Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,442 --> 00:00:10,744
[theme song]
2
00:00:10,844 --> 00:00:18,952
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show", starring Dick Van Dyke,
3
00:00:19,052 --> 00:00:22,722
Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,822 --> 00:00:25,525
Matthew and Mary Tyler Moore.
5
00:00:28,261 --> 00:00:30,130
Water, water.
6
00:00:30,230 --> 00:00:31,564
Save some for me.
7
00:00:31,664 --> 00:00:35,001
Yeah, me too.
8
00:00:35,101 --> 00:00:38,571
[exhales loudly]
9
00:00:41,674 --> 00:00:45,979
[groans] The next time Buddy suggests we go to a Mexican
10
00:00:46,079 --> 00:00:46,880
restaurant for lunch--
11
00:00:46,980 --> 00:00:49,282
I suggest we shoot him.
12
00:00:49,382 --> 00:00:50,917
You're right, I'll get the bullets.
13
00:00:51,017 --> 00:00:52,619
Boy, I should get my head examined.
14
00:00:52,719 --> 00:00:54,320
I could use a couple complete physical.
15
00:00:54,421 --> 00:00:58,525
[groans] Well, I see Mel was pretty busy today.
16
00:00:58,625 --> 00:01:00,126
Boy, look at all these phone messages.
17
00:01:00,226 --> 00:01:01,661
How'd you know Mel took the messages?
18
00:01:01,761 --> 00:01:06,166
Well, because they're in three neat piles, his, hers, it.
19
00:01:09,569 --> 00:01:11,104
Boy, I have Mel's, all right.
20
00:01:11,204 --> 00:01:12,806
I got falling hair all over the place.
21
00:01:15,308 --> 00:01:17,377
Hey, now that's what I call a message, right.
22
00:01:17,477 --> 00:01:20,413
Your message service called to tell you you had no messages.
23
00:01:23,283 --> 00:01:24,584
What you got?
24
00:01:24,684 --> 00:01:26,119
Five calls from Pickles, all says it's important.
25
00:01:26,219 --> 00:01:27,320
What do you got?
26
00:01:27,420 --> 00:01:28,688
Four calls from Laura, it says urgent.
27
00:01:28,788 --> 00:01:31,925
Let's see, ah, for urgents, five importance--
28
00:01:32,025 --> 00:01:32,859
Rob wins.
29
00:01:32,959 --> 00:01:33,760
Thanks.
30
00:01:33,860 --> 00:01:35,061
Oh, yeah.
31
00:01:35,161 --> 00:01:36,930
Next time, I'll use my own message blanks.
32
00:01:37,030 --> 00:01:37,864
Hi, honey.
33
00:01:37,964 --> 00:01:39,265
What's up?
34
00:01:39,365 --> 00:01:40,600
Rob, I've been trying to get you all lunch hour.
35
00:01:40,700 --> 00:01:41,701
Where have you been?
36
00:01:41,801 --> 00:01:42,669
Eating lunch.
37
00:01:42,769 --> 00:01:43,636
Why?
38
00:01:43,736 --> 00:01:46,840
Well, why?
39
00:01:46,940 --> 00:01:47,841
I'm sorry, Rob.
40
00:01:47,941 --> 00:01:49,042
It's just that I needed you.
41
00:01:49,142 --> 00:01:49,943
Laura, are you all right?
42
00:01:50,043 --> 00:01:51,544
Yeah, I'm fine.
43
00:01:51,644 --> 00:01:54,647
I mean, I was fine until Miss Reshovsky called.
44
00:01:54,747 --> 00:01:55,748
What Miss Reshovsky?
45
00:01:55,849 --> 00:01:56,749
Ritchie's teacher?
46
00:01:56,850 --> 00:01:58,585
Yeah, she wants to see us.
47
00:01:58,685 --> 00:01:59,819
Us, what about?
48
00:01:59,919 --> 00:02:01,788
Well, about Ritchie, first thing tomorrow morning.
49
00:02:01,888 --> 00:02:02,789
Can you get away?
50
00:02:02,889 --> 00:02:04,123
Well, I don't know, honey.
51
00:02:04,224 --> 00:02:05,425
What's wrong?
52
00:02:05,525 --> 00:02:07,327
Well, it seems that Ritchie has been giving
53
00:02:07,427 --> 00:02:08,928
lectures to the other children.
54
00:02:09,028 --> 00:02:09,863
What kind of lectures?
55
00:02:09,963 --> 00:02:11,364
On the facts of life.
56
00:02:14,000 --> 00:02:14,901
What?
57
00:02:15,001 --> 00:02:17,070
Mm-hmm, the facts of life.
58
00:02:17,170 --> 00:02:18,705
Rob, can you get away?
59
00:02:18,805 --> 00:02:19,672
Oh, I can get away.
60
00:02:19,772 --> 00:02:21,341
Oh, boy, can I get away.
61
00:02:25,278 --> 00:02:26,779
Well, congratulations, Rob.
62
00:02:26,880 --> 00:02:28,047
Congratulations?
63
00:02:28,148 --> 00:02:32,085
Yeah, you got yourself a young Doc Spock.
64
00:02:32,185 --> 00:02:35,054
Hey, Rob, it's, ah, none of my business.
65
00:02:35,154 --> 00:02:37,223
But, ah, what you been telling that kid?
66
00:02:37,323 --> 00:02:38,324
Well, just what you're supposed
67
00:02:38,424 --> 00:02:39,726
to tell a kid Ritchie's age.
68
00:02:39,826 --> 00:02:41,661
You mean the birds and bees version?
69
00:02:41,761 --> 00:02:43,363
Well, no, not exactly that, but I
70
00:02:43,463 --> 00:02:45,798
didn't tell him anything that would upset a teacher.
71
00:02:45,899 --> 00:02:49,235
Should have stopped at the birds and bees.
72
00:02:49,335 --> 00:02:50,970
Eh, well, who knows what's right?
73
00:02:51,070 --> 00:02:53,206
Listen, when my folks told me about the birds and bees,
74
00:02:53,306 --> 00:02:54,741
you know, I couldn't look at a jar of honey
75
00:02:54,841 --> 00:02:55,775
without getting a rash.
76
00:02:58,912 --> 00:03:00,413
You know what?
77
00:03:00,513 --> 00:03:01,781
The funny thing is I thought I was handling it so beautifully
78
00:03:01,881 --> 00:03:02,682
all the time.
79
00:03:02,782 --> 00:03:03,883
You never know, Rob.
80
00:03:03,983 --> 00:03:06,986
My folks told me some dopey story about flowers.
81
00:03:07,086 --> 00:03:09,756
I spent a week trying to get a kid brother out of a geranium.
82
00:03:13,493 --> 00:03:14,594
You mean, ah, your--
83
00:03:14,694 --> 00:03:16,129
your father never did tell you, huh?
84
00:03:16,229 --> 00:03:20,133
Yeah, finally, after I was married two years.
85
00:03:20,233 --> 00:03:21,668
Rob, listen.
86
00:03:21,768 --> 00:03:23,803
Why don't you go home and have a nice heart-to-heart talk
87
00:03:23,903 --> 00:03:24,704
with Ritchie?
88
00:03:24,804 --> 00:03:25,538
Oh, Rob don't need.
89
00:03:25,638 --> 00:03:26,739
He knows all about that already.
