Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:10,377
[theme music]
2
00:00:10,477 --> 00:00:13,413
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show,"
3
00:00:13,513 --> 00:00:22,756
starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,856 --> 00:00:25,558
Matthews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:29,095 --> 00:00:30,196
Rob, the script looks real good.
6
00:00:30,296 --> 00:00:31,498
Why don't we turn it in? - I don't know.
7
00:00:31,598 --> 00:00:33,133
I'm a little worried about the Tarzan sketch.
8
00:00:33,233 --> 00:00:35,168
Ah, come on, you know Alan, anything for a laugh.
9
00:00:35,268 --> 00:00:36,569
I don't think he'll go in the water.
10
00:00:36,669 --> 00:00:38,471
Where else is he gonna find an octopus?
11
00:00:38,571 --> 00:00:40,740
That's why he won't go in the water.
12
00:00:40,840 --> 00:00:42,976
Yeah, I guess his toupee might fall off, too,
13
00:00:43,076 --> 00:00:44,377
and that would flip him.
14
00:00:44,477 --> 00:00:47,914
[laughs] The world is not ready for a bald Tarzan.
15
00:00:48,014 --> 00:00:49,916
Hi, gang, sorry I'm late.
16
00:00:50,016 --> 00:00:51,217
How do you take so long at lunch
17
00:00:51,317 --> 00:00:53,286
when you don't eat anything?
18
00:00:53,386 --> 00:00:54,587
All right, you gonna be that way,
19
00:00:54,687 --> 00:00:56,122
I'm not gonna tell you who I met at lunch.
20
00:00:56,222 --> 00:00:58,124
- Who'd you meet at lunch? - Paul Tinkelman.
21
00:01:00,560 --> 00:01:01,294
Who?
22
00:01:01,394 --> 00:01:04,497
I guess you didn't meet him.
23
00:01:04,597 --> 00:01:06,966
No, I met a very dear friend of yours, Rob.
24
00:01:07,067 --> 00:01:07,867
Who?
25
00:01:07,967 --> 00:01:09,235
Male or female?
26
00:01:09,335 --> 00:01:12,472
Male, very, very male.
27
00:01:12,572 --> 00:01:15,141
Very, very male, and he's married.
28
00:01:15,241 --> 00:01:16,543
Yeah, how'd you know he was married?
29
00:01:16,643 --> 00:01:19,079
Because if he was very, very male and very single,
30
00:01:19,179 --> 00:01:22,215
you'd still be eating lunch.
31
00:01:22,315 --> 00:01:25,819
Hey, Rob, I'll give you a little hint.
32
00:01:25,919 --> 00:01:26,853
Boom!
33
00:01:26,953 --> 00:01:28,121
You had lunch with a cannon?
34
00:01:30,723 --> 00:01:31,524
Boom, boom.
35
00:01:31,624 --> 00:01:33,960
Two cannons.
36
00:01:34,060 --> 00:01:35,094
Boom, boom?
37
00:01:35,195 --> 00:01:37,030
She just said that.
38
00:01:37,130 --> 00:01:39,065
Boom, boom.
39
00:01:39,165 --> 00:01:40,100
Boom Boom Bailey?
40
00:01:40,200 --> 00:01:41,534
Right.
41
00:01:41,634 --> 00:01:43,002
Boom Boom Bailey, the prize fighter, you know him?
42
00:01:43,103 --> 00:01:44,270
Yeah.
43
00:01:44,370 --> 00:01:45,772
Hey, that guy is a great middleweight.
44
00:01:45,872 --> 00:01:48,241
Yeah, well, he sends his very best regards, Rob, and
45
00:01:48,341 --> 00:01:50,076
a uppercut and a right hook.
46
00:01:50,176 --> 00:01:51,177
That's Boom Boom, all right.
47
00:01:51,277 --> 00:01:52,112
How is he anyway?
48
00:01:52,212 --> 00:01:54,180
Like he said, married.
49
00:01:54,280 --> 00:01:55,949
I'll tell you something, that Boom Boom Bailey
50
00:01:56,049 --> 00:01:57,083
is a great little fighter.
51
00:01:57,183 --> 00:01:58,451
I saw him hit a guy once so hard,
52
00:01:58,551 --> 00:01:59,853
he knocked him right out of the ring.
53
00:01:59,953 --> 00:02:01,154
That's nothing.
54
00:02:01,254 --> 00:02:02,322
I saw a fight once, he nearly killed a guy.
55
00:02:02,422 --> 00:02:03,590
No kidding, who?
56
00:02:03,690 --> 00:02:04,591
Me.
57
00:02:09,462 --> 00:02:11,931
Hey, you really know Boom Boom Bailey?
58
00:02:12,031 --> 00:02:14,667
Yeah, toughest fight of my career.
59
00:02:14,767 --> 00:02:16,302
You had a career?
60
00:02:16,402 --> 00:02:19,138
Yeah, everybody in the army had to fight three fights.
61
00:02:19,239 --> 00:02:20,273
Yeah, that's right, the Germans,
62
00:02:20,373 --> 00:02:22,709
the Japanese, and the Italians.
63
00:02:22,809 --> 00:02:24,511
No, it was part of the physical training.
64
00:02:24,611 --> 00:02:27,814
Yeah, but how did you get into the ring with Boom Boom Bailey?
65
00:02:27,914 --> 00:02:29,849
Cautiously.
66
00:02:29,949 --> 00:02:34,454
No, I wasn't bad, I had a nickname, Pitter Patter Petrie.
67
00:02:34,554 --> 00:02:38,124
Pitter Patter Petrie, it sounds so tough.
68
00:02:38,224 --> 00:02:39,592
Matter of fact, I wasn't bad.
69
00:02:39,692 --> 00:02:41,261
The nickname was from footwork, you know, pitter-patter,
70
00:02:41,361 --> 00:02:42,795
pitter-patter on a canvas.
71
00:02:42,896 --> 00:02:44,230
Oh, come on.
72
00:02:44,330 --> 00:02:45,398
You mean to say that Pitter Patter fought Boom Boom
73
00:02:45,498 --> 00:02:47,200
and didn't go bye bye?
74
00:02:47,300 --> 00:02:48,368
I just saw the guy.
75
00:02:48,468 --> 00:02:50,103
He's got an arm like a leg of lamb.
76
00:02:50,203 --> 00:02:51,604
So what?
77
00:02:51,704 --> 00:02:54,407
He's got an arm like mashed potatoes, a perfect match.
78
00:02:54,507 --> 00:02:55,842
Now, come on, Rob, what was it?
79
00:02:55,942 --> 00:02:57,477
A sketch in a show or something?
80
00:02:57,577 --> 00:03:00,146
Sal, this was a real fight in a ring with hitting
81
00:03:00,246 --> 00:03:01,948
and hurting, everything.
82
00:03:02,048 --> 00:03:04,083
My last fight was supposed to have been with Billy Vogel.
