Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,476 --> 00:00:10,744
[music playing]
2
00:00:10,844 --> 00:00:13,346
NARRATOR: The Dick Van Dyke Show.
3
00:00:13,446 --> 00:00:22,689
Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,789 --> 00:00:25,525
Matthews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:28,895 --> 00:00:31,498
[music playing]
6
00:00:36,236 --> 00:00:37,904
Honey, I feel awkward.
7
00:00:38,004 --> 00:00:40,039
I don't see the guy for years, and then all of a sudden I
8
00:00:40,140 --> 00:00:41,207
show up at the reading of the will.
9
00:00:41,307 --> 00:00:44,310
Rob, you were invited to be here.
10
00:00:44,411 --> 00:00:45,678
Oh.
11
00:00:45,779 --> 00:00:47,047
And who is this young man?
12
00:00:47,147 --> 00:00:48,648
Oh, I'm Rob Petrie.
13
00:00:48,748 --> 00:00:49,716
Is my wife Laura.
14
00:00:49,816 --> 00:00:50,750
How do you do?
15
00:00:50,850 --> 00:00:51,918
Hezekiah was my great uncle.
16
00:00:52,018 --> 00:00:53,053
Oh.
17
00:00:53,153 --> 00:00:54,387
When did you see him last?
18
00:00:54,487 --> 00:00:55,889
Oh, jeez, as a matter of fact, I haven't seen
19
00:00:55,989 --> 00:00:57,757
him since I was 12 years old.
20
00:00:57,857 --> 00:01:00,760
I had dinner with him the night before he passed on.
21
00:01:00,860 --> 00:01:02,095
Aw that's wonder--
22
00:01:02,195 --> 00:01:05,999
Well, I mean that's too bad.
23
00:01:06,099 --> 00:01:08,134
All these years they had no time for him,
24
00:01:08,234 --> 00:01:10,503
and now they crawl out of the woodwork.
25
00:01:10,603 --> 00:01:14,207
An hour ago I was a writer, and now I'm a termite.
26
00:01:14,307 --> 00:01:15,508
How do you do?
27
00:01:15,608 --> 00:01:17,844
I'm Alfred Reinback, Hezekiah's half brother.
28
00:01:17,944 --> 00:01:18,778
Oh.
29
00:01:18,878 --> 00:01:19,679
Who's that?
30
00:01:19,779 --> 00:01:21,014
I'm his wife.
31
00:01:21,114 --> 00:01:23,716
Oh, you're not blood then.
32
00:01:23,817 --> 00:01:26,252
No, no I'm a niece in law.
33
00:01:26,352 --> 00:01:27,487
A great niece in law.
34
00:01:27,587 --> 00:01:28,521
Thank you.
35
00:01:31,858 --> 00:01:35,795
This is our cousin Lutha Wellin Detwiler, she's blood.
36
00:01:35,895 --> 00:01:36,796
Oh, you can tell.
37
00:01:39,966 --> 00:01:41,868
Oh, I loved that man.
38
00:01:41,968 --> 00:01:43,570
And how he loved me.
39
00:01:43,670 --> 00:01:46,973
You couldn't stand him and you know it.
40
00:01:47,073 --> 00:01:48,174
But, he didn't know it.
41
00:01:48,274 --> 00:01:50,510
And that's what's going to cost us.
42
00:01:50,610 --> 00:01:52,512
Honey, if I ever make fun of your relatives
43
00:01:52,612 --> 00:01:54,914
again give me one of those, will you?
44
00:01:55,014 --> 00:01:56,549
You people just didn't know Hezekiah.
45
00:01:56,649 --> 00:01:57,283
Know him?
46
00:01:57,383 --> 00:01:58,852
I was his housekeeper.
47
00:01:58,952 --> 00:02:04,123
I picked up after that old lovely man for 20 years.
48
00:02:04,224 --> 00:02:05,124
No blood there.
49
00:02:05,225 --> 00:02:07,393
I was with him at the end.
50
00:02:07,494 --> 00:02:11,231
I was there the night he made his will, bless him.
51
00:02:11,331 --> 00:02:12,265
She's the one.
52
00:02:12,365 --> 00:02:13,399
I know her, she gets everything.
53
00:02:13,500 --> 00:02:16,769
I saw that movie 100 times.
54
00:02:16,870 --> 00:02:19,339
[music playing]
55
00:02:20,840 --> 00:02:22,942
I'm sorry to have kept you waiting ladies and gentlemen.
56
00:02:23,042 --> 00:02:25,178
Will you all sit down please.
57
00:02:25,278 --> 00:02:29,315
I'm Leland Ferguson, Hezekiah Petrie's attorney.
58
00:02:29,415 --> 00:02:33,953
Now, suppose we get this over with as fast as possible.
59
00:02:34,053 --> 00:02:36,189
These matters are never pleasant,
60
00:02:36,289 --> 00:02:39,692
and my wife has a roast in the oven.
61
00:02:39,792 --> 00:02:42,161
Now, it's been rumored Hezekiah Petrie
62
00:02:42,262 --> 00:02:46,599
was a selfish, mean, nasty, eccentric old man.
63
00:02:46,699 --> 00:02:47,600
Nobody's perfect.
64
00:02:51,571 --> 00:02:55,542
Your great uncle, mean though he may have been,
65
00:02:55,642 --> 00:02:58,811
left an estate reputed to total over a million dollars.
66
00:02:58,912 --> 00:03:03,483
Could have been 10 million if he'd have died a year earlier.
67
00:03:03,583 --> 00:03:06,386
I told him not to invest in 3D movies.
68
00:03:06,486 --> 00:03:08,388
One of us is going to get stuck with 10 million
69
00:03:08,488 --> 00:03:11,190
pair of cardboard eyeglasses.
70
00:03:11,291 --> 00:03:13,726
He left an estate of considerably less value
71
00:03:13,826 --> 00:03:17,163
due to causes which I am not at liberty to divulge.
72
00:03:17,263 --> 00:03:18,164
Booze.
73
00:03:18,264 --> 00:03:20,466
Of course.
74
00:03:20,567 --> 00:03:23,937
Firstly, to his cousin Lutha Wellin Detweiler.
75
00:03:24,037 --> 00:03:25,204
Here, here yes.
76
00:03:25,305 --> 00:03:28,274
He bequeathed property valued at $65,000.