90
00:03:26,839 --> 00:03:29,242
SALLY ROGERS: Oh.
91
00:03:29,342 --> 00:03:30,743
Um, we gotta--
92
00:03:30,843 --> 00:03:32,045
we gotta get one good solid sketch for the second half
93
00:03:32,145 --> 00:03:33,246
of the show.
94
00:03:33,346 --> 00:03:34,213
Well, we'll write the cowboy sketch.
95
00:03:34,314 --> 00:03:35,214
Why don't you go on home?
96
00:03:35,315 --> 00:03:36,382
Absolutely not.
97
00:03:36,482 --> 00:03:37,884
Rob, come on, the sketch is easy.
98
00:03:37,984 --> 00:03:39,385
I know.
99
00:03:39,485 --> 00:03:41,554
Why leave an easy sketch to go home to a hard problem?
100
00:03:47,226 --> 00:03:48,061
Hi.
101
00:03:48,161 --> 00:03:49,028
Hi, honey.
102
00:03:49,128 --> 00:03:50,597
You're home kinda early.
103
00:03:50,697 --> 00:03:52,966
Well, yeah, thought I might have a little talk with Rich.
104
00:03:53,066 --> 00:03:54,968
No, no, not allowed.
105
00:03:55,068 --> 00:03:55,935
Who says?
106
00:03:56,035 --> 00:03:57,236
Well, Miss Reshovsky.
107
00:03:57,337 --> 00:03:59,072
When did she get to be such a big expert?
108
00:03:59,172 --> 00:04:00,607
Well, darling, she just thought
109
00:04:00,707 --> 00:04:02,041
it'd be a good idea if we didn't say anything to Ritchie
110
00:04:02,141 --> 00:04:03,343
until we talk to her in the morning,
111
00:04:03,443 --> 00:04:05,044
so that we can get all the facts.
112
00:04:05,144 --> 00:04:08,548
Well, it seemed to me like we've got all the facts.
113
00:04:08,648 --> 00:04:10,483
Ritchie's going around telling the kids
114
00:04:10,583 --> 00:04:12,418
these lectures the school doesn't want him to,
115
00:04:12,518 --> 00:04:13,686
I don't want him to.
116
00:04:13,786 --> 00:04:15,221
I'm his father and I'll tell him not to.
117
00:04:15,321 --> 00:04:16,556
Well, Rob, don't you think I've been dying
118
00:04:16,656 --> 00:04:18,157
to talk to him myself, all day?
119
00:04:18,257 --> 00:04:19,792
But after all, she is his teacher.
120
00:04:19,892 --> 00:04:22,295
She handles 30 children every day.
121
00:04:22,395 --> 00:04:25,632
Well, yeah, none of them are hers.
122
00:04:25,732 --> 00:04:28,134
I think I know what to tell my son without her telling me.
123
00:04:28,234 --> 00:04:29,168
Maybe not.
124
00:04:29,268 --> 00:04:30,770
ROB PETRIE: What do you mean?
125
00:04:30,870 --> 00:04:32,639
Well, just what did you tell him?
126
00:04:32,739 --> 00:04:34,641
Well, you read the book, you know what it says.
127
00:04:38,578 --> 00:04:41,214
So just tell your child-- just answer his questions, that's
128
00:04:41,314 --> 00:04:43,049
all, and do it in your own way.
129
00:04:43,149 --> 00:04:44,450
That's exactly what I did.
130
00:04:44,550 --> 00:04:46,019
I think I handled it kind of cute.
131
00:04:46,119 --> 00:04:48,755
Maybe too cute.
132
00:04:48,855 --> 00:04:50,056
What do you mean?
133
00:04:50,156 --> 00:04:51,090
He's a little kid.
134
00:04:51,190 --> 00:04:52,358
Well, I don't know about that.
135
00:04:52,458 --> 00:04:54,060
Lately, he likes kissing girls better
136
00:04:54,160 --> 00:04:55,328
than he likes kissing us.
137
00:04:55,428 --> 00:04:57,163
Well, he's a kissing kid.
138
00:04:57,263 --> 00:04:59,032
Rob, obviously something is wrong
139
00:04:59,132 --> 00:05:01,067
or Miss Reshovsky wouldn't be insisting that we
140
00:05:01,167 --> 00:05:03,202
come in to see her tomorrow.
141
00:05:03,302 --> 00:05:04,771
Did it occur to you that maybe she's making
142
00:05:04,871 --> 00:05:06,939
a little more of that than-- than is absolutely necessary?
143
00:05:07,040 --> 00:05:09,375
Oh, come on, don't you remember the last PTA meeting?
144
00:05:09,475 --> 00:05:10,977
You said yourself, she's a great teacher.
145
00:05:11,077 --> 00:05:13,913
No, ah, I said she was built great for a teacher.
146
00:05:16,916 --> 00:05:18,951
A lot of difference between the way a teacher's built
147
00:05:19,052 --> 00:05:20,053
and the way a teacher teaches.
148
00:05:20,153 --> 00:05:21,287
I'll buy that.
149
00:05:21,387 --> 00:05:22,755
You don't have to, you're a woman.
150
00:05:22,855 --> 00:05:25,658
Well, she happens to be an excellent teacher.
151
00:05:25,758 --> 00:05:29,495
Honey, the problem as I see it is not what Ritchie knows,
152
00:05:29,595 --> 00:05:31,764
it's just the fact that he's going around telling everybody.
153
00:05:31,864 --> 00:05:32,465
Yes.
154
00:05:32,565 --> 00:05:35,068
[phone rings]
155
00:05:35,168 --> 00:05:36,235
Hello.
156
00:05:36,335 --> 00:05:37,770
Oh, hi, Debbie.
157
00:05:37,870 --> 00:05:38,504
Yeah, Ritchie?
158
00:05:38,604 --> 00:05:40,039
Yeah, just a second.
159
00:05:40,139 --> 00:05:42,308
Rich-- it's Debbie.
160
00:05:42,408 --> 00:05:44,043
She wants to talk to Rich.
161
00:05:44,143 --> 00:05:46,145
Well, what's wrong with that?
162
00:05:46,245 --> 00:05:47,814
Well, nothing, I guess.
163
00:05:47,914 --> 00:05:49,048
Rich!
164
00:05:49,148 --> 00:05:50,383
I just thought maybe he shouldn't talk to any girls
165
00:05:50,483 --> 00:05:51,484
until we get him straightened out.
166
00:05:51,584 --> 00:05:52,785
LAURA PETRIE: No.
167
00:05:52,885 --> 00:05:55,688
Rob, it's us he's not supposed to talk to.
168
00:05:55,788 --> 00:05:57,256
ROB PETRIE: Oh. - Hi, Dad.
169
00:05:57,357 --> 00:05:58,257
Did you call me?
170
00:05:58,357 --> 00:05:59,459
Oh, hi, Rich.
171
00:05:59,559 --> 00:06:03,196
Ah, it's a girl, Debbie.
172
00:06:03,296 --> 00:06:04,697
Hi, Debbie.
173
00:06:04,797 --> 00:06:05,498
Huh?
174
00:06:05,598 --> 00:06:06,599
But I told you this morning.
175
00:06:06,699 --> 00:06:08,101
Weren't you listening?
176
00:06:08,201 --> 00:06:11,304
Oh, OK, but it's the last time I'm gonna tell you.
