All language subtitles for the.dick.van.dyke.show.s05e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:10,777 [theme music] 2 00:00:10,877 --> 00:00:13,380 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:13,480 --> 00:00:22,756 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,592 Mathews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:29,129 --> 00:00:30,630 WOMAN (ON TV): This is the clearing my father 6 00:00:30,730 --> 00:00:31,965 wrote about in his diary. 7 00:00:32,065 --> 00:00:33,032 MAN (ON TV): We'll never find him 8 00:00:33,133 --> 00:00:34,734 in this jungle of green death. 9 00:00:34,834 --> 00:00:35,835 We must go back. 10 00:00:35,935 --> 00:00:37,804 Sure, it's not your father. 11 00:00:37,904 --> 00:00:39,205 WOMAN (ON TV): Blake, come back. 12 00:00:39,305 --> 00:00:40,407 You'll never make it alone. 13 00:00:40,507 --> 00:00:41,574 MAN (ON TV): Leave me alone, Margot. 14 00:00:41,674 --> 00:00:42,509 I know what I'm doing. 15 00:00:42,609 --> 00:00:43,743 [lion growls] 16 00:00:43,843 --> 00:00:44,878 Margot, help! 17 00:00:44,978 --> 00:00:46,212 [moans] 18 00:00:46,312 --> 00:00:48,882 That's what you get for fighting with your wife. 19 00:00:48,982 --> 00:00:50,450 [door closes] 20 00:00:50,550 --> 00:00:53,119 [footsteps] 21 00:01:30,356 --> 00:01:31,724 Honey, you're up. 22 00:01:31,825 --> 00:01:33,526 You've got a swinging lamp and a hot television set. 23 00:01:36,129 --> 00:01:39,065 Well, I just couldn't sleep. 24 00:01:39,165 --> 00:01:39,966 Where were you? 25 00:01:40,066 --> 00:01:41,234 I was at the movies. 26 00:01:43,636 --> 00:01:45,171 If you're interested, I was worried. 27 00:01:45,271 --> 00:01:47,140 ROB: I'm interested, and I'm sorry. 28 00:01:47,240 --> 00:01:48,708 So am I. Gee. 29 00:01:48,808 --> 00:01:50,009 I've never seen you so mad. 30 00:01:50,109 --> 00:01:52,412 Well, a side of me I don't like to show. 31 00:01:52,512 --> 00:01:53,880 That's why I got out of here. 32 00:01:53,980 --> 00:01:55,448 I just felt stupid. 33 00:01:55,548 --> 00:01:58,485 Did you know you broke the cream pitcher? 34 00:01:58,585 --> 00:01:59,986 Was it-- was it the good set? 35 00:02:00,086 --> 00:02:01,387 No, but it still counts. 36 00:02:01,488 --> 00:02:02,856 Well, you know it's partly your fault. 37 00:02:02,956 --> 00:02:04,757 If it was on the shelf properly, it wouldn't have fallen 38 00:02:04,858 --> 00:02:06,493 off when I slammed the door. 39 00:02:06,593 --> 00:02:08,294 I guess we're mutually responsible 40 00:02:08,394 --> 00:02:09,229 for the whole thing. 41 00:02:09,329 --> 00:02:10,430 Correction to that. 42 00:02:10,530 --> 00:02:12,632 Our mothers are mutually responsible. 43 00:02:12,732 --> 00:02:13,666 Both mothers? 44 00:02:13,766 --> 00:02:14,901 It's got to be both mothers, or we're 45 00:02:15,001 --> 00:02:17,470 going to start all over again. 46 00:02:17,570 --> 00:02:19,205 Gee, what am I going to tell mine? 47 00:02:19,305 --> 00:02:20,907 Well, call your mother tomorrow 48 00:02:21,007 --> 00:02:22,375 and ask her to call my mother. 49 00:02:22,475 --> 00:02:24,544 I'll call my mother and ask her to call your mother. 50 00:02:24,644 --> 00:02:25,478 And? 51 00:02:25,578 --> 00:02:26,913 And while they're fighting it out, 52 00:02:27,013 --> 00:02:29,315 we'll live happily ever after. 53 00:02:29,415 --> 00:02:31,918 How about a nice, big make-up kiss? 54 00:02:32,018 --> 00:02:33,419 OK. 55 00:02:33,520 --> 00:02:35,188 Rob. 56 00:02:35,288 --> 00:02:36,122 Your eye. 57 00:02:36,222 --> 00:02:37,156 Isn't that cute? 58 00:02:37,257 --> 00:02:39,259 How'd it happen? 59 00:02:39,359 --> 00:02:40,994 You wouldn't believe me if I told you. 60 00:02:41,094 --> 00:02:42,896 Try me. 61 00:02:42,996 --> 00:02:46,099 Well, you know this iron jockey out in Jerry's lawn? 62 00:02:46,199 --> 00:02:47,033 He punched you? 63 00:02:47,133 --> 00:02:47,934 Right. 64 00:02:48,034 --> 00:02:48,968 Oh, come on, Rob. 65 00:02:49,068 --> 00:02:49,869 What happened? 66 00:02:49,969 --> 00:02:51,204 He punched me. 67 00:02:51,304 --> 00:02:52,305 You know how he stands there with that fist up 68 00:02:52,405 --> 00:02:54,140 in the air like that? 69 00:02:54,240 --> 00:02:55,475 It's this eye. 70 00:02:55,575 --> 00:02:57,610 Yeah, that's intriguing, isn't it? 71 00:02:57,710 --> 00:02:59,212 Well, what were you doing on their lawn? 72 00:02:59,312 --> 00:03:00,547 Honey, I'll tell you a minute. 73 00:03:00,647 --> 00:03:02,215 Right now, I got to get a cold pack on this eye. 74 00:03:02,315 --> 00:03:03,383 It's stinging like a very-- 75 00:03:03,483 --> 00:03:05,985 [telephone ringing] 76 00:03:09,822 --> 00:03:11,257 Hello? 77 00:03:11,357 --> 00:03:12,892 Yes, it is. 78 00:03:12,992 --> 00:03:14,160 This is Mrs. Petrie. 79 00:03:14,260 --> 00:03:16,930 Who's calling? 80 00:03:17,030 --> 00:03:18,798 Oh my goodness. 81 00:03:18,898 --> 00:03:20,033 Well, yes. 82 00:03:20,133 --> 00:03:22,135 Yes, he's here. 83 00:03:22,235 --> 00:03:23,803 No, he was out. 84 00:03:23,903 --> 00:03:25,405 Alone. 85 00:03:25,505 --> 00:03:27,707 Well, yes, he was in his own car. 86 00:03:27,807 --> 00:03:29,342 Well, I think he-- 87 00:03:29,442 --> 00:03:31,144 well, of course he was in his own car. 88 00:03:31,244 --> 00:03:33,913 What's wrong? 89 00:03:34,013 --> 00:03:36,749 Well, do you want me to get him? 90 00:03:36,849 --> 00:03:37,850 I see. 91 00:03:37,951 --> 00:03:38,785 Well, all right. 92 00:03:38,885 --> 00:03:39,752 You're welcome. 93 00:03:39,852 --> 00:03:40,787 Goodbye. 94 00:03:43,056 --> 00:03:46,025 Who was that on the phone this hour of the night? 95 00:03:46,125 --> 00:03:47,260 - The police. - The police? 96 00:03:47,360 --> 00:03:48,194 What did they want? 97 00:03:48,294 --> 00:03:49,429 You. 98 00:03:54,067 --> 00:03:54,968 Police? 99 00:03:55,068 --> 00:03:56,169 What did they want with me? 100 00:03:56,269 --> 00:03:58,004 They were checking on your car. 101 00:03:58,104 --> 00:03:59,539 What about my car? 102 00:03:59,639 --> 00:04:01,307 Well, they said it might have been involved in a crime. 