77
00:03:28,374 --> 00:03:31,444
65 measly thousand dollars?
78
00:03:31,544 --> 00:03:32,679
Measly?
79
00:03:32,779 --> 00:03:34,380
Well, yes when you're entitled to half a million.
80
00:03:34,480 --> 00:03:36,883
I knew he hated me, but I never knew how much.
81
00:03:36,983 --> 00:03:38,918
Now you know.
82
00:03:39,018 --> 00:03:40,987
And to his half brother Alfred.
83
00:03:41,087 --> 00:03:42,221
Here it comes.
84
00:03:42,322 --> 00:03:44,724
30,000 shares of [inaudible] carbon,
85
00:03:44,824 --> 00:03:48,795
45,000 shares of acre mining, and 79,000
86
00:03:48,895 --> 00:03:50,296
pairs of 3D eyeglass.
87
00:03:54,867 --> 00:03:57,070
Gee, I would have loved those glasses.
88
00:03:57,170 --> 00:03:57,971
We might get some.
89
00:03:58,071 --> 00:03:59,839
Mr. Ike Ballinger.
90
00:03:59,939 --> 00:04:01,641
- Who's Ike Ballinger? - I'm Ike Ballinger.
91
00:04:01,741 --> 00:04:02,542
Oh, hi Ike.
92
00:04:02,642 --> 00:04:03,743
Hi.
93
00:04:03,843 --> 00:04:06,346
To Mr. Ike Ballinger, who on Thanksgiving day 1959
94
00:04:06,446 --> 00:04:08,114
lifted me on his shoulder so I could
95
00:04:08,214 --> 00:04:10,416
watch the Macy's Day parade.
96
00:04:10,516 --> 00:04:12,952
For this kind, wonderful stranger who gave
97
00:04:13,052 --> 00:04:15,955
me a piggyback I leave $2,000.
98
00:04:16,055 --> 00:04:17,123
For a piggyback?
99
00:04:17,223 --> 00:04:18,858
You see, it pays to be nice.
100
00:04:18,958 --> 00:04:21,728
I lifted 3 old men and 10 kids that day.
101
00:04:21,828 --> 00:04:23,730
Boy was I smashed.
102
00:04:23,830 --> 00:04:26,132
And to his housekeeper, Rebecca.
103
00:04:26,232 --> 00:04:27,700
Sit up, Ezra, this is it.
104
00:04:27,800 --> 00:04:30,169
He left the income from his beachfront property
105
00:04:30,270 --> 00:04:31,604
in Miami Beach.
106
00:04:31,704 --> 00:04:32,772
We're rich!
107
00:04:32,872 --> 00:04:33,806
I'm rich.
108
00:04:36,009 --> 00:04:37,577
Real estate, stock, cash?
109
00:04:37,677 --> 00:04:40,046
they probably used up all the good stuff.
110
00:04:40,146 --> 00:04:43,316
Which brings us to Mr. Rob Petrie.
111
00:04:43,416 --> 00:04:44,550
Present.
112
00:04:47,020 --> 00:04:49,789
Now, before Mr. Petrie sees his inheritance,
113
00:04:49,889 --> 00:04:52,892
I'll have to ask the rest of you to leave.
114
00:04:52,992 --> 00:04:53,826
Why should We leave?
115
00:04:53,926 --> 00:04:54,827
He knows what we got.
116
00:04:54,927 --> 00:04:57,163
Because it's a condition of the will.
117
00:04:57,263 --> 00:04:59,365
Now, come on, clear the room.
118
00:04:59,465 --> 00:05:00,667
I've got to turn out the lights.
119
00:05:00,767 --> 00:05:01,901
We're going to have a seance?
120
00:05:02,001 --> 00:05:03,503
No, a movie.
121
00:05:05,905 --> 00:05:08,608
He probably left us that old 3D movie.
122
00:05:12,211 --> 00:05:13,279
Sure hope not.
123
00:05:13,379 --> 00:05:14,547
What's his name got all the glasses.
124
00:05:18,985 --> 00:05:20,687
Mr. Ferguson, what kind of movie is this?
125
00:05:20,787 --> 00:05:21,421
Who's in it?
126
00:05:21,521 --> 00:05:22,488
What is it about?
127
00:05:22,588 --> 00:05:24,457
It's about your uncle Hezekiah.
128
00:05:24,557 --> 00:05:25,858
They made a movie about him?
129
00:05:25,958 --> 00:05:28,227
He made a movie about him before he passed away.
130
00:05:28,328 --> 00:05:29,495
Well, I hope so.
131
00:05:34,434 --> 00:05:36,636
He made this movie especially for you.
132
00:05:40,807 --> 00:05:43,376
Now, you are instructed to pay very close attention.
133
00:05:43,476 --> 00:05:45,078
Well, I'm not about to go out for popcorn.
134
00:05:49,615 --> 00:05:51,117
LAURA PETRIE: Rob, he looked like you.
135
00:05:51,217 --> 00:05:53,186
ROB PETRIE: I told you!
136
00:05:53,286 --> 00:05:54,220
What?
137
00:05:54,320 --> 00:05:56,622
Oh, I'm on?
138
00:05:56,723 --> 00:05:57,924
Robby?
139
00:05:58,024 --> 00:05:59,092
Rob Petrie?
140
00:05:59,192 --> 00:06:01,461
Yes, yes sir.
141
00:06:01,561 --> 00:06:03,496
Ah, you little shadow.
142
00:06:03,596 --> 00:06:07,333
This is your old uncle Hezekiah.
143
00:06:07,433 --> 00:06:11,170
How are you little shadow?
144
00:06:11,270 --> 00:06:13,773
Hi.
145
00:06:13,873 --> 00:06:18,077
Robby, last time I saw you must have been,
146
00:06:18,177 --> 00:06:20,413
oh, 13-year-old.
147
00:06:20,513 --> 00:06:21,547
I was 12.
148
00:06:21,647 --> 00:06:24,383
No, 12 years old.
149
00:06:24,484 --> 00:06:25,551
What's the difference?
150
00:06:25,651 --> 00:06:28,388
Oh, what difference does it make.
151
00:06:28,488 --> 00:06:31,190
You was always my favorite because you're
152
00:06:31,290 --> 00:06:33,493
liked me for myself, boy.
153
00:06:33,593 --> 00:06:36,395
That was mighty hard to do.