177
00:06:11,404 --> 00:06:14,774
The whole thing takes two or three months.
178
00:06:14,874 --> 00:06:15,775
Huh?
179
00:06:18,378 --> 00:06:20,146
I know Freddie had to wait almost a year,
180
00:06:20,246 --> 00:06:22,615
but that's because his family don't eat any cereal.
181
00:06:26,853 --> 00:06:29,222
OK.
182
00:06:29,322 --> 00:06:32,191
Boy, girls are dumb.
183
00:06:32,291 --> 00:06:33,793
Did you hear that?
184
00:06:33,893 --> 00:06:34,827
Cereal?
185
00:06:34,927 --> 00:06:36,829
Rob, I think you got a little too cute.
186
00:06:36,929 --> 00:06:39,198
I did not.
187
00:06:39,298 --> 00:06:41,434
I wanna talk to that kid and I wanna talk to him right now.
188
00:06:41,534 --> 00:06:42,435
Rob, you are not--
189
00:06:42,535 --> 00:06:43,703
I don't care.
190
00:06:43,803 --> 00:06:44,670
Ritchie!
191
00:06:44,771 --> 00:06:46,372
Honey, I'm not gonna let that go by.
192
00:06:46,472 --> 00:06:47,707
Did you want me, Dad?
193
00:06:47,807 --> 00:06:51,410
Rich, ah, what you just said to Debbie there?
194
00:06:51,511 --> 00:06:52,945
Huh?
195
00:06:53,045 --> 00:06:55,081
That thing about the two or three months and a cereal,
196
00:06:55,181 --> 00:06:56,082
where did you learn that?
197
00:06:56,182 --> 00:06:56,983
I didn't learn it.
198
00:06:57,083 --> 00:06:58,484
I found it out myself.
199
00:06:58,584 --> 00:06:59,685
You did?
200
00:06:59,786 --> 00:07:02,588
When I sent away for my helicopter.
201
00:07:02,688 --> 00:07:03,756
Your helicopter?
202
00:07:03,856 --> 00:07:05,658
After I sent away my box tops, it
203
00:07:05,758 --> 00:07:07,093
didn't come for three months.
204
00:07:07,193 --> 00:07:08,361
You remember?
205
00:07:08,461 --> 00:07:09,395
Oh, yeah.
206
00:07:09,495 --> 00:07:12,031
That's, ah-- yeah, thanks, Rich.
207
00:07:12,131 --> 00:07:14,167
Why, Dad?
208
00:07:14,267 --> 00:07:15,768
Ah, well, I was--
209
00:07:15,868 --> 00:07:17,537
I just wanted to check and see if Freddy got his, that's all.
210
00:07:17,637 --> 00:07:19,105
Yeah, it took him a year.
211
00:07:19,205 --> 00:07:21,340
Yeah, I guess his folks don't eat as much cereal as I do,
212
00:07:21,441 --> 00:07:22,942
huh.
213
00:07:23,042 --> 00:07:27,613
[chuckles] Well, um, now that we've got that straightened up,
214
00:07:27,713 --> 00:07:28,948
I don't want you to think I was telling
215
00:07:29,048 --> 00:07:30,950
him a lot of foolishness or something like that.
216
00:07:31,050 --> 00:07:33,853
Rob, ah, just exactly what did you tell him?
217
00:07:33,953 --> 00:07:36,656
I'm not talking to you till I see Miss Reshovsky.
218
00:07:40,993 --> 00:07:44,363
Believe me, Mrs. Petrie, there's no cause for alarm.
219
00:07:44,463 --> 00:07:45,798
I just thought, as Ritchie's parents,
220
00:07:45,898 --> 00:07:47,633
you might find a little professional guidance
221
00:07:47,733 --> 00:07:51,037
helpful in, ah, view of the delicate nature
222
00:07:51,137 --> 00:07:52,004
of the situation.
223
00:07:52,104 --> 00:07:52,738
Oh, well, yes.
224
00:07:52,839 --> 00:07:54,173
Of course, thank you.
225
00:07:54,273 --> 00:07:56,242
It was very, very thoughtful of you, Miss Reshovsky.
226
00:07:56,342 --> 00:07:58,978
Well, I think I'll go see what's keeping Dr. Gormsley.
227
00:07:59,078 --> 00:08:00,913
Just relax, make yourselves comfortable.
228
00:08:01,013 --> 00:08:01,614
Thanks.
229
00:08:01,714 --> 00:08:05,151
[clears throat]
230
00:08:06,285 --> 00:08:10,489
Well, here we are in a psychiatrist's office.
231
00:08:10,590 --> 00:08:13,392
No, he is not a psychiatrist.
232
00:08:13,492 --> 00:08:14,527
He's a guidance counselor.
233
00:08:14,627 --> 00:08:15,828
There's a little difference.
234
00:08:15,928 --> 00:08:17,797
Rob, do you suppose they told us everything?
235
00:08:17,897 --> 00:08:19,498
I mean, it might be more serious.
236
00:08:19,599 --> 00:08:21,667
Yeah, maybe.
237
00:08:21,767 --> 00:08:23,536
I cannot wait to find out what Ritchie's been
238
00:08:23,636 --> 00:08:25,538
telling those kids.
239
00:08:25,638 --> 00:08:26,873
Look, honey, take it easy.
240
00:08:26,973 --> 00:08:30,910
Ritchie comes from good stock and a great home.
241
00:08:31,010 --> 00:08:35,982
Oh, hi, Miss Reshovsky, just relaxing like you said.
242
00:08:36,082 --> 00:08:40,686
Mr. and Mrs. Petrie, um, I'd like you to meet, Dr. Gormsley.
243
00:08:40,786 --> 00:08:41,921
Mrs. Petrie, a pleasure, Mr. Petrie.
244
00:08:42,021 --> 00:08:43,389
- How do you do? - Sit down.
245
00:08:43,489 --> 00:08:44,323
Go ahead and sit down.
246
00:08:44,423 --> 00:08:45,758
Oh, thank you.
247
00:08:45,858 --> 00:08:49,195
I'm awfully sorry I was late.
248
00:08:49,295 --> 00:08:50,596
I was in the principal's office.
249
00:08:50,696 --> 00:08:52,265
The principal, what'd you do?
250
00:08:55,234 --> 00:08:56,536
Rob's a-- a comedy writer.
251
00:08:56,636 --> 00:08:58,070
[chuckles] DR. GORMSLEY: Oh, yes.
252
00:08:58,170 --> 00:08:59,906
I understand that you write for "The Alan Brady Show",
253
00:09:00,006 --> 00:09:01,507
Mr. Petrie. ROB PETRIE: Yes, yes, I do.
254
00:09:01,607 --> 00:09:02,408
It's a wonderful show.
255
00:09:02,508 --> 00:09:03,476
It's very imaginative.
256
00:09:03,576 --> 00:09:04,477
Oh, thank you.
257
00:09:04,577 --> 00:09:06,212
And, ah, so is Ritchie.
258
00:09:06,312 --> 00:09:08,748
Mr. and Mrs. Petrie, you have quite a boy there.
259
00:09:08,848 --> 00:09:10,316
And so we've heard.
260
00:09:10,416 --> 00:09:12,051
I mean, we've always felt-- haven't we always thought so?
261
00:09:12,151 --> 00:09:15,254
Oh, yeah, we've liked him right from the very beginning.
