All language subtitles for the.dick.van.dyke.show.s05e16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:10,810 (THEME SONG) 2 00:00:10,910 --> 00:00:18,985 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show", starring Dick Van Dyke, 3 00:00:19,085 --> 00:00:22,722 Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,822 --> 00:00:25,558 Matthew and Mary Tyler Moore. 5 00:00:29,095 --> 00:00:30,096 Thank you, Mrs. Burgess. 6 00:00:30,196 --> 00:00:31,030 Thank you. 7 00:00:31,131 --> 00:00:32,332 [applause] 8 00:00:32,432 --> 00:00:35,969 And, ah, now we'll hear the opposing view 9 00:00:36,069 --> 00:00:38,304 against the shopping center. 10 00:00:38,405 --> 00:00:40,440 The chair recognizes Robert Petrie. 11 00:00:40,540 --> 00:00:41,608 Thank you. 12 00:00:41,708 --> 00:00:46,679 Ah, Mr. Chairman, and, ah, fellow citizens. 13 00:00:46,780 --> 00:00:48,681 First of all, let me say that I'm very much in favor 14 00:00:48,782 --> 00:00:51,284 of progress that I was offered a tube-less tire 15 00:00:51,384 --> 00:00:55,922 and garbage disposal, you know, topless bathing suits. 16 00:00:56,022 --> 00:00:59,926 [chuckles] Well, for men, for men only. 17 00:01:00,026 --> 00:01:03,029 My father used to get little strap marks from those shirts, 18 00:01:03,129 --> 00:01:04,731 you know. 19 00:01:04,831 --> 00:01:06,466 Of course, the, um-- 20 00:01:06,566 --> 00:01:09,169 the new shopping center, I think, is progressive. 21 00:01:09,269 --> 00:01:10,670 You know, it's a lot more progressive 22 00:01:10,770 --> 00:01:12,639 than that silly little park that we've got on that lot 23 00:01:12,739 --> 00:01:13,673 right now. 24 00:01:13,773 --> 00:01:15,442 And in all fairness, the City Fathers, 25 00:01:15,542 --> 00:01:18,077 they have planned to build us another park somewhere else. 26 00:01:18,178 --> 00:01:20,680 But also in fairness to mother nature, 27 00:01:20,780 --> 00:01:24,250 I don't think even the City Fathers can build an oak tree. 28 00:01:27,020 --> 00:01:32,091 Um, the new shopping center is supposed to result in a cut, 29 00:01:32,192 --> 00:01:33,626 big cut, in our property taxes. 30 00:01:33,726 --> 00:01:36,663 Well, I've done just a little bit of simple arithmetic. 31 00:01:36,763 --> 00:01:41,701 And that giant tax cut breaks down to almost $3 32 00:01:41,801 --> 00:01:43,837 per taxpayer a year. 33 00:01:43,937 --> 00:01:46,439 Now I don't know how I'm gonna tell my son that we 34 00:01:46,539 --> 00:01:49,976 sold his park for a crummy $3. 35 00:01:50,076 --> 00:01:52,779 Now it seems to me if the planning commission of the city 36 00:01:52,879 --> 00:01:56,182 can find room to build another park elsewhere, 37 00:01:56,282 --> 00:01:57,717 they could build a shopping center 38 00:01:57,817 --> 00:01:59,085 there in the first place. 39 00:01:59,185 --> 00:02:00,019 Thank you. 40 00:02:00,119 --> 00:02:03,590 [clapping and chatter] 41 00:02:07,627 --> 00:02:10,230 Ah, Rob, I've got the feeling that you've 42 00:02:10,330 --> 00:02:11,664 started something here tonight. 43 00:02:11,764 --> 00:02:13,099 There's gonna be a lot more discussions 44 00:02:13,199 --> 00:02:14,501 before we vote on this thing. 45 00:02:14,601 --> 00:02:15,568 Well, John, I-- 46 00:02:15,668 --> 00:02:17,971 I just said what I really feel about it. 47 00:02:18,071 --> 00:02:19,272 And I felt I had to say what I feel. 48 00:02:19,372 --> 00:02:21,274 Well, I'm glad you feel that way. 49 00:02:21,374 --> 00:02:22,742 - Goodnight, John. - Goodnight. 50 00:02:22,842 --> 00:02:23,743 Goodnight. 51 00:02:27,147 --> 00:02:29,282 Well, John, what do you think? 52 00:02:29,382 --> 00:02:30,550 I think you're right-- 53 00:02:30,650 --> 00:02:32,886 pleasant personality, good family man, 54 00:02:32,986 --> 00:02:35,388 knows how to handle himself in front of people. 55 00:02:35,488 --> 00:02:36,890 We should have Mr. Howard meet him. 56 00:02:36,990 --> 00:02:38,825 I think Rob would make a darn fine 57 00:02:38,925 --> 00:02:40,059 candidate for City Councilman. 58 00:02:40,159 --> 00:02:42,195 And I think he can win. 59 00:02:42,295 --> 00:02:44,464 The first step is to see if he'll run. 60 00:02:48,134 --> 00:02:49,669 All right, that does it. I'm finished. 61 00:02:49,769 --> 00:02:50,570 Boy, that is the end. 62 00:02:50,670 --> 00:02:51,304 I'm through! 63 00:02:51,404 --> 00:02:52,238 Rob, what happened? 64 00:02:52,338 --> 00:02:53,706 You're soaking wet. 65 00:02:53,806 --> 00:02:55,542 Boy, I knew it was gonna be a rotten day when I cut 66 00:02:55,642 --> 00:02:56,976 my toe shaving this morning. 67 00:02:59,579 --> 00:03:02,015 Well, I dropped the razor while I was shaving. 68 00:03:02,115 --> 00:03:04,117 And just now, I broke the lawn mower. 69 00:03:04,217 --> 00:03:05,652 Well, how did you get so wet? 70 00:03:05,752 --> 00:03:08,321 Well, I broke the lawn mower when I ran over the hose. 71 00:03:08,421 --> 00:03:10,857 Rob, you didn't flatten my Johnny jump-ups, did you? 72 00:03:10,957 --> 00:03:11,858 Huh? 73 00:03:11,958 --> 00:03:13,192 - My pansies? - Oh, no. 74 00:03:13,293 --> 00:03:14,694 Your pansies are all right. - Oh, good. 75 00:03:14,794 --> 00:03:16,396 I'm gonna sit down and not move the rest of the day. 76 00:03:16,496 --> 00:03:17,897 I'm a menace to myself. 77 00:03:17,997 --> 00:03:20,600 What am I sitting on? 78 00:03:20,700 --> 00:03:21,634 An egg. 79 00:03:21,734 --> 00:03:22,402 Oh, no. 80 00:03:22,502 --> 00:03:24,203 [chuckles] A dunnock egg. 81 00:03:24,304 --> 00:03:25,471 Oh, you-- 82 00:03:25,572 --> 00:03:28,841 [chuckles] Why don't you go take a nap? 83 00:03:28,942 --> 00:03:32,412 I'd probably fall out of bed and kill myself. 84 00:03:32,512 --> 00:03:34,714 Beside, I can't, Doug's coming over. 85 00:03:34,814 --> 00:03:36,482 Well, aren't you gonna change clothes? 86 00:03:36,583 --> 00:03:38,318 Oh, honey, the only time Doug ever comes over 87 00:03:38,418 --> 00:03:39,619 here is to get a donation. 88 00:03:39,719 --> 00:03:41,721 I'm not going to dress up to give away money. 89 00:03:41,821 --> 00:03:45,291 If he sees you dressed like that, he may give you some. 90 00:03:45,391 --> 00:03:46,593 All right, I'll change. 