103 00:04:01,407 --> 00:04:03,309 My car couldn't have been involved in a crime. 104 00:04:03,409 --> 00:04:06,312 It was with me all evening. 105 00:04:06,412 --> 00:04:07,580 What else did they say? 106 00:04:07,680 --> 00:04:09,515 Did you do something unlawful tonight? 107 00:04:09,616 --> 00:04:11,117 Honey, whose side are you on? 108 00:04:11,217 --> 00:04:12,986 Rob, there aren't any sides. 109 00:04:13,086 --> 00:04:14,020 Except with the police. 110 00:04:14,120 --> 00:04:15,321 They're always on the good side. 111 00:04:15,421 --> 00:04:17,657 Darling, did you lend your car to someone? 112 00:04:17,757 --> 00:04:18,758 No. 113 00:04:18,858 --> 00:04:21,160 The car was with me all night at the movies. 114 00:04:21,260 --> 00:04:23,029 I mean, in the drive-in, you know. 115 00:04:23,129 --> 00:04:24,530 I was in it all night. 116 00:04:24,631 --> 00:04:27,500 From the minute I left here till I got back, that car 117 00:04:27,600 --> 00:04:29,502 and I were never separated. 118 00:04:29,602 --> 00:04:31,137 Oh boy. 119 00:04:31,237 --> 00:04:32,572 What-- oh boy? 120 00:04:32,672 --> 00:04:35,141 Millie and Jerry, I bet they called the police. 121 00:04:35,241 --> 00:04:36,643 Millie and Jerry? Why? 122 00:04:36,743 --> 00:04:38,211 I accidentally cut through their driveway, 123 00:04:38,311 --> 00:04:40,246 and I knocked over a bunch of garbage cans, 124 00:04:40,346 --> 00:04:42,682 and they probably thought it was hit and run. 125 00:04:42,782 --> 00:04:44,350 Oh, Rob, knocking over a garbage can 126 00:04:44,450 --> 00:04:45,284 isn't a hit and run. 127 00:04:45,385 --> 00:04:47,820 I left the garbage. 128 00:04:47,920 --> 00:04:50,657 Anyway, I was stooping over to pick up a grapefruit rind, 129 00:04:50,757 --> 00:04:53,693 and that's when I got nailed by the iron jockey. 130 00:04:53,793 --> 00:04:55,828 Well, it doesn't sound like a police matter. 131 00:04:55,928 --> 00:04:56,529 No. 132 00:04:56,629 --> 00:04:57,930 Of course, it isn't. 133 00:04:58,031 --> 00:04:59,165 I'm just looking for some kind of an explanation. 134 00:04:59,265 --> 00:05:00,900 Jerry knows my car. 135 00:05:01,000 --> 00:05:01,968 He knows my license number. 136 00:05:02,068 --> 00:05:03,536 He wouldn't call a police. 137 00:05:03,636 --> 00:05:08,675 He'd run over here and dump my garbage cans in retaliation. 138 00:05:08,775 --> 00:05:09,776 What did I do? 139 00:05:09,876 --> 00:05:12,311 Darling, you didn't do anything. 140 00:05:12,412 --> 00:05:13,246 Yeah, right. 141 00:05:13,346 --> 00:05:14,280 That's right. 142 00:05:14,380 --> 00:05:15,882 Well, what do they think I did? 143 00:05:15,982 --> 00:05:16,683 Oh, I don't know, Rob. 144 00:05:16,783 --> 00:05:17,684 It's probably some mistake. 145 00:05:17,784 --> 00:05:19,452 He said they were just checking. 146 00:05:19,552 --> 00:05:21,187 He didn't even sound mad. 147 00:05:21,287 --> 00:05:22,622 Well they never sound mad, you know. 148 00:05:22,722 --> 00:05:24,023 Did you ever see how they smile when 149 00:05:24,123 --> 00:05:25,391 they give you a traffic ticket? 150 00:05:29,228 --> 00:05:30,596 Maybe I ought to call them. 151 00:05:30,697 --> 00:05:32,398 No, they said if they wanted you for anything else, 152 00:05:32,498 --> 00:05:33,733 they'd call back. 153 00:05:33,833 --> 00:05:35,268 Well, I guess it was just a routine check. 154 00:05:35,368 --> 00:05:37,203 Oh, probably. 155 00:05:37,303 --> 00:05:38,838 They why do I feel so guilty? 156 00:05:42,008 --> 00:05:43,276 The police called here? 157 00:05:43,376 --> 00:05:44,343 The real police? 158 00:05:44,444 --> 00:05:45,244 Yeah. 159 00:05:45,344 --> 00:05:46,846 What did they want? 160 00:05:46,946 --> 00:05:50,116 Well, it was something about Rob's car maybe being involved 161 00:05:50,216 --> 00:05:51,918 in a crime or something. 162 00:05:52,018 --> 00:05:55,588 Well, Laura, we definitely did not report it. 163 00:05:55,688 --> 00:05:58,224 We heard the noise, and Jerry looked out and saw it was Rob 164 00:05:58,324 --> 00:06:02,095 and said he's probably drunk. 165 00:06:02,195 --> 00:06:03,129 Really? 166 00:06:03,229 --> 00:06:04,664 Well, you're both too perfect. 167 00:06:04,764 --> 00:06:08,234 Jerry said sooner or later you're going to crack. 168 00:06:08,334 --> 00:06:09,969 What did the police want with your car? 169 00:06:10,069 --> 00:06:12,171 And where was Rob going in that crazy rush? 170 00:06:12,271 --> 00:06:13,473 Well, just out. 171 00:06:13,573 --> 00:06:14,507 Well, where? 172 00:06:14,607 --> 00:06:16,075 Well, he ended up at a movie. 173 00:06:16,175 --> 00:06:17,009 What movie? 174 00:06:17,110 --> 00:06:18,010 I don't know. 175 00:06:18,111 --> 00:06:19,045 You didn't ask? 176 00:06:19,145 --> 00:06:20,346 No, I-- 177 00:06:20,446 --> 00:06:22,815 Millie, will you stop grilling me? 178 00:06:22,915 --> 00:06:23,816 I'm not grilling. 179 00:06:23,916 --> 00:06:24,550 I'm asking. 180 00:06:24,650 --> 00:06:25,651 Your husband goes out. 181 00:06:25,752 --> 00:06:27,420 He crashes into garbage cans. 182 00:06:27,520 --> 00:06:28,888 He says he's going to a movie. 183 00:06:28,988 --> 00:06:30,556 And now he's wanted by the police, 184 00:06:30,656 --> 00:06:32,058 and you just let it go at that. 185 00:06:32,158 --> 00:06:33,626 Laura, you're too trusting. 186 00:06:33,726 --> 00:06:36,262 Well, Millie, really I had no reason not to be trusting. 187 00:06:36,362 --> 00:06:39,298 Rob tells me everything. 188 00:06:39,398 --> 00:06:40,600 Everything he remembers. 189 00:06:40,700 --> 00:06:42,835 Well, what does that mean? 190 00:06:42,935 --> 00:06:45,638 Well, maybe last night when he got hit in the eye-- 191 00:06:45,738 --> 00:06:47,206 He got hit in the eye too? 192 00:06:47,306 --> 00:06:48,174 Who hit him? 193 00:06:48,274 --> 00:06:49,709 Your iron jockey. 