262
00:09:15,354 --> 00:09:18,791
Now first, let me assure you that there is nothing
263
00:09:18,891 --> 00:09:22,194
unusual in a child Ritchie's age taking an interest
264
00:09:22,295 --> 00:09:23,763
in the facts of life.
265
00:09:23,863 --> 00:09:25,531
You'd be amazed at how often the subject
266
00:09:25,631 --> 00:09:26,933
comes up right here at school.
267
00:09:27,033 --> 00:09:28,834
Mr. Petrie, children today are much
268
00:09:28,935 --> 00:09:30,536
more advanced than you think.
269
00:09:30,636 --> 00:09:32,038
Oh, yeah.
270
00:09:32,138 --> 00:09:34,607
Listen, when I was Ritchie's age, I was much younger--
271
00:09:34,707 --> 00:09:38,444
well, I mean, [inaudible] in many ways.
272
00:09:38,544 --> 00:09:41,213
There is nothing wrong with his interest in the subject
273
00:09:41,314 --> 00:09:42,348
per se.
274
00:09:42,448 --> 00:09:44,450
However, he has appointed himself
275
00:09:44,550 --> 00:09:46,052
official school spokesman.
276
00:09:46,152 --> 00:09:48,688
Well, we'll tell Ritchie not to give any more lectures.
277
00:09:48,788 --> 00:09:50,623
I realize people get a little upset.
278
00:09:50,723 --> 00:09:52,124
Thank you.
279
00:09:52,224 --> 00:09:55,728
You know, ah, Mr. Petrie, ah, most parents don't want
280
00:09:55,828 --> 00:09:57,229
their children told fantasies.
281
00:09:57,330 --> 00:09:59,432
Oh, right.
282
00:09:59,532 --> 00:10:00,733
You agree?
283
00:10:00,833 --> 00:10:02,301
Well, of course.
284
00:10:02,401 --> 00:10:04,603
You seem a little surprised.
285
00:10:04,704 --> 00:10:06,706
Well, I am considering what you've told Ritchie.
286
00:10:06,806 --> 00:10:08,007
Now wait, wait a minute.
287
00:10:08,107 --> 00:10:09,942
I haven't told him any fantasies.
288
00:10:10,042 --> 00:10:11,577
Well, then why does he say that babies
289
00:10:11,677 --> 00:10:13,079
come from a vegetable garden?
290
00:10:16,215 --> 00:10:17,550
A vegetable garden?
291
00:10:17,650 --> 00:10:18,951
Ritchie said that?
292
00:10:19,051 --> 00:10:21,520
I-- I have some details here.
293
00:10:21,621 --> 00:10:23,522
Goes something like this.
294
00:10:23,622 --> 00:10:25,624
Um, [clears throat] "when a mommy and daddy
295
00:10:25,725 --> 00:10:27,760
decide they want a baby, they put
296
00:10:27,860 --> 00:10:29,495
a silver dollar under their pillow
297
00:10:29,595 --> 00:10:30,930
when they go to sleep at night".
298
00:10:33,599 --> 00:10:35,568
A silver dollar under their pillow?
299
00:10:35,668 --> 00:10:36,869
Oh, boy.
300
00:10:36,969 --> 00:10:41,073
DR. GORMSLEY: "And-- and when they wake up
301
00:10:41,173 --> 00:10:43,743
and find the silver dollar is gone,
302
00:10:43,843 --> 00:10:46,112
they know that Mr. Cabbage has been there".
303
00:10:49,849 --> 00:10:51,417
Mr. Cabbage?
304
00:10:54,153 --> 00:10:56,055
"Mr. Cabbage takes the silver dollar
305
00:10:56,155 --> 00:10:59,091
to Esmeralda, the queen tomato.
306
00:11:01,961 --> 00:11:03,996
And in front of the other vegetables"--
307
00:11:04,096 --> 00:11:08,801
Three broccoli and a radish Esmeralda plants a magic seed
308
00:11:08,901 --> 00:11:11,170
in a magic garden saying, starlight,
309
00:11:11,270 --> 00:11:13,939
star-bright, we're gonna grow a baby tonight.
310
00:11:16,542 --> 00:11:18,711
Rob.
311
00:11:18,811 --> 00:11:20,579
And this is familiar to you, Mr. Petrie?
312
00:11:20,680 --> 00:11:21,781
Oh, yeah, yeah.
313
00:11:21,881 --> 00:11:23,716
And on a bright and sunny morning,
314
00:11:23,816 --> 00:11:26,585
nestled in a nest of lettuce leaves
315
00:11:26,685 --> 00:11:28,554
is a beautiful pink pumpkin.
316
00:11:28,654 --> 00:11:30,022
A pink pumpkin?
317
00:11:30,122 --> 00:11:32,158
Well, if it's a girl, boys come in blue pumpkins.
318
00:11:34,760 --> 00:11:36,629
Mr. Petrie, may-- may we assume that
319
00:11:36,729 --> 00:11:37,830
you told your son the story?
320
00:11:37,930 --> 00:11:39,498
Well, no, you can't assume that.
321
00:11:39,598 --> 00:11:40,866
I didn't tell him that.
322
00:11:40,966 --> 00:11:42,535
My father, Ritchie's grandfather, told me that.
323
00:11:42,635 --> 00:11:45,271
It's the same darn story that he told me when I was a kid.
324
00:11:45,371 --> 00:11:49,709
Now he told-- last week, he took him to the zoo.
325
00:11:49,809 --> 00:11:51,944
Believe me, doctor, I never would've told
326
00:11:52,044 --> 00:11:53,446
Ritchie anything like that.
327
00:11:53,546 --> 00:11:55,181
I mean, when my dad told me, I thought it was so silly.
328
00:11:55,281 --> 00:11:57,349
I mean, especially the part about-- well, I mean,
329
00:11:57,450 --> 00:11:59,118
it's all silly.
330
00:11:59,218 --> 00:12:01,520
[laughs]
331
00:12:01,620 --> 00:12:03,122
Well, I must say I'm very relieved,
332
00:12:03,222 --> 00:12:05,958
[chuckles] and I trust you'll have a talk with Ritchie soon.
333
00:12:06,058 --> 00:12:07,226
Oh, thank you very much, Doctor.
334
00:12:07,326 --> 00:12:09,261
He's got some rather bizarre ideas.
335
00:12:09,361 --> 00:12:10,229
He sure does.
336
00:12:10,329 --> 00:12:12,164
I'll talk to him tonight. Thank you.
337
00:12:12,264 --> 00:12:13,265
DR. GORMSLEY: Bye.
338
00:12:13,365 --> 00:12:14,567
You'll be amazed at how easily a child will
339
00:12:14,667 --> 00:12:16,235
accept the honest explanation.
340
00:12:16,335 --> 00:12:18,571
Yeah, well, I gave him the honest explanation.
341
00:12:18,671 --> 00:12:20,940
He, obviously, preferred his grandpa's.
342
00:12:21,040 --> 00:12:24,176
Thank you both very, very much.
343
00:12:24,276 --> 00:12:27,947
Your father told you about Mr. Cabbage and the tomato lady?
344
00:12:28,047 --> 00:12:29,448
Now you know why I hate coleslaw.
345
00:12:38,591 --> 00:12:39,592
Are you ready?