91 00:03:46,693 --> 00:03:48,294 Did you fix the towel rack in the kitchen? 92 00:03:48,394 --> 00:03:49,729 Oh, doggonit, I forgot. 93 00:03:49,829 --> 00:03:51,998 Oh, please Rob, the towels were all over the floor. 94 00:03:52,098 --> 00:03:53,733 It just needs a nail or something. 95 00:03:53,833 --> 00:03:55,735 Well, with my luck today, I'll probably pick up the hammer 96 00:03:55,835 --> 00:03:57,103 and drive it right through my thumb. 97 00:03:57,203 --> 00:03:58,471 Not if you're careful. 98 00:03:58,571 --> 00:04:00,440 Well, if I'm careful, I won't hurt my thumb. 99 00:04:00,540 --> 00:04:02,742 I'll just smash the plaster. 100 00:04:02,842 --> 00:04:05,645 The hammer's in the silverware drawer. 101 00:04:05,745 --> 00:04:07,513 I'll just get a silly answer. 102 00:04:11,384 --> 00:04:12,719 Hey, where are the nails? 103 00:04:12,819 --> 00:04:13,586 In the teapot. 104 00:04:13,686 --> 00:04:16,823 ROB PETRIE: [laughs] Got them! 105 00:04:19,926 --> 00:04:23,529 [NAILING AND HUMMING THEN SCREAMING] 106 00:04:28,134 --> 00:04:33,239 Rob, you hit the wrong nail? 107 00:04:33,339 --> 00:04:34,340 And I cracked the plastering. 108 00:04:34,440 --> 00:04:35,842 [doorbell rings] 109 00:04:35,942 --> 00:04:38,444 [groans] 110 00:04:40,680 --> 00:04:42,148 Hi, Doug. 111 00:04:42,248 --> 00:04:43,082 Oh, hi, Rob. 112 00:04:43,182 --> 00:04:44,250 I was just-- 113 00:04:44,350 --> 00:04:45,284 I cracked the plast-- no, come in. 114 00:04:45,385 --> 00:04:46,686 It will only be a minute. 115 00:04:46,786 --> 00:04:48,488 I want you to meet Mr. Howard. 116 00:04:48,588 --> 00:04:49,889 Oh, my thumbs wet. 117 00:04:49,989 --> 00:04:51,524 I-- this is my wife, Laura. 118 00:04:51,624 --> 00:04:52,725 She'll be glad to shake your hands. 119 00:04:52,825 --> 00:04:54,294 - Happy to, Mr. Howard. - How do you do? 120 00:04:54,394 --> 00:04:55,061 - Hi, Laura. - Hi, Doug. 121 00:04:55,161 --> 00:04:56,296 How are you? 122 00:04:56,396 --> 00:04:57,363 Please come in and sit down. 123 00:04:57,463 --> 00:04:58,297 Thank you. 124 00:04:58,398 --> 00:05:00,299 We'll only be a second. 125 00:05:00,400 --> 00:05:02,301 Oh, wow, egg. 126 00:05:02,402 --> 00:05:05,438 Wouldn't wanna sit on that. 127 00:05:05,538 --> 00:05:08,107 [clears throat] Yeah, Mr. Howard, we shop at your-- no, 128 00:05:08,207 --> 00:05:10,209 we bank at your bank. 129 00:05:10,309 --> 00:05:11,544 Coincidentally, how do you like the way 130 00:05:11,644 --> 00:05:12,879 we decorated your mortgage? 131 00:05:15,148 --> 00:05:16,316 I like it. 132 00:05:16,416 --> 00:05:17,450 It's very nice. ROB PETRIE: Oh, thank you. 133 00:05:17,550 --> 00:05:18,651 Honey, while we're on the subject, 134 00:05:18,751 --> 00:05:19,585 would you get the checkbook, please? 135 00:05:19,686 --> 00:05:20,687 Oh. 136 00:05:20,787 --> 00:05:21,954 This time, I didn't come for a check, Rob. 137 00:05:22,055 --> 00:05:23,089 We want cash? 138 00:05:23,189 --> 00:05:25,291 DOUG: [chuckles] Mr. Howard, here, 139 00:05:25,391 --> 00:05:26,592 is Chairman of the Citizen's Committee 140 00:05:26,693 --> 00:05:27,527 for Better Government. 141 00:05:27,627 --> 00:05:28,961 He wanted to meet you. 142 00:05:29,062 --> 00:05:30,496 Well, I'm always interested in better citizenship. 143 00:05:30,596 --> 00:05:31,831 Anything I can do? 144 00:05:31,931 --> 00:05:33,232 How'd you like to run for the City Council? 145 00:05:33,332 --> 00:05:35,868 Be glad-- huh? 146 00:05:35,968 --> 00:05:36,836 Did you? 147 00:05:36,936 --> 00:05:38,438 You did. 148 00:05:38,538 --> 00:05:39,772 You're kidding. 149 00:05:39,872 --> 00:05:41,874 The City council? 150 00:05:41,974 --> 00:05:42,842 Me? 151 00:05:42,942 --> 00:05:43,976 Why me? 152 00:05:44,077 --> 00:05:45,578 Because we think you'd make a good councilman. 153 00:05:45,678 --> 00:05:47,280 I don't know what to say. 154 00:05:47,380 --> 00:05:48,347 Honey? 155 00:05:48,448 --> 00:05:49,549 Well, it's-- 156 00:05:49,649 --> 00:05:51,517 I don't know what to say either. 157 00:05:51,617 --> 00:05:53,286 I just thought of something to say. 158 00:05:53,386 --> 00:05:55,021 Me? 159 00:05:55,121 --> 00:05:56,556 Hang on, I'm not a politician. 160 00:05:56,656 --> 00:05:58,658 Well, we don't want a politician. 161 00:05:58,758 --> 00:06:02,495 What we want is a bright, able, personable young man. 162 00:06:02,595 --> 00:06:03,596 Well, that's what I said. 163 00:06:03,696 --> 00:06:04,997 Why me? 164 00:06:05,098 --> 00:06:07,433 Now Rob, we don't expect an instant answer. 165 00:06:07,533 --> 00:06:08,835 We'd just like you to think about. 166 00:06:08,935 --> 00:06:11,471 But Rob has a job. 167 00:06:11,571 --> 00:06:12,371 Yeah, I got a-- 168 00:06:12,472 --> 00:06:13,706 I have a job. 169 00:06:13,806 --> 00:06:15,374 Well, all the councilmen have regular jobs. 170 00:06:15,475 --> 00:06:16,876 We only meet one night a week. 171 00:06:16,976 --> 00:06:19,078 I'm sure you'd like to talk this over with your wife. 172 00:06:19,178 --> 00:06:21,080 We're having a little meeting at the hall tomorrow night. 173 00:06:21,180 --> 00:06:23,216 And if you're at all interested, why don't you drop over? 174 00:06:23,316 --> 00:06:24,917 Well, yeah, I'll think about it. 175 00:06:25,017 --> 00:06:25,752 Yeah. 176 00:06:25,852 --> 00:06:27,153 Well, you think about it, Rob. 177 00:06:27,253 --> 00:06:29,021 And, ah, we hope you come up with the right answer 178 00:06:29,122 --> 00:06:31,591 because we think you'll make a fine councilman. 179 00:06:31,691 --> 00:06:33,459 Ah, Doug, are you sure you didn't 180 00:06:33,559 --> 00:06:34,761 come here for a donation? 181 00:06:34,861 --> 00:06:37,330 Rob, if you come up with the right answer, 182 00:06:37,430 --> 00:06:39,365 you can contribute to your own campaign fund. 183 00:06:39,465 --> 00:06:40,299 Right, I can. 184 00:06:40,400 --> 00:06:41,300 [chuckles] 185 00:06:41,400 --> 00:06:42,201 So long, Rob. 186 00:06:42,301 --> 00:06:43,503 Goodbye. 187 00:06:43,603 --> 00:06:44,737 MR HOWARD: Laura, so long. 188 00:06:48,975 --> 00:06:51,210 Hey, did two guys come in here and ask 189 00:06:51,310 --> 00:06:52,345 me to be a city councilman? 