194 00:06:49,809 --> 00:06:52,545 That cute little thing in my lawn? 195 00:06:52,645 --> 00:06:55,414 Millie, can you get amnesia from a hit in the eye? 196 00:06:55,515 --> 00:06:56,849 Laura, maybe that's it. 197 00:06:56,949 --> 00:06:58,251 That's possible. 198 00:06:58,351 --> 00:07:02,121 He could have gotten amnesia and committed some despicable crime 199 00:07:02,221 --> 00:07:03,790 he can't even remember. 200 00:07:03,890 --> 00:07:07,393 Gee, Millie, you're such a comfort at times like this. 201 00:07:07,493 --> 00:07:09,562 Aw, listen, what are friends for? 202 00:07:13,399 --> 00:07:14,267 Hey. 203 00:07:14,367 --> 00:07:15,201 Rob here? 204 00:07:15,301 --> 00:07:16,202 He's playing the piano. 205 00:07:16,302 --> 00:07:17,737 Can't you hear? - Listen. 206 00:07:17,837 --> 00:07:19,505 Did you hear about the big fight they had, Laura and Rob? 207 00:07:19,605 --> 00:07:20,473 Oh, come on. 208 00:07:20,573 --> 00:07:22,074 Rob and Laura never fight. 209 00:07:22,175 --> 00:07:23,509 So how come when I called up last night, Rob sounded upset, 210 00:07:23,609 --> 00:07:24,777 and he told me he'd call me back? 211 00:07:24,877 --> 00:07:25,578 So? 212 00:07:25,678 --> 00:07:27,046 So he didn't call me back. 213 00:07:27,146 --> 00:07:28,247 And when I called back and asked Laura where he was, 214 00:07:28,347 --> 00:07:29,448 she said she doesn't know. 215 00:07:29,549 --> 00:07:30,449 But she knew. 216 00:07:30,550 --> 00:07:31,717 They had a big fight. 217 00:07:31,818 --> 00:07:33,352 Boy, I can't wait to get all the details. 218 00:07:33,453 --> 00:07:34,654 Well, maybe you're right. 219 00:07:34,754 --> 00:07:36,856 But if you're smart, you won't say anything. 220 00:07:36,956 --> 00:07:40,593 Hey, Rob, you and Laura had a big fight, huh? 221 00:07:40,693 --> 00:07:42,562 So I'm not smart. 222 00:07:42,662 --> 00:07:43,729 Hey, maybe you are. 223 00:07:43,830 --> 00:07:45,631 Rob, where did you get that shiner? 224 00:07:45,731 --> 00:07:46,732 Oh, that's not Laura's. 225 00:07:46,833 --> 00:07:48,968 That's Jerry's jockey. 226 00:07:49,068 --> 00:07:52,004 Oh, I didn't even know he had a horse. 227 00:07:52,104 --> 00:07:53,506 Think you're going to tell us about it, 228 00:07:53,606 --> 00:07:54,874 or do we have to heckle you all day? 229 00:07:54,974 --> 00:07:55,975 All right. 230 00:07:56,075 --> 00:07:57,143 You want me to start when the police called? 231 00:07:57,243 --> 00:07:58,144 The police. 232 00:07:58,244 --> 00:07:59,111 Hey, I told you I was right. 233 00:07:59,212 --> 00:08:00,446 What did you do to Laura? 234 00:08:00,546 --> 00:08:01,514 I didn't do anything to Laura. 235 00:08:01,614 --> 00:08:02,448 Laura and I are fine. 236 00:08:02,548 --> 00:08:03,683 All right. 237 00:08:03,783 --> 00:08:04,584 Well then, forget about you and Laura. 238 00:08:04,684 --> 00:08:05,751 Why'd the police call? 239 00:08:05,852 --> 00:08:07,987 Will you stop being such a busybody? 240 00:08:08,087 --> 00:08:09,922 Why'd the police call? 241 00:08:10,022 --> 00:08:11,891 Well, I think they called because I knocked 242 00:08:11,991 --> 00:08:13,259 over a couple of garbage cans. 243 00:08:13,359 --> 00:08:14,293 You should have knocked over a bank. 244 00:08:14,393 --> 00:08:15,595 There's no money in garbage. 245 00:08:17,563 --> 00:08:18,798 Forget about it. Come on. 246 00:08:18,898 --> 00:08:20,099 It's more interesting. Tell us about the fight. 247 00:08:20,199 --> 00:08:21,601 [telephone ringing] - Will you please stop? 248 00:08:21,701 --> 00:08:22,768 SALLY: Hello? 249 00:08:22,869 --> 00:08:23,636 Laura and I kissed, and we made up. 250 00:08:23,736 --> 00:08:24,637 Rob, it's for you. 251 00:08:24,737 --> 00:08:25,938 - Who is it? - Pucker up. 252 00:08:26,038 --> 00:08:26,939 It's the police. 253 00:08:30,209 --> 00:08:31,344 Hello. 254 00:08:31,444 --> 00:08:32,945 Yes, sir. 255 00:08:33,045 --> 00:08:33,646 Yes, sir. 256 00:08:33,746 --> 00:08:34,580 This-- this is Robert-- 257 00:08:34,680 --> 00:08:36,182 Robert Petrie. 258 00:08:36,282 --> 00:08:37,316 Yes, sir. 259 00:08:37,416 --> 00:08:39,218 Yes, sir. 260 00:08:39,318 --> 00:08:40,686 No, sir. 261 00:08:40,786 --> 00:08:43,389 No, I didn't hit anybody in the face. 262 00:08:43,489 --> 00:08:45,958 No, that's impossible. 263 00:08:46,058 --> 00:08:50,363 Well, yeah, that's-- that's my license number, all right. 264 00:08:50,463 --> 00:08:51,364 If you want me to. 265 00:08:51,464 --> 00:08:52,865 Yes, sir, right away. 266 00:08:52,965 --> 00:08:54,267 Yes, sir. 267 00:08:54,367 --> 00:08:55,468 Hey if you need a good lawyer-- 268 00:08:55,568 --> 00:08:58,170 Hey, Rob, who got hit in the face? 269 00:08:58,271 --> 00:08:59,438 Some lady in a bar. 270 00:08:59,539 --> 00:09:00,873 They said that you hit an old lady? 271 00:09:00,973 --> 00:09:01,574 Oh, come on. 272 00:09:01,674 --> 00:09:03,175 That's ridiculous. 273 00:09:03,276 --> 00:09:05,478 Well, boy, someone who drives a car with my license number 274 00:09:05,578 --> 00:09:06,512 did. 275 00:09:06,612 --> 00:09:09,415 Hey, you drive one of those. 276 00:09:09,515 --> 00:09:10,650 Where were you last night? 277 00:09:10,750 --> 00:09:12,251 I was in the car all night. 278 00:09:12,351 --> 00:09:13,619 Aha, he's guilty. 279 00:09:13,719 --> 00:09:15,354 Will ya cut that out? 280 00:09:15,454 --> 00:09:16,522 Now, where'd you drive, Rob? 281 00:09:16,622 --> 00:09:17,623 To a drive-in movie. 282 00:09:17,723 --> 00:09:19,325 Yeah, yeah, what'd you see? 283 00:09:19,425 --> 00:09:20,626 "The Guns of Navarone." 284 00:09:20,726 --> 00:09:22,094 I hope you remember the plot. 285 00:09:22,194 --> 00:09:24,130 As a matter of fact, I slept through the whole thing. 286 00:09:24,230 --> 00:09:27,733 You slept through "The Guns of Navarone?" 287 00:09:27,833 --> 00:09:31,003 I told you he was guilty. 288 00:09:31,103 --> 00:09:33,506 I turned the sound off on the little box. 289 00:09:33,606 --> 00:09:35,207 Look, if you need a good lawyer, here. 290 00:09:35,308 --> 00:09:36,142 Just call. 291 00:09:36,242 --> 00:09:37,209 Ask for Manny Schecter. 292 00:09:37,310 --> 00:09:38,811 Buddy, I don't need a lawyer. 