess yesterday's incident's everybody's news
295
00:10:04,570 --> 00:10:05,972
by now.
296
00:10:06,072 --> 00:10:07,740
Well, I for one would like to go on record as saying
297
00:10:07,840 --> 00:10:09,175
I think it was inexcusable.
298
00:10:09,275 --> 00:10:11,277
Well, I didn't know that the, the running order
299
00:10:11,377 --> 00:10:12,178
had been cha-- - No, no.
300
00:10:12,278 --> 00:10:13,245
Not you, Mel.
301
00:10:13,346 --> 00:10:15,114
I think Alan's behavior was inexcusable.
302
00:10:15,214 --> 00:10:16,315
No, no.
303
00:10:16,415 --> 00:10:18,484
It was my fault. Alan was well within his rights
304
00:10:18,584 --> 00:10:19,385
to take me to task.
305
00:10:19,485 --> 00:10:20,920
Oh, come on, Mel.
306
00:10:21,020 --> 00:10:22,188
No, no.
307
00:10:22,288 --> 00:10:24,123
We must make allowance for the artist's temperament.
308
00:10:24,223 --> 00:10:26,425
Oh Mel, you've allowed too much.
309
00:10:26,525 --> 00:10:28,461
You accept things too easily.
310
00:10:28,561 --> 00:10:30,162
You're too humble.
311
00:10:30,262 --> 00:10:31,297
You're you're--
312
00:10:31,397 --> 00:10:32,765
You're better than that Fred Fratkin any day.
313
00:10:32,865 --> 00:10:34,767
Try the pumpernickel.
314
00:10:37,903 --> 00:10:39,739
Fred, Fred Fratkin?
315
00:10:39,839 --> 00:10:40,706
What about Fred Fratkin?
316
00:10:40,806 --> 00:10:42,108
Nothing about him.
317
00:10:42,208 --> 00:10:43,843
Well then, why did he say I was better than him?
318
00:10:43,943 --> 00:10:45,645
Well, because you are, Mel.
319
00:10:45,745 --> 00:10:47,046
You're better than any of those guys.
320
00:10:47,146 --> 00:10:47,913
What guys?
321
00:10:48,014 --> 00:10:50,216
Well, producers in general, Mel.
322
00:10:50,316 --> 00:10:53,119
I mean, you, you don't give yourself enough credit.
323
00:10:53,219 --> 00:10:55,554
You, you-- Sally and I know what you've
324
00:10:55,655 --> 00:10:57,456
done for that show, Buddy too.
325
00:10:57,556 --> 00:11:00,626
Sure but we love you anyway.
326
00:11:00,726 --> 00:11:04,296
Try the raisin bread.
327
00:11:04,397 --> 00:11:07,366
The thing is Mel, your position on the show may
328
00:11:07,466 --> 00:11:08,434
be a little shaky right now--
329
00:11:08,534 --> 00:11:09,502
You have heard something.
330
00:11:09,602 --> 00:11:12,505
No, I haven't heard, there's--
331
00:11:12,605 --> 00:11:14,106
Mel, can I be frank with you?
332
00:11:14,206 --> 00:11:15,508
Oh, please do.
333
00:11:15,608 --> 00:11:18,644
Mel, Alan Brady is never going to respect you until you stand
334
00:11:18,744 --> 00:11:20,546
up to him and refuse to take the kind
335
00:11:20,646 --> 00:11:22,081
of stuff he's been handing you.
336
00:11:22,181 --> 00:11:24,016
Yeah, and he's been handing you some pretty rough stuff
337
00:11:24,116 --> 00:11:25,151
lately.
338
00:11:25,251 --> 00:11:26,552
It's because he knows he can get away with it.
339
00:11:26,652 --> 00:11:28,154
He underestimates you, but believe me,
340
00:11:28,254 --> 00:11:30,122
if you just sit there and wait for him to fire you,
341
00:11:30,222 --> 00:11:30,823
he'll do it.
342
00:11:30,923 --> 00:11:32,324
You do know something.
343
00:11:32,425 --> 00:11:34,760
All I know is if you stand up to him he'll back down.
344
00:11:34,860 --> 00:11:35,694
You think so?
345
00:11:35,795 --> 00:11:36,762
I'm almost sure.
346
00:11:36,862 --> 00:11:37,830
So am I.
347
00:11:37,930 --> 00:11:39,398
I'm positive.
348
00:11:39,498 --> 00:11:40,733
So what have you got to lose?
349
00:11:40,833 --> 00:11:42,835
Rob, you definitely know something.
350
00:11:42,935 --> 00:11:45,504
All I know is, Mel, he's got to be told.
351
00:11:48,607 --> 00:11:49,542
I'll do it.
352
00:11:49,642 --> 00:11:51,243
Excuse me.
353
00:11:51,343 --> 00:11:52,678
I'm gonna do what I should have done
354
00:11:52,778 --> 00:11:54,513
15 years ago when he didn't invite
355
00:11:54,613 --> 00:11:56,482
me to my own sister's wedding.
356
00:11:56,582 --> 00:11:57,416
He didn't?