346
00:12:39,692 --> 00:12:40,593
Ready-- I'm ready.
347
00:12:40,693 --> 00:12:41,694
Well, I'll get him.
348
00:12:41,794 --> 00:12:43,462
He's just making a sandwich.
349
00:12:43,562 --> 00:12:44,396
And Rob--
350
00:12:44,497 --> 00:12:45,764
ROB PETRIE: Huh?
351
00:12:45,865 --> 00:12:46,966
--relax.
352
00:12:47,066 --> 00:12:48,234
ROB PETRIE: Yeah, that's it.
353
00:12:48,334 --> 00:12:49,135
Yeah, right, relax.
354
00:12:49,235 --> 00:12:50,202
That's it.
355
00:12:52,938 --> 00:12:55,274
Just-- just relax, that's all.
356
00:12:55,374 --> 00:12:57,910
Just a little-- nice little chat.
357
00:12:58,010 --> 00:13:00,412
No tension, just nice right to the point, that's all.
358
00:13:03,415 --> 00:13:04,550
I didn't know that.
359
00:13:09,955 --> 00:13:11,957
Son, just sit there.
360
00:13:12,057 --> 00:13:13,859
That's-- wait, I'm not gonna--
361
00:13:13,959 --> 00:13:15,995
boy, just relax [inaudible].
362
00:13:19,565 --> 00:13:20,466
You want me, Dad?
363
00:13:20,566 --> 00:13:21,367
ROB PETRIE: Oh, yeah, Rich.
364
00:13:21,467 --> 00:13:22,434
Yeah, I did.
365
00:13:22,535 --> 00:13:23,502
Sit down, Rich.
366
00:13:23,602 --> 00:13:26,438
Good boy, that's right.
367
00:13:26,539 --> 00:13:27,673
What you eating there?
368
00:13:27,773 --> 00:13:29,408
Tuna fish sandwich, do you want some?
369
00:13:29,508 --> 00:13:30,342
No, thanks, son.
370
00:13:30,442 --> 00:13:31,410
I just had dinner.
371
00:13:31,510 --> 00:13:33,279
So did I.
372
00:13:33,379 --> 00:13:40,753
Rich, you, ah, don't have no homework or anything, huh?
373
00:13:40,853 --> 00:13:42,154
No, finished it all.
374
00:13:42,254 --> 00:13:42,888
Good, good.
375
00:13:42,988 --> 00:13:44,290
That's good.
376
00:13:44,390 --> 00:13:45,491
Rich, let's see.
377
00:13:45,591 --> 00:13:48,527
You, ah-- you're about nine years old now, right?
378
00:13:48,627 --> 00:13:49,862
Yeah, I thought you knew that.
379
00:13:49,962 --> 00:13:51,096
Oh, I did.
380
00:13:53,098 --> 00:13:54,867
It's just, Rich, I thought, well,
381
00:13:54,967 --> 00:13:57,836
a big boy like you must have some pretty
382
00:13:57,937 --> 00:14:00,773
important things on his mind.
383
00:14:00,873 --> 00:14:05,878
And is there any anything you'd like to know about, anything?
384
00:14:05,978 --> 00:14:07,246
Like what?
385
00:14:07,346 --> 00:14:09,281
Well, I don't know, just how, well, you know,
386
00:14:09,381 --> 00:14:11,617
how different things got to be different,
387
00:14:11,717 --> 00:14:15,354
you know, in the world, you know, and things like that.
388
00:14:15,454 --> 00:14:17,356
But we learn all that stuff in school.
389
00:14:17,456 --> 00:14:20,159
Yeah, well, I mean isn't there anything--
390
00:14:20,259 --> 00:14:22,161
stuff you don't learn in school?
391
00:14:22,261 --> 00:14:22,861
Yeah.
392
00:14:22,962 --> 00:14:24,330
What is it?
393
00:14:24,430 --> 00:14:27,266
Did Babe Ruth really hit more home runs in one season
394
00:14:27,366 --> 00:14:28,701
than anybody?
395
00:14:28,801 --> 00:14:31,170
Yeah, yeah.
396
00:14:31,270 --> 00:14:33,472
[clears throat] Ah, Babe Ruth hit more home runs,
397
00:14:33,572 --> 00:14:34,740
I think, than anybody.
398
00:14:34,840 --> 00:14:36,675
Except Roger Maris, I guess, except he's
399
00:14:36,775 --> 00:14:38,744
got an asterisk by his name.
400
00:14:38,844 --> 00:14:40,312
What's an asterisk?
401
00:14:40,412 --> 00:14:42,314
Well, it's a little star with a lot of extra little points
402
00:14:42,414 --> 00:14:43,649
on it that--
403
00:14:43,749 --> 00:14:45,050
it means that there's further information on the bottom
404
00:14:45,150 --> 00:14:47,019
of the page, you know.
405
00:14:47,119 --> 00:14:48,587
It's a footnote.
406
00:14:48,687 --> 00:14:49,822
What's a footnote?
407
00:14:49,922 --> 00:14:51,390
Well, a footnote gives you the reason
408
00:14:51,490 --> 00:14:55,527
why Roger Maris has an asterisk by, you know-- by his name.
409
00:14:55,628 --> 00:14:58,397
It's very useful.
410
00:14:58,497 --> 00:15:01,100
Ah, anything-- anything else on your mind, Rich?
411
00:15:01,200 --> 00:15:02,868
You mean the birds and the bees.
412
00:15:02,968 --> 00:15:04,970
Ah, now that you mentioned it, Rich.
413
00:15:07,339 --> 00:15:09,475
You remember, ah, oh, a long time ago, you
414
00:15:09,575 --> 00:15:12,578
asked me where you came from, and I told you a little bit
415
00:15:12,678 --> 00:15:13,779
about the birds and the bees?
416
00:15:13,879 --> 00:15:15,047
Uh-huh.
417
00:15:15,147 --> 00:15:17,249
[chuckles] It's a lot trickier than that.
418
00:15:21,587 --> 00:15:23,289
We mean how babies are born and everything?
419
00:15:23,389 --> 00:15:24,857
ROB PETRIE: Yeah, yeah, that's right.
420
00:15:24,957 --> 00:15:27,693
You know, is there anything you'd like to ask me about it?
421
00:15:27,793 --> 00:15:29,128
But I already know that, grandpa
422
00:15:29,228 --> 00:15:30,329
told me the whole story.
423
00:15:30,429 --> 00:15:33,032
Grandpa's story isn't quite accurate.
424
00:15:33,132 --> 00:15:34,366
You mean, grandpa's a liar?
425
00:15:34,466 --> 00:15:35,734
Well, no, no.
426
00:15:35,834 --> 00:15:39,405
He was just telling you a pretty little kind of a fairy tale.
427
00:15:39,505 --> 00:15:40,506
Why did he do that?
428
00:15:40,606 --> 00:15:42,274
Well, I don't know, Rich.
429
00:15:42,374 --> 00:15:44,410
Um, maybe, you know, it could be he
430
00:15:44,510 --> 00:15:47,613
wasn't aware that you were old enough to understand the truth.
431
00:15:47,713 --> 00:15:49,214
And I am old enough.
432
00:15:49,315 --> 00:15:52,284
ROB PETRIE: Yes, you are-- yes, I've told you the truth before,
433
00:15:52,384 --> 00:15:56,255
and I'd like to now tell you some additional truth.