293 00:09:38,911 --> 00:09:40,579 All the guys want to do is chat with me. 294 00:09:40,680 --> 00:09:42,014 Those guys don't chat with you, boy. 295 00:09:42,114 --> 00:09:43,215 They grill ya. 296 00:09:43,316 --> 00:09:44,650 And when they get through grilling, you're cooked. 297 00:09:44,750 --> 00:09:46,352 Why are trying to put me behind bars? 298 00:09:46,452 --> 00:09:49,188 I'm a public-spirited citizen. 299 00:09:49,288 --> 00:09:50,523 Look. 300 00:09:50,623 --> 00:09:51,857 I'm going to have to get back up to New Rochelle. 301 00:09:51,958 --> 00:09:53,192 I'll probably clear it up in about 10 minutes. 302 00:09:53,292 --> 00:09:54,593 SALLY: Sure. 303 00:09:54,694 --> 00:09:55,561 BUDDY: Yeah, that's what Al Capone said on his way 304 00:09:55,661 --> 00:09:55,995 to the income tax office. 305 00:09:59,932 --> 00:10:00,800 I'm Robert Petrie. 306 00:10:00,900 --> 00:10:01,901 Oh, yes, Mr. Petrie. 307 00:10:02,001 --> 00:10:03,135 I talked to you on the phone. 308 00:10:03,235 --> 00:10:05,137 That's right, on the phone we spoke. 309 00:10:05,237 --> 00:10:06,138 This is Detective Cox. 310 00:10:06,238 --> 00:10:07,073 Detective Cox. 311 00:10:07,173 --> 00:10:08,074 Yep. 312 00:10:10,076 --> 00:10:11,210 Well, we're sorry to get you away 313 00:10:11,310 --> 00:10:12,845 from your work like this, Mr. Petrie, 314 00:10:12,945 --> 00:10:15,514 but we'd like your resistance in an investigation. 315 00:10:15,614 --> 00:10:17,016 You ask me anything you want. 316 00:10:17,116 --> 00:10:18,718 I want to help you in any way I possibly can. 317 00:10:18,818 --> 00:10:20,052 All right, pull up a chair. 318 00:10:20,152 --> 00:10:21,387 Oh, thank you. 319 00:10:21,487 --> 00:10:24,023 So I can't understand why somebody would give my license 320 00:10:24,123 --> 00:10:26,959 number in connection with an alleged assault 321 00:10:27,059 --> 00:10:29,395 on a face-- a lady's face. 322 00:10:29,495 --> 00:10:32,298 Actually, the witnesses don't agree on the license number. 323 00:10:32,398 --> 00:10:33,499 - Oh? - No. 324 00:10:33,599 --> 00:10:34,867 We're not sure whether the last number 325 00:10:34,967 --> 00:10:36,969 is a 3, an 8, a 6, or a 9. 326 00:10:37,069 --> 00:10:38,371 Well, I would like to go on record 327 00:10:38,471 --> 00:10:40,606 as saying that mine is an 8. 328 00:10:40,706 --> 00:10:42,942 You're on record. 329 00:10:43,042 --> 00:10:44,076 Right. 330 00:10:44,176 --> 00:10:45,511 We're running a check on the other three numbers. 331 00:10:45,611 --> 00:10:47,246 Yes, there are three other suspects. 332 00:10:47,346 --> 00:10:48,581 Gee. 333 00:10:48,681 --> 00:10:50,516 I never kind of thought of myself as a suspect. 334 00:10:50,616 --> 00:10:51,817 You'll get used to it. 335 00:10:51,917 --> 00:10:53,219 Were you out between 11:00 and midnight? 336 00:10:53,319 --> 00:10:55,054 Well, you can put it that way if you wanted to. 337 00:10:55,154 --> 00:11:00,059 I was out between about 9:00 and 1:00, and since 11:00 and, uh, 338 00:11:00,159 --> 00:11:02,595 12:00-- you know, 12:00 is between the span 339 00:11:02,695 --> 00:11:04,263 of 9:00 and 1:00, you could-- 340 00:11:04,363 --> 00:11:05,765 I mean, you could safely assume I was out 341 00:11:05,865 --> 00:11:08,567 during that time in question. 342 00:11:08,667 --> 00:11:10,403 Were you out between 11:00 and midnight? 343 00:11:10,503 --> 00:11:12,671 Right, right. 344 00:11:12,772 --> 00:11:14,940 I, uh-- I thought we established that. 345 00:11:15,041 --> 00:11:17,443 Mr. Petrie, I'd like to read you a part of the complaint. 346 00:11:17,543 --> 00:11:18,611 Oh, well, if you'd like to read it, 347 00:11:18,711 --> 00:11:19,945 I'd like very much to hear it. 348 00:11:20,046 --> 00:11:22,681 The complaint states that the victim alleges 349 00:11:22,782 --> 00:11:26,052 that at about 11:45 PM the suspect did, 350 00:11:26,152 --> 00:11:29,288 without provocation, strike her repeatedly 351 00:11:29,388 --> 00:11:32,558 about the face and shoulders with sufficient force 352 00:11:32,658 --> 00:11:36,195 as to drive her head through the front window of the B&G Bar 353 00:11:36,295 --> 00:11:39,632 and Grill, smashing the glass and resulting 354 00:11:39,732 --> 00:11:41,233 in additional cuts and bruises. 355 00:11:44,236 --> 00:11:45,471 That's terrible. 356 00:11:45,571 --> 00:11:46,806 We think so. 357 00:11:46,906 --> 00:11:49,809 Mr. Petrie, where were you at 11:45 last night? 358 00:11:49,909 --> 00:11:57,049 Well, [laughs] I had a little spat with my wife. 359 00:11:57,149 --> 00:11:59,051 Nothing serious, you know, but I had to get out of the house 360 00:11:59,151 --> 00:12:00,753 and cool off a little bit, so. 361 00:12:00,853 --> 00:12:02,188 Did you hit your wife? 362 00:12:02,288 --> 00:12:03,556 Hit my-- 363 00:12:03,656 --> 00:12:06,759 I don't even spank my kid. 364 00:12:06,859 --> 00:12:09,228 You know, you really think I hit that old lady? 365 00:12:09,328 --> 00:12:10,296 Well, you tell us. 366 00:12:10,396 --> 00:12:12,064 One witness gave us your license number. 367 00:12:12,164 --> 00:12:14,266 You admit you were out last night alone. 368 00:12:14,366 --> 00:12:18,104 You walk in here nervous as a burglar and with a black eye. 369 00:12:18,204 --> 00:12:20,005 Now, where'd you get the black eye? 370 00:12:20,106 --> 00:12:22,942 [laughs] You're gonna-- you're gonna laugh. 371 00:12:23,042 --> 00:12:24,143 You want to bet? 372 00:12:27,146 --> 00:12:29,882 Well, I got it from a statute. 373 00:12:29,982 --> 00:12:31,183 I was-- I was leaning-- 374 00:12:31,283 --> 00:12:32,952 you see, I was leaning over to pick 375 00:12:33,052 --> 00:12:36,555 up a bunch of grapefruit rinds, coffee, and all that stuff. 376 00:12:36,655 --> 00:12:39,158 Well, earlier in the evening, as I-- 377 00:12:39,258 --> 00:12:41,961 I knocked over a whole bunch of garbage cans, see. 378 00:12:42,061 --> 00:12:47,133 And-- well, you had to be there. 