154
00:06:36,496 --> 00:06:39,398
Now you're married.
155
00:06:39,499 --> 00:06:43,336
Never did even meet pretty little what's her name.
156
00:06:43,436 --> 00:06:45,438
Laura.
157
00:06:45,538 --> 00:06:48,541
Robby, to you and the little what's
158
00:06:48,641 --> 00:06:57,250
her name I'm leaving to you my most valuable possession.
159
00:06:57,350 --> 00:06:58,384
Looks like a coffin.
160
00:06:58,484 --> 00:06:59,652
Maybe there's money in it.
161
00:07:01,921 --> 00:07:05,091
A small roll top desk, Robby.
162
00:07:08,327 --> 00:07:09,228
That old desk?
163
00:07:11,831 --> 00:07:17,136
Robby, remember how you used to like my riddles?
164
00:07:17,236 --> 00:07:21,340
Well, I got a real brain breaker for you, boy.
165
00:07:21,441 --> 00:07:22,742
Here it is.
166
00:07:27,547 --> 00:07:32,652
In what you inherit are riches beyond compare.
167
00:07:32,752 --> 00:07:39,358
So, get in there and ferret here, there, and everywhere.
168
00:07:39,458 --> 00:07:42,161
Well, I guess that's it, huh?
169
00:07:42,261 --> 00:07:43,262
But that's not all.
170
00:07:46,432 --> 00:07:48,634
Robby, little shadow, remember when
171
00:07:48,734 --> 00:07:51,370
I used to call you that, boy?
172
00:07:51,470 --> 00:07:55,107
As you go through life, Robby, I thought
173
00:07:55,208 --> 00:07:58,144
maybe you might enjoy this little memento
174
00:07:58,244 --> 00:08:00,813
of your old uncle Hez.
175
00:08:00,913 --> 00:08:03,216
You can't use it on your television show.
176
00:08:03,316 --> 00:08:07,920
Maybe you can use it as a clue to the wealth in this old desk
177
00:08:08,020 --> 00:08:08,688
here.
178
00:08:08,788 --> 00:08:11,157
I'll fix that before I go.
179
00:08:11,257 --> 00:08:13,192
All right Al, hit it!
180
00:08:13,292 --> 00:08:15,294
[music playing]
181
00:08:15,394 --> 00:08:26,539
(SINGING) Just me and my shadow strolling down the avenue.
182
00:08:31,878 --> 00:08:44,991
Me and my shadow not a soul to tell our trouble to.
183
00:08:45,091 --> 00:08:52,765
And when it's 12:00 I climb the stairs,
184
00:08:52,865 --> 00:08:59,939
but he never knows cause nobody's there.
185
00:09:00,039 --> 00:09:17,089
Just me and my shadow all alone and feeling blue.
186
00:09:17,189 --> 00:09:18,591
I'm going to guess that's it, huh?
187
00:09:18,691 --> 00:09:19,492
That's it.
188
00:09:19,592 --> 00:09:21,060
Well, I don't get it.
189
00:09:21,160 --> 00:09:23,296
Neither do I. But, the desk will be delivered to your home
190
00:09:23,396 --> 00:09:24,597
this evening.
191
00:09:24,697 --> 00:09:25,831
Well, we'll go through it tonight I guess.
192
00:09:25,932 --> 00:09:28,601
HEZEKIAH: One more time.
193
00:09:28,701 --> 00:09:31,237
[music playing]
194
00:09:32,071 --> 00:09:34,173
(SINGING) And when it's 12:00--
195
00:09:37,576 --> 00:09:39,812
Robby, let me try.
196
00:09:39,912 --> 00:09:41,247
Honey, give me a chance.
197
00:09:41,347 --> 00:09:43,916
It's an old desk with a rusty lock, and a bent key.
198
00:09:44,016 --> 00:09:45,885
Well don't break the desk, that might
199
00:09:45,985 --> 00:09:47,219
be the thing that's valuable.
200
00:09:47,320 --> 00:09:48,654
Honey, instead of hurrying me, why don't you
201
00:09:48,754 --> 00:09:50,156
try to open a drawer.
202
00:09:50,256 --> 00:09:51,223
They won't open darling.
203
00:09:51,324 --> 00:09:52,525
Until you unlock that part.
204
00:09:52,625 --> 00:09:56,028
All right, don't bother me and let me do it!
205
00:09:56,128 --> 00:09:59,899
Well, beyond compare, I've seen 1,000 of these desks.
206
00:09:59,999 --> 00:10:01,968
Hey, Rob you know my aunt Birdie
207
00:10:02,068 --> 00:10:04,103
had a desk just like this one.
208
00:10:04,203 --> 00:10:04,804
What was it worth?
209
00:10:04,904 --> 00:10:06,339
Well, I don't know.
210
00:10:06,439 --> 00:10:08,708
But I mean, it could be worth a couple hundred dollars.
211
00:10:08,808 --> 00:10:10,142
That is not lasting wealth.
212
00:10:10,242 --> 00:10:12,144
Unless we happen to die right after dinner tonight.
213
00:10:12,244 --> 00:10:13,145
Oh, Rob.
214
00:10:15,848 --> 00:10:18,584
You know something, uncle Hezekiah was very wrong.
215
00:10:18,684 --> 00:10:19,618
I don't like riddles.
216
00:10:19,719 --> 00:10:21,554
Brings out the very worst in me.
217
00:10:21,654 --> 00:10:22,855
Yeah, me too.
218
00:10:22,955 --> 00:10:24,190
We're beginning to act like your relatives.
219
00:10:24,290 --> 00:10:26,058
Well, after all I am one of them you know.
220
00:10:26,158 --> 00:10:26,993
No you're not.
221
00:10:27,093 --> 00:10:28,260
You went there expecting nothing,
222
00:10:28,361 --> 00:10:30,229
and they were there expecting something.
223
00:10:30,329 --> 00:10:33,165
Yeah, and I got nothing, and now I want something!
224
00:10:33,265 --> 00:10:34,900
Then keep jiggling!
225
00:10:35,001 --> 00:10:37,503
Whatever's in here, we'll have to be satisfied with it honey.
226
00:10:37,603 --> 00:10:41,474
I mean, sentiment counts for something.
227
00:10:41,574 --> 00:10:42,641
It's open?