357
00:11:57,516 --> 00:11:58,751
No, he didn't.
358
00:11:58,851 --> 00:12:02,388
Well, while you're at it, belt your sister.
359
00:12:02,488 --> 00:12:05,391
Thank you, one and all.
360
00:12:05,491 --> 00:12:06,425
I'm reborn.
361
00:12:10,296 --> 00:12:11,297
What do you think?
362
00:12:11,397 --> 00:12:14,266
Well, I think he's a little [inaudible]..
363
00:12:14,366 --> 00:12:16,135
I think we better get up there and back him up.
364
00:12:16,235 --> 00:12:17,570
Waiter, check please. - Wait a minute.
365
00:12:17,670 --> 00:12:18,604
What do you mean waiter?
366
00:12:18,704 --> 00:12:19,538
Aren't we gonna have some lunch?
367
00:12:19,638 --> 00:12:20,639
A man's life is at stake.
368
00:12:20,739 --> 00:12:21,574
I know.
369
00:12:21,674 --> 00:12:23,476
I'm starving to death.
370
00:12:23,576 --> 00:12:25,377
[music playing]
371
00:12:25,478 --> 00:12:26,345
What happened?
372
00:12:26,445 --> 00:12:27,580
It's about to happen.
373
00:12:27,680 --> 00:12:29,081
Mr. Brady, please.
374
00:12:29,181 --> 00:12:30,850
I am doing the right thing, aren't I?
375
00:12:30,950 --> 00:12:31,817
Abso-- what are you doing?
376
00:12:31,917 --> 00:12:33,285
What you told me to do.
377
00:12:33,385 --> 00:12:34,854
Alan, this is Mel.
378
00:12:34,954 --> 00:12:36,388
I wanna see you.
379
00:12:36,489 --> 00:12:37,723
No, not later, right now.
380
00:12:37,823 --> 00:12:38,624
You stay there.
381
00:12:38,724 --> 00:12:39,825
I'm coming up.
382
00:12:39,925 --> 00:12:40,893
- Nice going, Mel. - That a boy, Mel.
383
00:12:40,993 --> 00:12:42,161
Atta boy, Mel.
384
00:12:45,264 --> 00:12:46,766
Hey, let's go listen at the door.
385
00:12:46,866 --> 00:12:47,967
- Yeah. - Come on.
386
00:12:48,067 --> 00:12:48,868
Well, wait a minute, not all of us.
387
00:12:48,968 --> 00:12:50,169
It'll look suspicious.
388
00:12:50,269 --> 00:12:51,403
I'll pretend like I'm telling my shoelace.
389
00:12:51,504 --> 00:12:52,404
Wait, you're wearing loafers.
390
00:12:52,505 --> 00:12:54,807
That's why I have to pretend.
391
00:12:54,907 --> 00:12:55,975
[music playing]
392
00:12:56,075 --> 00:12:56,976
I'll tell you something, I didn't
393
00:12:57,076 --> 00:12:58,511
believe Mel had it in him.
394
00:12:58,611 --> 00:12:59,512
He didn't have it in him.
395
00:12:59,612 --> 00:13:03,048
We saw him put it in him.
396
00:13:03,149 --> 00:13:04,550
You know what's gonna happen?
397
00:13:04,650 --> 00:13:06,051
He's gonna get up in that room and Alan will give him
398
00:13:06,152 --> 00:13:08,454
one of those looks and he'll just dissolve
399
00:13:08,554 --> 00:13:10,189
like a bowl of quivering jelly.
400
00:13:10,289 --> 00:13:11,790
How can you sit there and file your nails?
401
00:13:11,891 --> 00:13:13,125
Well, what do you want me to do?
402
00:13:13,225 --> 00:13:13,926
Bite them?
403
00:13:14,026 --> 00:13:14,860
You should hear him.
404
00:13:14,960 --> 00:13:16,095
Mel is magnificent.
405
00:13:16,195 --> 00:13:17,596
Alan can't get a word in edgewise.
406
00:13:17,696 --> 00:13:18,931
Come and listen.
407
00:13:19,031 --> 00:13:20,432
Well, Mel? - I can't believe it.
408
00:13:20,533 --> 00:13:21,400
What?
409
00:13:21,500 --> 00:13:23,302
I just can't believe it.
410
00:13:23,402 --> 00:13:24,303
What did I tell you?
411
00:13:24,403 --> 00:13:26,338
He fired me!
412
00:13:26,438 --> 00:13:29,008
[music playing]
413
00:13:33,345 --> 00:13:34,213
[music playing]
414
00:13:34,313 --> 00:13:36,081
Guess it's just one of those things.
415
00:13:36,182 --> 00:13:37,550
Well, it isn't as if we had anything
416
00:13:37,650 --> 00:13:38,584
to do with him getting fired.
417
00:13:38,684 --> 00:13:39,852
Yes, it is.
418
00:13:39,952 --> 00:13:43,956
It's exactly like that, and here we sit.
419
00:13:44,056 --> 00:13:45,491
If we had any decency or guts we'd
420
00:13:45,591 --> 00:13:49,728
marched right up there and tell Alan if Mel goes, we go.