83
00:03:04,183 --> 00:03:05,084
Billy?
84
00:03:05,184 --> 00:03:06,286
Are we supposed to know him?
85
00:03:06,386 --> 00:03:07,820
No, it was just a guy in the outfit.
86
00:03:07,921 --> 00:03:10,089
He and I were fighting for the Middleweight Championship
87
00:03:10,189 --> 00:03:11,524
of Special Services.
88
00:03:11,624 --> 00:03:13,126
And the first two rounds of the fight
89
00:03:13,226 --> 00:03:15,261
were just about even, so that third round I can remember we
90
00:03:15,361 --> 00:03:18,131
both came out of there like a couple of tigers.
91
00:03:18,231 --> 00:03:20,733
[yelling]
92
00:03:20,833 --> 00:03:21,734
Hit him with that left!
93
00:03:21,834 --> 00:03:22,735
Hit him with that left!
94
00:03:22,835 --> 00:03:24,737
[interposing voices]
95
00:03:24,837 --> 00:03:25,905
[bell ringing]
96
00:03:26,806 --> 00:03:29,108
[applause]
97
00:03:29,208 --> 00:03:30,143
The winner!
98
00:03:30,243 --> 00:03:31,611
Are you sure?
99
00:03:31,711 --> 00:03:33,479
And now, Middleweight Champion of Special Services,
100
00:03:33,580 --> 00:03:35,715
Rob Pitter Patter Petrie!
101
00:03:35,815 --> 00:03:39,819
[cheering and applause]
102
00:03:41,220 --> 00:03:42,722
Hey, you looked great in there, Rob.
103
00:03:42,822 --> 00:03:43,756
I knew you could do it.
104
00:03:43,856 --> 00:03:44,691
[muttering]
105
00:03:44,791 --> 00:03:45,758
Hey, just a second.
106
00:03:45,858 --> 00:03:48,127
Here, the mouthpiece, the mouthpiece.
107
00:03:48,227 --> 00:03:49,062
Thattaboy, yeah.
108
00:03:49,162 --> 00:03:50,797
Oh.
109
00:03:50,897 --> 00:03:52,699
I think it was a draw.
110
00:03:52,799 --> 00:03:54,934
They just gave it to me because I sweat more.
111
00:03:55,034 --> 00:03:56,302
Are you kidding?
112
00:03:56,402 --> 00:03:57,870
They gave it to you because you hit him more.
113
00:03:57,971 --> 00:04:00,740
You're a real credit to the fight game, Rob.
114
00:04:00,840 --> 00:04:03,409
And you're a real credit to special services, too.
115
00:04:03,509 --> 00:04:05,511
You know, just because we're in the entertainment division
116
00:04:05,612 --> 00:04:06,779
doesn't mean that we ain't tough.
117
00:04:06,879 --> 00:04:07,981
Yeah?
118
00:04:08,081 --> 00:04:09,849
Listen, let me give you a little help here, champ.
119
00:04:09,949 --> 00:04:11,484
OK.
120
00:04:11,584 --> 00:04:13,086
Mind those ropes, they can--
121
00:04:13,186 --> 00:04:14,320
I never--
122
00:04:14,420 --> 00:04:16,022
I never would have made it without you.
123
00:04:16,122 --> 00:04:17,023
Even manage yourself
124
00:04:17,123 --> 00:04:18,324
Are you kidding?
125
00:04:18,424 --> 00:04:19,892
You were great in there.
126
00:04:19,993 --> 00:04:21,728
The only thing I'm sorry is that Laura couldn't have seen it.
127
00:04:21,828 --> 00:04:23,396
- Ah, she's not a fight fan. - Huh?
128
00:04:23,496 --> 00:04:24,764
Doggone it, I wish she could have been here for this.
129
00:04:24,864 --> 00:04:26,799
Oh, for your moment of glory, huh, pal?
130
00:04:26,899 --> 00:04:27,767
Yeah, yeah.
131
00:04:27,867 --> 00:04:29,435
You know, I hate to brag. - Yeah?
132
00:04:29,535 --> 00:04:30,169
Let me get your gloves. - But everything was working.
133
00:04:30,270 --> 00:04:31,371
OK. - Yeah.
134
00:04:31,471 --> 00:04:32,905
Everything was working today like it
135
00:04:33,006 --> 00:04:34,674
never has before, the footwork and the timing, you know?
136
00:04:34,774 --> 00:04:37,076
I want to tell you something, that Laura missed
137
00:04:37,176 --> 00:04:38,478
something beautiful tonight.
138
00:04:38,578 --> 00:04:40,079
How come she's so down on fights?
139
00:04:40,179 --> 00:04:42,749
Oh, you know how a girl gets things stuck in her mind.
140
00:04:42,849 --> 00:04:44,317
She keeps saying she doesn't want to see me,
141
00:04:44,417 --> 00:04:45,652
you know, beaten to death.
142
00:04:45,752 --> 00:04:47,253
Well, she just doesn't know how good you are.
143
00:04:47,353 --> 00:04:48,454
Yeah.
144
00:04:48,554 --> 00:04:50,289
Gee, you know, it was my last fight.
145
00:04:50,390 --> 00:04:51,658
Yeah, how about that?
146
00:04:51,758 --> 00:04:53,092
Yeah, you know, it makes me kind of sad, Sol.
147
00:04:53,192 --> 00:04:55,194
Sure.
148
00:04:55,294 --> 00:04:56,996
Kind of hate to hang up the old gloves.
149
00:04:57,096 --> 00:04:59,265
Yeah, I don't blame you.
150
00:04:59,365 --> 00:05:00,500
But that's the way it goes, champ.
151
00:05:00,600 --> 00:05:01,401
You beat them all.
152
00:05:01,501 --> 00:05:05,438
Yeah, all three of 'em.
153
00:05:05,538 --> 00:05:07,073
Come on, let's see it for old time's sake,
154
00:05:07,173 --> 00:05:08,274
once more, move it around it.
155
00:05:08,374 --> 00:05:09,208
Now
156
00:05:09,308 --> 00:05:10,510
OK, buddy.
157
00:05:10,610 --> 00:05:13,513
The Pitter Patter in there, beautiful, Rob.
158
00:05:13,613 --> 00:05:15,114
At
159
00:05:15,214 --> 00:05:16,582
I gotta go see Laura at the PX.
160
00:05:16,683 --> 00:05:17,684
I'll see you later, huh?
161
00:05:17,784 --> 00:05:19,185
OK, Rob.
162
00:05:19,285 --> 00:05:20,086
So long, buddy.
163
00:05:20,186 --> 00:05:22,288
So long.
164
00:05:22,388 --> 00:05:23,923
Could have been one of the big ones.
165
00:05:26,392 --> 00:05:27,994
What do you say, Solly?