379 00:12:47,233 --> 00:12:49,935 Mr. Petrie, the only thing that we have to know 380 00:12:50,035 --> 00:12:51,937 is can you establish your whereabouts 381 00:12:52,037 --> 00:12:53,839 at 11:45 last night? 382 00:12:53,939 --> 00:12:55,708 Well, exactly, exactly. 383 00:12:55,808 --> 00:12:58,177 I was in a drive-in movie. 384 00:12:58,277 --> 00:12:59,778 But don't ask me what the plot was. 385 00:12:59,879 --> 00:13:01,680 I slept through the whole thing. 386 00:13:01,781 --> 00:13:02,815 What was the picture? 387 00:13:02,915 --> 00:13:07,486 [laughs] You're going to laugh-- 388 00:13:07,586 --> 00:13:11,390 "The Guns of Navarone." 389 00:13:11,490 --> 00:13:15,127 You slept through "The Guns of Navarone?" 390 00:13:15,227 --> 00:13:17,029 Why did I think you'd laugh? 391 00:13:19,298 --> 00:13:21,800 You really can't establish where you were then. 392 00:13:21,901 --> 00:13:23,669 Wait a minute. 393 00:13:23,769 --> 00:13:25,204 The ticket taker at the drive-in movie 394 00:13:25,304 --> 00:13:27,039 might be able to establish my whereabouts 395 00:13:27,139 --> 00:13:28,007 at the time in question. 396 00:13:28,107 --> 00:13:29,175 NORTON: You spoke to him? 397 00:13:29,275 --> 00:13:30,109 No, but he-- 398 00:13:30,209 --> 00:13:31,777 he possibly could identify me. 399 00:13:31,877 --> 00:13:32,912 How? 400 00:13:33,012 --> 00:13:34,480 Just tell him that I am the guy 401 00:13:34,580 --> 00:13:35,614 with the lettuce on his bumper. 402 00:13:38,517 --> 00:13:41,020 Well, from when I bumped into the garbage, 403 00:13:41,120 --> 00:13:42,855 and that verifies my previous testimony. 404 00:13:42,955 --> 00:13:44,657 That's fine, Mr. Petrie. 405 00:13:44,757 --> 00:13:46,358 I guess that about winds it up for now. 406 00:13:46,458 --> 00:13:48,227 I'll tell you, we'll continue our investigation 407 00:13:48,327 --> 00:13:50,963 on the other license plates, and we'll contact you 408 00:13:51,063 --> 00:13:52,431 if anything further develops. - What? 409 00:13:52,531 --> 00:13:53,365 Contact? 410 00:13:53,465 --> 00:13:55,134 You mean, uh, I can go? 411 00:13:55,234 --> 00:13:56,468 Well, you will be in New Rochelle 412 00:13:56,569 --> 00:13:58,003 for the rest of the day? - Do you want me to be? 413 00:13:58,103 --> 00:13:58,971 We would love it. 414 00:13:59,071 --> 00:14:01,140 Boy, New Rochelle it is. 415 00:14:01,240 --> 00:14:02,174 That's it. 416 00:14:02,274 --> 00:14:03,943 I want to clear this thing up just as-- 417 00:14:04,043 --> 00:14:05,811 more than you guys do. 418 00:14:05,911 --> 00:14:07,112 I got the feeling-- you know, the feeling 419 00:14:07,213 --> 00:14:08,814 just until you find the guy who did it, 420 00:14:08,914 --> 00:14:10,349 I'm, uh-- you think it's-- 421 00:14:10,449 --> 00:14:11,417 I'm the-- I am him. 422 00:14:11,517 --> 00:14:12,952 NORTON: Frankly, it has occurred to us. 423 00:14:13,052 --> 00:14:15,554 Well, listen, I want to reassure you right now. 424 00:14:15,654 --> 00:14:16,922 I didn't do it. That's all. 425 00:14:17,022 --> 00:14:18,090 COX: Mm-hmm. 426 00:14:18,190 --> 00:14:20,259 And I'd like to reassure you that-- 427 00:14:20,359 --> 00:14:23,429 you to reassure me that, you know, you believe me. 428 00:14:32,705 --> 00:14:33,505 Rob. 429 00:14:33,606 --> 00:14:34,473 Hi, honey. 430 00:14:34,573 --> 00:14:35,808 What are you doing home? 431 00:14:35,908 --> 00:14:37,276 Look, before you start with all the questions, 432 00:14:37,376 --> 00:14:38,844 do we have any frankfurters in the house? 433 00:14:38,944 --> 00:14:40,145 Frankfurters? 434 00:14:40,246 --> 00:14:41,447 Yeah, I asked Buddy and Sally to come up, 435 00:14:41,547 --> 00:14:42,982 and I promised them frankfurts and beans. 436 00:14:43,082 --> 00:14:44,650 Buddy and Sally are coming here? 437 00:14:44,750 --> 00:14:45,451 - Yeah. - Why? 438 00:14:45,551 --> 00:14:46,518 To work. 439 00:14:46,619 --> 00:14:47,586 Rob, what's happening? 440 00:14:47,686 --> 00:14:49,121 Why aren't you at the office? 441 00:14:49,221 --> 00:14:50,789 Well, honey, I had to go up to the New Rochelle Police-- 442 00:14:50,889 --> 00:14:52,057 Police Department. 443 00:14:52,157 --> 00:14:54,159 Right now I'm released in my own custody. 444 00:14:54,260 --> 00:14:55,894 Your own custody for what? 445 00:14:55,995 --> 00:14:56,929 Well, I don't know. 446 00:14:57,029 --> 00:14:59,698 They said I beat up an old lady. 447 00:14:59,798 --> 00:15:01,000 You what? 448 00:15:01,100 --> 00:15:02,268 Not "you what," honey. 449 00:15:02,368 --> 00:15:03,836 You're supposed to say "you didn't." 450 00:15:03,936 --> 00:15:05,304 Well, of course you didn't, Rob. 451 00:15:05,404 --> 00:15:06,739 But why do they think you did? 452 00:15:06,839 --> 00:15:08,007 I don't know. 453 00:15:08,107 --> 00:15:09,308 Why'd they send Dreyfus to Devil's Island? 454 00:15:09,408 --> 00:15:11,143 It was a mistake, I tell you. 455 00:15:11,243 --> 00:15:13,078 Well, the first thing we have to do is get a lawyer. 456 00:15:13,178 --> 00:15:14,513 Honey, I don't need a lawyer. 457 00:15:14,613 --> 00:15:15,447 I'm innocent. 458 00:15:15,547 --> 00:15:16,849 So was Dreyfus. 459 00:15:16,949 --> 00:15:18,050 That was 100 years ago. 460 00:15:18,150 --> 00:15:18,984 This is today. 461 00:15:19,084 --> 00:15:20,152 I'm innocent. 462 00:15:20,252 --> 00:15:21,253 Rob, innocent people need lawyers 463 00:15:21,353 --> 00:15:23,155 just as much as guilty ones. 464 00:15:23,255 --> 00:15:24,323 Where did you hear that? 465 00:15:24,423 --> 00:15:27,526 On "The Defenders" lots of times. 466 00:15:27,626 --> 00:15:28,661 [doorbell chimes] 467 00:15:28,761 --> 00:15:29,695 Get that, will you, honey? 468 00:15:29,795 --> 00:15:31,096 It's probably Buddy and Sally. 469 00:15:31,196 --> 00:15:32,898 You need a lawyer, Rob. 470 00:15:32,998 --> 00:15:34,733 Honey, we don't need any lawyer, 471 00:15:34,833 --> 00:15:37,469 at least not yet we don't. 472 00:15:37,569 --> 00:15:38,370 LAURA: Rob? 473 00:15:38,470 --> 00:15:39,538 Huh? 474 00:15:39,638 --> 00:15:42,508 LAURA: It's the police. 