190 00:06:52,445 --> 00:06:54,614 I was just gonna ask you that. 191 00:06:54,714 --> 00:06:55,982 What do you think? 192 00:06:56,082 --> 00:06:57,250 I think I'm flattered. 193 00:06:57,350 --> 00:06:58,384 Well, you should be. 194 00:06:58,484 --> 00:06:59,719 All right, then, I'm flattered. 195 00:06:59,819 --> 00:07:03,256 [chuckles] Well, what do you think I ought to do? 196 00:07:03,356 --> 00:07:05,291 Well, let's discuss it. 197 00:07:05,391 --> 00:07:06,492 Yeah. 198 00:07:08,728 --> 00:07:10,096 I-- I don't know how to discuss it. 199 00:07:10,196 --> 00:07:13,432 Yeah, neither do I. It's a whole new subject. 200 00:07:13,533 --> 00:07:14,634 Councilman Petrie. 201 00:07:17,069 --> 00:07:17,970 Councilman Petrie. 202 00:07:22,341 --> 00:07:24,310 Robert Petrie, city councilman. 203 00:07:24,410 --> 00:07:26,646 Hey, if you're a city councilman, 204 00:07:26,746 --> 00:07:27,847 what will they call me? 205 00:07:27,947 --> 00:07:28,581 Probably Laura. 206 00:07:28,681 --> 00:07:29,782 Oh, come on. 207 00:07:31,951 --> 00:07:33,986 The important thing is, what am I gonna do, honey? 208 00:07:34,086 --> 00:07:35,488 Well, I think the first thing to do 209 00:07:35,588 --> 00:07:36,656 is go to that meeting tomorrow night 210 00:07:36,756 --> 00:07:37,757 and find out more about it. 211 00:07:37,857 --> 00:07:39,625 Yeah, you know, it could be fun. 212 00:07:39,725 --> 00:07:41,894 It's a great honor to be a city councilman. 213 00:07:41,994 --> 00:07:42,995 Yeah. 214 00:07:43,095 --> 00:07:44,597 How'd you like to live in the White House? 215 00:07:44,697 --> 00:07:47,867 Well, it's a little soon to think about that. 216 00:07:47,967 --> 00:07:50,036 Well, we'd probably get it painted over the weekend. 217 00:07:50,136 --> 00:07:52,138 Hey, do they inaugurate city councilman? 218 00:07:52,238 --> 00:07:53,339 I don't know. Why? 219 00:07:53,439 --> 00:07:54,373 Well, I'll need a new dress. 220 00:07:54,473 --> 00:07:55,608 Hold it, I am not elected yet. 221 00:07:55,708 --> 00:07:57,009 Right, but I still need a new dress. 222 00:07:57,109 --> 00:07:58,644 And we'd probably have to get a bigger car to hold 223 00:07:58,744 --> 00:08:00,046 all the bumper stickers. 224 00:08:00,146 --> 00:08:02,114 No, we'll just get a bigger bumper, that's all. 225 00:08:02,215 --> 00:08:04,217 Well, what do you think you're gonna say to them? 226 00:08:04,317 --> 00:08:05,418 Well, I'd-- 227 00:08:05,518 --> 00:08:06,986 I think I'll probably tell them I'm 228 00:08:07,086 --> 00:08:08,788 interested unless I can think of a reason I shouldn't be. 229 00:08:08,888 --> 00:08:10,489 Well, whether you run or not, it's a great honor to be asked. 230 00:08:10,590 --> 00:08:11,958 Yeah. 231 00:08:12,058 --> 00:08:14,260 Of course, I always did think you were kind of special. 232 00:08:14,360 --> 00:08:15,294 Hey, you wanna celebrate? 233 00:08:15,394 --> 00:08:16,329 I'll take you to dinner. 234 00:08:16,429 --> 00:08:17,496 Oh, we can't. 235 00:08:17,597 --> 00:08:18,564 Ritchie asked Freddy to stay over. 236 00:08:18,664 --> 00:08:19,866 Well, how about tomorrow night? 237 00:08:19,966 --> 00:08:21,267 Well, you have the meeting tomorrow night. 238 00:08:21,367 --> 00:08:22,602 After the meeting? 239 00:08:22,702 --> 00:08:24,103 And if I decide to run, you'll have the honor 240 00:08:24,203 --> 00:08:26,439 of being the only girl who has a date with a candidate 241 00:08:26,539 --> 00:08:27,840 for the city council. 242 00:08:27,940 --> 00:08:29,642 [chuckles] There's gotta be another candidate. 243 00:08:29,742 --> 00:08:30,943 I don't care. 244 00:08:31,043 --> 00:08:32,645 You don't care about the other candidate? 245 00:08:32,745 --> 00:08:34,947 No, I just don't care if he has a date or not. 246 00:08:41,254 --> 00:08:44,223 You know, Rob, what you need is a sincere tie. 247 00:08:44,323 --> 00:08:47,960 I had a sincere tie till he made me taste his hot dog. 248 00:08:48,060 --> 00:08:49,762 I think the sauerkraut blended right in. 249 00:08:49,862 --> 00:08:52,865 So do I. It was the mustard that killed it. 250 00:08:52,965 --> 00:08:53,900 Where did you get these, Buddy? 251 00:08:54,000 --> 00:08:55,334 From the costume department. 252 00:08:55,434 --> 00:08:56,736 What do you think of that? 253 00:08:56,836 --> 00:09:00,940 Nah, looks like somebody stole your gas station. 254 00:09:01,040 --> 00:09:02,608 - Try this one. - Oh, come on, Buddy. 255 00:09:02,708 --> 00:09:03,542 Are you out of your mind? 256 00:09:03,643 --> 00:09:04,944 That's a cowboy tie. 257 00:09:05,044 --> 00:09:06,045 It worked once. 258 00:09:06,145 --> 00:09:07,280 (SOUTHERN ACCENT)I'd like to invite you all 259 00:09:07,380 --> 00:09:08,648 down for barbecue at the ranch. 260 00:09:11,150 --> 00:09:12,151 Hey, that was good. 261 00:09:12,251 --> 00:09:13,452 Hey, look, why don't you go without a tie? 262 00:09:13,552 --> 00:09:15,488 Maybe you get the slob vote. 263 00:09:15,588 --> 00:09:17,189 You can't vote in his district. 264 00:09:17,290 --> 00:09:18,157 Oh, thanks very much. 265 00:09:18,257 --> 00:09:19,292 You know something? 266 00:09:19,392 --> 00:09:20,693 If I could, I'd vote against you. 267 00:09:20,793 --> 00:09:22,495 Why, don't you think I'd make a good councilman? 268 00:09:22,595 --> 00:09:24,063 Who cares. 269 00:09:24,163 --> 00:09:25,531 I'd vote against anything that keeps you out of this office 270 00:09:25,631 --> 00:09:27,833 and leaves more work for me. 271 00:09:27,934 --> 00:09:33,372 Buddy, I tell you, your loyalty is underwhelming. 272 00:09:33,472 --> 00:09:35,207 Look, you guys, I want you to understand one thing. 273 00:09:35,308 --> 00:09:37,109 If it in any way interferes with my work here, 274 00:09:37,209 --> 00:09:38,411 then I want nothing to do with it. 275 00:09:38,511 --> 00:09:39,679 I don't want to be a nominee. 276 00:09:39,779 --> 00:09:41,314 You know what my Aunt Agnes always says? 277 00:09:41,414 --> 00:09:45,718 The only true nominees are the people from Nomin. 278 00:09:45,818 --> 00:09:47,386 That's not very funny. 279 00:09:47,486 --> 00:09:49,322 Nomin, schlomin, what's the difference? 