434
00:15:56,355 --> 00:15:57,289
That's it.
435
00:15:59,858 --> 00:16:00,793
Mm-hmm.
436
00:16:00,893 --> 00:16:02,127
Tell me the first truth again.
437
00:16:02,227 --> 00:16:04,296
I forgot a lot of it.
438
00:16:04,396 --> 00:16:06,231
I'll be glad to, Rich, that's a good idea.
439
00:16:06,332 --> 00:16:07,499
We'll start from, um--
440
00:16:07,599 --> 00:16:08,834
from the beginning.
441
00:16:08,934 --> 00:16:14,273
Rich, when, um-- when two people meet each other, well,
442
00:16:14,373 --> 00:16:17,543
like when I met Mommy, you know, it's a certain feeling
443
00:16:17,643 --> 00:16:18,243
came over me.
444
00:16:18,344 --> 00:16:19,378
What kind of feeling?
445
00:16:19,478 --> 00:16:21,847
Well, it's hard to describe, Rich.
446
00:16:21,947 --> 00:16:23,082
It's nice.
447
00:16:23,182 --> 00:16:27,886
It's, ah-- it's a feeling that grows.
448
00:16:27,986 --> 00:16:29,154
It's what we call love.
449
00:16:29,254 --> 00:16:31,290
That's what I call eekie.
450
00:16:31,390 --> 00:16:33,225
ROB PETRIE: Yeah, yeah, sure you do.
451
00:16:33,325 --> 00:16:37,796
But you know, I mean, everybody does until they fall in love.
452
00:16:37,896 --> 00:16:42,501
Ah, but when a per-- when a boy and girl do fall in love,
453
00:16:42,601 --> 00:16:44,636
they usually decide to get married.
454
00:16:44,737 --> 00:16:46,105
What about bears?
455
00:16:46,205 --> 00:16:47,406
What about them?
456
00:16:47,506 --> 00:16:49,274
Don't they fall in love and get married?
457
00:16:54,146 --> 00:16:56,982
Yes, in a manner of speaking, they do, Rich.
458
00:16:57,082 --> 00:16:58,617
How about a Fox and a rabbit?
459
00:16:58,717 --> 00:17:06,024
A Fox and a rabbit, no.
460
00:17:06,125 --> 00:17:06,925
They can't, Rich.
461
00:17:07,025 --> 00:17:08,127
They can't.
462
00:17:08,227 --> 00:17:12,431
There's [clear throat] certain, um--
463
00:17:12,531 --> 00:17:13,866
Rich, there's just certain animals
464
00:17:13,966 --> 00:17:15,401
that don't get along together.
465
00:17:15,501 --> 00:17:17,703
You see, it wouldn't make sense for them to get married,
466
00:17:17,803 --> 00:17:18,704
you see.
467
00:17:18,804 --> 00:17:20,506
How about Millie and Jerry?
468
00:17:20,606 --> 00:17:21,507
They got married.
469
00:17:21,607 --> 00:17:24,410
Well, that's a little different, Rich.
470
00:17:24,510 --> 00:17:26,412
Millie and Jerry love each other, really.
471
00:17:26,512 --> 00:17:29,081
It's just they like to-- to show it at the top of their lungs,
472
00:17:29,181 --> 00:17:30,682
that's all.
473
00:17:30,783 --> 00:17:33,986
Is, ah-- you getting any sense out of this up till now?
474
00:17:34,086 --> 00:17:35,554
Uh-huh.
475
00:17:35,654 --> 00:17:38,557
Well, usually when a man or woman, you know, fall in love
476
00:17:38,657 --> 00:17:39,925
and they decide to get--
477
00:17:40,025 --> 00:17:42,261
and do get married--
478
00:17:42,361 --> 00:17:43,996
what's the matter, Rich?
479
00:17:44,096 --> 00:17:45,898
I forgot mayonnaise.
480
00:17:45,998 --> 00:17:48,133
Oh, well, go-- go get some.
481
00:17:48,233 --> 00:17:49,268
That's all right, I'm just talking.
482
00:17:49,368 --> 00:17:50,369
[nervous chuckle]
483
00:17:50,469 --> 00:17:51,670
OK.
484
00:17:51,770 --> 00:17:53,005
Ah, when you get back, I'll tell you about the chicken
485
00:17:53,105 --> 00:17:54,139
and the-- and the egg.
486
00:17:54,239 --> 00:17:55,174
How chickens come from them?
487
00:17:55,274 --> 00:17:56,475
That's right.
488
00:17:56,575 --> 00:17:58,343
I'll tell you how an egg get-- get's hatched.
489
00:17:58,444 --> 00:17:59,378
OK.
490
00:18:05,884 --> 00:18:09,488
And after all that's all over, Rich, you, ah--
491
00:18:09,588 --> 00:18:11,824
they take the baby home from the hospital and everybody
492
00:18:11,924 --> 00:18:13,892
lives happily ever after.
493
00:18:13,992 --> 00:18:15,060
You think-- have you got that now?
494
00:18:15,160 --> 00:18:16,428
Uh-huh.
495
00:18:16,528 --> 00:18:17,996
And do you like the sandwich I made?
496
00:18:18,097 --> 00:18:18,931
Oh, I sure did.
497
00:18:19,031 --> 00:18:20,532
Thanks a lot, Rich.
498
00:18:20,632 --> 00:18:23,669
Look, what we talked about here now, just between you and me.
499
00:18:23,769 --> 00:18:25,437
Now you don't have to tell anybody else.
500
00:18:25,537 --> 00:18:27,105
Can I tell them about the [inaudible]??
501
00:18:27,206 --> 00:18:29,141
Yeah, that's-- that's ash-- act-- ash--
502
00:18:29,241 --> 00:18:32,377
tell them about footnotes.
503
00:18:32,478 --> 00:18:34,213
OK, can I go play now?
504
00:18:34,313 --> 00:18:36,715
You indeed can, young man.
505
00:18:36,815 --> 00:18:37,683
You are young man.
506
00:18:37,783 --> 00:18:38,550
You know that, don't you?
507
00:18:38,650 --> 00:18:40,018
Yeah.
508
00:18:40,119 --> 00:18:41,220
OK, Mom, Dad's finished.
509
00:18:41,320 --> 00:18:42,621
You can come out now.
510
00:18:47,759 --> 00:18:48,727
How'd it go?
511
00:18:48,827 --> 00:18:51,163
You can tell Miss Reshovsky to relax.
512
00:18:51,263 --> 00:18:52,764
The boy is all set.
513
00:18:52,865 --> 00:18:54,032
Oh, how did he take it?
514
00:18:54,132 --> 00:18:55,501
He took it great.
515
00:18:55,601 --> 00:18:58,403
I've got a combination of dry throat and wet palms.
516
00:18:58,504 --> 00:19:01,306
Well, um, what'd you tell him?
517
00:19:01,406 --> 00:19:04,409
Well, I mean, how did you tell him?
518
00:19:04,510 --> 00:19:06,411
Someday, we might have a daughter, you know,
519
00:19:06,512 --> 00:19:08,013
and then it'll be my turn to do the telling.
520
00:19:08,113 --> 00:19:09,248
[chuckles]
521
00:19:09,348 --> 00:19:10,716
Well, honey, don't worry about that.