475 00:15:42,608 --> 00:15:43,676 Now we need a lawyer. 476 00:15:47,880 --> 00:15:48,681 Wait a minute. 477 00:15:48,781 --> 00:15:49,815 This ought to do it. 478 00:15:49,915 --> 00:15:52,017 [window rattling] 479 00:15:52,751 --> 00:15:54,320 That did it. 480 00:15:54,420 --> 00:15:55,821 You're a regular little housebreaker. 481 00:15:55,921 --> 00:15:57,056 Aren't you, Millie? 482 00:15:57,156 --> 00:15:58,457 How do you like these people? 483 00:15:58,557 --> 00:16:00,526 Invite you to their house, then they lock you out. 484 00:16:00,626 --> 00:16:02,461 So Millie, you sure you don't know where they are? 485 00:16:02,561 --> 00:16:04,296 I didn't even know they were gone. 486 00:16:04,396 --> 00:16:05,898 Listen, I got to get back to my kids. 487 00:16:05,998 --> 00:16:07,032 It's between rounds. 488 00:16:07,132 --> 00:16:08,634 I'll see ya. 489 00:16:08,734 --> 00:16:09,835 Thanks a lot, Millie. Hey. 490 00:16:09,935 --> 00:16:10,769 What? 491 00:16:10,869 --> 00:16:11,837 Here's a note. 492 00:16:11,937 --> 00:16:13,939 Maybe it's a clue. 493 00:16:14,039 --> 00:16:16,408 Rob and I are at the police station. 494 00:16:16,508 --> 00:16:17,476 Uh-oh. 495 00:16:17,576 --> 00:16:18,177 How do you like that? 496 00:16:18,277 --> 00:16:20,412 They got Laura too. 497 00:16:20,512 --> 00:16:23,582 You can find Cheese Dinkles in the cupboard and clam 498 00:16:23,682 --> 00:16:24,616 dip in the refrigerator. 499 00:16:24,717 --> 00:16:25,551 Yuck. 500 00:16:25,651 --> 00:16:28,587 I hate Cheese Dinkles. 501 00:16:28,687 --> 00:16:30,789 Rob and Laura are at the police station, 502 00:16:30,889 --> 00:16:33,258 and all you're concerned about is food? 503 00:16:33,359 --> 00:16:35,561 Look, Rob said we were going to have franks and beans. 504 00:16:35,661 --> 00:16:36,962 He promised. 505 00:16:37,062 --> 00:16:39,298 I guess the only thing to do is to just wait here and worry. 506 00:16:39,398 --> 00:16:40,899 What do you say we try and get some work done 507 00:16:40,999 --> 00:16:42,368 and surprise him when he gets back, huh? 508 00:16:42,468 --> 00:16:43,168 What for? 509 00:16:43,268 --> 00:16:44,370 We've got at least 10 years. 510 00:16:47,539 --> 00:16:49,742 Don't you care what's happening? 511 00:16:49,842 --> 00:16:51,343 Of course I do. 512 00:16:51,443 --> 00:16:54,580 On the outside, I'm devil may care, but inside I'm starving. 513 00:16:54,680 --> 00:16:56,548 Oh shut up and eat some Cheese Dinkles. 514 00:16:56,648 --> 00:16:57,282 I told you. 515 00:16:57,383 --> 00:16:58,751 I hate Cheese Dinkles. 516 00:16:58,851 --> 00:17:01,120 Boy, there must be something else around here. 517 00:17:04,556 --> 00:17:05,657 Hey, I found it. 518 00:17:05,758 --> 00:17:06,558 SALLY: What? 519 00:17:06,658 --> 00:17:07,726 The key to my hunger. 520 00:17:07,826 --> 00:17:09,495 The key to Rob's car. It's in their driveway. 521 00:17:09,595 --> 00:17:10,863 Come on. We'll go to a delicatessen. 522 00:17:10,963 --> 00:17:12,297 Sure. 523 00:17:12,398 --> 00:17:13,632 And when he gets back, he'll report his car stolen. 524 00:17:13,732 --> 00:17:16,201 With his record, who's going to believe him? 525 00:17:16,301 --> 00:17:18,337 Come on before I get cranky. 526 00:17:20,739 --> 00:17:22,307 Well, honey, don't worry about anything. 527 00:17:22,408 --> 00:17:23,909 Just tell them the truth. That's all. 528 00:17:24,009 --> 00:17:25,010 All right, but be careful, Rob. 529 00:17:25,110 --> 00:17:26,311 Sometimes they try to trick you. 530 00:17:26,412 --> 00:17:28,046 You can't trick an innocent person. 531 00:17:28,147 --> 00:17:31,917 Well, I mean, watch yourself anyway. 532 00:17:32,017 --> 00:17:33,652 Oh, hi. 533 00:17:33,752 --> 00:17:35,287 This is my wife Laura. 534 00:17:35,387 --> 00:17:37,523 Laura this is Detectives Courtney and Knox. 535 00:17:37,623 --> 00:17:38,557 Cox and Norton. 536 00:17:38,657 --> 00:17:39,558 ROB: Right. 537 00:17:41,627 --> 00:17:43,295 Well, here we are. 538 00:17:43,395 --> 00:17:45,864 Mr. Petrie, we got you back down here because we checked 539 00:17:45,964 --> 00:17:47,299 out those other license plates. 540 00:17:47,399 --> 00:17:48,467 Oh, did you get your man? 541 00:17:48,567 --> 00:17:49,535 We think so. 542 00:17:49,635 --> 00:17:50,836 There's a little more information we'd 543 00:17:50,936 --> 00:17:52,004 like to check out with you. 544 00:17:52,104 --> 00:17:52,905 Still me? 545 00:17:53,005 --> 00:17:54,506 Yeah, still you. 546 00:17:54,606 --> 00:17:55,607 Look. 547 00:17:55,707 --> 00:17:57,276 I'm trying to be a good citizen or a suspect 548 00:17:57,376 --> 00:17:58,811 or whatever it is I am. 549 00:17:58,911 --> 00:18:00,579 But right at the moment, I'm getting a little impatient. 550 00:18:00,679 --> 00:18:03,015 He loses his temper pretty quick, doesn't he, Mrs. Petrie? 551 00:18:03,115 --> 00:18:04,550 No, he doesn't. 552 00:18:04,650 --> 00:18:07,252 As a matter of fact, he doesn't even spank our son. 553 00:18:07,352 --> 00:18:09,521 That corroborates my previous testimony. 554 00:18:09,621 --> 00:18:11,757 Rob, shouldn't we wait for the lawyer? 555 00:18:11,857 --> 00:18:13,692 Honey, I've got nothing to hide. 556 00:18:13,792 --> 00:18:14,726 Come on, shoot. 557 00:18:14,827 --> 00:18:17,996 Uh, well, you know, whatever. 558 00:18:18,097 --> 00:18:20,065 How much liquor do you consume in a week? 559 00:18:20,165 --> 00:18:20,966 What? 560 00:18:21,066 --> 00:18:22,568 Rob does not drink. 561 00:18:22,668 --> 00:18:24,169 Oh boy, she's right there, fellas. 562 00:18:24,269 --> 00:18:26,338 One drink, I'm completely out of my skull. 563 00:18:32,711 --> 00:18:34,546 Chief, we're ready. 564 00:18:34,646 --> 00:18:35,914 Oh. 565 00:18:36,014 --> 00:18:37,783 Well, Mr. Petrie, if you'll just bear with us for a moment. 566 00:18:37,883 --> 00:18:39,618 I think we've got a perfect way to straighten 567 00:18:39,718 --> 00:18:40,953 this out once and for all. - What? 568 00:18:41,053 --> 00:18:42,387 Lie detector test? I'll take it. 569 00:18:42,488 --> 00:18:45,090 No lie detector test, just positive identification 570 00:18:45,190 --> 00:18:45,991 by witnesses. - Fine. 571 00:18:46,091 --> 00:18:47,126 Fine. 572 00:18:47,226 --> 00:18:48,994 Rob, please wait for our lawyer. 