166
00:05:28,094 --> 00:05:29,829
Oh, hiya, Bernie.
167
00:05:29,929 --> 00:05:32,699
Hey, your boy looked pretty good in there.
168
00:05:32,799 --> 00:05:34,233
What is with that "pretty good?"
169
00:05:34,333 --> 00:05:35,702
He looked great.
170
00:05:35,802 --> 00:05:38,337
Well, great is a pretty strong word to use about a guy
171
00:05:38,438 --> 00:05:41,040
from special services.
172
00:05:41,140 --> 00:05:42,342
What can I tell you, Bernie?
173
00:05:42,442 --> 00:05:43,609
He's the champ.
174
00:05:43,710 --> 00:05:45,812
Let's face it, it don't take no Hercules
175
00:05:45,912 --> 00:05:48,381
to beat a piano player, an Irish tenor,
176
00:05:48,481 --> 00:05:50,016
and a female impersonator.
177
00:05:52,919 --> 00:05:54,887
Look, Bernie, piano players don't
178
00:05:54,987 --> 00:05:59,125
come any tougher than Billy Vogel, remember that.
179
00:05:59,225 --> 00:06:01,627
Maybe so.
180
00:06:01,728 --> 00:06:03,162
But there ain't a special service guy
181
00:06:03,262 --> 00:06:06,299
in the world can stand up against the motorpool guy,
182
00:06:06,399 --> 00:06:08,534
including your champ.
183
00:06:08,634 --> 00:06:10,903
I'll ignore that remark based on the grounds
184
00:06:11,003 --> 00:06:13,840
that your motor pool guys ain't too heavy in the intellect
185
00:06:13,940 --> 00:06:15,541
department.
186
00:06:15,641 --> 00:06:18,044
I'm just saying that any fighter we got
187
00:06:18,144 --> 00:06:20,413
can take any fighter you got.
188
00:06:20,513 --> 00:06:23,282
You are perhaps forgetting Pitter Patter Petrie?
189
00:06:23,383 --> 00:06:26,052
Oh, come on, Solly!
190
00:06:26,152 --> 00:06:28,588
Our champ Boom Boom Bailey can take him and the piano
191
00:06:28,688 --> 00:06:30,256
player at the same time.
192
00:06:30,356 --> 00:06:31,657
Are you kidding?
193
00:06:31,758 --> 00:06:34,127
Pitter Patter could turn Boom Boom into a beanbag.
194
00:06:34,227 --> 00:06:38,931
Talk, talk, talk, that's all you guys in special services
195
00:06:39,031 --> 00:06:40,299
do is talk.
196
00:06:40,400 --> 00:06:41,634
How's this for talk?
197
00:06:41,734 --> 00:06:43,836
I got 20 that says my boy can take your boy.
198
00:06:43,936 --> 00:06:44,537
Where?
199
00:06:44,637 --> 00:06:47,173
To the senior prom?
200
00:06:47,273 --> 00:06:48,775
You're steaming me, Bernie.
201
00:06:48,875 --> 00:06:51,277
If I didn't have to save these two hands for the typewriter,
202
00:06:51,377 --> 00:06:53,446
I'd dump you right now.
203
00:06:53,546 --> 00:06:55,281
Oh, cut it out, Solly.
204
00:06:55,381 --> 00:06:59,819
Oh, you're serious, 20 bucks?
205
00:06:59,919 --> 00:07:00,520
[laughs]
206
00:07:00,620 --> 00:07:01,621
Did I say 20?
207
00:07:01,721 --> 00:07:03,156
Let's make it 40.
208
00:07:03,256 --> 00:07:04,791
Make it 50 and you got a bet.
209
00:07:04,891 --> 00:07:05,525
You got it.
210
00:07:05,625 --> 00:07:06,793
Put it right there.
211
00:07:06,893 --> 00:07:09,429
Now, I'm gonna go break the news to Rob.
212
00:07:09,529 --> 00:07:10,463
Why?
213
00:07:10,563 --> 00:07:13,666
Let him read it in the obituary.
214
00:07:13,766 --> 00:07:16,169
You're beautiful, Bernie, you dirty--
215
00:07:16,269 --> 00:07:17,470
[laughs]
216
00:07:23,009 --> 00:07:24,210
Laura?
217
00:07:24,310 --> 00:07:25,444
Oh, Rob.
218
00:07:25,545 --> 00:07:26,746
You're all right? - All right?
219
00:07:26,846 --> 00:07:28,080
You are looking at the Middleweight
220
00:07:28,181 --> 00:07:30,016
Champion of Special Services.
221
00:07:30,116 --> 00:07:31,350
Yay!
222
00:07:31,450 --> 00:07:32,585
You'd have been a lot more enthusiastic, honey, if you
223
00:07:32,685 --> 00:07:33,519
would have seen me there today.
224
00:07:33,619 --> 00:07:34,787
Oh, everything was right.
225
00:07:34,887 --> 00:07:35,988
I just kept popping him and popping him,
226
00:07:36,088 --> 00:07:37,356
keeping him back, back, back, back.
227
00:07:37,456 --> 00:07:39,225
Rob, everybody's looking.
228
00:07:39,325 --> 00:07:40,426
You should have seen me there.
229
00:07:40,526 --> 00:07:42,595
I'm glad I didn't.
230
00:07:42,695 --> 00:07:44,597
Rob, will you promise me something?
231
00:07:44,697 --> 00:07:45,798
Anything, honey.
232
00:07:45,898 --> 00:07:48,000
Promise me you won't fight anymore.
233
00:07:48,100 --> 00:07:49,001
OK, I promise.
234
00:07:49,101 --> 00:07:50,236
Besides, there's nobody left to fight.
235
00:07:50,336 --> 00:07:51,671
I have ravaged the countryside.
236
00:07:51,771 --> 00:07:53,773
Hi, Rob, Laura, want something?
237
00:07:53,873 --> 00:07:55,274
Hi, Norma, yeah, the usual, I guess.
238
00:07:55,374 --> 00:07:56,209
Sure, fine.
239
00:07:56,309 --> 00:07:57,410
Coming right up.
240
00:07:57,510 --> 00:07:59,178
Hey, honey, I got a pass for Sunday.
241
00:07:59,278 --> 00:08:01,614
How about a picnic, just you and me, some potato salad,
242
00:08:01,714 --> 00:08:02,748
and a couple of dead chickens?
243
00:08:02,849 --> 00:08:06,419
Oh, Rob, I'd love it.
244
00:08:06,519 --> 00:08:07,553
Well, that was fast.
245
00:08:07,653 --> 00:08:09,355
Champ always gets fast service.
246
00:08:09,455 --> 00:08:10,790
This is on the house.
247
00:08:10,890 --> 00:08:12,358
- Well, thank you, Norma. - That's OK.
248
00:08:12,458 --> 00:08:13,659
You see?
249
00:08:13,759 --> 00:08:14,727
There's some advantage to being the champ.