421
00:13:49,829 --> 00:13:51,330
All right.
422
00:13:51,430 --> 00:13:52,231
Let's go do it.
423
00:13:52,331 --> 00:13:53,165
You're right.
424
00:13:53,265 --> 00:13:54,400
We tell him to put up or shut up.
425
00:13:54,500 --> 00:13:55,367
- You with me? - Sure.
426
00:13:55,467 --> 00:13:56,502
Come on. Let's go.
427
00:13:56,602 --> 00:13:57,670
Come on.
428
00:13:57,770 --> 00:13:59,238
I want to tell you something, boy.
429
00:13:59,338 --> 00:14:01,006
Yeah, if Alan thinks he can get another person like Mel--
430
00:14:01,106 --> 00:14:03,175
Well, he'll think twice next time he tries to pull this.
431
00:14:06,145 --> 00:14:08,247
Well, it wouldn't accomplish anything anyway.
432
00:14:08,347 --> 00:14:10,983
Yeah.
433
00:14:11,083 --> 00:14:12,751
Besides it would only give Alan a chance
434
00:14:12,851 --> 00:14:14,153
to fire Mel all over again.
435
00:14:14,253 --> 00:14:15,621
Yeah, well you got a better excuse
436
00:14:15,721 --> 00:14:16,789
for coming back than I got.
437
00:14:16,889 --> 00:14:17,823
Yeah, what's yours?
438
00:14:17,923 --> 00:14:19,792
I don't like Mel.
439
00:14:19,892 --> 00:14:21,227
I feel totally responsible for it.
440
00:14:21,327 --> 00:14:22,127
Oh no, Rob.
441
00:14:22,228 --> 00:14:23,495
It's not your fault. - Come on.
442
00:14:23,596 --> 00:14:24,430
Come on.
443
00:14:24,530 --> 00:14:25,764
We're off the hook.
444
00:14:25,864 --> 00:14:27,466
But Mel Cooley's off the payroll.
445
00:14:27,566 --> 00:14:29,401
And I should at least try to get him back on.
446
00:14:29,501 --> 00:14:30,102
That's right, Rob.
447
00:14:30,202 --> 00:14:32,905
It's all your fault.
448
00:14:33,005 --> 00:14:34,773
Do you know what you are?
449
00:14:34,873 --> 00:14:36,909
Yes, but I've learned to live with it.
450
00:14:39,678 --> 00:14:40,913
All right, Buddy.
451
00:14:41,013 --> 00:14:42,548
Well, I have haven't discussed that with Sally
452
00:14:42,648 --> 00:14:44,016
but I don't agree.
453
00:14:44,116 --> 00:14:46,151
No, well, I did, I talked to Sally about that
454
00:14:46,252 --> 00:14:48,020
and I just don't agree with it.
455
00:14:48,120 --> 00:14:50,189
And don't even talk about the blackmail idea.
456
00:14:50,289 --> 00:14:52,858
It's not only stupid, it's illegal.
457
00:14:52,958 --> 00:14:54,393
Well why don't you talk to Sally and call
458
00:14:54,493 --> 00:14:55,728
me back when you decide.
459
00:14:55,828 --> 00:14:57,396
OK, bye.
460
00:14:57,496 --> 00:14:59,798
Darling, why did you bother to come home today?
461
00:14:59,898 --> 00:15:00,933
To eat with you.
462
00:15:01,033 --> 00:15:01,867
You don't even know what you ate.
463
00:15:01,967 --> 00:15:02,768
I do too.
464
00:15:02,868 --> 00:15:03,936
The steak was delicious.
465
00:15:04,036 --> 00:15:05,537
A little well done, but it was good.
466
00:15:05,638 --> 00:15:07,906
They were lamb chops.
467
00:15:08,007 --> 00:15:11,977
Well in that case, they were, they were perfect.
468
00:15:12,077 --> 00:15:16,081
Hello, Sally hang up, Buddy's calling.
469
00:15:16,181 --> 00:15:17,483
You should have stayed at the office
470
00:15:17,583 --> 00:15:18,617
and had dinner with them.
471
00:15:18,717 --> 00:15:20,819
Then I would have been on the phone with you.
472
00:15:20,919 --> 00:15:22,354
Honey, we're trying to save a man's job.
473
00:15:22,454 --> 00:15:23,088
Don't you care?
474
00:15:23,188 --> 00:15:24,356
Well, of course I care.
475
00:15:24,456 --> 00:15:25,958
If I'd kept my big mouth shut Mel would
476
00:15:26,058 --> 00:15:27,793
still be happy in his misery.
477
00:15:27,893 --> 00:15:29,028
You got any dessert?
478
00:15:29,128 --> 00:15:29,995
You are it.
479
00:15:30,095 --> 00:15:30,930
What was it?
480
00:15:31,030 --> 00:15:32,298
Bavarian cream pie.
481
00:15:32,398 --> 00:15:33,032
Oh, darn.
482
00:15:33,132 --> 00:15:34,266
I love that.