228
00:10:42,742 --> 00:10:44,744
I hope it is filled with gold.
229
00:10:44,844 --> 00:10:47,213
Well, so much for sentiment.
230
00:10:50,383 --> 00:10:51,250
Wow.
231
00:10:51,350 --> 00:10:52,551
Nothing!
232
00:10:52,651 --> 00:10:54,086
You noticed that too, huh?
233
00:10:57,089 --> 00:10:58,858
There's a lot of little cubbyholes.
234
00:10:58,958 --> 00:11:00,726
There's no cubbies in them.
235
00:11:04,363 --> 00:11:05,598
What's that?
236
00:11:05,698 --> 00:11:07,066
I don't know.
237
00:11:07,166 --> 00:11:11,404
It says, uncle Hezi in papa's arms, 1863.
238
00:11:11,504 --> 00:11:12,638
Can you imagine that?
239
00:11:12,738 --> 00:11:15,841
This is Uncle Hezi over 100 years ago.
240
00:11:15,941 --> 00:11:18,144
Cute, very cute.
241
00:11:18,244 --> 00:11:20,146
Uncle Hezi, I'll put you right up here where
242
00:11:20,246 --> 00:11:21,714
you can watch your favorite nephew try
243
00:11:21,814 --> 00:11:23,282
and solve your little riddle. - Aha!
244
00:11:23,382 --> 00:11:24,817
What you got?
245
00:11:24,917 --> 00:11:28,621
Paper clips, rubber bands, pens, old campaign buttons.
246
00:11:28,721 --> 00:11:30,156
Who are they?
247
00:11:30,256 --> 00:11:33,159
Charles Evans Hughes, William Jennings Brian, Thomas E.
248
00:11:33,259 --> 00:11:34,460
Dewey.
249
00:11:34,560 --> 00:11:36,328
Look in another drawer.
250
00:11:36,429 --> 00:11:39,331
This one's a loser.
251
00:11:39,432 --> 00:11:41,300
Rob!
252
00:11:41,400 --> 00:11:42,401
Jewels?
253
00:11:42,501 --> 00:11:44,003
Gold dust?
254
00:11:44,103 --> 00:11:45,371
Marbles.
255
00:11:45,471 --> 00:11:47,106
Marbles!
256
00:11:47,206 --> 00:11:48,808
Honey, those aren't just marbles.
257
00:11:48,908 --> 00:11:49,775
What do you mean?
258
00:11:49,875 --> 00:11:50,676
Well, they're all puries.
259
00:11:50,776 --> 00:11:51,911
Look at that.
260
00:11:54,480 --> 00:11:56,782
Are they worth something?
261
00:11:56,882 --> 00:11:58,417
Honey, weren't you ever a kid?
262
00:11:58,517 --> 00:11:59,385
I was a girl kid.
263
00:11:59,485 --> 00:12:00,753
That's right.
264
00:12:00,853 --> 00:12:02,321
Well, Richie will be excited about them anyway.
265
00:12:02,421 --> 00:12:06,392
Hey, Rob these look like black pearls.
266
00:12:06,492 --> 00:12:08,527
But, they have a funny smell.
267
00:12:08,627 --> 00:12:10,096
What's on the label?
268
00:12:10,196 --> 00:12:13,933
Dr. Herbert's kidney pills and spleen condition.
269
00:12:14,033 --> 00:12:16,135
Antique pills, worth anything?
270
00:12:16,235 --> 00:12:19,472
Well, not unless you got an antique spleen I guess.
271
00:12:19,572 --> 00:12:20,840
Who knows what's valuable?
272
00:12:20,940 --> 00:12:24,110
We don't even know what we're looking for.
273
00:12:24,210 --> 00:12:25,277
But, I found it.
274
00:12:25,377 --> 00:12:26,112
What?
275
00:12:26,212 --> 00:12:28,280
Rob, it's a $10,000 war bond.
276
00:12:28,380 --> 00:12:29,682
$10,000 war bond?
277
00:12:29,782 --> 00:12:32,618
From the Civil War!
278
00:12:32,718 --> 00:12:34,220
Which side?
279
00:12:34,320 --> 00:12:37,757
Oh, gee.
280
00:12:37,857 --> 00:12:39,692
Well, it ought to be worth something.
281
00:12:39,792 --> 00:12:40,993
Not unless you collect pictures
282
00:12:41,093 --> 00:12:42,695
of Jefferson Davis it isn't.
283
00:12:42,795 --> 00:12:45,764
Uncle Hezi never backed a winner in his life.
284
00:12:45,865 --> 00:12:47,700
Here's a key to something.
285
00:12:47,800 --> 00:12:49,301
It's got a bunny on it.
286
00:12:52,972 --> 00:12:54,406
Yeah it's a key to something.
287
00:12:54,507 --> 00:12:57,376
That old devil, he belonged to the bunny club.
288
00:12:57,476 --> 00:13:00,946
Hey, maybe those pills are worth something after all.
289
00:13:01,046 --> 00:13:03,315
Rob, are you sure he liked you?
290
00:13:03,415 --> 00:13:04,683
Honey, everybody did.
291
00:13:04,783 --> 00:13:06,218
I'll take the key.
292
00:13:06,318 --> 00:13:08,120
Oh, yeah.
293
00:13:08,220 --> 00:13:09,455
There's a couple of more drawers.
294
00:13:09,555 --> 00:13:11,023
Let's keep looking here.
295
00:13:11,123 --> 00:13:13,559
You know, we have to consider who we're dealing with here.
296
00:13:13,659 --> 00:13:15,427
An eccentric old guy--
297
00:13:15,528 --> 00:13:16,929
Rob.
298
00:13:17,029 --> 00:13:18,197
You know he'd make us jump through a couple of hoops.
299
00:13:18,297 --> 00:13:19,165
Rob.
300
00:13:19,265 --> 00:13:20,432
What is it?
301
00:13:20,533 --> 00:13:21,634
It's the biggest--
302
00:13:21,734 --> 00:13:23,669
I mean the very biggest diamond I've
303
00:13:23,769 --> 00:13:25,271
ever seen in my whole life.
304
00:13:25,371 --> 00:13:26,472
Where?
305
00:13:26,572 --> 00:13:27,573
Next to this glass doorknob?
306
00:13:34,547 --> 00:13:35,781
I'm sorry!