250
00:08:14,827 --> 00:08:17,730
Here's to the picnic.
251
00:08:17,830 --> 00:08:20,199
Sol, that's my beer.
252
00:08:20,299 --> 00:08:23,603
No beer for you, Pitter Patter, you're in training.
253
00:08:23,703 --> 00:08:26,038
I just finished my last fight an hour ago, Sol.
254
00:08:26,138 --> 00:08:27,807
Uh-uh.
255
00:08:27,907 --> 00:08:29,141
What do you mean, uh-uh?
256
00:08:29,242 --> 00:08:31,010
I mean, I just set the fight of the century,
257
00:08:31,110 --> 00:08:33,145
the champ of the motorpool versus the champ
258
00:08:33,246 --> 00:08:34,180
of special services.
259
00:08:34,280 --> 00:08:36,282
Rob, what's he talking about?
260
00:08:36,382 --> 00:08:37,583
Sol, what are you talking about?
261
00:08:37,683 --> 00:08:39,085
It's what you wanted, Rob.
262
00:08:39,185 --> 00:08:41,020
Now you won't have to hang up the old gloves after all.
263
00:08:41,120 --> 00:08:43,522
You didn't want to hang up your gloves?
264
00:08:43,623 --> 00:08:45,391
Well, just before I told you I would.
265
00:08:45,491 --> 00:08:46,626
You told her you would.
266
00:08:46,726 --> 00:08:50,062
Well, after I said I didn't want to.
267
00:08:50,162 --> 00:08:51,163
But Rob, it's all set.
268
00:08:51,264 --> 00:08:53,132
You're gonna fight Boom Boom Bailey this Sunday.
269
00:08:53,232 --> 00:08:55,167
The guys have got a lot of money bet on it.
270
00:08:55,268 --> 00:08:56,903
Oh, well, Sol, he can't.
271
00:08:57,003 --> 00:08:58,137
Why not?
272
00:08:58,237 --> 00:09:00,773
Well, Rob promised to take me on a picnic Sunday.
273
00:09:00,873 --> 00:09:02,742
Well, he can't take you on a picnic this Sunday,
274
00:09:02,842 --> 00:09:03,876
he's gonna be fighting.
275
00:09:03,976 --> 00:09:06,545
What are you doing Sunday, Rob?
276
00:09:06,646 --> 00:09:08,014
Rob?
277
00:09:08,114 --> 00:09:09,315
Champ?
278
00:09:09,415 --> 00:09:10,216
Darling?
279
00:09:10,316 --> 00:09:12,018
Well, uh--
280
00:09:12,118 --> 00:09:15,955
[mutters] A picnic or I'm gonna fight.
281
00:09:16,055 --> 00:09:17,156
Which?
282
00:09:17,256 --> 00:09:18,824
Well, whatever I decide, I'm gonna be fighting
283
00:09:18,925 --> 00:09:21,360
with somebody, I can see that.
284
00:09:21,460 --> 00:09:23,195
Look, Rob, it's only one more fight,
285
00:09:23,296 --> 00:09:25,331
and it's for the honor of special services.
286
00:09:25,431 --> 00:09:27,166
Sol, I'd like to, but I promised.
287
00:09:27,266 --> 00:09:31,337
Have Laura bring some sandwiches to the gym.
288
00:09:31,437 --> 00:09:34,006
Boy, if you don't fight, they're gonna say you're a coward.
289
00:09:34,106 --> 00:09:35,975
And if you're the best in special services
290
00:09:36,075 --> 00:09:38,778
and you're a coward, that makes the rest of us cowards.
291
00:09:38,878 --> 00:09:41,781
Now what's it gonna be champ?
292
00:09:41,881 --> 00:09:43,816
What should I do, honey?
293
00:09:43,916 --> 00:09:46,786
Well, just do whatever you think is right.
294
00:09:46,886 --> 00:09:48,588
What's it gonna be, champ?
295
00:09:48,688 --> 00:09:50,656
This is like a bad B movie.
296
00:09:50,756 --> 00:09:52,358
I don't want to let my buddies down
297
00:09:52,458 --> 00:09:54,860
and I promised my girlfriend.
298
00:09:54,961 --> 00:09:55,928
Yeah.
299
00:09:56,028 --> 00:09:58,297
Sol, a promise is a promise.
300
00:09:58,397 --> 00:09:59,565
That's final?
301
00:09:59,665 --> 00:10:01,100
Sol, I can't, I promised.
302
00:10:03,936 --> 00:10:05,137
There's the rest of your beer.
303
00:10:05,237 --> 00:10:07,306
You don't have to be in shape to go on a picnic.
304
00:10:11,243 --> 00:10:13,379
Don't you worry, Rob, your friends will understand.
305
00:10:13,479 --> 00:10:15,681
Oh, sure, that's what they said to Benedict Arnold.
306
00:10:19,051 --> 00:10:20,820
The thing was, I really wanted a fight,
307
00:10:20,920 --> 00:10:22,388
but I couldn't break my word to Laura.
308
00:10:22,488 --> 00:10:24,924
Boy, it looks like Laura was wearing the pants in the family
309
00:10:25,024 --> 00:10:27,760
before there was any family to wear pants in.
310
00:10:27,860 --> 00:10:29,161
All right, so you went on the picnic
311
00:10:29,261 --> 00:10:30,930
and you left Sol to fight the fight for you.
312
00:10:31,030 --> 00:10:33,666
No, Rob fought the fight, Laura left him,
313
00:10:33,766 --> 00:10:35,634
and Rob married somebody else.
314
00:10:35,735 --> 00:10:37,803
Will you shut up, please, and come sit over here.
315
00:10:37,903 --> 00:10:39,505
Let him tell his own story.
316
00:10:39,605 --> 00:10:41,207
But Sally, you know something?
317
00:10:41,307 --> 00:10:44,143
You're too good a nag to be single.
318
00:10:44,243 --> 00:10:45,378
Is that a compliment?
319
00:10:45,478 --> 00:10:46,545
I hope not.
320
00:10:46,646 --> 00:10:47,947
Ah, forget it.
321
00:10:48,047 --> 00:10:51,851
Come on, get on with the Patter Pitter.
322
00:10:51,951 --> 00:10:53,919
Well, anyway the word got out that I wasn't gonna fight.
323
00:10:54,020 --> 00:10:58,524
And a few guys in my outfit weren't too happy about that.
324
00:10:58,624 --> 00:11:00,259
[whistle blowing]
325
00:11:00,960 --> 00:11:02,461
That's it for Phys Ed.
326
00:11:02,561 --> 00:11:03,729
OK, let's go.
327
00:11:03,829 --> 00:11:05,131
Petrie, you take care of the equipment.
328
00:11:05,231 --> 00:11:06,332
Again?
329
00:11:06,432 --> 00:11:08,100
Hey, hello, champ.