573 00:18:49,094 --> 00:18:50,562 Honey, that would be silly. 574 00:18:50,662 --> 00:18:52,664 There isn't a witness in his right mind could identify me. 575 00:18:52,764 --> 00:18:55,133 Who says the witnesses are going to be in their right minds? 576 00:18:55,234 --> 00:18:56,602 This whole thing is crazy. 577 00:19:01,340 --> 00:19:03,075 These are the witnesses? 578 00:19:03,175 --> 00:19:04,943 Oh no, these are the men to the lineup. 579 00:19:05,043 --> 00:19:06,111 Wait a minute. 580 00:19:06,211 --> 00:19:07,246 You're going to put me in a lineup? 581 00:19:07,346 --> 00:19:08,447 Rob, please, wait for our lawyer. 582 00:19:08,547 --> 00:19:11,984 OK, friends, you know the routine. 583 00:19:12,084 --> 00:19:14,553 Well, you don't have to if you don't want to, Mr. Petrie. 584 00:19:14,653 --> 00:19:16,488 Well, I don't particularly want to, but I will. 585 00:19:16,588 --> 00:19:17,556 I will. 586 00:19:17,656 --> 00:19:19,024 You mean you're going to stand up there? 587 00:19:19,124 --> 00:19:20,225 One second, honey, it'll be over. 588 00:19:20,325 --> 00:19:21,527 Let's go. Up on the platform. 589 00:19:21,627 --> 00:19:22,461 Hurry. 590 00:19:22,561 --> 00:19:23,462 Rob. 591 00:19:31,203 --> 00:19:32,804 Get Mrs. Fieldhouse. 592 00:19:37,843 --> 00:19:39,311 Thank you for coming down, Mrs. Fieldhouse. 593 00:19:39,411 --> 00:19:40,579 It's my pleasure. 594 00:19:40,679 --> 00:19:42,447 I just want to get that bum behind bars, 595 00:19:42,548 --> 00:19:44,249 hitting a defenseless old lady. 596 00:19:44,349 --> 00:19:46,652 Well, my husband and I feel the same way. 597 00:19:46,752 --> 00:19:48,820 Who asked you? 598 00:19:48,921 --> 00:19:51,790 Now, Mrs. Fieldhouse, if you can identify one 599 00:19:51,890 --> 00:19:53,892 of the men standing up there as your assailant, 600 00:19:53,992 --> 00:19:55,360 please point him out. 601 00:19:55,460 --> 00:19:57,462 But, please, wait until we reach the end of the line. 602 00:19:57,563 --> 00:19:58,197 OK. 603 00:19:58,297 --> 00:19:59,731 Gotcha. 604 00:19:59,831 --> 00:20:03,302 All right, number one, step forward and state your name. 605 00:20:03,402 --> 00:20:06,772 COX: OK, number one, out in front. 606 00:20:06,872 --> 00:20:09,007 Oh. 607 00:20:09,107 --> 00:20:11,043 OK, number one, state your name. 608 00:20:11,143 --> 00:20:12,477 My name is Robert Petrie. 609 00:20:12,578 --> 00:20:15,147 NORTON: OK, number two. 610 00:20:15,247 --> 00:20:16,848 My name's Robert Petrie. 611 00:20:19,785 --> 00:20:24,556 OK, Taxey, knock off with the jokes. 612 00:20:24,656 --> 00:20:26,491 You can stop right there. 613 00:20:26,592 --> 00:20:27,960 That's him, the jerky one. 614 00:20:28,060 --> 00:20:28,894 This one? 615 00:20:28,994 --> 00:20:30,696 No, no, this one. 616 00:20:30,796 --> 00:20:31,597 Me? 617 00:20:31,697 --> 00:20:32,364 He hit you? 618 00:20:32,464 --> 00:20:34,533 You saw it too, huh? 619 00:20:34,633 --> 00:20:35,267 Will-- 620 00:20:35,367 --> 00:20:36,201 Are you certain? 621 00:20:36,301 --> 00:20:37,302 Sure, I'm certain. 622 00:20:37,402 --> 00:20:38,236 I'll swear to it. 623 00:20:38,337 --> 00:20:39,504 That's the rat. 624 00:20:39,605 --> 00:20:41,306 He did not hit you, and he's not jerky. 625 00:20:41,406 --> 00:20:42,608 That's my husband. 626 00:20:42,708 --> 00:20:45,344 Well, you should keep him locked up, lady. 627 00:20:45,444 --> 00:20:46,511 You can tell she's a mutt. 628 00:20:46,612 --> 00:20:47,913 Look at the veins in her nose. 629 00:20:48,013 --> 00:20:49,681 Why, I oughta-- 630 00:20:49,781 --> 00:20:52,451 [shouting] 631 00:20:55,621 --> 00:20:56,788 All right, everybody. 632 00:20:56,888 --> 00:20:58,323 Everybody, simmer down. 633 00:20:58,423 --> 00:20:59,591 Before there's any simmering down, 634 00:20:59,691 --> 00:21:01,426 I would like to say that lady is wrong. 635 00:21:01,526 --> 00:21:04,229 Rob, get out of that line this instant. 636 00:21:04,329 --> 00:21:05,430 Right, honey. 637 00:21:05,530 --> 00:21:06,465 As far as I'm concerned, there will 638 00:21:06,565 --> 00:21:07,432 be no more lining up up here. 639 00:21:07,532 --> 00:21:08,500 I'm waiting for my lawyer. 640 00:21:08,600 --> 00:21:09,801 I'm waiting for his lawyer too. 641 00:21:09,901 --> 00:21:11,803 Oh, will you stop it? 642 00:21:11,903 --> 00:21:12,771 Come on. 643 00:21:12,871 --> 00:21:14,539 Come on. 644 00:21:14,640 --> 00:21:17,943 Mr. Petrie, now we have the bartender here 645 00:21:18,043 --> 00:21:19,678 from the B&G Bar and Grill. 646 00:21:19,778 --> 00:21:21,413 Do you know him? - How could I? 647 00:21:21,513 --> 00:21:22,848 I told you I've never been in a bar. 648 00:21:22,948 --> 00:21:24,116 Good. 649 00:21:24,216 --> 00:21:25,484 In that case then, it can clean up this whole thing 650 00:21:25,584 --> 00:21:26,785 once and for all. - Fine. 651 00:21:26,885 --> 00:21:28,220 Bring on the bartender. 652 00:21:28,320 --> 00:21:29,888 Would you mind sending in the bartender? 653 00:21:31,890 --> 00:21:32,691 Oh. 654 00:21:32,791 --> 00:21:33,492 Hi, Rob. 655 00:21:33,592 --> 00:21:34,726 How are you doing, slugger? 656 00:21:34,826 --> 00:21:35,427 Joe. 657 00:21:35,527 --> 00:21:36,862 Well, that does it. 658 00:21:36,962 --> 00:21:37,963 It doesn't do anything. 659 00:21:38,063 --> 00:21:39,398 He's not calling me slugger from last night. 660 00:21:39,498 --> 00:21:40,866 I can explain it. 661 00:21:40,966 --> 00:21:42,267 Rob, will you stop explaining and wait for the lawyer? 662 00:21:42,367 --> 00:21:43,835 - I don't need a lawyer. - Yes, you do. 663 00:21:43,935 --> 00:21:46,405 Mr. Petrie, it's my duty to warn you that anything you say 664 00:21:46,505 --> 00:21:47,739 can be used against you. - Thanks for the warning. 