307
00:13:35,881 --> 00:13:37,316
I couldn't see.
308
00:13:37,416 --> 00:13:38,517
Keep looking honey.
309
00:13:38,617 --> 00:13:40,886
Well, we've looked through every single drawer.
310
00:13:40,986 --> 00:13:42,188
Well, let's go through everything again.
311
00:13:42,288 --> 00:13:43,889
It's got to be in here somewhere.
312
00:13:43,989 --> 00:13:45,224
I mean, he went through all that trouble
313
00:13:45,324 --> 00:13:48,494
to make that film, and dying and everything.
314
00:13:51,197 --> 00:13:52,865
Maybe it's a practical joke.
315
00:13:52,965 --> 00:13:56,101
Honey, anybody who would die for a practical joke
316
00:13:56,202 --> 00:13:57,870
deserves to get his laugh.
317
00:14:01,607 --> 00:14:03,075
Now, let's rip it apart.
318
00:14:09,014 --> 00:14:11,417
He told me that I was inheriting riches beyond compare,
319
00:14:11,517 --> 00:14:13,686
and then he sang me a chorus of me and my shadow.
320
00:14:13,786 --> 00:14:14,853
Now, why?
321
00:14:14,954 --> 00:14:17,923
Well, maybe he left you Ted Lewis.
322
00:14:18,023 --> 00:14:19,525
Why don't we go over the lyrics once again
323
00:14:19,625 --> 00:14:21,260
and listen to him very carefully this time.
324
00:14:21,360 --> 00:14:22,194
All of us.
325
00:14:22,294 --> 00:14:23,229
OK.
326
00:14:23,329 --> 00:14:26,632
Me and my shadow strolling down the Avenue.
327
00:14:26,732 --> 00:14:28,901
Let's see, shadow, shadow, shadow.
328
00:14:29,001 --> 00:14:30,469
Yeah, yeah what does that mean?
329
00:14:30,569 --> 00:14:31,403
Shadow.
330
00:14:31,503 --> 00:14:32,972
Well, Maud Cranston.
331
00:14:33,072 --> 00:14:35,674
We all know, but the shadow knows.
332
00:14:35,774 --> 00:14:38,377
(LAUGHS)
333
00:14:38,477 --> 00:14:39,511
Forget her Rob.
334
00:14:39,612 --> 00:14:40,746
Go on.
335
00:14:40,846 --> 00:14:42,181
Where was I?
336
00:14:42,281 --> 00:14:44,950
Me and my shadow, not a soul to tell my troubles to.
337
00:14:45,050 --> 00:14:47,353
That means he was lonesome, right?
338
00:14:47,453 --> 00:14:48,520
Go on, go on.
339
00:14:48,621 --> 00:14:51,490
And what it's 12 o'clock I climb the stairs.
340
00:14:51,590 --> 00:14:52,424
Wait a minute.
341
00:14:52,524 --> 00:14:53,692
Stairs, stairs.
342
00:14:53,792 --> 00:14:56,695
I never knock cause nobody's there.
343
00:14:56,795 --> 00:14:58,197
Yeah.
344
00:14:58,297 --> 00:15:02,568
(SINGING) Hear me shouting all alone and feeling blue.
345
00:15:02,668 --> 00:15:03,569
Yes sir!
346
00:15:06,338 --> 00:15:07,906
That just happens to be it.
347
00:15:08,007 --> 00:15:09,575
All alone and feeling blue.
348
00:15:09,675 --> 00:15:10,509
It is?
349
00:15:10,609 --> 00:15:12,011
Yeah.
350
00:15:12,111 --> 00:15:13,212
When you're all alone and feeling blue at 12 o'clock,
351
00:15:13,312 --> 00:15:16,649
call Fred Astaire and borrow money.
352
00:15:16,749 --> 00:15:18,250
This is important to us.
353
00:15:18,350 --> 00:15:19,618
Think of something better.
354
00:15:19,718 --> 00:15:21,120
You know something?
355
00:15:21,220 --> 00:15:23,289
I think this whole thing is just a rotten joke on me.
356
00:15:23,389 --> 00:15:26,458
But Rob, he was so fond of you.
357
00:15:26,558 --> 00:15:27,426
Yeah, he was.
358
00:15:27,526 --> 00:15:28,827
And I think he's getting even with me
359
00:15:28,927 --> 00:15:30,396
because I didn't visit him.
360
00:15:30,496 --> 00:15:32,998
Go visit him.
361
00:15:33,098 --> 00:15:35,935
Buddy, will you please stop with the jokes?
362
00:15:36,035 --> 00:15:37,536
Rob, there's no sense getting mad at Buddy.
363
00:15:37,636 --> 00:15:38,737
I'm not mad at Buddy.
364
00:15:38,837 --> 00:15:40,205
I'm just mad at this dumb desk!
365
00:15:40,306 --> 00:15:40,939
Hey.
366
00:15:41,040 --> 00:15:42,074
Hey.
367
00:15:42,174 --> 00:15:45,878
Oh, look what the dumb desk did.
368
00:15:45,978 --> 00:15:47,112
A secret drawer!
369
00:15:47,212 --> 00:15:48,280
Of course there's be a secret drawer.
370
00:15:48,380 --> 00:15:49,748
- What is it? - Honey, this is it.
371
00:15:49,848 --> 00:15:51,250
- What? - We're Rich.
372
00:15:51,350 --> 00:15:52,851
Rob, what are you talking about?
373
00:15:52,951 --> 00:15:54,620
We've got three wishes.
374
00:15:54,720 --> 00:15:56,155
Aladdin's lamp.
375
00:15:56,255 --> 00:15:58,223
I wish you'd stop acting so silly.
376
00:15:58,324 --> 00:15:59,591
I wish you'd open it.
377
00:15:59,692 --> 00:16:00,592
Come on.
378
00:16:00,693 --> 00:16:01,727
I wish you'd all be quiet.
379
00:16:01,827 --> 00:16:03,429
That's three wishes, we just blew it.
380
00:16:06,332 --> 00:16:06,999
Hello.
381
00:16:07,099 --> 00:16:09,768
Hey, money, money, money.
382
00:16:09,868 --> 00:16:12,171
What is it?
383
00:16:12,271 --> 00:16:13,572
Oh, look at all the coins!
384
00:16:13,672 --> 00:16:15,341
There's no telling how much this is worth.