483
00:15:37,803 --> 00:15:38,871
Is there any more?
484
00:15:38,971 --> 00:15:40,439
Darling, you had two helpings.
485
00:15:40,539 --> 00:15:41,507
Oh, darn.
486
00:15:41,607 --> 00:15:43,609
Why didn't you tell me?
487
00:15:43,709 --> 00:15:45,978
Because you were in the middle of telling Mel that he
488
00:15:46,078 --> 00:15:47,313
had nothing to worry about.
489
00:15:47,413 --> 00:15:48,380
Yeah.
490
00:15:48,480 --> 00:15:49,481
How could you taste anything with a lie
491
00:15:49,581 --> 00:15:51,583
like that in your mouth.
492
00:15:51,684 --> 00:15:53,619
He's coming in tomorrow to clean out his desk.
493
00:15:53,719 --> 00:15:55,087
I don't know what to do.
494
00:15:55,187 --> 00:15:57,389
Rob, I think you outta talk to Alan.
495
00:15:57,489 --> 00:15:59,525
I just wish I had something to hang the defense on.
496
00:15:59,625 --> 00:16:00,559
Oh, come on.
497
00:16:00,659 --> 00:16:01,527
Mel must do something right.
498
00:16:01,627 --> 00:16:02,728
Sure.
499
00:16:02,828 --> 00:16:04,330
He gets us to get the scripts finished on time.
500
00:16:04,430 --> 00:16:05,664
Well, there.
501
00:16:05,764 --> 00:16:08,200
Yeah, well the only way he does it is by pestering us.
502
00:16:08,300 --> 00:16:09,868
Well, the show always looks so neat.
503
00:16:09,968 --> 00:16:11,704
Couldn't you credit him with that?
504
00:16:11,804 --> 00:16:14,473
It looks neat because Mel's a pest, that's all.
505
00:16:14,573 --> 00:16:16,842
He's an old fusspot.
506
00:16:16,942 --> 00:16:18,177
If everything isn't just so then Mel
507
00:16:18,277 --> 00:16:20,846
whines and he cries and drives everybody crazy,
508
00:16:20,946 --> 00:16:22,181
nobody can stand it.
509
00:16:22,281 --> 00:16:23,882
They do things just to get him off their back.
510
00:16:23,983 --> 00:16:25,150
He's a pest.
511
00:16:25,250 --> 00:16:27,086
He saves Alan money because he's a pest.
512
00:16:27,186 --> 00:16:28,721
We finish the script because he's a pest.
513
00:16:28,821 --> 00:16:31,323
Everything on the show gets done because he's a pest.
514
00:16:33,859 --> 00:16:35,894
So what?
515
00:16:35,994 --> 00:16:37,463
So what, what?
516
00:16:37,563 --> 00:16:38,797
So Mel's a pest.
517
00:16:38,897 --> 00:16:40,265
Boy, that's some defense.
518
00:16:40,366 --> 00:16:41,266
Right.
519
00:16:41,367 --> 00:16:42,668
Mel's a good producer.
520
00:16:42,768 --> 00:16:43,902
A producer is a pest?
521
00:16:44,002 --> 00:16:45,337
Sure.
522
00:16:45,437 --> 00:16:47,806
Some do it by wheedling, some of them are dictators,
523
00:16:47,906 --> 00:16:49,908
some of them are creative geniuses.
524
00:16:50,008 --> 00:16:51,643
Yeah, and some are pests.
525
00:16:51,744 --> 00:16:52,978
Right.
526
00:16:53,078 --> 00:16:56,648
Mel's maybe the world's leading pest producer.
527
00:16:56,749 --> 00:16:58,584
[music playing]
528
00:16:58,684 --> 00:17:00,753
And I really believe what I said about Mel,
529
00:17:00,853 --> 00:17:03,188
and if you care anything about helping him either come up
530
00:17:03,288 --> 00:17:04,923
with something better or come up to Alan's office
531
00:17:05,023 --> 00:17:06,024
and back me up.
532
00:17:06,125 --> 00:17:07,292
Rob's right.
533
00:17:07,393 --> 00:17:08,961
Now, think of some of Mel's good points.
534
00:17:09,061 --> 00:17:10,629
He's only got one good point and if he wears
535
00:17:10,729 --> 00:17:13,899
a hat nobody will notice it.
536
00:17:13,999 --> 00:17:15,401
You know with Mel as producer we've been
537
00:17:15,501 --> 00:17:17,136
left pretty much on our own.
538
00:17:17,236 --> 00:17:18,704
Yeah, I guess you're right.
539
00:17:18,804 --> 00:17:20,372
If he wasn't here there'd be nobody here for me to insult.
540
00:17:20,472 --> 00:17:23,509
Yeah, we could get a hairy producer.
541
00:17:23,609 --> 00:17:27,179
And leave me with a trunk full of baldy jokes?
542
00:17:27,279 --> 00:17:29,815
Fellas, even worse, Alan could decide
543
00:17:29,915 --> 00:17:31,683
to produce the show himself.
544
00:17:31,784 --> 00:17:33,185
We couldn't work with Alan.