522
00:19:10,816 --> 00:19:12,918
If we have a daughter someday, Ritchie can tell her.
523
00:19:13,018 --> 00:19:13,819
He's an expert.
524
00:19:13,919 --> 00:19:14,853
Oh.
525
00:19:17,789 --> 00:19:19,591
You know, last night was one of those times in my life
526
00:19:19,691 --> 00:19:21,326
when I really felt like a father.
527
00:19:21,426 --> 00:19:22,528
- Gee-- - Yes.
528
00:19:22,628 --> 00:19:23,862
--I thought that only happens when
529
00:19:23,962 --> 00:19:24,963
the nurse comes in and says, congratulations,
530
00:19:25,063 --> 00:19:26,298
you're a father.
531
00:19:26,398 --> 00:19:27,533
No, this is different.
532
00:19:27,633 --> 00:19:29,134
You get a feeling right in there, boy.
533
00:19:29,234 --> 00:19:30,536
Yeah, I know what you mean.
534
00:19:30,636 --> 00:19:31,537
I still got it from those enchiladas yesterday.
535
00:19:31,637 --> 00:19:32,538
No.
536
00:19:35,307 --> 00:19:37,075
You know, there's three times in your life
537
00:19:37,176 --> 00:19:38,677
when you really feel like a father.
538
00:19:38,777 --> 00:19:40,412
One of them is when you stand at the end of the table carving
539
00:19:40,512 --> 00:19:42,714
turkey, and the other is the first time
540
00:19:42,814 --> 00:19:44,516
you ever have to put on a Santa Claus suit
541
00:19:44,616 --> 00:19:48,120
and the other one is telling your son the facts of life.
542
00:19:48,220 --> 00:19:49,354
Gee, how about that?
543
00:19:49,454 --> 00:19:52,691
Outside of the last one, I'm a father.
544
00:19:52,791 --> 00:19:55,627
[phone rings]
545
00:19:55,727 --> 00:19:56,695
Hello.
546
00:19:56,795 --> 00:19:58,030
Oh, hi, Laura.
547
00:19:58,130 --> 00:19:59,264
Hey, talk about timing.
548
00:19:59,364 --> 00:20:01,133
Rob was just telling us about Ritchie.
549
00:20:01,233 --> 00:20:02,334
Yeah.
550
00:20:02,434 --> 00:20:03,902
Yeah, Big Daddy's here.
551
00:20:04,002 --> 00:20:05,103
It's Big Mommy.
552
00:20:05,204 --> 00:20:06,805
ROB PETRIE: [chuckles] Hello, Big Mama.
553
00:20:06,905 --> 00:20:09,541
Ah, Rob, I'm sorry if I'm breaking in on anything,
554
00:20:09,641 --> 00:20:11,443
but we just got another call from school.
555
00:20:11,543 --> 00:20:12,144
What?
556
00:20:12,244 --> 00:20:13,712
Yeah, uh-huh.
557
00:20:13,812 --> 00:20:15,714
Apparently, Ritchie's at it again and they want to see us.
558
00:20:15,814 --> 00:20:18,016
Just tell them that I'll order Ritchie
559
00:20:18,116 --> 00:20:19,351
to stop giving the lectures.
560
00:20:19,451 --> 00:20:20,652
We don't-- we don't have to go see them again.
561
00:20:20,752 --> 00:20:21,653
Yeah, we do, Rob.
562
00:20:21,753 --> 00:20:24,089
This time they wanna see us about us.
563
00:20:24,189 --> 00:20:25,357
Huh?
564
00:20:25,457 --> 00:20:26,558
Well, apparently they think we handled
565
00:20:26,658 --> 00:20:28,260
the whole thing pretty badly and they'd
566
00:20:28,360 --> 00:20:30,028
like to see us this afternoon.
567
00:20:30,128 --> 00:20:31,296
Can you be there?
568
00:20:31,396 --> 00:20:33,332
Yeah, you darn right I can be there.
569
00:20:33,432 --> 00:20:36,435
Buddy and Sally will cover for me.
570
00:20:36,535 --> 00:20:40,205
Has, ah, Ritchie started another lecture series?
571
00:20:40,305 --> 00:20:41,740
No, same subject.
572
00:20:41,840 --> 00:20:45,844
Boy, that kid is gonna be the most popular kid in school.
573
00:20:45,944 --> 00:20:47,245
How do you like that?
574
00:20:47,346 --> 00:20:50,382
Now I'm in trouble for telling my son the truth.
575
00:20:50,482 --> 00:20:51,283
You know something, Rob?
576
00:20:51,383 --> 00:20:52,784
You're a real father.
577
00:20:52,884 --> 00:20:54,219
I wouldn't know how to be a parent.
578
00:20:54,319 --> 00:20:55,520
Ah, it's easy.
579
00:20:55,621 --> 00:20:57,522
Just talk to Ritchie, you'll learn plenty.
580
00:21:00,959 --> 00:21:02,427
Look, Dr. Gormsley, I'm--
581
00:21:02,527 --> 00:21:03,962
I'm upset that Ritchie's continuing
582
00:21:04,062 --> 00:21:06,431
with his lecture series and I'm gonna talk to him about it.
583
00:21:06,531 --> 00:21:09,001
But frankly, I'm a little confused about your attitude.
584
00:21:09,101 --> 00:21:11,570
I thought we all agreed that the enlightened approach
585
00:21:11,670 --> 00:21:13,305
was the correct approach. - We did, Mr. Petrie.
586
00:21:13,405 --> 00:21:14,906
Please sit down.
587
00:21:15,007 --> 00:21:16,608
Well, not until somebody tells me why the entire school system
588
00:21:16,708 --> 00:21:18,844
is getting-- all flying to pieces simply because my son
589
00:21:18,944 --> 00:21:23,382
came back to school armed with a pure, simple facts of life.
590
00:21:23,482 --> 00:21:25,317
The pure and simple facts of life?
591
00:21:25,417 --> 00:21:26,852
You darn right.
592
00:21:26,952 --> 00:21:29,187
Well, Rob was with Rich for almost two hours last night.
593
00:21:29,287 --> 00:21:30,288
Yes, so he said.
594
00:21:30,389 --> 00:21:32,090
Dr. Gormsley, I told him almost
595
00:21:32,190 --> 00:21:33,558
everything there was to tell.
596
00:21:33,659 --> 00:21:35,994
Even the part about the baby supermarket?
597
00:21:36,094 --> 00:21:37,329
Right, I made a--
598
00:21:37,429 --> 00:21:40,866
what supermarket?
599
00:21:40,966 --> 00:21:44,369
Where the mommies and daddies go to pick out their babies?
600
00:21:44,469 --> 00:21:46,271
A baby supermarket?
601
00:21:46,371 --> 00:21:47,205
I-- I--
602
00:21:47,305 --> 00:21:48,373
I never told them that.
603
00:21:48,473 --> 00:21:49,441
Something like that?
604
00:21:49,541 --> 00:21:50,575
Nothing like that.
605
00:21:50,676 --> 00:21:51,843
Has he been seeing your father?
606
00:21:51,943 --> 00:21:53,445
Well, my father wouldn't tell him that.
607
00:21:53,545 --> 00:21:54,680
He's with the pumpkins.