385
00:16:15,441 --> 00:16:18,911
Yeah, put it all together it's about a dollar and a quarter.
386
00:16:19,011 --> 00:16:20,379
Wait a minute, wait a minute.
387
00:16:20,479 --> 00:16:21,780
These are old coins, these could be worth a fortune.
388
00:16:21,880 --> 00:16:23,115
That's right.
389
00:16:23,215 --> 00:16:24,183
I remember reading in the paper about a man
390
00:16:24,283 --> 00:16:26,585
who sold a penny for $12,000.
391
00:16:26,685 --> 00:16:28,187
A penny?
392
00:16:28,287 --> 00:16:30,456
Boy, you put that in a machine you'd get a solid gold gumball.
393
00:16:30,556 --> 00:16:32,558
You know, we ought to get someone to look at these.
394
00:16:32,658 --> 00:16:34,360
- I'm looking, I'm looking! - No, an expert.
395
00:16:34,460 --> 00:16:35,794
We don't know anything about old coins.
396
00:16:35,894 --> 00:16:37,329
We also don't know an expert.
397
00:16:37,429 --> 00:16:38,263
I'll look in the phone book.
398
00:16:38,364 --> 00:16:39,198
What do I look under?
399
00:16:39,298 --> 00:16:40,966
Try X for expert.
400
00:16:41,066 --> 00:16:42,267
Honey, down at the Village Hobby Shop,
401
00:16:42,368 --> 00:16:44,103
I think there's a newmismatist.
402
00:16:44,203 --> 00:16:45,404
This is no time to tell fortunes.
403
00:16:45,504 --> 00:16:48,540
Buddy, a numismatist is a coin expert.
404
00:16:48,640 --> 00:16:49,308
Oh.
405
00:16:49,408 --> 00:16:50,209
Well, these are old coins.
406
00:16:50,309 --> 00:16:52,277
Get an old-mismatist.
407
00:16:52,378 --> 00:16:55,614
Honey, ask him if he'll make a house call, will you?
408
00:16:55,714 --> 00:16:56,548
Ah-ha.
409
00:16:56,648 --> 00:16:57,483
What do you got?
410
00:16:57,583 --> 00:16:58,650
What do you got?
411
00:16:58,751 --> 00:17:00,686
1799.
412
00:17:00,786 --> 00:17:01,653
Hey, here's another penny.
413
00:17:01,754 --> 00:17:02,688
Make it an even $18.
414
00:17:07,926 --> 00:17:10,362
$40 for one nickel?
415
00:17:10,462 --> 00:17:12,831
And this 1909 quarter in perfect condition
416
00:17:12,931 --> 00:17:15,167
would bring at least, oh, $20.
417
00:17:15,267 --> 00:17:16,368
For a quarter?
418
00:17:16,468 --> 00:17:17,569
Well, you did better with the nickel.
419
00:17:17,669 --> 00:17:19,037
Well, yeah but that's only two coins.
420
00:17:19,138 --> 00:17:20,539
And we have a lot more to go.
421
00:17:20,639 --> 00:17:23,942
Oh gracious, this is a delightful coin.
422
00:17:24,042 --> 00:17:25,043
First one I've seen.
423
00:17:25,144 --> 00:17:26,078
How much is that worth?
424
00:17:26,178 --> 00:17:27,413
Uh, $0.10.
425
00:17:27,513 --> 00:17:30,682
It's a new dime, it's the first one I've seen.
426
00:17:30,783 --> 00:17:32,017
Where'd that come from?
427
00:17:32,117 --> 00:17:36,221
It's mine, I used it to pry open the lamp.
428
00:17:36,321 --> 00:17:38,924
Mr. Harlo, is there anything excellent or unusual here
429
00:17:39,024 --> 00:17:41,927
like Washington with a crew cut, or a rare Polish half
430
00:17:42,027 --> 00:17:43,262
dollar or something?
431
00:17:43,362 --> 00:17:44,396
How about Washington with a Polish haircut?
432
00:17:44,496 --> 00:17:46,165
Oh, here, here, here, here's one.
433
00:17:46,265 --> 00:17:47,132
Oh, you're kidding!
434
00:17:47,232 --> 00:17:48,534
Washington with a Polish--
435
00:17:48,634 --> 00:17:52,371
a 1913 Indian head nickel minted in San Francisco.
436
00:17:52,471 --> 00:17:54,106
Oh, we have a number of these here.
437
00:17:54,206 --> 00:17:55,007
Well, is that good?
438
00:17:55,107 --> 00:17:57,109
Well, yes it could be.
439
00:17:57,209 --> 00:17:58,777
- Where are you going? - To get my catalog.
440
00:17:58,877 --> 00:18:00,112
Oh.
441
00:18:00,212 --> 00:18:02,681
Now, of course, we all know about the nickel.
442
00:18:02,781 --> 00:18:05,584
Yes, it's a Buffalo on one side, and an Indian head
443
00:18:05,684 --> 00:18:06,652
on the other.
444
00:18:06,752 --> 00:18:08,487
I got one here that's just the opposite.
445
00:18:13,358 --> 00:18:15,360
You have a very rare sense of humor.
446
00:18:15,461 --> 00:18:18,764
Yeah, they haven't found a cure for it yet either.
447
00:18:18,864 --> 00:18:20,699
Mr. Harlo, what's so special about this nickel?
448
00:18:20,799 --> 00:18:22,267
Well, that's a long story.
449
00:18:22,367 --> 00:18:24,903
Well, how about giving us a nickel's worth.
450
00:18:25,003 --> 00:18:28,240
You see, these coins were made in two varieties.
451
00:18:28,340 --> 00:18:30,542
One with the Buffalo standing on a mound,
452
00:18:30,642 --> 00:18:33,512
and the other, a Buffalo standing on the plane.
453
00:18:33,612 --> 00:18:34,580
Oh.
454
00:18:34,680 --> 00:18:36,348
Mr. Harlo, how much is that coin worth?
455
00:18:36,448 --> 00:18:39,451
Well, according to the catalog here if you had
456
00:18:39,551 --> 00:18:42,120
a set of these like this, a matching set
457
00:18:42,221 --> 00:18:44,456
would be worth $20,000.
458
00:18:44,556 --> 00:18:46,058
- Holy cow. - There's got to be it.