545
00:17:33,285 --> 00:17:34,686
Come on. Let's go defend, Mel.
546
00:17:34,787 --> 00:17:36,021
Come on, Sal.
547
00:17:36,121 --> 00:17:37,356
Yeah, but I wouldn't know what to say, Rob.
548
00:17:37,456 --> 00:17:38,557
You gotta do the talking, huh. - How about me?
549
00:17:38,657 --> 00:17:39,391
I can say something.
550
00:17:39,491 --> 00:17:40,592
No, you keep your mouth shut.
551
00:17:40,692 --> 00:17:41,326
What are you gonna say?
552
00:17:41,427 --> 00:17:42,428
I'm playing it by ear.
553
00:17:42,528 --> 00:17:43,629
Good.
554
00:17:43,729 --> 00:17:45,097
I trust your ear more than I do his mouth any day.
555
00:17:45,197 --> 00:17:47,766
[music playing]
556
00:17:52,571 --> 00:17:53,472
Where is it?
557
00:17:55,441 --> 00:17:56,375
Marge!
558
00:17:58,844 --> 00:18:00,379
Marge!
559
00:18:00,479 --> 00:18:01,680
What did she do with my glue?
560
00:18:06,185 --> 00:18:07,853
I like to wear it once in a while.
561
00:18:07,953 --> 00:18:09,455
Marge!
562
00:18:09,555 --> 00:18:10,789
What a mess.
563
00:18:10,889 --> 00:18:11,924
Where does she put things?
564
00:18:12,024 --> 00:18:13,492
Marge!
565
00:18:13,592 --> 00:18:14,493
Marge!
566
00:18:16,295 --> 00:18:17,529
Ma-- just a minute.
567
00:18:20,399 --> 00:18:22,134
Where's Marge? - Oh, you're looking for Marge?
568
00:18:22,234 --> 00:18:23,268
Yes, where is she?
569
00:18:23,368 --> 00:18:24,436
I've been waiting for 20 minutes.
570
00:18:24,536 --> 00:18:25,404
She should have been back from lunch.
571
00:18:25,504 --> 00:18:26,805
I-- place has gone apart.
572
00:18:26,905 --> 00:18:28,073
I don't know, Alan.
573
00:18:28,173 --> 00:18:29,475
People walking in here-- what do you want?
574
00:18:29,575 --> 00:18:30,309
Well, nothing.
575
00:18:30,409 --> 00:18:31,276
Is it anything to do with Mel?
576
00:18:31,376 --> 00:18:32,511
No, no, not exactly.
577
00:18:32,611 --> 00:18:34,813
Well, yeah, we would like to talk to you.
578
00:18:34,913 --> 00:18:35,981
I don't want listen to it.
579
00:18:36,081 --> 00:18:37,449
- Well, now look here, Alan. - What?
580
00:18:37,549 --> 00:18:38,217
What?
581
00:18:38,317 --> 00:18:39,718
Now, now look here, Alan.
582
00:18:39,818 --> 00:18:41,386
I just want five minutes of your time is all.
583
00:18:41,487 --> 00:18:42,821
After all the years I've worked for you
584
00:18:42,921 --> 00:18:43,956
I think you owe me that.
585
00:18:44,056 --> 00:18:47,392
I don't owe anything to anybody.
586
00:18:47,493 --> 00:18:49,895
I'll give you a bonus.
587
00:18:49,995 --> 00:18:50,829
Start talking.
588
00:18:50,929 --> 00:18:52,431
The watch is running.
589
00:18:52,531 --> 00:18:54,199
Well, uh, I don't quite know how to say this to you, Alan.
590
00:18:54,299 --> 00:18:55,133
Well, I do.
591
00:18:55,234 --> 00:18:56,535
No, he doesn't.
592
00:18:56,635 --> 00:18:57,402
Now what?
593
00:18:57,503 --> 00:18:59,071
Well, Alan, you know, you're not
594
00:18:59,171 --> 00:19:01,406
an easy man to work for, brilliant of course,
595
00:19:01,507 --> 00:19:02,608
but you know, not easy.
596
00:19:02,708 --> 00:19:04,276
Well, I can go along with you so far.
597
00:19:04,376 --> 00:19:05,577
You're demanding.
598
00:19:05,677 --> 00:19:07,045
You know, you have, you have high standards.
599
00:19:07,146 --> 00:19:08,647
You just won an extra minute.
600
00:19:08,747 --> 00:19:11,049
You know, you're a, you're a perfectionist.
601
00:19:11,149 --> 00:19:13,118
Well, I don't say I'm perfect.
602
00:19:13,218 --> 00:19:15,053
Well no, no, you have one little thing.
603
00:19:15,153 --> 00:19:16,822
What, what, what little what do I have?
604
00:19:16,922 --> 00:19:18,023
One of those great big hearts.
605
00:19:18,123 --> 00:19:19,491
That's right, huh Rob?
606
00:19:19,591 --> 00:19:20,259
Well, what?
607
00:19:20,359 --> 00:19:21,159
Well, hear me out, Alan.