608
00:21:58,750 --> 00:22:01,720
Now Mr. Petrie, if you told Ritchie the truth,
609
00:22:01,820 --> 00:22:03,689
why did he come to school today with the notion
610
00:22:03,789 --> 00:22:06,124
that "God runs a big baby supermarket
611
00:22:06,224 --> 00:22:11,330
with cotton candy counters and pink and blue shopping carts"?
612
00:22:11,430 --> 00:22:12,297
Oh, Rob.
613
00:22:12,397 --> 00:22:14,366
Will you stop with the Rob?
614
00:22:14,466 --> 00:22:15,267
Where's Ritchie?
615
00:22:15,367 --> 00:22:16,234
I have no idea.
616
00:22:16,334 --> 00:22:17,469
He's home.
617
00:22:17,569 --> 00:22:18,970
Well, come on, let's go.
618
00:22:19,071 --> 00:22:20,472
The only way we're gonna get anywhere is to talk to him
619
00:22:20,572 --> 00:22:21,606
and that's all.
620
00:22:21,707 --> 00:22:22,541
Excuse us, will you, Dr. Gormsley?
621
00:22:22,641 --> 00:22:24,109
But you just relax.
622
00:22:24,209 --> 00:22:25,711
I'm gonna take care of this by myself, I promise you that.
623
00:22:25,811 --> 00:22:27,446
Well, now Mr. Petrie, don't inhibit the boy.
624
00:22:27,546 --> 00:22:29,047
Well, it's about time somebody did!
625
00:22:32,384 --> 00:22:33,318
Ritchie!
626
00:22:33,418 --> 00:22:36,054
Now Rob, please be reasonable.
627
00:22:36,154 --> 00:22:37,122
Of course, I'll be reasonable.
628
00:22:37,222 --> 00:22:38,423
I have every reason to be.
629
00:22:38,523 --> 00:22:40,192
(SIGHS) Well, I still can't figure out
630
00:22:40,292 --> 00:22:41,626
where he got this new story.
631
00:22:41,727 --> 00:22:44,863
He seemed so happy when you went to bed last night.
632
00:22:44,963 --> 00:22:48,166
Jerry, big dumb Jerry!
633
00:22:48,266 --> 00:22:49,568
Big dumb Jerry?
634
00:22:49,668 --> 00:22:50,936
He drove the kids to school this morning.
635
00:22:51,036 --> 00:22:52,871
Ritchie he was talking to Freddy, Jerry heard him.
636
00:22:52,971 --> 00:22:54,206
Yeah, it was Jerry.
637
00:22:54,306 --> 00:22:57,309
Well, why would he tell him about baby super-marketing?
638
00:22:57,409 --> 00:22:59,378
Because that's what he believes.
639
00:22:59,478 --> 00:23:01,680
I'll kill him!
640
00:23:01,780 --> 00:23:02,948
Did you want to see me, Dad?
641
00:23:03,048 --> 00:23:04,282
Yeah, Rich.
642
00:23:04,382 --> 00:23:05,317
Sit down, will you?
643
00:23:05,417 --> 00:23:06,384
What did I do wrong?
644
00:23:06,485 --> 00:23:07,919
Nothing, sweetheart, nothing.
645
00:23:08,019 --> 00:23:09,121
[chuckles]
646
00:23:09,221 --> 00:23:11,123
It's just that, Rich, there's a little confusion
647
00:23:11,223 --> 00:23:13,125
about what you're telling the kids at school.
648
00:23:13,225 --> 00:23:15,060
I'd like to clear it up, if I can.
649
00:23:15,160 --> 00:23:18,663
Oh, you mean about the babies and all that stuff?
650
00:23:18,764 --> 00:23:20,165
Yeah, that's-- that's right, dear.
651
00:23:20,265 --> 00:23:22,634
But I didn't tell them what you told me not to tell.
652
00:23:22,734 --> 00:23:25,070
Well, who told you what to tell them?
653
00:23:25,170 --> 00:23:27,939
Nobody, I made it up.
654
00:23:28,039 --> 00:23:29,341
You made it up?
655
00:23:29,441 --> 00:23:30,675
Yeah.
656
00:23:30,776 --> 00:23:32,644
Grandpa's story about Mr. Cabbage was silly.
657
00:23:32,744 --> 00:23:33,979
Well, right, right.
658
00:23:34,079 --> 00:23:36,047
And your story about the eggs and everything
659
00:23:36,148 --> 00:23:37,015
made a lot of sense.
660
00:23:37,115 --> 00:23:38,550
Of course, it did.
661
00:23:38,650 --> 00:23:40,318
But you should I shouldn't tell that story to anybody.
662
00:23:40,418 --> 00:23:41,286
ROB PETRIE: Right again.
663
00:23:41,386 --> 00:23:43,155
So I had to make one up.
664
00:23:43,255 --> 00:23:44,389
Well, why, Rich?
665
00:23:44,489 --> 00:23:46,458
Why did you have to make up any story?
666
00:23:46,558 --> 00:23:49,060
Because the kids like me to tell stories,
667
00:23:49,161 --> 00:23:50,862
and I'm good at it like Daddy.
668
00:23:54,399 --> 00:23:56,568
How you like that?
669
00:23:56,668 --> 00:24:00,505
Rich, why couldn't you tell them about other things?
670
00:24:00,605 --> 00:24:02,607
I don't know as much about other things.
671
00:24:05,477 --> 00:24:07,979
Rich, why don't you run out and play.
672
00:24:08,079 --> 00:24:09,614
And when you come back in, why, we'll
673
00:24:09,714 --> 00:24:12,050
talk about football and footnotes,
674
00:24:12,150 --> 00:24:12,984
anything else you want, OK?
675
00:24:13,084 --> 00:24:13,919
OK.
676
00:24:14,019 --> 00:24:15,120
OK.
677
00:24:15,220 --> 00:24:16,955
Listen, and don't-- no more stories to the kids.
678
00:24:17,055 --> 00:24:19,024
You let the other kids find out from their own parents,
679
00:24:19,124 --> 00:24:20,692
you hear? - OK.
680
00:24:20,792 --> 00:24:22,093
OK.
681
00:24:22,194 --> 00:24:23,829
Could I tell them how to make a monster?
682
00:24:23,929 --> 00:24:26,064
Yeah, that's-- only plastic ones.
683
00:24:26,164 --> 00:24:27,098
OK.
684
00:24:30,035 --> 00:24:32,370
Well, he's getting to be a real person, isn't he?
685
00:24:32,470 --> 00:24:33,505
Not a baby anymore.
686
00:24:33,605 --> 00:24:34,706
I kind of miss that.
687
00:24:34,806 --> 00:24:36,708
ROB PETRIE: Yeah, I do too.
688
00:24:36,808 --> 00:24:38,476
It'd be fun to have another one.
689
00:24:38,577 --> 00:24:39,744
Yeah.
690
00:24:39,845 --> 00:24:41,346
It'd be fun if I shop for dinner.
691
00:24:41,446 --> 00:24:42,848
[chuckles] Got to get to the market.
692
00:24:42,948 --> 00:24:44,349
You want anything in particular?
693
00:24:44,449 --> 00:24:46,551
Oh, girl, boy, twins, whatever they got.
694
00:24:46,651 --> 00:24:49,287
I don't care.
695
00:24:49,387 --> 00:24:50,589
I'll see what's on special.
696
00:24:55,160 --> 00:24:59,931
[theme song]
48918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.