280 00:09:49,422 --> 00:09:51,958 Look, it means more work for us, and I'm against it. 281 00:09:52,058 --> 00:09:53,359 What do you mean you're against it? 282 00:09:53,459 --> 00:09:54,593 What extra work? 283 00:09:54,694 --> 00:09:56,195 Well, we got those, ah, Thanksgiving 284 00:09:56,295 --> 00:09:57,797 specials coming up. 285 00:09:57,897 --> 00:09:59,732 Oh, Alan's been trying to sell those things for eight years. 286 00:09:59,832 --> 00:10:01,267 He's just not a Thanksgiving image. 287 00:10:01,367 --> 00:10:02,301 Oh, yes, he is. 288 00:10:02,401 --> 00:10:04,103 He looks like a stuffed turkey. 289 00:10:04,203 --> 00:10:05,438 BUDDY SORRELL: Well, Mel says we're 290 00:10:05,538 --> 00:10:06,539 gonna sell those specials. 291 00:10:06,639 --> 00:10:07,873 All right, that's fine. 292 00:10:07,974 --> 00:10:09,175 But since when do you pay attention to Mel? 293 00:10:09,275 --> 00:10:11,344 When it suits my purpose. 294 00:10:11,444 --> 00:10:13,412 Rob is trying to be a good citizen and you gripe. 295 00:10:13,512 --> 00:10:14,313 Why? 296 00:10:14,413 --> 00:10:15,414 For a very good reason. 297 00:10:15,514 --> 00:10:16,582 - You're jealous? - Right. 298 00:10:16,682 --> 00:10:17,717 Right. 299 00:10:17,817 --> 00:10:18,951 Buddy, why are you jealous of me? 300 00:10:19,051 --> 00:10:20,453 I'm jealous of everybody. 301 00:10:20,553 --> 00:10:25,091 I'm still sore at Cary Grant for getting all my girls. 302 00:10:25,191 --> 00:10:25,992 [phone rings] 303 00:10:26,092 --> 00:10:27,526 Hello. 304 00:10:27,627 --> 00:10:28,861 Yeah, just a minute. 305 00:10:28,961 --> 00:10:29,762 Its for you, Councilman. 306 00:10:29,862 --> 00:10:30,896 ROB PETRIE: Ah. 307 00:10:30,997 --> 00:10:31,631 Hello. 308 00:10:31,731 --> 00:10:33,199 Oh, hi, honey. 309 00:10:33,299 --> 00:10:34,800 What's up? 310 00:10:34,900 --> 00:10:38,037 Well, I'm just getting ready to leave right now. 311 00:10:38,137 --> 00:10:40,039 No, kidding. 312 00:10:40,139 --> 00:10:42,908 Oh, we'll have to send a copy of that to mom. 313 00:10:43,009 --> 00:10:44,343 Yeah, I'll see you after the meeting. 314 00:10:44,443 --> 00:10:46,512 I've got an 8:30 reservation at Rocco's for dinner. 315 00:10:46,612 --> 00:10:48,180 OK, bye. 316 00:10:48,280 --> 00:10:50,082 Hey, Rob, what are you gonna send your mom? 317 00:10:50,182 --> 00:10:51,384 His pop. 318 00:10:51,484 --> 00:10:53,252 No, this little article in the local paper that says, 319 00:10:53,352 --> 00:10:55,254 "according to reliable sources, Rob Petrie 320 00:10:55,354 --> 00:10:57,423 of Bonnie Meadow Lane is planning on throwing 321 00:10:57,523 --> 00:10:58,958 his hat in the political ring". 322 00:10:59,058 --> 00:11:01,027 Well, I guess that item kind of makes it official, huh? 323 00:11:01,127 --> 00:11:03,295 Yeah, I'm gonna have to buy a hat to throw in the ring, then. 324 00:11:03,396 --> 00:11:04,296 No, don't you dare. 325 00:11:04,397 --> 00:11:05,498 Take my hat. 326 00:11:05,598 --> 00:11:07,033 Now I can be secretary of millinery. 327 00:11:07,133 --> 00:11:08,067 Surely. 328 00:11:10,403 --> 00:11:12,071 The way I feel right now is very flattered 329 00:11:12,171 --> 00:11:14,340 and very interested and very enthusiastic 330 00:11:14,440 --> 00:11:16,509 and extremely stupid. 331 00:11:16,609 --> 00:11:18,177 So before I give you a final yes, 332 00:11:18,277 --> 00:11:20,746 I'd like to know a little bit more about the campaign. 333 00:11:20,846 --> 00:11:22,281 Fine, Rob. 334 00:11:22,381 --> 00:11:24,650 Now Bill Schermerhorn, here, is in charge of advertising, 335 00:11:24,750 --> 00:11:26,152 public relations and publicity. 336 00:11:26,252 --> 00:11:27,186 Bill. 337 00:11:27,286 --> 00:11:29,088 It's good to have you aboard, Robbie. 338 00:11:29,188 --> 00:11:29,889 Well, thanks. 339 00:11:29,989 --> 00:11:31,190 Well, I'm not on board, yet. 340 00:11:31,290 --> 00:11:32,725 Though, I'm just on the gangplank. 341 00:11:32,825 --> 00:11:33,993 Good, good. 342 00:11:34,093 --> 00:11:36,762 Rob, I'm in charge of the think factory, 343 00:11:36,862 --> 00:11:38,964 and we've come up with a couple of brain bombs 344 00:11:39,065 --> 00:11:40,833 that should really make a lot of noise. 345 00:11:40,933 --> 00:11:42,368 Well, bombs away. 346 00:11:42,468 --> 00:11:43,402 Good thinking. 347 00:11:43,502 --> 00:11:45,938 Now Rob, look at it this way. 348 00:11:46,038 --> 00:11:48,874 All those voters out there are our wheat field. 349 00:11:48,974 --> 00:11:50,643 And we're gonna bomb the wheat fields? 350 00:11:50,743 --> 00:11:52,044 No, no. 351 00:11:52,144 --> 00:11:54,580 We're gonna harvest that wheat field. 352 00:11:54,680 --> 00:11:56,549 And we'll bomb the other guy, right? 353 00:11:56,649 --> 00:11:57,483 That's savvy, Rob. 354 00:11:57,583 --> 00:11:58,818 You've got savvy. 355 00:11:58,918 --> 00:12:00,586 Now we're gonna make up a few thousand of this. 356 00:12:00,686 --> 00:12:01,854 What is it? 357 00:12:01,954 --> 00:12:04,056 Well, it's a cardboard attache case 358 00:12:04,156 --> 00:12:06,525 to hand out to the commuters at the station. 359 00:12:06,625 --> 00:12:08,060 Red, white, and blue-- 360 00:12:08,160 --> 00:12:11,997 Rob's picture on one side, George Washington on the other. 361 00:12:12,098 --> 00:12:13,799 Well, isn't that a little bit pretentious? 362 00:12:13,899 --> 00:12:15,534 What's pretentious about cardboard? 363 00:12:15,634 --> 00:12:16,869 Well, nothing, except I don't think I 364 00:12:16,969 --> 00:12:18,671 should be linked with George Washington. 365 00:12:18,771 --> 00:12:20,139 You don't like Washington? 366 00:12:20,239 --> 00:12:21,474 No, I love him. 367 00:12:21,574 --> 00:12:22,608 BILL SCHERMERHORN: Good, Rob, good. 368 00:12:22,708 --> 00:12:23,742 Well, it's just that I don't think 369 00:12:23,843 --> 00:12:25,377 I'm the father of New Rochelle. 370 00:12:25,478 --> 00:12:26,946 Rob, your wife. 371 00:12:27,046 --> 00:12:29,215 Well, are you gonna put her on the attache case, too? 372 00:12:29,315 --> 00:12:30,249 No, Rob. 373 00:12:30,349 --> 00:12:32,151 We want a picture of you and Lori and-- 374 00:12:32,251 --> 00:12:32,918 Laura. 375 00:12:33,018 --> 00:12:34,453 Laura, even better. 376 00:12:34,553 --> 00:12:37,490 We want a picture of you and Laura and your boy bowling. 