608
00:19:21,260 --> 00:19:22,394
You're impatient.
609
00:19:22,494 --> 00:19:23,762
I'm not impatient and your time is up.
610
00:19:23,862 --> 00:19:27,332
Well, you, you have the impatience of genius.
611
00:19:27,432 --> 00:19:28,734
Oh, go, go, go ahead. Finish your thought.
612
00:19:28,834 --> 00:19:30,435
Well, you're impatient, you're impatient with,
613
00:19:30,536 --> 00:19:32,538
uh, with the incompetence.
614
00:19:32,638 --> 00:19:34,106
Well, why do you think I fired Mel?
615
00:19:34,206 --> 00:19:36,008
You see, unlike the rest of us you have creative instinct,
616
00:19:36,108 --> 00:19:37,342
Alan.
617
00:19:37,442 --> 00:19:39,811
You need a, a protection from all the annoyances
618
00:19:39,912 --> 00:19:41,146
of the outside world.
619
00:19:41,246 --> 00:19:43,649
All I need is some way to clear away this mess.
620
00:19:43,749 --> 00:19:45,617
Marge!
621
00:19:45,717 --> 00:19:46,552
Marge!
622
00:19:46,652 --> 00:19:47,553
Marge!
623
00:19:50,188 --> 00:19:52,357
During all that time you could have been creating something.
624
00:19:52,457 --> 00:19:55,227
I am creating something, an ulcer.
625
00:19:55,327 --> 00:19:56,161
Where's a glass?
626
00:19:56,261 --> 00:19:57,296
Where's a glass?
627
00:19:57,396 --> 00:19:58,263
Where's a glass?
628
00:19:58,363 --> 00:19:59,264
Here's a cup, Alan.
629
00:19:59,364 --> 00:20:00,198
I don't need a cup.
630
00:20:00,299 --> 00:20:02,534
There's no water.
631
00:20:02,634 --> 00:20:04,203
Would Mel have left you water-less like that?
632
00:20:04,303 --> 00:20:05,971
I'm wanna kill them. I wanna kill them.
633
00:20:06,071 --> 00:20:06,939
Give me--
634
00:20:07,039 --> 00:20:08,006
You use my handkerchief?
635
00:20:08,106 --> 00:20:10,909
Never mind I'll use this.
636
00:20:11,009 --> 00:20:12,210
Look at these.
637
00:20:12,311 --> 00:20:13,779
Reviews from last weeks show.
638
00:20:13,879 --> 00:20:16,448
They should have been pasted in that scrapbook months ago.
639
00:20:16,548 --> 00:20:17,616
That's why you need Mel.
640
00:20:17,716 --> 00:20:18,951
- Why because he's a drudge? - Right.
641
00:20:19,051 --> 00:20:20,085
- A sniveling coward? - Right.
642
00:20:20,185 --> 00:20:21,019
A brainless idiot?
643
00:20:21,119 --> 00:20:22,054
Right.
644
00:20:22,154 --> 00:20:24,623
So far I could have done this.
645
00:20:24,723 --> 00:20:25,958
Rob, you're supposed to tell Alan
646
00:20:26,058 --> 00:20:27,226
that Mel's a good producer.
647
00:20:27,326 --> 00:20:28,327
Well if that's the case, then your time
648
00:20:28,427 --> 00:20:29,361
is up and so is your sanity.
649
00:20:29,461 --> 00:20:30,329
Alan, will you hear me out?
650
00:20:30,429 --> 00:20:31,730
I'm gonna throw you out.
651
00:20:31,830 --> 00:20:32,464
Look, Mel is--
652
00:20:32,564 --> 00:20:33,732
I know what Mel is.
653
00:20:33,832 --> 00:20:35,901
He's a sponge, a square, a brother-in-law,
654
00:20:36,001 --> 00:20:38,770
a sniveling idiot, a whipping boy, a spineless jellyfish.
655
00:20:38,870 --> 00:20:40,439
Yeah, you've left out one thing, pest.
656
00:20:40,539 --> 00:20:41,707
And in spite of all these things,
657
00:20:41,807 --> 00:20:43,342
you want me to keep him on as producer?
658
00:20:43,442 --> 00:20:45,477
No because of all those things, Alan.
659
00:20:45,577 --> 00:20:46,778
Those are his virtues.
660
00:20:46,878 --> 00:20:48,947
Only a square would spend so many hours
661
00:20:49,047 --> 00:20:50,082
checking the details.
662
00:20:50,182 --> 00:20:51,383
Only a pest, only a brother-in-law
663
00:20:51,483 --> 00:20:53,051
would try to watch your budget like he does.
664
00:20:53,151 --> 00:20:54,453
A whipping boy?
665
00:20:54,553 --> 00:20:56,054
Sure he is, but he takes a whipping for the people
666
00:20:56,154 --> 00:20:58,056
you really would like to hit, and if you did they'd hit back
667
00:20:58,156 --> 00:20:59,091
and you wouldn't have any show.
668
00:20:59,191 --> 00:21:00,692
Yeah, Rob's right.