330
00:11:08,200 --> 00:11:09,235
Hi.
331
00:11:09,335 --> 00:11:11,470
Listen, it's very sunny today, so when you go
332
00:11:11,570 --> 00:11:13,472
out, don't be afraid, you hear?
333
00:11:13,572 --> 00:11:15,641
It's only your shadow.
334
00:11:15,741 --> 00:11:16,909
Very funny.
335
00:11:23,816 --> 00:11:27,019
They think I'm afraid of Boom Boom Bailey.
336
00:11:27,119 --> 00:11:29,722
They think I'm afraid just because of Laura.
337
00:11:33,926 --> 00:11:35,995
I could take him with one hand.
338
00:11:41,667 --> 00:11:42,568
Sergeant Petrie?
339
00:11:42,668 --> 00:11:45,071
Oh, yes, sir.
340
00:11:45,171 --> 00:11:47,740
You pack quite a salute there, Petrie.
341
00:11:47,840 --> 00:11:49,942
Yes, sir, I forgot.
342
00:11:50,042 --> 00:11:51,477
Bag's in good shape.
343
00:11:51,577 --> 00:11:54,213
Now, Petrie, I'm not the type of officer to waste words.
344
00:11:54,313 --> 00:11:56,982
I'm gonna level with you, I hear you're a coward.
345
00:12:00,086 --> 00:12:02,354
That's-- that's leveling, sir.
346
00:12:02,455 --> 00:12:04,723
As you know, sergeant, one rotten coward
347
00:12:04,824 --> 00:12:06,725
can spoil the whole barrel.
348
00:12:06,826 --> 00:12:08,394
Well, sir, I don't want to spoil your barrel.
349
00:12:08,494 --> 00:12:09,562
I'm not-- I'm not a coward.
350
00:12:09,662 --> 00:12:10,963
I want to believe that, Petrie,
351
00:12:11,063 --> 00:12:12,798
but the people out there don't want to believe it.
352
00:12:12,898 --> 00:12:13,833
Out where, sir?
353
00:12:13,933 --> 00:12:15,468
The rest of the camp, Petrie.
354
00:12:15,568 --> 00:12:18,003
They think the entertainment outfit has got it soft.
355
00:12:18,104 --> 00:12:21,674
They don't realize it's just as hard to master a good soft shoe
356
00:12:21,774 --> 00:12:24,143
as it is to blow up a tank.
357
00:12:24,243 --> 00:12:25,211
Uh, yes, sir.
358
00:12:25,311 --> 00:12:26,946
And when they call you coward, Petrie,
359
00:12:27,046 --> 00:12:28,814
they're calling us all cowards.
360
00:12:28,914 --> 00:12:30,049
Yes, sir.
361
00:12:30,149 --> 00:12:31,383
But you can change all that, Petrie,
362
00:12:31,484 --> 00:12:33,018
by fighting Boom Boom Bailey.
363
00:12:33,119 --> 00:12:34,453
And you could beat him, boy.
364
00:12:34,553 --> 00:12:37,022
I know you could, I've seen you in that ring, fella.
365
00:12:37,123 --> 00:12:39,191
You really move in there.
366
00:12:39,291 --> 00:12:41,327
You've got the best footwork I've ever seen.
367
00:12:41,427 --> 00:12:42,528
Well.
368
00:12:42,628 --> 00:12:45,664
And I know good footwork when I see it, Petrie.
369
00:12:45,764 --> 00:12:50,736
In civilian life, I was a choreographer.
370
00:12:50,836 --> 00:12:54,240
Did you ever see a show called "Flashing Feet?"
371
00:12:54,340 --> 00:12:56,809
No, I guess I missed that, sir.
372
00:12:56,909 --> 00:12:58,544
Well, we did fold out of town.
373
00:12:58,644 --> 00:13:00,813
We didn't quite make it to Broadway.
374
00:13:00,913 --> 00:13:02,581
We folded in South Philly, but I created
375
00:13:02,681 --> 00:13:08,521
this one great dance number, "The Dance of the Tambourines."
376
00:13:08,621 --> 00:13:10,156
That's beside the point, Petrie.
377
00:13:12,424 --> 00:13:13,959
Sir, I think I know what you're driving
378
00:13:14,059 --> 00:13:15,261
at, and I just can't.
379
00:13:15,361 --> 00:13:16,762
My girl, I promised her I'd stop fighting.
380
00:13:16,862 --> 00:13:20,299
Petrie, I can't order you to fight.
381
00:13:20,399 --> 00:13:21,333
However--
382
00:13:23,936 --> 00:13:25,171
However, sir?
383
00:13:25,271 --> 00:13:28,307
A rather significant however, Petrie?
384
00:13:28,407 --> 00:13:29,975
Uh, extra duty, sir?
385
00:13:30,075 --> 00:13:31,710
Among other things, but I could even
386
00:13:31,810 --> 00:13:33,779
be more creative than that.
387
00:13:33,879 --> 00:13:37,383
Uh, captain, in civilian life, would they call that blackmail?
388
00:13:37,483 --> 00:13:38,417
Ten-hut!
389
00:13:41,887 --> 00:13:44,690
Don't ever use that word in my presence.
390
00:13:44,790 --> 00:13:46,525
I'm sorry, sir, I misunderstood.
391
00:13:46,625 --> 00:13:49,595
Oh, you understood, just don't use that word.
392
00:13:52,164 --> 00:13:54,233
Now what's it to be, Petrie.
393
00:13:54,333 --> 00:13:58,871
We need a volunteer to fight Boom Boom Bailey.
394
00:13:58,971 --> 00:14:00,673
May I do it, sir?
395
00:14:00,773 --> 00:14:02,341
Good boy, Petrie.
396
00:14:07,112 --> 00:14:08,614
Laura, you have to understand, I
397
00:14:08,714 --> 00:14:11,083
cannot disobey a direct order.
398
00:14:11,183 --> 00:14:13,052
Oh, it wasn't a direct order.
399
00:14:13,152 --> 00:14:15,588
No, it wasn't, it was a direct threat.
400
00:14:15,688 --> 00:14:19,024
I don't have any choice, honey.
401
00:14:19,124 --> 00:14:20,793
I promise I will not get hurt.
402
00:14:20,893 --> 00:14:22,962
Like you promised you wouldn't fight?
403
00:14:23,062 --> 00:14:24,930
I promise I won't get hurt.
404
00:14:25,030 --> 00:14:26,465
Wonderful, Rob.
405
00:14:26,565 --> 00:14:28,601
So then when you're lying there on the canvas all broken
406
00:14:28,701 --> 00:14:31,837
and bleeding, I'll have the huge satisfaction of saying, Rob,
407
00:14:31,937 --> 00:14:34,173
you broke your promise again.
408
00:14:34,273 --> 00:14:36,108
First place, I'm not gonna be on any canvas.