459
00:18:46,158 --> 00:18:47,593
There's got to be a matching coin in there.
460
00:18:47,693 --> 00:18:48,827
That's the treasure!
461
00:18:48,927 --> 00:18:50,629
OK look, why don't each take a pile, and we'll go--
462
00:18:50,729 --> 00:18:52,831
[interposing voices]
463
00:18:52,931 --> 00:18:54,233
Right, right?
464
00:18:54,333 --> 00:18:55,934
Is that a good idea Mr. Harlo?
465
00:18:56,034 --> 00:18:57,202
Yes, yes.
466
00:18:57,302 --> 00:19:01,173
They seldom jump up and say, here I am.
467
00:19:01,273 --> 00:19:02,174
Hey, here's one.
468
00:19:02,274 --> 00:19:03,475
The buffalo is on the mound.
469
00:19:03,575 --> 00:19:05,010
Here's one with the Buffalo on the mound.
470
00:19:05,110 --> 00:19:07,713
Hey, oh, Buffalo on the mound.
471
00:19:07,813 --> 00:19:08,847
On the mound.
472
00:19:08,947 --> 00:19:09,848
Stupid mound.
473
00:19:09,948 --> 00:19:11,216
Yeah, mound.
474
00:19:11,316 --> 00:19:12,551
Don't be mound.
475
00:19:12,651 --> 00:19:13,352
Hey, I got one.
476
00:19:13,452 --> 00:19:14,887
There's a Buffalo on a plane?
477
00:19:14,987 --> 00:19:15,854
No, the plane left.
478
00:19:15,954 --> 00:19:16,889
He's on a bus.
479
00:19:22,995 --> 00:19:23,795
Mound.
480
00:19:23,896 --> 00:19:25,097
Mound.
481
00:19:25,197 --> 00:19:26,331
Mound.
482
00:19:28,167 --> 00:19:30,269
Well, I'm very sorry Mr. Petrie.
483
00:19:30,369 --> 00:19:32,871
Well, obviously Hezekiah was a rotten coin collector.
484
00:19:32,971 --> 00:19:34,406
Well, yes I'm afraid so.
485
00:19:34,506 --> 00:19:36,575
But, they're far from worthless.
486
00:19:36,675 --> 00:19:37,709
How far?
487
00:19:37,809 --> 00:19:39,611
Well, I'd say in the neighborhood of $400.
488
00:19:39,711 --> 00:19:42,681
Yeah, for a rich uncle, that's kind of a rundown neighborhood.
489
00:19:42,781 --> 00:19:44,983
Yes, but if you hold on to these, in time they'd
490
00:19:45,083 --> 00:19:46,985
be worth, oh, $700, $800.
491
00:19:47,085 --> 00:19:48,153
When?
492
00:19:48,253 --> 00:19:50,923
About the turn of the century.
493
00:19:51,023 --> 00:19:52,257
That's a pretty slow turn.
494
00:19:52,357 --> 00:19:55,160
You don't even put your handout for that one.
495
00:19:55,260 --> 00:19:57,596
[music playing]
496
00:20:19,918 --> 00:20:20,719
Yes.
497
00:20:20,819 --> 00:20:23,355
[screaming]
498
00:20:28,026 --> 00:20:29,861
I don't believe it.
499
00:20:29,962 --> 00:20:31,863
Oh, I was just fooling around.
500
00:20:31,964 --> 00:20:34,299
I could have told you it wouldn't work.
501
00:20:34,399 --> 00:20:36,935
You tried it too, didn't you?
502
00:20:37,035 --> 00:20:39,104
I was just dusting it.
503
00:20:39,204 --> 00:20:41,306
Honey, I was sitting here thinking,
504
00:20:41,406 --> 00:20:43,475
we're looking for the wrong things.
505
00:20:43,575 --> 00:20:46,111
All this stuff here's stuff he wanted us to have.
506
00:20:46,211 --> 00:20:49,147
Probably everything in the desk, no matter how trivial it seems
507
00:20:49,247 --> 00:20:52,184
is important to him, priceless to him.
508
00:20:52,284 --> 00:20:59,091
His lucky marbles, his kidney pills, his $10,000 war bond.
509
00:20:59,191 --> 00:21:01,693
A diamond doorknob.
510
00:21:01,793 --> 00:21:03,762
Now, how could get sentimental about a doorknob?
511
00:21:03,862 --> 00:21:05,430
Well, Rob it could have been from the door
512
00:21:05,530 --> 00:21:06,665
to his honeymoon suite.
513
00:21:06,765 --> 00:21:07,699
I don't know.
514
00:21:07,799 --> 00:21:09,134
I don't think he ever married, honey.
515
00:21:09,234 --> 00:21:12,137
Well, it's the door to someplace nice.
516
00:21:12,237 --> 00:21:13,438
I think you're right.
517
00:21:13,538 --> 00:21:14,473
I think he wanted us to have the things that
518
00:21:14,573 --> 00:21:15,941
were most important to him.
519
00:21:16,041 --> 00:21:17,075
Yeah.
520
00:21:17,175 --> 00:21:18,410
Like this picture.
521
00:21:18,510 --> 00:21:19,745
It doesn't mean anything to us, it's just two men
522
00:21:19,845 --> 00:21:22,381
standing there, one guy holding a baby.
523
00:21:22,481 --> 00:21:24,316
Might have been his only baby picture.
524
00:21:24,416 --> 00:21:26,351
It probably was.
525
00:21:26,451 --> 00:21:27,853
Look how clear that is.
526
00:21:27,953 --> 00:21:29,421
You see the clock.
527
00:21:29,521 --> 00:21:31,723
Look at that, straight at midnight.
528
00:21:31,823 --> 00:21:37,396
The guy standing on a stair all alone, and feeling blue.
529
00:21:37,496 --> 00:21:38,964
Me and my shadow.
530
00:21:39,064 --> 00:21:40,098
That's the clue.
531
00:21:40,198 --> 00:21:41,633
That's the clues in the song honey.
532
00:21:41,733 --> 00:21:43,969
The clock, there's a guy standing on a stair,
533
00:21:44,069 --> 00:21:47,239
the other guy-- the other guy!
534
00:21:47,339 --> 00:21:48,240
Holy cow!
535
00:21:48,340 --> 00:21:49,975
What!