669
00:21:00,792 --> 00:21:02,427
A couple of times there before Christmas I was fed up to here.
670
00:21:02,527 --> 00:21:03,362
Boy with the way that you--
671
00:21:03,462 --> 00:21:04,696
With the way I what?
672
00:21:04,796 --> 00:21:05,664
Nothing.
673
00:21:05,764 --> 00:21:07,466
What difference does it make anyway?
674
00:21:07,566 --> 00:21:09,701
If Mel wasn't around for me to insult I'd have said something
675
00:21:09,801 --> 00:21:12,571
to you and then you'd have fired me and then where would I be?
676
00:21:12,671 --> 00:21:14,039
Yeah, and where would I be?
677
00:21:14,139 --> 00:21:15,207
If you'd fired Buddy I'd have quit
678
00:21:15,307 --> 00:21:16,241
and then where would you be?
679
00:21:16,341 --> 00:21:17,275
And where would the show be?
680
00:21:17,376 --> 00:21:18,810
Yeah, and look at your office.
681
00:21:18,910 --> 00:21:19,811
It's a mess.
682
00:21:21,780 --> 00:21:24,316
You guys make me feel like Captain Bligh.
683
00:21:24,416 --> 00:21:26,918
You really want Mel back, Mr. Christian?
684
00:21:27,019 --> 00:21:29,321
Yes.
685
00:21:29,421 --> 00:21:30,689
So does Mr. Jewish.
686
00:21:36,995 --> 00:21:38,163
You people are crazy.
687
00:21:38,263 --> 00:21:39,898
Ah, come on Alan, it's Brotherhood Week.
688
00:21:39,998 --> 00:21:42,234
You mean it's Brother-in-law-hood Week.
689
00:21:42,334 --> 00:21:43,935
You know he had the nerve to barge in here
690
00:21:44,036 --> 00:21:47,339
yesterday with a snoot full and he yelled at me, talked back.
691
00:21:47,439 --> 00:21:48,940
Now who's idea was that?
692
00:21:49,041 --> 00:21:49,975
Oh, that was Rob's.
693
00:21:53,912 --> 00:21:56,381
Well, I guess that's it for Brotherhood Week.
694
00:21:56,481 --> 00:21:57,616
You gotta give the man a chance
695
00:21:57,716 --> 00:21:59,051
to talk back once in a while.
696
00:21:59,151 --> 00:22:00,519
Everybody needs some respect.
697
00:22:00,619 --> 00:22:01,887
That won't make me respect him.
698
00:22:01,987 --> 00:22:03,689
Well, maybe not, but it'll give him
699
00:22:03,789 --> 00:22:06,758
some self-respect for himself.
700
00:22:06,858 --> 00:22:10,462
All right, I guess I'll let him come back to work,
701
00:22:10,562 --> 00:22:12,097
but I'm only doing it for one reason.
702
00:22:12,197 --> 00:22:13,231
Well, Alan, I--
703
00:22:13,331 --> 00:22:14,566
Don't take any bows.
704
00:22:14,666 --> 00:22:16,568
I gotta have somebody to clean up this mess.
705
00:22:16,668 --> 00:22:18,570
It's been here since last night.
706
00:22:18,670 --> 00:22:19,738
Look at those eggs.
707
00:22:19,838 --> 00:22:21,873
Eww.
708
00:22:21,973 --> 00:22:22,708
Look at my hair.
709
00:22:22,808 --> 00:22:24,209
Look at that hair, will you.
710
00:22:24,309 --> 00:22:25,877
It hasn't been washed and set in a week
711
00:22:25,977 --> 00:22:27,713
and I've got a bar mitzvah next Thursday.
712
00:22:31,483 --> 00:22:33,151
And beside that, I'm hungry.
713
00:22:33,251 --> 00:22:34,419
I'd like something to eat.
714
00:22:34,519 --> 00:22:36,455
Alan, none of us had anything to eat.
715
00:22:36,555 --> 00:22:37,622
You haven't eaten either?
716
00:22:37,723 --> 00:22:39,024
The whole world is hungry. Come on.
717
00:22:39,124 --> 00:22:40,258
Try to buzz Marge.
718
00:22:40,359 --> 00:22:41,393
Get on the phone and try to get Marge.
719
00:22:41,493 --> 00:22:42,627
Look in the hall and scream Marge.
720
00:22:42,728 --> 00:22:44,162
Will you scream? Wait a minute.
721
00:22:44,262 --> 00:22:45,597
Wait a minute. Mel's here.
722
00:22:45,697 --> 00:22:46,732
Mel, go get some sandwiches. What'll you have, folks?
723
00:22:46,832 --> 00:22:48,333
I've come to say goodbye, Alan.
724
00:22:48,433 --> 00:22:49,601
Come on, speak up.
725
00:22:49,701 --> 00:22:51,536
Turkey, ham and cheese, corned beef, what?
726
00:22:51,636 --> 00:22:53,472
I'll say goodbye now, Alan.
727
00:22:53,572 --> 00:22:54,673
What are you gonna have, Rob?
728
00:22:54,773 --> 00:22:55,941
Corned beef will be fine.