377 00:12:37,590 --> 00:12:38,557 Well, we don't bowl. 378 00:12:38,657 --> 00:12:40,292 Start. 379 00:12:40,392 --> 00:12:42,361 Bill, I know you've got a lot of things to cover, 380 00:12:42,461 --> 00:12:44,563 but Rob was interested in the campaign itself. 381 00:12:44,663 --> 00:12:45,698 Yeah. 382 00:12:45,798 --> 00:12:47,066 Oh, listen, do you mind if I just 383 00:12:47,166 --> 00:12:48,200 take a second to call my wife? 384 00:12:48,300 --> 00:12:49,602 I promised to take her to dinner. 385 00:12:49,702 --> 00:12:50,736 Where are you taking her to dinner? 386 00:12:50,836 --> 00:12:51,871 - Rocco's - Rocco's, where's that? 387 00:12:51,971 --> 00:12:52,872 - Up in Bridgeton. - Connecticut? 388 00:12:52,972 --> 00:12:53,906 - Yeah. - No good. 389 00:12:54,006 --> 00:12:55,274 Oh, no, it's great fettuccine. 390 00:12:55,374 --> 00:12:56,776 [clears throat] No, Rob, you don't understand. 391 00:12:56,876 --> 00:12:58,744 You gotta eat right here in New Rochelle. 392 00:12:58,844 --> 00:13:00,746 Well, Bill, I do whenever I'm at home. 393 00:13:00,846 --> 00:13:01,881 Ah, no, no, Rob. 394 00:13:01,981 --> 00:13:04,750 You got to eat, shop, drink right 395 00:13:04,850 --> 00:13:08,420 here in the old hometown, USA. 396 00:13:08,521 --> 00:13:09,688 Do I? 397 00:13:09,788 --> 00:13:10,856 No, it's important, Rob. 398 00:13:10,956 --> 00:13:12,525 You know, in a way it makes sense. 399 00:13:12,625 --> 00:13:14,393 Supporting local businesses is part 400 00:13:14,493 --> 00:13:15,661 of our civic responsibility. 401 00:13:15,761 --> 00:13:17,963 Yeah, well, I understand that, all right. 402 00:13:18,063 --> 00:13:19,064 Look, I do have a problem though. 403 00:13:19,165 --> 00:13:21,433 My doctor lives in Mount Vernon. 404 00:13:21,534 --> 00:13:22,701 Well, that's OK, Rob. 405 00:13:22,801 --> 00:13:24,837 Just don't get sick during the campaign. 406 00:13:24,937 --> 00:13:27,806 If I do, we'll have to make a house call. 407 00:13:27,907 --> 00:13:30,242 Rob, your son, what's his name? 408 00:13:30,342 --> 00:13:31,577 Ritchie. 409 00:13:31,677 --> 00:13:34,380 I wish we could change that. 410 00:13:34,480 --> 00:13:36,282 How is he grade-wise? 411 00:13:36,382 --> 00:13:38,450 Well, average-wise. 412 00:13:38,551 --> 00:13:39,919 Good. 413 00:13:40,019 --> 00:13:42,121 What does he like best, baseball, football, basketball? 414 00:13:42,221 --> 00:13:43,088 Cookie. 415 00:13:43,189 --> 00:13:44,290 What? 416 00:13:44,390 --> 00:13:45,558 Well, he likes to help his mother in the kitchen. 417 00:13:45,658 --> 00:13:46,792 He's a good boy. 418 00:13:46,892 --> 00:13:49,228 Yeah, sure. 419 00:13:49,328 --> 00:13:52,398 Ah, Rob, in this town there are six 420 00:13:52,498 --> 00:13:54,834 supermarkets and dozens of independent grocers 421 00:13:54,934 --> 00:13:56,035 and retailers. 422 00:13:56,135 --> 00:13:57,570 There are 18 churches and synagogues, 423 00:13:57,670 --> 00:14:00,039 10 youth groups and each one has to be hit at least once. 424 00:14:00,139 --> 00:14:04,009 Boy, when you guys asked me to run, you meant run. 425 00:14:04,109 --> 00:14:06,545 We're planning a senior citizens hootenanny, Rob. 426 00:14:06,645 --> 00:14:09,481 And the Chamber of Commerce dinner's next week. 427 00:14:09,582 --> 00:14:11,917 BILL SCHERMERHORN: And the veteran a-go-go and a $50 428 00:14:12,017 --> 00:14:13,319 a plate potluck dinner. 429 00:14:13,419 --> 00:14:16,322 [interposing voices] 430 00:14:20,025 --> 00:14:21,594 Well, I'm sorry, Mrs. Timmins. 431 00:14:21,694 --> 00:14:24,296 I expected him home hours ago. 432 00:14:24,396 --> 00:14:26,165 Well, I tell you, it's awfully late. 433 00:14:26,265 --> 00:14:29,001 Could you possibly call back tomorrow morning? 434 00:14:29,101 --> 00:14:31,403 Wonderful, thank you. 435 00:14:31,503 --> 00:14:32,638 What? 436 00:14:32,738 --> 00:14:34,240 Yes, yes, Mrs. Timmins. 437 00:14:34,340 --> 00:14:36,976 If he's elected, I'm sure that he will look into the sewers. 438 00:14:37,076 --> 00:14:38,377 You're welcome. 439 00:14:38,477 --> 00:14:41,247 Bye. 440 00:14:41,347 --> 00:14:42,581 [phone rings] 441 00:14:42,681 --> 00:14:44,883 Oh, no. 442 00:14:44,984 --> 00:14:46,485 Hello. 443 00:14:46,585 --> 00:14:47,586 Oh, hi, Mill. 444 00:14:47,686 --> 00:14:49,121 No, not yet. 445 00:14:49,221 --> 00:14:51,624 Listen, I better hang up in case he's tried to call me. 446 00:14:51,724 --> 00:14:53,125 What? 447 00:14:53,225 --> 00:14:54,593 Oh, Millie, not you too. 448 00:14:54,693 --> 00:14:57,496 Everybody in town has been calling with suggestions. 449 00:14:57,596 --> 00:15:00,466 OK, go ahead. 450 00:15:00,566 --> 00:15:03,469 Millie, I doubt that they can equip the garbage 451 00:15:03,569 --> 00:15:06,038 trucks with silencers. 452 00:15:06,138 --> 00:15:07,339 So don't vote for him. 453 00:15:07,439 --> 00:15:09,375 Look, I gotta hang up. Talk to you tomorrow. 454 00:15:09,475 --> 00:15:10,376 Bye-bye. 455 00:15:12,444 --> 00:15:13,812 Oh, Rob. 456 00:15:13,912 --> 00:15:15,114 You can say that again. 457 00:15:15,214 --> 00:15:17,616 Do you have any idea of what time it is? 458 00:15:17,716 --> 00:15:19,518 Do you not have any idea how many busy signals 459 00:15:19,618 --> 00:15:20,486 I got trying to call you? 460 00:15:20,586 --> 00:15:21,620 It is after 11:00 461 00:15:21,720 --> 00:15:24,189 23, and I'm well aware it's after 11 o'clock. 462 00:15:24,290 --> 00:15:26,692 Oh, Rob, you don't know what's been going on around here. 463 00:15:26,792 --> 00:15:28,927 All I know is I just went through the most rotten three 464 00:15:29,028 --> 00:15:30,462 hours I ever spent in my life. 465 00:15:30,562 --> 00:15:32,197 I couldn't even get you on a phone to tell you about it. 466 00:15:32,298 --> 00:15:34,133 Well, I have been dressed and waiting to go out to dinner 467 00:15:34,233 --> 00:15:35,801 with you for those three hours. 468 00:15:35,901 --> 00:15:36,969 I was trying to call to explain, 469 00:15:37,069 --> 00:15:38,937 but you were gabbing with Millie. 470 00:15:39,038 --> 00:15:41,273 Gabbing with-- 471 00:15:41,373 --> 00:15:43,375 Rob, I can tell from the way you look that you are, 472 00:15:43,475 --> 00:15:45,210 at this moment, a disturbed person. 