536
00:21:50,075 --> 00:21:53,945
Honey, Hezekiah was born in 1863
537
00:21:54,046 --> 00:21:55,947
in Gettysburg Pennsylvania.
538
00:21:56,048 --> 00:21:56,882
Wow!
539
00:21:56,982 --> 00:21:57,916
What wow?
540
00:21:58,016 --> 00:21:59,851
Honey, look at the other guy standing
541
00:21:59,951 --> 00:22:02,087
all alone on a stair and feeling blue,
542
00:22:02,187 --> 00:22:04,389
with a stovepipe hat and a beard.
543
00:22:04,489 --> 00:22:06,158
Rob, that looks like--
544
00:22:06,258 --> 00:22:07,926
The real Raymond Massey.
545
00:22:11,830 --> 00:22:13,999
And look at the MB down here in the corner.
546
00:22:14,099 --> 00:22:15,333
Matthew Brady.
547
00:22:15,434 --> 00:22:17,469
This is an authentic Matthew Brady photograph
548
00:22:17,569 --> 00:22:19,271
of Abraham Lincoln honey.
549
00:22:19,371 --> 00:22:21,239
This is what he wanted us to find.
550
00:22:21,340 --> 00:22:22,174
This is it.
551
00:22:22,274 --> 00:22:23,875
This is it!
552
00:22:23,975 --> 00:22:25,410
Well, what are we going to do with it?
553
00:22:25,510 --> 00:22:28,180
Why, you either keep them or you sell them!
554
00:22:28,280 --> 00:22:29,781
Well, you can do that with a pie.
555
00:22:29,881 --> 00:22:32,684
Well yeah this isn't exactly a pie is it?
556
00:22:32,784 --> 00:22:34,586
You're not thinking of selling it, are you?
557
00:22:34,686 --> 00:22:35,287
Huh?
558
00:22:35,387 --> 00:22:36,288
I'm Not?
559
00:22:36,388 --> 00:22:38,090
I mean, well of course not.
560
00:22:38,190 --> 00:22:39,524
Why not?
561
00:22:39,624 --> 00:22:41,126
I don't know darling.
562
00:22:41,226 --> 00:22:42,928
I think if he wanted it sold, he would have done that himself.
563
00:22:43,028 --> 00:22:46,865
Or, he would have willed it to one of his greedier relatives.
564
00:22:46,965 --> 00:22:48,500
Yeah, you're right.
565
00:22:48,600 --> 00:22:50,736
Why did you have to think of that anyway?
566
00:22:50,836 --> 00:22:52,304
I only thought of it a couple of seconds
567
00:22:52,404 --> 00:22:53,538
before you would have.
568
00:22:53,638 --> 00:22:56,274
Yeah, but it makes you nicer than me.
569
00:22:56,374 --> 00:22:57,509
How much you think it would be worth?
570
00:22:57,609 --> 00:22:59,644
I don't even want to think about it.
571
00:22:59,745 --> 00:23:01,379
Just give me a second here to separate
572
00:23:01,480 --> 00:23:05,717
my greed from my conscience.
573
00:23:05,817 --> 00:23:06,885
Well, we're not going to keep it.
574
00:23:06,985 --> 00:23:08,620
- Greed won? - No, conscience, honey.
575
00:23:08,720 --> 00:23:11,022
We can't keep that.
576
00:23:11,123 --> 00:23:12,324
That's a piece of Americana.
577
00:23:12,424 --> 00:23:14,659
You know, it belongs in a museum somewhere.
578
00:23:14,760 --> 00:23:16,361
In a museum, you're absolutely right.
579
00:23:16,461 --> 00:23:17,863
Where everyone can see it.
580
00:23:17,963 --> 00:23:20,198
Yeah, and where they can see that little gold plaque
581
00:23:20,298 --> 00:23:23,034
underneath that says, on loan from the collection of Mr.
582
00:23:23,135 --> 00:23:25,003
And Mrs. Robert Petrie.
583
00:23:25,103 --> 00:23:27,172
Rob, you know that would cost us a fortune.
584
00:23:27,272 --> 00:23:28,673
Huh?
585
00:23:28,774 --> 00:23:29,674
Yeah, when they see that, they're going to want to see
586
00:23:29,775 --> 00:23:30,842
the rest of our collection.
587
00:23:30,942 --> 00:23:32,177
And what are we going to show them?
588
00:23:32,277 --> 00:23:33,311
What are we going to show them?
589
00:23:33,411 --> 00:23:34,412
We're going to say, step right up
590
00:23:34,513 --> 00:23:36,481
and see this spleen pills folks.
591
00:23:41,186 --> 00:23:43,989
So, you wound up with a fuzzy picture of Lincoln's back.
592
00:23:44,089 --> 00:23:46,758
Well, don't forget the desk, and $400 worth of old coins.
593
00:23:46,858 --> 00:23:47,826
Yeah.
594
00:23:47,926 --> 00:23:49,661
It's just like my aunt Agnes always says,
595
00:23:49,761 --> 00:23:51,296
you can choose your friends, but you
596
00:23:51,396 --> 00:23:52,764
can't choose your relatives.
597
00:23:52,864 --> 00:23:54,900
So, choose friends with a lot of money.
598
00:23:55,000 --> 00:23:57,302
Great for your aunt Agnes, she's finally right.
599
00:23:57,402 --> 00:23:59,638
Which reminds me, how about loaning me a picture of Lincoln
600
00:23:59,738 --> 00:24:01,273
till Monday. - I put it in a museum, Buddy.
601
00:24:01,373 --> 00:24:02,407
No, not that one.
602
00:24:02,507 --> 00:24:05,277
The one on the $5 bill.
603
00:24:05,377 --> 00:24:06,545
OK, OK.
604
00:24:06,645 --> 00:24:07,813
Will you just kindly remember that that's
605
00:24:07,913 --> 00:24:09,881
on loan from the Robert Petrie collection?
606
00:24:09,981 --> 00:24:11,716
Hey, you mean you got a collection?
607
00:24:11,817 --> 00:24:13,151
How about lending me two Lincoln's,
608
00:24:13,251 --> 00:24:14,386
a Jackson, and a Hamilton.
609
00:24:14,486 --> 00:24:15,720
What for?
610
00:24:15,821 --> 00:24:18,156
I think I'll start a collection of my own.
611
00:24:18,256 --> 00:24:22,027
[music playing]
42098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.