409
00:14:36,208 --> 00:14:37,076
Oh, no?
410
00:14:37,176 --> 00:14:39,011
Boom Boom Bailey sounds a lot tougher
411
00:14:39,111 --> 00:14:41,547
than Pitter Patter Petrie.
412
00:14:41,647 --> 00:14:43,115
He's not that tough.
413
00:14:43,215 --> 00:14:45,150
He got that nickname Boom Boom because he was in the field
414
00:14:45,251 --> 00:14:46,885
artillery and he had to get transferred because he
415
00:14:46,986 --> 00:14:48,087
couldn't stand the noise.
416
00:14:48,187 --> 00:14:49,955
Well, Rob, I couldn't stand the noise
417
00:14:50,055 --> 00:14:52,024
of your face being broken.
418
00:14:52,124 --> 00:14:53,692
Honey, you ought be there.
419
00:14:53,792 --> 00:14:55,794
You could be my inspiration.
420
00:14:55,894 --> 00:14:58,030
Oh, Rob, I started out inspiring
421
00:14:58,130 --> 00:15:01,200
a guy who wanted to be a writer, a nice warm gentleman who
422
00:15:01,300 --> 00:15:05,137
liked poetry and cowboy movies.
423
00:15:05,237 --> 00:15:07,139
I just don't think I'd be very good at inspiring
424
00:15:07,239 --> 00:15:08,774
you to clobber someone.
425
00:15:08,874 --> 00:15:10,743
Honey, you can be my Lilli Palmer.
426
00:15:10,843 --> 00:15:12,044
Your what?
427
00:15:12,144 --> 00:15:13,779
Didn't you see the movie "Body and Soul?"
428
00:15:13,879 --> 00:15:15,881
No, I don't like fight movies either.
429
00:15:15,981 --> 00:15:17,816
Well, John Garfield was down for the count.
430
00:15:17,916 --> 00:15:20,152
He looked up and he saw Lilli Palmer.
431
00:15:20,252 --> 00:15:22,154
And she inspired him to get up and win the fight.
432
00:15:22,254 --> 00:15:25,157
Well, I think you better get Lilli Palmer to inspire you.
433
00:15:27,660 --> 00:15:28,761
Is that the way you want it?
434
00:15:28,861 --> 00:15:31,263
No, Rob, it's not the way I want it.
435
00:15:31,363 --> 00:15:33,065
I want to go on a picnic.
436
00:15:33,165 --> 00:15:35,834
Hey, Rob, I gotta talk to you a minute.
437
00:15:35,935 --> 00:15:36,802
What's she doing here?
438
00:15:36,902 --> 00:15:38,170
Sol!
439
00:15:38,270 --> 00:15:40,105
I'm sorry, I didn't mean it like that, Laura,
440
00:15:40,205 --> 00:15:42,875
but you know what they say, fighting and dames don't mix.
441
00:15:42,975 --> 00:15:44,076
You know something, Sol?
442
00:15:44,176 --> 00:15:45,978
You're absolutely right, they don't.
443
00:15:46,078 --> 00:15:47,713
Goodbye, Rob.
444
00:15:47,813 --> 00:15:49,214
Is that goodbye or so long?
445
00:15:49,315 --> 00:15:53,619
Well, I guess that's up to Boom Boom Bailey.
446
00:15:53,719 --> 00:15:54,920
Laura?
447
00:15:55,020 --> 00:15:57,356
Look what you did, you--
448
00:15:57,456 --> 00:15:59,058
Don't worry about Laura, Rob.
449
00:15:59,158 --> 00:16:00,693
She'll come around, they all do.
450
00:16:00,793 --> 00:16:02,127
What do you want, Sol?
451
00:16:02,227 --> 00:16:03,462
I want to talk to you about the odds on the fight.
452
00:16:03,562 --> 00:16:05,297
There's a lot of big money coming in on you.
453
00:16:05,397 --> 00:16:06,765
- Really? - Yes, sir.
454
00:16:06,865 --> 00:16:09,601
Why this morning, the odds were 13 to 1 against you.
455
00:16:09,702 --> 00:16:13,572
Now they're down to 11 to 1.
456
00:16:13,672 --> 00:16:14,940
I thought I was a favorite.
457
00:16:15,040 --> 00:16:17,543
Well, emotionally yes, financially no.
458
00:16:17,643 --> 00:16:19,878
11 to 1, my gosh, they gave General
459
00:16:19,978 --> 00:16:21,413
Custer better odds than that.
460
00:16:21,513 --> 00:16:23,716
Look, Rob, with those odds, all we have to do
461
00:16:23,816 --> 00:16:25,050
is put down a couple of bucks.
462
00:16:25,150 --> 00:16:28,120
Then if by some gigantic fluke you should win--
463
00:16:28,220 --> 00:16:29,388
Gigantic fluke?
464
00:16:29,488 --> 00:16:30,989
Well, I mean, if you should get lucky.
465
00:16:31,090 --> 00:16:32,391
Yeah, don't say another word, Sol.
466
00:16:32,491 --> 00:16:33,325
Why not?
467
00:16:33,425 --> 00:16:37,162
You're making me overconfident.
468
00:16:37,262 --> 00:16:38,564
Turn the hands around. That's it.
469
00:16:38,664 --> 00:16:39,865
That a baby.
470
00:16:39,965 --> 00:16:41,233
Now let's see a little of the pitter patter in there.
471
00:16:41,333 --> 00:16:42,134
- OK. - A little of the footwork.
472
00:16:42,234 --> 00:16:43,502
That's enough, save it.
473
00:16:43,602 --> 00:16:44,536
You're razor sharp.
474
00:16:44,636 --> 00:16:45,671
Up on the table.
475
00:16:45,771 --> 00:16:46,872
Now this is important.
476
00:16:46,972 --> 00:16:48,841
I want you to remember this above all.
477
00:16:48,941 --> 00:16:50,142
You got this now?
478
00:16:50,242 --> 00:16:52,511
Every time Boom Boom goes to throw his right,
479
00:16:52,611 --> 00:16:54,480
he drops his shoulder a little-- - Yeah.
480
00:16:54,580 --> 00:16:55,447
--I think.
481
00:16:55,547 --> 00:16:58,183
You got that?
482
00:16:58,283 --> 00:16:59,551
Now the next thing that's important
483
00:16:59,651 --> 00:17:00,619
is to relax in the ring.
484
00:17:00,719 --> 00:17:02,054
I don't want any tensions at all in there.
485
00:17:02,154 --> 00:17:02,988
What's the odds?
486
00:17:03,088 --> 00:17:05,457
What's the difference?
487
00:17:05,557 --> 00:17:06,992
They went up again, didn't they?
488
00:17:07,092 --> 00:17:09,495
Well, this way we can make a bigger killing.
489
00:17:09,595 --> 00:17:11,964
Oh, you've got a wonderful way with words, Sol.