473 00:15:45,311 --> 00:15:46,812 So I'll ignore that. - Honey. 474 00:15:46,912 --> 00:15:48,681 LAURA PETRIE: But for the past three hours, all I have done, 475 00:15:48,781 --> 00:15:51,517 Rob, is answer that phone. 476 00:15:51,617 --> 00:15:53,719 I ain't talked to Millie more than five times 477 00:15:53,819 --> 00:15:56,755 the whole night. 478 00:15:56,855 --> 00:15:57,990 Five times. 479 00:15:58,090 --> 00:16:00,025 Are you running? 480 00:16:00,125 --> 00:16:01,160 One night a week, huh? 481 00:16:01,260 --> 00:16:02,428 That's after you're elected. 482 00:16:02,528 --> 00:16:04,096 Do you know what I'm doing on Wednesday? 483 00:16:04,196 --> 00:16:05,597 You're taking Ritchie downtown to the orthodontist. 484 00:16:05,698 --> 00:16:06,932 No, forget it. 485 00:16:07,032 --> 00:16:08,167 I'm giving speeches at the opening at three new 486 00:16:08,267 --> 00:16:09,501 supermarkets and I'm christening a new 487 00:16:09,601 --> 00:16:11,537 bump'em car at the tinkertown amusement park. 488 00:16:11,637 --> 00:16:12,771 How's that for crazy? 489 00:16:12,871 --> 00:16:14,640 Well, it's no crazier than it's been around here. 490 00:16:14,740 --> 00:16:16,475 Ever since that afternoon newspaper came out, 491 00:16:16,575 --> 00:16:18,711 every kook in New Rochelle has called to tell 492 00:16:18,811 --> 00:16:19,912 you how to run the government. 493 00:16:20,012 --> 00:16:21,747 Only you weren't here, so they told me. 494 00:16:21,847 --> 00:16:23,482 Oh, honey, I'm sorry for-- 495 00:16:23,582 --> 00:16:24,850 I wasn't yelling at you. 496 00:16:24,950 --> 00:16:27,119 I'm just mad because of what they did to me at the meeting. 497 00:16:27,219 --> 00:16:28,253 What they do to you? 498 00:16:28,354 --> 00:16:29,621 Well, for starters, I can't wear 499 00:16:29,722 --> 00:16:30,823 my onyx cuff links anymore. 500 00:16:30,923 --> 00:16:32,157 Why? 501 00:16:32,257 --> 00:16:34,059 Well, it's a little too sharp for a councilman. 502 00:16:34,159 --> 00:16:35,561 - Oh, that's silly. - Yeah? 503 00:16:35,661 --> 00:16:36,595 Well, try this. 504 00:16:36,695 --> 00:16:37,863 How would you like me with a crew cut? 505 00:16:37,963 --> 00:16:38,964 You're gonna get a crew cut? 506 00:16:39,064 --> 00:16:39,898 No, not quite. 507 00:16:39,998 --> 00:16:40,966 [phone rings] 508 00:16:41,066 --> 00:16:42,267 I'm not going to answer that. 509 00:16:44,803 --> 00:16:46,105 Hello. 510 00:16:46,205 --> 00:16:47,005 Mrs. Timmins. 511 00:16:47,106 --> 00:16:48,440 LAURA PETRIE: [chuckles] 512 00:16:48,540 --> 00:16:51,877 Ah, Mrs. Timmins, I'm afraid the usually reliable 513 00:16:51,977 --> 00:16:53,712 newspaper sources run reliable. 514 00:16:53,812 --> 00:16:56,415 No, I didn't say I was gonna be a candidate, Mrs Simmons-- 515 00:16:56,515 --> 00:16:57,416 Mrs. Timmins. 516 00:16:57,516 --> 00:16:59,918 I just said I was gonna think about. 517 00:17:00,018 --> 00:17:01,453 I'm afraid I don't have any connections 518 00:17:01,553 --> 00:17:05,924 with the city sewer system except maybe a couple of pipes. 519 00:17:06,024 --> 00:17:07,693 No, I'm not being funny, ah, Mrs. Timmins. 520 00:17:07,793 --> 00:17:09,561 I'm just being tired. 521 00:17:09,661 --> 00:17:11,330 Well, wait, I'll tell you what I'll do. 522 00:17:11,430 --> 00:17:14,466 If I should choose to run, the first thing I will look into 523 00:17:14,566 --> 00:17:15,534 are your sewers. 524 00:17:20,472 --> 00:17:21,673 You're not gonna run, are you? 525 00:17:21,774 --> 00:17:22,908 I didn't say that. 526 00:17:23,008 --> 00:17:23,909 I don't know what I'm gonna do, honey. 527 00:17:24,009 --> 00:17:24,810 I'm just confused. 528 00:17:24,910 --> 00:17:25,811 Are you hungry? 529 00:17:25,911 --> 00:17:27,246 - Starved. - OK, come on. 530 00:17:27,346 --> 00:17:29,114 I'll make you a baloney sandwich and we can discuss. 531 00:17:29,214 --> 00:17:30,783 Oh, good. 532 00:17:30,883 --> 00:17:33,685 Do you believe the people have the nerve to call at this hour 533 00:17:33,786 --> 00:17:34,887 and complain? 534 00:17:34,987 --> 00:17:36,855 She's just very upset about her sewers. 535 00:17:36,955 --> 00:17:39,324 Well, how does she think I feel being dressed like this 536 00:17:39,425 --> 00:17:40,492 for a baloney sandwich? 537 00:17:40,592 --> 00:17:42,227 Baloney, that's all I heard tonight. 538 00:17:42,327 --> 00:17:43,162 You know what, baloney. 539 00:17:43,262 --> 00:17:44,096 Well, you'll like this. 540 00:17:44,196 --> 00:17:45,063 It's imported. 541 00:17:45,164 --> 00:17:46,265 No good. 542 00:17:46,365 --> 00:17:47,166 It's gotta be New Rochelle baloney. 543 00:17:47,266 --> 00:17:48,133 It's what? 544 00:17:48,233 --> 00:17:49,068 Nothing. 545 00:17:49,168 --> 00:17:51,703 [thumping sound] 546 00:17:51,804 --> 00:17:53,205 What was that? 547 00:17:53,305 --> 00:17:55,307 It sounded like somebody bumped into our garbage can. 548 00:17:55,407 --> 00:17:57,543 Who'd bump into a garbage can at this time of the night? 549 00:17:57,643 --> 00:17:59,144 Clumsy crook. 550 00:17:59,244 --> 00:18:01,080 Let me take a look. 551 00:18:01,180 --> 00:18:03,916 [knocks on window] Yes? 552 00:18:04,016 --> 00:18:05,150 LIONEL: It's a friend. 553 00:18:05,250 --> 00:18:06,051 Of whom? 554 00:18:06,151 --> 00:18:08,087 Of New Rochelle. 555 00:18:08,187 --> 00:18:09,021 Are you Rob Petrie? 556 00:18:09,121 --> 00:18:10,289 Yeah. 557 00:18:10,389 --> 00:18:11,690 The one that's running for City Council? 558 00:18:11,790 --> 00:18:13,258 That's not definite, but I'm the one you want. 559 00:18:13,358 --> 00:18:15,060 Well, I gotta talk to you, it's important. 560 00:18:15,160 --> 00:18:16,361 My name is Lionel Sims. 561 00:18:16,462 --> 00:18:17,863 Well, what do you want? 562 00:18:17,963 --> 00:18:19,731 Ah, something I've got to find out. 563 00:18:19,832 --> 00:18:21,166 Do you like animals? 564 00:18:21,266 --> 00:18:22,101 Animals? 565 00:18:22,201 --> 00:18:23,402 Yeah, do you like them? 566 00:18:23,502 --> 00:18:24,970 Well, what kinda animals? 567 00:18:25,070 --> 00:18:26,972 Well, cats and dogs, do you like them? 568 00:18:27,072 --> 00:18:28,373 Cats and dogs, sure. 569 00:18:28,474 --> 00:18:30,275 My neighbor doesn't like animals. 