665 00:21:47,839 --> 00:21:49,374 [telephone buzzes] - Hey, wait a minute now. 666 00:21:49,474 --> 00:21:50,542 I can explain this whole thing. - All right, quiet. 667 00:21:50,642 --> 00:21:51,576 No, let me tell you something. 668 00:21:51,677 --> 00:21:53,645 Will you be quiet, ple-- what? 669 00:21:53,745 --> 00:21:54,379 What? 670 00:21:54,479 --> 00:21:55,514 Yeah, yeah. 671 00:21:55,614 --> 00:21:56,348 OK. 672 00:21:56,448 --> 00:21:57,349 Your lawyers are here. 673 00:21:57,449 --> 00:21:58,583 Thank goodness. 674 00:21:58,684 --> 00:21:59,685 SALLY: All right, hold everything. 675 00:21:59,785 --> 00:22:01,219 We've got it all figured out. 676 00:22:01,320 --> 00:22:02,421 BUDDY: Hold everything. SALLY: Hold it. 677 00:22:02,521 --> 00:22:03,855 Hold it. - What are you saying? 678 00:22:03,955 --> 00:22:06,124 You've harassed an innocent citizen long enough. 679 00:22:06,224 --> 00:22:07,192 He's your lawyer? 680 00:22:07,292 --> 00:22:08,760 They're friends of ours. 681 00:22:08,860 --> 00:22:10,195 And if they'd like to stay our friends, they'll be quiet. 682 00:22:10,295 --> 00:22:11,129 I'm going to have to ask you to leave. 683 00:22:11,229 --> 00:22:12,297 Well, wait a minute. 684 00:22:12,397 --> 00:22:13,899 We've got the whole thing solved. 685 00:22:13,999 --> 00:22:15,534 Rob, this whole thing started over your license plate, right? 686 00:22:15,634 --> 00:22:16,768 - Yeah, right. - Yeah. 687 00:22:16,868 --> 00:22:18,170 Well, we took your car out for a drive, 688 00:22:18,270 --> 00:22:19,171 and we got a traffic ticket. 689 00:22:19,271 --> 00:22:20,072 Oh, thanks. 690 00:22:20,172 --> 00:22:21,473 I needed that. 691 00:22:21,573 --> 00:22:23,308 Yeah, but do you know why we got a traffic ticket? 692 00:22:23,408 --> 00:22:26,078 For driving without a license plate. 693 00:22:26,178 --> 00:22:27,045 Without a license-- 694 00:22:27,145 --> 00:22:28,013 I've got a license plate. 695 00:22:28,113 --> 00:22:29,481 Yeah? 696 00:22:29,581 --> 00:22:30,615 When's the last time you looked? - Well, I don't know. 697 00:22:30,716 --> 00:22:31,983 Who looks at their license plate? 698 00:22:32,084 --> 00:22:33,985 Evidently you don't because yours was stolen. 699 00:22:34,086 --> 00:22:36,588 Well, why would anyone steal a license plate? 700 00:22:36,688 --> 00:22:37,889 Well, you see the guy that gave us 701 00:22:37,989 --> 00:22:40,125 the ticket told us that car thieves take 702 00:22:40,225 --> 00:22:41,760 them and put them on hot cars. 703 00:22:41,860 --> 00:22:42,861 Is that true? 704 00:22:42,961 --> 00:22:44,229 Yeah, it happens. 705 00:22:44,329 --> 00:22:45,764 Well, Rob, that could explain how your license plate could 706 00:22:45,864 --> 00:22:47,466 be somewhere where you weren't. 707 00:22:47,566 --> 00:22:49,634 Well, just because it can happen doesn't mean it did. 708 00:22:49,735 --> 00:22:51,236 What about his identifications? 709 00:22:51,336 --> 00:22:53,605 I was trying to tell you that he's not identifying me-- 710 00:22:53,705 --> 00:22:54,606 me from last night. 711 00:22:54,706 --> 00:22:56,007 It's from the little league. 712 00:22:56,108 --> 00:22:57,642 Oh, Joe Coates, how are you? 713 00:22:57,743 --> 00:22:59,144 I didn't recognize you without your cap 714 00:22:59,244 --> 00:23:00,245 and the whistle and all. [laughs] 715 00:23:00,345 --> 00:23:01,213 Look. 716 00:23:01,313 --> 00:23:02,514 I can tell you right now. 717 00:23:02,614 --> 00:23:04,349 Rob never laid a hand on Mrs. Fieldhouse. 718 00:23:04,449 --> 00:23:05,417 He wasn't one of them. 719 00:23:05,517 --> 00:23:06,852 Was there more than one? 720 00:23:06,952 --> 00:23:07,953 Oh sure, Rob. 721 00:23:08,053 --> 00:23:10,021 Everybody was trying to get a shot at her. 722 00:23:12,657 --> 00:23:14,426 Well, that's terrible. 723 00:23:14,526 --> 00:23:16,027 Oh no, she deserved it. 724 00:23:16,128 --> 00:23:17,462 She's a real troublemaker. 725 00:23:17,562 --> 00:23:19,965 Last night, she was tearing my joint to pieces. 726 00:23:20,065 --> 00:23:21,466 But Rob wasn't even there. 727 00:23:21,566 --> 00:23:22,801 I was trying to tell you. 728 00:23:22,901 --> 00:23:23,869 I was-- 729 00:23:23,969 --> 00:23:27,272 Sleeping through "The Guns of Navarone." 730 00:23:27,372 --> 00:23:28,340 You're lucky, Mr. Petrie. 731 00:23:28,440 --> 00:23:29,608 That's a rotten alibi. 732 00:23:29,708 --> 00:23:30,776 Yeah, well, you can count on one thing. 733 00:23:30,876 --> 00:23:32,210 I'll have a better one tonight. 734 00:23:32,310 --> 00:23:33,378 You won't need one. 735 00:23:33,478 --> 00:23:35,046 That's what I thought last night. 736 00:23:35,147 --> 00:23:36,615 Well, we're sorry about this, Mr. Petrie. 737 00:23:36,715 --> 00:23:37,749 But you understand. 738 00:23:37,849 --> 00:23:38,650 We got to check these things out. 739 00:23:38,750 --> 00:23:40,152 Oh sure, I understand. 740 00:23:40,252 --> 00:23:41,386 You guys are just doing your duty. 741 00:23:41,486 --> 00:23:42,821 That's all. 742 00:23:42,921 --> 00:23:44,122 Well, I guess you won't go on a bread and water diet 743 00:23:44,222 --> 00:23:45,423 after all, huh? 744 00:23:45,524 --> 00:23:46,758 Oh, we're better to our prisoners than that. 745 00:23:46,858 --> 00:23:48,994 In fact, today we got franks and beans. 746 00:23:51,930 --> 00:23:55,167 I confess. 747 00:23:55,267 --> 00:23:56,568 You're gonna let this creep go? 748 00:23:56,668 --> 00:23:58,370 He's not a creep. 749 00:23:58,470 --> 00:24:00,806 You're asking for it, honey. 750 00:24:00,906 --> 00:24:02,707 Look, Mrs. Fieldhouse, why don't you just run along? 751 00:24:02,808 --> 00:24:05,577 Look, before I go, I want to tell you guys something. 752 00:24:05,677 --> 00:24:07,779 The next time I get beat up in a bar, 753 00:24:07,879 --> 00:24:10,849 I'm gonna make darn sure I know who hit me 'cause I 754 00:24:10,949 --> 00:24:13,752 just can't depend on you guys. 755 00:24:13,852 --> 00:24:16,221 You can't get any protection around here. 756 00:24:24,296 --> 00:24:27,532 [theme music] 51742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.