490
00:17:12,064 --> 00:17:13,465
I'm sorry, Rob.
491
00:17:13,565 --> 00:17:15,768
Doggone it, I'd feel a lot better if Laura was here.
492
00:17:15,868 --> 00:17:19,571
Will you forget about Laura and worry about Boom Boom?
493
00:17:19,671 --> 00:17:21,306
Now here's another thing that's important.
494
00:17:21,407 --> 00:17:22,941
I want you to stay out of his reach.
495
00:17:23,041 --> 00:17:24,443
But just by chance if he should tag you,
496
00:17:24,543 --> 00:17:27,079
don't worry about it because you can take his best punch.
497
00:17:27,179 --> 00:17:28,981
Oh, doggone it, Sol.
498
00:17:29,081 --> 00:17:30,549
I'm sorry.
499
00:17:30,649 --> 00:17:32,384
That's all right, just leave it alone.
500
00:17:32,484 --> 00:17:33,318
[knocking]
501
00:17:33,419 --> 00:17:35,954
Come in.
502
00:17:36,054 --> 00:17:38,123
Oh, Laura, you did come after all.
503
00:17:41,093 --> 00:17:42,795
Rob, you're hurt already?
504
00:17:42,895 --> 00:17:43,962
No, no, no.
505
00:17:44,062 --> 00:17:46,298
Doctors always bandage your hands.
506
00:17:46,398 --> 00:17:47,633
Oh.
507
00:17:47,733 --> 00:17:50,069
Well, Rob, could I speak to you for a few minutes alone?
508
00:17:50,169 --> 00:17:51,370
Huh?
509
00:17:51,470 --> 00:17:53,105
Oh sure, I'll see you in the ring, champ.
510
00:17:53,205 --> 00:17:55,407
Oh, Sol!
511
00:17:55,507 --> 00:17:56,375
Sorry, pal.
512
00:17:56,475 --> 00:17:58,177
It's OK.
513
00:17:58,277 --> 00:17:59,745
Oh, honey, am I glad you're here.
514
00:17:59,845 --> 00:18:01,313
I'm going out there and I'm gonna win that fight for you.
515
00:18:01,413 --> 00:18:02,648
No, don't-- don't bother.
516
00:18:02,748 --> 00:18:04,383
Rob, there's something I want to say.
517
00:18:04,483 --> 00:18:05,317
What?
518
00:18:05,417 --> 00:18:06,852
I've got it all figured out, Rob.
519
00:18:06,952 --> 00:18:08,087
When you get in that ring, I want you to protect yourself
520
00:18:08,187 --> 00:18:09,455
as much as you possibly can.
521
00:18:09,555 --> 00:18:11,523
I want you to stay away from him at all times.
522
00:18:11,623 --> 00:18:12,658
Right, right.
523
00:18:12,758 --> 00:18:13,625
And when he hits you, I want you to fall down.
524
00:18:13,725 --> 00:18:14,560
Right. Huh?
525
00:18:14,660 --> 00:18:15,661
What are you saying?
526
00:18:15,761 --> 00:18:17,296
I'm saying, the first time he hits you,
527
00:18:17,396 --> 00:18:19,231
fall down and don't get up.
528
00:18:19,331 --> 00:18:21,233
Honey, you're asking me to take a dive.
529
00:18:21,333 --> 00:18:23,769
Well, I don't care what the technical term for it is,
530
00:18:23,869 --> 00:18:25,170
just do it.
531
00:18:25,270 --> 00:18:27,072
Oh, this isn't right.
532
00:18:27,172 --> 00:18:30,509
The gangster's supposed to ask you take a dive, not your girl.
533
00:18:30,609 --> 00:18:35,481
Rob, I love you and I don't want to see you hurt.
534
00:18:35,581 --> 00:18:37,382
Honey, if I took a dive, I couldn't
535
00:18:37,483 --> 00:18:38,884
look at myself in the mirror.
536
00:18:38,984 --> 00:18:40,352
Rob, if you don't take a dive, you
537
00:18:40,452 --> 00:18:43,555
won't be able to look at yourself in the mirror.
538
00:18:43,655 --> 00:18:45,824
Rob, if you'd just think about it for a minute,
539
00:18:45,924 --> 00:18:47,793
you'd see that I'm right.
540
00:18:47,893 --> 00:18:52,064
Well, maybe not right, but what's it gonna hurt?
541
00:18:52,164 --> 00:18:53,332
You know, something Laura?
542
00:18:53,432 --> 00:18:54,733
You're no Lilli Palmer.
543
00:18:58,137 --> 00:19:02,074
OK, Boom, Pitter, I want you to fight clean and protect
544
00:19:02,174 --> 00:19:03,509
yourselves at all times.
545
00:19:03,609 --> 00:19:07,212
Now shake hands and come out fighting.
546
00:19:07,312 --> 00:19:11,750
[cheering and applause]
547
00:19:15,754 --> 00:19:16,955
Save it, champ.
548
00:19:17,055 --> 00:19:18,257
It's all right.
549
00:19:18,357 --> 00:19:19,758
Rob, will you think about what I told you?
550
00:19:19,858 --> 00:19:21,293
A great inspiration you turned out to be.
551
00:19:21,393 --> 00:19:22,561
Rob, please! [bell rings]
552
00:19:22,661 --> 00:19:23,328
Lay off, Laura.
553
00:19:23,428 --> 00:19:24,396
Go get him, tiger.
554
00:19:24,496 --> 00:19:28,667
[yelling and applause]
555
00:19:34,606 --> 00:19:35,507
[thud]
556
00:19:35,607 --> 00:19:38,577
[applause]
557
00:19:50,923 --> 00:19:51,924
Stay away from him, Rob.
558
00:19:56,895 --> 00:19:59,831
One, two, three--
559
00:19:59,932 --> 00:20:00,832
Get up, Rob! Get up!
560
00:20:00,933 --> 00:20:01,767
- Four! - Stay down, Rob!
561
00:20:01,867 --> 00:20:02,968
Stay down! - Five!
562
00:20:03,068 --> 00:20:04,236
Cut it out, lady!
563
00:20:04,336 --> 00:20:05,237
Let go of my foot.
564
00:20:05,337 --> 00:20:06,471
Come on.
565
00:20:09,074 --> 00:20:12,077
Hey, she didn't mean that.
566
00:20:12,177 --> 00:20:15,647
[yelling]
567
00:20:15,747 --> 00:20:17,349
[thudding]
568
00:20:18,717 --> 00:20:20,652
One!
569
00:20:20,752 --> 00:20:21,653
One!
570
00:20:24,623 --> 00:20:25,958
One!
571
00:20:26,058 --> 00:20:26,992
One!
572
00:20:31,363 --> 00:20:34,233
I think-- I think he out pointed me.
573
00:20:34,333 --> 00:20:35,500
You'll get him this round, champ.