570 00:18:30,375 --> 00:18:31,410 He's giving me trouble. 571 00:18:31,510 --> 00:18:32,911 He wants to get rid of my pets. 572 00:18:33,011 --> 00:18:34,046 Yeah, why is that? 573 00:18:34,146 --> 00:18:35,314 Well, he says they're too noisy. 574 00:18:35,414 --> 00:18:37,683 Ah, how many dogs do you have? 575 00:18:37,783 --> 00:18:38,617 Two. 576 00:18:38,717 --> 00:18:39,418 What, two little dogs? 577 00:18:39,518 --> 00:18:42,421 And 75 cats, all beauties. 578 00:18:42,521 --> 00:18:44,022 75 cats. 579 00:18:44,122 --> 00:18:45,190 You want a kitten? 580 00:18:45,290 --> 00:18:46,725 Look-- look, I'll tell you what. 581 00:18:46,825 --> 00:18:48,727 If I do decide to run, the first thing I'm gonna look into 582 00:18:48,827 --> 00:18:50,329 is your problem. 583 00:18:50,429 --> 00:18:52,397 Well, it's about time we had a cat lover on the City Council. 584 00:18:52,498 --> 00:18:53,332 Right. 585 00:18:53,432 --> 00:18:55,000 Right, just what this town needs. 586 00:18:55,100 --> 00:18:55,934 Right. 587 00:18:56,034 --> 00:18:56,835 Goodnight. 588 00:18:56,935 --> 00:18:59,171 Goodnight. 589 00:18:59,271 --> 00:19:02,774 [loud thump] 590 00:19:02,875 --> 00:19:06,245 75 cats? 591 00:19:06,345 --> 00:19:07,880 That just about does that, I think. 592 00:19:07,980 --> 00:19:09,481 I wanna keep my onyx cuff links. 593 00:19:09,581 --> 00:19:11,016 I wanna keep my regular hair. 594 00:19:11,116 --> 00:19:12,784 And they can keep the city council and their supermarkets 595 00:19:12,885 --> 00:19:14,486 and their animal lovers. 596 00:19:14,586 --> 00:19:16,722 It's not really working out the way we thought it would. 597 00:19:16,822 --> 00:19:17,556 Yeah, it's getting worse. 598 00:19:17,656 --> 00:19:19,224 I'm up to here with politics. 599 00:19:19,324 --> 00:19:21,093 Let somebody else run the government. 600 00:19:21,193 --> 00:19:22,261 Rob, do you really mean that? 601 00:19:22,361 --> 00:19:23,795 What do you mean? 602 00:19:23,896 --> 00:19:25,998 Well, I just wouldn't want you to make a rash decision 603 00:19:26,098 --> 00:19:27,432 in the heat of craziness. 604 00:19:27,533 --> 00:19:29,535 You think I should get involved in this craziness? 605 00:19:29,635 --> 00:19:32,371 No, but I think you ought to think about it some more. 606 00:19:32,471 --> 00:19:35,274 I've thought about it till I'm up to here with that. 607 00:19:35,374 --> 00:19:36,942 You know, I really wanted to be on the City Council, 608 00:19:37,042 --> 00:19:38,977 but not if I have to put up with that kind of thing. 609 00:19:39,077 --> 00:19:41,480 Of course, all the speeches and the personal appearances, 610 00:19:41,580 --> 00:19:44,182 you really don't have the time for it. 611 00:19:44,283 --> 00:19:46,251 I'd have the time if I really wanted to. 612 00:19:46,351 --> 00:19:48,453 Do you want to? 613 00:19:48,554 --> 00:19:50,255 I don't know, but I know what the question is now. 614 00:19:50,355 --> 00:19:52,758 The question is not, do I have the time or is it 615 00:19:52,858 --> 00:19:53,792 too much trouble. 616 00:19:53,892 --> 00:19:56,028 The question is, do I really want to? 617 00:19:56,128 --> 00:19:57,296 Do you? 618 00:19:57,396 --> 00:19:58,397 Honey, just because I know the question 619 00:19:58,497 --> 00:19:59,731 doesn't mean I know the answer. 620 00:20:02,301 --> 00:20:04,169 What kind of a bread is that? 621 00:20:04,269 --> 00:20:05,604 Mountain Shepard. 622 00:20:05,704 --> 00:20:06,371 I figured. 623 00:20:06,471 --> 00:20:08,574 It tastes just like wool. 624 00:20:08,674 --> 00:20:10,242 It's made in New Rochelle. 625 00:20:10,342 --> 00:20:11,944 Oh, well, then it's delicious. 626 00:20:16,248 --> 00:20:17,482 Well, I don't know, Rob. 627 00:20:17,583 --> 00:20:18,984 I say if you don't want to run, you shouldn't. 628 00:20:19,084 --> 00:20:20,752 I didn't say I didn't wanna run. 629 00:20:20,852 --> 00:20:21,787 You do wanna run? 630 00:20:21,887 --> 00:20:23,322 Well, yes and no. 631 00:20:23,422 --> 00:20:24,856 You know, I told you. 632 00:20:24,957 --> 00:20:27,259 There some reasons I don't want to and some reasons I do. 633 00:20:27,359 --> 00:20:29,461 I guess it kind of boils down to whether I 634 00:20:29,561 --> 00:20:30,996 want to because I want to or I want 635 00:20:31,096 --> 00:20:32,731 to because I think I should. 636 00:20:32,831 --> 00:20:34,233 Yeah, that's right. 637 00:20:34,333 --> 00:20:35,901 Boy, you're a natural politician. 638 00:20:36,001 --> 00:20:38,604 You make no sense at all. 639 00:20:38,704 --> 00:20:39,871 It better make some sense by 8 o'clock 640 00:20:39,972 --> 00:20:41,306 because that's when they want my answer. 641 00:20:41,406 --> 00:20:42,741 Hey, Rob, look. 642 00:20:42,841 --> 00:20:44,276 If you're looking for a good excuse for not running-- 643 00:20:44,376 --> 00:20:45,377 - I'm not looking for an excuse. - --I got it. 644 00:20:45,477 --> 00:20:46,979 Well, come on, what is it? 645 00:20:47,079 --> 00:20:48,347 Tell them you getting married. 646 00:20:48,447 --> 00:20:49,514 I'm already married. 647 00:20:49,615 --> 00:20:51,016 Right, nobody likes a scandal. 648 00:20:51,116 --> 00:20:52,150 You guys might as well forget it. 649 00:20:52,250 --> 00:20:53,352 I'm a perfect candidate. 650 00:20:53,452 --> 00:20:54,553 Right now I'm leaning towards running. 651 00:20:54,653 --> 00:20:55,787 Yeah, don't lean too far. 652 00:20:55,887 --> 00:20:56,888 You're gonna fall right in your face. 653 00:20:56,989 --> 00:20:58,757 [phone rings] 654 00:20:58,857 --> 00:20:59,791 Hello. 655 00:20:59,891 --> 00:21:00,892 Oh, hi, Alan. 656 00:21:00,993 --> 00:21:02,094 Oh, busy, right. 657 00:21:02,194 --> 00:21:05,964 [chuckles] No kidding. 658 00:21:06,064 --> 00:21:07,899 Well, Alan, this is kind of short notice for us. 659 00:21:08,000 --> 00:21:10,002 I mean, it's gonna take a lot of extra work, 660 00:21:10,102 --> 00:21:11,570 night, weekends and-- 661 00:21:11,670 --> 00:21:13,405 yeah, I know you don't care. 662 00:21:13,505 --> 00:21:16,541 OK, Alan, we'll get right on it. 663 00:21:16,642 --> 00:21:17,909 Well, how do you like that? 664 00:21:18,010 --> 00:21:19,311 Well, what'd he say? 665 00:21:19,411 --> 00:21:20,979 He sold the specials and we've got to go to work 666 00:21:21,079 --> 00:21:22,014 on them starting right now. 667 00:21:22,114 --> 00:21:23,615 Hey. 668 00:21:23,715 --> 00:21:25,117 But I thought Alan wasn't the right image for Thanksgiving. 