729
00:22:56,041 --> 00:22:57,175
Yeah, I'll, I'll have corned beef too.
730
00:22:57,275 --> 00:22:58,377
Yeah, I'll go with the crowd.
731
00:22:58,477 --> 00:22:59,511
All right, corned beef for everybody
732
00:22:59,611 --> 00:23:00,846
and tell him to trim off the fat.
733
00:23:00,946 --> 00:23:02,280
Alan, I'm leaving.
734
00:23:02,380 --> 00:23:03,248
Nobody's leaving.
735
00:23:03,348 --> 00:23:04,616
We're eating in today.
736
00:23:04,716 --> 00:23:06,418
Four corned beef and order yourself something.
737
00:23:06,518 --> 00:23:07,519
Tell Heimy it's for me.
738
00:23:07,619 --> 00:23:08,653
Don't you remember that you--
739
00:23:08,754 --> 00:23:10,055
Will you stop arguing?
740
00:23:10,155 --> 00:23:10,989
We've got work to do.
741
00:23:11,089 --> 00:23:11,990
We'll be here all night.
742
00:23:12,090 --> 00:23:13,391
Now go get the sandwiches.
743
00:23:13,492 --> 00:23:15,127
Are you trying to say I'm rehired?
744
00:23:15,227 --> 00:23:16,561
I'm trying to avoid saying it.
745
00:23:16,661 --> 00:23:18,063
It'd make me sick.
746
00:23:18,163 --> 00:23:19,965
Four corned beef sandwiches.
747
00:23:20,065 --> 00:23:21,199
Now hop, hop, hop.
748
00:23:21,299 --> 00:23:23,702
Alan, not so fast.
749
00:23:23,802 --> 00:23:24,770
What?
750
00:23:24,870 --> 00:23:28,039
There's one thing I'd like to get clear.
751
00:23:28,140 --> 00:23:29,007
Yes?
752
00:23:29,107 --> 00:23:29,975
Alan--
753
00:23:30,075 --> 00:23:31,076
Yes?
754
00:23:31,176 --> 00:23:33,078
--do you want them on white bread or rye?
755
00:23:35,480 --> 00:23:36,681
Rye bread.
756
00:23:36,782 --> 00:23:39,050
Corned beef on white bread?
757
00:23:39,151 --> 00:23:41,119
Corned beef on white bread?
758
00:23:41,219 --> 00:23:42,187
Where were you brought up?
759
00:23:42,287 --> 00:23:43,555
Where did you live?
760
00:23:43,655 --> 00:23:45,524
Sister's the same way she puts mayonnaise.
761
00:23:45,624 --> 00:23:48,827
I can't live this way.
762
00:23:48,927 --> 00:23:50,796
[music playing]
763
00:23:51,630 --> 00:23:52,564
There, scripts all finished.
764
00:23:52,664 --> 00:23:53,732
Now we can go to a movie.
765
00:23:53,832 --> 00:23:54,666
- Just like I promised. - All right.
766
00:23:54,766 --> 00:23:55,801
What do you want to see?
767
00:23:55,901 --> 00:23:58,904
Anything but this office, or him.
768
00:23:59,004 --> 00:23:59,738
Hiya, fellas.
769
00:23:59,838 --> 00:24:01,039
Come on, don't be so friendly.
770
00:24:01,139 --> 00:24:02,007
Buddy.
771
00:24:02,107 --> 00:24:03,074
I'm back to hating again.
772
00:24:03,175 --> 00:24:04,609
Look, even though you're still a producer
773
00:24:04,709 --> 00:24:06,144
we want to go to the movies.
774
00:24:06,244 --> 00:24:07,913
Mel, what happened to you?
775
00:24:08,013 --> 00:24:09,714
Alan hit me.
776
00:24:09,815 --> 00:24:12,050
You mean he really hit you?
777
00:24:12,150 --> 00:24:13,318
Yeah, right in the eye.
778
00:24:13,418 --> 00:24:14,820
Since he won't fire me anymore, he's
779
00:24:14,920 --> 00:24:16,621
resorted to physical violence.
780
00:24:16,721 --> 00:24:18,290
What are you so happy about?
781
00:24:18,390 --> 00:24:19,191
I hit him back.
782
00:24:19,291 --> 00:24:20,192
You didn't.
783
00:24:20,292 --> 00:24:21,326
Yeah.
784
00:24:21,426 --> 00:24:23,228
Smashed him right in the shoulder.
785
00:24:23,328 --> 00:24:24,462
Well, what'd he say?
786
00:24:24,563 --> 00:24:27,232
Ouch.
787
00:24:27,332 --> 00:24:29,100
This has been my day.
788
00:24:29,201 --> 00:24:30,635
I'll go to the movie with you.
789
00:24:30,735 --> 00:24:32,204
Come on little fella.
790
00:24:32,304 --> 00:24:34,906
[music playing]
791
00:24:36,274 --> 00:24:40,745
[THEME MUSIC - EARLE HAGEN, "THE DICK VAN DYKE SHOW THEME"]
53667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.