574
00:20:35,601 --> 00:20:36,401
Don't worry about it.
575
00:20:36,501 --> 00:20:37,436
I'm not worried.
576
00:20:37,536 --> 00:20:39,705
If I could think, I would be.
577
00:20:39,805 --> 00:20:40,539
[sneezes]
578
00:20:40,639 --> 00:20:41,607
Will you cut that out, woman.
579
00:20:41,707 --> 00:20:43,141
You're giving the champ a chill.
580
00:20:43,242 --> 00:20:44,276
[bell rings]
581
00:20:44,376 --> 00:20:45,444
What again?
582
00:20:45,544 --> 00:20:46,645
- Go get him, tiger. - [inaudible]
583
00:20:46,745 --> 00:20:48,146
Huh? Get in there and [inaudible].
584
00:20:48,246 --> 00:20:49,081
Come on!
585
00:20:49,181 --> 00:20:52,417
[yelling]
586
00:20:53,819 --> 00:20:55,387
[thudding]
587
00:21:14,439 --> 00:21:25,250
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9!
588
00:21:25,350 --> 00:21:26,685
[bell ringing]
589
00:21:26,785 --> 00:21:28,353
[booing]
590
00:21:28,453 --> 00:21:29,655
Aw, come on!
591
00:21:29,755 --> 00:21:32,924
Come on, champ, over here, thattaboy.
592
00:21:33,025 --> 00:21:33,859
That's right.
593
00:21:33,959 --> 00:21:35,027
Sit over here, champ.
594
00:21:35,127 --> 00:21:36,595
Sit right down there.
595
00:21:36,695 --> 00:21:39,197
Oh, no!
596
00:21:39,297 --> 00:21:41,400
I got so much to think about.
597
00:21:41,500 --> 00:21:42,334
There we are.
598
00:21:42,434 --> 00:21:43,368
Oh, look out.
599
00:21:43,468 --> 00:21:44,736
Look out for his [inaudible].
600
00:21:44,836 --> 00:21:45,704
That's it.
601
00:21:45,804 --> 00:21:47,439
[laughs]
602
00:21:47,539 --> 00:21:48,573
You all right, Rob?
603
00:21:48,674 --> 00:21:49,274
Yeah.
604
00:21:49,374 --> 00:21:50,709
Rob, what's the matter?
605
00:21:50,809 --> 00:21:53,011
That poor Boom Boom, he thought he had me that time.
606
00:21:56,181 --> 00:21:57,683
He's gotta do it all over again.
607
00:21:57,783 --> 00:22:00,118
Take a little sniff of this, Rob.
608
00:22:00,218 --> 00:22:01,820
You feel better now?
609
00:22:01,920 --> 00:22:02,554
No, no.
610
00:22:02,654 --> 00:22:03,955
Now I can feel the pain.
611
00:22:04,056 --> 00:22:05,157
Oh, Rob.
612
00:22:05,257 --> 00:22:07,292
Rob, please don't go in there again.
613
00:22:07,392 --> 00:22:08,927
Give up, throw in the towel.
614
00:22:09,027 --> 00:22:10,062
Nobody likes a quitter.
615
00:22:10,162 --> 00:22:11,530
I love them.
616
00:22:11,630 --> 00:22:14,132
Laura's right, don't take all that punishment, Rob.
617
00:22:14,232 --> 00:22:15,534
I thought you were my friend, Sol.
618
00:22:15,634 --> 00:22:17,502
I am, take a dive.
619
00:22:17,602 --> 00:22:20,672
There's not a Lilli Palmer among you.
620
00:22:20,772 --> 00:22:23,608
Well, thanks a lot, friends, one heck of a time
621
00:22:23,709 --> 00:22:26,044
But there's no way you can win, Rob.
622
00:22:26,144 --> 00:22:27,546
How about a knockout?
623
00:22:27,646 --> 00:22:30,015
Oh, Rob, you haven't even hit him yet.
624
00:22:30,115 --> 00:22:31,116
Did you ever think of that?
625
00:22:34,653 --> 00:22:35,721
We'll see about that.
626
00:22:35,821 --> 00:22:36,955
Give me another shot of those salts.
627
00:22:37,055 --> 00:22:38,724
OK. [bell rings]
628
00:22:38,824 --> 00:22:39,424
There you go.
629
00:22:39,524 --> 00:22:40,359
Now I attack!
630
00:22:40,459 --> 00:22:41,326
Get in there, tiger.
631
00:22:41,426 --> 00:22:45,630
[yelling]
632
00:23:20,799 --> 00:23:21,800
[groans]
633
00:23:23,568 --> 00:23:27,172
[cheering and applause]
634
00:23:36,915 --> 00:23:38,316
Wait a minute, first you tell us
635
00:23:38,417 --> 00:23:39,751
you fight Boom Boom Bailey, now you want us
636
00:23:39,851 --> 00:23:41,553
to believe you knocked him out? - Well, it's true.
637
00:23:41,653 --> 00:23:42,521
Don't you believe me?
638
00:23:42,621 --> 00:23:44,089
Oh sure, we believe you.
639
00:23:44,189 --> 00:23:46,792
We also believe in Peter Pan and Tinker Bell.
640
00:23:46,892 --> 00:23:48,427
We don't think you could beat them either.
641
00:23:48,527 --> 00:23:50,028
I swear it happened just the way I told you.
642
00:23:50,128 --> 00:23:53,098
You knocked Boom Boom out or he let you knock him out?
643
00:23:53,198 --> 00:23:54,399
Yeah, is that it?
644
00:23:54,499 --> 00:23:56,768
Boom Boom felt sorry for you so he fell down?
645
00:23:56,868 --> 00:23:58,170
Boy, he head a big heart.
646
00:23:58,270 --> 00:23:59,604
No, he had a big appendix.
647
00:23:59,704 --> 00:24:01,273
I hit him right in his acute appendix,
648
00:24:01,373 --> 00:24:02,507
they rushed him to the hospital.
649
00:24:02,607 --> 00:24:05,844
Oh, what a horrible way to win a fight.
650
00:24:05,944 --> 00:24:07,612
Well, I didn't exactly win the fight, you know.
651
00:24:07,712 --> 00:24:09,014
Wait a minute, you said you knocked him out.
652
00:24:09,114 --> 00:24:11,049
I knocked him out, but I lost the fight
653
00:24:11,149 --> 00:24:12,150
on a little technicality.
654
00:24:12,250 --> 00:24:13,451
What?
655
00:24:13,552 --> 00:24:16,822
The appendix is below the belt, remember?
656
00:24:16,922 --> 00:24:18,456
Hey, Rob, you know something?
657
00:24:18,557 --> 00:24:19,391
What?
658
00:24:19,491 --> 00:24:20,725
You're no Lilli Palmer.
659
00:24:32,237 --> 00:24:38,009
[theme music]
45665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.