669 00:21:25,217 --> 00:21:26,118 He's not. 670 00:21:26,218 --> 00:21:27,386 It's gonna be on Halloween. 671 00:21:27,486 --> 00:21:29,655 Rob, that's the answer. 672 00:21:29,755 --> 00:21:32,090 Now the big thing that you're concerned about 673 00:21:32,190 --> 00:21:33,091 is your conscience, right? 674 00:21:33,191 --> 00:21:34,226 Right. 675 00:21:34,326 --> 00:21:35,560 Well, now you got too much work. 676 00:21:35,661 --> 00:21:36,862 You got a legitimate out. 677 00:21:36,962 --> 00:21:38,063 You gonna take it? 678 00:21:38,163 --> 00:21:39,231 I don't know. 679 00:21:39,331 --> 00:21:40,399 Oh, come on, this is ridiculous. 680 00:21:40,499 --> 00:21:42,401 You gotta make a decision. 681 00:21:42,501 --> 00:21:45,771 Rob, you want my advice? 682 00:21:45,871 --> 00:21:47,739 No. 683 00:21:47,839 --> 00:21:48,874 Good decision. 684 00:21:48,974 --> 00:21:50,142 Now while you're in the mood, make another one. 685 00:21:50,242 --> 00:21:53,445 Oh, come on. 686 00:21:53,545 --> 00:21:55,681 As much as I would really like to accept, 687 00:21:55,781 --> 00:21:58,383 I'm afraid my present workload plus the campaign 688 00:21:58,483 --> 00:21:59,718 would be a little bit too much for me. 689 00:21:59,818 --> 00:22:02,187 So in all fairness to the planning committee 690 00:22:02,287 --> 00:22:06,358 and also to my family and my job, I'd like to say right now, 691 00:22:06,458 --> 00:22:08,193 I don't know what to do. 692 00:22:08,293 --> 00:22:09,428 What is that? 693 00:22:09,528 --> 00:22:11,096 Rob, you mean you haven't decided yet? 694 00:22:11,196 --> 00:22:13,765 Well, I thought I had, but then, I guess, I haven't. 695 00:22:13,865 --> 00:22:15,534 I never definitely said I would, you know. 696 00:22:15,634 --> 00:22:16,568 Well, that's right, Rob. 697 00:22:16,668 --> 00:22:18,637 But, ah, the way you said it-- 698 00:22:18,737 --> 00:22:20,906 I mean, usually when a politician says maybe, 699 00:22:21,006 --> 00:22:21,840 he means yes. 700 00:22:21,940 --> 00:22:22,941 Well, you see, that's the thing. 701 00:22:23,041 --> 00:22:23,975 I'm not a politician. 702 00:22:24,076 --> 00:22:25,410 That's been one of my problems. 703 00:22:25,510 --> 00:22:28,380 I mean, I've gone along the whole time talking about 704 00:22:28,480 --> 00:22:29,614 whether I had time or not to do this, 705 00:22:29,715 --> 00:22:30,849 but I never said anything about ability. 706 00:22:30,949 --> 00:22:33,385 Now times easy to come by, but ability-- 707 00:22:33,485 --> 00:22:34,820 What's ability? 708 00:22:34,920 --> 00:22:36,755 I could sell you if you were a two-headed kangaroo. 709 00:22:36,855 --> 00:22:38,657 Well, there's one of the things right there, I'm not. 710 00:22:38,757 --> 00:22:41,860 I'm a one-headed person who's trying to do the right thing. 711 00:22:41,960 --> 00:22:44,663 Rob, what you need is some good old-fashioned convincing. 712 00:22:44,763 --> 00:22:46,465 Doug, I'd love it. Go ahead and convince. 713 00:22:46,565 --> 00:22:47,966 We're gonna let you convince yourself. 714 00:22:48,066 --> 00:22:49,134 You're gonna make a speech? 715 00:22:49,234 --> 00:22:52,003 No, to coin a phrase, "one picture 716 00:22:52,104 --> 00:22:53,505 is worth a thousand words". 717 00:22:59,845 --> 00:23:02,848 Well, that's, a-- that's a big me. 718 00:23:02,948 --> 00:23:04,616 That's right. 719 00:23:04,716 --> 00:23:05,417 Why? 720 00:23:05,517 --> 00:23:06,718 Well, we assumed you'd run. 721 00:23:06,818 --> 00:23:08,820 You're the only one not sure of yourself. 722 00:23:08,920 --> 00:23:12,691 Well, wow, will you look at that? 723 00:23:12,791 --> 00:23:15,260 You know it's embarrassing to stand here and look at it? 724 00:23:15,360 --> 00:23:18,230 You can park a car in my nose. 725 00:23:18,330 --> 00:23:21,900 It's big, Rob, but we all believe everything it says. 726 00:23:22,000 --> 00:23:25,070 Well, I'm Rob Petrie, that's the truth right there. 727 00:23:25,170 --> 00:23:26,505 Good citizen, I guess I am. 728 00:23:26,605 --> 00:23:27,906 I vote, pay my taxes. 729 00:23:28,006 --> 00:23:29,174 I don't litter. 730 00:23:29,274 --> 00:23:30,475 I'm not a litterbug, anyway. 731 00:23:30,575 --> 00:23:31,743 Good neighbor, I don't know. 732 00:23:31,843 --> 00:23:33,044 You'd have to ask Jerry Helper about that. 733 00:23:33,145 --> 00:23:34,312 We did. 734 00:23:34,412 --> 00:23:35,480 And he said if you return his power drill, 735 00:23:35,580 --> 00:23:38,750 he's behind you 100%. 736 00:23:38,850 --> 00:23:40,952 Well, Robert Petrie, true. 737 00:23:41,052 --> 00:23:41,787 I'm a good citizen. 738 00:23:41,887 --> 00:23:43,088 I'm a good neighbor, all right. 739 00:23:43,188 --> 00:23:45,257 But good councilman, that I don't know about. 740 00:23:45,357 --> 00:23:48,794 Let's let the voters decide that. 741 00:23:48,894 --> 00:23:49,528 You got a deal. 742 00:23:49,628 --> 00:23:50,929 Congratulations, Rob. 743 00:23:51,029 --> 00:23:52,864 You're gonna make a tremendous councilman. 744 00:23:55,867 --> 00:23:58,136 Ladies and gentlemen, my name is Rob Petrie 745 00:23:58,236 --> 00:24:01,840 and I am a candidate for the Office of City Councilman. 746 00:24:01,940 --> 00:24:03,942 I would like to say, in my opinion, 747 00:24:04,042 --> 00:24:06,778 my worthy opponent is-- 748 00:24:06,878 --> 00:24:10,816 uh-huh, I don't know who my worthy opponent is. 749 00:24:10,916 --> 00:24:12,984 Well, if you'd like to see how the election comes out 750 00:24:13,084 --> 00:24:16,788 and find out who my worthy opponent is, tune in next week. 751 00:24:16,888 --> 00:24:19,991 If you don't care to see how the election comes out, 752 00:24:20,091 --> 00:24:21,259 ah, you're an American. 753 00:24:21,359 --> 00:24:22,494 That's all I can say. 754 00:24:33,138 --> 00:24:36,608 [theme song] 53075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.